All language subtitles for Transformers - Season 3 Episode 3 - Changing of the Guard (4k Upscale) [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,110 --> 00:01:27,620 One last connection, 2 00:01:27,620 --> 00:01:31,620 and we should be able to use Teletraan 1's force field to protect the base. 3 00:01:31,620 --> 00:01:32,980 Let's hope so. 4 00:01:32,980 --> 00:01:36,400 The Preds have been blowing holes in our doors on a daily basis. 5 00:01:36,700 --> 00:01:38,590 What do you expect them to do? 6 00:01:38,590 --> 00:01:40,210 Ring the doorbell? 7 00:01:40,450 --> 00:01:41,770 Ready, Rhinox? 8 00:01:54,340 --> 00:01:56,410 So far, so... 9 00:02:02,690 --> 00:02:05,220 Autobot tech is different from ours. 10 00:02:05,220 --> 00:02:07,790 Mixing the two is... tricky. 11 00:02:08,470 --> 00:02:10,730 Well, so much for Plan A. 12 00:02:10,740 --> 00:02:14,140 Does that mean that there's a Plan B? 13 00:02:14,220 --> 00:02:16,010 We have to salvage Sentinel. 14 00:02:16,010 --> 00:02:18,080 Are you loopy? 15 00:02:18,080 --> 00:02:20,860 The Axalon's in itty bitty pieces. 16 00:02:20,860 --> 00:02:23,430 And uh, under water. 17 00:02:23,430 --> 00:02:26,110 Which is why we'll need special help. 18 00:02:30,910 --> 00:02:33,290 Optimus to Silverbolt, do you copy? 19 00:02:36,310 --> 00:02:37,810 Silverbolt here. 20 00:02:37,810 --> 00:02:39,610 Any sign of DepthCharge yet? 21 00:02:39,610 --> 00:02:41,910 I am afraid not. 22 00:02:41,910 --> 00:02:45,390 I believe he may be inside Megatron's jamming field. 23 00:02:46,850 --> 00:02:49,440 Abort search and return to base immediately. 24 00:02:50,360 --> 00:02:52,280 So much for Plan B. 25 00:02:52,340 --> 00:02:55,730 I knew we couldn't count on that waterlogged wirehead. 26 00:02:55,920 --> 00:02:58,090 There might be another way... 27 00:03:04,000 --> 00:03:05,800 What the heck is it... 28 00:03:06,600 --> 00:03:08,500 besides ugly? 29 00:03:09,060 --> 00:03:12,970 It's a sub-aquatic stealth vessel, garbage-breath. 30 00:03:16,310 --> 00:03:18,660 It's powered completely by hand. 31 00:03:20,360 --> 00:03:22,990 No noise, no energy signature. 32 00:03:23,550 --> 00:03:24,590 Clever. 33 00:03:24,590 --> 00:03:26,090 It should do the job. 34 00:03:26,090 --> 00:03:27,270 Naturally. 35 00:03:28,940 --> 00:03:30,470 So when do I leave? 36 00:03:30,860 --> 00:03:32,350 YOU don't. 37 00:03:34,230 --> 00:03:36,070 Ohhhhh, no! 38 00:03:36,070 --> 00:03:40,400 If you think that I'm getting inside that Predacon beach ball, 39 00:03:40,400 --> 00:03:42,890 you got your wires crossed, fearless leader. 40 00:03:42,890 --> 00:03:45,430 BlackArachnia wouldn't know what to look for, 41 00:03:45,430 --> 00:03:48,400 and you're the only one small enough to fit in it. 42 00:03:49,220 --> 00:03:50,370 No way! 43 00:03:50,420 --> 00:03:53,180 I ain't no water rat. 44 00:03:53,180 --> 00:03:55,520 Without a shield program to guard the base, 45 00:03:55,520 --> 00:03:57,510 we're trapped in a defensive position. 46 00:03:57,610 --> 00:03:59,720 This war could go on forever. 47 00:04:00,220 --> 00:04:02,380 We'll never get back to Cybertron. 48 00:04:05,460 --> 00:04:08,380 You just had to say the "C" word, didn't you? 49 00:04:09,180 --> 00:04:11,250 Okay, okay. 50 00:04:13,590 --> 00:04:16,250 What are you grinning about, Litter Butt? 51 00:04:16,570 --> 00:04:17,850 I was just thinking, 52 00:04:17,850 --> 00:04:19,160 with you inside, 53 00:04:19,160 --> 00:04:21,510 that would make a swell cat toy. 54 00:04:38,830 --> 00:04:40,870 We're approaching the target area. 55 00:04:40,870 --> 00:04:42,990 How are you faring in there, Rattrap? 56 00:04:44,410 --> 00:04:46,740 I'm... I'm cramped, 57 00:04:46,740 --> 00:04:48,100 I'm airsick, 58 00:04:48,100 --> 00:04:51,660 and the next time that big ape asks me to do something for him, 59 00:04:51,660 --> 00:04:54,730 man, I'm going to shove my blaster so far up his... 60 00:04:54,730 --> 00:04:56,100 Target dead ahead. 