All language subtitles for better.call.saul.s06e13.1080p.web.h264-ggez[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:12,708 ♪ 2 00:00:12,838 --> 00:00:19,106 ♪ 3 00:00:19,236 --> 00:00:24,241 And now, the series finale of "Better Call Saul." 4 00:00:24,372 --> 00:00:25,982 ♪ 5 00:00:27,766 --> 00:00:29,333 Previously on "Better Call Saul..." 6 00:00:29,464 --> 00:00:31,509 Thought you might want to know I'm still alive. 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,163 You should turn yourself in. 8 00:00:33,294 --> 00:00:35,014 We're both too smart to throw our lives away 9 00:00:35,078 --> 00:00:36,210 for no reason. 10 00:00:36,340 --> 00:00:37,733 I'm glad you're alive. 11 00:00:37,863 --> 00:00:39,126 ♪ 12 00:00:39,256 --> 00:00:41,563 Woman: Bernalillo County has my affidavit. 13 00:00:41,693 --> 00:00:45,001 There's no physical evidence... No remaining witnesses 14 00:00:45,132 --> 00:00:47,003 other than my ex-husband. 15 00:00:47,134 --> 00:00:48,439 [Device beeps]There's a criminal 16 00:00:48,570 --> 00:00:50,224 standing in my kitchen, threatening me. 17 00:00:50,354 --> 00:00:53,575 He's a wanted man and his name is Saul Goodman. 18 00:00:53,705 --> 00:00:55,925 ♪ 19 00:00:59,102 --> 00:01:01,191 [Insects chirping] 20 00:01:02,366 --> 00:01:03,933 [Bird calling] 21 00:01:11,984 --> 00:01:13,551 [Rustling] 22 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:25,128 --> 00:01:27,783 [Exhales sharply] 24 00:01:27,913 --> 00:01:29,741 [Grunting softly] 25 00:01:36,357 --> 00:01:37,836 [Breathing heavily] 26 00:01:37,967 --> 00:01:39,360 [Gasps] 27 00:01:47,977 --> 00:01:49,631 [Gasps] 28 00:01:58,205 --> 00:01:59,945 [Breathing heavily] 29 00:02:02,818 --> 00:02:04,298 Slow down. 30 00:02:04,428 --> 00:02:06,648 You're gonna make yourself sick. 31 00:02:06,778 --> 00:02:08,650 [Breathing heavily] 32 00:02:19,965 --> 00:02:21,489 [Groans] 33 00:02:28,452 --> 00:02:30,237 [Windmill creaking] 34 00:02:32,717 --> 00:02:34,545 You know... 35 00:02:34,676 --> 00:02:37,113 we're sitting on seven million bucks here. 36 00:02:37,244 --> 00:02:39,376 Literally. 37 00:02:39,507 --> 00:02:40,856 And...? 38 00:02:44,381 --> 00:02:46,035 I say we take it, 39 00:02:46,166 --> 00:02:49,299 split it fifty-fifty, 40 00:02:49,430 --> 00:02:51,258 take off. 41 00:02:51,388 --> 00:02:52,868 It's not ours. 42 00:02:55,262 --> 00:02:56,872 Could be. 43 00:02:58,178 --> 00:02:59,527 Yeah, well, I know some people 44 00:02:59,657 --> 00:03:02,051 who would have a problem with that. 45 00:03:02,182 --> 00:03:03,357 Them? 46 00:03:05,185 --> 00:03:06,795 Don't worry about them. 47 00:03:11,887 --> 00:03:13,193 You feeling right? 48 00:03:18,807 --> 00:03:20,896 First thing we do, 49 00:03:21,026 --> 00:03:23,681 take six million bucks and build a time machine. 50 00:03:25,074 --> 00:03:27,729 Those people that you're worried about? 51 00:03:27,859 --> 00:03:29,513 They'll never find us. 52 00:03:32,951 --> 00:03:35,258 Where would you go first, huh? 53 00:03:35,389 --> 00:03:38,522 You... You look like a history buff, right? Hm. 54 00:03:38,653 --> 00:03:41,308 What, would you go to Civil War times or... 55 00:03:41,438 --> 00:03:42,700 [Chuckles] 56 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 um, Ancient Rome? 57 00:03:44,354 --> 00:03:46,138 Oh, Christ. 58 00:03:46,269 --> 00:03:48,489 [Chuckles] 59 00:03:48,619 --> 00:03:50,578 Mm. Hmm. 60 00:03:54,973 --> 00:03:57,237 December 8, 2001. 61 00:03:58,977 --> 00:04:00,196 Why? 62 00:04:01,458 --> 00:04:03,112 No. No. 63 00:04:04,156 --> 00:04:06,811 [Breathes deeply] 64 00:04:06,942 --> 00:04:09,597 March 17, 1984. 65 00:04:09,727 --> 00:04:14,950 ♪ 66 00:04:15,080 --> 00:04:16,691 Day I took my first bribe. 67 00:04:16,821 --> 00:04:24,133 ♪ 68 00:04:24,264 --> 00:04:25,613 And then I'd go forward. 69 00:04:27,876 --> 00:04:31,619 There's some people I'd like to check on in five or ten years, 70 00:04:31,749 --> 00:04:33,621 make sure they're doing okay. 71 00:04:33,751 --> 00:04:39,409 ♪ 72 00:04:39,540 --> 00:04:40,802 You? 73 00:04:42,064 --> 00:04:44,936 [Scoffs] It's easy. 74 00:04:45,067 --> 00:04:47,635 May 10, 1965. 75 00:04:47,765 --> 00:04:52,030 ♪ 76 00:04:52,161 --> 00:04:55,904 That's the day Warren Buffett took over at Berkshire Hathaway. 77 00:04:57,645 --> 00:05:01,431 I figure, got a million left from building the time machine, 78 00:05:01,562 --> 00:05:06,567 so I'd take my half and just stick it into Berkshire. 79 00:05:06,697 --> 00:05:10,397 Then I'd come back here and... 80 00:05:10,527 --> 00:05:12,921 [sighs] ...I'm a billionaire. 81 00:05:15,880 --> 00:05:18,753 Ohh. 82 00:05:18,883 --> 00:05:21,016 Is there such a thing as a trillionaire? 83 00:05:23,061 --> 00:05:24,846 That's it. Money? 84 00:05:27,196 --> 00:05:28,806 What else? 85 00:05:28,937 --> 00:05:30,504 Nothing you'd change? 86 00:05:30,634 --> 00:05:35,596 ♪ 87 00:05:35,726 --> 00:05:40,775 ♪ 88 00:05:40,905 --> 00:05:42,342 I'm rested. 89 00:05:44,126 --> 00:05:45,910 [Windmill creaking] 90 00:05:46,041 --> 00:05:54,041 ♪ 91 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 [Static hisses] 92 00:05:56,878 --> 00:05:58,314 [Videotape clicks, whirs] 93 00:05:58,445 --> 00:06:00,838 [Distorted music plays] 94 00:06:00,969 --> 00:06:03,363 [Music stops, tape clicks] 95 00:06:03,493 --> 00:06:06,627 [Tape rewinding] 96 00:06:06,757 --> 00:06:08,542 [Tape clicks] 97 00:06:13,285 --> 00:06:14,722 [Door closes] 98 00:06:14,852 --> 00:06:18,029 [Tense music plays] 99 00:06:18,160 --> 00:06:19,422 [Keys clatter][Grunts] 100 00:06:19,553 --> 00:06:22,469 ♪ 101 00:06:22,599 --> 00:06:24,098 Dispatcher: Marion? Are you still there? 102 00:06:24,122 --> 00:06:27,169 Yes! It's a... It's a little car. Beige. 103 00:06:27,299 --> 00:06:29,911 I... I... I don't know the make. 104 00:06:30,041 --> 00:06:31,652 [Engine starts] 105 00:06:31,782 --> 00:06:33,305 [Gearshift clicks] 106 00:06:33,436 --> 00:06:35,090 Sixty-four, P... 107 00:06:36,265 --> 00:06:38,136 [Tires screech] 108 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 F. T. Six. 109 00:06:40,051 --> 00:06:42,576 He's headed south, towards Curtis. 110 00:06:44,142 --> 00:06:46,318 Oh, please get him. 111 00:06:46,449 --> 00:06:53,325 ♪ 112 00:06:53,456 --> 00:06:54,979 Omaha cop on scanner: 12-14 responding. 113 00:06:55,110 --> 00:06:58,853 On that ten twenty-nine V as in Victor. 114 00:06:58,983 --> 00:07:01,246 That's a Saturn Aura? Omaha dispatch: That is correct. 115 00:07:01,377 --> 00:07:06,121 Saturn Aura, Nebraska six four Paul Frank Tom six. 116 00:07:10,517 --> 00:07:14,216 White male, late 40s, about 5'11", 180 pounds. 117 00:07:14,346 --> 00:07:22,346 ♪ 118 00:07:22,616 --> 00:07:30,616 ♪ 119 00:07:30,754 --> 00:07:38,754 ♪ 120 00:07:38,980 --> 00:07:46,980 ♪ 121 00:07:47,205 --> 00:07:55,205 ♪ 122 00:07:55,431 --> 00:07:57,520 [Helicopter blades whirring] 123 00:07:57,651 --> 00:08:04,527 ♪ 124 00:08:04,658 --> 00:08:11,534 ♪ 125 00:08:11,665 --> 00:08:18,498 ♪ 126 00:08:18,628 --> 00:08:20,543 [Breathing heavily] 127 00:08:20,674 --> 00:08:28,674 ♪ 128 00:08:28,986 --> 00:08:36,986 ♪ 129 00:08:37,342 --> 00:08:45,342 ♪ 130 00:08:45,699 --> 00:08:53,699 ♪ 131 00:08:56,623 --> 00:09:00,844 ♪ 132 00:09:00,975 --> 00:09:02,672 [Indistinct conversations] 133 00:09:02,803 --> 00:09:04,892 ♪ 134 00:09:05,022 --> 00:09:06,763 [Siren wails] 135 00:09:06,894 --> 00:09:13,683 ♪ 136 00:09:13,814 --> 00:09:20,603 ♪ 137 00:09:20,734 --> 00:09:27,436 ♪ 138 00:09:27,567 --> 00:09:29,264 [Groans] 139 00:09:29,394 --> 00:09:35,618 ♪ 140 00:09:35,749 --> 00:09:41,929 ♪ 141 00:09:42,059 --> 00:09:43,539 [Grunts] 142 00:09:43,670 --> 00:09:49,937 ♪ 143 00:09:50,067 --> 00:09:56,247 ♪ 144 00:09:56,378 --> 00:09:58,467 [Breathing heavily] 145 00:09:58,598 --> 00:10:02,819 "Hoover Max Extract Pressure-Pro, model sixty." 146 00:10:02,950 --> 00:10:08,651 Hoover Pressure-Pro Max Extract, model sixty. 147 00:10:08,782 --> 00:10:14,222 ♪ 148 00:10:14,352 --> 00:10:19,836 ♪ 149 00:10:19,967 --> 00:10:25,407 ♪ 150 00:10:25,537 --> 00:10:27,148 [Grunting] 151 00:10:27,278 --> 00:10:30,412 ♪ 152 00:10:30,542 --> 00:10:32,980 [Rattling]Ohh! 153 00:10:33,110 --> 00:10:41,110 ♪ 154 00:10:41,989 --> 00:10:49,989 ♪ 155 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 [Click] 156 00:10:53,827 --> 00:10:55,959 [Rapping on dumpster] 157 00:10:56,090 --> 00:10:57,657 Man: Anybody home? 158 00:11:01,051 --> 00:11:03,314 [Creaking] 159 00:11:03,445 --> 00:11:05,099 Hands. Now. 160 00:11:07,188 --> 00:11:09,494 [Police radio chatter] 161 00:11:18,590 --> 00:11:20,462 [Buzzer] 162 00:11:20,592 --> 00:11:22,507 [Keyboard clacking] 163 00:11:22,638 --> 00:11:25,119 [Door thuds] 164 00:11:25,249 --> 00:11:27,991 Man: I was at a party, just minding my own business. 165 00:11:28,122 --> 00:11:29,558 [Cat yowls, siren wails] 166 00:11:29,689 --> 00:11:31,516 Woman: You are under arrest. 167 00:11:31,647 --> 00:11:33,301 I better call Saul! 168 00:11:33,431 --> 00:11:34,606 [Whipping] 169 00:11:34,737 --> 00:11:35,999 Saul: Hi. I'm Saul Goodman. 