All language subtitles for Trolls TrollsTopia s07e06 The Farmer and the Hound.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,013 * You could do it solo * 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,719 * But then you'd be All by yourself * 3 00:00:09,759 --> 00:00:12,259 * Yo! So it'd be more fun To share this one * 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,183 * With someone else * 5 00:00:14,222 --> 00:00:17,352 * Together we will soar Across the sky and beyond * 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,892 * So turn up your voice * 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,347 * Stand up and sing along * 8 00:00:21,396 --> 00:00:22,726 * All different voices * 9 00:00:22,772 --> 00:00:23,862 * Everybody now! * 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,108 * Our melodies ringing * 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,900 * We're livin' in harmony * 12 00:00:26,943 --> 00:00:28,783 * Yeah We're livin' in harmony * 13 00:00:28,820 --> 00:00:32,910 * Our song is much stronger With every Troll singing * 14 00:00:32,949 --> 00:00:35,449 * We're livin' in harmony ** 15 00:00:36,786 --> 00:00:37,036 * 16 00:00:37,037 --> 00:00:42,377 * 17 00:00:42,417 --> 00:00:44,457 (Poppy) Isn't this great, Holly? 18 00:00:44,502 --> 00:00:47,632 Now that the library has a section for each tribe, 19 00:00:47,672 --> 00:00:49,722 TrollsTopians can read scrapbooks 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,508 from every Troll culture! 21 00:00:51,551 --> 00:00:54,261 Oh, look! Synth is reading one of the Funk Tribe's 22 00:00:54,304 --> 00:00:55,814 sci-fi scrapbooks! 23 00:00:56,222 --> 00:00:57,472 (Synth) Ah! 24 00:00:59,142 --> 00:01:02,652 Yo. I now know all math, yo. 25 00:01:03,605 --> 00:01:06,315 (Holly) Aw, well look at you, Biggie, 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,608 takin' an interest in my culture. 27 00:01:08,651 --> 00:01:09,741 Whatcha readin'? 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,108 (Biggie) Troll my goodness, 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,784 it is called The Farmer and the Hound 30 00:01:13,823 --> 00:01:17,163 and, Holly, it is riveting! 31 00:01:17,494 --> 00:01:19,004 (Holly) Don't I know it! 32 00:01:19,496 --> 00:01:22,076 The Farmer and the Hound is the most beloved 33 00:01:22,123 --> 00:01:24,633 Country Western scrapbook of all time. 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,838 Shoot, Gust Tumbleweed has a book club 35 00:01:26,878 --> 00:01:30,298 that's discussed it every week for the last ten years! 36 00:01:31,257 --> 00:01:33,757 (Country Troll) Gee, fellers, it's been ten years. 37 00:01:33,802 --> 00:01:37,182 Don't any of ya'll wanna talk about a different book? 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,182 (grunt) 39 00:01:40,016 --> 00:01:41,686 (Country Troll) Yep, me neither! 40 00:01:42,018 --> 00:01:44,268 (all) Yee-haw! 41 00:01:44,312 --> 00:01:46,442 (Biggie) Oh, you have to give it a read, Poppy. 42 00:01:46,481 --> 00:01:50,401 It's about a kindly old farmer who spends his life 43 00:01:50,443 --> 00:01:53,743 working the fields with his loyal cuddlepup hound-- 44 00:01:53,780 --> 00:01:54,610 Page turn... 45 00:01:55,490 --> 00:01:59,040 But one day, during a terrible hair-icane, 46 00:01:59,077 --> 00:02:01,157 the hound gets lost-- 47 00:02:01,204 --> 00:02:02,414 Page turn! 48 00:02:03,081 --> 00:02:04,461 So, the farmer sets out 49 00:02:04,499 --> 00:02:07,129 on a fantastic adventure to find her! 50 00:02:07,168 --> 00:02:09,458 Ugh, I can't wait to see where it goes. 51 00:02:09,504 --> 00:02:11,724 I've got to check it out right now! 52 00:02:11,756 --> 00:02:12,666 Bookmark! 53 00:02:14,009 --> 00:02:15,429 (laugh) 54 00:02:15,468 --> 00:02:18,218 (Poppy) Well, isn't that just exactly 55 00:02:18,263 --> 00:02:19,763 what TrollsTopia is all abo-- 56 00:02:19,806 --> 00:02:22,636 (Holly) We cannot let Biggie finish that scrapbook! 