61 00:04:56,310 --> 00:04:57,530 Prepare for drop. 62 00:04:57,530 --> 00:04:58,860 Drop? 63 00:04:59,550 --> 00:05:01,960 Can't we talk this... 64 00:05:15,400 --> 00:05:17,820 Oh man, oh man, oh man, 65 00:05:17,820 --> 00:05:19,740 this thing had better work! 66 00:05:34,190 --> 00:05:36,380 This is kinda... 67 00:05:36,530 --> 00:05:37,610 cool. 68 00:06:01,900 --> 00:06:03,500 Silverbolt to Rattrap. 69 00:06:03,500 --> 00:06:05,170 What is your status? 70 00:06:05,830 --> 00:06:08,240 Just call me Ratfish. 71 00:06:08,390 --> 00:06:12,470 Looks like that Pred friend of yours finally did something right. 72 00:06:12,720 --> 00:06:15,930 Yes, my beloved has many skills. 73 00:06:16,470 --> 00:06:18,410 Do you see any sign of wreckage? 74 00:06:18,460 --> 00:06:20,460 Yeah, plenty of it. 75 00:06:20,460 --> 00:06:22,440 All in itty bitty... 76 00:06:23,370 --> 00:06:24,460 hold on. 77 00:06:45,190 --> 00:06:48,260 I think we just got lucky. 78 00:06:49,150 --> 00:06:50,880 You found Sentinel? 79 00:06:50,880 --> 00:06:52,110 Could be. 80 00:06:52,110 --> 00:06:53,750 I've located the ship. 81 00:06:53,800 --> 00:06:55,470 I'm going in to check it out. 82 00:06:55,470 --> 00:06:57,660 Just give me a few nano-kicks. 83 00:06:57,820 --> 00:06:59,170 Standing by. 84 00:08:20,280 --> 00:08:21,400 Bingo! 85 00:08:35,010 --> 00:08:37,310 No way it could be this easy. 86 00:08:46,580 --> 00:08:48,300 Get a hold of yourself, 87 00:08:48,330 --> 00:08:50,910 it's just some kinda nutty snake thing, 88 00:08:50,910 --> 00:08:53,250 nothing to panic about. 89 00:09:00,520 --> 00:09:03,080 Now... it's time to panic. 90 00:09:14,820 --> 00:09:16,580 Get me out of here... 91 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 How droll. Rat in a can. 92 00:09:33,540 --> 00:09:36,080 Rattrap to Silverbolt, 93 00:09:36,080 --> 00:09:38,580 I got a situation here! 94 00:09:38,580 --> 00:09:41,350 Rattrap! I... I am not reading you! 95 00:09:41,350 --> 00:09:42,620 What's wrong? 96 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 Come out, come out. 97 00:09:45,560 --> 00:09:47,070 Time to play. 98 00:09:48,240 --> 00:09:50,100 You wanna play, creep? 99 00:09:50,450 --> 00:09:52,300 Try me! 100 00:09:59,470 --> 00:10:01,850 DepthCharge! Oh, man, 101 00:10:01,850 --> 00:10:04,430 I never thought I'd be glad to see him again. 102 00:10:05,460 --> 00:10:07,290 Better clear the area, mouse. 103 00:10:07,290 --> 00:10:09,210 X and I play rough. 104 00:10:09,210 --> 00:10:11,550 No can do, Captain Minnow. 105 00:10:11,550 --> 00:10:12,750 I'm on a mission. 106 00:10:12,750 --> 00:10:15,740 But you keep that crab off my back for a few cycles, 107 00:10:15,740 --> 00:10:17,760 and I will be outta your way. 108 00:10:17,770 --> 00:10:20,280 Deal, but make it quick. 109 00:10:24,220 --> 00:10:26,210 Rattrap! Come in! 110 00:10:26,210 --> 00:10:28,210 What's going on down there? 111 00:10:31,520 --> 00:10:34,650 Ah, yes, what indeed? 112 00:10:38,790 --> 00:10:40,530 Megatron to Inferno. 113 00:10:40,970 --> 00:10:43,110 What is your command, Royalty? 114 00:10:43,110 --> 00:10:45,990 Well, it seems something has interfered 115 00:10:45,990 --> 00:10:48,580 with the Maximal attempt to salvage Sentinel. 116 00:10:48,940 --> 00:10:51,500 Move into designated positions. 117 00:10:51,500 --> 00:10:52,920 Yes, Royalty. 118 00:10:57,390 --> 00:11:00,980 This is the last time you'll interfere with my fun. 119 00:11:05,700 --> 00:11:08,340 Big talk for a crab cake. 120 00:11:23,450 --> 00:11:24,750 Oh, man, 121 00:11:24,750 --> 00:11:29,450 nothing like comfortable working conditions to motivate you. 122 00:11:33,370 --> 00:11:34,210 Got it! 123 00:11:34,210 --> 00:11:35,150 Oh, man, 124 00:11:35,150 --> 00:11:38,530 time to blow the ballast and get outta here! 125 00:12:08,020 --> 00:12:09,410 There he is! 126 00:12:13,120 --> 00:12:17,550 Well, where the heck you been, Bird Dog? 127 00:12:17,630 --> 00:12:19,180 You got Sentinel. 