All language subtitles for better.call.saul.s06e13.2160p.web.h265-ggez.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,800 --> 00:01:08,469 Slow down. 2 00:01:08,602 --> 00:01:10,671 You're gonna make yourself sick. 3 00:01:36,664 --> 00:01:38,666 You know... 4 00:01:38,799 --> 00:01:40,901 we're sitting on seven million bucks here. 5 00:01:41,034 --> 00:01:41,935 Literally. 6 00:01:43,371 --> 00:01:44,238 And? 7 00:01:48,209 --> 00:01:50,077 I say we take it, 8 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 split it fifty-fifty, 9 00:01:53,347 --> 00:01:54,415 take off. 10 00:01:55,349 --> 00:01:56,550 It's not ours. 11 00:01:59,052 --> 00:01:59,920 Could be. 12 00:02:02,089 --> 00:02:03,524 Yeah, well, I know some people 13 00:02:03,657 --> 00:02:04,992 who would have a problem with that. 14 00:02:05,926 --> 00:02:06,794 Them? 15 00:02:09,197 --> 00:02:10,164 Don't worry about them. 16 00:02:15,836 --> 00:02:16,737 You feeling right? 17 00:02:22,910 --> 00:02:24,912 First thing we do, 18 00:02:25,045 --> 00:02:27,581 take six million bucks and build a time machine. 19 00:02:29,049 --> 00:02:30,584 Those people that you're worried about? 20 00:02:31,885 --> 00:02:33,086 They'll never find us. 21 00:02:36,857 --> 00:02:39,327 Where would you go first, huh? 22 00:02:39,460 --> 00:02:42,596 - You-- You look like a history buff, right? - Hm. 23 00:02:42,730 --> 00:02:45,098 What, would you go to Civil War times or... 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,302 Um, Ancient Rome? 25 00:02:48,436 --> 00:02:49,937 Oh, Christ. 26 00:02:52,540 --> 00:02:54,475 Mm. Hmm. 27 00:02:59,012 --> 00:03:00,981 December 8, 2001. 28 00:03:02,950 --> 00:03:03,984 Why? 29 00:03:05,286 --> 00:03:06,620 No. No. 30 00:03:10,958 --> 00:03:13,126 March 17, 1984. 31 00:03:19,032 --> 00:03:20,634 Day I took my first bribe. 32 00:03:28,309 --> 00:03:29,477 And then I'd go forward. 33 00:03:31,979 --> 00:03:34,648 There's some people I'd like to check on in five or ten years, 34 00:03:35,749 --> 00:03:37,117 make sure they're doing okay. 35 00:03:43,457 --> 00:03:44,425 You? 36 00:03:46,360 --> 00:03:47,295 It's easy. 37 00:03:49,297 --> 00:03:51,665 May 10, 1965. 38 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 That's the day Warren Buffett 39 00:03:58,171 --> 00:03:59,673 took over at Berkshire Hathaway. 40 00:04:01,709 --> 00:04:05,212 I figure, got a million left from building the time machine, 41 00:04:05,346 --> 00:04:07,548 so I'd take my half 42 00:04:07,681 --> 00:04:09,182 and just stick it into Berkshire. 43 00:04:10,784 --> 00:04:13,253 Then I'd come back here and... 44 00:04:14,622 --> 00:04:16,690 I'm a billionaire. 45 00:04:19,893 --> 00:04:20,694 Ohh. 46 00:04:23,030 --> 00:04:24,698 Is there such a thing as a trillionaire? 47 00:04:27,100 --> 00:04:28,702 That's it. Money? 48 00:04:31,171 --> 00:04:31,739 What else? 49 00:04:32,806 --> 00:04:34,475 Nothing you'd change? 50 00:04:44,818 --> 00:04:45,719 I'm rested. 51 00:05:21,989 --> 00:05:23,391 - 52 00:05:26,627 --> 00:05:27,928 Marion? Are you still there? 53 00:05:28,061 --> 00:05:30,498 Yes! It's a-- It's a little car. 54 00:05:30,631 --> 00:05:32,833 Beige. I-- I-- I don't know the make. 55 00:05:37,438 --> 00:05:38,772 Sixty-four, P... 56 00:05:42,476 --> 00:05:44,077 ...F, T, six. 57 00:05:44,211 --> 00:05:46,346 He's headed south, towards Curtis. 58 00:05:48,115 --> 00:05:49,783 Oh, please get him. 59 00:05:57,825 --> 00:05:59,159 12-14 responding. 60 00:05:59,292 --> 00:06:02,696 On that 10-29, V as in Victor. 61 00:06:02,830 --> 00:06:04,331 That's a Saturn Aura? 62 00:06:04,465 --> 00:06:05,833 That is correct. 63 00:06:05,966 --> 00:06:09,837 Saturn Aura, Nebraska six-four-Paul-Frank-Tom-six. 64 00:06:14,842 --> 00:06:17,978 White male, late 40s, about 5'11", 180 pounds. 65 00:09:02,643 --> 00:09:07,480 "Hoover Max Extract Pressure-Pro, model sixty." 66 00:09:07,615 --> 00:09:12,620 Hoover Pressure-Pro Max Extract, model sixty. 67 00:09:34,675 --> 00:09:36,209 - - Ohh! 68 00:10:00,367 --> 00:10:01,234 Anybody home? 69 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 Hands. Now. 70 00:10:29,229 --> 00:10:30,463 I was at a party, 71 00:10:30,597 --> 00:10:31,799 just minding my own business. 72 00:10:34,134 --> 00:10:35,903 You are under arrest. 73 00:10:36,036 --> 00:10:37,270 I better call Saul! 74 00:10:38,739 --> 00:10:40,073 Hi. I'm Saul Goodman. 75 00:10:40,207 --> 00:10:42,009 Did you know that you have rights? 76 00:10:42,142 --> 00:10:44,644 The Constitution says you do, and so do I. 77 00:10:44,778 --> 00:10:46,646 I believe that, until proven guilty, 78 00:10:46,780 --> 00:10:49,649 every man, woman, and child in this country is innocent. 79 00:10:51,318 --> 00:10:52,552 And that's why I fight for you, Albuquerque! Better Call-- 80 00:11:12,505 --> 00:11:13,941 Hello, Krista? It's Gene. 81 00:11:16,043 --> 00:11:18,445 Uh, uh, sorry I wasn't in this morning. 82 00:11:18,578 --> 00:11:19,612 Did you open up okay? 83 00:11:21,614 --> 00:11:24,117 I'm fine. C-Could you do me a favor? 84 00:11:26,887 --> 00:11:29,456 The week's rotation needs to be posted by 3:00. 85 00:11:29,589 --> 00:11:30,357 Could you handle that? 86 00:11:33,060 --> 00:11:34,127 Uh, one more thing. Um... 87 00:11:36,029 --> 00:11:37,130 Just call the main office. 88 00:11:37,264 --> 00:11:39,266 The-- The number is on the bulletin board. 89 00:11:39,399 --> 00:11:41,534 And, uh, let them know, um... 90 00:11:44,805 --> 00:11:46,406 you're gonna need a new manager. 91 00:11:51,178 --> 00:11:52,980 This is how they get you? 92 00:11:54,314 --> 00:11:56,616 This is how they get you? 93 00:11:58,251 --> 00:11:59,987 This is how they get you? 94 00:12:01,889 --> 00:12:04,157 This is how they get you? 95 00:12:04,291 --> 00:12:07,060 This is how they get you? 96 00:12:07,560 --> 00:12:08,561 Jesus. 97 00:12:09,863 --> 00:12:11,164 What were you thinking? 98 00:12:13,633 --> 00:12:17,570 What... were... you... thinking? 99 00:12:20,841 --> 00:12:22,042 Ow! 100 00:12:26,847 --> 00:12:27,680 Shit! 101 00:13:06,753 --> 00:13:08,488 Ah! Ah! Hey! 102 00:13:08,621 --> 00:13:10,490 - - Ahh! 103 00:13:10,623 --> 00:13:13,226 I need another phone call! 104 00:13:13,360 --> 00:13:16,063 - - Another phone call! 105 00:13:30,577 --> 00:13:32,145 William Oakley and Associates, 106 00:13:32,279 --> 00:13:34,447 "Trust experience, trust Oakley." 107 00:13:34,581 --> 00:13:36,083 Bill Oakley speaking. 108 00:13:36,216 --> 00:13:38,051 "Trust experience, trust Oakley." 109 00:13:38,185 --> 00:13:39,953 I like that. It's catchy. 110 00:13:40,087 --> 00:13:41,688 You know who this is, right? 111 00:13:45,792 --> 00:13:46,759 Saul? 112 00:13:46,894 --> 00:13:48,996 You got it, buddy. 113 00:13:49,129 --> 00:13:51,298 Wh-Wh-Wh-What are you, uh-- What-- What are y-- 114 00:13:51,431 --> 00:13:53,400 Uh, wha-- Uh, what are you doing? 115 00:13:53,533 --> 00:13:55,602 Uh, you know I'm gonna have to report this call. 116 00:13:55,735 --> 00:13:57,437 Whoa. Calm down, Junior. 