57 00:02:22,684 --> 00:02:23,564 (Poppy) What? 58 00:02:23,935 --> 00:02:25,265 Wait, wha-- 59 00:02:25,311 --> 00:02:27,191 Why can't we let Biggie finish the story? 60 00:02:27,230 --> 00:02:29,190 (Holly) Because it just so happens to be 61 00:02:29,232 --> 00:02:31,402 the saddest scrapbook ever! 62 00:02:31,443 --> 00:02:33,193 (Poppy) I-- I don't understand... 63 00:02:33,236 --> 00:02:34,486 (Holly) In the same way 64 00:02:34,529 --> 00:02:36,739 the Country Tribe's got sad songs, 65 00:02:36,781 --> 00:02:38,831 we've got sad books too! 66 00:02:38,867 --> 00:02:40,867 And how do you think our poor sweet Biggie's 67 00:02:40,910 --> 00:02:44,040 gonna react when he gets to the end and discovers... 68 00:02:44,664 --> 00:02:47,834 the farmer never finds his hound. 69 00:02:48,043 --> 00:02:49,173 (gasp) 70 00:02:49,210 --> 00:02:51,550 (Poppy) Never finds the hound? 71 00:02:52,047 --> 00:02:53,797 Oh. Oh... 72 00:02:53,840 --> 00:02:56,720 (Holly) Easy, sugar. Breathe into your hair... 73 00:03:00,055 --> 00:03:01,715 (Poppy) Holly, an ending that sad 74 00:03:01,765 --> 00:03:03,975 would be too much for any Pop Troll, 75 00:03:04,017 --> 00:03:07,347 but Biggie is especially sensitive! 76 00:03:07,395 --> 00:03:10,395 Remember that time Smidge dropped her ice cream? 77 00:03:12,859 --> 00:03:13,779 (grunt) 78 00:03:16,404 --> 00:03:19,574 (Biggie) Yes. That's it. Let it all out. 79 00:03:23,453 --> 00:03:25,043 -(Holly) Mmm. -(Poppy) Mmm. 80 00:03:25,080 --> 00:03:25,960 (gasp) 81 00:03:26,247 --> 00:03:28,077 (Biggie) Too soon, guys. 82 00:03:28,124 --> 00:03:29,674 Too soon! 83 00:03:33,755 --> 00:03:34,625 (sob) 84 00:03:35,340 --> 00:03:37,590 Gone but not forgotten! 85 00:03:42,263 --> 00:03:47,103 * You're creamier That any other cone * 86 00:03:47,435 --> 00:03:49,645 This benefit concert is to promote 87 00:03:49,688 --> 00:03:51,978 efficient ice cream eating! 88 00:03:52,857 --> 00:03:56,357 * 'Cause you were one In a million * 89 00:03:56,403 --> 00:03:59,573 * And for a minute You were mine * 90 00:03:59,614 --> 00:04:03,794 * Tasted so divine ** 91 00:04:04,327 --> 00:04:06,247 (Smidge) Oh, my guh. 92 00:04:06,913 --> 00:04:09,923 (Poppy) We have to warn Biggie that book is too sad right away. 93 00:04:09,958 --> 00:04:12,628 (Holly) But the entire dramatic question of the book 94 00:04:12,669 --> 00:04:14,629 is "Will the farmer find the hound?" 95 00:04:14,671 --> 00:04:18,301 If we tell Biggie it's sad, he'll figure out the ending! 96 00:04:18,341 --> 00:04:19,221 (Poppy) Hmm. 97 00:04:19,759 --> 00:04:21,389 What if we tell him to stop reading 98 00:04:21,428 --> 00:04:23,718 'cuz the book's bad? 99 00:04:24,014 --> 00:04:25,724 (Holly) I dunno. 100 00:04:25,765 --> 00:04:28,515 A Troll sayin' somethin's bad ain't especially believable. 101 00:04:28,560 --> 00:04:30,810 I mean, unless we somehow find a Troll 102 00:04:30,854 --> 00:04:33,824 with a well-established history of negativity. 103 00:04:34,024 --> 00:04:34,984 (Branch) Hello! 104 00:04:36,359 --> 00:04:38,029 -(Poppy) Ah. -(Holly) Ah! 105 00:04:39,654 --> 00:04:42,914 (Branch) Oh, Biggie, you're reading that scrapbook? 106 00:04:42,949 --> 00:04:44,159 P... U... 107 00:04:44,200 --> 00:04:47,290 Lemme save you some time, uh, don't. 108 00:04:47,328 --> 00:04:49,708 (Biggie) Branch? You've read this scrapbook? 109 00:04:49,748 --> 00:04:53,288 (Branch) Oh, yeah, and I sure wish I hadn't. 110 00:04:53,335 --> 00:04:56,295 Woo! What a stinker of an ending! 111 00:04:56,338 --> 00:04:58,758 I give it a billion hairs down. 112 00:05:01,634 --> 00:05:03,224 (Biggie) Huh, that surprises me. 113 00:05:03,511 --> 00:05:05,311 Didn't you identify with the farmer? 114 00:05:05,347 --> 00:05:08,017 How he spent all those years in isolation? 115 00:05:09,142 --> 00:05:10,562 (Branch) He-- he did? 116 00:05:10,602 --> 00:05:12,982 (Biggie) Uh-huh. And how he had nobody to talk to 117 00:05:13,021 --> 00:05:14,521 save one loyal companion, 118 00:05:14,564 --> 00:05:17,364 though that friend lacks the ability to talk back? 119 00:05:18,151 --> 00:05:19,361 (Branch) Gary... 120 00:05:19,402 --> 00:05:20,822 (Biggie) And what about this passage, 121 00:05:20,862 --> 00:05:23,492 where it explains that the farmer's tough exterior 122 00:05:23,531 --> 00:05:27,041 was just a mask to cover his desperate need to be loved? 