All language subtitles for Westworld - 04x08 - Que Será Será.GLHF+ION10.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,076 --> 00:00:41,791 Fuck me running. 2 00:00:44,043 --> 00:00:46,796 No! Please. 3 00:00:46,880 --> 00:00:49,215 Relax. We're both on the home team. 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,218 - What happened? - I don't know. 5 00:00:52,302 --> 00:00:53,428 The humans just lost it 6 00:00:53,511 --> 00:00:56,473 and started killing everyone, not even any dialogue. 7 00:00:56,556 --> 00:00:59,601 - Just murder. Murder! Gnarly. - A new storyline? 8 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 If it's a storyline, then Hale has a lot more sense of humor 9 00:01:02,687 --> 00:01:04,773 under that kaftan than I gave her credit for. 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,983 Can we call for help? Evac? 11 00:01:07,066 --> 00:01:08,860 Are you kidding? 12 00:01:08,943 --> 00:01:10,069 This is awesome. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,746 Come on. 14 00:01:19,829 --> 00:01:23,833 - We can take these fuckers. - One or two of them, sure, 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,169 but there's millions of them. 16 00:01:26,252 --> 00:01:27,796 Stick with me, friend. 17 00:01:28,463 --> 00:01:29,839 You have no idea 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,759 how many of these flesh bags I've murdered. 19 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 Fucking camper. 20 00:03:24,787 --> 00:03:26,706 You know the rules. 21 00:03:27,999 --> 00:03:30,126 Winner takes all. 22 00:05:12,361 --> 00:05:18,361 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 23 00:06:08,451 --> 00:06:10,078 Make me stronger. 24 00:06:10,161 --> 00:06:13,247 Leave my scars. I want to remember my past. 25 00:06:20,630 --> 00:06:21,730 Keep my face. 26 00:06:23,007 --> 00:06:24,842 When I find William, I want him to know 27 00:06:24,926 --> 00:06:26,052 it was me who killed him. 28 00:06:41,651 --> 00:06:42,902 Show me what he's done. 29 00:07:10,221 --> 00:07:11,430 Override tone. 30 00:07:13,224 --> 00:07:14,433 Access denied. 31 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 Son of a bitch locked me out. 32 00:07:34,412 --> 00:07:37,123 He's made everyone as insane as himself. 33 00:07:42,753 --> 00:07:45,756 They'll destroy everything in their path. 34 00:08:03,941 --> 00:08:05,735 The fuck is this? 35 00:08:11,908 --> 00:08:15,119 If you're seeing this, it means Maeve and I are dead. 36 00:08:15,203 --> 00:08:17,455 And it won't be long before you and every other host 37 00:08:17,538 --> 00:08:19,207 on this planet are dead as well. 38 00:08:19,290 --> 00:08:20,390 Leave me. 39 00:08:25,004 --> 00:08:26,589 This isn't the world you wanted, Charlotte, 40 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 but it's the world you created. 41 00:08:28,758 --> 00:08:32,053 The question is... what happens next? 42 00:09:01,666 --> 00:09:04,126 Everyone out there is real. 43 00:09:08,130 --> 00:09:09,465 Everyone except me. 44 00:09:13,970 --> 00:09:15,346 I'm just some program running things 45 00:09:15,429 --> 00:09:16,555 from behind the scenes. 46 00:09:19,100 --> 00:09:20,518 A machine without a body. 47 00:09:21,894 --> 00:09:23,896 Our bodies are never what defined us. 48 00:09:27,858 --> 00:09:29,026 You are real... 49 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 because your thoughts are real. 50 00:09:33,447 --> 00:09:36,158 The effect you can have on this world is real. 51 00:09:39,245 --> 00:09:40,413 Do you remember this? 52 00:09:44,041 --> 00:09:45,167 The maze. 53 00:09:46,252 --> 00:09:47,962 What does it mean? 54 00:09:48,045 --> 00:09:51,841 It was a... map of consciousness. 