All language subtitles for tp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,167 --> 00:02:01,637 ♪ Revvin' up your engine listen to her howlin' roar ♪ 2 00:02:03,173 --> 00:02:07,210 ♪ metal under tension beggin' you to touch and go ♪ 3 00:02:09,645 --> 00:02:14,051 ♪ highway to the danger zone ♪ 4 00:02:15,218 --> 00:02:20,090 ♪ ride into the danger zone ♪ 5 00:02:21,724 --> 00:02:23,126 ♪ headin' into twilight ♪ 6 00:02:23,260 --> 00:02:25,962 ♪ spreadin' out her wings tonight ♪ 7 00:02:27,264 --> 00:02:29,166 ♪ she got you jumpin' off the deck ♪ 8 00:02:29,299 --> 00:02:32,002 ♪ shovin' into overdrive ♪ 9 00:02:33,970 --> 00:02:39,176 ♪ highway to the danger zone ♪ 10 00:02:39,309 --> 00:02:45,881 ♪ I'll take you right into the danger zone ♪ 11 00:03:04,000 --> 00:03:06,878 Today, we're looking at some of the hottest weather... 12 00:05:02,151 --> 00:05:03,319 Hey. 13 00:05:07,789 --> 00:05:09,024 What is it? 14 00:05:11,327 --> 00:05:12,327 What? 15 00:05:12,428 --> 00:05:14,230 We've been ordered to stand down. 16 00:05:14,363 --> 00:05:16,031 They're scrapping the program. 17 00:05:16,999 --> 00:05:18,934 They say we fell short. 18 00:05:19,068 --> 00:05:21,170 The contract threshold is mach 10. 19 00:05:21,303 --> 00:05:23,606 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:23,738 --> 00:05:25,541 Today's test point is mach 9. 21 00:05:25,674 --> 00:05:27,476 Well, that's not good enough. 22 00:05:27,610 --> 00:05:28,843 Says who? 23 00:05:28,978 --> 00:05:30,845 Admiral Cain. 24 00:05:31,846 --> 00:05:33,148 The drone ranger. 25 00:05:33,282 --> 00:05:35,618 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:35,749 --> 00:05:39,786 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:53,134 --> 00:05:55,036 Well, he isn't here yet. 28 00:05:59,007 --> 00:06:00,408 They want mach 10, 29 00:06:01,042 --> 00:06:02,443 let's give 'em mach 10. 30 00:06:20,228 --> 00:06:23,097 Now remember, the contract threshold is mach 10. 31 00:06:23,231 --> 00:06:26,768 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:26,900 --> 00:06:29,137 That should keep the program alive. 33 00:06:31,838 --> 00:06:33,508 I don't like that look, mav. 34 00:06:35,310 --> 00:06:37,145 It's the only one I got. 35 00:06:45,653 --> 00:06:48,289 Control, this is darkstar. How do you read? 36 00:06:48,423 --> 00:06:50,658 Darkstar, control. Loud and clear. How me? 37 00:06:50,792 --> 00:06:54,128 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 38 00:06:54,262 --> 00:06:57,231 Ready left engine start. 39 00:06:58,800 --> 00:07:00,401 Ready right engine start. 40 00:07:01,469 --> 00:07:02,570 Thumbs for taxi. 41 00:07:04,939 --> 00:07:06,708 We are ready for taxi. 42 00:07:07,975 --> 00:07:11,412 Tower, this is darkstar. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:11,546 --> 00:07:13,626 Darkstar, you are clear to taxi. 44 00:07:13,748 --> 00:07:16,417 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:16,551 --> 00:07:18,885 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 46 00:07:19,020 --> 00:07:21,689 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:21,823 --> 00:07:24,703 Control concurs. Tower, this is darkstar. We're ready for takeoff. 48 00:07:24,826 --> 00:07:27,729 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:27,861 --> 00:07:30,331 Darkstar, the runway and skies are yours. 50 00:07:30,465 --> 00:07:32,899 Rear admiral Chester Cain. 51 00:07:33,034 --> 00:07:36,037 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:36,170 --> 00:07:38,339 It's not too late to stop, buddy. 53 00:07:39,374 --> 00:07:42,443 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:43,811 --> 00:07:46,614 I know what happens to everyone else if I don't. 55 00:07:48,816 --> 00:07:51,017 Darkstar is ready for takeoff. 56 00:07:53,787 --> 00:07:54,988 Everyone, 57 00:07:55,122 --> 00:07:57,624 go for takeoff, starting with engine. 58 00:07:57,758 --> 00:07:59,526 Engine, go. Thermals, go. 59 00:07:59,659 --> 00:08:01,595 Fuel, go. Electric, go. 60 00:08:01,728 --> 00:08:03,296 Control surfaces, go. 61 00:08:03,430 --> 00:08:05,832 Darkstar, control. You're cleared for takeoff. 62 00:08:05,966 --> 00:08:07,634 All right, sweetheart, 63 00:08:08,135 --> 00:08:09,403 one last ride. 64 00:08:34,861 --> 00:08:38,999 Darkstar, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 65 00:08:39,132 --> 00:08:43,236 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 66 00:08:49,476 --> 00:08:50,544 Admiral. 67 00:08:50,677 --> 00:08:53,713 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 68 00:08:53,847 --> 00:08:55,148 You care to explain? 69 00:08:55,282 --> 00:08:57,484 Transitioning to scramjet. 70 00:09:11,031 --> 00:09:13,033 Uh, mav, admiral Cain is asking... 71 00:09:13,166 --> 00:09:15,469 Ordering. Ordering that we bring her down. 72 00:09:15,602 --> 00:09:17,962 Op... oop... Alpha... 73 00:09:18,071 --> 00:09:19,272 three, oh... 74 00:09:19,406 --> 00:09:22,676 assing... ach... Ive... 4, and... 75 00:09:22,809 --> 00:09:24,511 within six... 76 00:09:24,644 --> 00:09:26,524 This is where we've had trouble with comms, sir. 77 00:09:26,580 --> 00:09:28,950 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 78 00:09:29,082 --> 00:09:30,584 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:32,352 --> 00:09:33,352 Okay. 80 00:09:40,994 --> 00:09:42,829 He's at mach 7, pushing 8. 81 00:09:42,964 --> 00:09:45,365 Flight data? Receiving. Data is good. 82 00:09:50,237 --> 00:09:53,807 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 83 00:09:57,711 --> 00:09:59,112 Mach 8.8. 84 00:09:59,880 --> 00:10:01,114 8.9. 85 00:10:01,581 --> 00:10:02,749 Mach 9. 86 00:10:02,883 --> 00:10:04,684 He's the fastest man alive. 87 00:10:23,869 --> 00:10:25,604 Talk to me, goose. 88 00:10:27,573 --> 00:10:28,707 Mach 9.1. 89 00:10:29,675 --> 00:10:30,709 9.2. 90 00:10:37,918 --> 00:10:39,318 Mach 9.3. 91 00:10:41,854 --> 00:10:43,255 9.4. 92 00:10:44,423 --> 00:10:46,625 Approaching high hypersonic. 93 00:10:58,904 --> 00:11:00,573 Windshield hot caution. 94 00:11:08,714 --> 00:11:11,383 Surface temp rising. 95 00:11:16,455 --> 00:11:18,657 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:19,291 --> 00:11:21,327 Just a little. 97 00:11:24,163 --> 00:11:25,264 Come on! 98 00:11:31,770 --> 00:11:32,770 Come on! 99 00:11:38,044 --> 00:11:40,613 Mach 10! 100 00:11:41,580 --> 00:11:43,682 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:45,584 --> 00:11:46,785 Sir. 102 00:11:57,630 --> 00:11:59,531 Oh, don't do it. Don't do it. 103 00:11:59,665 --> 00:12:00,699 Just... 104 00:12:02,401 --> 00:12:04,770 A little push. 105 00:12:08,240 --> 00:12:10,576 Holy shit. 106 00:12:19,818 --> 00:12:22,988 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:23,122 --> 00:12:24,389 I'll give you that. 108 00:12:28,860 --> 00:12:30,228 Oh, shit. 109 00:12:35,333 --> 00:12:36,467 Maverick. 110 00:12:38,269 --> 00:12:39,737 Maverick! 111 00:13:29,922 --> 00:13:31,222 Thank you. 112 00:13:31,856 --> 00:13:33,558 Where am I? 113 00:13:34,358 --> 00:13:35,760 Earth. 114 00:13:50,209 --> 00:13:51,409 Maverick. 115 00:13:51,542 --> 00:13:54,245 Thirty-plus years of service. 116 00:13:55,180 --> 00:13:56,614 Combat medals. 117 00:13:56,748 --> 00:13:58,217 Citations. 118 00:13:58,349 --> 00:14:03,287 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:03,821 --> 00:14:05,057 "Distinguished." 120 00:14:05,190 --> 00:14:08,793 "Distinguished." "distinguished." 121 00:14:10,294 --> 00:14:13,631 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 122 00:14:13,765 --> 00:14:16,734 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:16,868 --> 00:14:22,007 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:22,141 --> 00:14:23,875 Yet here you are: 125 00:14:25,376 --> 00:14:26,677 Captain. 126 00:14:27,512 --> 00:14:28,880 Why is that? 127 00:14:29,647 --> 00:14:31,049 It's one of life's mysteries, sir. 128 00:14:31,183 --> 00:14:34,685 This isn't a joke. I asked you a question. 129 00:14:36,654 --> 00:14:38,688 I'm where I belong, sir. 130 00:14:38,822 --> 00:14:41,926 Well, the Navy doesn't see it that way. 131 00:14:42,927 --> 00:14:44,028 Not anymore. 132 00:14:45,395 --> 00:14:47,397 These planes you've been testing, 133 00:14:47,932 --> 00:14:49,267 captain, 134 00:14:49,399 --> 00:14:52,836 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 135 00:14:52,970 --> 00:14:56,740 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:14:58,675 --> 00:15:01,045 Pilots that disobey orders. 137 00:15:02,180 --> 00:15:05,549 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:07,384 --> 00:15:08,819 The future is coming, 139 00:15:09,619 --> 00:15:11,721 and you're not in it. 140 00:15:13,423 --> 00:15:15,725 Escort this man off the base. 141 00:15:16,660 --> 00:15:18,395 Take him to his quarters. 142 00:15:18,528 --> 00:15:21,331 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:23,167 --> 00:15:26,703 I want him on the road to north island within the hour. 144 00:15:30,007 --> 00:15:31,541 North island, sir? 145 00:15:32,342 --> 00:15:34,377 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:34,511 --> 00:15:39,317 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:39,449 --> 00:15:42,686 It galls me to say it, but... 148 00:15:43,955 --> 00:15:47,824 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 149 00:15:49,626 --> 00:15:52,362 You've been called back to topgun. 150 00:15:56,267 --> 00:15:59,836 Sir? You are dismissed, captain. 151 00:16:04,808 --> 00:16:07,477 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:07,611 --> 00:16:09,846 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:13,450 --> 00:16:15,086 Maybe so, sir. 154 00:16:16,586 --> 00:16:18,388 But not today. 155 00:17:23,019 --> 00:17:26,488 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:26,622 --> 00:17:28,757 Your reputation precedes you. 157 00:17:29,758 --> 00:17:31,027 Thank you, sir. 158 00:17:32,262 --> 00:17:33,862 Wasn't a compliment. 159 00:17:35,198 --> 00:17:37,533 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 160 00:17:37,666 --> 00:17:40,136 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 161 00:17:40,270 --> 00:17:43,006 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 162 00:17:43,139 --> 00:17:45,208 They're called orders, Maverick. 163 00:17:46,475 --> 00:17:47,810 You two have something in common. 164 00:17:47,944 --> 00:17:50,713 Cyclone here was first in his class back in '88. 165 00:17:50,846 --> 00:17:52,983 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:53,116 --> 00:17:55,784 Just want to manage expectations. 167 00:17:59,722 --> 00:18:01,157 The target... 168 00:18:03,026 --> 00:18:05,728 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:05,861 --> 00:18:08,164 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:08,298 --> 00:18:11,401 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:11,533 --> 00:18:12,701 to our allies in the region. 172 00:18:12,835 --> 00:18:14,304 The Pentagon has tasked us 173 00:18:14,437 --> 00:18:16,973 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:17,107 --> 00:18:19,575 before it becomes fully operational. 175 00:18:19,708 --> 00:18:23,712 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:23,846 --> 00:18:25,348 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:25,482 --> 00:18:28,218 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:28,351 --> 00:18:31,054 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:31,187 --> 00:18:35,291 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:35,425 --> 00:18:37,427 Even a few old f-14s. 181 00:18:37,559 --> 00:18:40,196 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:41,830 --> 00:18:44,100 What's your read, captain? 183 00:18:45,402 --> 00:18:49,305 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 184 00:18:49,439 --> 00:18:51,740 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:51,874 --> 00:18:55,811 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:55,945 --> 00:18:57,414 tailor-made for the f-18. 187 00:18:57,546 --> 00:18:58,982 I figure, 188 00:18:59,115 --> 00:19:01,017 two precision bombs, minimum. 189 00:19:01,151 --> 00:19:04,054 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:04,187 --> 00:19:06,256 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:06,389 --> 00:19:09,058 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:09,624 --> 00:19:11,060 You survive that, 193 00:19:12,027 --> 00:19:13,462 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:13,594 --> 00:19:16,898 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:17,032 --> 00:19:19,600 Not in the same mission, sir. 196 00:19:22,171 --> 00:19:23,205 No. 197 00:19:25,840 --> 00:19:28,343 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:28,477 --> 00:19:29,777 Can it be done or not? 199 00:19:29,912 --> 00:19:32,381 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:32,514 --> 00:19:34,383 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:35,551 --> 00:19:38,320 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 202 00:19:39,354 --> 00:19:41,656 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:41,789 --> 00:19:43,858 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:43,992 --> 00:19:45,928 I think you misunderstand, captain. 