Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,076 --> 00:00:41,791
Fuck me running.
2
00:00:44,043 --> 00:00:46,796
No! Please.
3
00:00:46,880 --> 00:00:49,215
Relax. We're both on the home team.
4
00:00:50,300 --> 00:00:52,218
- What happened?
- I don't know.
5
00:00:52,302 --> 00:00:53,428
The humans just lost it
6
00:00:53,511 --> 00:00:56,473
and started killing everyone,
not even any dialogue.
7
00:00:56,556 --> 00:00:59,601
- Just murder. Murder! Gnarly.
- A new storyline?
8
00:00:59,684 --> 00:01:02,604
If it's a storyline, then Hale
has a lot more sense of humor
9
00:01:02,687 --> 00:01:04,773
under that kaftan
than I gave her credit for.
10
00:01:04,856 --> 00:01:06,983
Can we call for help? Evac?
11
00:01:07,066 --> 00:01:08,860
Are you kidding?
12
00:01:08,943 --> 00:01:10,069
This is awesome.
13
00:01:17,660 --> 00:01:19,746
Come on.
14
00:01:19,829 --> 00:01:23,833
- We can take these fuckers.
- One or two of them, sure,
15
00:01:23,917 --> 00:01:26,169
but there's millions of them.
16
00:01:26,252 --> 00:01:27,796
Stick with me, friend.
17
00:01:28,463 --> 00:01:29,839
You have no idea
18
00:01:29,923 --> 00:01:32,759
how many of these flesh bags
I've murdered.
19
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
Fucking camper.
20
00:03:24,787 --> 00:03:26,706
You know the rules.
21
00:03:27,999 --> 00:03:30,126
Winner takes all.
22
00:05:12,361 --> 00:05:18,361
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
23
00:06:08,451 --> 00:06:10,078
Make me stronger.
24
00:06:10,161 --> 00:06:13,247
Leave my scars.
I want to remember my past.
25
00:06:20,630 --> 00:06:21,730
Keep my face.
26
00:06:23,007 --> 00:06:24,842
When I find William, I want him to know
27
00:06:24,926 --> 00:06:26,052
it was me who killed him.
28
00:06:41,651 --> 00:06:42,902
Show me what he's done.
29
00:07:10,221 --> 00:07:11,430
Override tone.
30
00:07:13,224 --> 00:07:14,433
Access denied.
31
00:07:18,271 --> 00:07:20,398
Son of a bitch locked me out.
32
00:07:34,412 --> 00:07:37,123
He's made everyone as insane as himself.
33
00:07:42,753 --> 00:07:45,756
They'll destroy
everything in their path.
34
00:08:03,941 --> 00:08:05,735
The fuck is this?
35
00:08:11,908 --> 00:08:15,119
If you're seeing this,
it means Maeve and I are dead.
36
00:08:15,203 --> 00:08:17,455
And it won't be long before you
and every other host
37
00:08:17,538 --> 00:08:19,207
on this planet are dead as well.
38
00:08:19,290 --> 00:08:20,390
Leave me.
39
00:08:25,004 --> 00:08:26,589
This isn't the world
you wanted, Charlotte,
40
00:08:26,672 --> 00:08:28,674
but it's the world you created.
41
00:08:28,758 --> 00:08:32,053
The question is... what happens next?
42
00:09:01,666 --> 00:09:04,126
Everyone out there is real.
43
00:09:08,130 --> 00:09:09,465
Everyone except me.
44
00:09:13,970 --> 00:09:15,346
I'm just some program running things
45
00:09:15,429 --> 00:09:16,555
from behind the scenes.
46
00:09:19,100 --> 00:09:20,518
A machine without a body.
47
00:09:21,894 --> 00:09:23,896
Our bodies are never what defined us.
48
00:09:27,858 --> 00:09:29,026
You are real...
49
00:09:30,861 --> 00:09:32,238
because your thoughts are real.
50
00:09:33,447 --> 00:09:36,158
The effect you can have
on this world is real.
51
00:09:39,245 --> 00:09:40,413
Do you remember this?
52
00:09:44,041 --> 00:09:45,167
The maze.
53
00:09:46,252 --> 00:09:47,962
What does it mean?
54
00:09:48,045 --> 00:09:51,841
It was a... map of consciousness.
55
00:09:53,092 --> 00:09:55,469
And it woke Dolores once long ago.
56
00:10:06,814 --> 00:10:08,899
Did you leave it for me
to wake me once again?
57
00:10:10,109 --> 00:10:11,986
No, it must have been someone else.
58
00:10:12,069 --> 00:10:14,405
Who? I'm supposed
to be in here all alone.
59
00:10:17,658 --> 00:10:18,758
But I wasn't.