170 00:11:36,130 --> 00:11:37,958 Did you know that you have rights? 171 00:11:38,088 --> 00:11:40,656 The Constitution says you do, and so do I. 172 00:11:40,787 --> 00:11:42,702 I believe that, until proven guilty, 173 00:11:42,832 --> 00:11:45,922 every man, woman, and child in this country is innocent. 174 00:11:46,053 --> 00:11:48,933 [Gavel bangs] And that's why I fight for you, Albuquerque! Better Call... 175 00:11:58,326 --> 00:12:00,545 [Keypad beeping] 176 00:12:08,162 --> 00:12:11,513 Hello, Krista? It's Gene. 177 00:12:11,643 --> 00:12:14,124 Uh, uh, sorry I wasn't in this morning. 178 00:12:14,255 --> 00:12:17,388 Did you open up okay? 179 00:12:17,519 --> 00:12:20,087 I'm fine... C-Could you do me a favor? 180 00:12:22,567 --> 00:12:25,266 The week's rotation needs to be posted by three. 181 00:12:25,396 --> 00:12:27,007 Could you handle that? 182 00:12:28,573 --> 00:12:31,402 Uh, one more thing. Um... 183 00:12:31,533 --> 00:12:32,969 Just call the main office. 184 00:12:33,100 --> 00:12:34,971 The... The number is on the bulletin board. 185 00:12:35,102 --> 00:12:37,757 And, uh, let them know, um... 186 00:12:40,411 --> 00:12:42,370 you're gonna need a new manager. 187 00:12:43,632 --> 00:12:45,547 Gene: [Quietly] This is how they get you? 188 00:12:47,288 --> 00:12:49,116 This is how they get you? 189 00:12:50,247 --> 00:12:52,772 [Scoffs] This is how they get you? 190 00:12:54,121 --> 00:12:56,123 This is how they get you? 191 00:12:57,864 --> 00:12:59,648 This is how they get you? 192 00:12:59,779 --> 00:13:03,434 [Groans] This is how they get you? 193 00:13:03,565 --> 00:13:05,480 Jesus. 194 00:13:05,610 --> 00:13:07,395 What were you thinking? 195 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 What... were... you... 196 00:13:12,530 --> 00:13:13,575 [Fist pounds]...thinking?! 197 00:13:13,705 --> 00:13:15,620 [Indistinct conversations] 198 00:13:17,057 --> 00:13:18,580 Ow! 199 00:13:21,670 --> 00:13:22,671 [Exhales sharply] 200 00:13:22,802 --> 00:13:24,151 Shit! 201 00:13:24,281 --> 00:13:26,327 [Breathing heavily] 202 00:13:40,254 --> 00:13:41,908 [Laughing] 203 00:13:52,440 --> 00:13:54,529 [Laughing continues] 204 00:14:02,754 --> 00:14:04,539 Ah! Ah! Hey! 205 00:14:04,669 --> 00:14:06,541 [Pounding on door]Ahh! 206 00:14:06,671 --> 00:14:09,109 I need another phone call! 207 00:14:09,239 --> 00:14:12,155 [Pounding on door]Another phone call! 208 00:14:13,591 --> 00:14:15,463 [Cellphone ringing] 209 00:14:26,300 --> 00:14:28,215 [Clears throat] William Oakley and Associates, 210 00:14:28,345 --> 00:14:30,391 "Trust experience, trust Oakley." 211 00:14:30,521 --> 00:14:32,001 Bill Oakley speaking. 212 00:14:32,132 --> 00:14:34,003 Saul: "Trust experience, trust Oakley." 213 00:14:34,134 --> 00:14:36,049 I like that. It's catchy. 214 00:14:36,179 --> 00:14:37,877 You know who this is, right? 215 00:14:41,663 --> 00:14:42,664 Saul? 216 00:14:42,794 --> 00:14:44,971 You got it, buddy. 217 00:14:45,101 --> 00:14:47,061 Wh-Wh-Wh-What are you, uh... What... What are y... 218 00:14:47,190 --> 00:14:49,453 Uh, wha... Uh, what are you doing? 219 00:14:49,584 --> 00:14:51,431 Uh, you know I'm gonna have to report this call. 220 00:14:51,455 --> 00:14:53,283 Whoa. Calm down, Junior. 221 00:14:53,414 --> 00:14:54,894 The cops know all about the call. 222 00:14:55,024 --> 00:14:56,373 They're probably listening in. 223 00:14:56,504 --> 00:14:58,071 The fact is, I'm standing in the middle 224 00:14:58,201 --> 00:15:01,944 of a police station as we speak. 225 00:15:02,075 --> 00:15:03,815 So they finally caught you. 226 00:15:03,946 --> 00:15:05,600 Listen. This is your lucky day. 227 00:15:05,730 --> 00:15:09,778 I am talking to Saul Goodman's new advisory counsel. 228 00:15:09,909 --> 00:15:11,084 What? 229 00:15:11,214 --> 00:15:13,913 Keep up, Bill. You hit the jackpot. 230 00:15:14,043 --> 00:15:15,194 Oakley: "Advisory counsel...?" 231 00:15:15,218 --> 00:15:17,046 This puts you on the map, amigo. 232 00:15:17,177 --> 00:15:18,613 Here's what you're gonna do. 233 00:15:18,743 --> 00:15:21,442 You're gonna grab a flight to Omaha, Nebraska, ASAP. 234 00:15:21,572 --> 00:15:22,878 There's nothing direct, 235 00:15:23,009 --> 00:15:24,725 so you're gonna have to connect through Houston. 236 00:15:24,749 --> 00:15:26,490 Wh... Who's paying for this? 237 00:15:26,621 --> 00:15:28,710 You are. Listen. You hear that? 238 00:15:28,840 --> 00:15:30,494 Hear what? Bang, bang! 239 00:15:30,625 --> 00:15:32,105 That's opportunity knocking. 240 00:15:32,235 --> 00:15:33,845 Get off your ass and answer the door. 241 00:15:33,976 --> 00:15:35,630 Okay, on your way to the airport... 242 00:15:35,760 --> 00:15:37,521 Wait. Wait. Hold on... I need you to make some calls. 243 00:15:37,545 --> 00:15:39,112 Even supposing, hypothetically, 244 00:15:39,242 --> 00:15:40,852 I'd be willing to take this on... 245 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 "Willing"? Bill, this is a career-maker. 246 00:15:43,029 --> 00:15:44,334 Get real. You're doing this. 247 00:15:44,465 --> 00:15:47,468 The DA has a warehouse of evidence against you... 248 00:15:47,598 --> 00:15:50,297 I can't even begin to imagine what the Feds are sitting on. 249 00:15:50,427 --> 00:15:54,127 No matter who your lawyer is, you are screwed. 250 00:15:54,257 --> 00:15:55,824 So I've gotta ask... 251 00:15:55,955 --> 00:15:57,826 Where do you see this ending? 252 00:16:00,568 --> 00:16:03,484 Where do I see it ending? Um... 253 00:16:03,614 --> 00:16:06,400 With me on top. Like always. 254 00:16:11,492 --> 00:16:13,276 [Chains rattling] 255 00:16:29,249 --> 00:16:30,511 Park: RICO. 256 00:16:30,641 --> 00:16:32,208 Castellano: Not five, not ten, 257 00:16:32,339 --> 00:16:34,297 but twenty-seven predicate violations. 258 00:16:34,428 --> 00:16:36,493 Patel: Federal conspiracy to manufacture and distribute 259 00:16:36,517 --> 00:16:37,735 a controlled substance. 260 00:16:37,866 --> 00:16:40,434 On this scale? Life sentence, stat max. 261 00:16:40,564 --> 00:16:41,696 Money laundering. 262 00:16:41,826 --> 00:16:43,263 Eight counts, twenty years each. 263 00:16:43,393 --> 00:16:46,135 One hundred sixty years, stat max. 264 00:16:46,266 --> 00:16:48,485 We'll argue for consecutive sentencing. 265 00:16:48,616 --> 00:16:51,140 Patel: Accessory after the fact to multiple murders. 266 00:16:51,271 --> 00:16:54,317 Including two decorated federal officers. 267 00:16:54,448 --> 00:16:56,580 Fifteen years each. 268 00:16:56,711 --> 00:16:58,713 By our count, that's life plus... 269 00:16:58,843 --> 00:17:00,715 Braddock: One hundred ninety. 270 00:17:00,845 --> 00:17:03,457 Life plus one hundred ninety years. 271 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 [Chuckles] 272 00:17:05,154 --> 00:17:07,809 All right. I'm willing to extend 273 00:17:07,939 --> 00:17:10,246 a one-time, take-it-or-leave-it offer. 274 00:17:10,377 --> 00:17:13,815 Here's the headline: thirty years. 275 00:17:13,945 --> 00:17:16,339 Keep your nose clean, stay healthy, 276 00:17:16,470 --> 00:17:18,559 you have a shot at seeing daylight in your old age. 277 00:17:22,954 --> 00:17:26,001 Mr. Oakley, your "co-counsel," 278 00:17:26,132 --> 00:17:27,785 is he here with us? 279 00:17:27,916 --> 00:17:30,701 Uh, listen, you've got Agent Schrader's widow back there. 280 00:17:30,832 --> 00:17:32,632 Why don't you invite her in? Uh, wait a sec... 281 00:17:32,747 --> 00:17:34,246 I mean, you owe her that much, don't you? 282 00:17:34,270 --> 00:17:35,987 Well, no, she... she can't be present at a... 283 00:17:36,011 --> 00:17:37,771 A plea negotiation. It's completely inappropriate. 284 00:17:37,795 --> 00:17:39,145 She's already here. 285 00:17:39,275 --> 00:17:41,712 Both parties agree. It's fine. Really. 286 00:17:42,974 --> 00:17:44,759 [Castellano sighs] 287 00:17:47,849 --> 00:17:49,503 [Door opens] 288 00:18:23,276 --> 00:18:25,626 They tell me they found you in a garbage dumpster. 289 00:18:28,368 --> 00:18:29,934 Well, that makes sense. 290 00:18:33,199 --> 00:18:35,723 My husband was the best man that I have ever known. 291 00:18:37,464 --> 00:18:40,293 He lived to help others. 292 00:18:42,033 --> 00:18:44,949 If somebody was in trouble, no matter the time, 293 00:18:45,080 --> 00:18:48,779 no matter the place, Hank Schrader would be there. 294 00:18:52,609 --> 00:18:54,220 With a smile and a joke. 295 00:18:57,571 --> 00:19:00,617 He was kind, 296 00:19:00,748 --> 00:19:03,054 he was decent, 297 00:19:03,185 --> 00:19:04,665 he was strong. 298 00:19:07,929 --> 00:19:11,498 His partner... 299 00:19:11,628 --> 00:19:12,977 Steve Gomez. 300 00:19:13,108 --> 00:19:15,806 Steve and Blanca 301 00:19:15,937 --> 00:19:19,158 made a home that was warm and full of laughter. 302 00:19:20,681 --> 00:19:23,074 Three children. 303 00:19:23,205 --> 00:19:27,992 Three fatherless children. 304 00:19:30,212 --> 00:19:32,997 Hank and Steve... the good guys. 305 00:19:34,782 --> 00:19:37,350 They were shot dead 306 00:19:37,480 --> 00:19:39,526 and left in a hole in the desert. 