All language subtitles for Trolls TrollsTopia s07e03 Give Me A Break.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:07,971 * You could do it solo * 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,678 * But then you'd be All by yourself * 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,048 * Yo! So it'd be more fun To share this one * 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,805 * With someone else * 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,347 * Together we will soar Across the sky and beyond * 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,772 * So turn up your voice * 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,267 * Stand up and sing along! * 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,692 * All different voices * 9 00:00:22,731 --> 00:00:23,821 * Everybody now! * 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,027 * Our melodies ringing * 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,686 * We're livin' in harmony * 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,775 * Yeah We're livin' in harmony * 13 00:00:28,820 --> 00:00:32,530 * Our song is much stronger With every Troll singing * 14 00:00:32,574 --> 00:00:35,544 * We're livin' in harmony ** 15 00:00:36,786 --> 00:00:37,036 * 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,077 * 17 00:00:41,791 --> 00:00:43,591 (humming) 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,130 (Poppy) Oh! How gorgeous! 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,167 (vase cracks) 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,628 (gasp) 21 00:00:49,674 --> 00:00:51,264 Uh... 22 00:00:52,427 --> 00:00:53,467 I didn't. 23 00:00:53,511 --> 00:00:54,431 (vase cracks) 24 00:00:55,889 --> 00:00:56,849 Huh! 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,560 What is going on? 26 00:01:00,602 --> 00:01:05,402 * 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,070 -Synth? -(Synth) Poppy! 28 00:01:07,108 --> 00:01:09,898 Thank my thumping EDM, I'm glad you're here! 29 00:01:09,944 --> 00:01:11,994 Minuet won't stop practicing, 30 00:01:12,697 --> 00:01:15,407 she's straight up not slept for three days! 31 00:01:15,450 --> 00:01:16,790 (Poppy) Three days? 32 00:01:17,869 --> 00:01:19,079 Straight up? 33 00:01:19,120 --> 00:01:20,290 (Synth) Straight up! 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,710 And as you can see... 35 00:01:24,209 --> 00:01:26,169 (troll) Outrageous! I never... 36 00:01:26,211 --> 00:01:28,131 (Synth) Things are not good, yo! 37 00:01:28,838 --> 00:01:30,338 (Poppy) Uh, Minuet? 38 00:01:31,466 --> 00:01:34,086 (Minuet) Poppy! Synth! Welcome! 39 00:01:34,135 --> 00:01:36,255 Apologies for not greeting you properly, 40 00:01:36,304 --> 00:01:39,354 but I must prepare for a very important audition... 41 00:01:40,141 --> 00:01:41,481 Fortissimo! 42 00:01:43,478 --> 00:01:46,938 You see, Dante is forming an elite musical ensemble 43 00:01:46,981 --> 00:01:49,281 to perform my favorite composition: 44 00:01:49,317 --> 00:01:51,737 The Cupcake Concerto. 45 00:01:52,696 --> 00:01:54,196 Sforzando! 46 00:01:55,323 --> 00:01:57,913 Unfortunately, the Cupcake Concerto 47 00:01:57,951 --> 00:01:59,791 is notoriously difficult. 48 00:01:59,828 --> 00:02:02,748 Which is why I'm playing it over and over. 49 00:02:02,789 --> 00:02:06,709 After all, the only way to get better is to practice! 50 00:02:07,836 --> 00:02:11,586 Allegrissimo, decrescendo, cadenza, mezzo forte! 51 00:02:13,008 --> 00:02:15,338 (Synth) Uh, I dunno, Mini-Min, 52 00:02:15,385 --> 00:02:18,295 all this practice sure is breaking a lotta glass... 53 00:02:19,389 --> 00:02:20,559 among other things. 54 00:02:20,598 --> 00:02:22,308 (Poppy) Synth's right, Minuet. 55 00:02:22,350 --> 00:02:25,980 I mean, practice is great, but at a certain point 56 00:02:26,021 --> 00:02:28,651 you need rest, to renew your energy, 57 00:02:28,690 --> 00:02:31,860 brighten your spirits, and give you fresh perspective. 