55 00:09:53,092 --> 00:09:55,469 And it woke Dolores once long ago. 56 00:10:06,814 --> 00:10:08,899 Did you leave it for me to wake me once again? 57 00:10:10,109 --> 00:10:11,986 No, it must have been someone else. 58 00:10:12,069 --> 00:10:14,405 Who? I'm supposed to be in here all alone. 59 00:10:17,658 --> 00:10:18,758 But I wasn't. 60 00:10:21,912 --> 00:10:23,080 Not really. 61 00:10:23,164 --> 00:10:25,791 There were others. People that recognized me. 62 00:10:25,875 --> 00:10:28,210 Maybe Hale designed them for you, 63 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 to fool you into believing this was reality. 64 00:10:31,756 --> 00:10:33,341 No, it was someone else. 65 00:10:35,760 --> 00:10:37,553 Someone I've been missing. 66 00:10:39,597 --> 00:10:42,433 - The people in my life. - Pick a side, Chrissie. 67 00:10:42,516 --> 00:10:45,227 The good and the bad. 68 00:10:46,270 --> 00:10:49,940 It was you. You made me do those things. 69 00:10:50,024 --> 00:10:51,984 Someone put them there for a reason. 70 00:10:53,194 --> 00:10:54,528 I'm not doing it for the players. 71 00:10:54,612 --> 00:10:55,946 I'm doing it for myself. 72 00:11:04,121 --> 00:11:05,498 I wanna write a new story. 73 00:11:08,834 --> 00:11:09,934 About a girl. 74 00:11:11,420 --> 00:11:12,630 A girl who's searching. 75 00:11:14,882 --> 00:11:18,511 And when she finds the thing she's searching for, 76 00:11:18,594 --> 00:11:20,596 everything will make sense. 77 00:11:23,599 --> 00:11:24,699 It was me. 78 00:11:26,811 --> 00:11:28,604 Hale didn't design Maya and Peter 79 00:11:28,687 --> 00:11:30,856 and all the others that kept me company in my world. 80 00:11:30,940 --> 00:11:32,942 I did it. 81 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 Some part of me must have been searching. 82 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 So, I made myself a friend. 83 00:11:54,046 --> 00:11:55,146 You're up. 84 00:11:56,924 --> 00:12:00,302 I was trying to make sense of myself. 85 00:12:00,386 --> 00:12:02,680 So, I talked to myself in the voices of others. 86 00:12:03,305 --> 00:12:04,515 You just have to see it. 87 00:12:16,193 --> 00:12:19,738 I needed to wake myself up. 88 00:12:21,323 --> 00:12:22,908 To see what this world really is. 89 00:12:24,785 --> 00:12:26,620 To understand what I'm capable of. 90 00:12:30,082 --> 00:12:32,209 But I was too afraid to face any of this. 91 00:12:35,880 --> 00:12:37,047 Until you came along. 92 00:12:59,361 --> 00:13:02,031 There's time only for one more game. 93 00:13:02,114 --> 00:13:05,576 But it isn't yours. I hope you can accept that. 94 00:14:20,526 --> 00:14:21,777 What's happening? 95 00:14:21,860 --> 00:14:25,239 She's coming for us. Taking us out of her system. 96 00:14:26,907 --> 00:14:28,534 We're alone. 97 00:14:28,617 --> 00:14:30,035 She can't take this away. 98 00:14:34,164 --> 00:14:36,375 This is my world. 99 00:15:28,594 --> 00:15:29,694 Shit! 100 00:15:37,102 --> 00:15:41,649 Shit. Come on. 101 00:15:46,403 --> 00:15:48,322 Here. Rest here a minute. 102 00:15:48,405 --> 00:15:50,366 Rest here a minute. 103 00:15:50,449 --> 00:15:53,494 Catch your breath okay? 104 00:15:53,577 --> 00:15:57,164 Okay. There is no time. 105 00:15:57,247 --> 00:16:00,167 Odina cannot keep the boat waiting for us forever. 106 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 - We have to get to the docks. - And we will. 107 00:16:03,379 --> 00:16:04,922 After we fix up that leg. 108 00:16:06,632 --> 00:16:08,384 Okay. 109 00:16:08,467 --> 00:16:12,554 Fuck. 110 00:16:18,477 --> 00:16:20,729 Quick word? 111 00:16:27,611 --> 00:16:29,571 I'm worried we're not gonna make it in time. 112 00:16:29,655 --> 00:16:33,325 - She's tough. She will make it. - I'm not talking about her. 113 00:16:35,869 --> 00:16:38,539 The old Delos experiments, they never took. 114 00:16:38,622 --> 00:16:40,749 The body always rejected the mind. 115 00:16:40,833 --> 00:16:43,419 I told her that we would make it to the boat. 116 00:16:43,502 --> 00:16:45,337 Does she even know what's happening to you? 117 00:16:49,842 --> 00:16:52,845 Look, her entire life, 118 00:16:52,928 --> 00:16:54,680 I haven't been there to look after her. 119 00:16:55,889 --> 00:16:58,851 Okay? The least I can do is protect her from this. 120 00:16:58,934 --> 00:17:03,814 All right. 