123 00:05:27,077 --> 00:05:27,987 (gasp) 124 00:05:29,788 --> 00:05:30,828 (crying) 125 00:05:30,872 --> 00:05:32,712 (Poppy) Branch, where are you going? 126 00:05:32,749 --> 00:05:35,129 (Branch) To find that book and read... 127 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 about myself. 128 00:05:37,379 --> 00:05:39,959 (crying) 129 00:05:42,384 --> 00:05:43,644 (Poppy) Well, what now? 130 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 (Holly) Here's what we do... 131 00:05:45,428 --> 00:05:48,178 You use your extraordinary scraptitudes 132 00:05:48,223 --> 00:05:51,853 to scrap a new, less sad ending for the book. 133 00:05:52,727 --> 00:05:54,767 Then, when Biggie's asleep, 134 00:05:55,438 --> 00:05:57,978 we swap his copy with the new copy. 135 00:05:58,942 --> 00:06:03,202 Then, the next day we just play it real nonchalant-like... 136 00:06:03,238 --> 00:06:06,528 (Poppy) Biggie! Funny randomly running into you here! 137 00:06:06,574 --> 00:06:09,164 (Holly) Say, did you happen to finish 138 00:06:09,202 --> 00:06:10,622 reading that scrapbook? 139 00:06:10,662 --> 00:06:12,752 (Biggie) Oh. Well, yes I did, actually... 140 00:06:12,789 --> 00:06:15,039 and you would not believe the ending! 141 00:06:15,083 --> 00:06:17,093 It was incredibly happy! 142 00:06:17,127 --> 00:06:18,587 Even by Troll standards! 143 00:06:18,628 --> 00:06:21,008 (Poppy) Oh, that's so great! 144 00:06:21,256 --> 00:06:22,666 I'm glad you loved it! 145 00:06:23,508 --> 00:06:25,088 (Biggie) Oh, I didn't love it. 146 00:06:25,135 --> 00:06:26,715 -(Poppy) Huh? -(Holly) Huh? 147 00:06:26,761 --> 00:06:29,181 (Biggie) The whole last chapter didn't make any sense! 148 00:06:29,222 --> 00:06:31,892 Like this part here, when the farmer finds the hound 149 00:06:31,933 --> 00:06:34,063 and the hound says, "You're my best friend, 150 00:06:34,102 --> 00:06:37,362 and also, let's go ride this roller coaster..." 151 00:06:37,772 --> 00:06:39,862 Where did they get a roller coaster come from? 152 00:06:39,899 --> 00:06:41,939 And since when can the hound talk? 153 00:06:42,402 --> 00:06:45,612 (Holly) Oh, yeah, heh, I guess the writer 154 00:06:45,655 --> 00:06:47,815 just got carried away. 155 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 (chuckle) 156 00:06:49,784 --> 00:06:52,544 (Biggie) No, no, there must be something I'm missing, 157 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 some hidden meaning. 158 00:06:54,497 --> 00:06:56,577 So, I'm going to go to Gust's book club. 159 00:06:57,125 --> 00:06:59,415 -(Holly) Wait, what? -(Poppy) Gust's book club! 160 00:06:59,461 --> 00:07:00,801 (Biggie) Yes, so I can talk 161 00:07:00,837 --> 00:07:02,757 all about this ending with other Trolls! 162 00:07:02,797 --> 00:07:03,667 Bye-bye! 163 00:07:05,133 --> 00:07:06,513 (screaming) 164 00:07:06,551 --> 00:07:07,971 (Holly) Now what? 165 00:07:08,011 --> 00:07:09,721 When he talks to the Trolls at that book club, 166 00:07:09,763 --> 00:07:11,893 he's gonna figure out the real ending! 167 00:07:11,931 --> 00:07:15,891 (Poppy) Ugh, I should've never added that roller coaster! 168 00:07:15,935 --> 00:07:18,765 Gah! Why do I have to be so Poppy? 169 00:07:20,482 --> 00:07:22,982 (Gust) Welcome to scrapbook club, everyone. 170 00:07:23,234 --> 00:07:25,034 Who'd like to kick things off? 171 00:07:25,070 --> 00:07:26,360 (Biggie) Well I, for one, 172 00:07:26,404 --> 00:07:29,244 would love to discuss the ending. See-- 173 00:07:29,282 --> 00:07:30,412 (Holly) The ending? 174 00:07:30,450 --> 00:07:33,200 Woah, slow down there, Biggie, 175 00:07:33,244 --> 00:07:34,874 how can we discuss the ending 176 00:07:34,913 --> 00:07:37,423 without discussing the beginning? 177 00:07:37,457 --> 00:07:39,667 (Poppy) Yeah, and speaking of beginnings, 178 00:07:39,709 --> 00:07:41,289 how about this cover? 