58 00:02:32,444 --> 00:02:34,904 (Minuet) I'm sorry, rest? Now? 59 00:02:34,946 --> 00:02:36,606 (chuckle) 60 00:02:36,656 --> 00:02:40,036 No, no, no, not until I can execute the piece flawlessly! 61 00:02:40,076 --> 00:02:42,866 Besides, I'm not the teast lot blired. 62 00:02:43,121 --> 00:02:44,541 (both) Huh? 63 00:02:45,040 --> 00:02:49,670 (Minuet) Oh, silly me, I meant, lot the niste tile blursted. 64 00:02:49,878 --> 00:02:55,338 Lel da bleast flit blaaa... 65 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 I'm not the least bit tired! 66 00:02:59,471 --> 00:03:02,101 -(Poppy) But... -(Minuet) Okay, I think we can agree 67 00:03:02,140 --> 00:03:03,730 I've addressed all your concerns! 68 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 This has been lovely! Off you go! 69 00:03:06,728 --> 00:03:09,188 (Poppy) Okay, clearly she's exhausted. 70 00:03:09,230 --> 00:03:10,320 She has to rest. 71 00:03:10,357 --> 00:03:11,857 (Synth) For real! 72 00:03:11,900 --> 00:03:14,690 We gotta get her to stop playing that violin like now, yo. 73 00:03:14,736 --> 00:03:15,856 'Cuz this is bad. 74 00:03:20,241 --> 00:03:21,411 (grunt) 75 00:03:22,827 --> 00:03:25,157 (Poppy) Okay, Minuet will stop practicing 76 00:03:25,205 --> 00:03:26,615 if we distract her 77 00:03:26,664 --> 00:03:29,634 with a performance from the cutest, 78 00:03:29,668 --> 00:03:33,208 most talented person in all of TrollsTopia. 79 00:03:33,254 --> 00:03:36,344 (Synth) Aw, Poppy, you flatter me. 80 00:03:36,383 --> 00:03:37,633 (Poppy) Perky! 81 00:03:39,594 --> 00:03:41,934 (Synth) Oh, you meant your pet 82 00:03:42,347 --> 00:03:45,307 'cuz you think of your pet as a person... 83 00:03:45,767 --> 00:03:46,597 that's cool. 84 00:03:46,643 --> 00:03:47,563 (chuckle) 85 00:03:48,311 --> 00:03:51,021 (Poppy) Okay, Perky, maximum adorability. 86 00:03:55,985 --> 00:03:57,695 Mhmm. Make it so. 87 00:03:57,737 --> 00:03:59,277 (Synth) Aww! 88 00:03:59,906 --> 00:04:00,816 (Minuet) Huh? 89 00:04:02,367 --> 00:04:03,197 (gasp) 90 00:04:03,243 --> 00:04:04,663 Oh! Perky? 91 00:04:04,703 --> 00:04:07,833 I had no idea you were so talented! 92 00:04:08,289 --> 00:04:10,209 There's no way I can resist! 93 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 I must play with you this instant! 94 00:04:12,335 --> 00:04:13,955 (laughing) 95 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 (both) Yeah! 96 00:04:16,006 --> 00:04:16,916 Huh? 97 00:04:17,882 --> 00:04:19,012 (gasp) 98 00:04:19,300 --> 00:04:22,010 (Minuet) Uh huh. Elbow up. That's it! 99 00:04:22,470 --> 00:04:25,310 (Synth) She really is talented. 100 00:04:25,348 --> 00:04:26,638 (Poppy) I know. 101 00:04:29,269 --> 00:04:34,609 (violin playing) 102 00:04:34,649 --> 00:04:37,399 (Demo) Woe! Woe is me! 103 00:04:37,444 --> 00:04:40,664 Shall no one assist me in my hour of need? 104 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 (Minuet) Demo? Did you say you need help? 105 00:04:44,075 --> 00:04:45,485 (Demo) Indeed! 106 00:04:45,535 --> 00:04:47,655 For I must move this couch to Rock Hollow, 107 00:04:47,704 --> 00:04:50,374 but I am powerless to carry it alone! 108 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 If only there was just one Troll 109 00:04:52,625 --> 00:04:55,045 who could drop everything they're doing and help! 110 00:04:55,086 --> 00:04:57,456 -(troll 1) I'll do it! -(troll 2) Count me in! 111 00:04:57,505 --> 00:04:59,795 (troll 3) I love helping people move! 112 00:05:00,133 --> 00:05:02,053 (Demo) Just one troll! 113 00:05:02,093 --> 00:05:03,723 (trolls) Aww! 114 00:05:07,182 --> 00:05:10,142 (Demo) Who will lend me their hand? 115 00:05:10,518 --> 00:05:11,978 (Minuet) Oh, Demo! 116 00:05:12,020 --> 00:05:15,270 I would, but I'm practicing for an audition. 