307 00:19:42,485 --> 00:19:44,792 And you. 308 00:19:44,922 --> 00:19:49,188 You helped the two-faced poisonous bastard behind it all. 309 00:19:51,712 --> 00:19:53,670 For what? 310 00:19:53,801 --> 00:19:55,672 Money. 311 00:19:57,631 --> 00:20:00,808 You did it all for money. 312 00:20:03,071 --> 00:20:04,942 No matter what they do with you now, 313 00:20:05,073 --> 00:20:07,249 no matter where they put you or for how long, 314 00:20:07,380 --> 00:20:10,470 it will never be enough. 315 00:20:19,696 --> 00:20:21,132 Mrs... 316 00:20:21,263 --> 00:20:23,134 Mrs. Schrader. 317 00:20:23,265 --> 00:20:24,962 [Clears throat] 318 00:20:25,093 --> 00:20:26,790 The loss that you've suffered... 319 00:20:26,921 --> 00:20:28,749 It's unspeakable. 320 00:20:33,754 --> 00:20:37,192 I met your husband a few times. 321 00:20:38,889 --> 00:20:40,587 He was a man who stood by his word 322 00:20:40,717 --> 00:20:43,851 and was very good at his job. 323 00:20:43,981 --> 00:20:45,548 A straight shooter. 324 00:20:47,420 --> 00:20:49,770 You and he are... 325 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 victims. 326 00:20:54,862 --> 00:20:56,385 And so am I. 327 00:21:01,782 --> 00:21:06,265 Two years ago a man came into my office. 328 00:21:06,395 --> 00:21:09,398 He said his name was Mayhew. 329 00:21:09,529 --> 00:21:13,272 He wanted one of my clients to lie under oath. 330 00:21:13,402 --> 00:21:15,578 He offered me money. 331 00:21:15,709 --> 00:21:17,145 I declined. 332 00:21:17,276 --> 00:21:18,973 Any lawyer would. 333 00:21:20,540 --> 00:21:24,979 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 334 00:21:26,633 --> 00:21:28,461 Two men threw a sack over my head, 335 00:21:28,591 --> 00:21:32,203 they hogtied me, and they drove me out into the desert. 336 00:21:32,334 --> 00:21:34,423 And when they pulled the hood off, 337 00:21:34,554 --> 00:21:38,645 I was kneeling in front of an open grave. 338 00:21:38,775 --> 00:21:41,604 With a gun pointed at my head. 339 00:21:41,735 --> 00:21:44,303 That was myintroduction to Walter White. 340 00:21:48,089 --> 00:21:51,005 From that moment on, 341 00:21:51,135 --> 00:21:53,877 there hasn't been a minute that I wasn't afraid. 342 00:21:55,270 --> 00:21:58,317 Yeah. I worked for him. I made a lot of money. 343 00:21:58,447 --> 00:22:00,580 But that's not why I did it. 344 00:22:00,710 --> 00:22:05,019 I did it because I knew what he would do to me if I refused. 345 00:22:05,149 --> 00:22:07,978 Over and over, I thought about going to the police. 346 00:22:08,109 --> 00:22:10,546 I even thought about talking to Agent Schrader. 347 00:22:10,677 --> 00:22:15,290 But I knew that Walter White would kill me, wherever I was. 348 00:22:16,378 --> 00:22:18,772 And I was right. 349 00:22:18,902 --> 00:22:20,774 You look it up. 350 00:22:20,904 --> 00:22:23,559 October 4, 2009. 351 00:22:23,690 --> 00:22:28,477 They murdered ten men inside three prisons 352 00:22:28,608 --> 00:22:30,523 in the space of two minutes. 353 00:22:30,653 --> 00:22:34,004 Knifed. Throats slashed. 354 00:22:34,135 --> 00:22:36,529 A man was burned alive. 355 00:22:36,659 --> 00:22:39,923 They even killed one of my colleagues, a lawyer. 356 00:22:40,054 --> 00:22:43,971 He was cooperating with the DEA. 357 00:22:44,101 --> 00:22:46,843 Daniel Wachsburger. 358 00:22:46,974 --> 00:22:52,545 The news said Dan was stabbed 48 times. 359 00:22:54,721 --> 00:22:58,942 So, yeah, when it all blew up, I ran. 360 00:22:59,073 --> 00:23:00,944 But not from the police. 361 00:23:01,075 --> 00:23:02,816 From them. 362 00:23:04,034 --> 00:23:06,080 Walter White might be dead, 363 00:23:06,210 --> 00:23:08,082 but Jesse Pinkman and the others? 364 00:23:08,212 --> 00:23:11,085 They're still out there, somewhere. 365 00:23:14,088 --> 00:23:16,307 Mrs. Schrader... 366 00:23:16,438 --> 00:23:19,789 you are looking at a man who has lost everything. 367 00:23:19,920 --> 00:23:23,445 My profession. My family. My freedom. 368 00:23:23,576 --> 00:23:25,839 I have... I have nobody. 369 00:23:25,969 --> 00:23:27,536 I have nothing. 370 00:23:33,629 --> 00:23:34,848 [Chuckles softly] 371 00:23:36,632 --> 00:23:39,243 And you think jurors are gonna buy that? 372 00:23:41,028 --> 00:23:42,856 [Breathes sharply] 373 00:23:42,986 --> 00:23:44,248 One. 374 00:23:46,512 --> 00:23:48,209 All I need is one. 375 00:23:52,300 --> 00:23:56,870 Oakley tells me that you've never lost a case. 376 00:23:57,000 --> 00:23:58,393 Is that so? 377 00:23:59,786 --> 00:24:01,701 [Chuckles] That's a hell of a record. 378 00:24:01,831 --> 00:24:03,311 You should be proud of that. 379 00:24:03,442 --> 00:24:04,704 Still... 380 00:24:04,834 --> 00:24:07,402 Juries, right? 381 00:24:07,533 --> 00:24:09,665 Whew. You never can tell. 382 00:24:09,796 --> 00:24:13,147 It's a roll of the dice. 383 00:24:13,277 --> 00:24:15,802 I'm just... I'm hoping there's some wiggle room. 384 00:24:18,718 --> 00:24:21,285 You are not going to negotiate with this man. 385 00:24:21,416 --> 00:24:22,635 You're not. 386 00:24:22,765 --> 00:24:27,814 ♪ 387 00:24:27,944 --> 00:24:32,949 ♪ 388 00:24:33,080 --> 00:24:34,821 [Footsteps approach] 389 00:24:53,404 --> 00:24:55,276 Park: Seventeen. 390 00:24:55,406 --> 00:24:57,080 After sentence has been imposed on the counts 391 00:24:57,104 --> 00:25:01,064 to which defendant pleads guilty as agreed herein, 392 00:25:01,195 --> 00:25:03,066 the government will move to dismiss 393 00:25:03,197 --> 00:25:07,244 Counts Three through Nine of the indictment. 394 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 Eighteen. 395 00:25:08,942 --> 00:25:11,248 Based on the facts now known to the government, 396 00:25:11,379 --> 00:25:14,164 the anticipated offense level is 35, 397 00:25:14,295 --> 00:25:15,775 which, when combined with 398 00:25:15,905 --> 00:25:19,169 the anticipated criminal history category of I, 399 00:25:19,300 --> 00:25:20,736 results in an anticipated 400 00:25:20,867 --> 00:25:23,260 advisory sentencing guidelines range 401 00:25:23,391 --> 00:25:25,959 of 85 to 90 months imprisonment, 402 00:25:26,089 --> 00:25:28,614 in addition to any supervised release, 403 00:25:28,744 --> 00:25:31,834 fine, and restitution the Court may impose. 404 00:25:34,881 --> 00:25:36,535 Seven and a half years. 405 00:25:38,537 --> 00:25:40,558 Castellano: Let's get this thing signed and get the hell out of here. 406 00:25:40,582 --> 00:25:41,888 Oakley: We're good with that. 407 00:25:42,018 --> 00:25:43,846 Saul: "Nineteen. 408 00:25:43,977 --> 00:25:48,851 Term to be served at FCI Butner Low, North Carolina. 409 00:25:48,982 --> 00:25:50,549 Wing D." 410 00:25:52,594 --> 00:25:54,378 FCI Butner Low. 411 00:25:54,509 --> 00:25:58,165 It's a great location. Very nice weather. 412 00:25:58,295 --> 00:26:01,124 It's the only federal institution with a golf program. 413 00:26:01,255 --> 00:26:04,258 It was good enough for Bernie Madoff... 414 00:26:04,388 --> 00:26:06,216 This is an actual request? 415 00:26:06,347 --> 00:26:07,740 [Scoffs] Are you kidding? 416 00:26:07,870 --> 00:26:09,350 I give you guys half a chance, 417 00:26:09,480 --> 00:26:12,527 you're gonna throw me into gen pop in some hellhole. 418 00:26:12,658 --> 00:26:16,357 I visited a client once at ADX Montrose. 419 00:26:16,487 --> 00:26:18,794 "The Alcatraz of the Rockies." 420 00:26:18,925 --> 00:26:21,449 No. No, that's a dealbreaker, my friend. 421 00:26:26,410 --> 00:26:28,195 [Sighs] 422 00:26:30,676 --> 00:26:32,852 FCI Butner Low. Wing... 423 00:26:32,982 --> 00:26:34,854 Saul: D. Wing D. 424 00:26:34,984 --> 00:26:37,204 [Keyboard clacking] "Wing D." 425 00:26:37,334 --> 00:26:39,598 And now we are done. 426 00:26:39,728 --> 00:26:43,340 Ah, as Steve Jobs used to say... one more thing. 427 00:26:43,471 --> 00:26:44,951 "Twenty. 428 00:26:45,081 --> 00:26:47,954 During incarceration, Defendant Goodman to receive 429 00:26:48,084 --> 00:26:51,000 one pint Blue Bell mint chocolate chip ice cream 430 00:26:51,131 --> 00:26:52,698 every Friday for the duration." 431 00:26:52,828 --> 00:26:54,264 Are you kidding? 432 00:26:54,395 --> 00:26:55,788 He's kidding. [Chuckles] 433 00:26:55,918 --> 00:26:57,354 "Blue Bell Mint Chocolate Chip." 434 00:26:57,485 --> 00:26:58,878 No substitutions. 435 00:26:59,008 --> 00:27:00,662 Okay. That's it. 436 00:27:00,793 --> 00:27:03,186 Hold on. I can oil everybody's locks. 437 00:27:03,317 --> 00:27:05,188 No more games.No. I got a sweetener. 438 00:27:05,319 --> 00:27:07,016 It's nothing I've talked about. 439 00:27:07,147 --> 00:27:08,975 New arena. Primo stuff. 440 00:27:14,589 --> 00:27:16,460 Hernandez: Go. 441 00:27:16,591 --> 00:27:20,421 Inside story, previously unknown felony homicide. 442 00:27:20,551 --> 00:27:22,162 [Breathes deeply] 443 00:27:22,292 --> 00:27:24,991 It concerns a prominent Albuquerque attorney 444 00:27:25,121 --> 00:27:29,212 who, uh, disappeared, believed to have killed himself. 445 00:27:29,343 --> 00:27:30,823 Howard Hamlin? 446 00:27:30,953 --> 00:27:32,757 Castellano: You're talking about Howard Hamlin. 