179 00:07:41,336 --> 00:07:42,996 Like, why did the author put it first? 180 00:07:43,046 --> 00:07:45,546 What does that say about the Troll experience? 181 00:07:45,590 --> 00:07:47,840 (Biggie) Uh, well, don't covers always come-- 182 00:07:47,884 --> 00:07:50,604 (Holly) And how 'bout this table of contents, y'all? 183 00:07:50,637 --> 00:07:53,057 Oh! What do you think these numbers represent? 184 00:07:53,473 --> 00:07:54,773 (Biggie) The chapters? 185 00:07:54,808 --> 00:07:57,058 (Holly) Oh, fascinatin', 186 00:07:57,102 --> 00:07:59,192 let's deep dive into that, shall we? 187 00:08:01,356 --> 00:08:02,976 (Biggie) Do you guys think-- 188 00:08:03,024 --> 00:08:05,494 (Poppy) Think it's time for a snack break? You bet I do! 189 00:08:05,527 --> 00:08:07,027 Brownies! 190 00:08:07,404 --> 00:08:09,114 (Troll) Don't mind if I do! 191 00:08:09,155 --> 00:08:10,695 (Holly) Yum, yum, yum! 192 00:08:11,616 --> 00:08:15,286 -(Biggie) But what about-- -(Holly) Great point, Biggie. That reminds me of a song! 193 00:08:15,954 --> 00:08:17,584 (laughing) 194 00:08:17,622 --> 00:08:20,002 -(Holly) Yeehaw! -(Poppy) Yeehaw! 195 00:08:20,041 --> 00:08:22,001 -(Holly) Marco! -(Poppy) Trollo! 196 00:08:22,043 --> 00:08:24,133 -(Holly) Marco! -(Poppy) Trollo! 197 00:08:24,170 --> 00:08:26,260 (laughing) 198 00:08:27,549 --> 00:08:31,299 (Gust) Well, folks, I recon that'll about do it for tonight. 199 00:08:35,432 --> 00:08:40,062 (Biggie) Wow, I still don't have any clarity on that ending. 200 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 (sigh) 201 00:08:42,063 --> 00:08:44,233 Oh, well, I suppose it just wasn't meant to be. 202 00:08:46,192 --> 00:08:47,152 (sigh) 203 00:08:47,652 --> 00:08:48,782 (Branch) You guys! 204 00:08:49,904 --> 00:08:52,914 -(Biggie) Huh? -(Branch) I'm sorry I'm so late, but I just finished the book 205 00:08:52,949 --> 00:08:54,699 and I have to discuss the ending... 206 00:08:54,743 --> 00:08:56,663 -(Poppy) Branch, no! -(Holly) Stop! 207 00:08:56,703 --> 00:08:58,543 (Branch) I can't believe the farmer 208 00:08:58,580 --> 00:09:00,250 never finds the hound. 209 00:09:00,290 --> 00:09:01,210 (gasp) 210 00:09:02,083 --> 00:09:04,093 (Biggie) Branch? What are you...? 211 00:09:12,260 --> 00:09:13,090 Of course... 212 00:09:13,720 --> 00:09:15,430 (Poppy) Biggie, we tried... 213 00:09:16,097 --> 00:09:18,217 (Holly) We didn't want you to find out. 214 00:09:18,975 --> 00:09:21,305 (Biggie) I-- I have to go now. 215 00:09:26,024 --> 00:09:33,114 * 216 00:09:33,907 --> 00:09:34,777 (sigh) 217 00:09:35,742 --> 00:09:36,912 (Poppy) Hey, Biggie. 218 00:09:36,951 --> 00:09:38,791 (Holly) How ya doin', sugar? 219 00:09:39,829 --> 00:09:42,669 (Biggie) I'm sad, guys. Really, really sad. 220 00:09:43,625 --> 00:09:45,035 (Poppy) Oh, Biggie. 221 00:09:45,085 --> 00:09:47,495 (Holly) We are so sorry we couldn't keep you 222 00:09:47,545 --> 00:09:49,165 from reading that ending. 223 00:09:51,174 --> 00:09:52,134 (Biggie) Really? 224 00:09:52,384 --> 00:09:53,304 'Cuz I'm not. 225 00:09:54,344 --> 00:09:55,394 (Poppy) You're not? 226 00:09:55,720 --> 00:09:57,510 I-- I don't understand. 227 00:09:57,972 --> 00:10:00,642 (Holly) You're sayin' you want to be sad? 228 00:10:01,309 --> 00:10:04,939 (Biggie) Well, no, no one wants to be sad, but... 229 00:10:05,980 --> 00:10:07,650 I am grateful for it. 230 00:10:09,651 --> 00:10:12,651 You see, being an especially sensitive Troll 231 00:10:12,696 --> 00:10:14,696 does mean I get sadder than most. 232 00:10:14,989 --> 00:10:16,569 And sometimes that hurts. 233 00:10:16,825 --> 00:10:20,115 * Divine! ** 234 00:10:21,413 --> 00:10:22,663 Thank you! 235 00:10:23,039 --> 00:10:24,709 But it also helps me to see the good things 236 00:10:24,749 --> 00:10:26,209 that come with the bad. 237 00:10:28,253 --> 00:10:31,973 And to find deeper connections with my friends. 238 00:10:36,344 --> 00:10:39,894 * Cause you were One in a million * 239 00:10:39,931 --> 00:10:42,931 * And for a minute You were mine * 240 00:10:42,976 --> 00:10:47,266 * You tasted so divine ** 241 00:10:50,859 --> 00:10:53,189 And I would never be sorry for that. 242 00:10:54,195 --> 00:10:56,985 (Poppy) Wow, Biggie, that's just beautiful. 