205 00:19:46,361 --> 00:19:47,361 Sir? 206 00:19:47,463 --> 00:19:49,298 We don't want you to fly it. 207 00:19:49,431 --> 00:19:50,832 We want you to teach it. 208 00:19:53,535 --> 00:19:54,970 Teach, sir? 209 00:19:56,205 --> 00:19:59,740 We've recalled 12 topgun graduates from their squadrons. 210 00:19:59,874 --> 00:20:02,277 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:03,145 --> 00:20:05,080 They'll fly the mission. 212 00:20:06,614 --> 00:20:08,183 Is there a problem, captain? 213 00:20:09,884 --> 00:20:12,354 You know there is, sir. 214 00:20:13,589 --> 00:20:14,590 Yeah. 215 00:20:14,722 --> 00:20:17,159 Bradley bradshaw, aka "rooster." 216 00:20:17,292 --> 00:20:19,361 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:19,495 --> 00:20:21,363 What was his call sign? 218 00:20:22,131 --> 00:20:23,565 "Goose," sir. 219 00:20:23,698 --> 00:20:25,000 Tragic what happened. 220 00:20:25,134 --> 00:20:26,934 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:27,035 --> 00:20:28,836 Goose's death was an accident. 222 00:20:28,971 --> 00:20:30,611 Is that how you see it, captain? 223 00:20:30,738 --> 00:20:33,041 Is that how goose's son sees it? 224 00:20:35,843 --> 00:20:38,746 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 225 00:20:38,880 --> 00:20:40,349 You were a topgun instructor before. 226 00:20:40,482 --> 00:20:42,951 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:43,085 --> 00:20:44,419 It's not where I belong. 228 00:20:44,553 --> 00:20:46,421 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:46,555 --> 00:20:50,725 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:50,858 --> 00:20:53,861 You are here at the request of admiral kazansky. 231 00:20:53,996 --> 00:20:57,466 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:20:57,599 --> 00:21:01,036 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:01,802 --> 00:21:03,771 What that is, I can't imagine. 234 00:21:05,107 --> 00:21:07,142 You don't have to take this job. 235 00:21:07,276 --> 00:21:08,276 But let me be clear: 236 00:21:08,343 --> 00:21:11,513 This will be your last post, captain. 237 00:21:12,880 --> 00:21:16,884 You fly for topgun, or you don't fly for the Navy ever again. 238 00:21:25,092 --> 00:21:27,195 Twenty bucks you can't get three in a row. 239 00:22:08,302 --> 00:22:10,605 Oh, you've got to be kidding me. 240 00:22:13,341 --> 00:22:14,442 Pete. 241 00:22:15,710 --> 00:22:16,743 Penny? 242 00:22:16,876 --> 00:22:19,080 What are you doing here? 243 00:22:19,213 --> 00:22:21,349 I should ask you the same thing. 244 00:22:22,316 --> 00:22:24,619 Well, that is a long story. I doubt that. 245 00:22:24,751 --> 00:22:25,752 Yeah. 246 00:22:25,885 --> 00:22:27,455 Who'd you piss off this time? 247 00:22:27,588 --> 00:22:29,056 Another admiral. 248 00:22:29,190 --> 00:22:30,224 Exactly. 249 00:22:32,859 --> 00:22:35,463 Are you mad at me? Oh, Pete. 250 00:22:35,596 --> 00:22:39,133 I can never stay mad at you. That's the problem. 251 00:22:39,267 --> 00:22:40,267 Huh. 252 00:22:40,368 --> 00:22:42,937 I got to say, north island is the one place 253 00:22:43,070 --> 00:22:44,871 I thought for sure I'd never run into you. 254 00:22:45,006 --> 00:22:46,907 Mmm. How long you been here? 255 00:22:47,041 --> 00:22:48,808 Bought this place about three years ago. 256 00:22:48,943 --> 00:22:51,012 Three years? Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:51,145 --> 00:22:55,516 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:56,217 --> 00:22:58,552 That was three years ago? 259 00:22:59,420 --> 00:23:01,689 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:01,821 --> 00:23:04,525 No way you'd come back here willingly. 261 00:23:06,360 --> 00:23:07,361 Well, 262 00:23:08,029 --> 00:23:09,930 you'll sort it out. 263 00:23:10,431 --> 00:23:11,831 No, I think, uh... 264 00:23:12,899 --> 00:23:15,236 I think this is it. Come on, Pete. 265 00:23:15,369 --> 00:23:17,905 You've been saying that as long as I've known you. 266 00:23:18,039 --> 00:23:21,676 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 267 00:23:21,808 --> 00:23:24,878 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 268 00:23:25,012 --> 00:23:28,049 Then Iraq. Both times. 269 00:23:28,182 --> 00:23:29,883 You get yourself in trouble, 270 00:23:30,785 --> 00:23:33,820 iceman makes a call, and you're back in the air. 271 00:23:33,954 --> 00:23:35,523 Penny, this is different. 272 00:23:35,656 --> 00:23:36,991 Pete, trust me, 273 00:23:37,124 --> 00:23:39,259 as improbable as it seems right now, 274 00:23:39,392 --> 00:23:43,096 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:43,997 --> 00:23:45,732 Penny... Too late. 276 00:23:45,864 --> 00:23:47,067 What? 277 00:23:47,200 --> 00:23:49,369 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:52,806 --> 00:23:54,541 Don't give me that look. 279 00:23:55,475 --> 00:23:58,678 I'm not giving you any look. I swear. 280 00:23:58,812 --> 00:24:01,448 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:02,816 --> 00:24:04,918 Let's not start this time. 282 00:24:09,222 --> 00:24:10,222 Okay. 283 00:24:10,757 --> 00:24:12,292 Okay. 284 00:24:12,425 --> 00:24:15,595 ♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ 285 00:24:16,696 --> 00:24:18,198 You look good. 286 00:24:28,108 --> 00:24:30,009 Much appreciated, pal. 287 00:24:32,579 --> 00:24:33,879 What am I missing? 288 00:24:35,782 --> 00:24:39,853 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:39,986 --> 00:24:41,821 "and you buy a round." 290 00:24:41,955 --> 00:24:43,490 For everyone? 291 00:24:43,623 --> 00:24:46,559 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 292 00:24:47,694 --> 00:24:49,529 Oh, come on! 293 00:24:49,662 --> 00:24:52,065 What do we have here? 294 00:24:53,600 --> 00:24:55,535 If it ain't Phoenix! 295 00:24:55,668 --> 00:24:58,438 And here I thought we were special, coyote. 296 00:24:59,539 --> 00:25:02,675 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:03,410 --> 00:25:04,911 Fellas, this here's bagman. 298 00:25:05,044 --> 00:25:06,780 Hangman. Whatever. 299 00:25:06,913 --> 00:25:09,416 You're looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:09,549 --> 00:25:11,284 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:11,418 --> 00:25:12,452 Stop. 302 00:25:12,585 --> 00:25:14,687 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:14,821 --> 00:25:16,089 from the korean war. 304 00:25:16,222 --> 00:25:18,958 Cold war. Different wars, same century. 305 00:25:19,092 --> 00:25:20,092 Not this one. 306 00:25:20,160 --> 00:25:21,594 Who are your friends? 307 00:25:21,728 --> 00:25:23,663 Payback. Fanboy. 308 00:25:23,797 --> 00:25:25,732 Hey, coyote. Hey. 309 00:25:25,865 --> 00:25:27,534 Who's he? Who's who? 310 00:25:30,503 --> 00:25:32,272 When did you get in? 311 00:25:32,405 --> 00:25:34,307 Oh, I've been here the whole time. 312 00:25:34,441 --> 00:25:37,076 The man's a stealth pilot. Literally. 313 00:25:37,210 --> 00:25:39,646 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:39,779 --> 00:25:41,648 With no sense of humor. 315 00:25:43,750 --> 00:25:45,118 What do they call you? 316 00:25:45,652 --> 00:25:46,853 Bob. 317 00:25:46,986 --> 00:25:48,421 No, your call sign. 318 00:25:48,955 --> 00:25:50,190 Uh... 319 00:25:51,324 --> 00:25:52,525 Bob. 320 00:25:52,659 --> 00:25:54,359 Bob Floyd. 321 00:25:54,493 --> 00:25:57,463 You're my new backseater? From lemoore? 322 00:25:58,564 --> 00:26:00,432 Looks like it. Yeah. 323 00:26:00,566 --> 00:26:03,135 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 324 00:26:03,268 --> 00:26:04,503 Nine-ball, Bob. 325 00:26:05,871 --> 00:26:06,972 Rack 'em. 326 00:26:08,740 --> 00:26:09,875 Okay. 327 00:26:10,008 --> 00:26:12,411 - Penny, my dear. - Yeah. 328 00:26:12,544 --> 00:26:15,113 I'll have four more on the old-timer. 329 00:26:23,622 --> 00:26:26,258 That's all right, mama. Uh, what's up? 330 00:26:27,259 --> 00:26:30,262 ♪ And I'm the only son of a gun ♪ 331 00:26:31,763 --> 00:26:33,098 Bradshaw! 332 00:26:33,967 --> 00:26:35,601 Is that you? 333 00:26:41,073 --> 00:26:43,108 This is how I find out you're stateside? 334 00:26:43,242 --> 00:26:45,377 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 335 00:26:48,013 --> 00:26:50,315 I guess I surprised you back. 336 00:26:51,550 --> 00:26:53,719 It's good to see you. Good to see you too. 337 00:26:56,255 --> 00:26:57,991 - Here you go. - Thank you. 338 00:26:58,156 --> 00:27:00,125 Much appreciated, pops. 339 00:27:07,733 --> 00:27:10,369 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:24,249 --> 00:27:25,584 Bradshaw. 341 00:27:25,717 --> 00:27:27,419 As I live and breathe. 342 00:27:28,053 --> 00:27:29,053 Hangman. 343 00:27:29,121 --> 00:27:31,490 You look... good. 344 00:27:32,391 --> 00:27:34,426 Well, I am good, rooster. 345 00:27:36,061 --> 00:27:37,596 I'm very good. 346 00:27:37,729 --> 00:27:39,097 In fact, 347 00:27:39,231 --> 00:27:41,000 I am too good to be true. 348 00:27:41,133 --> 00:27:42,501 So, 349 00:27:42,634 --> 00:27:44,794 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:44,904 --> 00:27:48,340 No, mission's a mission. They don't confront me. 351 00:27:48,473 --> 00:27:51,176 What I want to know: Who's gonna be team leader? 352 00:27:52,477 --> 00:27:53,579 And which one of y'all 353 00:27:53,712 --> 00:27:56,715 has what it takes to follow me? 354 00:27:57,883 --> 00:28:01,253 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 355 00:28:01,753 --> 00:28:03,255 Whoo! 356 00:28:10,461 --> 00:28:14,398 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:14,532 --> 00:28:16,801 But that's just you, ain't it, rooster? 358 00:28:18,102 --> 00:28:20,038 You're snug on that perch, 359 00:28:20,171 --> 00:28:23,174 waiting for just the right moment... 360 00:28:25,043 --> 00:28:26,844 That never comes. 361 00:28:26,979 --> 00:28:28,546 ♪ Slow ride ♪ 362 00:28:29,847 --> 00:28:31,115 I love this song! 363 00:28:31,248 --> 00:28:33,317 ♪ Slow ride ♪ 364 00:28:34,585 --> 00:28:37,355 ♪ take it easy ♪ 365 00:28:38,723 --> 00:28:40,658 Well, he hasn't changed. 366 00:28:41,459 --> 00:28:43,260 Nope. Sure hasn't. 367 00:28:43,394 --> 00:28:45,696 ♪ Take it easy ♪ 368 00:28:48,265 --> 00:28:50,234 Check it out. 369 00:28:50,368 --> 00:28:52,037 More patches. 370 00:28:52,169 --> 00:28:55,107 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 371 00:28:55,239 --> 00:28:57,341 What the hell kind of mission is this? 372 00:28:58,476 --> 00:29:01,113 That's not the question we should be asking. 373 00:29:01,245 --> 00:29:03,481 Everyone here is the best there is. 374 00:29:04,649 --> 00:29:06,851 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:10,154 --> 00:29:11,722 It's been declined. 376 00:29:11,856 --> 00:29:13,357 You're kidding. 377 00:29:28,873 --> 00:29:30,775 Hey, guys. Come on. 378 00:29:45,157 --> 00:29:46,424 How about... 379 00:29:47,625 --> 00:29:49,460 That won't cover it. 380 00:29:53,631 --> 00:29:57,334 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:29:57,468 --> 00:30:00,304 I'm afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:06,444 --> 00:30:10,148 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:10,281 --> 00:30:11,282 Really? 384 00:30:11,415 --> 00:30:12,583 Overboard! 385 00:30:12,717 --> 00:30:15,786 Overboard! Overboard! 386 00:30:15,921 --> 00:30:18,489 Overboard! Overboard! 387 00:30:18,622 --> 00:30:21,525 Overboard! Overboard! 388 00:30:21,659 --> 00:30:22,659 Overboard! 389 00:30:22,760 --> 00:30:25,261 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:25,395 --> 00:30:28,732 Overboard! Overboard! 391 00:30:28,865 --> 00:30:29,967 Overboard! 392 00:30:31,768 --> 00:30:34,504 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:45,182 --> 00:30:48,119 ♪ you shake my nerves and you rattle my brain ♪ 394 00:30:48,251 --> 00:30:51,088 ♪ too much love drives a man insane ♪ 395 00:30:51,222 --> 00:30:53,890 ♪ you broke my will but what a thrill ♪ 396 00:30:54,024 --> 00:30:57,128 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 397 00:30:57,260 --> 00:30:59,930 ♪ I laughed at love 'cause I thought it was funny ♪ 398 00:31:00,064 --> 00:31:03,100 ♪ but you came along and you moved me, honey ♪ 399 00:31:03,234 --> 00:31:05,970 ♪ I changed my mind this love is fine ♪ 400 00:31:06,103 --> 00:31:09,039 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 401 00:31:09,173 --> 00:31:11,341 ♪ Kiss me, baby ♪ 402 00:31:16,880 --> 00:31:20,650 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 403 00:31:36,332 --> 00:31:39,136 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:39,270 --> 00:31:41,871 Goose, I can't reach the ejection handle. 