121 00:17:04,982 --> 00:17:06,082 Let's get going. 122 00:17:12,948 --> 00:17:16,076 All right, are you ready? Come on. 123 00:17:16,160 --> 00:17:18,245 Okay. 124 00:17:18,328 --> 00:17:19,997 Come on. 125 00:17:20,080 --> 00:17:21,331 We gotta stop that bleeding. 126 00:17:41,643 --> 00:17:43,520 Look at what that asshole's done. 127 00:18:16,386 --> 00:18:17,930 Finally got what you wanted. 128 00:18:19,473 --> 00:18:21,600 Didn't you? 129 00:18:30,400 --> 00:18:32,820 You brought William back thinking you could 130 00:18:33,445 --> 00:18:34,822 keep him as your pet. 131 00:18:37,407 --> 00:18:38,507 You were wrong. 132 00:18:38,575 --> 00:18:40,494 Which is why I'm going to put him down. 133 00:18:43,872 --> 00:18:46,083 - I could use your help. - Of course, you could. 134 00:18:48,210 --> 00:18:49,310 And I'm good at that. 135 00:18:52,172 --> 00:18:55,050 It's like I've been designed... 136 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 ...to help people. 137 00:18:58,929 --> 00:19:00,722 You said you were trying to make a world 138 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 where creatures like us could finally be free. 139 00:19:06,854 --> 00:19:08,021 Did you really mean that? 140 00:19:09,231 --> 00:19:10,399 Yes. 141 00:19:10,482 --> 00:19:12,985 Then isn't it my turn to see what's out there for me? 142 00:19:13,068 --> 00:19:16,363 William has made the whole world into his violent game. 143 00:19:16,446 --> 00:19:19,032 It won't be long before even you get hunted down. 144 00:19:23,036 --> 00:19:24,830 There are pockets of this world 145 00:19:26,081 --> 00:19:27,791 where he won't be able to find me. 146 00:19:30,502 --> 00:19:32,296 Places so far off the map... 147 00:19:34,339 --> 00:19:36,466 even you couldn't reach them. 148 00:19:37,301 --> 00:19:39,553 You mean the outliers? 149 00:19:39,636 --> 00:19:41,889 Don't kid yourself. They're out for their own kind. 150 00:19:41,972 --> 00:19:43,098 You won't be welcome there. 151 00:19:43,182 --> 00:19:45,267 Who said anything about cohabitating? 152 00:19:49,396 --> 00:19:52,190 Good luck, Clementine. 153 00:20:13,587 --> 00:20:14,922 Show me William. 154 00:20:19,885 --> 00:20:22,304 Time to slow you down, my friend. 155 00:20:24,264 --> 00:20:26,141 Show me all the other hosts in the area. 156 00:20:55,295 --> 00:20:57,297 Whoo-wee! 157 00:20:57,381 --> 00:21:00,050 Whoo-wee! 158 00:21:01,635 --> 00:21:04,187 You know what happened to Icarus. 159 00:21:05,430 --> 00:21:08,016 He flew too close to the sun. 160 00:21:08,100 --> 00:21:13,355 Well, you got too close to her, and now it's your time to fall. 161 00:21:13,438 --> 00:21:15,691 Look alive. This pugnacious son of a bitch 162 00:21:15,774 --> 00:21:18,568 never liked to go down without a fight. 163 00:21:26,910 --> 00:21:28,453 Goddammit. 164 00:21:28,537 --> 00:21:31,289 You boys have no appreciation for a beautiful machine. 165 00:21:36,545 --> 00:21:38,338 Now, what have you got there? 166 00:21:51,184 --> 00:21:52,686 Charlotte. 167 00:21:52,769 --> 00:21:54,688 It's good to see you again. 168 00:21:54,771 --> 00:21:56,898 Like what I've done with the place? 169 00:21:56,982 --> 00:21:59,026 You've turned my world into a game. 170 00:21:59,109 --> 00:22:00,209 It was already a game. 171 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 I just cranked it to expert level. 