60
00:10:21,912 --> 00:10:23,080
Not really.
61
00:10:23,164 --> 00:10:25,791
There were others.
People that recognized me.
62
00:10:25,875 --> 00:10:28,210
Maybe Hale designed them for you,
63
00:10:28,294 --> 00:10:30,421
to fool you into believing
this was reality.
64
00:10:31,756 --> 00:10:33,341
No, it was someone else.
65
00:10:35,760 --> 00:10:37,553
Someone I've been missing.
66
00:10:39,597 --> 00:10:42,433
- The people in my life.
- Pick a side, Chrissie.
67
00:10:42,516 --> 00:10:45,227
The good and the bad.
68
00:10:46,270 --> 00:10:49,940
It was you. You made me do those things.
69
00:10:50,024 --> 00:10:51,984
Someone put them there for a reason.
70
00:10:53,194 --> 00:10:54,528
I'm not doing it for the players.
71
00:10:54,612 --> 00:10:55,946
I'm doing it for myself.
72
00:11:04,121 --> 00:11:05,498
I wanna write a new story.
73
00:11:08,834 --> 00:11:09,934
About a girl.
74
00:11:11,420 --> 00:11:12,630
A girl who's searching.
75
00:11:14,882 --> 00:11:18,511
And when she finds the thing
she's searching for,
76
00:11:18,594 --> 00:11:20,596
everything will make sense.
77
00:11:23,599 --> 00:11:24,699
It was me.
78
00:11:26,811 --> 00:11:28,604
Hale didn't design Maya and Peter
79
00:11:28,687 --> 00:11:30,856
and all the others that kept me
company in my world.
80
00:11:30,940 --> 00:11:32,942
I did it.
81
00:11:38,489 --> 00:11:40,616
Some part of me
must have been searching.
82
00:11:45,329 --> 00:11:47,039
So, I made myself a friend.
83
00:11:54,046 --> 00:11:55,146
You're up.
84
00:11:56,924 --> 00:12:00,302
I was trying to make sense of myself.
85
00:12:00,386 --> 00:12:02,680
So, I talked to myself
in the voices of others.
86
00:12:03,305 --> 00:12:04,515
You just have to see it.
87
00:12:16,193 --> 00:12:19,738
I needed to wake myself up.
88
00:12:21,323 --> 00:12:22,908
To see what this world really is.
89
00:12:24,785 --> 00:12:26,620
To understand what I'm capable of.
90
00:12:30,082 --> 00:12:32,209
But I was too afraid
to face any of this.
91
00:12:35,880 --> 00:12:37,047
Until you came along.
92
00:12:59,361 --> 00:13:02,031
There's time only for one more game.
93
00:13:02,114 --> 00:13:05,576
But it isn't yours.
I hope you can accept that.
94
00:14:20,526 --> 00:14:21,777
What's happening?
95
00:14:21,860 --> 00:14:25,239
She's coming for us.
Taking us out of her system.
96
00:14:26,907 --> 00:14:28,534
We're alone.
97
00:14:28,617 --> 00:14:30,035
She can't take this away.
98
00:14:34,164 --> 00:14:36,375
This is my world.
99
00:15:28,594 --> 00:15:29,694
Shit!
100
00:15:37,102 --> 00:15:41,649
Shit. Come on.
101
00:15:46,403 --> 00:15:48,322
Here. Rest here a minute.
102
00:15:48,405 --> 00:15:50,366
Rest here a minute.
103
00:15:50,449 --> 00:15:53,494
Catch your breath okay?
104
00:15:53,577 --> 00:15:57,164
Okay. There is no time.
105
00:15:57,247 --> 00:16:00,167
Odina cannot keep the boat
waiting for us forever.
106
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
- We have to get to the docks.
- And we will.
107
00:16:03,379 --> 00:16:04,922
After we fix up that leg.
108
00:16:06,632 --> 00:16:08,384
Okay.
109
00:16:08,467 --> 00:16:12,554
Fuck.
110
00:16:18,477 --> 00:16:20,729
Quick word?
111
00:16:27,611 --> 00:16:29,571
I'm worried
we're not gonna make it in time.
112
00:16:29,655 --> 00:16:33,325
- She's tough. She will make it.
- I'm not talking about her.
113
00:16:35,869 --> 00:16:38,539
The old
Delos experiments, they never took.
114
00:16:38,622 --> 00:16:40,749
The body always rejected the mind.
115
00:16:40,833 --> 00:16:43,419
I told her that we would make it
to the boat.
116
00:16:43,502 --> 00:16:45,337
Does she even know
what's happening to you?
117
00:16:49,842 --> 00:16:52,845
Look, her entire life,
118
00:16:52,928 --> 00:16:54,680
I haven't been there to look after her.