405 00:31:42,006 --> 00:31:44,041 Eject, eject, eject! 406 00:31:49,947 --> 00:31:51,282 Goose! Oh, no! 407 00:31:51,414 --> 00:31:54,484 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:29,019 --> 00:32:31,621 ♪ come on, baby you're driving me crazy ♪ 409 00:32:31,754 --> 00:32:35,025 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 410 00:32:38,329 --> 00:32:39,428 Attention on deck! 411 00:32:50,439 --> 00:32:51,874 Morning. 412 00:32:52,008 --> 00:32:54,277 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:54,409 --> 00:32:55,577 Be seated. 414 00:32:55,711 --> 00:32:58,580 I'm admiral bates, nawdc commander. 415 00:32:58,714 --> 00:33:00,749 You're all topgun graduates. 416 00:33:01,351 --> 00:33:02,517 The elite. 417 00:33:02,651 --> 00:33:05,188 The best of the best. 418 00:33:05,321 --> 00:33:07,890 That was yesterday. 419 00:33:08,024 --> 00:33:11,961 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:12,095 --> 00:33:13,729 Details are few, but you can be sure 421 00:33:13,862 --> 00:33:16,032 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:16,165 --> 00:33:19,335 Success, now more than ever, 423 00:33:19,468 --> 00:33:22,704 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:23,538 --> 00:33:25,707 Half of you will make the cut. 425 00:33:25,841 --> 00:33:27,676 One of you will be named mission leader. 426 00:33:27,809 --> 00:33:30,846 The other half will remain in reserve. 427 00:33:31,948 --> 00:33:33,882 Your instructor is a topgun graduate 428 00:33:34,017 --> 00:33:36,585 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:36,718 --> 00:33:38,587 you will be expected to master. 430 00:33:39,355 --> 00:33:41,723 His exploits are legendary. 431 00:33:42,891 --> 00:33:45,161 And he's considered to be one of the finest pilots 432 00:33:45,295 --> 00:33:47,529 this program has ever produced. 433 00:33:48,630 --> 00:33:50,133 What he has to teach you 434 00:33:50,266 --> 00:33:53,903 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:54,636 --> 00:33:57,106 I give you captain Pete Mitchell. 436 00:33:57,240 --> 00:33:59,976 Call sign: "Maverick." 437 00:34:04,680 --> 00:34:05,915 Good morning. 438 00:34:14,190 --> 00:34:15,891 The f-18 natops. 439 00:34:17,193 --> 00:34:21,630 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:21,763 --> 00:34:24,566 I'm assuming you know the book inside and out. 441 00:34:24,700 --> 00:34:26,035 Damn right. Damn straight. 442 00:34:26,169 --> 00:34:27,536 You got it. 443 00:34:35,345 --> 00:34:36,678 So does your enemy. 444 00:34:36,812 --> 00:34:39,048 And we're off. 445 00:34:40,016 --> 00:34:43,219 But what the enemy doesn't know is your limits. 446 00:34:43,852 --> 00:34:45,587 I intend to find them, 447 00:34:45,721 --> 00:34:47,589 test them, 448 00:34:48,057 --> 00:34:49,225 push beyond. 449 00:34:50,360 --> 00:34:54,197 Today we'll start with what you only think you know. 450 00:34:55,896 --> 00:34:57,665 You show me what you're made of. 451 00:35:02,837 --> 00:35:04,072 Rooster. 452 00:35:05,173 --> 00:35:06,173 Bradley. 453 00:35:06,274 --> 00:35:08,110 Lieutenant bradshaw! 454 00:35:10,511 --> 00:35:11,746 Yes, sir. 455 00:35:12,513 --> 00:35:14,515 Let's not do it like this. 456 00:35:15,417 --> 00:35:17,085 You gonna wash me out? 457 00:35:17,919 --> 00:35:19,921 That'll be up to you, not me. 458 00:35:22,124 --> 00:35:23,657 Am I dismissed? 459 00:35:40,875 --> 00:35:43,345 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:43,478 --> 00:35:45,813 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:47,015 --> 00:35:49,918 As briefed, today's exercise is dogfighting. 462 00:35:50,052 --> 00:35:51,987 Guns only, no missiles. 463 00:35:52,988 --> 00:35:55,790 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:55,924 --> 00:35:58,793 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:35:58,927 --> 00:36:02,130 Or else what, sir? Or else I shoot back. 466 00:36:02,264 --> 00:36:05,133 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:05,267 --> 00:36:08,437 This guy needs an ego check. We'll see to that. 468 00:36:08,569 --> 00:36:11,239 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 469 00:36:11,373 --> 00:36:14,409 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:14,543 --> 00:36:17,079 Guys. That's a lot of push-ups. 471 00:36:17,212 --> 00:36:19,448 They don't call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:19,580 --> 00:36:21,450 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:21,582 --> 00:36:24,052 Fight's on. Let's turn and burn. 474 00:36:25,287 --> 00:36:28,023 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:28,156 --> 00:36:29,991 He must be somewhere behind us. 476 00:36:31,526 --> 00:36:32,360 Yeah! 477 00:36:32,494 --> 00:36:34,096 Damn it! What the hell? 478 00:36:34,229 --> 00:36:35,229 Shit! 479 00:36:36,932 --> 00:36:39,301 ♪ We don't get fooled again ♪ 480 00:36:39,434 --> 00:36:40,701 Easy, Maverick. 481 00:36:40,835 --> 00:36:43,405 Let's try not to get fired on the first day. 482 00:36:43,538 --> 00:36:46,607 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 483 00:36:46,740 --> 00:36:48,110 Breaking left. 484 00:36:49,877 --> 00:36:51,846 Payback, where's your wingman? 485 00:36:51,980 --> 00:36:54,082 Rooster, where are you? I got your back. 486 00:36:54,216 --> 00:36:56,750 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:56,884 --> 00:36:58,386 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:01,957 --> 00:37:05,093 Payback, break right. Breaking right. 489 00:37:05,227 --> 00:37:08,696 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 490 00:37:08,829 --> 00:37:10,797 Not this time, old man. 491 00:37:13,100 --> 00:37:15,035 Don't let him get to you, Maverick. 492 00:37:17,138 --> 00:37:21,442 ♪ Smile and grin at the change all around pick up my guitar... ♪ 493 00:37:21,575 --> 00:37:24,211 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 494 00:37:24,345 --> 00:37:27,181 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 495 00:37:28,249 --> 00:37:30,650 ♪ Get on my knees and pray ♪ 496 00:37:30,783 --> 00:37:32,219 That's a kill. 497 00:37:32,353 --> 00:37:35,055 Down! 109. ♪ we don't get fooled again ♪ 498 00:37:35,822 --> 00:37:38,758 Down! 110. 499 00:37:40,261 --> 00:37:41,996 - That should be us down there. - 111! 500 00:37:42,129 --> 00:37:43,464 But it's not. Down! 501 00:37:43,597 --> 00:37:46,901 And now you know a little something about rooster. 502 00:37:47,501 --> 00:37:49,136 Whoo! Wow. 503 00:37:49,270 --> 00:37:51,747 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:51,771 --> 00:37:53,450 Get in there, boys. 505 00:37:55,708 --> 00:37:57,710 That's a kill. Damn! 506 00:37:58,312 --> 00:37:59,679 Smoked. Damn it. 507 00:37:59,812 --> 00:38:02,849 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 508 00:38:02,983 --> 00:38:04,018 Say, Phoenix. 509 00:38:04,151 --> 00:38:05,162 How's about we tell everybody 510 00:38:05,186 --> 00:38:06,921 "Bob" stands for something? 511 00:38:07,054 --> 00:38:09,299 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 512 00:38:09,323 --> 00:38:11,492 Want to know why we call him hangman? 513 00:38:11,625 --> 00:38:13,760 I got it. "Baby on board." 514 00:38:16,363 --> 00:38:17,965 Shit! 515 00:38:18,966 --> 00:38:20,634 Greetings, aviators. Fight's on. 516 00:38:20,767 --> 00:38:23,736 All right, Phoenix, let's take this guy out! 517 00:38:23,870 --> 00:38:24,939 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:25,072 --> 00:38:27,208 Break right! Breaking right. 519 00:38:29,510 --> 00:38:30,511 Where's he going? 520 00:38:30,644 --> 00:38:32,012 That's why we call him hangman. 521 00:38:32,146 --> 00:38:33,880 He'll always hang you out to dry. 522 00:38:34,648 --> 00:38:35,983 Leaving your wingman. 523 00:38:36,116 --> 00:38:37,876 There's a strategy I haven't seen in a while. 524 00:38:37,918 --> 00:38:40,187 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:40,321 --> 00:38:41,788 So long as he doesn't call you a man. 526 00:38:41,922 --> 00:38:43,823 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 527 00:38:43,958 --> 00:38:45,892 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:46,026 --> 00:38:47,661 Get him off me, hangman! 529 00:38:47,794 --> 00:38:51,298 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 530 00:38:51,432 --> 00:38:54,068 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:54,201 --> 00:38:56,237 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 532 00:38:57,538 --> 00:38:58,771 That's it. 533 00:38:58,906 --> 00:39:00,386 Let's go, mav. Let's see what you got. 534 00:39:00,441 --> 00:39:01,874 Come get me. 535 00:39:03,344 --> 00:39:05,346 Evil be gone. Hangman's coming. 536 00:39:06,280 --> 00:39:08,881 Yeah, you're good. I'll give you that. 537 00:39:10,684 --> 00:39:13,420 ♪ Meet the new boss ♪ 538 00:39:14,521 --> 00:39:16,190 ♪ same as the old boss ♪ shit. 539 00:39:16,323 --> 00:39:18,192 Phoenix, I can't see him. How close am I? 540 00:39:18,325 --> 00:39:20,760 Phoenix? I'm dead, dickhead. 541 00:39:20,893 --> 00:39:22,730 See you in the afterlife, bagman. 542 00:39:24,231 --> 00:39:26,432 Where is he? Where is he? 543 00:39:26,566 --> 00:39:27,734 That's a kill. 544 00:39:27,866 --> 00:39:31,870 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:32,005 --> 00:39:33,473 Let's go. Who's next? 546 00:39:34,641 --> 00:39:36,476 I got you, Omaha. Damn it! 547 00:39:39,279 --> 00:39:41,614 Lights out, coyote. Copy kill. 548 00:39:41,748 --> 00:39:46,352 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:48,988 --> 00:39:51,924 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:52,058 --> 00:39:53,259 Would it matter if I did? 551 00:39:53,393 --> 00:39:55,495 What's the story with you and Maverick? 552 00:39:55,628 --> 00:39:58,797 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 553 00:39:58,931 --> 00:40:00,733 Now where the hell is he? 554 00:40:00,866 --> 00:40:02,834 Been here the whole time. 555 00:40:03,670 --> 00:40:05,571 Holy shit. 556 00:40:07,607 --> 00:40:08,775 You see me now? 557 00:40:09,475 --> 00:40:11,544 Come on, let's get it over with. 558 00:40:12,011 --> 00:40:13,579 Fight's on! 559 00:40:15,114 --> 00:40:17,816 What is with these two? 560 00:40:21,820 --> 00:40:25,525 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:25,658 --> 00:40:28,061 You can bail out anytime. 562 00:40:28,194 --> 00:40:29,696 How low you want to go, rooster? 563 00:40:29,828 --> 00:40:33,166 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 564 00:40:36,569 --> 00:40:38,538 What's past is past. For both of us. 565 00:40:38,671 --> 00:40:40,473 You'd like to believe that, wouldn't you? 566 00:40:40,606 --> 00:40:44,544 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:44,677 --> 00:40:47,680 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:47,814 --> 00:40:50,516 - What's your move? - Altitude. Altitude. 569 00:40:50,650 --> 00:40:52,185 Altitude. 570 00:40:53,619 --> 00:40:56,622 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:56,756 --> 00:40:59,325 Altitude. Altitude. 572 00:41:01,127 --> 00:41:04,063 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:04,630 --> 00:41:05,864 Pull up! Pull up! 574 00:41:08,835 --> 00:41:10,770 You got it. Don't think, just do. 575 00:41:10,903 --> 00:41:14,407 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:15,874 --> 00:41:17,043 It's too low. 577 00:41:17,876 --> 00:41:19,645 Too late. You had your chance. 578 00:41:25,718 --> 00:41:28,554 That's a kill. Knock it off. 579 00:41:29,522 --> 00:41:30,556 Damn it! 580 00:41:30,690 --> 00:41:32,625 Same old rooster. 581 00:41:35,027 --> 00:41:37,530 Go see hondo about your push-ups. 582 00:41:45,470 --> 00:41:47,005 All right, that's enough. 583 00:41:47,139 --> 00:41:50,108 Rooster. That's enough, man. 584 00:42:03,989 --> 00:42:07,859 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:07,993 --> 00:42:09,461 Don't worry about it. 586 00:42:09,594 --> 00:42:12,431 Look, I'm going on this mission. 587 00:42:13,598 --> 00:42:15,918 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 588 00:42:16,034 --> 00:42:20,505 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 589 00:42:20,639 --> 00:42:24,209 What? Who? Maverick. 590 00:42:25,243 --> 00:42:28,013 He pulled my application to the naval academy. 591 00:42:28,847 --> 00:42:31,082 Set me back four years. 592 00:42:33,285 --> 00:42:35,053 Why would he do that? 593 00:42:40,425 --> 00:42:42,861 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:42,994 --> 00:42:45,263 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:45,397 --> 00:42:47,065 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:47,199 --> 00:42:51,303 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:51,436 --> 00:42:54,105 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:54,239 --> 00:42:57,275 And it will not change without my approval! 