117 00:13:57,570 --> 00:13:59,139 The cops know all about the call. 118 00:13:59,272 --> 00:14:00,440 They're probably listening in. 119 00:14:00,573 --> 00:14:02,242 The fact is, I'm standing in the middle 120 00:14:02,375 --> 00:14:04,177 of a police station as we speak. 121 00:14:06,146 --> 00:14:07,814 So they finally caught you. 122 00:14:07,948 --> 00:14:09,616 Listen. This is your lucky day. 123 00:14:09,749 --> 00:14:13,954 I am talking to Saul Goodman's new advisory counsel. 124 00:14:14,087 --> 00:14:15,122 What? 125 00:14:15,255 --> 00:14:17,925 Keep up, Bill. You hit the jackpot. 126 00:14:18,058 --> 00:14:19,192 "Advisory counsel?" 127 00:14:19,326 --> 00:14:21,061 This puts you on the map, amigo. 128 00:14:21,194 --> 00:14:22,629 Here's what you're gonna do. 129 00:14:22,762 --> 00:14:25,465 You're gonna grab a flight to Omaha, Nebraska, ASAP. 130 00:14:25,598 --> 00:14:26,799 There's nothing direct, 131 00:14:26,934 --> 00:14:28,568 so you're gonna have to connect through Houston. 132 00:14:28,701 --> 00:14:30,670 Wh-- Who's paying for this? 133 00:14:30,803 --> 00:14:33,306 - You are. Listen. You hear that? - Hear what? 134 00:14:33,440 --> 00:14:36,209 Bang, bang! That's opportunity knocking. 135 00:14:36,343 --> 00:14:38,311 Get off your ass and answer the door. 136 00:14:38,445 --> 00:14:39,980 Okay, on your way to the airport... 137 00:14:40,113 --> 00:14:41,214 - Wait. Wait. Hold on. - ...I need you to make some calls. 138 00:14:41,348 --> 00:14:43,183 Even supposing, hypothetically, 139 00:14:43,316 --> 00:14:44,851 I'd be willing to take this on-- 140 00:14:44,985 --> 00:14:46,886 "Willing"? Bill, this is a career-maker. 141 00:14:47,020 --> 00:14:48,455 Get real. You're doing this. 142 00:14:48,588 --> 00:14:51,658 The DA has a warehouse of evidence against you-- 143 00:14:51,791 --> 00:14:54,361 I can't even begin to imagine what the Feds are sitting on. 144 00:14:54,494 --> 00:14:58,198 No matter who your lawyer is, you are screwed. 145 00:14:58,331 --> 00:14:59,832 So I've gotta ask... 146 00:14:59,967 --> 00:15:01,201 Where do you see this ending? 147 00:15:04,437 --> 00:15:06,039 Where do I see it ending? Um... 148 00:15:33,833 --> 00:15:34,667 RICO. 149 00:15:34,801 --> 00:15:36,069 Not five, not ten, 150 00:15:36,203 --> 00:15:38,771 but twenty-seven predicate violations. 151 00:15:38,905 --> 00:15:40,307 Federal conspiracy to manufacture and distribute 152 00:15:40,440 --> 00:15:41,674 a controlled substance. 153 00:15:41,808 --> 00:15:44,311 On this scale? Life sentence, stat max. 154 00:15:44,444 --> 00:15:45,645 Money laundering. 155 00:15:45,778 --> 00:15:47,380 Eight counts, 20 years each. 156 00:15:47,514 --> 00:15:50,217 One hundred sixty years, stat max. 157 00:15:50,350 --> 00:15:52,585 We'll argue for consecutive sentencing. 158 00:15:52,719 --> 00:15:55,155 Accessory after the fact to multiple murders. 159 00:15:55,288 --> 00:15:58,391 Including two decorated federal officers. 160 00:15:58,525 --> 00:15:59,459 Fifteen years each. 161 00:16:00,693 --> 00:16:02,729 By our count, that's life plus... 162 00:16:02,862 --> 00:16:04,531 One hundred ninety. 163 00:16:04,664 --> 00:16:06,399 Life plus 190 years. 164 00:16:09,269 --> 00:16:11,738 All right. I'm willing to extend 165 00:16:11,871 --> 00:16:14,241 a one-time, take-it-or-leave-it offer. 166 00:16:14,374 --> 00:16:17,810 Here's the headline: 30 years. 167 00:16:17,944 --> 00:16:20,413 Keep your nose clean, stay healthy, 168 00:16:20,547 --> 00:16:22,415 you have a shot at seeing daylight in your old age. 169 00:16:26,919 --> 00:16:28,821 Mr. Oakley, your "co-counsel," 170 00:16:29,889 --> 00:16:31,958 is he here with us? 171 00:16:32,092 --> 00:16:34,961 Uh, listen, you've got Agent Schrader's widow back there. 172 00:16:35,095 --> 00:16:37,064 - Why don't you invite her in? - Uh, wait a sec-- 173 00:16:37,197 --> 00:16:38,631 I mean, you owe her that much, don't you? 174 00:16:38,765 --> 00:16:39,999 Well, no, she-- she can't be present at a-- 175 00:16:40,133 --> 00:16:42,135 a plea negotiation. It's completely inappropriate. 176 00:16:42,269 --> 00:16:43,436 She's already here. 177 00:16:43,570 --> 00:16:45,004 Both parties agree. It's fine. Really. 178 00:17:27,214 --> 00:17:29,482 They tell me they found you in a garbage dumpster. 179 00:17:32,185 --> 00:17:33,486 Well, that makes sense. 180 00:17:37,624 --> 00:17:39,526 My husband was the best man that I have ever known. 181 00:17:41,894 --> 00:17:44,164 He lived to help others. 182 00:17:45,998 --> 00:17:49,302 If somebody was in trouble, no matter the time, 183 00:17:49,436 --> 00:17:52,505 no matter the place, Hank Schrader would be there. 184 00:17:56,643 --> 00:17:57,777 With a smile and a joke. 185 00:18:01,514 --> 00:18:03,583 He was kind, 186 00:18:04,951 --> 00:18:05,885 he was decent, 187 00:18:07,220 --> 00:18:08,020 he was strong. 188 00:18:11,858 --> 00:18:12,759 His partner... 189 00:18:16,062 --> 00:18:17,029 Steve Gomez. 190 00:18:17,164 --> 00:18:19,732 Steve and Blanca 191 00:18:19,866 --> 00:18:22,935 made a home that was warm and full of laughter. 192 00:18:24,671 --> 00:18:25,538 Three children. 193 00:18:27,340 --> 00:18:31,711 Three fatherless children. 194 00:18:34,214 --> 00:18:36,716 Hank and Steve, the good guys. 195 00:18:38,851 --> 00:18:40,019 They were shot dead 196 00:18:41,588 --> 00:18:43,256 and left in a hole in the desert. 197 00:18:46,259 --> 00:18:47,126 And you. 198 00:18:48,861 --> 00:18:50,163 You helped 199 00:18:50,297 --> 00:18:52,932 the two-faced poisonous bastard behind it all. 200 00:18:56,035 --> 00:18:56,803 For what? 201 00:18:58,171 --> 00:18:59,038 Money. 202 00:19:01,774 --> 00:19:04,577 You did it all for money. 203 00:19:06,879 --> 00:19:09,081 No matter what they do with you now, 204 00:19:09,216 --> 00:19:11,150 no matter where they put you or for how long, 205 00:19:11,284 --> 00:19:14,287 it will never be enough. 206 00:19:23,630 --> 00:19:26,165 Mrs... Mrs. Schrader. 207 00:19:29,101 --> 00:19:31,137 The loss that you've suffered... 208 00:19:31,271 --> 00:19:32,305 It's unspeakable. 209 00:19:37,844 --> 00:19:40,913 I met your husband a few times. 210 00:19:42,815 --> 00:19:45,117 He was a man who stood by his word 211 00:19:45,252 --> 00:19:46,619 and was very good at his job. 212 00:19:47,920 --> 00:19:48,855 A straight shooter. 213 00:19:51,324 --> 00:19:52,492 You and he are... 214 00:19:54,093 --> 00:19:54,694 victims. 215 00:19:59,098 --> 00:19:59,832 And so am I. 216 00:20:05,972 --> 00:20:08,641 Two years ago a man came into my office. 217 00:20:10,610 --> 00:20:12,211 He said his name was Mayhew. 218 00:20:13,946 --> 00:20:17,149 He wanted one of my clients to lie under oath. 219 00:20:17,284 --> 00:20:18,551 He offered me money. 220 00:20:19,852 --> 00:20:21,187 I declined. 221 00:20:21,321 --> 00:20:22,322 Any lawyer would. 222 00:20:24,324 --> 00:20:28,828 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 223 00:20:30,763 --> 00:20:32,565 Two men threw a sack over my head, 224 00:20:32,699 --> 00:20:34,233 they hogtied me, 225 00:20:34,367 --> 00:20:36,669 and they drove me out into the desert. 