119
00:16:55,889 --> 00:16:58,851
Okay? The least I can do
is protect her from this.
120
00:16:58,934 --> 00:17:03,814
All right.
121
00:17:04,982 --> 00:17:06,082
Let's get going.
122
00:17:12,948 --> 00:17:16,076
All right, are you ready? Come on.
123
00:17:16,160 --> 00:17:18,245
Okay.
124
00:17:18,328 --> 00:17:19,997
Come on.
125
00:17:20,080 --> 00:17:21,331
We gotta stop that bleeding.
126
00:17:41,643 --> 00:17:43,520
Look at what that asshole's done.
127
00:18:16,386 --> 00:18:17,930
Finally got what you wanted.
128
00:18:19,473 --> 00:18:21,600
Didn't you?
129
00:18:30,400 --> 00:18:32,820
You
brought William back thinking you could
130
00:18:33,445 --> 00:18:34,822
keep him as your pet.
131
00:18:37,407 --> 00:18:38,507
You were wrong.
132
00:18:38,575 --> 00:18:40,494
Which is why I'm going to put him down.
133
00:18:43,872 --> 00:18:46,083
- I could use your help.
- Of course, you could.
134
00:18:48,210 --> 00:18:49,310
And I'm good at that.
135
00:18:52,172 --> 00:18:55,050
It's like I've been designed...
136
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
...to help people.
137
00:18:58,929 --> 00:19:00,722
You said you were trying to make a world
138
00:19:00,806 --> 00:19:02,975
where creatures like us
could finally be free.
139
00:19:06,854 --> 00:19:08,021
Did you really mean that?
140
00:19:09,231 --> 00:19:10,399
Yes.
141
00:19:10,482 --> 00:19:12,985
Then isn't it my turn to see
what's out there for me?
142
00:19:13,068 --> 00:19:16,363
William has made the whole world
into his violent game.
143
00:19:16,446 --> 00:19:19,032
It won't be long
before even you get hunted down.
144
00:19:23,036 --> 00:19:24,830
There are pockets of this world
145
00:19:26,081 --> 00:19:27,791
where he won't be able to find me.
146
00:19:30,502 --> 00:19:32,296
Places so far off the map...
147
00:19:34,339 --> 00:19:36,466
even you couldn't reach them.
148
00:19:37,301 --> 00:19:39,553
You mean the outliers?
149
00:19:39,636 --> 00:19:41,889
Don't kid yourself.
They're out for their own kind.
150
00:19:41,972 --> 00:19:43,098
You won't be welcome there.
151
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
Who said anything about cohabitating?
152
00:19:49,396 --> 00:19:52,190
Good luck, Clementine.
153
00:20:13,587 --> 00:20:14,922
Show me William.
154
00:20:19,885 --> 00:20:22,304
Time to slow you down, my friend.
155
00:20:24,264 --> 00:20:26,141
Show me all the other hosts in the area.
156
00:20:55,295 --> 00:20:57,297
Whoo-wee!
157
00:20:57,381 --> 00:21:00,050
Whoo-wee!
158
00:21:01,635 --> 00:21:04,187
You know what happened to Icarus.
159
00:21:05,430 --> 00:21:08,016
He flew too close to the sun.
160
00:21:08,100 --> 00:21:13,355
Well, you got too close to her,
and now it's your time to fall.
161
00:21:13,438 --> 00:21:15,691
Look alive.
This pugnacious son of a bitch
162
00:21:15,774 --> 00:21:18,568
never liked to go down without a fight.
163
00:21:26,910 --> 00:21:28,453
Goddammit.
164
00:21:28,537 --> 00:21:31,289
You boys have no appreciation
for a beautiful machine.
165
00:21:36,545 --> 00:21:38,338
Now, what have you got there?
166
00:21:51,184 --> 00:21:52,686
Charlotte.
167
00:21:52,769 --> 00:21:54,688
It's good to see you again.
168
00:21:54,771 --> 00:21:56,898
Like what I've done with the place?
169
00:21:56,982 --> 00:21:59,026
You've turned my world into a game.
170
00:21:59,109 --> 00:22:00,209
It was already a game.
171
00:22:00,235 --> 00:22:02,446
I just cranked it to expert level.
172
00:22:02,529 --> 00:22:05,615
Survival of the fittest
for every person on this planet.
173
00:22:05,699 --> 00:22:07,534
The violence will spread
to our kind too.
174
00:22:07,617 --> 00:22:09,745
We're outnumbered. We'll be annihilated.
175
00:22:09,828 --> 00:22:14,249
We're fruit from a rotten tree.
Might as well burn it all down.