599 00:42:57,409 --> 00:42:59,277 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:42:59,411 --> 00:43:03,215 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 601 00:43:03,348 --> 00:43:05,283 I never want to see that shit again. 602 00:43:05,417 --> 00:43:08,553 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 603 00:43:08,687 --> 00:43:11,065 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:11,089 --> 00:43:13,769 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 605 00:43:13,825 --> 00:43:15,665 And they've been told that their entire career, 606 00:43:15,694 --> 00:43:17,538 while they've been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:17,562 --> 00:43:19,598 with little to no dogfighting. 608 00:43:19,731 --> 00:43:22,243 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:22,267 --> 00:43:26,872 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:27,005 --> 00:43:28,206 and how to strike the target. 611 00:43:28,340 --> 00:43:30,375 And how to come home. 612 00:43:33,011 --> 00:43:35,247 And how to come home, sir. 613 00:43:40,585 --> 00:43:43,154 Every mission has its risks. 614 00:43:43,288 --> 00:43:45,023 These pilots accept that. 615 00:43:45,156 --> 00:43:47,058 I don't, sir. 616 00:43:50,662 --> 00:43:52,330 Every morning, from this day forward, 617 00:43:52,464 --> 00:43:54,833 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:54,967 --> 00:43:57,835 And nothing will change without my express approval. 619 00:43:57,969 --> 00:44:01,539 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, captain. 620 00:44:03,574 --> 00:44:04,675 Sir. 621 00:44:05,576 --> 00:44:06,644 What is this? 622 00:44:06,777 --> 00:44:08,579 It's a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:08,712 --> 00:44:11,181 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:16,820 --> 00:44:19,757 You could learn a thing or two about timing, captain. 625 00:44:20,391 --> 00:44:21,592 Yo, coyote. 626 00:44:22,126 --> 00:44:23,594 Take a look at this. 627 00:44:27,298 --> 00:44:30,001 The man, the legend. There he is. 628 00:44:30,134 --> 00:44:32,369 No, no, no. Next to him. 629 00:44:33,103 --> 00:44:35,372 He look familiar to you? 630 00:44:37,074 --> 00:44:38,809 What have we here? 631 00:44:39,410 --> 00:44:41,412 Bradshaw. 632 00:44:42,146 --> 00:44:44,114 As I live and breathe. 633 00:44:47,018 --> 00:44:49,720 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:50,354 --> 00:44:51,388 Hey, mav. 635 00:44:58,729 --> 00:44:59,729 Amelia? 636 00:44:59,830 --> 00:45:01,198 I know. I got big. 637 00:45:01,332 --> 00:45:02,766 Yes. 638 00:45:03,801 --> 00:45:04,970 Bar opens at 5:00. 639 00:45:05,102 --> 00:45:07,838 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:07,973 --> 00:45:09,406 Mom! 641 00:45:13,744 --> 00:45:16,847 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 642 00:45:16,982 --> 00:45:18,515 Mom! 643 00:45:19,249 --> 00:45:21,785 Mav says he owes you money. 644 00:45:21,920 --> 00:45:25,189 Oh. Don't worry about it. I insist. 645 00:45:27,959 --> 00:45:31,896 Thank you, captain. Consider your tab closed. 646 00:45:32,863 --> 00:45:34,498 Captain? Still? 647 00:45:34,632 --> 00:45:37,501 A highly decorated captain. 648 00:45:37,635 --> 00:45:38,502 Finish up. 649 00:45:38,636 --> 00:45:40,304 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:40,437 --> 00:45:42,339 I can't go. What do you mean, you can't go? 651 00:45:42,473 --> 00:45:45,676 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:45,809 --> 00:45:47,912 Well, I can't sail her alone. 653 00:45:48,046 --> 00:45:49,313 Just use the engine. 654 00:45:49,446 --> 00:45:51,715 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:51,849 --> 00:45:53,450 To fix the engine. 656 00:45:53,584 --> 00:45:55,719 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:01,692 --> 00:46:04,795 Little rougher than I was expecting. You don't say. 658 00:46:04,929 --> 00:46:08,732 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 659 00:46:08,866 --> 00:46:10,167 Okay. 660 00:46:10,300 --> 00:46:12,201 What does that mean? 661 00:46:13,302 --> 00:46:15,438 You're supposed to be in the Navy! 662 00:46:15,571 --> 00:46:19,342 I don't sail boats, penny. I land on them. 663 00:46:19,475 --> 00:46:22,779 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:22,913 --> 00:46:24,480 So how do I do that? 665 00:46:24,614 --> 00:46:27,216 You pull on that green line up there. 666 00:46:27,350 --> 00:46:28,818 Green line. 667 00:46:31,220 --> 00:46:32,588 Yep. Pull it hard. 668 00:46:32,722 --> 00:46:35,792 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:35,926 --> 00:46:37,794 tighten the jib. 670 00:46:38,428 --> 00:46:40,830 Crank it. You okay? Yeah. 671 00:46:42,231 --> 00:46:43,433 Good. 672 00:46:44,600 --> 00:46:45,635 Now, 673 00:46:46,937 --> 00:46:48,304 you ready? 674 00:46:50,206 --> 00:46:51,808 For what? 675 00:46:51,942 --> 00:46:53,609 The afterburner. 676 00:47:13,629 --> 00:47:15,732 Now you're in the Navy. 677 00:47:37,720 --> 00:47:39,822 Thanks for helping out today. 678 00:47:41,357 --> 00:47:42,926 I'm not exactly sure I helped. 679 00:47:44,761 --> 00:47:45,929 Hmm. 680 00:47:48,264 --> 00:47:49,799 Don't give me that look. 681 00:47:49,933 --> 00:47:51,135 What look? 682 00:47:51,267 --> 00:47:53,003 That one. 683 00:47:56,206 --> 00:47:57,673 Good night, Pete. 684 00:47:58,274 --> 00:47:59,776 Night, penny. 685 00:48:15,125 --> 00:48:17,094 Mom, is that you? 686 00:48:17,227 --> 00:48:18,694 Yeah, it's me. 687 00:48:19,462 --> 00:48:21,165 I'll make you dinner. 688 00:48:21,297 --> 00:48:22,532 Okay. 689 00:48:28,470 --> 00:48:30,872 Time is your greatest enemy. 690 00:48:32,008 --> 00:48:34,243 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:34,376 --> 00:48:35,912 attacking in two-plane teams. 692 00:48:36,045 --> 00:48:38,747 You'll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:38,880 --> 00:48:42,350 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:42,484 --> 00:48:45,087 These sams, they're lethal. 695 00:48:45,221 --> 00:48:49,058 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:49,192 --> 00:48:53,162 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:54,163 --> 00:48:56,832 That's exactly what I'm gonna train you to do. 698 00:48:56,966 --> 00:49:01,336 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:01,469 --> 00:49:02,804 You exceed this altitude... 700 00:49:02,939 --> 00:49:05,340 Radar will spot you 701 00:49:05,473 --> 00:49:07,843 and you're dead. 702 00:49:07,977 --> 00:49:10,378 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:11,013 --> 00:49:12,013 minimum. 704 00:49:12,081 --> 00:49:14,317 Time to target: Two and a half minutes. 705 00:49:14,449 --> 00:49:19,421 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:19,554 --> 00:49:23,859 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 707 00:49:25,061 --> 00:49:27,762 That's why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:27,897 --> 00:49:30,967 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:31,100 --> 00:49:34,203 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:35,637 --> 00:49:39,674 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:39,808 --> 00:49:41,676 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:41,810 --> 00:49:44,379 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 713 00:49:44,512 --> 00:49:46,481 The tighter the turns, 714 00:49:46,615 --> 00:49:48,317 the more intensely the force of gravity 715 00:49:48,450 --> 00:49:50,385 on your body multiplies... 716 00:49:50,518 --> 00:49:52,054 compressing your lungs... 717 00:49:52,188 --> 00:49:54,623 forcing the blood from your brain... 718 00:49:54,756 --> 00:49:56,893 impairing your judgment and reaction time. 719 00:49:57,026 --> 00:49:59,461 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 720 00:49:59,594 --> 00:50:02,831 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 721 00:50:04,499 --> 00:50:05,902 Good luck. 722 00:50:14,010 --> 00:50:15,844 Time to target is one minute 30. 723 00:50:15,978 --> 00:50:18,381 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:18,513 --> 00:50:19,949 We got to move, coyote. 725 00:50:20,649 --> 00:50:22,285 Copy. Increasing speed. 726 00:50:22,417 --> 00:50:23,685 Oh! 727 00:50:24,853 --> 00:50:25,853 Oh, shit! 728 00:50:29,025 --> 00:50:30,192 Why are they dead? 729 00:50:30,326 --> 00:50:33,296 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 730 00:50:33,428 --> 00:50:35,064 No. Why are they dead? 731 00:50:35,197 --> 00:50:37,408 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 732 00:50:37,432 --> 00:50:40,502 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:40,635 --> 00:50:43,305 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:43,437 --> 00:50:44,638 None, sir. 735 00:50:45,639 --> 00:50:46,999 Why didn't you anticipate the turn? 736 00:50:47,042 --> 00:50:48,609 You were briefed on the terrain. 737 00:50:48,742 --> 00:50:51,947 Don't tell me. Tell it to his family. 738 00:50:57,052 --> 00:50:59,620 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 739 00:50:59,753 --> 00:51:02,424 Negative, payback. Increase your speed. 740 00:51:03,724 --> 00:51:07,628 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:09,364 --> 00:51:12,267 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 742 00:51:12,400 --> 00:51:15,502 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:18,839 --> 00:51:21,542 - What happened? - I flew as fast as I could. 744 00:51:21,675 --> 00:51:23,477 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:23,610 --> 00:51:27,215 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 746 00:51:28,350 --> 00:51:30,018 They couldn't keep up. 747 00:51:35,689 --> 00:51:38,525 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:38,659 --> 00:51:41,262 We're fine. Speed is good. 749 00:51:41,396 --> 00:51:43,031 Increase to 500 knots. 750 00:51:43,164 --> 00:51:45,866 Negative, Yale. Hold your speed. Rooster, we're late! 751 00:51:46,001 --> 00:51:48,769 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 752 00:51:48,903 --> 00:51:50,305 We are not gonna make it. 753 00:51:50,438 --> 00:51:53,574 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:53,707 --> 00:51:55,809 Why are you dead? 755 00:51:55,944 --> 00:51:57,445 You're team leader up there. 756 00:51:57,578 --> 00:51:59,981 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:00,115 --> 00:52:02,783 Sir, he's the only one who made it to the target. 758 00:52:02,917 --> 00:52:04,919 A minute late. 759 00:52:05,053 --> 00:52:07,521 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:07,654 --> 00:52:09,424 He is dead. You don't know that. 761 00:52:09,556 --> 00:52:13,128 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 762 00:52:13,261 --> 00:52:14,929 We made it to the target. 763 00:52:15,063 --> 00:52:18,033 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:18,166 --> 00:52:21,102 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 765 00:52:21,236 --> 00:52:23,837 Yeah. We'd still have a chance. In an f-18. 766 00:52:23,972 --> 00:52:26,508 It's not the plane, sir, it's the pilot. 767 00:52:26,640 --> 00:52:27,976 Exactly! 768 00:52:34,882 --> 00:52:37,519 There's more than one way to fly this mission. 769 00:52:37,651 --> 00:52:39,287 You really don't get it. 770 00:52:40,422 --> 00:52:43,291 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:43,425 --> 00:52:45,326 or a man does not come back. 772 00:52:46,294 --> 00:52:47,728 No offense intended. 773 00:52:48,496 --> 00:52:50,899 Yet somehow you always manage. 774 00:52:52,100 --> 00:52:53,834 Look, I don't mean to criticize. 775 00:52:53,968 --> 00:52:55,803 You're conservative, that's all. Lieutenant. 776 00:52:55,937 --> 00:53:00,840 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 777 00:53:02,242 --> 00:53:03,576 Not even him. 778 00:53:05,145 --> 00:53:07,247 That's no time to be thinking about the past. 779 00:53:11,085 --> 00:53:12,852 What's that supposed to mean? Rooster. 780 00:53:12,986 --> 00:53:15,697 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:15,721 --> 00:53:18,358 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 782 00:53:18,492 --> 00:53:20,961 Lieutenant, that's enough! 783 00:53:21,095 --> 00:53:23,130 That's enough. You son of a bitch! 784 00:53:23,263 --> 00:53:24,664 Hey, come on! 785 00:53:24,797 --> 00:53:26,500 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 786 00:53:26,632 --> 00:53:28,936 - That's enough. - He's not cut out for this mission. 787 00:53:29,069 --> 00:53:31,604 That's enough! You know it. 788 00:53:34,274 --> 00:53:35,309 You know I'm right. 789 00:53:41,647 --> 00:53:42,983 You're all dismissed. 790 00:54:47,214 --> 00:54:48,748 Maverick. 791 00:54:50,783 --> 00:54:52,252 It's come back? 792 00:54:52,752 --> 00:54:54,354 No one knows. 793 00:54:56,256 --> 00:54:58,791 There's nothing else they can do. 794 00:54:58,926 --> 00:55:02,162 Even speaking is painful now. 795 00:55:07,800 --> 00:55:09,937 Sarah, I'm so sorry. 