226 00:20:36,803 --> 00:20:38,505 And when they pulled the hood off, 227 00:20:38,638 --> 00:20:41,674 I was kneeling in front of an open grave. 228 00:20:42,875 --> 00:20:45,812 With a gun pointed at my head. 229 00:20:45,945 --> 00:20:48,047 That was my introduction to Walter White. 230 00:20:52,352 --> 00:20:53,553 From that moment on, 231 00:20:55,322 --> 00:20:57,690 there hasn't been a minute that I wasn't afraid. 232 00:20:59,359 --> 00:21:02,395 Yeah. I worked for him. I made a lot of money. 233 00:21:02,529 --> 00:21:04,631 But that's not why I did it. 234 00:21:04,764 --> 00:21:09,035 I did it because I knew what he would do to me if I refused. 235 00:21:09,168 --> 00:21:12,071 Over and over, I thought about going to the police. 236 00:21:12,204 --> 00:21:14,674 I even thought about talking to Agent Schrader. 237 00:21:14,807 --> 00:21:19,111 But I knew that Walter White would kill me, wherever I was. 238 00:21:20,413 --> 00:21:21,714 And I was right. 239 00:21:23,015 --> 00:21:23,716 You look it up. 240 00:21:24,751 --> 00:21:27,854 October 4, 2009. 241 00:21:27,987 --> 00:21:32,525 They murdered ten men inside three prisons 242 00:21:32,659 --> 00:21:33,893 in the space of two minutes. 243 00:21:34,594 --> 00:21:35,495 Knifed. 244 00:21:36,363 --> 00:21:38,064 Throats slashed. 245 00:21:38,197 --> 00:21:40,767 A man was burned alive. 246 00:21:40,900 --> 00:21:44,103 They even killed one of my colleagues, a lawyer. 247 00:21:44,236 --> 00:21:46,138 He was cooperating with the DEA. 248 00:21:48,408 --> 00:21:49,442 Daniel Wachsburger. 249 00:21:51,277 --> 00:21:56,516 The news said Dan was stabbed 48 times. 250 00:21:59,018 --> 00:22:03,055 So, yeah, when it all blew up, I ran. 251 00:22:03,189 --> 00:22:04,256 But not from the police. 252 00:22:05,392 --> 00:22:05,925 From them. 253 00:22:07,960 --> 00:22:09,762 Walter White might be dead, 254 00:22:09,896 --> 00:22:12,098 but Jesse Pinkman and the others? 255 00:22:12,231 --> 00:22:14,266 They're still out there, somewhere. 256 00:22:18,237 --> 00:22:18,971 Mrs. Schrader... 257 00:22:20,540 --> 00:22:23,876 you are looking at a man who has lost everything. 258 00:22:24,010 --> 00:22:26,779 My profession. My family. My freedom. 259 00:22:27,814 --> 00:22:29,949 I have-- I have nobody. 260 00:22:30,082 --> 00:22:30,783 I have nothing. 261 00:22:40,927 --> 00:22:42,795 And you think jurors are gonna buy that? 262 00:22:47,066 --> 00:22:47,967 One. 263 00:22:50,603 --> 00:22:51,804 All I need is one. 264 00:22:56,108 --> 00:22:59,078 Oakley tells me that you've never lost a case. 265 00:23:01,013 --> 00:23:02,114 Is that so? 266 00:23:03,950 --> 00:23:07,053 That's a hell of a record. You should be proud of that. 267 00:23:07,186 --> 00:23:08,020 Still... 268 00:23:08,721 --> 00:23:10,022 Juries, right? 269 00:23:11,524 --> 00:23:13,693 Whew. You never can tell. 270 00:23:13,826 --> 00:23:15,194 It's a roll of the dice. 271 00:23:17,497 --> 00:23:19,699 I'm just-- I'm hoping there's some wiggle room. 272 00:23:22,802 --> 00:23:25,337 You are not going to negotiate with this man. 273 00:23:25,472 --> 00:23:26,272 You're not. 274 00:23:57,103 --> 00:23:57,504 Seventeen. 275 00:23:58,738 --> 00:24:01,207 After sentence has been imposed on the counts 276 00:24:01,340 --> 00:24:05,077 to which defendant pleads guilty as agreed herein, 277 00:24:05,211 --> 00:24:07,279 the government will move to dismiss 278 00:24:07,413 --> 00:24:09,882 Counts Three through Nine of the indictment. 279 00:24:11,283 --> 00:24:12,919 Eighteen. 280 00:24:13,052 --> 00:24:15,287 Based on the facts now known to the government, 281 00:24:15,421 --> 00:24:18,157 the anticipated offense level is 35, 282 00:24:18,290 --> 00:24:20,059 which, when combined 283 00:24:20,192 --> 00:24:23,095 with the anticipated criminal history category of 1, 284 00:24:23,229 --> 00:24:24,897 results in an anticipated 285 00:24:25,031 --> 00:24:27,233 advisory sentencing guidelines range 286 00:24:27,366 --> 00:24:30,069 of 85 to 90 months imprisonment, 287 00:24:30,202 --> 00:24:32,605 in addition to any supervised release, 288 00:24:32,739 --> 00:24:35,708 fine, and restitution the Court may impose. 289 00:24:38,911 --> 00:24:40,379 Seven and a half years. 290 00:24:42,148 --> 00:24:43,482 Let's get this thing signed 291 00:24:43,616 --> 00:24:44,751 and get the hell out of here. 292 00:24:44,884 --> 00:24:45,785 We're good with that. 293 00:24:45,918 --> 00:24:48,120 "Nineteen." 294 00:24:48,254 --> 00:24:52,892 "Term to be served at FCI Butner Low, North Carolina, 295 00:24:53,025 --> 00:24:53,926 Wing D." 296 00:24:56,696 --> 00:24:58,831 FCI Butner Low. 297 00:24:58,965 --> 00:25:02,334 It's a great location. Very nice weather. 298 00:25:02,468 --> 00:25:05,304 It's the only federal institution with a golf program. 299 00:25:05,437 --> 00:25:06,773 It was good enough for Bernie Madoff... 300 00:25:08,240 --> 00:25:10,109 This is an actual request? 301 00:25:10,242 --> 00:25:11,844 Are you kidding? 302 00:25:11,978 --> 00:25:13,279 I give you guys half a chance, 303 00:25:13,412 --> 00:25:15,181 you're gonna throw me into gen pop in some hellhole. 304 00:25:16,983 --> 00:25:19,351 I visited a client once at ADX Montrose. 305 00:25:20,486 --> 00:25:22,855 "The Alcatraz of the Rockies." 306 00:25:22,989 --> 00:25:24,957 No. No, that's a dealbreaker, my friend. 307 00:25:34,667 --> 00:25:36,969 FCI Butner Low. Wing... 308 00:25:37,103 --> 00:25:38,771 D. Wing D. 309 00:25:38,905 --> 00:25:40,372 - - "Wing D." 310 00:25:41,507 --> 00:25:43,610 And now we are done. 311 00:25:43,743 --> 00:25:47,246 Ah, as Steve Jobs used to say, one more thing. 312 00:25:47,379 --> 00:25:49,081 "Twenty." 313 00:25:49,215 --> 00:25:52,318 "During incarceration, Defendant Goodman to receive 314 00:25:52,451 --> 00:25:54,887 one pint Blue Bell mint chocolate chip ice cream 315 00:25:55,021 --> 00:25:57,356 every Friday for the duration." 316 00:25:57,489 --> 00:25:58,324 Are you kidding? 317 00:25:58,457 --> 00:25:59,926 He's kidding. 318 00:26:00,059 --> 00:26:01,560 "Blue Bell Mint Chocolate Chip." 319 00:26:01,694 --> 00:26:02,662 No substitutions. 320 00:26:02,795 --> 00:26:04,764 Okay. That's it. 321 00:26:04,897 --> 00:26:07,166 Hold on. I can oil everybody's locks. 322 00:26:07,299 --> 00:26:09,301 - No more games. - No. I got a sweetener. 323 00:26:09,435 --> 00:26:11,003 It's nothing I've talked about. 324 00:26:11,137 --> 00:26:12,872 New arena. Primo stuff. 325 00:26:18,711 --> 00:26:19,511 Go. 326 00:26:20,647 --> 00:26:21,914 Inside story, 327 00:26:22,048 --> 00:26:24,516 previously unknown felony homicide. 328 00:26:26,385 --> 00:26:28,821 It concerns a prominent Albuquerque attorney 329 00:26:28,955 --> 00:26:30,823 who, uh, disappeared, 330 00:26:30,957 --> 00:26:33,459 believed to have killed himself. 331 00:26:33,592 --> 00:26:34,927 Howard Hamlin? 332 00:26:35,061 --> 00:26:36,629 You're talking about Howard Hamlin. 333 00:26:36,763 --> 00:26:37,730 That's your "sweetener"? 334 00:26:39,966 --> 00:26:41,100 He's trying to sell us the Hamlin thing. 335 00:26:43,069 --> 00:26:44,536 He thought he really had something. 