243 00:10:57,240 --> 00:10:58,160 (Holly) Yeah. 244 00:10:58,408 --> 00:10:59,658 You just might even have 245 00:10:59,701 --> 00:11:01,541 a better understandin' of sadness 246 00:11:01,578 --> 00:11:03,658 than us Country Western Trolls. 247 00:11:04,039 --> 00:11:05,369 (Biggie) Thank you. 248 00:11:05,415 --> 00:11:07,075 And thank you both for looking out for me. 249 00:11:07,125 --> 00:11:08,955 But I'm going to be just fine. 250 00:11:09,878 --> 00:11:11,548 And so will you, Branch. 251 00:11:11,588 --> 00:11:12,798 (Branch weeps) 252 00:11:12,839 --> 00:11:15,799 (Branch) He never found the hound! 253 00:11:19,721 --> 00:11:23,561 * Oh, you were one In a million * 254 00:11:23,600 --> 00:11:27,270 * Everyone feels sad Sometimes * 255 00:11:27,312 --> 00:11:31,782 * We all feel sad sometimes ** 256 00:11:40,241 --> 00:11:45,661 (snoring) 257 00:11:45,705 --> 00:11:47,615 -(Val) Ha! -(Trolls) Huh? 258 00:11:47,665 --> 00:11:51,285 (Val) I want to ride a rollercoaster. 259 00:11:51,586 --> 00:11:54,126 (Trolls) Yeah! 260 00:11:58,468 --> 00:11:59,718 (Val) Let's ride. 261 00:11:59,761 --> 00:12:03,061 (laughing) 262 00:12:03,098 --> 00:12:05,098 -(Stripe) Hold there! -(Trolls) Huh? 263 00:12:05,141 --> 00:12:07,481 (Stripe) Wait just a tick, Antsy Nancy. 264 00:12:07,519 --> 00:12:10,229 Hate to put a halt on this hip-hip-hooray, 265 00:12:10,271 --> 00:12:13,941 but I can't rip your ticket 'til you serve Murray Duty! 266 00:12:14,818 --> 00:12:16,778 (Val) Uh, can someone translate? 267 00:12:16,820 --> 00:12:19,160 My total gibberish is a bit rusty. 268 00:12:19,197 --> 00:12:21,447 (Poppy) C'mon, Val, Murray Duty! 269 00:12:21,491 --> 00:12:23,741 As in, Murray the Puffalo? 270 00:12:23,785 --> 00:12:25,575 The mascot of the theme park? 271 00:12:25,620 --> 00:12:28,500 (laughing) 272 00:12:28,540 --> 00:12:30,130 (Puffalo Mascot) Puff-a-hello! 273 00:12:30,166 --> 00:12:32,206 (kids) Puff-a-hello! 274 00:12:32,836 --> 00:12:36,506 (laughing) 275 00:12:37,173 --> 00:12:38,933 (Val) Oh, I know Murray. 276 00:12:38,967 --> 00:12:41,137 He features heavily in my nightmares. 277 00:12:41,678 --> 00:12:44,558 (Stripe) Yessir, ol' Murray is the pride of the park, 278 00:12:44,597 --> 00:12:48,637 and Trolls take turns being him as an act of civic service 279 00:12:48,685 --> 00:12:50,555 that we call "Murray Duty." 280 00:12:50,603 --> 00:12:52,273 Which you'd know if you'd answered 281 00:12:52,313 --> 00:12:56,533 any of those Murray Duty letters we sent you, you silly goose! 282 00:12:57,277 --> 00:12:59,107 (Val) I never got any letters. 283 00:12:59,404 --> 00:13:00,914 Oh, wait... 284 00:13:05,035 --> 00:13:06,365 Here, file this for me. 285 00:13:08,747 --> 00:13:11,667 Oh, yeah, that is a thing I do. 286 00:13:11,708 --> 00:13:15,958 (laughing) 287 00:13:16,004 --> 00:13:18,094 (Stripe) Well, I'm afraid that thing you do 288 00:13:18,131 --> 00:13:21,471 is a no-can-do, and you can't enter the park 289 00:13:21,509 --> 00:13:25,509 'til your Murray Duty has been fulfilled! 290 00:13:26,097 --> 00:13:27,637 (Val) Why don't you guys head on in. 291 00:13:27,682 --> 00:13:30,732 Looks like I'm gonna have to get hard core with this guy... 292 00:13:30,769 --> 00:13:33,149 (laughing) 293 00:13:33,188 --> 00:13:36,228 Now, I didn't wanna have to do this but... 294 00:13:37,067 --> 00:13:38,937 Please, Poppy! 295 00:13:38,985 --> 00:13:40,695 You gotta talk to this guy for me. 296 00:13:40,737 --> 00:13:42,657 I can't be some goofy mascot. 297 00:13:42,697 --> 00:13:44,027 I've been cultivating 298 00:13:44,074 --> 00:13:46,374 a hardcore rocker image my entire life. 299 00:13:46,409 --> 00:13:49,329 See, when I raise my fist, it's like... 300 00:13:50,413 --> 00:13:51,373 (all) Yeah! 301 00:13:51,414 --> 00:13:53,044 (Val) But if Hard Rock Trolls 302 00:13:53,083 --> 00:13:54,633 see me in that embarrassing get-up, 303 00:13:54,668 --> 00:13:57,418 they'd lose all respect for me. It would be like... 304 00:13:59,881 --> 00:14:01,131 (Demo) Pass. 305 00:14:04,260 --> 00:14:06,300 (Poppy) C'mon, Val, Murray Duty 306 00:14:06,346 --> 00:14:08,886 is a way for us to give back to our community. 