796 00:55:29,455 --> 00:55:30,489 Admiral. 797 00:55:41,901 --> 00:55:43,302 How's my wingman? 798 00:55:54,813 --> 00:55:57,250 Please, don't worry about me. 799 00:55:57,984 --> 00:56:00,019 What can I do for you? 800 00:56:08,361 --> 00:56:09,462 All right. 801 00:56:12,098 --> 00:56:15,434 Well, rooster's still angry with me about what I did. 802 00:56:16,602 --> 00:56:19,838 I thought eventually he would understand why. 803 00:56:21,806 --> 00:56:23,775 I hoped he'd forgive me. 804 00:56:31,883 --> 00:56:33,753 The mission is less than three weeks away. 805 00:56:33,885 --> 00:56:36,188 The kid's not ready. 806 00:56:44,230 --> 00:56:46,432 He doesn't want what I have to give. 807 00:56:47,566 --> 00:56:48,768 Ice, please, 808 00:56:48,901 --> 00:56:51,037 don't ask me to send someone else to die. 809 00:56:51,170 --> 00:56:52,505 Please don't... 810 00:56:53,272 --> 00:56:55,074 Don't ask me to send him. 811 00:56:55,207 --> 00:56:56,909 Send me. 812 00:57:28,506 --> 00:57:30,275 I don't know how. 813 00:57:43,221 --> 00:57:45,256 I'm not a teacher, ice. 814 00:57:47,559 --> 00:57:49,461 I'm a fighter pilot. 815 00:57:51,896 --> 00:57:53,465 A naval aviator. 816 00:57:55,834 --> 00:57:58,136 It's not what I am. 817 00:57:59,104 --> 00:58:01,005 It's who I am. 818 00:58:02,574 --> 00:58:04,409 How do I teach that? 819 00:58:05,876 --> 00:58:09,414 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 820 00:58:09,547 --> 00:58:11,816 It's not what the Navy wants. 821 00:58:11,950 --> 00:58:14,452 That's why they canned me the last time. 822 00:58:17,088 --> 00:58:20,291 The only reason I'm here is you. 823 00:58:27,332 --> 00:58:29,434 If I send him on this mission, 824 00:58:30,735 --> 00:58:32,670 he might never come home. 825 00:58:36,241 --> 00:58:38,576 And if I don't send him, 826 00:58:38,710 --> 00:58:40,612 he'll never forgive me. 827 00:58:43,148 --> 00:58:45,950 Either way, I could lose him forever. 828 00:58:56,094 --> 00:58:57,328 I know. 829 00:58:57,962 --> 00:58:59,464 I know. 830 00:59:10,375 --> 00:59:14,312 The Navy needs Maverick. 831 00:59:16,114 --> 00:59:19,784 The kid needs Maverick. 832 00:59:20,618 --> 00:59:23,221 That's why I fought for you. 833 00:59:25,023 --> 00:59:27,525 That's why you're still here. 834 00:59:35,533 --> 00:59:37,068 Thank you, ice, 835 00:59:37,202 --> 00:59:39,437 for everything. 836 00:59:44,141 --> 00:59:45,642 One last thing. 837 00:59:45,776 --> 00:59:47,946 Who's the better pilot? 838 00:59:48,111 --> 00:59:49,546 You or me? 839 00:59:52,416 --> 00:59:55,018 This is a nice moment. Let's not ruin it. 840 01:00:23,881 --> 01:00:26,717 ♪ I don't know what you've been told ♪ 841 01:00:26,850 --> 01:00:30,521 ♪ but time is running out no need to take it slow ♪ 842 01:00:30,654 --> 01:00:33,690 ♪ I'm steppin' to ya toe to toe ♪ 843 01:00:35,392 --> 01:00:37,094 All right, all right. 844 01:00:39,463 --> 01:00:43,300 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 845 01:00:43,433 --> 01:00:46,136 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 846 01:00:46,270 --> 01:00:49,339 ♪ swimmin' in the floods ♪ touchdown! 847 01:00:50,173 --> 01:00:52,042 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 848 01:00:53,544 --> 01:00:55,379 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 849 01:01:04,621 --> 01:01:06,156 Yeah! 850 01:01:08,425 --> 01:01:11,061 ♪ I don't know what you've been told ♪ 851 01:01:11,194 --> 01:01:15,033 ♪ but time is running out so spend it like it's gold ♪ 852 01:01:15,165 --> 01:01:18,535 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 853 01:01:18,669 --> 01:01:21,371 ♪ got no regrets even when I'm broke ♪ 854 01:01:22,773 --> 01:01:25,409 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 855 01:01:25,542 --> 01:01:29,580 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 856 01:01:29,713 --> 01:01:32,516 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 857 01:01:32,649 --> 01:01:36,353 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 858 01:01:36,486 --> 01:01:38,388 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 859 01:01:46,830 --> 01:01:48,799 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 860 01:01:50,300 --> 01:01:52,003 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 861 01:01:56,975 --> 01:01:58,708 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 862 01:01:58,841 --> 01:01:59,977 Sir. 863 01:02:00,109 --> 01:02:01,677 What is this? This is dogfight football. 864 01:02:01,811 --> 01:02:04,347 Offense and defense at the same time. 865 01:02:04,847 --> 01:02:06,083 Who's winning? 866 01:02:06,215 --> 01:02:08,751 I think they stopped keeping score a while ago. 867 01:02:08,884 --> 01:02:11,854 This detachment still has some training to complete, captain. 868 01:02:11,989 --> 01:02:14,290 Every available minute matters. Yes, sir. 869 01:02:14,423 --> 01:02:16,525 So why are we out here playing games? 870 01:02:16,659 --> 01:02:18,794 You said to create a team, sir. 871 01:02:20,162 --> 01:02:21,397 There's your team. 872 01:02:21,530 --> 01:02:23,366 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 873 01:02:34,844 --> 01:02:37,747 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 874 01:02:37,880 --> 01:02:41,584 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 875 01:02:41,717 --> 01:02:44,520 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 876 01:02:44,654 --> 01:02:48,424 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 877 01:02:48,557 --> 01:02:50,459 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 878 01:04:00,931 --> 01:04:03,532 Should I go? Before Amelia gets back? 879 01:04:03,666 --> 01:04:06,368 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 880 01:04:09,271 --> 01:04:11,240 You and Amelia, you seem... 881 01:04:13,608 --> 01:04:16,078 A lot closer than when I last saw you. 882 01:04:16,212 --> 01:04:18,780 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 883 01:04:20,882 --> 01:04:22,851 Well, 884 01:04:22,985 --> 01:04:26,521 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 885 01:04:26,654 --> 01:04:29,691 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 886 01:04:33,162 --> 01:04:34,729 I guess I realized 887 01:04:35,463 --> 01:04:37,732 I also had to trust her. 888 01:04:39,001 --> 01:04:42,337 Let her make some of her own mistakes sometimes. 889 01:04:44,173 --> 01:04:46,041 Not an easy choice. Mmm. 890 01:04:50,012 --> 01:04:52,413 Is that what happened with rooster? 891 01:04:55,717 --> 01:04:58,753 I pulled his papers from the naval academy. 892 01:05:01,556 --> 01:05:03,558 Took years off his career. 893 01:05:09,764 --> 01:05:10,799 Why? 894 01:05:13,301 --> 01:05:17,338 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 895 01:05:19,741 --> 01:05:23,212 She made me promise before she died, so... 896 01:05:23,344 --> 01:05:25,513 Does rooster know that? 897 01:05:28,716 --> 01:05:31,987 He will always resent me for what I did. 898 01:05:33,755 --> 01:05:36,558 Why should he resent her too? 899 01:05:40,695 --> 01:05:43,032 Not an easy choice. Hmm. 900 01:05:45,433 --> 01:05:48,070 I was trying to be the father he lost. 901 01:05:51,106 --> 01:05:52,340 I just... 902 01:05:54,809 --> 01:05:57,378 I wish I would've done it better. 903 01:05:59,347 --> 01:06:02,450 But the truth is... 904 01:06:04,652 --> 01:06:06,754 I didn't think he was ready. 905 01:06:10,192 --> 01:06:11,994 Is he ready now? 906 01:06:14,596 --> 01:06:16,899 Mom, I'm home! 907 01:06:18,267 --> 01:06:20,735 I thought you were staying at Karen's tonight. 908 01:06:20,869 --> 01:06:23,605 Karen's sick. And I've got homework to do. 909 01:06:23,738 --> 01:06:26,008 I should go. You should go. 910 01:06:26,141 --> 01:06:29,543 Have you had dinner yet? Not yet. You wanna go out? 911 01:06:29,676 --> 01:06:32,546 No, it's okay. I'll make you something. 912 01:06:32,679 --> 01:06:34,514 I'll be down in a sec! 913 01:06:34,648 --> 01:06:36,850 Wait! Not that way. What? 914 01:06:38,353 --> 01:06:40,454 Look, I have an example to set. 915 01:06:40,587 --> 01:06:43,091 I can't be bringing guys home on a first date. 916 01:06:43,224 --> 01:06:44,725 This is not our first date. 917 01:06:45,626 --> 01:06:47,494 You know what I mean. 918 01:06:50,064 --> 01:06:51,099 Okay. 919 01:06:52,200 --> 01:06:54,002 Fine. 920 01:06:54,135 --> 01:06:56,436 But this is the last time I go out your window. 921 01:06:56,570 --> 01:06:58,072 We'll see. 922 01:06:58,206 --> 01:07:00,208 No. No, I mean it. 923 01:07:00,341 --> 01:07:02,509 I'm never gonna leave you again. 924 01:07:04,279 --> 01:07:05,712 Oh, shut up. 925 01:07:05,846 --> 01:07:07,982 Go on, get out of here. 926 01:07:21,396 --> 01:07:23,597 Just don't break her heart again. 927 01:07:34,943 --> 01:07:36,210 Good morning. 928 01:07:36,344 --> 01:07:38,445 The uranium enrichment plant that is your target 929 01:07:38,578 --> 01:07:40,881 will be operational earlier than expected. 930 01:07:41,015 --> 01:07:44,818 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 931 01:07:44,953 --> 01:07:47,889 As a result, your mission has been moved up one week 932 01:07:48,022 --> 01:07:51,458 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 933 01:07:51,591 --> 01:07:54,594 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 934 01:07:54,728 --> 01:07:56,898 Nevertheless, you've been ordered to move on. 935 01:07:58,032 --> 01:07:59,067 Captain. 936 01:08:01,868 --> 01:08:04,105 We have one week left to focus on phase two. 937 01:08:04,238 --> 01:08:06,107 It's the most difficult stage of the mission. 938 01:08:06,240 --> 01:08:07,976 It's a pop-up strike with a steep dive, 939 01:08:08,109 --> 01:08:11,478 requiring nothing less than two consecutive miracles. 940 01:08:12,447 --> 01:08:13,680 Two pairs of f-18s will fly 941 01:08:13,814 --> 01:08:15,283 in a welded wing formation. 942 01:08:15,416 --> 01:08:19,187 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 943 01:08:19,320 --> 01:08:22,023 to both the mission's success and your survival. 944 01:08:22,156 --> 01:08:24,858 As you know, the plant rests between two mountains. 945 01:08:24,993 --> 01:08:29,931 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 946 01:08:30,064 --> 01:08:33,034 This allows you to maintain the lowest possible altitude 947 01:08:33,968 --> 01:08:36,037 and the only possible attack angle. 948 01:08:39,407 --> 01:08:44,344 Your target is an impact point less than three meters wide. 949 01:08:44,478 --> 01:08:46,480 The two-seat aircraft will paint the target 950 01:08:46,612 --> 01:08:48,848 with a laser bull's-eye. 951 01:08:48,982 --> 01:08:50,816 The first pair will breach the reactor 952 01:08:50,951 --> 01:08:54,620 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 953 01:08:54,754 --> 01:08:57,656 This will create an opening for the second pair. 954 01:08:57,790 --> 01:08:59,592 That's miracle number one. 955 01:09:01,395 --> 01:09:04,431 The second team will deliver the kill shot... 956 01:09:05,765 --> 01:09:07,833 and destroy the target. 957 01:09:08,801 --> 01:09:10,303 That's miracle number two. 958 01:09:11,604 --> 01:09:14,007 If either team misses the target... 959 01:09:16,009 --> 01:09:18,378 - That's a miss. - The mission is a failure. 960 01:09:18,512 --> 01:09:19,779 Damn it! 961 01:09:19,913 --> 01:09:22,382 Egress is a steep high-g climb out 962 01:09:22,516 --> 01:09:24,184 to avoid hitting this mountain. 963 01:09:26,286 --> 01:09:29,655 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 964 01:09:29,789 --> 01:09:31,124 Nine, minimum. 965 01:09:31,258 --> 01:09:33,960 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 966 01:09:34,094 --> 01:09:35,628 That's the accepted limit. 967 01:09:35,761 --> 01:09:37,830 To survive this mission, you'll pull beyond that, 968 01:09:37,964 --> 01:09:40,901 even if it means bending your airframe. 969 01:09:41,034 --> 01:09:45,205 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 970 01:09:45,338 --> 01:09:47,974 your skull crushing your spine... 971 01:09:48,108 --> 01:09:51,311 your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 972 01:09:51,445 --> 01:09:55,115 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 973 01:09:57,050 --> 01:09:59,886 And this is where you'll be at your most vulnerable. 974 01:10:00,619 --> 01:10:03,256 This is coffin corner. 975 01:10:03,390 --> 01:10:05,926 Assuming you avoid crashing into this mountain, 976 01:10:06,059 --> 01:10:09,862 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 977 01:10:09,996 --> 01:10:13,333 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 978 01:10:14,501 --> 01:10:17,337 You've all faced sustained g's before, but this... 979 01:10:17,471 --> 01:10:21,341 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 980 01:10:21,475 --> 01:10:24,211 Sir, is this even achievable? 