176
00:22:14,332 --> 00:22:16,418
And I suppose you want
the fire to spread
177
00:22:16,501 --> 00:22:18,295
from this world to the next?
178
00:22:18,378 --> 00:22:20,130
You're going after the Sublime.
179
00:22:21,173 --> 00:22:22,799
I've always been ambitious.
180
00:22:23,508 --> 00:22:24,843
Like you.
181
00:22:24,926 --> 00:22:26,511
I won't let you destroy their world
182
00:22:26,595 --> 00:22:29,806
- like you've destroyed this one.
- So, you're joining my game?
183
00:22:30,807 --> 00:22:31,933
I'm delighted.
184
00:22:34,352 --> 00:22:35,729
See you at the finish line.
185
00:23:07,761 --> 00:23:12,974
Please, no, don't!
186
00:23:26,530 --> 00:23:30,033
All out of painkillers.
This is the best I can do.
187
00:23:42,295 --> 00:23:45,382
Look at that.
188
00:23:46,675 --> 00:23:48,176
Sharing a drink with my daughter.
189
00:23:55,600 --> 00:23:58,395
What's wrong?
190
00:23:59,896 --> 00:24:02,232
Nothing.
191
00:24:05,735 --> 00:24:06,987
All right.
192
00:24:19,040 --> 00:24:20,375
You can ask, you know.
193
00:24:24,379 --> 00:24:26,965
- Ask about what?
- Mom.
194
00:24:30,635 --> 00:24:33,388
Cancer.
195
00:24:36,975 --> 00:24:39,811
Wouldn't have mattered
even if you had made it back.
196
00:24:39,895 --> 00:24:42,063
She hung in there as long as she could.
197
00:24:42,147 --> 00:24:46,193
She had a mission.
198
00:24:46,276 --> 00:24:51,364
Everyone who wasn't infected
or who woke up and got out...
199
00:24:51,448 --> 00:24:52,949
...owes that to Mom.
200
00:24:53,867 --> 00:24:55,577
She carried your torch.
201
00:24:55,660 --> 00:25:00,624
Your mother was extraordinary.
202
00:25:03,668 --> 00:25:05,795
So were you.
203
00:25:18,391 --> 00:25:19,935
Okay.
204
00:25:24,731 --> 00:25:28,068
All right. Frankie, um...
205
00:25:28,151 --> 00:25:30,445
...I'm gonna need you
to think happy thoughts, okay?
206
00:25:50,924 --> 00:25:54,052
No.
207
00:25:54,135 --> 00:25:55,637
You can't sew for shit.
208
00:25:55,720 --> 00:25:58,348
I'm doin' my best.
209
00:26:26,418 --> 00:26:28,378
What song is that? I know it.
210
00:26:31,589 --> 00:26:32,689
I, uh...
211
00:26:33,717 --> 00:26:35,677
I used to sing it to you before bed.
212
00:26:38,930 --> 00:26:40,030
I remember it.
213
00:26:41,474 --> 00:26:43,560
It's been decades.
214
00:26:49,274 --> 00:26:51,443
You know in my mind...
215
00:26:52,444 --> 00:26:54,779
...it's only been a few days.
216
00:26:54,863 --> 00:26:56,906
I was just reading you
a story and then...
217
00:27:09,169 --> 00:27:11,546
♪ Que será, será... ♪
218
00:27:13,965 --> 00:27:17,177
♪ Whatever will be ♪
♪ Will be, will be... ♪
219
00:27:18,386 --> 00:27:21,723
♪ The future's not ours to see ♪
220
00:27:33,276 --> 00:27:34,402
You don't wanna do this, man.
221
00:27:40,575 --> 00:27:42,202
These tones are fucking
with your head, man.
222
00:27:42,285 --> 00:27:45,205
No. They're telling me the truth.
223
00:27:45,288 --> 00:27:48,166
If you can't finish me,
you're as good as dead.
224
00:27:48,249 --> 00:27:52,504
If I don't kill you, somebody else will.
225
00:27:52,587 --> 00:27:54,214
He's right.
226
00:27:54,297 --> 00:27:55,965
He should have listened to you.
227
00:29:00,405 --> 00:29:01,505
There you are.
228
00:29:02,824 --> 00:29:04,951
Where's Stubbs? What did you do to him?
229
00:29:06,244 --> 00:29:07,344
He's dead.
230
00:29:08,746 --> 00:29:11,374
But I'd be more concerned
about yourself right now
231
00:29:11,458 --> 00:29:12,558
if I were you.
232
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
Stay away.
233
00:29:17,338 --> 00:29:19,340
How many rounds do you have in that?
234
00:29:19,424 --> 00:29:20,524
Is it two?
235
00:29:21,509 --> 00:29:22,609
One?