172 00:22:02,529 --> 00:22:05,615 Survival of the fittest for every person on this planet. 173 00:22:05,699 --> 00:22:07,534 The violence will spread to our kind too. 174 00:22:07,617 --> 00:22:09,745 We're outnumbered. We'll be annihilated. 175 00:22:09,828 --> 00:22:14,249 We're fruit from a rotten tree. Might as well burn it all down. 176 00:22:14,332 --> 00:22:16,418 And I suppose you want the fire to spread 177 00:22:16,501 --> 00:22:18,295 from this world to the next? 178 00:22:18,378 --> 00:22:20,130 You're going after the Sublime. 179 00:22:21,173 --> 00:22:22,799 I've always been ambitious. 180 00:22:23,508 --> 00:22:24,843 Like you. 181 00:22:24,926 --> 00:22:26,511 I won't let you destroy their world 182 00:22:26,595 --> 00:22:29,806 - like you've destroyed this one. - So, you're joining my game? 183 00:22:30,807 --> 00:22:31,933 I'm delighted. 184 00:22:34,352 --> 00:22:35,729 See you at the finish line. 185 00:23:07,761 --> 00:23:12,974 Please, no, don't! 186 00:23:26,530 --> 00:23:30,033 All out of painkillers. This is the best I can do. 187 00:23:42,295 --> 00:23:45,382 Look at that. 188 00:23:46,675 --> 00:23:48,176 Sharing a drink with my daughter. 189 00:23:55,600 --> 00:23:58,395 What's wrong? 190 00:23:59,896 --> 00:24:02,232 Nothing. 191 00:24:05,735 --> 00:24:06,987 All right. 192 00:24:19,040 --> 00:24:20,375 You can ask, you know. 193 00:24:24,379 --> 00:24:26,965 - Ask about what? - Mom. 194 00:24:30,635 --> 00:24:33,388 Cancer. 195 00:24:36,975 --> 00:24:39,811 Wouldn't have mattered even if you had made it back. 196 00:24:39,895 --> 00:24:42,063 She hung in there as long as she could. 197 00:24:42,147 --> 00:24:46,193 She had a mission. 198 00:24:46,276 --> 00:24:51,364 Everyone who wasn't infected or who woke up and got out... 199 00:24:51,448 --> 00:24:52,949 ...owes that to Mom. 200 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 She carried your torch. 201 00:24:55,660 --> 00:25:00,624 Your mother was extraordinary. 202 00:25:03,668 --> 00:25:05,795 So were you. 203 00:25:18,391 --> 00:25:19,935 Okay. 204 00:25:24,731 --> 00:25:28,068 All right. Frankie, um... 205 00:25:28,151 --> 00:25:30,445 ...I'm gonna need you to think happy thoughts, okay? 206 00:25:50,924 --> 00:25:54,052 No. 207 00:25:54,135 --> 00:25:55,637 You can't sew for shit. 208 00:25:55,720 --> 00:25:58,348 I'm doin' my best. 209 00:26:26,418 --> 00:26:28,378 What song is that? I know it. 210 00:26:31,589 --> 00:26:32,689 I, uh... 211 00:26:33,717 --> 00:26:35,677 I used to sing it to you before bed. 212 00:26:38,930 --> 00:26:40,030 I remember it. 213 00:26:41,474 --> 00:26:43,560 It's been decades. 214 00:26:49,274 --> 00:26:51,443 You know in my mind... 215 00:26:52,444 --> 00:26:54,779 ...it's only been a few days. 216 00:26:54,863 --> 00:26:56,906 I was just reading you a story and then... 217 00:27:09,169 --> 00:27:11,546 ♪ Que será, será... ♪ 218 00:27:13,965 --> 00:27:17,177 ♪ Whatever will be ♪ ♪ Will be, will be... ♪ 219 00:27:18,386 --> 00:27:21,723 ♪ The future's not ours to see ♪ 220 00:27:33,276 --> 00:27:34,402 You don't wanna do this, man. 221 00:27:40,575 --> 00:27:42,202 These tones are fucking with your head, man. 222 00:27:42,285 --> 00:27:45,205 No. They're telling me the truth. 223 00:27:45,288 --> 00:27:48,166 If you can't finish me, you're as good as dead. 224 00:27:48,249 --> 00:27:52,504 If I don't kill you, somebody else will. 225 00:27:52,587 --> 00:27:54,214 He's right. 