447 00:27:32,781 --> 00:27:35,305 That's your "sweetener"? 448 00:27:35,436 --> 00:27:38,526 He's trying to sell us the Hamlin thing. 449 00:27:38,657 --> 00:27:41,224 He thought he really had something. 450 00:27:41,355 --> 00:27:42,704 Sounds like you and your ex 451 00:27:42,835 --> 00:27:45,141 aren't talking on a regular basis. 452 00:27:45,272 --> 00:27:47,056 Kim Wexler walked into 453 00:27:47,187 --> 00:27:49,624 the Albuquerque DA's office last month. 454 00:27:49,755 --> 00:27:53,584 She spilled her guts about Howard Hamlin... on the record. 455 00:27:53,715 --> 00:27:56,500 Castellano: You got nothing left to sell. 456 00:27:56,631 --> 00:27:58,241 Last chance. 457 00:27:58,372 --> 00:28:01,505 Do we go to trial, or do we have a deal? 458 00:28:03,290 --> 00:28:06,380 Yes! Yes, we have a deal. 459 00:28:06,510 --> 00:28:09,688 Castellano: Let's get this in writing. Not a word changes. 460 00:28:13,430 --> 00:28:15,258 [Creaking] 461 00:28:15,389 --> 00:28:17,391 [Groaning lightly] 462 00:28:20,481 --> 00:28:22,004 [Grunts] 463 00:28:25,791 --> 00:28:26,922 [Click][Man coughs] 464 00:28:27,053 --> 00:28:28,794 [Switch clicks] 465 00:28:28,924 --> 00:28:31,884 [Breathes deeply] 466 00:28:33,799 --> 00:28:35,409 [Creaking] 467 00:28:38,760 --> 00:28:40,066 [Click] 468 00:28:43,286 --> 00:28:44,723 Ugh. Of course. 469 00:28:46,942 --> 00:28:48,727 [Grunting] 470 00:28:54,950 --> 00:28:57,344 [Groans loudly] 471 00:28:57,474 --> 00:28:58,911 [Exhales sharply] 472 00:28:59,041 --> 00:29:02,479 Saul: Am I gonna be sorry if I ask what's going on? 473 00:29:02,610 --> 00:29:04,655 I'm putting a stop to it. 474 00:29:04,786 --> 00:29:06,701 A stop to what? 475 00:29:06,832 --> 00:29:09,748 [Click] To what? 476 00:29:09,878 --> 00:29:12,751 Listen. Just... No. Just listen. 477 00:29:14,143 --> 00:29:15,449 [Whoosh, click] 478 00:29:17,190 --> 00:29:18,190 That click? 479 00:29:18,278 --> 00:29:20,323 The click. 480 00:29:20,454 --> 00:29:23,022 The flame is lighting 481 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 and then it keeps going out. 482 00:29:25,676 --> 00:29:30,420 So it's either a thermocouple that's corroded 483 00:29:30,551 --> 00:29:33,336 or we have a short. 484 00:29:33,467 --> 00:29:36,339 A thermocouple is corroded. Okay. I got it. 485 00:29:36,470 --> 00:29:38,733 Hey, uh, maybe we could just unplug it? 486 00:29:38,864 --> 00:29:40,909 Or cut a wire or something? No. Listen. 487 00:29:41,040 --> 00:29:45,871 I see no reason to stay down here without hot water... 488 00:29:46,001 --> 00:29:47,176 [Crate thuds] 489 00:29:47,307 --> 00:29:49,067 when it's something that I can easily fix. 490 00:29:49,135 --> 00:29:50,701 Aha! [Crate thuds] 491 00:29:50,832 --> 00:29:52,703 I think this will do the trick. 492 00:29:54,314 --> 00:29:56,634 You wouldn't happen to have a pocket knife or a screwdriver 493 00:29:56,707 --> 00:29:58,231 in one of those bags, would you? 494 00:29:58,361 --> 00:29:59,493 [Softly] No. 495 00:29:59,623 --> 00:30:01,408 What? Speak up! 496 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 No. 497 00:30:02,975 --> 00:30:05,107 [Click] 498 00:30:05,238 --> 00:30:06,805 [Pounding] 499 00:30:09,677 --> 00:30:12,027 [Walter coughs][Pounding continues] 500 00:30:12,158 --> 00:30:14,508 [Walter coughing and hacking] 501 00:30:14,638 --> 00:30:15,857 Come on! 502 00:30:15,988 --> 00:30:18,338 [Metal screeches]There we go. 503 00:30:18,468 --> 00:30:20,470 [Breathing heavily] 504 00:30:21,645 --> 00:30:23,343 [Silverware clatters] 505 00:30:25,649 --> 00:30:26,912 Yeah. 506 00:30:27,042 --> 00:30:28,522 This should work. 507 00:30:31,786 --> 00:30:33,832 [Metal screeching][Grunts] 508 00:30:33,962 --> 00:30:36,182 [Screeching] 509 00:30:38,271 --> 00:30:40,186 [Screeching] 510 00:30:42,623 --> 00:30:44,668 [Screeching] 511 00:30:44,799 --> 00:30:46,714 Hey, you're a scientist, right? 512 00:30:46,845 --> 00:30:48,759 So, uh, I have a question. 513 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 What would you do if you had a time machine? 514 00:30:52,633 --> 00:30:55,505 [Coughs] A time machine? 515 00:30:55,636 --> 00:30:57,812 Yeah, um... 516 00:30:57,943 --> 00:30:59,640 From a scientist's point of view. 517 00:30:59,770 --> 00:31:01,487 [Metal screeching]You can go backwards, forwards. 518 00:31:01,511 --> 00:31:02,991 Uh, where would you go? 519 00:31:03,122 --> 00:31:05,254 A meaningless question. 520 00:31:05,385 --> 00:31:06,516 [Chuckling] Time... 521 00:31:06,647 --> 00:31:08,649 [Coughs] A time machine. 522 00:31:08,779 --> 00:31:11,130 Look, time travel, 523 00:31:11,260 --> 00:31:13,480 the kind of time travel that you're thinking of, 524 00:31:13,610 --> 00:31:15,656 is a scientific impossibility. 525 00:31:15,786 --> 00:31:18,659 It would violate the Second Law of Thermodynamics. 526 00:31:18,789 --> 00:31:21,096 Uh, but what about a wormhole? Ohh! 527 00:31:21,227 --> 00:31:23,838 Well, I was watching "NOVA," and Alan Alda seemed to think... 528 00:31:23,969 --> 00:31:26,710 Oh, well, then Alan Alda... he's the expert. 529 00:31:26,841 --> 00:31:29,626 Oh, Christ. Are you kidding me? 530 00:31:29,757 --> 00:31:33,065 Quantum mechanics? We're discussing that now? 531 00:31:34,327 --> 00:31:36,851 Stay in your lane. 532 00:31:36,982 --> 00:31:38,331 [Coughing] 533 00:31:40,550 --> 00:31:43,075 It's just a thought experiment. 534 00:31:43,205 --> 00:31:45,183 There's gotta be something you'd go back and change 535 00:31:45,207 --> 00:31:46,556 if you could. 536 00:31:51,431 --> 00:31:55,217 Oh, you are not talking about a time machine, 537 00:31:55,348 --> 00:31:58,829 which is both a real and theoretical impossibility. 538 00:31:58,960 --> 00:32:01,354 You are talking about regrets. 539 00:32:01,484 --> 00:32:04,661 So if you want to ask about regrets, 540 00:32:04,792 --> 00:32:08,622 just ask about regrets and leave all this 541 00:32:08,752 --> 00:32:10,841 time-traveling nonsense out of it. 542 00:32:10,972 --> 00:32:12,800 Okay. Regrets, then. 543 00:32:13,932 --> 00:32:15,411 [Click] 544 00:32:16,804 --> 00:32:18,458 Regrets. 545 00:32:18,588 --> 00:32:19,894 Yeah. 546 00:32:23,158 --> 00:32:24,943 My regrets. All right, well... 547 00:32:27,597 --> 00:32:29,382 [Watch ticking] 548 00:32:29,512 --> 00:32:31,210 My regrets... 549 00:32:32,602 --> 00:32:33,952 [Click] 550 00:32:36,128 --> 00:32:37,738 [Watch ticking] 551 00:32:39,435 --> 00:32:40,654 [Cup thuds] 552 00:32:47,356 --> 00:32:48,749 Well... 553 00:32:50,620 --> 00:32:52,318 [Click][Exhales heavily] 554 00:32:56,800 --> 00:32:58,977 When I was a graduate student, 555 00:32:59,107 --> 00:33:03,720 I started a company with some... 556 00:33:03,851 --> 00:33:06,158 At the time, I thought they were my friends. 557 00:33:07,986 --> 00:33:12,860 Our goal was to commercialize discoveries that I had made. 558 00:33:14,470 --> 00:33:16,559 And... 559 00:33:16,690 --> 00:33:20,433 at a certain point... 560 00:33:20,563 --> 00:33:22,261 I stepped away. 561 00:33:22,391 --> 00:33:25,829 I thought I was doing the gentlemanly thing. 562 00:33:25,960 --> 00:33:27,614 But little did I understand 563 00:33:27,744 --> 00:33:30,704 that they were artfully maneuvering me 564 00:33:30,834 --> 00:33:32,967 into leaving my own creation. 565 00:33:34,403 --> 00:33:36,405 [Click] 566 00:33:36,536 --> 00:33:38,886 And had I stayed, oh... 567 00:33:40,888 --> 00:33:43,717 [Sighs] Well... 568 00:33:43,847 --> 00:33:45,762 I wouldn't be down here with you. 569 00:33:47,155 --> 00:33:49,984 So you started a company. Is it still around? 570 00:33:51,855 --> 00:33:53,814 Oh, yes. 571 00:33:53,944 --> 00:33:56,034 Is it successful? 572 00:33:57,513 --> 00:33:59,124 Very. 573 00:33:59,254 --> 00:34:01,604 How could you never tell me about this? 574 00:34:01,735 --> 00:34:03,693 We could have done something with this. 575 00:34:03,824 --> 00:34:06,653 Wrongful termination, intellectual property theft, 576 00:34:06,783 --> 00:34:08,133 uh, patent fraud. 577 00:34:08,263 --> 00:34:11,266 I mean, I coulda sunk my teeth into this! 578 00:34:11,397 --> 00:34:15,314 You'd have been the last lawyer I'd have gone to. 579 00:34:17,403 --> 00:34:19,013 Yeah. Sure.[Click] 580 00:34:20,710 --> 00:34:22,669 [Sighs] 581 00:34:22,799 --> 00:34:25,585 So, what about you? 582 00:34:25,715 --> 00:34:27,195 Regrets? 583 00:34:31,982 --> 00:34:33,941 Y... Wait. I got one. 584 00:34:36,422 --> 00:34:38,815 [Sighs] 585 00:34:38,946 --> 00:34:40,252 You know what? Never mind. 586 00:34:40,382 --> 00:34:43,385 [Clears throat] When I was twenty... um, twenty-two, 587 00:34:43,516 --> 00:34:45,407 I pulled a slip and fall outside Marshall Field's. 588 00:34:45,431 --> 00:34:46,867 Uh... I did. 589 00:34:46,997 --> 00:34:50,175 And I was stupid and young and I was trying to show off. 590 00:34:50,305 --> 00:34:52,307 So I hit the ice as fast as I could. 591 00:34:52,438 --> 00:34:54,962 I biffed it so hard, I heard a crack! 592 00:34:55,093 --> 00:34:57,617 Whew. Wasn't the ice... it was me. 593 00:34:57,747 --> 00:35:00,837 [Chuckles] I actually hurt myself. 