336 00:26:45,738 --> 00:26:47,039 Sounds like you and your ex 337 00:26:47,173 --> 00:26:49,642 aren't talking on a regular basis. 338 00:26:49,776 --> 00:26:53,379 Kim Wexler walked into the Albuquerque DA's office last month. 339 00:26:53,512 --> 00:26:57,549 She spilled her guts about Howard Hamlin, on the record. 340 00:26:57,684 --> 00:26:59,218 You got nothing left to sell. 341 00:27:00,920 --> 00:27:02,388 Last chance. 342 00:27:02,521 --> 00:27:05,224 Do we go to trial, or do we have a deal? 343 00:27:07,126 --> 00:27:08,027 Yes! 344 00:27:08,695 --> 00:27:10,730 Yes, we have a deal. 345 00:27:29,916 --> 00:27:31,150 - 346 00:27:47,133 --> 00:27:48,467 Ugh. Of course. 347 00:28:03,249 --> 00:28:05,785 Am I gonna be sorry if I ask what's going on? 348 00:28:06,753 --> 00:28:08,687 I'm putting a stop to it. 349 00:28:08,821 --> 00:28:10,689 A stop to what? 350 00:28:10,823 --> 00:28:12,324 - - To what? 351 00:28:14,226 --> 00:28:16,495 Listen. Just-- No. Just listen. 352 00:28:21,000 --> 00:28:22,034 That click? 353 00:28:22,168 --> 00:28:23,002 The click. 354 00:28:24,670 --> 00:28:27,039 The flame is lighting 355 00:28:27,173 --> 00:28:29,976 and then it keeps going out. 356 00:28:30,109 --> 00:28:34,646 So it's either a thermocouple that's corroded 357 00:28:34,781 --> 00:28:35,982 or we have a short. 358 00:28:37,349 --> 00:28:40,486 A thermocouple is corroded. Okay. I got it. 359 00:28:40,619 --> 00:28:43,055 Hey, uh, maybe we could just unplug it? 360 00:28:43,189 --> 00:28:45,191 - Or cut a wire or something? - No. Listen. 361 00:28:45,324 --> 00:28:51,330 I see no reason to stay down here without hot water 362 00:28:51,463 --> 00:28:53,099 when it's something that I can easily fix. 363 00:28:53,232 --> 00:28:54,867 Aha! 364 00:28:55,001 --> 00:28:56,435 I think this will do the trick. 365 00:28:58,504 --> 00:29:00,539 You wouldn't happen to have a pocket knife or a screwdriver 366 00:29:00,672 --> 00:29:02,041 in one of those bags, would you? 367 00:29:02,174 --> 00:29:02,975 No. 368 00:29:03,709 --> 00:29:05,177 What? Speak up! 369 00:29:05,812 --> 00:29:06,645 No. 370 00:29:13,652 --> 00:29:15,888 - 371 00:29:18,657 --> 00:29:19,591 Come on! 372 00:29:19,725 --> 00:29:21,193 - - There we go. 373 00:29:29,601 --> 00:29:32,004 Yeah. This should work. 374 00:29:36,075 --> 00:29:37,676 - 375 00:29:49,188 --> 00:29:51,023 Hey, you're a scientist, right? 376 00:29:51,157 --> 00:29:53,125 So, uh, I have a question. 377 00:29:53,259 --> 00:29:54,927 What would you do if you had a time machine? 378 00:29:56,562 --> 00:29:58,397 A time machine? 379 00:30:00,066 --> 00:30:01,800 Yeah, um... 380 00:30:01,934 --> 00:30:03,602 From a scientist's point of view. 381 00:30:03,735 --> 00:30:05,437 - - You can go backwards, forwards. 382 00:30:05,571 --> 00:30:06,805 Uh, where would you go? 383 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 A meaningless question. 384 00:30:09,241 --> 00:30:10,442 Time-- 385 00:30:10,576 --> 00:30:12,678 A time machine. 386 00:30:12,811 --> 00:30:15,347 Look, time travel, 387 00:30:15,481 --> 00:30:17,416 the kind of time travel that you're thinking of, 388 00:30:17,549 --> 00:30:19,651 is a scientific impossibility. 389 00:30:19,785 --> 00:30:22,554 It would violate the Second Law of Thermodynamics. 390 00:30:22,688 --> 00:30:25,424 - Uh, but what about a wormhole? - Ohh! 391 00:30:25,557 --> 00:30:27,960 Well, I was watching NOVA, and Alan Alda seemed to think-- 392 00:30:28,094 --> 00:30:30,963 Oh, well, then Alan Alda, he's the expert. 393 00:30:31,097 --> 00:30:33,632 Oh, Christ. Are you kidding me? 394 00:30:33,765 --> 00:30:36,268 Quantum mechanics? We're discussing that now? 395 00:30:38,570 --> 00:30:39,471 Stay in your lane. 396 00:30:44,776 --> 00:30:47,113 It's just a thought experiment. 397 00:30:47,246 --> 00:30:48,948 There's gotta be something you'd go back and change 398 00:30:49,081 --> 00:30:50,082 if you could. 399 00:30:55,554 --> 00:30:59,525 Oh, you are not talking about a time machine, 400 00:30:59,658 --> 00:31:02,294 which is both a real and theoretical impossibility. 401 00:31:03,629 --> 00:31:05,431 You are talking about regrets. 402 00:31:05,564 --> 00:31:08,700 So if you want to ask about regrets, 403 00:31:08,834 --> 00:31:11,703 just ask about regrets 404 00:31:11,837 --> 00:31:15,007 and leave all this time-traveling nonsense out of it. 405 00:31:15,141 --> 00:31:16,508 Okay. Regrets, then. 406 00:31:20,812 --> 00:31:21,480 Regrets. 407 00:31:22,614 --> 00:31:23,315 Yeah. 408 00:31:27,253 --> 00:31:28,720 My regrets. All right, well... 409 00:31:33,625 --> 00:31:34,493 My regrets... 410 00:31:51,277 --> 00:31:52,178 Well... 411 00:31:54,480 --> 00:31:56,215 - 412 00:32:00,852 --> 00:32:03,189 When I was a graduate student, 413 00:32:03,322 --> 00:32:05,257 I started a company with some... 414 00:32:07,859 --> 00:32:10,029 At the time, I thought they were my friends. 415 00:32:11,998 --> 00:32:16,602 Our goal was to commercialize discoveries that I had made. 416 00:32:18,904 --> 00:32:21,540 And at a certain point... 417 00:32:24,810 --> 00:32:26,512 I stepped away. 418 00:32:26,645 --> 00:32:28,380 I thought I was doing the gentlemanly thing. 419 00:32:30,249 --> 00:32:31,650 But little did I understand 420 00:32:31,783 --> 00:32:34,786 that they were artfully maneuvering me 421 00:32:34,920 --> 00:32:36,655 into leaving my own creation. 422 00:32:40,592 --> 00:32:42,294 And had I stayed, oh... 423 00:32:45,097 --> 00:32:45,831 Well... 424 00:32:48,034 --> 00:32:49,801 I wouldn't be down here with you. 425 00:32:51,303 --> 00:32:53,772 So you started a company. Is it still around? 426 00:32:55,874 --> 00:32:56,775 Oh, yes. 427 00:32:58,244 --> 00:32:59,811 Is it successful? 428 00:33:01,647 --> 00:33:03,115 Very. 429 00:33:03,249 --> 00:33:05,517 How could you never tell me about this? 430 00:33:05,651 --> 00:33:07,819 We could have done something with this. 431 00:33:07,953 --> 00:33:10,622 Wrongful termination, intellectual property theft, 432 00:33:10,756 --> 00:33:12,224 uh, patent fraud. 433 00:33:12,358 --> 00:33:14,126 I mean, I coulda sunk my teeth into this! 434 00:33:15,694 --> 00:33:18,997 You'd have been the last lawyer I'd have gone to. 435 00:33:21,267 --> 00:33:22,701 - Yeah. Sure. - 436 00:33:26,738 --> 00:33:27,739 So, what about you? 437 00:33:29,975 --> 00:33:31,143 - What? - Regrets? 438 00:33:35,981 --> 00:33:37,015 Y-- Wait. I got one. 439 00:33:42,988 --> 00:33:44,290 You know what? Never mind. 440 00:33:44,423 --> 00:33:45,524 When I was 20-- 441 00:33:45,657 --> 00:33:47,559 um, 22, 442 00:33:47,693 --> 00:33:50,028 I pulled a slip and fall outside Marshall Field's. 443 00:33:50,162 --> 00:33:51,497 - Uh-- - I did. 444 00:33:51,630 --> 00:33:54,466 And I was stupid and young and I was trying to show off. 445 00:33:54,600 --> 00:33:56,402 So I hit the ice as fast as I could. 446 00:33:56,535 --> 00:33:58,970 I biffed it so hard, I heard a crack! 447 00:33:59,105 --> 00:34:01,540 Whew. Wasn't the ice, it was me. 448 00:34:01,673 --> 00:34:05,010 I actually hurt myself. 