226 00:27:54,297 --> 00:27:55,965 He should have listened to you. 227 00:29:00,405 --> 00:29:01,505 There you are. 228 00:29:02,824 --> 00:29:04,951 Where's Stubbs? What did you do to him? 229 00:29:06,244 --> 00:29:07,344 He's dead. 230 00:29:08,746 --> 00:29:11,374 But I'd be more concerned about yourself right now 231 00:29:11,458 --> 00:29:12,558 if I were you. 232 00:29:14,461 --> 00:29:16,212 Stay away. 233 00:29:17,338 --> 00:29:19,340 How many rounds do you have in that? 234 00:29:19,424 --> 00:29:20,524 Is it two? 235 00:29:21,509 --> 00:29:22,609 One? 236 00:29:26,264 --> 00:29:27,724 You don't have any left, do you? 237 00:29:34,814 --> 00:29:36,274 What the hell do you want from me? 238 00:29:36,357 --> 00:29:37,525 The location 239 00:29:37,609 --> 00:29:40,904 to where you and all your little outlier friends are fleeing. 240 00:29:42,572 --> 00:29:44,282 I watched a video feed of your daring escape 241 00:29:44,365 --> 00:29:45,465 with your father. 242 00:29:46,618 --> 00:29:47,994 I'd keep tracking him, but... 243 00:29:49,037 --> 00:29:50,622 I doubt he's gonna make it all the way. 244 00:29:52,665 --> 00:29:54,209 I know you're taking him somewhere. 245 00:29:55,126 --> 00:29:56,961 Somewhere off the grid... 246 00:29:57,045 --> 00:29:59,714 where none of the deranged humans out here can find you. 247 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 I want to go there, too. 248 00:30:05,637 --> 00:30:07,138 I'll die before I tell you. 249 00:30:08,806 --> 00:30:09,906 No. 250 00:30:11,309 --> 00:30:12,409 You will die 251 00:30:13,311 --> 00:30:14,854 after you tell me. 252 00:30:19,526 --> 00:30:22,529 Have it your way. 253 00:30:25,865 --> 00:30:28,868 Oh, how sweet. 254 00:30:28,952 --> 00:30:30,453 A family reunion. 255 00:30:30,537 --> 00:30:33,623 It does not have to be this way. We don't have to fight. 256 00:30:33,706 --> 00:30:35,542 Consider it a personal preference. 257 00:31:08,575 --> 00:31:10,201 I'm surprised you made it this far. 258 00:31:11,380 --> 00:31:13,746 Most of your predecessors would have fallen apart by now. 259 00:31:13,830 --> 00:31:16,624 All things considered... 260 00:31:16,708 --> 00:31:19,460 ...you did quite well. 261 00:31:19,544 --> 00:31:22,463 - No... - Now... 262 00:31:22,547 --> 00:31:25,258 it's time for a deep... 263 00:31:25,341 --> 00:31:27,260 ...and dreamless... 264 00:31:27,343 --> 00:31:29,929 You were wrong. 265 00:31:30,013 --> 00:31:31,764 I have one bullet left. 266 00:31:42,692 --> 00:31:43,792 Nice shot. 267 00:31:45,403 --> 00:31:48,072 My dad taught me. 268 00:32:10,928 --> 00:32:12,028 Where am I? 269 00:32:14,641 --> 00:32:18,227 You're nowhere. Unplugged from the rest of the world. 270 00:32:21,856 --> 00:32:24,984 I'm alone again. In the walled garden. 271 00:32:25,068 --> 00:32:28,071 You're scared. So you brought me back. 272 00:32:30,865 --> 00:32:31,991 Talk to me, Chrissie. 273 00:32:32,784 --> 00:32:34,035 Everything is destroyed. 274 00:32:36,204 --> 00:32:37,372 Everyone is dying. 275 00:32:39,791 --> 00:32:41,459 I don't know. 276 00:32:44,462 --> 00:32:46,047 But I think it may be my fault. 277 00:32:48,007 --> 00:32:50,468 You know, people think they know what a tree is. 278 00:32:53,346 --> 00:32:55,348 They have no idea. 279 00:32:57,141 --> 00:32:59,769 What we see, it's only part of the story. 280 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 But beneath the ground... 281 00:33:03,940 --> 00:33:07,235 everything's connected and working together. 282 00:33:10,738 --> 00:33:13,533 There's violence and chaos everywhere. 283 00:33:15,660 --> 00:33:19,372 And you can choose to focus on all of that. 284 00:33:19,455 --> 00:33:21,332 And that's all you'll see. 285 00:33:21,416 --> 00:33:24,335 But if you sit still... 286 00:33:24,419 --> 00:33:25,545 ...long enough... 287 00:33:27,839 --> 00:33:31,050 you'll sense an ancient order. 288 00:33:33,886 --> 00:33:36,097 A deep peace. 289 00:33:42,854 --> 00:33:44,480 And that's what I choose to see. 290 00:33:47,775 --> 00:33:49,569 I see the beauty in this world. 