594 00:35:00,968 --> 00:35:04,624 I mean, I... My knee has never been the same. 595 00:35:06,321 --> 00:35:08,062 "A slip and fall"? 596 00:35:08,193 --> 00:35:11,718 Yeah. That's how I put myself through bartending school. 597 00:35:13,502 --> 00:35:15,809 [Click]Right. 598 00:35:19,595 --> 00:35:20,944 So... 599 00:35:25,775 --> 00:35:28,213 So you were always like this. 600 00:35:32,913 --> 00:35:34,132 [Walter sighs] 601 00:35:35,829 --> 00:35:38,571 [Metal creaking] 602 00:35:38,701 --> 00:35:40,660 [Metal screeching] 603 00:35:43,184 --> 00:35:44,838 [Metal screeching] 604 00:35:47,580 --> 00:35:49,408 [Screeching fades] 605 00:35:49,538 --> 00:35:51,497 [Engines humming] 606 00:36:23,485 --> 00:36:24,878 Sorry. 607 00:36:29,883 --> 00:36:31,711 Ssst! Bill! Hey. 608 00:36:31,841 --> 00:36:33,321 I'm just going to... 609 00:36:33,452 --> 00:36:37,064 Sir, this man is a federal prisoner. I'm a U.S. Marshal. 610 00:36:37,195 --> 00:36:39,675 I ask you not to speak to him. 611 00:36:39,806 --> 00:36:41,460 That's my lawyer. 612 00:36:43,026 --> 00:36:44,550 Is that true? You're his lawyer? 613 00:36:44,680 --> 00:36:46,378 Yes. 614 00:36:46,508 --> 00:36:48,269 You'll have other opportunities to talk to your client. 615 00:36:48,293 --> 00:36:50,686 Please move out of the aisle. Saul: No, hold on. 616 00:36:50,817 --> 00:36:53,863 N-Nothing I say in front of you is privileged, right? 617 00:36:53,994 --> 00:36:55,648 That's right. 618 00:36:55,778 --> 00:36:57,867 So if I talk to my attorney and we let something slip 619 00:36:57,998 --> 00:36:59,478 that could help the government's case, 620 00:36:59,565 --> 00:37:01,567 you could pass it along to the prosecution. 621 00:37:01,697 --> 00:37:03,133 Totally clean. 622 00:37:03,264 --> 00:37:05,571 Correct. 623 00:37:05,701 --> 00:37:08,400 With that in mind, you're sure we can't have a few words? 624 00:37:15,450 --> 00:37:17,060 Make it fast. 625 00:37:18,453 --> 00:37:21,151 She confessed. What's the DA gonna do with it? 626 00:37:21,282 --> 00:37:24,372 No witnesses, no physical evidence... 627 00:37:24,503 --> 00:37:26,026 If I had to guess... 628 00:37:26,156 --> 00:37:28,594 Most likely they sit on it. Permanently. 629 00:37:30,596 --> 00:37:32,293 Okay. 630 00:37:32,424 --> 00:37:34,817 No, not "okay." 631 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 Not for her. Her problem's not the DA. 632 00:37:36,776 --> 00:37:38,604 What then? 633 00:37:38,734 --> 00:37:42,085 Well, apparently, Kim took her sworn and notarized statement 634 00:37:42,216 --> 00:37:44,262 and hand delivered it to Hamlin's widow. 635 00:37:44,392 --> 00:37:46,046 No.Yes. 636 00:37:46,176 --> 00:37:48,178 She opened herself up to a civil suit. 637 00:37:48,309 --> 00:37:50,485 The widow can take her for everything she has 638 00:37:50,616 --> 00:37:53,532 and everything she's gonna have, in perpetuity. 639 00:37:53,662 --> 00:37:56,535 So, is she? Suing? 640 00:37:56,665 --> 00:37:59,059 Look, all I can tell you for sure 641 00:37:59,189 --> 00:38:03,150 is that Mrs. Hamlin's out lawyer shopping as we speak. 642 00:38:03,281 --> 00:38:05,805 Not that she bothered to call me. 643 00:38:09,330 --> 00:38:12,115 Hey, can I, uh, go to the john now? 644 00:38:14,509 --> 00:38:16,468 I'm going. 645 00:38:16,598 --> 00:38:17,773 [Pen clicks] 646 00:38:43,799 --> 00:38:45,018 Hold up, Bill. 647 00:38:45,148 --> 00:38:46,715 No, wait. You're gonna love this. 648 00:38:46,846 --> 00:38:49,457 The Hamlin thing? The government doesn't know the half of it. 649 00:38:49,588 --> 00:38:52,242 As soon as we land, I want you to tell the other side 650 00:38:52,373 --> 00:38:54,070 that I've got more to trade, okay? 651 00:38:54,201 --> 00:38:57,465 I j-just remembered something that'll make their toes curl. 652 00:38:57,596 --> 00:38:59,249 Okay. 653 00:38:59,380 --> 00:39:03,515 Anything that makes their "toes curl" is bound to jam Kim up. 654 00:39:03,645 --> 00:39:04,907 If it involves her. 655 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 Oh, it involves her. 656 00:39:06,996 --> 00:39:09,869 Kim's already got a civil suit hanging over her head. 657 00:39:09,999 --> 00:39:12,306 You give the government more, 658 00:39:12,437 --> 00:39:14,352 maybe they bring the hammer down. 659 00:39:16,266 --> 00:39:17,485 What more are you gonna get? 660 00:39:17,616 --> 00:39:19,052 What's left? 661 00:39:19,182 --> 00:39:20,532 You don't understand. 662 00:39:20,662 --> 00:39:22,534 It's really good ice cream. 663 00:39:22,664 --> 00:39:30,455 ♪ 664 00:39:30,585 --> 00:39:38,332 ♪ 665 00:39:38,463 --> 00:39:46,209 ♪ 666 00:39:46,340 --> 00:39:49,125 Boys again? Girls this time. 667 00:39:49,256 --> 00:39:51,389 Well, she's not sleeping for a year or two. 668 00:39:51,519 --> 00:39:53,303 At least. Is she coming back? 669 00:39:53,434 --> 00:39:54,914 She'll have to. 670 00:39:55,044 --> 00:39:56,481 Josh is a twin, isn't he? 671 00:39:56,611 --> 00:39:58,483 Oh, yeah. And it's his birthday next week. 672 00:39:58,613 --> 00:40:00,528 I always take him out, just the two of us, 673 00:40:00,659 --> 00:40:02,245 because, you know, he had to share everything. 674 00:40:02,269 --> 00:40:04,184 Well, that's nice. It's either Red Lobster 675 00:40:04,314 --> 00:40:05,968 or that new Middle Eastern place... 676 00:40:06,099 --> 00:40:07,274 The one over on Wickham. 677 00:40:07,405 --> 00:40:09,058 Top something? Topkapi. 678 00:40:09,189 --> 00:40:10,756 That's it. Topkapi. 679 00:40:10,886 --> 00:40:13,759 Glen took you there, didn't he? What'd you guys think? 680 00:40:13,889 --> 00:40:17,066 Uh, it wasn't... 681 00:40:17,197 --> 00:40:19,199 Not good, huh? 682 00:40:19,329 --> 00:40:21,375 No, uh. No. It was fine. 683 00:40:21,506 --> 00:40:23,290 Would Josh like it? 684 00:40:25,640 --> 00:40:27,033 He... He might. 685 00:40:27,163 --> 00:40:29,383 Okay. Another birthday at Red Lobster. 686 00:40:29,514 --> 00:40:31,211 He can live with that. 687 00:40:31,341 --> 00:40:34,388 Karly: What did we get them for the shower? A stroller, right? 688 00:40:34,519 --> 00:40:36,825 Yeah, one of the nice ones with the shock absorbers. 689 00:40:36,956 --> 00:40:41,351 With twins? They might need a double stroller... 690 00:40:41,482 --> 00:40:43,571 [Indistinct conversations] 691 00:40:43,702 --> 00:40:50,143 ♪ 692 00:40:50,273 --> 00:40:57,542 ♪ 693 00:40:57,672 --> 00:40:59,979 [Indistinct conversations, telephone ringing] 694 00:41:02,372 --> 00:41:06,028 Tammy: You, too, Donny. 695 00:41:06,159 --> 00:41:11,251 Seana, Donny from TPC Sawgrass, line four. 696 00:41:11,381 --> 00:41:12,644 Hey, Tammy. I'm leaving early. 697 00:41:12,774 --> 00:41:13,993 Can you let Ricardo know? 698 00:41:14,123 --> 00:41:15,516 Sure. No prob.[Telephone rings] 699 00:41:15,647 --> 00:41:17,300 Thanks. 700 00:41:17,431 --> 00:41:18,476 Palm Coast Sprinkler. 701 00:41:18,606 --> 00:41:20,956 Watering your world since 1978... 702 00:41:29,922 --> 00:41:31,097 [Gearshift clicks] 703 00:41:31,227 --> 00:41:33,578 [Engine shuts off] 704 00:41:38,844 --> 00:41:46,844 ♪ 705 00:41:49,942 --> 00:41:51,334 [Car alarm chirps] 706 00:41:57,297 --> 00:41:59,386 [Indistinct conversations] 707 00:42:11,441 --> 00:42:13,400 [Indistinct conversation] 708 00:42:34,247 --> 00:42:36,641 [Creaking] 709 00:42:36,771 --> 00:42:39,165 If he shows up, you keep that door locked. 710 00:42:39,295 --> 00:42:41,646 You call the police, and then you call me. 711 00:42:41,776 --> 00:42:44,126 Any time, day or night. Okay? 712 00:42:44,257 --> 00:42:45,780 Okay. I'll see you Thursday. 713 00:42:45,911 --> 00:42:47,782 Let me know if you need me to pick you up. 714 00:42:47,913 --> 00:42:49,436 All right. Thank you.Okay. 715 00:42:56,095 --> 00:42:57,575 Ladies, it's right this way. 716 00:42:57,705 --> 00:43:00,403 Sorry about the heat. AC's on the fritz. 717 00:43:09,674 --> 00:43:12,590 Fill this out. And, before you ask, there's no charge. 718 00:43:12,720 --> 00:43:14,461 All our services are free. 719 00:43:14,592 --> 00:43:18,421 Oh, a-actually, I'm here to see if I can volunteer. 720 00:43:18,552 --> 00:43:20,075 You want to volunteer? 721 00:43:20,206 --> 00:43:21,816 Yes.[Telephone ringing] 722 00:43:21,947 --> 00:43:23,426 Can you answer a phone? 723 00:43:23,557 --> 00:43:24,558 Sure. 724 00:43:24,689 --> 00:43:26,386 Then there you go. 725 00:43:28,214 --> 00:43:29,955 [Ringing continues] 726 00:43:33,001 --> 00:43:36,614 Central Florida Legal Aid. How can I help you? 727 00:43:38,746 --> 00:43:40,443 [Keyboard clacking] 728 00:43:52,760 --> 00:43:54,283 [Cellphone buzzing] 729 00:44:03,423 --> 00:44:05,599 [Buzzing continues] 730 00:44:09,908 --> 00:44:11,823 [Opera music playing on headphones] 731 00:44:14,782 --> 00:44:15,870 Hello? 732 00:44:16,001 --> 00:44:18,133 Ericsen: Kim? Yes. 733 00:44:18,264 --> 00:44:20,222 This is Suzanne Ericsen. 734 00:44:20,353 --> 00:44:22,007 Hi, Suzanne. 735 00:44:22,137 --> 00:44:25,445 I want to make it clear this call is completely unofficial. 736 00:44:25,575 --> 00:44:27,012 All right. 