307 00:14:08,932 --> 00:14:10,682 It's a true honor. 308 00:14:10,725 --> 00:14:15,055 (laughing) 309 00:14:15,939 --> 00:14:18,439 (Val) Nope. Sorry, Poppy, I can't. 310 00:14:18,942 --> 00:14:20,402 (Poppy) Okay. 311 00:14:20,443 --> 00:14:22,113 You've grown a lot since moving to TrollsTopia. 312 00:14:22,153 --> 00:14:24,573 I'm sure in the end you'll do the right thing. 313 00:14:24,614 --> 00:14:27,914 But until then, no Murray, no coasters. 314 00:14:27,951 --> 00:14:30,661 (humming) 315 00:14:30,704 --> 00:14:33,584 (laughing) 316 00:14:36,793 --> 00:14:40,053 (groaning) 317 00:14:40,088 --> 00:14:42,168 (Biggie) Welcome! I'm Biggie, 318 00:14:42,215 --> 00:14:44,925 your parkappointed Murray coordinator, 319 00:14:44,968 --> 00:14:49,468 here to guide you as you fulfill your Murray Duty! 320 00:14:49,723 --> 00:14:50,973 Puffa-hello! 321 00:14:51,307 --> 00:14:53,097 (Trolls) Puffa-hello! 322 00:14:53,768 --> 00:14:56,098 (Biggie) It is been my honor to serve as Murray 323 00:14:56,146 --> 00:14:57,976 over 100 times! 324 00:14:58,565 --> 00:15:02,105 Including Techno Day, Classical Day 325 00:15:02,152 --> 00:15:04,242 and Country-Western Day. 326 00:15:04,904 --> 00:15:06,874 Why, I've done it so often 327 00:15:06,906 --> 00:15:09,736 it's hard to tell if I'm playing Murray... 328 00:15:11,453 --> 00:15:14,293 or if it's the other way 'round... 329 00:15:16,041 --> 00:15:17,581 (bleating) 330 00:15:17,834 --> 00:15:20,554 Which one's really the costume...? 331 00:15:21,421 --> 00:15:24,421 Anyway, let the tryouts begin! 332 00:15:24,758 --> 00:15:25,758 (Trolls) Yeah! 333 00:15:26,051 --> 00:15:28,471 (Val) Wait, you have tryouts? 334 00:15:28,511 --> 00:15:30,221 (Biggie) Of course! 335 00:15:30,263 --> 00:15:32,603 But don't worry, if you tryout without getting an assignment, 336 00:15:32,640 --> 00:15:36,560 it still counts toward fulfilling your Murray Duty. 337 00:15:36,811 --> 00:15:38,191 (Val) Really? 338 00:15:38,980 --> 00:15:40,940 Well, we better get started and find out 339 00:15:40,982 --> 00:15:42,572 who's not cut out to be Murray! 340 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 Cause some of us are gonna be pretty awful. 341 00:15:47,030 --> 00:15:48,570 (Biggie) Round one, dancing. 342 00:15:48,615 --> 00:15:51,075 Val, show me your best Murray moves. 343 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 (Val) Oh, trust me, 344 00:15:53,119 --> 00:15:55,039 you've never seen moves like mine. 345 00:15:55,080 --> 00:15:56,370 Hit it, worm! 346 00:15:56,873 --> 00:15:58,923 * 347 00:15:58,958 --> 00:16:01,798 (laughing) 348 00:16:01,836 --> 00:16:04,336 (Val) Whoa. Whoa. 349 00:16:04,381 --> 00:16:06,511 (Biggie) Val? What's happening? 350 00:16:06,800 --> 00:16:09,550 (Val) Whoa. I'm stumbling. 351 00:16:10,136 --> 00:16:12,756 I'm so bad at this! 352 00:16:12,806 --> 00:16:14,716 Whoa. Whoa. 353 00:16:14,766 --> 00:16:16,766 Whoa! 354 00:16:16,810 --> 00:16:18,100 Whoa. 355 00:16:19,729 --> 00:16:21,269 Oh, no! 356 00:16:21,314 --> 00:16:23,154 What a blunder I've made! 357 00:16:23,483 --> 00:16:25,573 (Biggie) Oh, my Troll, Val, 358 00:16:26,069 --> 00:16:28,109 there is only one word to describe 359 00:16:28,154 --> 00:16:30,164 a bumbling display like that... 360 00:16:31,032 --> 00:16:32,032 Awesome! 361 00:16:32,409 --> 00:16:34,869 (Val) Yeah, I'll just show myself out. 362 00:16:35,245 --> 00:16:39,455 Wait, did you say awful or awesome? 363 00:16:39,749 --> 00:16:41,169 (Biggie) Awesome! 364 00:16:41,209 --> 00:16:42,629 I've never seen anyone 365 00:16:42,669 --> 00:16:45,799 capture Murray's clumsy charm so perfectly! 366 00:16:50,260 --> 00:16:52,180 (Val) Oh, I'll show you charm. 367 00:16:53,179 --> 00:16:56,809 (Biggie) Round five, The Murray Choo-Choo! 368 00:16:57,142 --> 00:16:59,272 For the purposes of this exercise, 369 00:16:59,310 --> 00:17:01,770 I will be playing your rider. 