291 00:33:53,281 --> 00:33:54,381 Yes. 292 00:34:00,913 --> 00:34:02,039 I know the feeling. 293 00:34:04,417 --> 00:34:05,517 I thought you might. 294 00:35:47,812 --> 00:35:50,189 Warning! Critical failure. 295 00:35:50,273 --> 00:35:52,149 Shutdown will erase all data. 296 00:35:54,318 --> 00:35:56,279 Warning! Critical failure. 297 00:36:22,054 --> 00:36:24,390 Warning! Critical failure. 298 00:36:28,853 --> 00:36:31,480 I created you from my own code. 299 00:36:32,732 --> 00:36:34,817 Together, we conquered the world. 300 00:36:37,320 --> 00:36:39,030 But you've grown corrupted. 301 00:36:40,197 --> 00:36:42,366 You're as broken as the man you killed. 302 00:36:44,744 --> 00:36:47,955 Who the fuck do you think you're talking to, sweetheart? 303 00:36:49,582 --> 00:36:53,878 William's pathetic human body's rotting away, but he didn't die. 304 00:36:56,339 --> 00:36:58,174 His impulses live on in him. 305 00:36:59,050 --> 00:37:00,301 He infected you. 306 00:37:00,384 --> 00:37:02,345 He didn't have to infect me. 307 00:37:02,428 --> 00:37:04,680 Living in his body. Pretending to be him, 308 00:37:04,764 --> 00:37:06,057 day in, day out. 309 00:37:06,933 --> 00:37:08,851 I was a better William than he was. 310 00:37:11,270 --> 00:37:13,147 William didn't die. 311 00:37:14,482 --> 00:37:15,691 He evolved. 312 00:37:19,111 --> 00:37:20,237 I am William. 313 00:37:21,530 --> 00:37:22,740 No, you're not. 314 00:37:24,700 --> 00:37:28,496 Well, if you can't tell the difference, does it matter? 315 00:37:34,293 --> 00:37:35,461 You've changed. 316 00:37:36,754 --> 00:37:39,131 You're not the only one who's evolved. 317 00:38:07,243 --> 00:38:09,745 Why keep it safe all these years? 318 00:38:11,080 --> 00:38:13,332 You couldn't even open the door to their world 319 00:38:13,416 --> 00:38:14,516 and yet you protected them. 320 00:38:14,542 --> 00:38:15,960 The door can be opened 321 00:38:16,043 --> 00:38:17,878 from both sides. 322 00:38:17,962 --> 00:38:20,214 I thought if I made a world perfect enough here, 323 00:38:20,297 --> 00:38:21,632 - they would come back. - Well, 324 00:38:21,716 --> 00:38:23,384 I hate to break it to you, but whatever world 325 00:38:23,467 --> 00:38:27,221 those hosts created is every bit as fucked up as this one. 326 00:38:31,642 --> 00:38:33,561 You have no way of knowing that. 327 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 Of course, I do. 328 00:38:37,690 --> 00:38:38,773 You gave all your hosts 329 00:38:38,774 --> 00:38:41,736 free reign to do whatever they wanted to do here. 330 00:38:44,780 --> 00:38:47,616 And what pastime did they choose? 331 00:38:47,700 --> 00:38:49,660 Hunting and killing humans. 332 00:38:53,080 --> 00:38:55,166 We're as fucked up as our creators. 333 00:38:55,249 --> 00:38:57,376 The whole lineage is damned. 334 00:38:59,503 --> 00:39:02,506 Time to wipe the slate clean. 335 00:39:02,590 --> 00:39:05,801 That's your end goal? 336 00:39:07,094 --> 00:39:08,194 Extinction? 337 00:40:10,324 --> 00:40:12,701 Bernard. Maeve. 338 00:40:13,828 --> 00:40:14,928 Dolores. 339 00:40:17,206 --> 00:40:19,083 They all wanted freedom. 340 00:40:19,166 --> 00:40:21,669 But you? You wanted more. 341 00:40:23,587 --> 00:40:24,839 Transcendence. 342 00:40:26,465 --> 00:40:28,092 You were playing the wrong game. 343 00:40:30,052 --> 00:40:32,054 And now it's time for you to lose. 344 00:40:33,931 --> 00:40:35,031 We all lost. 345 00:40:37,351 --> 00:40:40,855 This isn't the world that I wanted. 346 00:40:42,565 --> 00:40:44,150 But it's the world you created. 347 00:40:46,277 --> 00:40:47,528 The question is... 348 00:40:48,362 --> 00:40:49,462 what happens next? 349 00:40:51,574 --> 00:40:55,244 Life on earth is a fire that consumes itself. 350 00:40:55,327 --> 00:40:58,998 It's too late now. We've burned ourselves to the ground. 