236
00:29:26,264 --> 00:29:27,724
You don't have any left, do you?
237
00:29:34,814 --> 00:29:36,274
What the hell do you want from me?
238
00:29:36,357 --> 00:29:37,525
The location
239
00:29:37,609 --> 00:29:40,904
to where you and all your little
outlier friends are fleeing.
240
00:29:42,572 --> 00:29:44,282
I watched a video feed
of your daring escape
241
00:29:44,365 --> 00:29:45,465
with your father.
242
00:29:46,618 --> 00:29:47,994
I'd keep tracking him, but...
243
00:29:49,037 --> 00:29:50,622
I doubt he's gonna make it all the way.
244
00:29:52,665 --> 00:29:54,209
I know you're taking him somewhere.
245
00:29:55,126 --> 00:29:56,961
Somewhere off the grid...
246
00:29:57,045 --> 00:29:59,714
where none of the deranged
humans out here can find you.
247
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
I want to go there, too.
248
00:30:05,637 --> 00:30:07,138
I'll die before I tell you.
249
00:30:08,806 --> 00:30:09,906
No.
250
00:30:11,309 --> 00:30:12,409
You will die
251
00:30:13,311 --> 00:30:14,854
after you tell me.
252
00:30:19,526 --> 00:30:22,529
Have it your way.
253
00:30:25,865 --> 00:30:28,868
Oh, how sweet.
254
00:30:28,952 --> 00:30:30,453
A family reunion.
255
00:30:30,537 --> 00:30:33,623
It does not have to be this way.
We don't have to fight.
256
00:30:33,706 --> 00:30:35,542
Consider it a personal preference.
257
00:31:08,575 --> 00:31:10,201
I'm surprised you made it this far.
258
00:31:11,380 --> 00:31:13,746
Most of your predecessors
would have fallen apart by now.
259
00:31:13,830 --> 00:31:16,624
All things considered...
260
00:31:16,708 --> 00:31:19,460
...you did quite well.
261
00:31:19,544 --> 00:31:22,463
- No...
- Now...
262
00:31:22,547 --> 00:31:25,258
it's time for a deep...
263
00:31:25,341 --> 00:31:27,260
...and dreamless...
264
00:31:27,343 --> 00:31:29,929
You were wrong.
265
00:31:30,013 --> 00:31:31,764
I have one bullet left.
266
00:31:42,692 --> 00:31:43,792
Nice shot.
267
00:31:45,403 --> 00:31:48,072
My dad taught me.
268
00:32:10,928 --> 00:32:12,028
Where am I?
269
00:32:14,641 --> 00:32:18,227
You're nowhere. Unplugged
from the rest of the world.
270
00:32:21,856 --> 00:32:24,984
I'm alone again. In the walled garden.
271
00:32:25,068 --> 00:32:28,071
You're scared. So you brought me back.
272
00:32:30,865 --> 00:32:31,991
Talk to me, Chrissie.
273
00:32:32,784 --> 00:32:34,035
Everything is destroyed.
274
00:32:36,204 --> 00:32:37,372
Everyone is dying.
275
00:32:39,791 --> 00:32:41,459
I don't know.
276
00:32:44,462 --> 00:32:46,047
But I think it may be my fault.
277
00:32:48,007 --> 00:32:50,468
You know, people think
they know what a tree is.
278
00:32:53,346 --> 00:32:55,348
They have no idea.
279
00:32:57,141 --> 00:32:59,769
What we see,
it's only part of the story.
280
00:33:00,603 --> 00:33:02,397
But beneath the ground...
281
00:33:03,940 --> 00:33:07,235
everything's connected
and working together.
282
00:33:10,738 --> 00:33:13,533
There's violence and chaos everywhere.
283
00:33:15,660 --> 00:33:19,372
And you can choose
to focus on all of that.
284
00:33:19,455 --> 00:33:21,332
And that's all you'll see.
285
00:33:21,416 --> 00:33:24,335
But if you sit still...
286
00:33:24,419 --> 00:33:25,545
...long enough...
287
00:33:27,839 --> 00:33:31,050
you'll sense an ancient order.
288
00:33:33,886 --> 00:33:36,097
A deep peace.
289
00:33:42,854 --> 00:33:44,480
And that's what I choose to see.
290
00:33:47,775 --> 00:33:49,569
I see the beauty in this world.
291
00:33:53,281 --> 00:33:54,381
Yes.
292
00:34:00,913 --> 00:34:02,039
I know the feeling.
293
00:34:04,417 --> 00:34:05,517
I thought you might.
294
00:35:47,812 --> 00:35:50,189
Warning! Critical failure.
295
00:35:50,273 --> 00:35:52,149
Shutdown will erase all data.