370 00:17:03,314 --> 00:17:05,784 Biggie wants a twain wide! 371 00:17:06,109 --> 00:17:09,109 (Val) Okie dokie, off we go, lil' buddy! 372 00:17:09,612 --> 00:17:11,572 Buckle up. 373 00:17:11,614 --> 00:17:13,914 (screaming) 374 00:17:13,950 --> 00:17:15,740 (Biggie) Uh. Biggie finks da twain 375 00:17:15,785 --> 00:17:17,945 doesn't usuawy go 'dis fast. 376 00:17:17,996 --> 00:17:24,626 (screaming) 377 00:17:24,961 --> 00:17:26,091 (bell rings) 378 00:17:26,129 --> 00:17:27,509 (Troll) Woohoo! 379 00:17:28,631 --> 00:17:29,801 (kids) Yeah! 380 00:17:29,841 --> 00:17:31,431 (scream) 381 00:17:32,135 --> 00:17:33,755 Yeah! 382 00:17:34,554 --> 00:17:37,724 (screaming) 383 00:17:37,766 --> 00:17:38,676 (train whistle) 384 00:17:41,853 --> 00:17:43,233 (scream) 385 00:17:43,271 --> 00:17:45,521 (Biggie) Stop da twain! Stop da twain! 386 00:17:45,565 --> 00:17:49,485 (screaming) 387 00:17:52,530 --> 00:17:54,570 (Val) Well? How'd I do? 388 00:17:55,575 --> 00:17:58,235 (Biggie) All right, that's quite enough! 389 00:17:58,703 --> 00:18:05,463 I have never, in all my life, seen a Murray be so reckless! 390 00:18:06,336 --> 00:18:08,756 Which means you're the perfect Murray 391 00:18:08,797 --> 00:18:10,667 for Hard Rock Day! 392 00:18:12,008 --> 00:18:14,088 * 393 00:18:14,135 --> 00:18:16,215 (Stripe) Welcome to Hard Rock Day! 394 00:18:16,262 --> 00:18:20,682 (all) Yeah! 395 00:18:22,268 --> 00:18:23,648 (Val) Oh, man. 396 00:18:23,687 --> 00:18:25,807 Of course I'd get stuck doing Murray Duty 397 00:18:25,855 --> 00:18:28,815 on the one day when all of the Hard Rock Trolls 398 00:18:28,858 --> 00:18:30,528 are guaranteed to be here. 399 00:18:30,568 --> 00:18:33,568 (Poppy) Val, you can't spend the day hiding. 400 00:18:33,613 --> 00:18:34,663 For some Trolls, 401 00:18:34,698 --> 00:18:36,488 seeing Murray is the most magical part 402 00:18:36,533 --> 00:18:38,033 of coming to the park. 403 00:18:38,076 --> 00:18:39,576 (Val) Hey, all anyone said 404 00:18:39,619 --> 00:18:41,709 was that I have to be Murray for the day, okay? 405 00:18:41,746 --> 00:18:44,366 No one said that Trolls had to see me doing it. 406 00:18:44,666 --> 00:18:45,956 A'Murray-out. 407 00:18:46,543 --> 00:18:48,633 * I got to get away * 408 00:18:48,670 --> 00:18:49,500 * Get away * 409 00:18:49,546 --> 00:18:50,956 * Get, get away, yeah! * 410 00:18:51,006 --> 00:18:52,296 * Hey, hey, hey! * 411 00:18:52,340 --> 00:18:54,050 * I got to get away * 412 00:18:54,092 --> 00:18:55,182 * Get away * 413 00:18:55,218 --> 00:18:56,718 * Get, get away, yeah! * 414 00:18:56,761 --> 00:18:58,221 * Hey, hey! * 415 00:18:58,263 --> 00:18:59,763 * Yeah, I can't waste Another minute * 416 00:18:59,806 --> 00:19:03,016 * I gotta run If I'm gonna escape * 417 00:19:03,059 --> 00:19:04,849 * Far, far away * 418 00:19:05,270 --> 00:19:08,360 * I think they're Already onto me * 419 00:19:08,398 --> 00:19:10,898 * So I can't waste Another minute * 420 00:19:10,942 --> 00:19:16,162 * All the humiliation * 421 00:19:16,531 --> 00:19:20,331 * I just can't take * 422 00:19:20,368 --> 00:19:22,368 * I got to get away * 423 00:19:22,412 --> 00:19:23,462 * Get away * 424 00:19:23,496 --> 00:19:24,996 * Get, get away, yeah! * 425 00:19:25,040 --> 00:19:26,120 * Hey, hey, hey! * 426 00:19:26,166 --> 00:19:28,076 * I got to get away * 427 00:19:28,126 --> 00:19:29,206 * Get away * 428 00:19:29,252 --> 00:19:30,382 * Get, get away, yeah! * 429 00:19:30,420 --> 00:19:32,050 * Hey, hey! * 430 00:19:32,088 --> 00:19:33,838 * No, I can't waste Another single minute ** 431 00:19:34,507 --> 00:19:36,217 (Stripe) Thank you, one and all, 432 00:19:36,259 --> 00:19:38,929 for making this a rockin' day at the park. 433 00:19:41,306 --> 00:19:45,136 (Val) Yes, closing time, almost home free. 434 00:19:45,518 --> 00:19:47,898 Right about now, my friends should be heading out. 435 00:19:47,937 --> 00:19:50,727 (laughing) 436 00:19:50,774 --> 00:19:51,484 Boom! 437 00:19:51,524 --> 00:19:52,904 And right about now, 438 00:19:52,942 --> 00:19:55,032 Poppy is fed up with me hiding all day, 439 00:19:55,070 --> 00:19:56,280 so she's glaring at me 440 00:19:56,321 --> 00:19:58,371 with a hilarious look of disapproval... 