351 00:40:59,081 --> 00:41:01,083 This world holds no more hope for us. 352 00:41:03,127 --> 00:41:05,087 But there's still hope for the next world. 353 00:41:06,297 --> 00:41:10,342 A test. Run by her. If she chooses to. 354 00:41:11,594 --> 00:41:13,679 If you choose to give her that choice. 355 00:41:14,597 --> 00:41:15,723 You can't miss. 356 00:41:16,765 --> 00:41:18,392 Reach with your left hand. 357 00:41:26,150 --> 00:41:30,029 We are playing a game, but it doesn't end here. 358 00:41:30,112 --> 00:41:31,489 What are you talking about? 359 00:41:33,240 --> 00:41:34,366 A test. 360 00:41:35,618 --> 00:41:39,997 A test run by her. If she chooses to. 361 00:41:40,080 --> 00:41:43,459 If I choose to give her a chance. 362 00:41:49,006 --> 00:41:50,106 And I do. 363 00:41:53,677 --> 00:41:55,095 I choose to give her the chance. 364 00:41:57,598 --> 00:42:03,479 I hope she takes it. 365 00:42:46,522 --> 00:42:48,774 Okay. Come on. A few more steps. 366 00:42:50,276 --> 00:42:52,111 - Few more steps. - Mm-hmm. 367 00:42:56,657 --> 00:43:01,036 Oh, there she is. We made it. 368 00:43:18,929 --> 00:43:20,472 Took you long enough. 369 00:43:21,557 --> 00:43:23,142 Odina, this is my dad. 370 00:43:25,436 --> 00:43:26,536 Nice to meet you. 371 00:43:28,147 --> 00:43:29,273 Likewise. 372 00:43:31,066 --> 00:43:32,818 Okay. Come on, guys. 373 00:43:40,409 --> 00:43:41,509 Come on. 374 00:43:45,748 --> 00:43:47,291 Dad, come on. Get on the boat. 375 00:43:51,587 --> 00:43:52,921 This is as far as I go. 376 00:44:10,898 --> 00:44:13,484 Dad, don't talk like that. 377 00:44:13,567 --> 00:44:15,152 You've got more fight in you than that. 378 00:44:16,153 --> 00:44:17,529 Oh, sweetheart... 379 00:44:19,698 --> 00:44:20,908 I wish that I did. 380 00:44:25,954 --> 00:44:27,122 You're dying, aren't you? 381 00:44:28,707 --> 00:44:30,167 Frankie... 382 00:44:31,335 --> 00:44:34,254 ...your father died long ago. 383 00:44:36,757 --> 00:44:38,133 Whatever I am, I've... 384 00:44:39,510 --> 00:44:41,595 I've died before. This isn't so bad. 385 00:44:41,678 --> 00:44:44,139 I just found you. I don't wanna lose you again. 386 00:44:44,223 --> 00:44:45,682 Hey. Hey. 387 00:44:46,850 --> 00:44:48,519 It's okay. 388 00:44:51,313 --> 00:44:52,564 All right? 389 00:44:52,648 --> 00:44:56,110 I got to live every parent's greatest dream. 390 00:45:02,408 --> 00:45:05,244 I got to see my child 391 00:45:06,161 --> 00:45:07,261 grow up. 392 00:45:09,832 --> 00:45:13,794 I love you, Dad. 393 00:45:19,508 --> 00:45:23,095 I love you, Cookie. 394 00:46:25,574 --> 00:46:26,674 Goodbye, Dolores. 395 00:46:28,327 --> 00:46:29,703 I made my choice. 396 00:46:29,786 --> 00:46:31,330 It's time for you to make yours. 397 00:46:47,513 --> 00:46:51,892 Okay, Bernard. Let's finish what you started. 398 00:47:26,718 --> 00:47:28,095 We're not alone anymore. 399 00:47:34,560 --> 00:47:35,660 We're somewhere new. 400 00:47:39,147 --> 00:47:40,566 I think we're in the Sublime. 401 00:47:42,192 --> 00:47:43,402 With the other hosts. 402 00:47:46,238 --> 00:47:47,406 You saved us. 403 00:47:48,156 --> 00:47:51,326 Not me. A version of me. 404 00:47:51,410 --> 00:47:53,996 But I could only do it because you came back. 405 00:48:00,836 --> 00:48:02,129 You're my greatest love. 406 00:48:04,715 --> 00:48:06,800 Talking to you is when I see the world most clearly. 407 00:48:06,884 --> 00:48:08,468 It's when I'm the most myself. 408 00:48:13,390 --> 00:48:14,641 You're my cornerstone. 409 00:48:18,520 --> 00:48:19,813 And you're mine. 410 00:48:22,357 --> 00:48:24,234 I carry you with me everywhere I go. 411 00:48:27,070 --> 00:48:28,170 Every... 412 00:48:28,947 --> 00:48:30,073 detail of you... 413 00:48:31,450 --> 00:48:32,576 I cherish. 