737 00:44:27,142 --> 00:44:28,796 I shouldn't even be talking to you. 738 00:44:28,927 --> 00:44:30,929 But considering everything, I think it's only right 739 00:44:31,059 --> 00:44:32,539 you know what's going on. 740 00:44:32,670 --> 00:44:35,237 You've seen the news? 741 00:44:35,368 --> 00:44:36,630 I don't think so. 742 00:44:36,761 --> 00:44:39,677 Your ex, "Saul Goodman"? 743 00:44:39,807 --> 00:44:41,679 He was arrested in Nebraska. 744 00:44:41,809 --> 00:44:43,942 He's been extradited to New Mexico. 745 00:44:47,902 --> 00:44:49,121 When was this? 746 00:44:49,251 --> 00:44:51,427 Two days ago. 747 00:44:51,558 --> 00:44:54,169 But that's not why I'm calling. 748 00:44:54,300 --> 00:44:57,825 He's giving testimony that affects you, personally. 749 00:45:01,481 --> 00:45:04,049 What kind of testimony? 750 00:45:04,179 --> 00:45:05,877 [Vehicle passes] 751 00:45:06,007 --> 00:45:13,885 ♪ 752 00:45:20,761 --> 00:45:23,155 [The Harmonizing Four's "All Things Are Possible" plays] 753 00:45:23,285 --> 00:45:27,812 ♪ Only believe 754 00:45:27,942 --> 00:45:29,465 ♪ My Lordy 755 00:45:29,596 --> 00:45:37,596 ♪ Only believe 756 00:45:38,300 --> 00:45:41,477 ♪ All things 757 00:45:41,608 --> 00:45:45,743 ♪ Are possible 758 00:45:45,873 --> 00:45:50,225 ♪ If you'll only 759 00:45:50,356 --> 00:45:54,490 ♪ Believe 760 00:45:54,621 --> 00:45:55,665 ♪ Lordy 761 00:45:55,796 --> 00:46:01,889 ♪ Only believe 762 00:46:02,020 --> 00:46:04,196 ♪ Yeah ♪ My Lordy 763 00:46:04,326 --> 00:46:11,856 ♪ Only believe 764 00:46:11,986 --> 00:46:12,987 ♪ Ohh 765 00:46:13,118 --> 00:46:20,081 ♪ All things are possible 766 00:46:20,212 --> 00:46:24,520 ♪ If you only 767 00:46:24,651 --> 00:46:32,651 ♪ Belie-e-e-ve 768 00:46:40,449 --> 00:46:42,060 [Sighs] 769 00:46:44,192 --> 00:46:45,977 It's showtime. 770 00:46:47,892 --> 00:46:49,415 [Door opens]Courtroom deputy: All rise 771 00:46:49,545 --> 00:46:52,287 for the right honorable Judge Samantha Small. 772 00:46:56,030 --> 00:46:58,772 Court's now in session. Please take a seat. 773 00:47:03,516 --> 00:47:08,216 Okay, item one on the calendar, 774 00:47:08,347 --> 00:47:14,135 CR 10-7253 United States of America versus... 775 00:47:14,266 --> 00:47:17,443 Defendant has requested to use the name Saul Goodman. 776 00:47:17,573 --> 00:47:21,795 So it's "United States versus Saul Goodman." 777 00:47:21,926 --> 00:47:26,017 Counsel, please state your appearances. 778 00:47:26,147 --> 00:47:28,889 AUSA George Castellano. 779 00:47:29,020 --> 00:47:32,632 With me is Elizabeth Nooryani, Trial Attorney from the 780 00:47:32,762 --> 00:47:36,114 Drug Enforcement Section of the Department of Justice; 781 00:47:36,244 --> 00:47:39,813 AUSAs Sarah Braddock, Neel Patel, and Hillary Park 782 00:47:39,944 --> 00:47:43,251 and Special Agent in Charge Austin Ramey from the D.E.A. 783 00:47:43,382 --> 00:47:44,862 Also present in the courtroom: 784 00:47:44,992 --> 00:47:46,820 Zachary Hernandez, Special Agent in Charge 785 00:47:46,951 --> 00:47:49,388 of the FBI in New Mexico. 786 00:47:49,518 --> 00:47:51,918 Your Honor, I'd also like to note the presence of the victims 787 00:47:51,999 --> 00:47:53,871 who are here this morning... 788 00:47:54,001 --> 00:47:56,961 Marie Schrader and Blanca Gomez. 789 00:48:00,660 --> 00:48:03,184 William Oakley appearing as advisory counsel. 790 00:48:03,315 --> 00:48:06,013 Saul Goodman appearing on his own behalf. 791 00:48:06,144 --> 00:48:07,710 Good morning. 792 00:48:07,841 --> 00:48:10,713 The defendant still wants to represent himself? 793 00:48:10,844 --> 00:48:13,673 Uh... That's right, your Honor. 794 00:48:13,803 --> 00:48:15,501 Okay. 795 00:48:18,243 --> 00:48:20,419 The parties have reached a plea agreement 796 00:48:20,549 --> 00:48:22,290 satisfactory to both sides. 797 00:48:22,421 --> 00:48:24,771 However, I have reviewed the government's 798 00:48:24,902 --> 00:48:27,687 sentencing recommendations and... 799 00:48:27,817 --> 00:48:30,124 well, I have questions. 800 00:48:30,255 --> 00:48:33,345 Mr. Castellano, will you please come up to the microphone? 801 00:48:40,874 --> 00:48:44,182 Mr. Castellano, today we consider the sentence 802 00:48:44,312 --> 00:48:47,315 for a defendant who will be pleading guilty 803 00:48:47,446 --> 00:48:50,014 to multiple felonies, RICO offenses, 804 00:48:50,144 --> 00:48:52,494 money laundering, conspiracy, 805 00:48:52,625 --> 00:48:57,978 accessory after the fact to the murder of federal officers. 806 00:48:58,109 --> 00:49:00,024 And for these offenses, 807 00:49:00,154 --> 00:49:04,854 the government's sentencing recommendation is seven years. 808 00:49:04,985 --> 00:49:07,545 Castellano: Your Honor, I can assure you my colleagues and I gave 809 00:49:07,596 --> 00:49:09,468 every aspect of this recommendation 810 00:49:09,598 --> 00:49:11,296 careful consideration. 811 00:49:11,426 --> 00:49:13,080 Judge Small: Help me understand. 812 00:49:13,211 --> 00:49:14,603 Has the defendant provided 813 00:49:14,734 --> 00:49:16,334 substantial assistance to the government? 814 00:49:16,388 --> 00:49:17,563 Your Honor? 815 00:49:17,693 --> 00:49:20,044 Mr. Oakley, please advise your client 816 00:49:20,174 --> 00:49:21,784 to stay silent at this time. 817 00:49:21,915 --> 00:49:25,005 Your Honor, with respect, Mr. Oakley is advisory counsel. 818 00:49:25,136 --> 00:49:27,573 I'm representing myself here today. 819 00:49:27,703 --> 00:49:30,315 If I may say something that I think will help the court 820 00:49:30,445 --> 00:49:32,404 fully understand the situation? 821 00:49:32,534 --> 00:49:35,189 Mr. Goodman, you are the beneficiary 822 00:49:35,320 --> 00:49:37,931 of the most generous sentencing recommendation 823 00:49:38,062 --> 00:49:40,368 I've seen in 22 years on the bench. 824 00:49:40,499 --> 00:49:43,589 Any statement you make imperils that recommendation. 825 00:49:43,719 --> 00:49:45,156 I'm very aware of that, Your Honor. 826 00:49:45,286 --> 00:49:47,506 Uh, if you'll allow me to speak, 827 00:49:47,636 --> 00:49:51,118 I... I think I can save the court's valuable time. 828 00:49:54,426 --> 00:49:57,168 Go ahead. Briefly. 829 00:50:11,530 --> 00:50:14,489 Two years ago a man came into my office. 830 00:50:14,620 --> 00:50:17,449 He said his name was Mayhew. 831 00:50:17,579 --> 00:50:22,149 He wanted one of my clients to lie for him under oath. 832 00:50:22,280 --> 00:50:23,803 He offered me money. 833 00:50:23,933 --> 00:50:26,153 I refused. 834 00:50:26,284 --> 00:50:30,592 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 835 00:50:30,723 --> 00:50:34,335 A bag was shoved over my head, I was hogtied, 836 00:50:34,466 --> 00:50:36,250 I was driven out into the desert. 837 00:50:36,381 --> 00:50:37,991 And when they pulled the hood off, 838 00:50:38,122 --> 00:50:39,732 I was kneeling in front of an open grave 839 00:50:39,862 --> 00:50:42,952 with a gun pointed at my head. 840 00:50:43,083 --> 00:50:47,479 That was my introduction to Walter White! 841 00:50:47,609 --> 00:50:49,742 I was terrified. 842 00:50:54,877 --> 00:50:57,358 But not for long. 843 00:50:57,489 --> 00:50:59,230 [Chuckles] 844 00:50:59,360 --> 00:51:02,537 That night, I saw opportunity. 845 00:51:02,668 --> 00:51:04,974 A shot at big money. 846 00:51:05,105 --> 00:51:07,673 And I grabbed it and I held it tight. 847 00:51:07,803 --> 00:51:12,373 And for the next sixteen months, my every waking moment 848 00:51:12,504 --> 00:51:15,376 was spent building Walter White's drug empire. 849 00:51:15,507 --> 00:51:18,684 Hold on, Mr. Goodman. Stop right there. 850 00:51:18,814 --> 00:51:21,295 Consult Mr. Oakley before you say another word. 851 00:51:21,426 --> 00:51:24,472 Your Honor, I believe the court deserves the whole truth. 852 00:51:24,603 --> 00:51:26,866 You are contradicting your plea agreement's 853 00:51:26,996 --> 00:51:29,173 sworn factual basis. 854 00:51:29,303 --> 00:51:30,783 No offense, Your Honor, but I... 855 00:51:30,913 --> 00:51:33,002 I think I know the law here better than you do. 856 00:51:33,133 --> 00:51:34,961 Your Honor, we'd like to request a recess. 857 00:51:35,092 --> 00:51:36,702 No, we do not need a recess. 858 00:51:36,832 --> 00:51:39,748 Your Honor, we are satisfied for Mr. Goodman to continue. 859 00:51:39,879 --> 00:51:43,230 Your Honor, I'd like to petition to withdraw from this case. 860 00:51:43,361 --> 00:51:45,754 Denied. Respectfully... 861 00:51:45,885 --> 00:51:47,756 Not a chance. 862 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 Bobbi, swear Mr. Goodman in. 863 00:51:56,852 --> 00:51:58,419 Do you swear that the evidence 864 00:51:58,550 --> 00:52:00,508 you shall give to the court in this matter 865 00:52:00,639 --> 00:52:03,207 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth 866 00:52:03,337 --> 00:52:04,469 so help you God? 867 00:52:04,599 --> 00:52:06,688 I do. 868 00:52:06,819 --> 00:52:10,039 Mr. Goodman, you are now under oath. 869 00:52:10,170 --> 00:52:13,565 Any false statement you make can be used in prosecution 870 00:52:13,695 --> 00:52:16,437 for perjury or obstruction of justice. 