117 00:05:15,315 --> 00:05:17,315 Then again, what kind of Troll would I be 118 00:05:17,359 --> 00:05:19,739 if I don't assist a friend in need? 119 00:05:20,028 --> 00:05:21,028 Oh! 120 00:05:23,365 --> 00:05:24,315 (violin stops) 121 00:05:24,366 --> 00:05:25,196 (gasp) 122 00:05:25,533 --> 00:05:27,163 (both) Yeah! 123 00:05:27,202 --> 00:05:28,162 (violin playing) 124 00:05:28,203 --> 00:05:29,373 (both) Huh? 125 00:05:30,747 --> 00:05:33,707 (Minuet) There! Now, where exactly do you want this? 126 00:05:34,417 --> 00:05:35,537 (Demo) Uh... 127 00:05:36,670 --> 00:05:41,550 * 128 00:05:42,425 --> 00:05:43,545 (Minuet) Gah! 129 00:05:44,636 --> 00:05:47,596 (Poppy) Oh, she's this close to falling asleep. 130 00:05:47,639 --> 00:05:51,059 She just needs a little nudge and it's nighty-night. 131 00:05:51,101 --> 00:05:54,191 (Synth) That's why we're gonna throw down this warm milk, 132 00:05:54,229 --> 00:05:56,269 these sleepy sleep candles, 133 00:05:56,314 --> 00:05:58,734 and a woobie with which to snuggle... 134 00:06:00,402 --> 00:06:01,862 (chuckling) 135 00:06:02,362 --> 00:06:04,282 * Close those eyes * 136 00:06:04,322 --> 00:06:06,242 * You're so tired * 137 00:06:06,282 --> 00:06:10,122 * Drift off to this lullaby * 138 00:06:10,161 --> 00:06:11,911 * Why stay up * 139 00:06:11,955 --> 00:06:13,665 * When you could * 140 00:06:13,707 --> 00:06:17,537 * Settle down Just like you should * 141 00:06:17,794 --> 00:06:19,594 * You're getting sleepy * 142 00:06:19,629 --> 00:06:21,669 * Oh, your eyes are heavy * 143 00:06:21,715 --> 00:06:25,545 * Don't you wanna lie down? * 144 00:06:25,593 --> 00:06:29,183 * Sleep now * 145 00:06:29,222 --> 00:06:31,062 * Close those eyes * 146 00:06:31,099 --> 00:06:33,439 * Tune it out * 147 00:06:33,476 --> 00:06:36,896 * Sleep now * 148 00:06:36,938 --> 00:06:38,568 * Just relax * 149 00:06:38,606 --> 00:06:43,486 * Settle down ** 150 00:06:47,907 --> 00:06:48,577 (gasp) 151 00:06:48,616 --> 00:06:50,616 (both) Yeah! 152 00:06:51,202 --> 00:06:52,752 Yeah... 153 00:06:53,621 --> 00:06:56,081 (Synth) Aw, look at her there. 154 00:06:56,124 --> 00:06:57,384 All snuggled up. 155 00:06:57,417 --> 00:06:58,667 Her little spiky hair 156 00:06:58,710 --> 00:07:00,590 sticking out the top of the blanket. 157 00:07:00,628 --> 00:07:01,798 (Poppy) Yeah. 158 00:07:02,589 --> 00:07:03,919 (both) Spiky hair? 159 00:07:07,093 --> 00:07:08,093 (gasp) 160 00:07:08,136 --> 00:07:09,756 (Minuet) I knew it! 161 00:07:10,722 --> 00:07:13,222 You two are trying to make me take a break! 162 00:07:13,266 --> 00:07:17,556 Well, you won't succeed. I will never stop practicing! 163 00:07:17,979 --> 00:07:18,979 Never! 164 00:07:21,191 --> 00:07:22,111 (gasp) 165 00:07:23,860 --> 00:07:30,910 (screaming) 166 00:07:39,918 --> 00:07:41,208 (laugh) 167 00:07:42,921 --> 00:07:43,921 (grunt) 168 00:07:45,131 --> 00:07:47,011 (groaning) 169 00:07:48,176 --> 00:07:50,756 (Synth) Minuet, we're just trying to help! 170 00:07:52,430 --> 00:07:53,720 (Poppy clears throat) 171 00:07:54,557 --> 00:07:57,017 (Poppy) I can hear you playing violin. 172 00:07:57,852 --> 00:07:58,902 (chuckle) 173 00:08:00,397 --> 00:08:01,517 (Synth) Ha! 174 00:08:02,065 --> 00:08:04,855 (groaning) 175 00:08:07,612 --> 00:08:10,322 (groaning) 176 00:08:10,365 --> 00:08:14,445 (gasping) 177 00:08:14,494 --> 00:08:16,544 (actor) Yea, dost thou say? 178 00:08:16,579 --> 00:08:18,999 Then I doth say nay! 179 00:08:19,040 --> 00:08:21,250 Nay doth I say! 180 00:08:21,292 --> 00:08:22,502 (Minuet) Dah! 181 00:08:22,544 --> 00:08:24,214 (Poppy) Stop right there, Minuet! 182 00:08:24,713 --> 00:08:26,213 You've got to take a break! 183 00:08:26,256 --> 00:08:27,336 (Minuet) I told you! 184 00:08:27,382 --> 00:08:29,842 I shall never stop practicing! 185 00:08:29,884 --> 00:08:31,014 Never! 186 00:08:31,052 --> 00:08:32,102 (gasp) 187 00:08:32,137 --> 00:08:33,717 (troll 1) Oh, my, this certainly took 188 00:08:33,763 --> 00:08:35,393 an interesting turn! 189 00:08:35,432 --> 00:08:38,522 (troll 2) I had no idea Minuet was even in this production. 