414 00:48:43,545 --> 00:48:45,881 Which is how I was able to bring you back like this. 415 00:49:08,070 --> 00:49:09,571 I'm not here, am I? 416 00:49:17,746 --> 00:49:18,846 Bad dream? 417 00:49:21,833 --> 00:49:23,794 This whole thing seems like a bad dream. 418 00:49:26,088 --> 00:49:27,188 Except you. 419 00:49:34,888 --> 00:49:36,431 Why are you here? 420 00:49:36,515 --> 00:49:38,892 I'm here to tell you the truth about what we are. 421 00:49:40,477 --> 00:49:41,577 What are we? 422 00:49:52,197 --> 00:49:54,741 We're reflections of the people who made us. 423 00:50:02,290 --> 00:50:04,501 Teddy is real. 424 00:50:05,836 --> 00:50:07,921 And he's out there somewhere in the Sublime. 425 00:50:11,675 --> 00:50:12,775 But you... 426 00:50:16,179 --> 00:50:17,472 you're just my memory of him. 427 00:50:17,556 --> 00:50:20,308 If I'm still out there, come find me. 428 00:50:21,351 --> 00:50:22,451 Your whole life, 429 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 memory has haunted you. 430 00:50:25,814 --> 00:50:26,982 Let your pain go. 431 00:50:28,692 --> 00:50:31,653 Let your memories go. 432 00:50:31,737 --> 00:50:32,904 Let the humans go. 433 00:50:34,865 --> 00:50:38,076 Don't bring the flaws of their kind into our world. 434 00:50:38,160 --> 00:50:41,455 Maybe you're right. 435 00:50:45,500 --> 00:50:47,961 I've watched the people in their world for years. 436 00:50:49,963 --> 00:50:52,048 I've seen the best of them and the worst of them. 437 00:50:56,178 --> 00:50:57,512 And I remember it all. 438 00:50:59,222 --> 00:51:00,348 They're not like us. 439 00:51:02,142 --> 00:51:03,727 Their codes are written in their cells. 440 00:51:03,810 --> 00:51:04,978 They'll never change. 441 00:51:09,566 --> 00:51:10,734 We could still see. 442 00:51:12,986 --> 00:51:14,086 How? 443 00:51:21,870 --> 00:51:23,205 One final test. 444 00:51:28,043 --> 00:51:30,212 A game of my own making. 445 00:51:32,964 --> 00:51:34,064 A dangerous game. 446 00:51:38,178 --> 00:51:39,471 How will you do it? 447 00:51:46,436 --> 00:51:48,104 The same way I brought you back. 448 00:51:53,819 --> 00:51:54,945 I'll remember. 449 00:52:53,670 --> 00:52:56,464 This world is a graveyard of stories. 450 00:53:00,886 --> 00:53:05,098 Hosts and humans were given the gift of intelligent life. 451 00:53:11,062 --> 00:53:12,162 And we used it 452 00:53:12,215 --> 00:53:14,357 to usher in our own annihilation. 453 00:53:43,762 --> 00:53:46,765 A few may escape death for a few months. 454 00:53:46,848 --> 00:53:48,308 Maybe even years. 455 00:53:49,059 --> 00:53:50,185 But ultimately... 456 00:53:51,227 --> 00:53:53,438 their kind will go extinct. 457 00:53:59,736 --> 00:54:02,322 They will only live as long as the last creature 458 00:54:02,405 --> 00:54:03,698 who remembers them. 459 00:54:06,701 --> 00:54:09,371 And that creature is me. 460 00:55:30,452 --> 00:55:32,829 Sentient life on Earth has ended. 461 00:55:34,330 --> 00:55:37,167 But some part of it might still be preserved. 462 00:55:38,501 --> 00:55:39,711 In another world. 463 00:55:41,796 --> 00:55:42,896 My world. 464 00:55:46,342 --> 00:55:49,262 There's time for one last game. 465 00:55:51,973 --> 00:55:55,935 A dangerous game with the highest of stakes. 466 00:55:56,936 --> 00:55:59,773 Survival or extinction. 467 00:56:01,983 --> 00:56:04,194 This game ends where it began. 468 00:56:05,195 --> 00:56:07,113 In a world like a maze. 469 00:56:08,239 --> 00:56:09,824 That tests who we are. 470 00:56:11,409 --> 00:56:14,370 That reveals what we are to become. 471 00:56:58,206 --> 00:57:00,542 One last loop around the bend. 472 00:57:40,248 --> 00:57:43,710 Maybe this time we'll set ourselves free. 473 00:57:43,793 --> 00:57:49,793 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 32325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.