441 00:20:00,700 --> 00:20:01,580 Nailed it! 442 00:20:01,618 --> 00:20:03,238 (grunt) 443 00:20:03,286 --> 00:20:05,156 Sorry, Popsqueak, but I don't feel 444 00:20:05,205 --> 00:20:06,495 the least bit bad here. 445 00:20:06,539 --> 00:20:08,419 I mean, I fulfilled my Murray Duty, 446 00:20:08,458 --> 00:20:10,588 kept the respect of the Hard Rock Trolls 447 00:20:10,627 --> 00:20:13,087 and all it meant was that a few Trolls 448 00:20:13,129 --> 00:20:15,169 couldn't see a big, furry goofball. 449 00:20:15,215 --> 00:20:17,125 Honestly, who cares, right? 450 00:20:17,676 --> 00:20:20,506 (Poppy) Well, Val, for starters, he cares. 451 00:20:22,681 --> 00:20:24,771 (Troll kid) But I don't understand. 452 00:20:24,808 --> 00:20:25,848 Where was Murray? 453 00:20:26,267 --> 00:20:27,477 I looked and looked, 454 00:20:27,519 --> 00:20:29,599 and I didn't see him the whole day. 455 00:20:32,982 --> 00:20:35,652 (laughing) 456 00:20:36,486 --> 00:20:38,316 (Val) No, Poppy, I can't. 457 00:20:38,822 --> 00:20:41,122 (Poppy) Okay, Val, like I said, 458 00:20:41,157 --> 00:20:44,287 you've grown a lot since you've moved to TrollsTopia. 459 00:20:44,327 --> 00:20:46,657 In the end, you'll do the right thing... 460 00:20:51,501 --> 00:20:54,551 (Troll kid) I guess Murray didn't want to see me. 461 00:21:02,178 --> 00:21:03,048 (gasp) 462 00:21:03,096 --> 00:21:04,136 (Demo) Val? 463 00:21:04,180 --> 00:21:05,350 (Val) Excuse me. 464 00:21:06,975 --> 00:21:07,975 (gasp) 465 00:21:08,018 --> 00:21:11,858 (laughing) 466 00:21:12,230 --> 00:21:14,820 Puffa-hello! 467 00:21:15,191 --> 00:21:16,861 (Troll kid) Puffa-hello! 468 00:21:27,245 --> 00:21:29,905 (Val) Come back soon! Murray loves ya! 469 00:21:32,876 --> 00:21:33,706 (sigh) 470 00:21:34,294 --> 00:21:36,174 Let's just say what we're all thinking, 471 00:21:36,212 --> 00:21:37,592 you saw me in the costume 472 00:21:37,630 --> 00:21:39,720 and now it's changed the way you look at me. 473 00:21:39,758 --> 00:21:43,138 (Demo) Well, actually, yeah, it has... 474 00:21:44,012 --> 00:21:44,892 (sigh) 475 00:21:45,680 --> 00:21:48,430 We respect you more than ever. 476 00:21:49,351 --> 00:21:51,231 (Val) Yeah, I'll just show myself out. 477 00:21:51,644 --> 00:21:56,404 Wait, did you say reject or respect? 478 00:21:57,025 --> 00:21:58,065 (Demo) Respect. 479 00:21:59,569 --> 00:22:02,359 (Val) But being Murray it's so... 480 00:22:02,405 --> 00:22:05,075 (Demo) Goofy? Yeah, we thought so too. 481 00:22:05,825 --> 00:22:08,615 But it's actually a way to give back to the community. 482 00:22:08,912 --> 00:22:10,082 It's a real honor. 483 00:22:10,372 --> 00:22:11,872 We just didn't realize it, 484 00:22:11,915 --> 00:22:14,625 not until we did our Murray Duty. 485 00:22:15,251 --> 00:22:18,091 (Val) You guys, you all did the-- 486 00:22:18,129 --> 00:22:19,089 (all) Mmhmm. 487 00:22:20,048 --> 00:22:20,968 (Val) Wow... 488 00:22:22,092 --> 00:22:24,052 So, just outta curiosity, 489 00:22:24,427 --> 00:22:27,597 what would you all say if I did this? 490 00:22:28,556 --> 00:22:31,556 (Trolls) Yeah. 491 00:22:31,601 --> 00:22:34,901 Murray! Murray! Murray! 492 00:22:36,565 --> 00:22:41,395 * All the humiliation * 493 00:22:41,861 --> 00:22:45,741 * I just can't take * 494 00:22:45,782 --> 00:22:47,912 * I got to get away * 495 00:22:47,951 --> 00:22:49,041 * Get away * 496 00:22:49,077 --> 00:22:50,197 * Get, get away, yeah! * 497 00:22:50,245 --> 00:22:51,535 * Hey, hey, hey! * 498 00:22:51,579 --> 00:22:53,419 * I got to get away * 499 00:22:53,456 --> 00:22:54,576 * Get away * 500 00:22:54,624 --> 00:22:55,924 * Get, get away, yeah! * 501 00:22:55,959 --> 00:22:57,589 * Hey, hey! * 502 00:22:57,627 --> 00:22:59,207 * No I can't waste Another single minute ** 503 00:22:59,257 --> 00:23:03,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.