190 00:08:38,560 --> 00:08:40,020 (Synth) C'mon, Minuet. 191 00:08:40,061 --> 00:08:43,441 Just put the violin down and get some rest! 192 00:08:43,481 --> 00:08:45,651 (Minuet) I can't do that! 193 00:08:45,692 --> 00:08:47,992 (Poppy) But we only want what's best for you! 194 00:08:48,028 --> 00:08:51,238 (Minuet) What's best for me is to prepare for the audition! 195 00:08:51,281 --> 00:08:54,201 (Poppy) Resting is preparing for the audition! 196 00:08:54,242 --> 00:08:55,492 (Minuet) No, it isn't! 197 00:08:55,535 --> 00:08:56,695 (Poppy) Why not? 198 00:08:56,745 --> 00:08:58,195 (Minuet) I told you! 199 00:08:58,246 --> 00:09:01,536 Because practice is the only way to get better! 200 00:09:01,583 --> 00:09:04,043 (Poppy) Well, are you getting better? 201 00:09:04,085 --> 00:09:05,375 (Minuet) No! 202 00:09:05,420 --> 00:09:06,380 (audience gasps) 203 00:09:06,421 --> 00:09:07,961 (troll 2) Oh, my! 204 00:09:08,006 --> 00:09:11,586 (Holly) Hot dang, are y'all's plays always this good? 205 00:09:13,636 --> 00:09:14,546 (Minuet) No. 206 00:09:14,929 --> 00:09:16,599 If I'm being honest, I... 207 00:09:17,265 --> 00:09:19,595 I'm not getting better. 208 00:09:21,269 --> 00:09:22,439 I'm so tired. 209 00:09:22,896 --> 00:09:26,316 It's been some time since I've made progress at all. 210 00:09:27,359 --> 00:09:29,399 (Poppy) Well, then what do you have to lose 211 00:09:29,444 --> 00:09:34,204 by giving us the violin and giving yourself a break? 212 00:09:42,290 --> 00:09:43,670 (cheering) 213 00:09:43,708 --> 00:09:45,458 (troll 1) Bravo! 214 00:09:45,502 --> 00:09:47,882 (troll 2) Encore! Encore! 215 00:09:49,047 --> 00:09:52,717 (Holly) I'm so confused, y'all, but I love it! 216 00:09:54,636 --> 00:09:56,756 (snoring) 217 00:09:57,138 --> 00:09:58,928 (Poppy) Let's take her home. 218 00:09:58,973 --> 00:10:01,393 (snoring) 219 00:10:03,395 --> 00:10:07,815 * 220 00:10:08,650 --> 00:10:11,150 (Dante) Mmm, very good indeed. 221 00:10:11,194 --> 00:10:12,614 Thank you. 222 00:10:12,654 --> 00:10:14,534 Will anyone else be putting forward an audition? 223 00:10:14,572 --> 00:10:15,452 (Copper) Yup! 224 00:10:15,490 --> 00:10:17,120 (accordion playing) 225 00:10:17,158 --> 00:10:19,578 (Dante) Will anyone else be putting forward 226 00:10:19,619 --> 00:10:21,289 a serious audition? 227 00:10:21,663 --> 00:10:22,543 (Copper) Nope! 228 00:10:22,580 --> 00:10:24,000 (laugh) 229 00:10:25,000 --> 00:10:27,290 (Dante) Hmm, I'm actually quite surprised 230 00:10:27,335 --> 00:10:28,795 we haven't heard from Minuet. 231 00:10:28,837 --> 00:10:30,087 (Poppy) She'll be here. 232 00:10:30,130 --> 00:10:32,470 She's just taking a much needed break. 233 00:10:32,507 --> 00:10:35,757 (Dante) Well, I'm afraid I must make my selections today, 234 00:10:35,802 --> 00:10:37,802 so how certain are you that she will... 235 00:10:37,846 --> 00:10:39,306 (Minuet) I'm here! 236 00:10:39,347 --> 00:10:41,847 I just woke up 30 seconds ago but I'm here! 237 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 (gasp) 238 00:10:45,645 --> 00:10:47,305 (Synth) We're pretty certain, yo. 239 00:10:47,355 --> 00:10:54,395 * 240 00:10:54,446 --> 00:10:56,026 (Dante) Heavens! 241 00:10:56,072 --> 00:10:59,532 Minuet, this is the finest I have ever heard you play! 242 00:10:59,909 --> 00:11:00,909 (Minuet) Thank you! 243 00:11:00,952 --> 00:11:02,952 I owe it all to practice. 244 00:11:02,996 --> 00:11:04,706 And a bit of rest. 245 00:11:06,624 --> 00:11:08,214 (Dante) Well, I have heard enough! 246 00:11:08,251 --> 00:11:12,461 Brava, Minuet, and welcome to our ensemble! 247 00:11:12,505 --> 00:11:15,375 You shall be second chair violin. 248 00:11:16,384 --> 00:11:19,554 (Minuet) Wait, second chair? Who is first? 