449 00:34:05,144 --> 00:34:07,646 I mean, I-- My knee has never been the same. 450 00:34:10,316 --> 00:34:12,118 "A slip and fall"? 451 00:34:12,251 --> 00:34:15,354 Yeah. That's how I put myself through bartending school. 452 00:34:17,323 --> 00:34:18,757 - - Right. 453 00:34:23,562 --> 00:34:24,496 So... 454 00:34:30,001 --> 00:34:31,503 So you were always like this. 455 00:35:26,858 --> 00:35:27,626 Sorry. 456 00:35:34,032 --> 00:35:35,334 Psst! Bill! Hey. 457 00:35:36,235 --> 00:35:37,403 I'm just going to-- 458 00:35:37,536 --> 00:35:39,104 Sir, this man is a federal prisoner. 459 00:35:39,238 --> 00:35:40,206 I'm a US Marshal. 460 00:35:41,507 --> 00:35:43,575 I ask you not to speak to him. 461 00:35:43,709 --> 00:35:44,576 That's my lawyer. 462 00:35:47,012 --> 00:35:47,879 Is that true? You're his lawyer? 463 00:35:48,880 --> 00:35:50,216 Yes. 464 00:35:50,349 --> 00:35:52,150 You'll have other opportunities to talk to your client. 465 00:35:52,284 --> 00:35:53,084 Please move out of the aisle. 466 00:35:53,219 --> 00:35:54,753 No, hold on. 467 00:35:54,886 --> 00:35:57,456 N-Nothing I say in front of you is privileged, right? 468 00:35:58,224 --> 00:35:59,491 That's right. 469 00:35:59,625 --> 00:36:01,860 So if I talk to my attorney and we let something slip 470 00:36:01,993 --> 00:36:03,695 that could help the government's case, 471 00:36:03,829 --> 00:36:05,464 you could pass it along to the prosecution. 472 00:36:05,597 --> 00:36:06,432 Totally clean. 473 00:36:07,233 --> 00:36:08,099 Correct. 474 00:36:09,768 --> 00:36:12,103 With that in mind, you're sure we can't have a few words? 475 00:36:19,278 --> 00:36:20,178 Make it fast. 476 00:36:22,281 --> 00:36:25,551 She confessed. What's the DA gonna do with it? 477 00:36:25,684 --> 00:36:28,620 No witnesses, no physical evidence. 478 00:36:28,754 --> 00:36:31,357 If I had to guess, most likely they sit on it. 479 00:36:31,490 --> 00:36:32,491 Permanently. 480 00:36:34,426 --> 00:36:35,294 Okay. 481 00:36:36,328 --> 00:36:38,730 No, not "okay." 482 00:36:38,864 --> 00:36:40,699 Not for her. Her problem's not the DA. 483 00:36:40,832 --> 00:36:42,234 What then? 484 00:36:42,368 --> 00:36:46,037 Well, apparently, Kim took her sworn and notarized statement 485 00:36:46,171 --> 00:36:48,139 and hand delivered it to Hamlin's widow. 486 00:36:48,274 --> 00:36:50,008 - No. - Yes. 487 00:36:50,141 --> 00:36:52,210 She opened herself up to a civil suit. 488 00:36:52,344 --> 00:36:54,546 The widow can take her for everything she has 489 00:36:54,680 --> 00:36:57,349 and everything she's gonna have, in perpetuity. 490 00:36:57,483 --> 00:36:59,084 So, is she? Suing? 491 00:37:01,119 --> 00:37:03,021 Look, all I can tell you for sure 492 00:37:03,154 --> 00:37:06,325 is that Mrs. Hamlin's out lawyer shopping as we speak. 493 00:37:07,493 --> 00:37:08,694 Not that she bothered to call me. 494 00:37:13,098 --> 00:37:15,834 Hey, can I, uh, go to the john now? 495 00:37:18,337 --> 00:37:19,170 I'm going. 496 00:37:47,699 --> 00:37:48,900 Hold up, Bill. 497 00:37:49,034 --> 00:37:51,269 No, wait. You're gonna love this. 498 00:37:51,403 --> 00:37:53,204 The Hamlin thing? The government doesn't know the half of it. 499 00:37:53,339 --> 00:37:54,773 As soon as we land, 500 00:37:54,906 --> 00:37:56,241 I want you to tell the other side 501 00:37:56,375 --> 00:37:58,043 that I've got more to trade, okay? 502 00:37:58,176 --> 00:37:59,611 I j-just remembered something 503 00:37:59,745 --> 00:38:00,712 that'll make their toes curl. 504 00:38:02,113 --> 00:38:03,281 Okay. 505 00:38:03,415 --> 00:38:05,417 Anything that makes their "toes curl" 506 00:38:05,551 --> 00:38:07,419 is bound to jam Kim up. 507 00:38:07,553 --> 00:38:08,820 If it involves her. 508 00:38:08,954 --> 00:38:11,089 Oh, it involves her. 509 00:38:11,222 --> 00:38:13,925 Kim's already got a civil suit hanging over her head. 510 00:38:14,059 --> 00:38:16,127 You give the government more, 511 00:38:16,261 --> 00:38:17,729 maybe they bring the hammer down. 512 00:38:20,231 --> 00:38:21,400 What more are you gonna get? 513 00:38:21,533 --> 00:38:22,934 What's left? 514 00:38:23,068 --> 00:38:24,403 You don't understand. 515 00:38:24,536 --> 00:38:26,472 It's really good ice cream. 516 00:38:51,229 --> 00:38:53,098 - Boys again? - Girls this time. 517 00:38:53,231 --> 00:38:55,401 Well, she's not sleeping for a year or two. 518 00:38:55,534 --> 00:38:57,403 - At least. - Is she coming back? 519 00:38:57,536 --> 00:38:58,837 She'll have to. 520 00:38:58,970 --> 00:39:00,105 Josh is a twin, isn't he? 521 00:39:00,238 --> 00:39:02,508 Oh, yeah. And it's his birthday next week. 522 00:39:02,641 --> 00:39:04,510 I always take him out, just the two of us, 523 00:39:04,643 --> 00:39:06,311 because, you know, he had to share everything. 524 00:39:06,445 --> 00:39:07,178 Well, that's nice. 525 00:39:07,312 --> 00:39:08,747 It's either Red Lobster 526 00:39:08,880 --> 00:39:11,282 or that new Middle Eastern place, the one over on Wickham. 527 00:39:11,417 --> 00:39:13,118 - Top something? - Topkapi. 528 00:39:13,251 --> 00:39:15,020 That's it. Topkapi. 529 00:39:15,153 --> 00:39:17,656 Glen took you there, didn't he? What'd you guys think? 530 00:39:17,789 --> 00:39:20,025 Uh, it wasn't... 531 00:39:21,460 --> 00:39:22,360 Not good, huh? 532 00:39:23,495 --> 00:39:25,363 No, uh... No. It was fine. 533 00:39:25,497 --> 00:39:26,465 Would Josh like it? 534 00:39:29,468 --> 00:39:30,969 He-- He might. 535 00:39:31,102 --> 00:39:33,472 Okay. Another birthday at Red Lobster. 536 00:39:33,605 --> 00:39:35,574 He can live with that. 537 00:39:35,707 --> 00:39:38,343 What did we get them for the shower? A stroller, right? 538 00:39:38,477 --> 00:39:40,912 Yeah, one of the nice ones with the shock absorbers. 539 00:39:41,046 --> 00:39:43,248 With twins? They might need a double stroller... 540 00:40:07,739 --> 00:40:08,840 You, too, Donny. 541 00:40:10,241 --> 00:40:15,346 Seana, Donny from TPC Sawgrass, line four. 542 00:40:15,481 --> 00:40:18,349 Hey, Tammy. I'm leaving early. Can you let Ricardo know? 543 00:40:18,484 --> 00:40:19,350 - Sure. No prob. - 544 00:40:19,485 --> 00:40:20,251 Thanks. 545 00:40:21,487 --> 00:40:22,654 Palm Coast Sprinkler. 546 00:40:22,788 --> 00:40:24,656 Watering your world since 1978. 547 00:41:40,799 --> 00:41:43,034 If he shows up, you keep that door locked. 548 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 You call the police, and then you call me. 549 00:41:45,804 --> 00:41:47,272 Any time, day or night. 550 00:41:47,405 --> 00:41:48,306 Okay? 551 00:41:48,439 --> 00:41:49,775 - Okay. - I'll see you Thursday. 552 00:41:49,908 --> 00:41:51,843 Let me know if you need me to pick you up. 553 00:41:51,977 --> 00:41:53,178 - All right. Thank you. - Okay. 554 00:41:59,985 --> 00:42:01,587 Ladies, it's right this way. 555 00:42:01,720 --> 00:42:04,122 Sorry about the heat. AC's on the fritz. 556 00:42:14,032 --> 00:42:16,702 Fill this out. And, before you ask, there's no charge. 557 00:42:16,835 --> 00:42:18,469 All our services are free. 558 00:42:18,604 --> 00:42:22,007 Oh, a-actually, I'm here to see if I can volunteer. 