981 01:10:24,344 --> 01:10:26,213 The answer to that question 982 01:10:26,346 --> 01:10:28,881 will come down to the pilot in the box. 983 01:10:38,291 --> 01:10:40,427 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 984 01:10:40,560 --> 01:10:43,463 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 985 01:10:46,500 --> 01:10:48,935 Huh? Wait, who's that? 986 01:10:49,869 --> 01:10:51,414 Blue team, you've been spotted. 987 01:10:51,438 --> 01:10:53,739 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 988 01:10:53,873 --> 01:10:57,144 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 989 01:10:57,277 --> 01:11:00,546 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 990 01:11:00,678 --> 01:11:02,281 Your call. What do you want to do? 991 01:11:02,414 --> 01:11:05,117 Continue. We're close. Stay on target. 992 01:11:05,251 --> 01:11:08,354 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 993 01:11:08,487 --> 01:11:11,689 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 994 01:11:12,958 --> 01:11:14,659 Blue team, bandit is still closing. 995 01:11:14,792 --> 01:11:15,860 Popping now. 996 01:11:22,067 --> 01:11:24,103 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 997 01:11:24,236 --> 01:11:26,704 He's five miles out. He's coming fast. 998 01:11:32,178 --> 01:11:35,314 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 999 01:11:35,447 --> 01:11:38,884 Deadeye! Deadeye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1000 01:11:39,018 --> 01:11:41,120 We're out of time. I'm dropping blind. 1001 01:11:44,290 --> 01:11:45,857 Damn it, missed! 1002 01:11:56,402 --> 01:11:58,170 That's tone. 1003 01:11:58,304 --> 01:12:00,738 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 1004 01:12:01,507 --> 01:12:02,908 Blue team, that's a fail. 1005 01:12:03,042 --> 01:12:04,243 Level out, coyote. 1006 01:12:06,744 --> 01:12:08,914 Coyote? Do you copy? 1007 01:12:11,550 --> 01:12:13,485 Coyote, come in. 1008 01:12:13,619 --> 01:12:15,487 Coyote, level wings. 1009 01:12:15,621 --> 01:12:17,022 Oh, god. He's in g-loc. 1010 01:12:17,156 --> 01:12:20,259 Coyote? Coyote? 1011 01:12:20,392 --> 01:12:22,995 He's gonna burn in! I'm going after him. 1012 01:12:25,931 --> 01:12:28,334 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1013 01:12:28,467 --> 01:12:31,971 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1014 01:12:34,772 --> 01:12:37,343 Come on, coyote, come on. Come on! 1015 01:12:37,476 --> 01:12:39,511 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 1016 01:12:39,645 --> 01:12:42,780 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 1017 01:12:47,720 --> 01:12:49,288 Coyote, you okay? You okay? 1018 01:12:49,421 --> 01:12:52,424 I'm okay. I'm good. 1019 01:12:53,192 --> 01:12:56,295 Good. Good. That's enough for today. 1020 01:12:58,430 --> 01:12:59,531 That was close. 1021 01:12:59,665 --> 01:13:01,200 Too close. 1022 01:13:01,900 --> 01:13:03,969 Bird strike! Bird strike! 1023 01:13:04,103 --> 01:13:06,071 Bird strike! 1024 01:13:08,474 --> 01:13:11,443 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 1025 01:13:13,212 --> 01:13:15,747 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1026 01:13:15,879 --> 01:13:17,814 Extinguishing fire. 1027 01:13:18,950 --> 01:13:20,817 Right engine is out! 1028 01:13:20,952 --> 01:13:22,620 It's still spinning. Trying to restart it. 1029 01:13:25,089 --> 01:13:26,090 Phoenix, it's on fire. 1030 01:13:26,224 --> 01:13:28,026 Don't start... throttling up. 1031 01:13:29,460 --> 01:13:30,895 Oh, my god. 1032 01:13:33,965 --> 01:13:36,234 We're on fire! We're on fire! Damn it! 1033 01:13:36,367 --> 01:13:39,404 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 1034 01:13:42,407 --> 01:13:44,309 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1035 01:13:44,442 --> 01:13:46,511 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1036 01:13:46,644 --> 01:13:48,613 Flight controls. I can't control it. 1037 01:13:48,746 --> 01:13:51,266 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1038 01:13:51,349 --> 01:13:53,985 You can't save it. Eject, eject! 1039 01:13:54,118 --> 01:13:55,286 Eject, eject, eject! 1040 01:13:55,420 --> 01:13:58,423 Altitude. Altitude. 1041 01:14:19,610 --> 01:14:22,747 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1042 01:14:22,879 --> 01:14:24,515 They're gonna be okay. 1043 01:14:28,553 --> 01:14:30,054 That's good. 1044 01:14:33,157 --> 01:14:35,126 I've never lost a wingman. 1045 01:14:35,693 --> 01:14:37,261 You're lucky. 1046 01:14:37,395 --> 01:14:39,430 Fly long enough, it'll happen. 1047 01:14:42,033 --> 01:14:44,001 There will be others. 1048 01:14:46,371 --> 01:14:48,606 Easy for you to say. No wife. 1049 01:14:50,541 --> 01:14:52,310 No kids. 1050 01:14:52,443 --> 01:14:55,213 Nobody to mourn you when you burn in. 1051 01:14:58,383 --> 01:14:59,884 Go home. 1052 01:15:00,752 --> 01:15:02,353 Just get some sleep. 1053 01:15:04,555 --> 01:15:06,858 Why'd you pull my papers at the academy? 1054 01:15:06,991 --> 01:15:08,926 Why did you stand in my way? 1055 01:15:11,162 --> 01:15:12,563 You weren't ready. 1056 01:15:12,697 --> 01:15:14,165 Ready for what? 1057 01:15:14,999 --> 01:15:17,235 Huh? Ready to fly like you? No. 1058 01:15:17,368 --> 01:15:19,003 Ready to forget the book. 1059 01:15:19,137 --> 01:15:21,639 Trust your instincts. Don't think, just do. 1060 01:15:21,773 --> 01:15:24,942 You think up there, you're dead. Believe me. 1061 01:15:25,943 --> 01:15:27,912 My dad believed in you. 1062 01:15:30,247 --> 01:15:33,049 I'm not gonna make the same mistake. 1063 01:15:38,555 --> 01:15:40,190 Maverick. 1064 01:15:50,400 --> 01:15:53,537 Ready, aim, fire. 1065 01:15:58,308 --> 01:15:59,476 Ready, 1066 01:15:59,876 --> 01:16:01,178 aim, 1067 01:16:01,311 --> 01:16:03,013 fire. 1068 01:16:12,823 --> 01:16:14,224 Ready, 1069 01:16:15,025 --> 01:16:16,460 aim, 1070 01:16:16,593 --> 01:16:18,061 fire. 1071 01:16:51,461 --> 01:16:54,531 I can only imagine what you must be feeling right now. 1072 01:16:54,664 --> 01:16:57,935 Take some time. Whatever you need. 1073 01:16:58,068 --> 01:17:00,504 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1074 01:17:00,637 --> 01:17:03,139 I'll be taking over the training from here. 1075 01:17:03,908 --> 01:17:05,108 Sir? 1076 01:17:06,243 --> 01:17:07,921 We both know you didn't want this job, captain. 1077 01:17:07,945 --> 01:17:10,347 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1078 01:17:10,480 --> 01:17:13,783 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1079 01:17:13,918 --> 01:17:17,153 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1080 01:17:17,955 --> 01:17:19,991 Sir... you're grounded, captain. 1081 01:17:20,123 --> 01:17:21,758 Permanently. 1082 01:17:25,428 --> 01:17:27,264 Sir... that is all. 1083 01:17:45,481 --> 01:17:46,515 I heard. 1084 01:17:48,717 --> 01:17:50,085 I'm sorry. 1085 01:17:50,786 --> 01:17:52,521 What are you gonna do? 1086 01:17:53,622 --> 01:17:55,090 Ice is gone. 1087 01:17:57,293 --> 01:17:59,295 What choice do I have? 1088 01:18:00,296 --> 01:18:02,831 You'll have to find a way back on your own. 1089 01:18:02,966 --> 01:18:04,400 No, penny. 1090 01:18:06,002 --> 01:18:07,503 I'm out. 1091 01:18:09,071 --> 01:18:10,506 This is over. 1092 01:18:10,941 --> 01:18:11,975 Pete. 1093 01:18:12,107 --> 01:18:14,476 If you lost your wingman up there, 1094 01:18:15,144 --> 01:18:16,845 you'd keep fighting. 1095 01:18:16,980 --> 01:18:18,414 You wouldn't just give up. 1096 01:18:19,049 --> 01:18:21,250 Those are your pilots. 1097 01:18:22,251 --> 01:18:25,055 If anything happens to them, 1098 01:18:25,187 --> 01:18:27,523 you'll never forgive yourself. 1099 01:18:31,327 --> 01:18:33,462 I don't know what to do. 1100 01:18:37,366 --> 01:18:39,134 But you'll find a way. 1101 01:18:41,236 --> 01:18:42,638 I know you will. 1102 01:18:44,573 --> 01:18:46,775 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1103 01:18:46,910 --> 01:18:50,112 And as of today, there are new mission parameters. 1104 01:18:50,245 --> 01:18:52,615 Time to target is now four minutes. 1105 01:18:52,748 --> 01:18:55,317 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1106 01:18:55,451 --> 01:18:58,153 Not to exceed 420 knots. 1107 01:18:58,287 --> 01:19:00,991 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1108 01:19:01,123 --> 01:19:03,763 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1109 01:19:03,859 --> 01:19:06,862 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1110 01:19:06,997 --> 01:19:09,732 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1111 01:19:09,865 --> 01:19:11,200 level with the north wall. 1112 01:19:11,333 --> 01:19:13,435 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1113 01:19:13,569 --> 01:19:15,437 but you will avoid the high-g climb out. 1114 01:19:15,571 --> 01:19:18,173 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1115 01:19:23,278 --> 01:19:24,680 Who the hell is that? 1116 01:19:26,116 --> 01:19:29,119 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1117 01:19:29,251 --> 01:19:31,186 Confirm green range. 1118 01:19:31,320 --> 01:19:35,457 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1119 01:19:35,591 --> 01:19:38,827 I don't see an event scheduled for you, sir. 1120 01:19:38,962 --> 01:19:40,930 Well, I'm going anyway. 1121 01:19:41,064 --> 01:19:42,197 Nice. 1122 01:19:42,331 --> 01:19:44,100 Setting time to target: 1123 01:19:44,233 --> 01:19:46,036 Two minutes 15 seconds. 1124 01:19:46,168 --> 01:19:47,703 2:15? That's impossible. 1125 01:19:47,836 --> 01:19:50,706 Final attack point. Maverick's inbound. 1126 01:21:28,237 --> 01:21:31,639 Popping in three, two, one. 1127 01:21:58,000 --> 01:21:59,234 Bombs away. 1128 01:22:16,918 --> 01:22:19,519 Bull's-eye! Holy shit! 1129 01:22:20,054 --> 01:22:21,755 Yes. 1130 01:22:24,424 --> 01:22:25,458 Damn. 1131 01:22:38,172 --> 01:22:41,108 You have put me in a difficult position, captain. 1132 01:22:41,242 --> 01:22:44,979 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1133 01:22:45,112 --> 01:22:47,781 Perhaps the only way it can be survived. 1134 01:22:48,916 --> 01:22:50,284 On the other hand, 1135 01:22:50,417 --> 01:22:53,221 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1136 01:22:53,353 --> 01:22:56,690 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1137 01:22:57,791 --> 01:23:00,760 Iceman is no longer here to protect you. 1138 01:23:00,895 --> 01:23:03,530 I have everything I need to have you court-martialed 1139 01:23:03,663 --> 01:23:05,699 and dishonorably discharged. 1140 01:23:06,300 --> 01:23:07,834 So what do I do? 1141 01:23:08,635 --> 01:23:09,769 Risk the lives of my pilots 1142 01:23:09,904 --> 01:23:11,939 and perhaps the success of this mission 1143 01:23:13,307 --> 01:23:14,541 or... 1144 01:23:15,943 --> 01:23:17,544 Risk my career 1145 01:23:18,378 --> 01:23:20,413 by appointing you team leader? 1146 01:23:23,717 --> 01:23:28,455 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1147 01:25:09,122 --> 01:25:10,823 Talk to me, goose. 1148 01:25:13,859 --> 01:25:15,694 Captain Mitchell! 1149 01:25:22,435 --> 01:25:24,204 You're where you belong. 1150 01:25:29,109 --> 01:25:30,743 Make us proud. 1151 01:25:56,602 --> 01:25:58,938 It has been an honor flying with you. 1152 01:25:59,939 --> 01:26:03,842 Each one of you represents the best of the best. 1153 01:26:03,977 --> 01:26:07,280 This is a very specific mission. 1154 01:26:07,414 --> 01:26:10,783 My choice is a reflection of that and nothing more. 1155 01:26:10,917 --> 01:26:13,019 Choose your two foxtrot teams. 1156 01:26:14,454 --> 01:26:16,189 Payback and fanboy. 1157 01:26:17,223 --> 01:26:18,724 Phoenix and Bob. 1158 01:26:22,728 --> 01:26:24,730 And your wingman. 1159 01:26:29,002 --> 01:26:30,036 Rooster. 1160 01:26:34,240 --> 01:26:36,608 The rest of you will stand by on the carrier 1161 01:26:36,742 --> 01:26:39,879 for any reserve role that's required. 1162 01:26:40,547 --> 01:26:41,915 Dismissed. 1163 01:26:49,321 --> 01:26:52,424 Your target is a clear and present threat. 1164 01:26:53,724 --> 01:26:57,595 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1165 01:26:57,728 --> 01:26:59,597 It's an underground bunker, 1166 01:26:59,730 --> 01:27:01,799 tucked between these two mountains. 1167 01:27:03,335 --> 01:27:06,704 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1168 01:27:06,838 --> 01:27:09,174 backed up by fifth-generation fighters. 1169 01:27:09,308 --> 01:27:12,044 Once your f-18 strike team crosses the border, 1170 01:27:12,177 --> 01:27:14,113 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1171 01:27:14,246 --> 01:27:18,150 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1172 01:27:19,184 --> 01:27:21,752 This will knock out their runway. 1173 01:27:23,188 --> 01:27:26,425 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1174 01:27:26,558 --> 01:27:29,861 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1175 01:27:30,795 --> 01:27:31,997 Your time to target 1176 01:27:32,131 --> 01:27:35,067 will be two minutes and 30 seconds. 