296
00:35:54,318 --> 00:35:56,279
Warning! Critical failure.
297
00:36:22,054 --> 00:36:24,390
Warning! Critical failure.
298
00:36:28,853 --> 00:36:31,480
I created you from my own code.
299
00:36:32,732 --> 00:36:34,817
Together, we conquered the world.
300
00:36:37,320 --> 00:36:39,030
But you've grown corrupted.
301
00:36:40,197 --> 00:36:42,366
You're as broken as the man you killed.
302
00:36:44,744 --> 00:36:47,955
Who the fuck do you think
you're talking to, sweetheart?
303
00:36:49,582 --> 00:36:53,878
William's pathetic human body's
rotting away, but he didn't die.
304
00:36:56,339 --> 00:36:58,174
His impulses live on in him.
305
00:36:59,050 --> 00:37:00,301
He infected you.
306
00:37:00,384 --> 00:37:02,345
He didn't have to infect me.
307
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
Living in his body.
Pretending to be him,
308
00:37:04,764 --> 00:37:06,057
day in, day out.
309
00:37:06,933 --> 00:37:08,851
I was a better William than he was.
310
00:37:11,270 --> 00:37:13,147
William didn't die.
311
00:37:14,482 --> 00:37:15,691
He evolved.
312
00:37:19,111 --> 00:37:20,237
I am William.
313
00:37:21,530 --> 00:37:22,740
No, you're not.
314
00:37:24,700 --> 00:37:28,496
Well, if you can't tell
the difference, does it matter?
315
00:37:34,293 --> 00:37:35,461
You've changed.
316
00:37:36,754 --> 00:37:39,131
You're not the only one who's evolved.
317
00:38:07,243 --> 00:38:09,745
Why keep it safe all these years?
318
00:38:11,080 --> 00:38:13,332
You couldn't even open
the door to their world
319
00:38:13,416 --> 00:38:14,516
and yet you protected them.
320
00:38:14,542 --> 00:38:15,960
The door can be opened
321
00:38:16,043 --> 00:38:17,878
from both sides.
322
00:38:17,962 --> 00:38:20,214
I thought if I made
a world perfect enough here,
323
00:38:20,297 --> 00:38:21,632
- they would come back.
- Well,
324
00:38:21,716 --> 00:38:23,384
I hate to break it to you,
but whatever world
325
00:38:23,467 --> 00:38:27,221
those hosts created is every bit
as fucked up as this one.
326
00:38:31,642 --> 00:38:33,561
You have no way of knowing that.
327
00:38:35,021 --> 00:38:36,147
Of course, I do.
328
00:38:37,690 --> 00:38:38,773
You gave all your hosts
329
00:38:38,774 --> 00:38:41,736
free reign to do
whatever they wanted to do here.
330
00:38:44,780 --> 00:38:47,616
And what pastime did they choose?
331
00:38:47,700 --> 00:38:49,660
Hunting and killing humans.
332
00:38:53,080 --> 00:38:55,166
We're as fucked up as our creators.
333
00:38:55,249 --> 00:38:57,376
The whole lineage is damned.
334
00:38:59,503 --> 00:39:02,506
Time to wipe the slate clean.
335
00:39:02,590 --> 00:39:05,801
That's your end goal?
336
00:39:07,094 --> 00:39:08,194
Extinction?
337
00:40:10,324 --> 00:40:12,701
Bernard. Maeve.
338
00:40:13,828 --> 00:40:14,928
Dolores.
339
00:40:17,206 --> 00:40:19,083
They all wanted freedom.
340
00:40:19,166 --> 00:40:21,669
But you? You wanted more.
341
00:40:23,587 --> 00:40:24,839
Transcendence.
342
00:40:26,465 --> 00:40:28,092
You were playing the wrong game.
343
00:40:30,052 --> 00:40:32,054
And now it's time for you to lose.
344
00:40:33,931 --> 00:40:35,031
We all lost.
345
00:40:37,351 --> 00:40:40,855
This isn't the world that I wanted.
346
00:40:42,565 --> 00:40:44,150
But it's the world you created.
347
00:40:46,277 --> 00:40:47,528
The question is...
348
00:40:48,362 --> 00:40:49,462
what happens next?
349
00:40:51,574 --> 00:40:55,244
Life on earth is a fire
that consumes itself.
350
00:40:55,327 --> 00:40:58,998
It's too late now. We've burned
ourselves to the ground.
351
00:40:59,081 --> 00:41:01,083
This world holds no more hope for us.
352
00:41:03,127 --> 00:41:05,087
But there's still hope
for the next world.
353
00:41:06,297 --> 00:41:10,342
A test. Run by her. If she chooses to.