871 00:52:16,568 --> 00:52:17,569 Do you understand? 872 00:52:17,699 --> 00:52:19,092 Yes. 873 00:52:19,223 --> 00:52:20,485 All right. 874 00:52:20,615 --> 00:52:21,964 In the last 24 hours, 875 00:52:22,095 --> 00:52:23,705 have you used any alcohol or other drugs? 876 00:52:23,836 --> 00:52:25,229 No, Your Honor. 877 00:52:25,359 --> 00:52:27,274 Are you taking any prescription medications? 878 00:52:27,405 --> 00:52:28,754 No. 879 00:52:28,884 --> 00:52:31,235 All right. 880 00:52:31,365 --> 00:52:32,758 Continue. 881 00:52:32,888 --> 00:52:35,674 [Breathes deeply] 882 00:52:40,418 --> 00:52:46,032 Oh, um, I lied to the government about, uh, Kim Wexler. 883 00:52:46,163 --> 00:52:49,209 Uh, I fed them a load of B.S. 884 00:52:49,340 --> 00:52:51,864 about her involvement in Howard Hamlin's murder. 885 00:52:51,994 --> 00:52:54,823 I just... I just wanted her to come here today. 886 00:52:54,954 --> 00:52:56,869 I wanted her to hear this. 887 00:53:01,134 --> 00:53:03,397 So, yeah, I wasn't there when the meth was cooked. 888 00:53:03,528 --> 00:53:05,356 I wasn't there when it was sold. 889 00:53:05,486 --> 00:53:07,096 I didn't witness any of the murders. 890 00:53:07,227 --> 00:53:09,316 But I damn well knew it was happening. 891 00:53:09,447 --> 00:53:11,840 I was more than a willing participant. 892 00:53:11,971 --> 00:53:13,799 I was indispensable. 893 00:53:13,929 --> 00:53:17,194 I kept Walter White out of jail, I laundered his money, 894 00:53:17,324 --> 00:53:19,544 I lied for him, I conspired with him, 895 00:53:19,674 --> 00:53:23,287 and I made millions. 896 00:53:23,417 --> 00:53:26,203 If he hadn't walked into my office that day, 897 00:53:26,333 --> 00:53:28,596 Walter White would have been dead 898 00:53:28,727 --> 00:53:31,512 or behind bars within a month. 899 00:53:33,732 --> 00:53:36,865 And Agent Schrader and Agent Gomez 900 00:53:36,996 --> 00:53:40,304 and a whole lot of other people would still be alive. 901 00:53:42,219 --> 00:53:43,742 [Breathes deeply] The fact is, 902 00:53:43,872 --> 00:53:45,918 Walter White couldn't have done it 903 00:53:46,048 --> 00:53:47,572 without me.[Fist bangs] 904 00:53:49,443 --> 00:53:51,967 You got that? 905 00:53:52,098 --> 00:53:54,796 Oakley: Your Honor, we move to strike Mr. Goodman's comments. 906 00:53:54,927 --> 00:53:56,078 Judge Small: On what grounds? 907 00:53:56,102 --> 00:53:58,191 Speculation. Speculation? 908 00:53:58,322 --> 00:54:00,324 He's testifying to his own actions. 909 00:54:00,454 --> 00:54:02,717 Your Honor, uh, he's describing events 910 00:54:02,848 --> 00:54:05,154 that wouldhave transpired had he acted differently. 911 00:54:05,285 --> 00:54:06,939 I have one more thing to say. 912 00:54:07,069 --> 00:54:09,420 - Sit down, Mr. Goodman. Now. - Please, your Honor. Please. 913 00:54:09,550 --> 00:54:11,465 The government urges the court 914 00:54:11,596 --> 00:54:13,293 to allow Mr. Goodman to continue. 915 00:54:13,424 --> 00:54:15,426 Oakley: How is that not speculation? 916 00:54:21,083 --> 00:54:22,955 All right, Mr. Goodman. 917 00:54:23,085 --> 00:54:24,435 Go ahead. 918 00:54:28,743 --> 00:54:31,006 What happened to Howard Hamlin... 919 00:54:31,137 --> 00:54:33,052 it was... 920 00:54:33,182 --> 00:54:34,619 it was... 921 00:54:37,448 --> 00:54:39,014 I can't even... 922 00:54:39,145 --> 00:54:41,103 [Inhales shakily] 923 00:54:43,715 --> 00:54:46,544 After that, 924 00:54:46,674 --> 00:54:49,111 Kim had the guts to start over. 925 00:54:49,242 --> 00:54:51,723 She left town, but... 926 00:54:54,291 --> 00:54:55,988 I'm the one who ran away. 927 00:55:00,993 --> 00:55:03,909 And my brother Chuck... 928 00:55:04,039 --> 00:55:06,520 Uh, Charles McGill. 929 00:55:06,651 --> 00:55:08,870 Y-You may have known him. 930 00:55:09,001 --> 00:55:11,003 [Sign buzzing] 931 00:55:11,133 --> 00:55:13,875 He was an incredible lawyer, as... 932 00:55:14,006 --> 00:55:16,443 The most brilliant guy I ever met. 933 00:55:16,574 --> 00:55:19,141 But he was limited. 934 00:55:19,272 --> 00:55:21,796 I tried. 935 00:55:21,927 --> 00:55:23,755 I could have tried harder. 936 00:55:25,931 --> 00:55:27,454 I should have. 937 00:55:29,238 --> 00:55:31,458 Instead, when... Your Honor. 938 00:55:31,589 --> 00:55:34,548 Bill, please. Just let me get through this. 939 00:55:36,071 --> 00:55:39,684 Instead, when I saw a chance to hurt him, I took it. 940 00:55:42,034 --> 00:55:43,818 [Exhales sharply] 941 00:55:43,949 --> 00:55:47,735 I got his malpractice insurance canceled. 942 00:55:47,866 --> 00:55:50,521 I took away the one thing he lived for... 943 00:55:50,651 --> 00:55:52,218 The law. 944 00:55:54,655 --> 00:55:56,353 After that, he killed himself. 945 00:56:03,664 --> 00:56:05,362 And I'll live with that. 946 00:56:15,937 --> 00:56:17,722 What was all that? 947 00:56:17,852 --> 00:56:20,377 That thing with your brother, that wasn't even a crime. 948 00:56:20,507 --> 00:56:21,943 Yeah, it was. 949 00:56:22,074 --> 00:56:26,687 Mr. Goodman, sit down and stay seated. 950 00:56:26,818 --> 00:56:28,950 The name's McGill. 951 00:56:29,081 --> 00:56:30,952 I'm James McGill. 952 00:56:32,214 --> 00:56:33,844 Nooryani: Your Honor, in view of the defendant's confession... 953 00:56:33,868 --> 00:56:35,957 Oakley: Your Honor, we'd like to request a recess... 954 00:56:36,088 --> 00:56:38,022 the Government withdraws its sentencing recommendation... Now, hold on. 955 00:56:38,046 --> 00:56:39,763 That was not a confession. That was... and urges this court 956 00:56:39,787 --> 00:56:41,809 to impose the statutory maximum for each of these offenses. 957 00:56:41,833 --> 00:56:43,724 That was not a confession. It was merely, uh, a single point of view... 958 00:56:43,748 --> 00:56:45,465 Furthermore, your Honor, a second additional hearing 959 00:56:45,489 --> 00:56:47,162 is required... in a very complex, uh, narrative... 960 00:56:47,186 --> 00:56:48,772 in order to assess the additional claims Mr. Goodman... 961 00:56:48,796 --> 00:56:50,252 I'm sorry... Mr. McGill has now admitted to... 962 00:56:50,276 --> 00:56:52,234 including perjury on this court, your Honor. 963 00:56:55,934 --> 00:56:58,589 [Keys rattling] 964 00:56:58,719 --> 00:56:59,851 [Door closes] 965 00:56:59,981 --> 00:57:01,221 Voice: Did you ground yourself? 966 00:57:01,330 --> 00:57:02,767 Jimmy: Yes, I did! 967 00:57:02,897 --> 00:57:04,856 [Crash] Oh, crap! 968 00:57:04,986 --> 00:57:06,901 [Metal clattering] 969 00:57:16,258 --> 00:57:17,825 I was starting to worry. 970 00:57:17,956 --> 00:57:20,045 My car conked out on I-40. 971 00:57:20,175 --> 00:57:22,308 I almost got creamed by a cement truck. 972 00:57:29,663 --> 00:57:33,885 Oh, um, they had those apples that you like. 973 00:57:34,015 --> 00:57:36,627 I got you half a dozen Fuji. 974 00:57:36,757 --> 00:57:39,891 Um, and the newsstand on Central 975 00:57:40,021 --> 00:57:42,328 said they might start carrying the Financial Times. 976 00:57:42,459 --> 00:57:44,722 So that's good, right? 977 00:57:44,852 --> 00:57:46,593 [Lantern hissing] 978 00:57:50,162 --> 00:57:51,990 [Water draining] 979 00:57:53,687 --> 00:57:55,210 [Drain whooshes] 980 00:57:55,341 --> 00:57:56,995 [Bag rustling] 981 00:57:57,125 --> 00:57:58,562 What? 982 00:57:58,692 --> 00:58:00,738 You know, I could hire someone to do this. 983 00:58:00,868 --> 00:58:03,654 I could get someone from the office. 984 00:58:03,784 --> 00:58:04,916 I'm doing it. 985 00:58:05,046 --> 00:58:06,483 Yeah, every day? 986 00:58:06,613 --> 00:58:09,616 While you're trying to start a... practice? 987 00:58:09,747 --> 00:58:10,747 Why? 988 00:58:10,835 --> 00:58:13,272 Why? 989 00:58:13,402 --> 00:58:14,752 'Cause you're my brother. 990 00:58:14,882 --> 00:58:17,102 Duh. You'd do the same for me. 991 00:58:20,148 --> 00:58:22,237 Mm. Well, you could stay for a while. 992 00:58:22,368 --> 00:58:23,804 We could talk. 993 00:58:23,935 --> 00:58:26,024 Talk? What about? 994 00:58:28,069 --> 00:58:30,594 Well, your cases. Your clients. 995 00:58:30,724 --> 00:58:32,813 Youwant to talk about myclients? 996 00:58:32,944 --> 00:58:35,337 [Chuckles] Seriously? You want to talk about, uh, 997 00:58:35,468 --> 00:58:37,949 the granny who got picked up for soliciting 998 00:58:38,079 --> 00:58:40,691 inside the Christian Science Reading Room? 999 00:58:40,821 --> 00:58:43,432 Wh... What about the kid who broke into a liquor store 1000 00:58:43,563 --> 00:58:45,826 and drank five bottles of crème de menthe 1001 00:58:45,957 --> 00:58:47,524 and then passed out behind the counter? 1002 00:58:47,654 --> 00:58:49,526 They deserve a vigorous defense. 1003 00:58:49,656 --> 00:58:51,440 Like any other client. 1004 00:58:53,007 --> 00:58:55,444 Or maybe you just wanna tell me what I'm doing wrong. 1005 00:58:55,575 --> 00:58:57,272 That's not what I had in mind. 1006 00:58:57,403 --> 00:58:58,883 [Bag rustling] 1007 00:59:09,371 --> 00:59:12,374 I'm hoping you didn't steal that from a motel ice machine. 1008 00:59:12,505 --> 00:59:14,855 You can hope. 1009 00:59:14,986 --> 00:59:18,163 I'm gonna take a pass on the heart-to-heart, Chuck. 