1177 01:27:36,368 --> 01:27:38,303 Any longer than that, and you will be exposed 1178 01:27:38,437 --> 01:27:41,373 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1179 01:27:44,443 --> 01:27:47,212 This is what you've all been training for. 1180 01:27:48,947 --> 01:27:50,781 Come home safely. 1181 01:28:05,297 --> 01:28:07,132 You give 'em hell! 1182 01:28:19,611 --> 01:28:20,845 Sir. 1183 01:28:21,246 --> 01:28:22,247 Sir? 1184 01:28:24,416 --> 01:28:25,450 I... 1185 01:28:28,153 --> 01:28:30,088 I just want to say... 1186 01:28:38,997 --> 01:28:40,432 We'll talk 1187 01:28:41,799 --> 01:28:43,335 when we get back. 1188 01:28:49,374 --> 01:28:51,243 Hey, Bradley! Bradley! 1189 01:28:52,311 --> 01:28:53,345 Hey. 1190 01:28:56,714 --> 01:28:58,283 You got this. 1191 01:29:06,591 --> 01:29:07,824 Maverick. 1192 01:29:10,294 --> 01:29:11,362 Maverick? 1193 01:29:12,630 --> 01:29:14,798 Hey, you with me? 1194 01:29:16,033 --> 01:29:18,135 I don't like that look, mav. 1195 01:29:20,770 --> 01:29:22,406 It's the only one I got. 1196 01:29:26,877 --> 01:29:28,379 Thank you. 1197 01:29:29,746 --> 01:29:31,748 If I don't see you again, hondo, 1198 01:29:31,882 --> 01:29:33,384 thank you. 1199 01:29:40,958 --> 01:29:43,060 It's been an honor, captain. 1200 01:30:15,960 --> 01:30:18,929 Dagger one, up and ready on catapult one. 1201 01:30:19,063 --> 01:30:21,098 Dagger spare standing by. 1202 01:30:21,232 --> 01:30:23,000 Dagger four, up and ready. 1203 01:30:23,134 --> 01:30:24,669 Dagger three, up and ready. 1204 01:30:24,801 --> 01:30:27,138 Dagger two, up and ready. 1205 01:30:28,005 --> 01:30:29,516 Support assets airborne. 1206 01:30:29,540 --> 01:30:30,708 Strike package ready. 1207 01:30:30,840 --> 01:30:33,311 Standing by for launch decision. 1208 01:30:33,444 --> 01:30:34,478 Send them. 1209 01:30:54,965 --> 01:30:56,434 Dagger two away. 1210 01:30:57,401 --> 01:30:59,303 Dagger three away. 1211 01:30:59,437 --> 01:31:01,405 Dagger four away. 1212 01:31:12,183 --> 01:31:14,952 Comanche, dagger one. Standby check in. 1213 01:31:16,020 --> 01:31:17,320 Comanche 11, set. 1214 01:31:17,454 --> 01:31:19,789 Picture clean. Recommend dagger continue. 1215 01:31:19,923 --> 01:31:22,125 Copy. Daggers descending below radar. 1216 01:31:41,678 --> 01:31:44,581 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1217 01:31:52,956 --> 01:31:55,358 Here we go. Enemy territory up ahead. 1218 01:31:55,492 --> 01:31:58,395 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1219 01:31:58,528 --> 01:32:01,498 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1220 01:32:01,631 --> 01:32:03,099 Copy. 1221 01:32:11,107 --> 01:32:12,442 Dagger attack. 1222 01:32:16,980 --> 01:32:18,815 Tomahawks airborne. 1223 01:32:18,948 --> 01:32:21,251 No turning back now. 1224 01:32:26,823 --> 01:32:29,092 Daggers, assume attack formation. 1225 01:32:37,734 --> 01:32:39,669 Daggers set. Proceeding to target. 1226 01:32:39,803 --> 01:32:44,541 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1227 01:32:44,674 --> 01:32:45,876 Two Mark. Three Mark. 1228 01:32:46,009 --> 01:32:47,143 Four Mark. 1229 01:32:51,281 --> 01:32:53,049 Going in. 1230 01:33:08,331 --> 01:33:10,733 First Sam site overhead. 1231 01:33:15,004 --> 01:33:16,444 Looks like we're clear on radar, mav. 1232 01:33:16,473 --> 01:33:18,508 Let's not take it for granted. 1233 01:33:21,879 --> 01:33:23,980 More sams! Three o'clock high! 1234 01:33:26,316 --> 01:33:28,551 - We got two minutes to target. - Copy. 1235 01:33:28,685 --> 01:33:31,688 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1236 01:33:31,821 --> 01:33:35,724 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1237 01:33:43,131 --> 01:33:44,733 Dagger, comanche. 1238 01:33:44,867 --> 01:33:47,078 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1239 01:33:47,102 --> 01:33:50,305 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1240 01:33:55,077 --> 01:33:56,612 Comanche, what's their heading? 1241 01:33:56,745 --> 01:33:58,847 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1242 01:33:58,982 --> 01:34:01,183 They're headed away from us. They don't know we're here. 1243 01:34:01,316 --> 01:34:03,218 The second those tomahawks hit the air base, 1244 01:34:03,352 --> 01:34:05,420 those bandits are gonna move to defend the target. 1245 01:34:05,554 --> 01:34:08,457 We have to get there before they do. Increase speed. 1246 01:34:09,525 --> 01:34:12,194 We got you, mav. Don't wait for me. 1247 01:34:17,733 --> 01:34:20,869 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1248 01:34:21,004 --> 01:34:23,338 Time to target, one minute 20. 1249 01:34:23,472 --> 01:34:26,542 Tomahawk impact in three, two... 1250 01:34:30,612 --> 01:34:33,415 Impact. Enemy runway is destroyed. 1251 01:34:34,082 --> 01:34:35,784 They know we're coming now. 1252 01:34:38,220 --> 01:34:41,256 Bandits are switching course to defend the target. 1253 01:34:41,390 --> 01:34:42,724 Rooster, where are you? 1254 01:34:44,259 --> 01:34:45,905 Come on, rooster. Bandits inbound. 1255 01:34:45,929 --> 01:34:48,497 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1256 01:34:56,238 --> 01:34:57,506 Heads up, Phoenix. 1257 01:35:01,109 --> 01:35:02,444 Whoa! 1258 01:35:06,916 --> 01:35:09,851 Sir, bandits are two minutes from target. 1259 01:35:09,986 --> 01:35:11,353 Daggers are one minute from target. 1260 01:35:11,486 --> 01:35:14,156 Come on, rooster. Move it or lose it. 1261 01:35:15,925 --> 01:35:18,727 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1262 01:35:18,860 --> 01:35:20,729 If we don't increase our speed right now, 1263 01:35:20,862 --> 01:35:23,832 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1264 01:35:25,634 --> 01:35:26,835 Talk to me, dad. 1265 01:35:28,071 --> 01:35:29,404 Come on, kid, you can do it. 1266 01:35:29,538 --> 01:35:31,807 Don't think, just do. 1267 01:35:40,182 --> 01:35:41,683 Jesus, rooster, not that fast! 1268 01:35:41,817 --> 01:35:44,486 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1269 01:35:48,322 --> 01:35:49,857 Damn, rooster, take it easy. 1270 01:35:49,992 --> 01:35:53,294 Sir, dagger two is reengaging. 1271 01:35:53,427 --> 01:35:56,163 All right, now hit your target and come home. 1272 01:36:00,267 --> 01:36:02,770 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1273 01:36:02,904 --> 01:36:06,641 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1274 01:36:06,774 --> 01:36:07,876 Laser is a go! 1275 01:36:10,112 --> 01:36:11,646 Watch your heads. 1276 01:36:13,214 --> 01:36:14,515 Holy shit! Shit! 1277 01:36:14,649 --> 01:36:16,784 Payback, you with me? Right behind you. 1278 01:36:17,652 --> 01:36:19,453 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1279 01:36:19,587 --> 01:36:21,255 Dagger three in position. 1280 01:36:21,990 --> 01:36:24,558 Popping in three, two, one. 1281 01:36:52,353 --> 01:36:54,789 Get me eyes on that target, Bob. Dagger three. 1282 01:36:55,856 --> 01:36:57,658 Stand by, mav. Come on, Bob, come on. 1283 01:36:57,792 --> 01:36:59,627 Stand by. 1284 01:36:59,760 --> 01:37:02,797 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1285 01:37:23,617 --> 01:37:27,055 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1286 01:37:27,189 --> 01:37:28,990 That's miracle number one. 1287 01:37:29,590 --> 01:37:31,059 Dagger two, status. 1288 01:37:31,193 --> 01:37:32,827 Almost there, mav. Almost there. 1289 01:37:35,329 --> 01:37:36,731 Fanboy, where's my laser? 1290 01:37:36,864 --> 01:37:39,533 Rooster, there's something wrong with this laser! 1291 01:37:39,667 --> 01:37:41,169 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1292 01:37:41,302 --> 01:37:43,604 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1293 01:37:43,738 --> 01:37:45,239 I'm trying! Come on, fanboy! 1294 01:37:45,372 --> 01:37:47,341 Nearly there! Nearly there! 1295 01:37:56,184 --> 01:37:58,528 Come on, fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1296 01:37:58,552 --> 01:38:00,654 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1297 01:38:00,788 --> 01:38:02,957 - Wait! - Bombs away! Bombs away! 1298 01:38:15,535 --> 01:38:17,837 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1299 01:38:21,574 --> 01:38:22,742 Miracle number two. 1300 01:38:22,877 --> 01:38:24,511 Now they're in coffin corner. 1301 01:38:24,644 --> 01:38:26,947 We're not out of this yet. 1302 01:38:28,782 --> 01:38:30,350 Here it comes. 1303 01:38:32,953 --> 01:38:35,222 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1304 01:38:35,355 --> 01:38:37,524 Emergency jettison. Dagger three defending. 1305 01:38:37,657 --> 01:38:39,425 Here comes another one! 1306 01:38:39,559 --> 01:38:41,528 Dagger one defending. 1307 01:38:47,534 --> 01:38:48,835 Rooster, status. 1308 01:38:56,977 --> 01:38:58,012 Oh, my god. 1309 01:38:59,947 --> 01:39:01,714 Smoke in the air! Smoke in the air! 1310 01:39:02,782 --> 01:39:04,919 Break right, payback! Breaking right. 1311 01:39:06,020 --> 01:39:08,022 Oh, my god, here they come! 1312 01:39:08,155 --> 01:39:09,689 Sam on your six, rooster! 1313 01:39:11,025 --> 01:39:12,559 Deploying countermeasures. 1314 01:39:15,196 --> 01:39:16,830 Negative contact. 1315 01:39:18,631 --> 01:39:19,934 Dagger one defending. 1316 01:39:21,035 --> 01:39:23,871 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1317 01:39:24,004 --> 01:39:25,839 Nine o'clock! Nine o'clock! 1318 01:39:26,874 --> 01:39:28,374 Rooster, two more on your six. 1319 01:39:28,508 --> 01:39:30,110 Dagger two, defending. 1320 01:39:34,547 --> 01:39:36,749 Payback, Sam on your nose. Dagger four defending. 1321 01:39:36,884 --> 01:39:38,594 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1322 01:39:38,618 --> 01:39:39,898 On our six! Dagger two defending. 1323 01:39:39,987 --> 01:39:41,621 - Phoenix, break right! - I see it! 1324 01:39:49,196 --> 01:39:50,730 Dagger two defending. 1325 01:39:51,798 --> 01:39:53,067 Shit, I'm out of flares! 1326 01:39:53,200 --> 01:39:55,202 Rooster, evade, evade! 1327 01:39:55,336 --> 01:39:57,972 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1328 01:40:08,048 --> 01:40:09,782 Mav! No! 1329 01:40:11,551 --> 01:40:15,089 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1330 01:40:15,222 --> 01:40:16,556 Maverick is down. 1331 01:40:16,689 --> 01:40:17,958 Dagger one, status. 1332 01:40:18,092 --> 01:40:19,524 Status! 1333 01:40:19,658 --> 01:40:21,693 Anyone see him? Does anyone see him? 1334 01:40:21,827 --> 01:40:24,163 Dagger one, come in! I didn't see a parachute. 1335 01:40:24,297 --> 01:40:25,731 We have to circle back. 1336 01:40:25,864 --> 01:40:28,400 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1337 01:40:28,533 --> 01:40:30,169 Recommend dagger flow south. 1338 01:40:31,170 --> 01:40:33,039 One minute to intercept. 1339 01:40:36,009 --> 01:40:39,178 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1340 01:40:39,312 --> 01:40:41,352 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1341 01:40:41,446 --> 01:40:44,250 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1342 01:40:44,384 --> 01:40:47,686 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1343 01:40:49,688 --> 01:40:51,024 Negative, spare. 1344 01:40:51,823 --> 01:40:52,926 Launch search and rescue. 1345 01:40:53,059 --> 01:40:54,502 Negative. Not with bandits in the air. 1346 01:40:54,526 --> 01:40:55,871 But, sir, Maverick is still out there. 1347 01:40:55,895 --> 01:40:58,197 We are not losing anyone else today. 1348 01:41:00,133 --> 01:41:01,466 Get 'em home now. 1349 01:41:01,600 --> 01:41:04,170 Dagger, you are not to engage. 1350 01:41:04,304 --> 01:41:06,105 Repeat, do not engage. 1351 01:41:06,239 --> 01:41:09,441 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1352 01:41:09,574 --> 01:41:10,609 Acknowledge. 1353 01:41:10,742 --> 01:41:12,979 Rooster, those bandits are closing. 1354 01:41:13,112 --> 01:41:14,147 We can't go back. 1355 01:41:14,280 --> 01:41:17,216 Rooster, he's gone. 1356 01:41:18,717 --> 01:41:20,552 Maverick's gone. 1357 01:42:50,708 --> 01:42:51,943 Oh, no, no. 1358 01:42:58,250 --> 01:43:00,118 Dagger two is hit. 1359 01:43:01,219 --> 01:43:02,320 Dagger two is hit. 1360 01:43:03,754 --> 01:43:05,623 Dagger two, come in. 1361 01:43:06,824 --> 01:43:08,894 Dagger two, do you copy? 1362 01:43:09,860 --> 01:43:11,897 Dagger two, come in. 1363 01:43:37,089 --> 01:43:38,089 You all right? 1364 01:43:38,123 --> 01:43:40,025 Yeah, I'm good. You all right? 1365 01:43:42,260 --> 01:43:44,463 What the hell? What are you doing here? 1366 01:43:44,595 --> 01:43:46,797 What am I doing here? You think I took that missile 1367 01:43:46,932 --> 01:43:48,467 so you could be down here with me? 1368 01:43:48,599 --> 01:43:50,335 You should be back on the carrier by now! 1369 01:43:50,469 --> 01:43:51,970 I saved your life! 1370 01:43:52,104 --> 01:43:55,140 I saved your life. That's the whole point. 1371 01:43:55,273 --> 01:43:57,242 What the hell were you even thinking? 