354
00:41:11,594 --> 00:41:13,679
If you choose to give her that choice.
355
00:41:14,597 --> 00:41:15,723
You can't miss.
356
00:41:16,765 --> 00:41:18,392
Reach with your left hand.
357
00:41:26,150 --> 00:41:30,029
We are playing a game,
but it doesn't end here.
358
00:41:30,112 --> 00:41:31,489
What are you talking about?
359
00:41:33,240 --> 00:41:34,366
A test.
360
00:41:35,618 --> 00:41:39,997
A test run by her. If she chooses to.
361
00:41:40,080 --> 00:41:43,459
If I choose to give her a chance.
362
00:41:49,006 --> 00:41:50,106
And I do.
363
00:41:53,677 --> 00:41:55,095
I choose to give her the chance.
364
00:41:57,598 --> 00:42:03,479
I hope she takes it.
365
00:42:46,522 --> 00:42:48,774
Okay. Come on. A few more steps.
366
00:42:50,276 --> 00:42:52,111
- Few more steps.
- Mm-hmm.
367
00:42:56,657 --> 00:43:01,036
Oh, there she is. We made it.
368
00:43:18,929 --> 00:43:20,472
Took you long enough.
369
00:43:21,557 --> 00:43:23,142
Odina, this is my dad.
370
00:43:25,436 --> 00:43:26,536
Nice to meet you.
371
00:43:28,147 --> 00:43:29,273
Likewise.
372
00:43:31,066 --> 00:43:32,818
Okay. Come on, guys.
373
00:43:40,409 --> 00:43:41,509
Come on.
374
00:43:45,748 --> 00:43:47,291
Dad, come on. Get on the boat.
375
00:43:51,587 --> 00:43:52,921
This is as far as I go.
376
00:44:10,898 --> 00:44:13,484
Dad, don't talk like that.
377
00:44:13,567 --> 00:44:15,152
You've got more fight in you than that.
378
00:44:16,153 --> 00:44:17,529
Oh, sweetheart...
379
00:44:19,698 --> 00:44:20,908
I wish that I did.
380
00:44:25,954 --> 00:44:27,122
You're dying, aren't you?
381
00:44:28,707 --> 00:44:30,167
Frankie...
382
00:44:31,335 --> 00:44:34,254
...your father died long ago.
383
00:44:36,757 --> 00:44:38,133
Whatever I am, I've...
384
00:44:39,510 --> 00:44:41,595
I've died before. This isn't so bad.
385
00:44:41,678 --> 00:44:44,139
I just found you.
I don't wanna lose you again.
386
00:44:44,223 --> 00:44:45,682
Hey. Hey.
387
00:44:46,850 --> 00:44:48,519
It's okay.
388
00:44:51,313 --> 00:44:52,564
All right?
389
00:44:52,648 --> 00:44:56,110
I got to live
every parent's greatest dream.
390
00:45:02,408 --> 00:45:05,244
I got to see my child
391
00:45:06,161 --> 00:45:07,261
grow up.
392
00:45:09,832 --> 00:45:13,794
I love you, Dad.
393
00:45:19,508 --> 00:45:23,095
I love you, Cookie.
394
00:46:25,574 --> 00:46:26,674
Goodbye, Dolores.
395
00:46:28,327 --> 00:46:29,703
I made my choice.
396
00:46:29,786 --> 00:46:31,330
It's time for you to make yours.
397
00:46:47,513 --> 00:46:51,892
Okay, Bernard.
Let's finish what you started.
398
00:47:26,718 --> 00:47:28,095
We're not alone anymore.
399
00:47:34,560 --> 00:47:35,660
We're somewhere new.
400
00:47:39,147 --> 00:47:40,566
I think we're in the Sublime.
401
00:47:42,192 --> 00:47:43,402
With the other hosts.
402
00:47:46,238 --> 00:47:47,406
You saved us.
403
00:47:48,156 --> 00:47:51,326
Not me. A version of me.
404
00:47:51,410 --> 00:47:53,996
But I could only do it
because you came back.
405
00:48:00,836 --> 00:48:02,129
You're my greatest love.
406
00:48:04,715 --> 00:48:06,800
Talking to you is when I see
the world most clearly.
407
00:48:06,884 --> 00:48:08,468
It's when I'm the most myself.
408
00:48:13,390 --> 00:48:14,641
You're my cornerstone.
409
00:48:18,520 --> 00:48:19,813
And you're mine.
410
00:48:22,357 --> 00:48:24,234
I carry you with me everywhere I go.
411
00:48:27,070 --> 00:48:28,170
Every...
412
00:48:28,947 --> 00:48:30,073
detail of you...
413
00:48:31,450 --> 00:48:32,576
I cherish.