559 00:42:22,841 --> 00:42:24,309 You want to volunteer? 560 00:42:24,442 --> 00:42:25,711 - Yes. - 561 00:42:25,844 --> 00:42:27,278 Can you answer a phone? 562 00:42:27,412 --> 00:42:28,346 Sure. 563 00:42:28,479 --> 00:42:29,981 Then there you go. 564 00:42:37,255 --> 00:42:38,990 Central Florida Legal Aid. How can I help you? 565 00:43:18,764 --> 00:43:21,299 - Hello? - Kim? 566 00:43:21,432 --> 00:43:24,169 - Yes. - This is Suzanne Ericsen. 567 00:43:24,302 --> 00:43:25,036 Hi, Suzanne. 568 00:43:25,904 --> 00:43:27,072 I want to make it clear 569 00:43:27,205 --> 00:43:28,273 this call is completely unofficial. 570 00:43:29,307 --> 00:43:30,041 All right. 571 00:43:31,209 --> 00:43:32,878 I shouldn't even be talking to you. 572 00:43:33,011 --> 00:43:34,212 But considering everything, 573 00:43:34,345 --> 00:43:35,947 I think it's only right you know what's going on. 574 00:43:36,882 --> 00:43:37,615 You've seen the news? 575 00:43:39,350 --> 00:43:40,618 I don't think so. 576 00:43:40,752 --> 00:43:42,620 Your ex, "Saul Goodman"? 577 00:43:43,889 --> 00:43:45,757 He was arrested in Nebraska. 578 00:43:45,891 --> 00:43:47,258 He's been extradited to New Mexico. 579 00:43:51,730 --> 00:43:53,064 When was this? 580 00:43:53,198 --> 00:43:54,099 Two days ago. 581 00:43:55,566 --> 00:43:56,902 But that's not why I'm calling. 582 00:43:58,436 --> 00:44:01,639 He's giving testimony that affects you, personally. 583 00:44:05,376 --> 00:44:06,712 What kind of testimony? 584 00:44:24,362 --> 00:44:30,969 ♪ Only believe ♪ 585 00:44:31,803 --> 00:44:33,438 ♪ My Lordy ♪ 586 00:44:33,571 --> 00:44:40,278 ♪ Only believe ♪ 587 00:44:42,247 --> 00:44:45,516 ♪ All things ♪ 588 00:44:45,650 --> 00:44:49,855 ♪ Are possible ♪ 589 00:44:49,988 --> 00:44:54,125 ♪ If you'll only ♪ 590 00:44:54,259 --> 00:44:58,496 ♪ Believe ♪ 591 00:44:58,629 --> 00:44:59,664 ♪ Lordy ♪ 592 00:44:59,798 --> 00:45:06,037 ♪ Only believe ♪ 593 00:45:06,171 --> 00:45:08,339 -** Yeah ** -** My Lordy ♪ 594 00:45:08,473 --> 00:45:15,180 ♪ Only believe ♪ 595 00:45:16,014 --> 00:45:17,082 ♪ Ohh ♪ 596 00:45:17,215 --> 00:45:22,921 ♪ All things are possible ♪ 597 00:45:24,222 --> 00:45:28,726 ♪ If you only ♪ 598 00:45:28,860 --> 00:45:35,066 ♪ Believe ♪ 599 00:45:48,013 --> 00:45:49,180 It's showtime. 600 00:45:53,751 --> 00:45:56,187 All rise for the right honorable Judge Samantha Small. 601 00:46:00,025 --> 00:46:02,760 Court's now in session. Please take a seat. 602 00:46:07,833 --> 00:46:11,202 Okay, item one on the calendar, 603 00:46:12,403 --> 00:46:16,207 CR 10-7253 United States of America versus... 604 00:46:18,343 --> 00:46:21,379 Defendant has requested to use the name Saul Goodman. 605 00:46:21,512 --> 00:46:25,750 So it's "United States versus Saul Goodman." 606 00:46:25,884 --> 00:46:27,385 Counsel, please state your appearances. 607 00:46:30,355 --> 00:46:32,858 AUSA George Castellano. 608 00:46:32,991 --> 00:46:35,894 With me is Elizabeth Nooryani, 609 00:46:36,027 --> 00:46:40,198 Trial Attorney from the Drug Enforcement Section of the Department of Justice, 610 00:46:40,331 --> 00:46:43,768 AUSAs Sarah Braddock, Neel Patel, and Hillary Park 611 00:46:43,902 --> 00:46:47,105 and Special Agent in Charge Austin Ramey from the DEA. 612 00:46:47,238 --> 00:46:48,806 Also present in the courtroom, 613 00:46:48,940 --> 00:46:50,808 Zachary Hernandez, Special Agent in Charge 614 00:46:50,942 --> 00:46:53,578 of the FBI in New Mexico. 615 00:46:53,711 --> 00:46:55,914 Your Honor, I'd also like to note the presence of the victims 616 00:46:56,047 --> 00:46:57,082 who are here this morning, 617 00:46:58,449 --> 00:47:00,618 Marie Schrader and Blanca Gomez. 618 00:47:04,890 --> 00:47:07,458 William Oakley appearing as advisory counsel. 619 00:47:07,592 --> 00:47:09,794 Saul Goodman appearing on his own behalf. 620 00:47:09,928 --> 00:47:11,897 Good morning. 621 00:47:12,030 --> 00:47:14,632 The defendant still wants to represent himself? 622 00:47:14,765 --> 00:47:16,902 Uh... That's right, your Honor. 623 00:47:18,269 --> 00:47:19,104 Okay. 624 00:47:22,340 --> 00:47:24,342 The parties have reached a plea agreement 625 00:47:24,475 --> 00:47:26,144 satisfactory to both sides. 626 00:47:26,277 --> 00:47:28,113 However, I have reviewed 627 00:47:28,246 --> 00:47:30,048 the government's sentencing recommendations 628 00:47:30,181 --> 00:47:31,849 and... 629 00:47:31,983 --> 00:47:34,085 well, I have questions. 630 00:47:34,219 --> 00:47:37,188 Mr. Castellano, will you please come up to the microphone? 631 00:47:44,829 --> 00:47:48,333 Mr. Castellano, today we consider the sentence 632 00:47:48,466 --> 00:47:51,402 for a defendant who will be pleading guilty 633 00:47:51,536 --> 00:47:54,139 to multiple felonies, RICO offenses, 634 00:47:54,272 --> 00:47:56,174 money laundering, conspiracy, 635 00:47:56,307 --> 00:47:58,043 accessory after the fact 636 00:47:58,176 --> 00:48:00,311 to the murder of federal officers. 637 00:48:02,147 --> 00:48:04,015 And for these offenses, 638 00:48:04,149 --> 00:48:08,853 the government's sentencing recommendation is seven years. 639 00:48:08,987 --> 00:48:10,155 Your Honor, 640 00:48:10,288 --> 00:48:11,322 I can assure you my colleagues and I 641 00:48:11,456 --> 00:48:12,857 gave every aspect of this recommendation 642 00:48:12,991 --> 00:48:15,193 careful consideration. 643 00:48:15,326 --> 00:48:17,228 Help me understand. 644 00:48:17,362 --> 00:48:20,131 Has the defendant provided substantial assistance to the government? 645 00:48:20,265 --> 00:48:21,499 Your Honor? 646 00:48:21,632 --> 00:48:24,169 Mr. Oakley, please advise your client 647 00:48:24,302 --> 00:48:25,836 to stay silent at this time. 648 00:48:25,971 --> 00:48:29,107 Your Honor, with respect, Mr. Oakley is advisory counsel. 649 00:48:29,240 --> 00:48:31,709 I'm representing myself here today. 650 00:48:31,842 --> 00:48:34,212 If I may say something that I think will help the court 651 00:48:34,345 --> 00:48:36,347 fully understand the situation? 652 00:48:36,481 --> 00:48:39,250 Mr. Goodman, you are the beneficiary 653 00:48:39,384 --> 00:48:41,919 of the most generous sentencing recommendation 654 00:48:42,053 --> 00:48:44,189 I've seen in 22 years on the bench. 655 00:48:44,322 --> 00:48:47,858 Any statement you make imperils that recommendation. 656 00:48:47,993 --> 00:48:49,327 I'm very aware of that, Your Honor. 657 00:48:49,460 --> 00:48:51,596 Uh, if you'll allow me to speak, 658 00:48:51,729 --> 00:48:55,066 I-- I think I can save the court's valuable time. 659 00:48:57,202 --> 00:48:58,936 Go ahead. 660 00:48:59,770 --> 00:49:00,738 Briefly. 661 00:49:15,720 --> 00:49:18,556 Two years ago a man came into my office. 662 00:49:18,689 --> 00:49:21,859 He said his name was Mayhew. 663 00:49:21,993 --> 00:49:25,396 He wanted one of my clients to lie for him under oath. 664 00:49:26,531 --> 00:49:28,599 He offered me money. I refused. 665 00:49:30,301 --> 00:49:33,438 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 666 00:49:34,605 --> 00:49:37,075 A bag was shoved over my head, 667 00:49:37,208 --> 00:49:38,409 I was hogtied, 668 00:49:38,543 --> 00:49:40,378 I was driven out into the desert. 