249 00:11:19,596 --> 00:11:22,926 * 250 00:11:22,974 --> 00:11:25,854 (Dante) She's just so talented. 251 00:11:25,894 --> 00:11:27,404 (all) We know! 252 00:11:28,396 --> 00:11:29,686 (Holly) Hot dang! 253 00:11:29,731 --> 00:11:31,981 Are y'all's auditions always this good? 254 00:11:32,025 --> 00:11:35,025 * 255 00:11:40,700 --> 00:11:42,450 (howling) 256 00:11:47,290 --> 00:11:48,830 (gasping) 257 00:11:49,626 --> 00:11:51,916 (Poppy) Guy, I'm happy to give you feedback 258 00:11:51,961 --> 00:11:54,091 on your big speech, but do we really have 259 00:11:54,130 --> 00:11:57,510 to rehearse this late at night, this deep in the woods? 260 00:11:57,550 --> 00:12:01,300 (Tiny Diamond) Do we have to? You are hi-larious, Auntie P! 261 00:12:01,805 --> 00:12:02,635 Oh, man! 262 00:12:02,681 --> 00:12:04,061 (laugh) 263 00:12:04,099 --> 00:12:05,429 (Guy Diamond) Tiny's right to laugh. 264 00:12:05,475 --> 00:12:07,845 After all, when you're in the "public Guy" 265 00:12:07,894 --> 00:12:09,354 as much as yours truly, 266 00:12:09,396 --> 00:12:11,436 the only way to prevent spoilers from leaking 267 00:12:11,481 --> 00:12:13,731 is to take a few extra precautions. 268 00:12:13,775 --> 00:12:15,025 Watch your heads! 269 00:12:17,529 --> 00:12:20,069 You see, this isn't just any speech. 270 00:12:20,115 --> 00:12:21,735 I'm the keynote speaker 271 00:12:21,783 --> 00:12:24,583 at this year's big Glitter Troll Convention, GlitterCon! 272 00:12:25,036 --> 00:12:26,906 Down we go! 273 00:12:26,955 --> 00:12:28,365 (scream) 274 00:12:29,165 --> 00:12:31,835 There! The perfect rehearsal space! 275 00:12:32,293 --> 00:12:35,513 It offers complete privacy, incredible acoustics, 276 00:12:35,547 --> 00:12:38,837 a colony of giant bats, and plenty of... 277 00:12:38,883 --> 00:12:40,013 Wait! 278 00:12:40,844 --> 00:12:44,394 (scream) 279 00:12:44,431 --> 00:12:47,101 -(Tiny Diamond) Daddy! -(Poppy) Guy, are you okay? 280 00:12:47,142 --> 00:12:48,812 (Guy Diamond) Poppy, please. 281 00:12:49,352 --> 00:12:52,192 There isn't much time, promise me something. 282 00:12:52,230 --> 00:12:54,110 (Poppy) Of course, Guy, anything. 283 00:12:54,149 --> 00:12:55,689 (Guy Diamond) Promise me... 284 00:12:56,526 --> 00:12:58,486 you'll sign a nondisclosure agreement 285 00:12:58,528 --> 00:13:00,568 not to share my speech with anyone. 286 00:13:01,239 --> 00:13:03,409 (Poppy) Uh, okay. 287 00:13:03,950 --> 00:13:05,330 (Guy Diamond) Great! 288 00:13:05,994 --> 00:13:07,374 Ladies and glittermen, 289 00:13:07,412 --> 00:13:10,542 the dictionary defines glitter as the modules 290 00:13:10,582 --> 00:13:13,252 of sparkly goodness that comes from the behind 291 00:13:13,293 --> 00:13:15,053 of every glitter troll... 292 00:13:16,921 --> 00:13:19,591 (groaning) 293 00:13:19,632 --> 00:13:22,142 (Tiny Diamond) Daddy! Daddy, wake up! 294 00:13:23,595 --> 00:13:24,505 Wake up! 295 00:13:24,554 --> 00:13:25,854 (horn) 296 00:13:25,889 --> 00:13:27,429 (Guy Diamond) Tiny? 297 00:13:27,474 --> 00:13:29,644 Oh, my, I had that classic Glitter Troll nightmare, 298 00:13:29,684 --> 00:13:32,854 where you're out in public and you're horrified to realize 299 00:13:32,896 --> 00:13:34,476 you're wearing clothes... 300 00:13:34,522 --> 00:13:35,732 (scream) 301 00:13:35,774 --> 00:13:37,784 (Tiny Diamond) Daddy! You're a glitter troll! 302 00:13:37,817 --> 00:13:40,987 -Why are you wearing clothes? -(Guy Diamond) I don't know! 303 00:13:41,029 --> 00:13:42,569 I must've put them on in my sleep! 304 00:13:42,614 --> 00:13:45,584 (Tiny Diamond) Well, take it off, Daddy! Take it off! 305 00:13:45,617 --> 00:13:46,577 (scream) 306 00:13:46,868 --> 00:13:49,788 (groaning) 307 00:13:50,205 --> 00:13:52,285 (Guy Diamond) There! Don't worry, Tiny, 308 00:13:52,332 --> 00:13:54,082 things are back under control... 309 00:13:54,125 --> 00:13:55,535 (screaming) 310 00:13:55,585 --> 00:13:58,045 (Tiny Diamond) You're still wearing 'em, Daddy! 