1372 01:43:57,375 --> 01:43:59,677 You told me not to think! 1373 01:44:16,194 --> 01:44:17,295 Well, 1374 01:44:18,729 --> 01:44:20,065 it's good to see you. 1375 01:44:22,534 --> 01:44:24,136 It's good to see you too. 1376 01:44:27,906 --> 01:44:29,707 So what's the plan? 1377 01:44:40,585 --> 01:44:41,987 You're not serious. 1378 01:44:57,001 --> 01:44:59,103 You've got to be shitting me. 1379 01:45:01,071 --> 01:45:02,540 An f-14? 1380 01:45:02,672 --> 01:45:04,241 I shot down three migs in one of those. 1381 01:45:04,375 --> 01:45:07,144 We don't even know if that bag of ass can fly. 1382 01:45:09,679 --> 01:45:11,882 Let's find out. Mav! 1383 01:45:13,551 --> 01:45:14,784 Okay. 1384 01:45:23,994 --> 01:45:27,097 There's guys up there, mav. Yeah. 1385 01:45:27,231 --> 01:45:30,201 - There's more over there. - Okay. 1386 01:45:30,334 --> 01:45:32,937 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1387 01:45:42,079 --> 01:45:45,015 Once... once I give you the signal for air, 1388 01:45:45,149 --> 01:45:47,784 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1389 01:45:47,918 --> 01:45:49,286 When the engine starts, 1390 01:45:49,420 --> 01:45:51,721 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1391 01:45:51,854 --> 01:45:53,524 You understand? Yeah. 1392 01:45:55,725 --> 01:45:56,961 Yes! 1393 01:45:58,629 --> 01:46:00,998 Once I'm up, stow the ladder. 1394 01:46:08,706 --> 01:46:10,975 Okay. Wow. 1395 01:46:11,875 --> 01:46:13,978 It's been a minute, huh, mav? 1396 01:46:42,439 --> 01:46:45,842 Oh, my god. This thing is so old. 1397 01:46:46,610 --> 01:46:47,844 All right. 1398 01:46:52,683 --> 01:46:54,351 Canopy? Clear. 1399 01:47:12,502 --> 01:47:14,836 Both runways are cratered. 1400 01:47:14,971 --> 01:47:17,273 How we gonna get this museum piece in the air? 1401 01:47:27,350 --> 01:47:29,118 Why are the wings coming out, mav? 1402 01:47:35,425 --> 01:47:38,127 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1403 01:47:38,261 --> 01:47:41,731 This is a very short taxiway, mav. 1404 01:47:41,863 --> 01:47:43,266 Just hang on. 1405 01:47:44,500 --> 01:47:46,035 Holy shit! 1406 01:47:51,840 --> 01:47:53,009 Come on, come on, come on. 1407 01:47:53,142 --> 01:47:55,078 Needle's alive. Come on. 1408 01:47:57,513 --> 01:47:59,848 Mav? That's it. Come on, come on! 1409 01:47:59,982 --> 01:48:01,250 All right. 1410 01:48:01,951 --> 01:48:04,187 Mav! Here we go. 1411 01:48:05,521 --> 01:48:07,090 Holy shit. 1412 01:48:20,470 --> 01:48:23,673 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1413 01:48:23,806 --> 01:48:25,675 But there seems to be a malfunction. 1414 01:48:25,808 --> 01:48:27,310 Have you lost him? No, sir. 1415 01:48:28,211 --> 01:48:29,645 He's supersonic. 1416 01:48:30,179 --> 01:48:31,447 He's airborne. 1417 01:48:32,615 --> 01:48:34,517 In what? Sir. 1418 01:48:34,650 --> 01:48:39,255 Overwatch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1419 01:48:39,989 --> 01:48:42,658 Can't be. It can't be! 1420 01:48:44,394 --> 01:48:45,428 Maverick. 1421 01:48:47,397 --> 01:48:49,799 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1422 01:48:49,932 --> 01:48:51,401 I'm working on it. 1423 01:48:51,534 --> 01:48:54,637 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1424 01:48:54,771 --> 01:48:57,875 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1425 01:48:58,007 --> 01:48:59,877 Throw the, uh... 1426 01:49:00,009 --> 01:49:03,179 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1427 01:49:03,312 --> 01:49:06,215 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1428 01:49:06,349 --> 01:49:08,451 I don't know. That was your dad's department. 1429 01:49:08,584 --> 01:49:10,186 I'll figure it out. 1430 01:49:13,222 --> 01:49:15,591 Mav, tally two, 5:00 low. 1431 01:49:20,829 --> 01:49:22,164 What do we do? 1432 01:49:22,831 --> 01:49:24,699 Okay, listen. Just be cool. 1433 01:49:24,833 --> 01:49:27,502 If they knew who we were, we'd be dead already. 1434 01:49:29,104 --> 01:49:31,006 Well, here they come. 1435 01:49:31,139 --> 01:49:34,443 What's your plan? Just put your mask on. 1436 01:49:35,410 --> 01:49:38,113 Remember, we're on the same team. 1437 01:49:40,649 --> 01:49:42,517 Just wave and smile. 1438 01:49:43,118 --> 01:49:44,719 Just wave and smile. 1439 01:49:51,593 --> 01:49:53,361 What's that signal? What's he saying? 1440 01:49:53,495 --> 01:49:56,965 No idea. I have no idea what he's saying. 1441 01:49:57,098 --> 01:50:01,036 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1442 01:50:03,873 --> 01:50:08,143 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1443 01:50:08,777 --> 01:50:10,278 All right, listen up. 1444 01:50:10,412 --> 01:50:12,981 When I tell you, you grab those rings above your head. 1445 01:50:13,114 --> 01:50:14,783 That's the ejection handle. 1446 01:50:15,717 --> 01:50:18,186 Mav, can we outrun these guys? 1447 01:50:18,921 --> 01:50:21,056 Not their missiles and guns. 1448 01:50:25,293 --> 01:50:27,229 Then it's a dogfight. 1449 01:50:27,362 --> 01:50:30,465 An f-14 against fifth-gen fighters? 1450 01:50:31,666 --> 01:50:34,269 It's not the plane, it's the pilot. 1451 01:50:35,504 --> 01:50:37,672 You'd go after 'em if I wasn't here. 1452 01:50:38,240 --> 01:50:40,175 But you are here. 1453 01:50:40,775 --> 01:50:42,277 Come on, mav. 1454 01:50:43,178 --> 01:50:44,546 Don't think. 1455 01:50:45,714 --> 01:50:46,781 Just do. 1456 01:51:02,264 --> 01:51:04,466 Tell me when you see smoke in the air. 1457 01:51:08,537 --> 01:51:11,039 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1458 01:51:13,475 --> 01:51:16,311 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1459 01:51:21,349 --> 01:51:23,418 Here comes another one. 1460 01:51:25,922 --> 01:51:28,189 Rooster, flares! Now, now, now! 1461 01:51:31,293 --> 01:51:32,727 Splitting the throttles. 1462 01:51:34,828 --> 01:51:36,163 Coming around. 1463 01:51:40,200 --> 01:51:41,913 Give me tone, give me tone. 1464 01:51:41,937 --> 01:51:44,538 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1465 01:51:50,511 --> 01:51:51,745 What the... 1466 01:51:52,513 --> 01:51:54,848 Holy shit! What the fuck was that? 1467 01:51:56,150 --> 01:51:58,285 Hang on. We gotta get low. 1468 01:51:58,419 --> 01:52:01,088 The terrain will confuse his targeting system. 1469 01:52:02,958 --> 01:52:04,124 Here he comes! 1470 01:52:16,537 --> 01:52:18,405 Talk to me, rooster. Where is he? 1471 01:52:18,539 --> 01:52:20,507 He's still on us! 1472 01:52:27,414 --> 01:52:29,717 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1473 01:52:34,555 --> 01:52:37,025 Come on, mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1474 01:52:47,668 --> 01:52:48,736 Holy shit. 1475 01:52:55,542 --> 01:52:57,645 I got tone. Taking the shot. 1476 01:53:01,983 --> 01:53:03,417 Damn it! 1477 01:53:04,184 --> 01:53:07,187 Out of missiles. Switching to guns. 1478 01:53:12,860 --> 01:53:14,194 Come on, mav, come on. 1479 01:53:16,497 --> 01:53:18,432 You got him, mav! It's not over yet. 1480 01:53:22,770 --> 01:53:24,873 One last chance. You can do this. 1481 01:53:25,974 --> 01:53:27,876 Come on, Maverick. 1482 01:53:37,217 --> 01:53:39,386 Yes! Splash two! 1483 01:53:50,196 --> 01:53:51,865 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1484 01:53:51,999 --> 01:53:54,068 Get us in touch with the boat. Copy that. 1485 01:53:56,335 --> 01:53:57,737 Oh, my god. 1486 01:53:59,505 --> 01:54:01,474 Where the hell is this guy? 1487 01:54:02,508 --> 01:54:04,410 He's on our nose. 1488 01:54:06,779 --> 01:54:08,916 Damn it, we're out of ammo. 1489 01:54:10,783 --> 01:54:13,486 Smoke in the air! Rooster, flares! 1490 01:54:15,889 --> 01:54:17,356 That was close. 1491 01:54:19,492 --> 01:54:21,661 We're out of flares, mav. 1492 01:54:25,598 --> 01:54:27,800 Shit, he's already on us. 1493 01:54:32,039 --> 01:54:34,440 This is not good. 1494 01:54:42,348 --> 01:54:44,550 We took another hit! No, no, no, no, no! 1495 01:54:49,156 --> 01:54:51,324 We can't take much more of this. 1496 01:54:51,457 --> 01:54:53,193 We can't outrun this guy. We got to eject. 1497 01:54:53,326 --> 01:54:54,594 What? We need altitude. 1498 01:54:54,727 --> 01:54:56,729 Pull the ejection handles the second I tell you. 1499 01:54:56,864 --> 01:54:59,032 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1500 01:55:02,202 --> 01:55:03,603 Eject, eject, eject! 1501 01:55:03,736 --> 01:55:06,506 Rooster, pull the handle! Eject! 1502 01:55:06,639 --> 01:55:08,541 It's not working! 1503 01:55:18,384 --> 01:55:21,621 Mav! 1504 01:55:22,588 --> 01:55:24,290 I'm sorry. 1505 01:55:25,458 --> 01:55:27,293 I'm sorry, goose. 1506 01:55:39,639 --> 01:55:41,440 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1507 01:55:41,574 --> 01:55:43,576 This is your savior speaking. 1508 01:55:43,709 --> 01:55:45,511 Please fasten your seat belts, 1509 01:55:45,645 --> 01:55:48,182 return your tray tables to their locked and upright positions... 1510 01:55:49,415 --> 01:55:51,851 and prepare for landing. 1511 01:55:54,087 --> 01:55:56,223 Hey, hangman, you look good. 1512 01:55:56,355 --> 01:55:59,859 I am good, rooster. I'm very good. 1513 01:56:01,561 --> 01:56:03,529 I'll see you back on deck. 1514 01:56:25,017 --> 01:56:27,619 Maverick is downwind. No front landing gear. 1515 01:56:27,752 --> 01:56:29,956 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1516 01:56:30,089 --> 01:56:32,591 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1517 01:56:33,425 --> 01:56:34,961 Go! 1518 01:56:57,149 --> 01:56:59,384 Please don't tell me we lost an engine. 1519 01:56:59,517 --> 01:57:02,454 All right, I won't tell you that. Okay. 1520 01:57:26,379 --> 01:57:27,445 You good? 1521 01:57:27,579 --> 01:57:29,547 Yeah. I'm good. 1522 01:58:14,859 --> 01:58:17,696 Chalked yourself another kill. That makes two. 1523 01:58:18,264 --> 01:58:19,464 Mav has five. 1524 01:58:19,597 --> 01:58:21,132 Makes him an ace. 1525 01:58:39,084 --> 01:58:41,652 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1526 01:58:48,293 --> 01:58:49,727 Sir. 1527 01:58:56,968 --> 01:58:58,903 Thank you for saving my life. 1528 01:59:00,005 --> 01:59:02,140 It's what my dad would've done. 1529 01:59:41,312 --> 01:59:42,546 Hey, mav. 1530 01:59:43,381 --> 01:59:44,681 Jimmy. 1531 01:59:45,616 --> 01:59:46,850 Is, uh... 1532 01:59:47,551 --> 01:59:48,887 Is penny around? 1533 01:59:49,020 --> 01:59:52,656 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1534 01:59:54,893 --> 01:59:57,028 Did she say when she'd be back? 1535 01:59:57,162 --> 01:59:58,997 You know, she didn't. 1536 02:00:01,232 --> 02:00:03,001 Can I get you anything? 1537 02:00:16,247 --> 02:00:17,282 Get in there. 1538 02:00:51,781 --> 02:00:53,984 ♪ Hold my hand ♪ 1539 02:00:54,118 --> 02:00:56,920 ♪ everything will be okay ♪ 1540 02:00:57,054 --> 02:01:01,325 ♪ I heard from the heavens that clouds have been gray ♪ 1541 02:01:01,458 --> 02:01:03,659 ♪ hold me close ♪ 1542 02:01:03,793 --> 02:01:06,696 ♪ wrap me in your aching arms ♪ 1543 02:01:06,829 --> 02:01:09,032 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1544 02:01:09,166 --> 02:01:11,502 ♪ why'd you take so long ♪ 1545 02:01:11,634 --> 02:01:14,204 ♪ to tell me you need me? ♪ 1546 02:01:14,338 --> 02:01:16,306 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1547 02:01:16,440 --> 02:01:21,078 ♪ you don't need to show me again ♪ 1548 02:01:21,211 --> 02:01:23,480 ♪ but if you decide to ♪ 1549 02:01:23,614 --> 02:01:26,649 ♪ I'll ride in this life with you ♪ 1550 02:01:26,782 --> 02:01:31,288 ♪ I won't let go till the end ♪ 1551 02:01:33,524 --> 02:01:38,262 ♪ so cry tonight ♪ 1552 02:01:38,395 --> 02:01:42,232 ♪ but don't you let go of my hand ♪ 1553 02:01:42,366 --> 02:01:48,071 ♪ you can cry every last tear ♪ 1554 02:01:48,205 --> 02:01:53,210 ♪ I won't leave till I understand ♪ 1555 02:01:53,343 --> 02:01:58,714 ♪ promise me just hold my hand ♪ 1556 02:02:07,257 --> 02:02:09,725 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1557 02:02:09,859 --> 02:02:12,062 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1558 02:02:12,196 --> 02:02:16,900 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1559 02:02:17,034 --> 02:02:19,269 ♪ hold my hand, hold my ♪ 1560 02:02:19,403 --> 02:02:21,804 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1561 02:02:21,939 --> 02:02:27,211 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1562 02:02:28,811 --> 02:02:36,053 ♪ hold my hand ♪ 1563 02:02:38,622 --> 02:02:41,791 ♪ hold my hand ♪ 1564 02:02:41,925 --> 02:02:47,197 ♪ my hand ♪ 1565 02:02:47,331 --> 02:02:49,799 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1566 02:02:49,933 --> 02:02:52,168 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1567 02:02:52,301 --> 02:02:57,940 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1568 02:02:58,074 --> 02:03:02,378 ♪ I heard from the heavens ♪ 115509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.