669 00:49:40,511 --> 00:49:41,812 And when they pulled the hood off, 670 00:49:41,946 --> 00:49:44,115 I was kneeling in front of an open grave 671 00:49:44,249 --> 00:49:45,616 with a gun pointed at my head. 672 00:49:47,052 --> 00:49:49,654 That was my introduction to Walter White! 673 00:49:51,889 --> 00:49:53,091 I was terrified. 674 00:49:59,130 --> 00:49:59,930 But not for long. 675 00:50:03,468 --> 00:50:05,203 That night, I saw opportunity. 676 00:50:06,771 --> 00:50:08,706 A shot at big money. 677 00:50:08,839 --> 00:50:11,609 And I grabbed it and I held it tight. 678 00:50:11,742 --> 00:50:13,644 And for the next 16 months, 679 00:50:15,480 --> 00:50:19,584 my every waking moment was spent building Walter White's drug empire. 680 00:50:19,717 --> 00:50:21,452 Hold on, Mr. Goodman. Stop right there. 681 00:50:22,753 --> 00:50:25,623 Consult Mr. Oakley before you say another word. 682 00:50:25,756 --> 00:50:28,859 Your Honor, I believe the court deserves the whole truth. 683 00:50:28,993 --> 00:50:33,298 You are contradicting your plea agreement's sworn factual basis. 684 00:50:33,431 --> 00:50:34,865 No offense, Your Honor, but I-- 685 00:50:34,999 --> 00:50:37,068 I think I know the law here better than you do. 686 00:50:37,202 --> 00:50:39,204 Your Honor, we'd like to request a recess. 687 00:50:39,337 --> 00:50:40,805 No, we do not need a recess. 688 00:50:40,938 --> 00:50:43,808 Your Honor, we are satisfied for Mr. Goodman to continue. 689 00:50:43,941 --> 00:50:45,143 Your Honor, 690 00:50:45,276 --> 00:50:47,345 I'd like to petition to withdraw from this case. 691 00:50:47,478 --> 00:50:49,780 - Denied. - Respectfully-- 692 00:50:49,914 --> 00:50:50,781 Not a chance. 693 00:50:54,519 --> 00:50:56,187 Bobbi, swear Mr. Goodman in. 694 00:51:01,192 --> 00:51:02,693 Do you swear that the evidence 695 00:51:02,827 --> 00:51:04,695 you shall give to the court in this matter 696 00:51:04,829 --> 00:51:06,531 shall be the truth, the whole truth, 697 00:51:06,664 --> 00:51:08,666 and nothing but the truth so help you God? 698 00:51:08,799 --> 00:51:09,467 I do. 699 00:51:10,535 --> 00:51:12,537 Mr. Goodman, you are now under oath. 700 00:51:14,305 --> 00:51:16,341 Any false statement you make 701 00:51:16,474 --> 00:51:17,508 can be used in prosecution 702 00:51:17,642 --> 00:51:20,378 for perjury or obstruction of justice. 703 00:51:20,511 --> 00:51:21,579 Do you understand? 704 00:51:21,712 --> 00:51:23,514 - Yes. - All right. 705 00:51:24,782 --> 00:51:25,916 In the last 24 hours, 706 00:51:26,050 --> 00:51:27,952 have you used any alcohol or other drugs? 707 00:51:28,085 --> 00:51:29,254 No, Your Honor. 708 00:51:29,387 --> 00:51:31,289 Are you taking any prescription medications? 709 00:51:31,422 --> 00:51:32,223 No. 710 00:51:33,023 --> 00:51:33,958 All right. 711 00:51:35,660 --> 00:51:36,727 Continue. 712 00:51:44,635 --> 00:51:49,940 Oh, um, I lied to the government about, uh, Kim Wexler. 713 00:51:51,008 --> 00:51:53,378 Uh, I fed them a load of BS 714 00:51:53,511 --> 00:51:56,046 about her involvement in Howard Hamlin's murder. 715 00:51:56,181 --> 00:51:59,049 I just-- I just wanted her to come here today. 716 00:51:59,184 --> 00:52:00,418 I wanted her to hear this. 717 00:52:05,423 --> 00:52:07,458 So, yeah, I wasn't there when the meth was cooked. 718 00:52:07,592 --> 00:52:09,627 I wasn't there when it was sold. 719 00:52:09,760 --> 00:52:11,296 I didn't witness any of the murders, 720 00:52:11,429 --> 00:52:13,564 but I damn well knew it was happening. 721 00:52:13,698 --> 00:52:16,066 I was more than a willing participant. 722 00:52:16,201 --> 00:52:17,902 I was indispensable. 723 00:52:18,035 --> 00:52:19,704 I kept Walter White out of jail, 724 00:52:19,837 --> 00:52:21,206 I laundered his money, 725 00:52:21,339 --> 00:52:23,741 I lied for him, I conspired with him, 726 00:52:23,874 --> 00:52:25,576 and I made millions. 727 00:52:27,845 --> 00:52:29,580 If he hadn't walked into my office that day, 728 00:52:30,648 --> 00:52:32,650 Walter White would have been dead 729 00:52:32,783 --> 00:52:34,819 or behind bars within a month. 730 00:52:37,822 --> 00:52:40,925 And Agent Schrader and Agent Gomez 731 00:52:41,058 --> 00:52:44,094 and a whole lot of other people would still be alive. 732 00:52:47,732 --> 00:52:50,468 Fact is, Walter White couldn't have done it without me. 733 00:52:53,904 --> 00:52:56,241 You got that? 734 00:52:56,374 --> 00:52:58,976 Your Honor, we move to strike Mr. Goodman's comments. 735 00:52:59,109 --> 00:53:00,445 On what grounds? 736 00:53:00,578 --> 00:53:02,547 - Um, speculation. - Speculation? 737 00:53:02,680 --> 00:53:04,549 He's testifying to his own actions. 738 00:53:04,682 --> 00:53:06,951 Your Honor, uh, he's describing events 739 00:53:07,084 --> 00:53:09,454 that would have transpired had he acted differently. 740 00:53:09,587 --> 00:53:11,155 I have one more thing to say. 741 00:53:11,289 --> 00:53:13,491 - Sit down, Mr. Goodman. Now. - Please, your Honor. Please. 742 00:53:13,624 --> 00:53:15,493 The government urges the court 743 00:53:15,626 --> 00:53:17,362 to allow Mr. Goodman to continue. 744 00:53:17,495 --> 00:53:18,663 How is that not speculation? 745 00:53:25,069 --> 00:53:26,136 All right, Mr. Goodman. 746 00:53:27,004 --> 00:53:28,005 Go ahead. 747 00:53:32,877 --> 00:53:35,880 What happened to Howard Hamlin was... 748 00:53:37,282 --> 00:53:38,516 it was... 749 00:53:41,552 --> 00:53:43,053 I can't even... 750 00:53:47,858 --> 00:53:48,826 After that, 751 00:53:50,595 --> 00:53:53,364 Kim had the guts to start over. 752 00:53:53,498 --> 00:53:55,566 She left town, but... 753 00:53:58,536 --> 00:53:59,670 I'm the one who ran away. 754 00:54:05,142 --> 00:54:06,243 And my brother Chuck-- 755 00:54:08,379 --> 00:54:09,714 Uh, Charles McGill. 756 00:54:10,481 --> 00:54:11,682 Y-You may have known him. 757 00:54:15,085 --> 00:54:18,088 He was an incredible lawyer, as-- 758 00:54:18,222 --> 00:54:20,257 The most brilliant guy I ever met. 759 00:54:20,391 --> 00:54:21,592 But he was limited. 760 00:54:23,227 --> 00:54:24,061 I tried. 761 00:54:25,896 --> 00:54:27,197 I could have tried harder. 762 00:54:29,900 --> 00:54:30,701 I should have. 763 00:54:33,538 --> 00:54:35,706 - Instead, when-- - Your Honor. 764 00:54:35,840 --> 00:54:38,275 Bill, please. Just let me get through this. 765 00:54:40,244 --> 00:54:43,714 Instead, when I saw a chance to hurt him, I took it. 766 00:54:48,052 --> 00:54:51,856 I got his malpractice insurance canceled. 767 00:54:51,989 --> 00:54:54,291 I took away the one thing he lived for, 768 00:54:54,425 --> 00:54:55,393 the law. 769 00:54:58,696 --> 00:55:00,197 After that, he killed himself. 770 00:55:07,538 --> 00:55:08,739 And I'll live with that. 771 00:55:20,217 --> 00:55:21,752 What was all that? 772 00:55:21,886 --> 00:55:24,221 That thing with your brother, that wasn't even a crime. 773 00:55:24,955 --> 00:55:25,923 Yeah, it was. 774 00:55:26,056 --> 00:55:30,628 Mr. Goodman, sit down and stay seated. 