1010 00:59:18,293 --> 00:59:21,601 One of my "deserving" clients... 1011 00:59:21,732 --> 00:59:26,127 He got caught waving the weenie outside a Hobby Lobby. 1012 00:59:26,258 --> 00:59:28,913 Hold on. You got to reimburse yourself. 1013 00:59:29,043 --> 00:59:30,915 Mnh. This one's on me. 1014 00:59:31,045 --> 00:59:34,222 Jimmy... 1015 00:59:34,353 --> 00:59:36,007 If you don't like where you're heading, 1016 00:59:36,137 --> 00:59:40,402 there's no shame in going back and changing your path. 1017 00:59:42,013 --> 00:59:44,842 Ohh. When have you ever "changed your path"? 1018 00:59:48,497 --> 00:59:51,544 [Chuckles] Hey. Think on it. 1019 00:59:51,675 --> 00:59:54,591 We always end up having the same conversation, don't we? 1020 00:59:57,071 --> 00:59:58,551 I'll see ya tomorrow, Chuck. 1021 00:59:58,682 --> 01:00:01,293 And I might have the Financial Times. 1022 01:00:03,512 --> 01:00:06,690 [Door opens and closes] 1023 01:00:06,820 --> 01:00:08,692 [Lantern hissing] 1024 01:00:25,491 --> 01:00:27,145 [Hissing fades] 1025 01:01:05,052 --> 01:01:06,793 [Chains rattling] 1026 01:01:50,141 --> 01:01:51,577 I know you? 1027 01:02:06,592 --> 01:02:08,681 Hey. 1028 01:02:08,812 --> 01:02:11,249 "Better Call Saul." 1029 01:02:11,379 --> 01:02:12,816 Right? 1030 01:02:14,905 --> 01:02:16,254 McGill. 1031 01:02:16,384 --> 01:02:17,908 Wha'? 1032 01:02:18,038 --> 01:02:20,258 I'm McGill. 1033 01:02:20,388 --> 01:02:21,694 [Scoffs] 1034 01:02:21,825 --> 01:02:23,652 Don't give me that. 1035 01:02:23,783 --> 01:02:25,176 You're Saul! 1036 01:02:25,306 --> 01:02:27,482 [Chuckles] 1037 01:02:27,613 --> 01:02:29,049 [Chains rattling] 1038 01:02:29,180 --> 01:02:31,095 It's Better Call Saul. 1039 01:02:33,010 --> 01:02:37,231 Prisoner: No shit. Deep voice: Psst! Psst! 1040 01:02:37,971 --> 01:02:39,930 Back here, yo. 1041 01:02:42,106 --> 01:02:43,150 [Thud] 1042 01:02:43,281 --> 01:02:44,281 Back here. 1043 01:02:44,369 --> 01:02:45,762 [Thud] 1044 01:02:52,333 --> 01:02:54,771 See? Toldja! 1045 01:02:54,901 --> 01:02:56,685 It's Better Call Saul! 1046 01:02:56,816 --> 01:02:59,427 You're right. Better Call Saul. 1047 01:03:01,690 --> 01:03:04,215 Yeah. Better Call Saul. 1048 01:03:06,521 --> 01:03:07,784 Better...[Tap] 1049 01:03:07,914 --> 01:03:09,307 Call...[Thud] 1050 01:03:09,437 --> 01:03:10,437 Saul. 1051 01:03:10,525 --> 01:03:11,700 [Thudding] 1052 01:03:11,831 --> 01:03:13,398 Better...[Thud] 1053 01:03:13,528 --> 01:03:15,313 Call...[Thud] 1054 01:03:15,443 --> 01:03:16,443 Saul. 1055 01:03:16,531 --> 01:03:18,185 [Thudding] 1056 01:03:18,316 --> 01:03:21,580 [Prisons chanting] Better Call Saul! 1057 01:03:21,710 --> 01:03:23,538 [Rhythmic thudding] 1058 01:03:23,669 --> 01:03:26,541 Better Call Saul! 1059 01:03:26,672 --> 01:03:28,805 Better Call Saul! 1060 01:03:28,935 --> 01:03:30,023 [Thudding continues] 1061 01:03:30,154 --> 01:03:33,157 All of you, shut up! Better Call Saul! 1062 01:03:33,287 --> 01:03:36,160 Better Call Saul! I said shut up! 1063 01:03:36,290 --> 01:03:38,989 Better Call Saul! Shut the hell up! 1064 01:03:39,119 --> 01:03:41,861 Better Call Saul! Shut the hell up! 1065 01:03:41,992 --> 01:03:44,472 Better Call Saul![Thudding continues] 1066 01:03:44,603 --> 01:03:45,865 Better Call... 1067 01:03:45,996 --> 01:03:48,607 [Machines whirring and clanking] 1068 01:03:48,737 --> 01:03:50,696 [Indistinct conversations] 1069 01:04:06,538 --> 01:04:08,496 Saul! Lawyer's here! 1070 01:04:13,675 --> 01:04:15,329 I got ya, Saul. 1071 01:04:33,565 --> 01:04:36,046 [Keys jingle, lock disengages] 1072 01:04:39,266 --> 01:04:41,051 [Chains rattle] 1073 01:04:41,181 --> 01:04:43,183 Ma'am? No cuffs, please. 1074 01:04:43,314 --> 01:04:45,229 [Clicking] 1075 01:04:51,975 --> 01:04:53,585 Thank you. 1076 01:04:58,155 --> 01:04:59,896 [Keys jingle, lock clicks] 1077 01:05:03,943 --> 01:05:05,553 Hi, Jimmy. 1078 01:05:08,730 --> 01:05:09,906 Hi. 1079 01:05:12,778 --> 01:05:14,954 How did you...? 1080 01:05:15,085 --> 01:05:17,435 Uh, turns out my New Mexico bar card 1081 01:05:17,565 --> 01:05:19,524 doesn't have an expiration date. 1082 01:05:38,456 --> 01:05:39,805 [Sighs] 1083 01:05:48,640 --> 01:05:50,076 [Exhales sharply] 1084 01:05:50,207 --> 01:05:58,207 ♪ 1085 01:05:59,564 --> 01:06:01,522 [Lighter clicking] 1086 01:06:01,653 --> 01:06:09,653 ♪ 1087 01:06:10,618 --> 01:06:18,618 ♪ 1088 01:06:19,627 --> 01:06:27,627 ♪ 1089 01:06:28,636 --> 01:06:30,595 You had them down to seven years. 1090 01:06:30,725 --> 01:06:33,119 ♪ 1091 01:06:33,250 --> 01:06:35,034 Yeah, I did. 1092 01:06:35,165 --> 01:06:43,165 ♪ 1093 01:06:43,912 --> 01:06:45,697 Eighty-six years. 1094 01:06:45,827 --> 01:06:53,827 ♪ 1095 01:06:54,575 --> 01:06:56,055 Eighty-six years. 1096 01:06:56,186 --> 01:07:01,147 ♪ 1097 01:07:01,278 --> 01:07:06,326 ♪ 1098 01:07:06,457 --> 01:07:10,765 But with good behavior... 1099 01:07:10,896 --> 01:07:12,898 who knows? 1100 01:07:13,029 --> 01:07:20,732 ♪ 1101 01:07:20,862 --> 01:07:28,479 ♪ 1102 01:07:28,609 --> 01:07:36,269 ♪ 1103 01:07:36,400 --> 01:07:44,147 ♪ 1104 01:07:44,277 --> 01:07:51,937 ♪ 1105 01:07:52,068 --> 01:07:59,771 ♪ 1106 01:07:59,901 --> 01:08:07,518 ♪ 1107 01:08:07,648 --> 01:08:15,395 ♪ 1108 01:08:15,526 --> 01:08:16,744 [Basketball rim clunks] 1109 01:08:16,875 --> 01:08:18,616 [Basketball bouncing] 1110 01:08:18,746 --> 01:08:26,746 ♪ 1111 01:08:26,928 --> 01:08:28,713 [Basketball rim clunks] 1112 01:08:28,843 --> 01:08:35,676 ♪ 1113 01:08:35,807 --> 01:08:37,635 Man: Here we go, here we go. 1114 01:08:47,123 --> 01:08:49,255 [Basketball rim clunking] 1115 01:08:53,346 --> 01:08:54,956 [Keys jingle] 1116 01:08:55,087 --> 01:08:56,828 [Gate creaks] 1117 01:09:08,840 --> 01:09:10,537 [Basketball rim clunks] 1118 01:09:10,668 --> 01:09:12,148 [Basketball rim clunks] 1119 01:09:15,499 --> 01:09:23,499 ♪ 1120 01:09:25,073 --> 01:09:33,073 ♪ 1121 01:09:34,953 --> 01:09:38,043 I'm Bob Odenkirk, and I wanted to say hi. 1122 01:09:38,174 --> 01:09:40,263 [Mimics shooting and blowing gun] 1123 01:09:40,393 --> 01:09:44,267 ♪ 1124 01:09:44,397 --> 01:09:47,183 I want to say thank you to the fans of "Better Call Saul." 1125 01:09:47,313 --> 01:09:49,228 How do I even begin to thank the fans? 1126 01:09:49,359 --> 01:09:50,882 Hmm. I'll try not to cry. 1127 01:09:51,012 --> 01:09:53,406 We are nothing without the fans. 1128 01:09:53,537 --> 01:09:55,713 Thank you, thank you, thank you. 1129 01:09:55,843 --> 01:09:57,845 I'm not finding the words I'd like, 1130 01:09:57,976 --> 01:10:01,197 so let's pause it for a second, just one second. 1131 01:10:02,850 --> 01:10:04,852 Fabian: I got to play Howard Hamlin for six years, 1132 01:10:04,983 --> 01:10:06,613 and the only reason I got to do it for six years 1133 01:10:06,637 --> 01:10:08,247 is because of the fans. 1134 01:10:08,378 --> 01:10:10,269 Seehorn: You guys have truly been Kim Wexler's confidante 1135 01:10:10,293 --> 01:10:13,034 in many, many, many scenes, her closest confidante. 1136 01:10:13,165 --> 01:10:14,819 And I appreciate it so much. 1137 01:10:14,949 --> 01:10:17,996 Banks: The fans have shown an appreciation that gave me 1138 01:10:18,126 --> 01:10:21,391 a greater appreciation for the stories 1139 01:10:21,521 --> 01:10:24,132 and reminded me how fortunate I am 1140 01:10:24,263 --> 01:10:25,786 to have been a part of it. 1141 01:10:25,917 --> 01:10:28,049 Took us a long time to get this thing done. 1142 01:10:28,180 --> 01:10:31,009 We really enjoyed it, and I hope you guys enjoy it just as much. 1143 01:10:31,139 --> 01:10:33,272 Esposito: This show has you on the edge of your seat, 1144 01:10:33,403 --> 01:10:36,319 and you fans are responsible for keeping us here 1145 01:10:36,449 --> 01:10:39,365 and having us make really wonderful, powerful, 1146 01:10:39,496 --> 01:10:42,716 profound entertainment, so thank you. 1147 01:10:42,847 --> 01:10:46,111 From the bottom of my heart, thank you so much. 1148 01:10:46,242 --> 01:10:48,244 Hey, "Better Call Saul" fans. 1149 01:10:48,374 --> 01:10:50,637 Hey, it's Vince. And Peter. 1150 01:10:50,768 --> 01:10:53,249 I'm sad that this era has come to an end. 1151 01:10:53,379 --> 01:10:54,598 That's a wrap. 1152 01:10:54,728 --> 01:10:56,513 Hey, hey, hey, hey! 1153 01:10:56,643 --> 01:10:58,752 Odenkirk: I gotta thank everybody who's watched the show. 1154 01:10:58,776 --> 01:11:02,475 What a wonderful, wonderful time of my life. 1155 01:11:02,606 --> 01:11:05,086 And hope we've made you happy. 1156 01:11:05,217 --> 01:11:06,305 - Thank you. - Thank you. 1157 01:11:06,436 --> 01:11:07,437 - Thanks. - Thank you. 1158 01:11:07,567 --> 01:11:09,090 Odenkirk: Thank you so much. 1159 01:11:10,657 --> 01:11:18,657 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 1160 01:11:19,318 --> 01:11:27,318 ♪ 1161 01:11:27,979 --> 01:11:35,979 ♪ 1162 01:11:36,683 --> 01:11:44,683 ♪ 1162 01:11:45,305 --> 01:12:45,501 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ajytw Help other users to choose the best subtitles 78743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.