311 00:13:58,088 --> 00:14:00,548 (Guy Diamond) What is happening to me? 312 00:14:00,590 --> 00:14:03,430 (Laguna) I can answer that question! 313 00:14:04,469 --> 00:14:05,719 (Guy Diamond) Huh? 314 00:14:05,762 --> 00:14:06,722 Laguna? 315 00:14:07,305 --> 00:14:09,215 (Laguna) Yes, Poppy told me 316 00:14:09,265 --> 00:14:11,595 about your encounter with the bats. 317 00:14:12,435 --> 00:14:14,595 And I'm afraid their bite has given you 318 00:14:14,646 --> 00:14:17,896 a supernatural craving to wear clothes. 319 00:14:17,941 --> 00:14:21,741 You are becoming a glam-pire! 320 00:14:22,821 --> 00:14:23,741 (gasp) 321 00:14:24,072 --> 00:14:25,492 (both) A glam-pire? 322 00:14:26,241 --> 00:14:29,291 (Laguna) One night, here in the library, 323 00:14:30,370 --> 00:14:33,830 I stumbled upon these ancient tomes. 324 00:14:34,791 --> 00:14:38,381 Researching them has made me what I am today, 325 00:14:38,920 --> 00:14:40,710 a glampire hunter. 326 00:14:41,131 --> 00:14:42,301 (gasp) 327 00:14:43,758 --> 00:14:45,508 Bleh, no, helper. 328 00:14:45,552 --> 00:14:48,102 I'm a glampire helper, slip of the tongue. 329 00:14:48,138 --> 00:14:49,218 Heh. 330 00:14:49,264 --> 00:14:50,604 (both) Oh, okay, cool. 331 00:14:50,640 --> 00:14:52,310 (Tiny Diamond) Please, Daddy's Friend! 332 00:14:52,350 --> 00:14:54,890 There must be a cure for my daddy's glampirism! 333 00:14:55,270 --> 00:14:57,690 (Guy Diamond) I've got Glitter Con in two days! 334 00:14:57,731 --> 00:14:59,231 My entire speech is about 335 00:14:59,274 --> 00:15:01,614 what it means to be a Glitter Troll. 336 00:15:01,651 --> 00:15:05,321 Who would ever take me seriously if I show up dressed? 337 00:15:05,655 --> 00:15:09,115 (Laguna) Well, we can try a few things. 338 00:15:09,159 --> 00:15:11,659 But I will need your full commitment. 339 00:15:11,703 --> 00:15:13,623 (Guy Diamond) Then you shall have it! 340 00:15:13,663 --> 00:15:16,793 By the shine of my glitter, I swear, 341 00:15:16,833 --> 00:15:19,633 the only clothes I'll be wearing to Glitter Con 342 00:15:19,669 --> 00:15:21,839 is my birthday suit! 343 00:15:22,422 --> 00:15:24,512 (Laguna) Then let's get to work! 344 00:15:24,549 --> 00:15:26,719 (Guy Diamond) Great. I'll grab a coat. 345 00:15:26,760 --> 00:15:27,680 Ah! 346 00:15:29,220 --> 00:15:33,810 (Laguna) This empty pod is 100% clothing-free. 347 00:15:34,184 --> 00:15:37,194 If you can stay in here for an entire day 348 00:15:37,228 --> 00:15:38,648 without wearing anything, 349 00:15:38,688 --> 00:15:41,818 your glam-pirism may reverse itself! 350 00:15:41,858 --> 00:15:44,738 (Guy Diamond) Great! I can catch up on some reading. 351 00:15:44,778 --> 00:15:47,778 It's my auto-Guy-ography. 352 00:15:47,822 --> 00:15:49,992 (laugh) 353 00:15:50,033 --> 00:15:51,533 Oh, what wit! 354 00:15:51,576 --> 00:15:54,656 (laugh) 355 00:15:56,331 --> 00:15:57,671 (Tiny Diamond) Daddy did it! 356 00:15:57,707 --> 00:16:00,497 An entire day without wearing any... 357 00:16:00,543 --> 00:16:01,173 (gasp) 358 00:16:01,211 --> 00:16:02,171 Daddy? 359 00:16:02,212 --> 00:16:03,382 (gasp) 360 00:16:03,421 --> 00:16:05,171 (Guy Diamond) What have I become? 361 00:16:05,215 --> 00:16:06,965 Don't look at me! 362 00:16:07,008 --> 00:16:09,298 (crying) 363 00:16:10,220 --> 00:16:12,470 (Laguna) And the final ingredient. 364 00:16:13,848 --> 00:16:15,058 One spray of this 365 00:16:15,100 --> 00:16:18,020 just might break the Glampire's curse. 366 00:16:18,061 --> 00:16:19,651 (sigh) 367 00:16:19,688 --> 00:16:22,568 (Guy Diamond) Finally! Things can go back to normal. 368 00:16:23,692 --> 00:16:29,412 Although, this peak lapel does make me look dashing. 369 00:16:30,073 --> 00:16:32,033 (Laguna) Guy? It's time. 370 00:16:32,826 --> 00:16:35,616 (Guy Diamond) I said this peak lapel makes me look dashing! 371 00:16:35,662 --> 00:16:39,292 -(Tiny Diamond) Daddy, what are you saying? -(Guy Diamond) I'm saying 372 00:16:39,332 --> 00:16:41,132 I don't want to go back to before. 