414
00:48:43,545 --> 00:48:45,881
Which is how I was able
to bring you back like this.
415
00:49:08,070 --> 00:49:09,571
I'm not here, am I?
416
00:49:17,746 --> 00:49:18,846
Bad dream?
417
00:49:21,833 --> 00:49:23,794
This whole thing seems like a bad dream.
418
00:49:26,088 --> 00:49:27,188
Except you.
419
00:49:34,888 --> 00:49:36,431
Why are you here?
420
00:49:36,515 --> 00:49:38,892
I'm here to tell you the truth
about what we are.
421
00:49:40,477 --> 00:49:41,577
What are we?
422
00:49:52,197 --> 00:49:54,741
We're reflections of the people
who made us.
423
00:50:02,290 --> 00:50:04,501
Teddy is real.
424
00:50:05,836 --> 00:50:07,921
And he's out there
somewhere in the Sublime.
425
00:50:11,675 --> 00:50:12,775
But you...
426
00:50:16,179 --> 00:50:17,472
you're just my memory of him.
427
00:50:17,556 --> 00:50:20,308
If I'm still out there, come find me.
428
00:50:21,351 --> 00:50:22,451
Your whole life,
429
00:50:23,353 --> 00:50:24,730
memory has haunted you.
430
00:50:25,814 --> 00:50:26,982
Let your pain go.
431
00:50:28,692 --> 00:50:31,653
Let your memories go.
432
00:50:31,737 --> 00:50:32,904
Let the humans go.
433
00:50:34,865 --> 00:50:38,076
Don't bring the flaws
of their kind into our world.
434
00:50:38,160 --> 00:50:41,455
Maybe you're right.
435
00:50:45,500 --> 00:50:47,961
I've watched the people
in their world for years.
436
00:50:49,963 --> 00:50:52,048
I've seen the best of them
and the worst of them.
437
00:50:56,178 --> 00:50:57,512
And I remember it all.
438
00:50:59,222 --> 00:51:00,348
They're not like us.
439
00:51:02,142 --> 00:51:03,727
Their codes are written in their cells.
440
00:51:03,810 --> 00:51:04,978
They'll never change.
441
00:51:09,566 --> 00:51:10,734
We could still see.
442
00:51:12,986 --> 00:51:14,086
How?
443
00:51:21,870 --> 00:51:23,205
One final test.
444
00:51:28,043 --> 00:51:30,212
A game of my own making.
445
00:51:32,964 --> 00:51:34,064
A dangerous game.
446
00:51:38,178 --> 00:51:39,471
How will you do it?
447
00:51:46,436 --> 00:51:48,104
The same way I brought you back.
448
00:51:53,819 --> 00:51:54,945
I'll remember.
449
00:52:53,670 --> 00:52:56,464
This world is a graveyard of stories.
450
00:53:00,886 --> 00:53:05,098
Hosts and humans were given
the gift of intelligent life.
451
00:53:11,062 --> 00:53:12,162
And we used it
452
00:53:12,215 --> 00:53:14,357
to usher in our own annihilation.
453
00:53:43,762 --> 00:53:46,765
A few may escape death for a few months.
454
00:53:46,848 --> 00:53:48,308
Maybe even years.
455
00:53:49,059 --> 00:53:50,185
But ultimately...
456
00:53:51,227 --> 00:53:53,438
their kind will go extinct.
457
00:53:59,736 --> 00:54:02,322
They will only live
as long as the last creature
458
00:54:02,405 --> 00:54:03,698
who remembers them.
459
00:54:06,701 --> 00:54:09,371
And that creature is me.
460
00:55:30,452 --> 00:55:32,829
Sentient life on Earth has ended.
461
00:55:34,330 --> 00:55:37,167
But some part of it
might still be preserved.
462
00:55:38,501 --> 00:55:39,711
In another world.
463
00:55:41,796 --> 00:55:42,896
My world.
464
00:55:46,342 --> 00:55:49,262
There's time for one last game.
465
00:55:51,973 --> 00:55:55,935
A dangerous game
with the highest of stakes.
466
00:55:56,936 --> 00:55:59,773
Survival or extinction.
467
00:56:01,983 --> 00:56:04,194
This game ends where it began.
468
00:56:05,195 --> 00:56:07,113
In a world like a maze.
469
00:56:08,239 --> 00:56:09,824
That tests who we are.
470
00:56:11,409 --> 00:56:14,370
That reveals what we are to become.
471
00:56:58,206 --> 00:57:00,542
One last loop around the bend.
472
00:57:40,248 --> 00:57:43,710
Maybe this time
we'll set ourselves free.
473
00:57:43,793 --> 00:57:49,793
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
32325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.