775 00:55:30,761 --> 00:55:31,829 The name's McGill. 776 00:55:33,263 --> 00:55:34,264 I'm James McGill. 777 00:55:36,567 --> 00:55:38,135 Your Honor, in view of the defendant's confession... 778 00:55:38,268 --> 00:55:39,870 We'd like to request a recess-- 779 00:55:40,004 --> 00:55:41,672 - ...the Government withdraws its sentencing recommendation. - Hold on. 780 00:55:41,806 --> 00:55:43,340 - That was not a confession. - And urges this court 781 00:55:43,474 --> 00:55:45,376 to impose the statutory maximum for each of these offenses. 782 00:55:45,510 --> 00:55:47,545 That was not a confession. It was merely, uh, a single point of view... 783 00:55:47,678 --> 00:55:49,680 Furthermore, your Honor, a second additional hearing is required... 784 00:55:49,814 --> 00:55:51,148 ...in a very complex, uh, narrative... 785 00:55:51,281 --> 00:55:52,417 ...to assess the additional claims Mr. Goodman-- 786 00:55:52,550 --> 00:55:54,351 I'm sorry-- Mr. McGill has now admitted to, 787 00:56:03,928 --> 00:56:05,195 Did you ground yourself? 788 00:56:05,329 --> 00:56:06,664 Yes, I did! 789 00:56:06,797 --> 00:56:08,733 - - Oh, crap! 790 00:56:20,545 --> 00:56:21,746 I was starting to worry. 791 00:56:21,879 --> 00:56:23,981 My car conked out on the 40. 792 00:56:24,114 --> 00:56:26,050 I almost got creamed by a cement truck. 793 00:56:33,458 --> 00:56:34,659 Oh, um, 794 00:56:35,793 --> 00:56:37,795 they had those apples that you like. 795 00:56:37,928 --> 00:56:40,731 I got you half a dozen Fuji. 796 00:56:40,865 --> 00:56:44,001 Um, and the newsstand on Central 797 00:56:44,134 --> 00:56:46,571 said they might start carrying the Financial Times. 798 00:56:46,704 --> 00:56:47,838 So that's good, right? 799 00:57:01,452 --> 00:57:02,820 What? 800 00:57:02,953 --> 00:57:04,755 You know I could hire someone to do this. 801 00:57:04,889 --> 00:57:06,924 I could get someone from the office. 802 00:57:07,658 --> 00:57:08,759 I'm doing it. 803 00:57:08,893 --> 00:57:10,795 Yeah, every day? 804 00:57:10,928 --> 00:57:13,430 While you're trying to start a...practice? 805 00:57:13,564 --> 00:57:14,632 Why? 806 00:57:14,765 --> 00:57:15,733 Why? 807 00:57:17,401 --> 00:57:18,603 'Cause you're my brother. 808 00:57:18,736 --> 00:57:19,570 Duh. 809 00:57:19,704 --> 00:57:20,905 You'd do the same for me. 810 00:57:24,274 --> 00:57:26,343 Mm. Well, you could stay for a while. 811 00:57:26,477 --> 00:57:27,778 We could talk. 812 00:57:28,513 --> 00:57:29,580 Talk? What about? 813 00:57:32,216 --> 00:57:34,685 Well, your cases. Your clients. 814 00:57:34,819 --> 00:57:36,621 You want to talk about my clients? 815 00:57:36,754 --> 00:57:38,455 Seriously? 816 00:57:38,589 --> 00:57:42,059 You want to talk about, uh, the granny who got picked up for soliciting 817 00:57:42,192 --> 00:57:44,795 inside a Christian Science Reading Room? 818 00:57:44,929 --> 00:57:47,798 Wh-- What about the kid who broke into a liquor store 819 00:57:47,932 --> 00:57:49,967 and drank five bottles of creme de menthe 820 00:57:50,100 --> 00:57:51,736 and then passed out behind the counter? 821 00:57:51,869 --> 00:57:53,470 They deserve a vigorous defense. 822 00:57:53,604 --> 00:57:54,972 Like any other client. 823 00:57:56,941 --> 00:57:59,644 Or maybe you just wanna tell me what I'm doing wrong. 824 00:57:59,777 --> 00:58:01,245 That's not what I had in mind. 825 00:58:13,558 --> 00:58:16,193 I'm hoping you didn't steal that from a motel ice machine. 826 00:58:16,326 --> 00:58:16,927 You can hope. 827 00:58:19,096 --> 00:58:22,099 I'm gonna take a pass on the heart-to-heart, Chuck. 828 00:58:22,232 --> 00:58:25,536 One of my "deserving" clients, 829 00:58:25,670 --> 00:58:28,939 he got caught waving the weenie outside a Hobby Lobby. 830 00:58:30,407 --> 00:58:32,476 Hold on. You got to reimburse yourself. 831 00:58:32,610 --> 00:58:34,812 Mm. This one's on me. 832 00:58:34,945 --> 00:58:35,813 Jimmy... 833 00:58:38,415 --> 00:58:40,150 If you don't like where you're heading, 834 00:58:40,284 --> 00:58:43,353 there's no shame in going back and changing your path. 835 00:58:46,123 --> 00:58:48,659 Uh, when have you ever "changed your path"? 836 00:58:52,296 --> 00:58:55,733 Hey. Think on it. 837 00:58:55,866 --> 00:58:58,035 We always end up having the same conversation, don't we? 838 00:59:00,905 --> 00:59:02,940 I'll see ya tomorrow, Chuck. 839 00:59:03,073 --> 00:59:04,842 And I might have the Financial Times. 840 01:00:53,984 --> 01:00:54,919 I know you? 841 01:01:10,600 --> 01:01:11,135 Hey. 842 01:01:12,937 --> 01:01:13,971 "Better Call Saul." 843 01:01:15,405 --> 01:01:16,106 Right? 844 01:01:18,976 --> 01:01:19,977 McGill. 845 01:01:20,110 --> 01:01:21,011 What? 846 01:01:21,946 --> 01:01:23,113 I'm McGill. 847 01:01:24,348 --> 01:01:26,817 Don't give me that. 848 01:01:27,818 --> 01:01:29,186 You're Saul! 849 01:01:33,257 --> 01:01:34,191 It's Better Call Saul. 850 01:01:36,794 --> 01:01:38,128 No shit. 851 01:01:39,964 --> 01:01:40,831 Psst! Psst! 852 01:01:41,799 --> 01:01:42,800 Back here, yo. 853 01:01:47,571 --> 01:01:48,338 Back here. 854 01:01:56,646 --> 01:01:58,148 See? Toldja! 855 01:01:58,949 --> 01:02:00,017 It's Better Call Saul! 856 01:02:00,985 --> 01:02:03,020 You're right. Better Call Saul. 857 01:02:04,454 --> 01:02:05,689 Hi. 858 01:02:05,823 --> 01:02:08,058 Yeah. Better Call Saul. 859 01:02:10,494 --> 01:02:11,661 - Better... - 860 01:02:11,796 --> 01:02:13,463 - Call... - 861 01:02:13,597 --> 01:02:14,464 Saul. 862 01:02:15,866 --> 01:02:17,334 - Better... - 863 01:02:17,467 --> 01:02:19,336 - Call... - 864 01:02:19,469 --> 01:02:20,470 Saul. 865 01:02:22,239 --> 01:02:25,542 Better Call Saul! 866 01:02:27,677 --> 01:02:29,613 Better Call Saul! 867 01:02:30,714 --> 01:02:32,883 Better Call Saul! 868 01:02:34,351 --> 01:02:37,087 - All of you, shut up! - Better Call Saul! 869 01:02:37,221 --> 01:02:40,224 - Better Call Saul! - I said shut up! 870 01:02:40,357 --> 01:02:43,193 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 871 01:02:43,327 --> 01:02:46,230 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 872 01:02:46,363 --> 01:02:48,765 - Better Call Saul! - 873 01:02:48,899 --> 01:02:49,934 Better Call... 874 01:03:10,487 --> 01:03:12,222 Saul! Lawyer's here! 875 01:03:17,661 --> 01:03:18,395 I got ya, Saul. 876 01:03:45,089 --> 01:03:47,124 - Ma'am? - No cuffs, please. 877 01:03:55,966 --> 01:03:56,867 Thank you. 878 01:04:07,744 --> 01:04:08,712 Hi, Jimmy. 879 01:04:12,716 --> 01:04:13,450 Hi. 880 01:04:16,820 --> 01:04:19,256 How did you... 881 01:04:19,389 --> 01:04:21,591 Uh, turns out my New Mexico bar card 882 01:04:21,725 --> 01:04:23,293 doesn't have an expiration date. 883 01:05:32,896 --> 01:05:34,431 You had them down to seven years. 884 01:05:37,067 --> 01:05:38,068 Yeah, I did. 885 01:05:48,012 --> 01:05:49,179 Eighty-six years. 886 01:05:58,488 --> 01:05:59,589 Eighty-six years. 887 01:06:10,267 --> 01:06:13,303 But with good behavior... 888 01:06:14,804 --> 01:06:15,772 who knows? 889 01:07:40,490 --> 01:07:41,491 Here we go, here we go. 62229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.