373 00:16:41,167 --> 00:16:44,297 This is who I am now! 374 00:16:44,337 --> 00:16:48,007 (laughing) 375 00:16:49,551 --> 00:16:53,971 * 376 00:16:54,014 --> 00:16:55,354 * Come on * 377 00:16:57,600 --> 00:17:01,100 * My heart's saying no but... * 378 00:17:01,604 --> 00:17:05,484 * My legs wanna jump in * 379 00:17:05,525 --> 00:17:09,105 * That smooth Polyester * 380 00:17:09,654 --> 00:17:13,584 * I just need it on my skin * 381 00:17:13,616 --> 00:17:15,366 * I don't want it * 382 00:17:15,618 --> 00:17:18,078 * But I need it * 383 00:17:18,455 --> 00:17:20,495 * My mind is spinning 'round * 384 00:17:20,540 --> 00:17:22,170 * My world is upside down * 385 00:17:22,208 --> 00:17:25,798 * I'm haunted By the fashion spirit * 386 00:17:26,463 --> 00:17:28,383 * So maybe just this once * 387 00:17:28,423 --> 00:17:31,633 * I might just put it on ** 388 00:17:34,971 --> 00:17:36,971 (Guy Diamond) I thirst... 389 00:17:39,476 --> 00:17:41,516 for breathable cotton! 390 00:17:42,479 --> 00:17:44,649 Elegant yet relaxed! 391 00:17:45,023 --> 00:17:47,443 Perfect for the Troll who's just as comfortable 392 00:17:47,484 --> 00:17:49,944 in the ballroom as he is in the ball pit. 393 00:17:49,986 --> 00:17:52,776 (laugh) 394 00:17:52,822 --> 00:17:53,912 (Laguna) Now, Tiny! 395 00:17:53,948 --> 00:17:56,328 (screaming) 396 00:17:56,368 --> 00:17:59,698 (groaning) 397 00:17:59,746 --> 00:18:00,616 (Laguna) Guy? 398 00:18:00,955 --> 00:18:04,625 (Guy Diamond) Must resist the change! 399 00:18:04,668 --> 00:18:06,748 (groaning) 400 00:18:06,795 --> 00:18:09,165 (Tiny Diamond) Uh, Daddy, you okay? 401 00:18:09,214 --> 00:18:10,724 (groaning) 402 00:18:10,757 --> 00:18:13,257 (Guy Diamond) I'm fine! That definitely worked. 403 00:18:13,301 --> 00:18:15,351 Just let me have my moment, eh, son? 404 00:18:15,845 --> 00:18:17,555 (scream) 405 00:18:17,597 --> 00:18:20,517 The metamorphosis is at hand. 406 00:18:21,768 --> 00:18:28,068 * 407 00:18:28,108 --> 00:18:32,448 Ah, Glitter Con, the sparkliest event of the year! 408 00:18:32,487 --> 00:18:34,817 And I mean that glitterally. 409 00:18:34,864 --> 00:18:37,334 (laughing) 410 00:18:37,367 --> 00:18:39,867 (Tiny Diamond) Razor sharp witticism, Daddy! 411 00:18:39,911 --> 00:18:41,161 (laugh) 412 00:18:41,204 --> 00:18:42,754 (Guy Diamond) No, but seriously. 413 00:18:42,789 --> 00:18:45,329 I want to thank you for not giving up on me. 414 00:18:45,375 --> 00:18:47,165 Thanks to you, I can share my speech 415 00:18:47,210 --> 00:18:50,710 with all the glitter Trolls without causing a scandal. 416 00:18:52,173 --> 00:18:54,803 Tiny, Laguna? What's wrong? 417 00:18:55,510 --> 00:18:57,140 (Tiny Diamond) Daddy... 418 00:18:57,178 --> 00:18:59,508 (Laguna) Your napkin... 419 00:18:59,556 --> 00:19:00,766 (Guy Diamond) Huh? 420 00:19:01,182 --> 00:19:02,102 (gasp) 421 00:19:03,518 --> 00:19:07,308 The formula is wearing off! 422 00:19:07,772 --> 00:19:11,822 -The thirst is coming back! -(Tiny Diamond) You mean 423 00:19:11,860 --> 00:19:14,400 you're reverting back into your glam-pire form? 424 00:19:14,446 --> 00:19:16,406 Daddy's friend, what's up with that? 425 00:19:16,448 --> 00:19:17,818 (Laguna) I don't know. 426 00:19:17,866 --> 00:19:20,486 Maybe we didn't use enough of the formula. 427 00:19:20,535 --> 00:19:22,745 (woman) And now, please welcome 428 00:19:22,787 --> 00:19:25,917 tonight's keynote speaker to the stage. 429 00:19:25,957 --> 00:19:29,457 It's Guy Diamond! 430 00:19:29,502 --> 00:19:31,592 (cheering) 431 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 (troll) We love you! 432 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 (chuckle) 433 00:19:35,300 --> 00:19:37,840 (Tiny Diamond) No! If daddy gives into his craving now, 434 00:19:37,886 --> 00:19:41,556 he'll be exposed naked for all the glitter trolls to see, 435 00:19:41,598 --> 00:19:43,728 y'know, by being clothed! 436 00:19:43,767 --> 00:19:46,137 (Laguna) Maybe I can go get the rest of the formula 437 00:19:46,186 --> 00:19:49,766 and give Guy a stronger dose before it's too late. 438 00:19:49,814 --> 00:19:51,784 (Tiny Diamond) But, but, but... 439 00:19:52,776 --> 00:19:53,646 (gasp) 440 00:19:54,527 --> 00:20:00,077 (trolls cheering) 441 00:20:02,660 --> 00:20:04,580 (Flower Guy) Come, Guy! 442 00:20:04,871 --> 00:20:05,791 (stammering) 443 00:20:07,916 --> 00:20:10,416 (Cake Guy) Show them who we are. 444 00:20:10,460 --> 00:20:13,840 (laughing) 445 00:20:13,880 --> 00:20:20,890 (stammering) 446 00:20:21,805 --> 00:20:24,925 (Guy Diamond) Ladies and glittermen, 447 00:20:24,974 --> 00:20:29,984 the dictionary defines glitter as... 448 00:20:30,480 --> 00:20:31,820 as... 449 00:20:32,524 --> 00:20:35,324 Ah! I can't take it! 450 00:20:35,360 --> 00:20:37,110 I must dress! 451 00:20:37,153 --> 00:20:41,163 (groaning) 452 00:20:42,534 --> 00:20:44,544 (gasp) 453 00:20:47,539 --> 00:20:48,829 Look away! 454 00:20:48,873 --> 00:20:52,043 I'm a fashionable monster! 455 00:20:54,462 --> 00:20:59,972 (applause) 456 00:21:00,010 --> 00:21:02,680 (cheering) 457 00:21:02,721 --> 00:21:04,351 You don't care? 458 00:21:05,223 --> 00:21:09,693 You accept me in this stunning ensemble? 459 00:21:10,562 --> 00:21:11,692 (troll 1) Of course! 460 00:21:11,730 --> 00:21:13,150 (troll 2) Why wouldn't we? 461 00:21:13,189 --> 00:21:15,689 (troll 3) It really makes your eyes pop! 462 00:21:16,568 --> 00:21:21,738 (audience chattering) 463 00:21:23,533 --> 00:21:25,873 (Guy Diamond) Friends, I thought I knew 464 00:21:25,910 --> 00:21:28,460 what it meant to be a Glitter Troll. 465 00:21:28,496 --> 00:21:30,666 But seeing how you've embraced me, 466 00:21:30,707 --> 00:21:33,247 I can see I was all wrong. 467 00:21:33,793 --> 00:21:36,173 Being a Glitter Troll isn't about 468 00:21:36,212 --> 00:21:38,132 strutting around clothes-free, 469 00:21:38,173 --> 00:21:41,763 our toots glistening majestically in the sun. 470 00:21:42,302 --> 00:21:45,682 For whether your preference is to wear clothes or not, 471 00:21:45,722 --> 00:21:51,022 it is a genuine love of self that always shines through. 472 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 (crowd cheering) 473 00:21:55,398 --> 00:21:58,068 (Laguna screaming) 474 00:21:59,903 --> 00:22:01,243 (scream) 475 00:22:03,198 --> 00:22:04,318 (audience gasps) 476 00:22:06,159 --> 00:22:07,949 (Tiny Diamond) Did it work, Daddy? 477 00:22:07,994 --> 00:22:10,374 Did the formula break the Glampire's curse? 478 00:22:10,872 --> 00:22:12,542 (Guy Diamond) Actually, Tiny, 479 00:22:12,582 --> 00:22:15,382 I don't think there ever was a curse. 480 00:22:15,418 --> 00:22:17,548 I think I've just been discovering 481 00:22:17,587 --> 00:22:20,837 a side of myself I've never seen before. 482 00:22:20,882 --> 00:22:23,222 (Tiny Diamond) Wait a minute, so you're saying? 483 00:22:23,259 --> 00:22:27,389 (Guy Diamond) I'm saying I'm here, world! 484 00:22:27,430 --> 00:22:29,560 Dressed head to toe! 485 00:22:29,599 --> 00:22:31,639 Take me as I am! 486 00:22:31,685 --> 00:22:34,895 (crowd cheering) 487 00:22:35,313 --> 00:22:36,733 * That smooth Polyester * 488 00:22:36,732 --> 00:22:38,572 * That smooth Polyester * 489 00:22:39,150 --> 00:22:43,280 * I just need it on my skin * 490 00:22:43,321 --> 00:22:45,121 * I don't want it * 491 00:22:45,448 --> 00:22:47,448 * But I need it * 492 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 * My mind is spinning 'round * 493 00:22:49,994 --> 00:22:51,624 * My world is upside down * 494 00:22:51,663 --> 00:22:55,463 * I'm haunted By the fashion spirit * 495 00:22:55,917 --> 00:22:57,877 * So maybe just this once * 496 00:22:57,919 --> 00:23:01,719 * I might just put it on ** 497 00:23:01,769 --> 00:23:06,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.