128 00:12:19,180 --> 00:12:20,650 Oh, good work! 129 00:12:20,650 --> 00:12:22,460 What happened down there? 130 00:12:22,620 --> 00:12:23,770 What happened? 131 00:12:23,770 --> 00:12:25,650 Rampage happened! 132 00:12:25,650 --> 00:12:29,130 Him and DepthCharge are dukin' it out on the bottom of the lake right now. 133 00:12:29,130 --> 00:12:33,010 Now, pull me outta here, will ya? 134 00:12:33,100 --> 00:12:34,340 Yes, uh, 135 00:12:34,360 --> 00:12:35,990 yes, of course. 136 00:12:39,120 --> 00:12:43,080 This load is rather heavy! 137 00:12:44,210 --> 00:12:46,720 Waspinator help! 138 00:12:50,070 --> 00:12:52,160 Waspinator one, 139 00:12:52,160 --> 00:12:54,690 doggy-bot zippo! 140 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 Rampage, terrorize! 141 00:13:29,020 --> 00:13:30,640 Now where did he... 142 00:13:31,550 --> 00:13:33,040 Buried and helpless. 143 00:13:33,300 --> 00:13:34,950 Life is good. 144 00:13:37,170 --> 00:13:39,030 Come out, come out... 145 00:13:42,370 --> 00:13:43,960 Shoulda looked closer... 146 00:13:43,960 --> 00:13:45,390 sucker. 147 00:13:58,320 --> 00:14:01,020 Comin' at ya... X. 148 00:14:05,990 --> 00:14:08,750 Get this back to the boss, bug-eyes. 149 00:14:08,750 --> 00:14:11,050 I'll clean up these here Maxis. 150 00:14:14,450 --> 00:14:17,560 Sentinel make Megatron happy, 151 00:14:17,560 --> 00:14:20,990 make Waspinator happy too. 152 00:14:22,640 --> 00:14:26,800 Sure was nice o' them bots to bring 'er up for us, 153 00:14:27,050 --> 00:14:29,820 just like the boss said they would. 154 00:14:40,870 --> 00:14:43,110 Let's finish this on dry land. 155 00:14:47,370 --> 00:14:50,780 I'll give your regards to sugar-bot. 156 00:14:53,180 --> 00:14:55,070 What the slaggin'... 157 00:14:57,870 --> 00:14:59,610 I... I been 158 00:14:59,640 --> 00:15:02,190 lookin' everywhere for ya. 159 00:15:16,660 --> 00:15:17,780 Quickly! 160 00:15:17,780 --> 00:15:20,390 We must... pursue Waspinator. 161 00:15:20,390 --> 00:15:21,750 Outta my way, 162 00:15:21,830 --> 00:15:23,600 I got a job to finish. 163 00:15:24,350 --> 00:15:25,390 NO! 164 00:15:25,390 --> 00:15:28,220 Waspinator has the Sentinel Control Module. 165 00:15:28,220 --> 00:15:30,210 If Megatron gets his hands on it... 166 00:15:30,290 --> 00:15:32,070 That's your war. 167 00:15:32,070 --> 00:15:34,290 I've got my own. 168 00:15:34,750 --> 00:15:38,210 Perhaps you should remember what it means to be a Maximal, 169 00:15:38,210 --> 00:15:40,910 if you dare call yourself that again! 170 00:15:41,210 --> 00:15:44,010 Ehh, save your voice box, Bolt. 171 00:15:44,010 --> 00:15:46,590 He's got what he wants. 172 00:15:46,590 --> 00:15:49,360 Come on, let's get after Waspinator. 173 00:16:04,250 --> 00:16:05,520 NO! 174 00:16:10,720 --> 00:16:16,400 Megatron will reward Waspinator for victory over Maximals. 175 00:16:17,630 --> 00:16:20,440 Maybe give Waspinator vacation! 176 00:16:23,200 --> 00:16:25,970 Yeah, looks like the module's slowin' him down. 177 00:16:26,490 --> 00:16:28,600 You got enough left for a power dive? 178 00:16:28,600 --> 00:16:30,870 Why, yes, but what... 179 00:16:30,870 --> 00:16:33,900 Just get as close as you can. 180 00:16:35,320 --> 00:16:38,050 Waspinator having good day. 181 00:16:38,210 --> 00:16:40,920 Not get shot once. 182 00:16:43,270 --> 00:16:45,130 Let's do it! 183 00:17:01,040 --> 00:17:04,069 Hey, we sure buzzed his beehive! 184 00:17:04,069 --> 00:17:05,969 Hey, nice flyin', Bolt! 185 00:17:24,310 --> 00:17:27,090 Give me the module or buuurrrn, Maximal! 186 00:17:30,930 --> 00:17:32,880 You want it, Predacon? 187 00:17:32,880 --> 00:17:34,070 Here it is. 188 00:17:34,070 --> 00:17:36,310 I'm tired of carrying it. 189 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 No tricks, 190 00:17:37,640 --> 00:17:39,450 or I'll destroy you. 191 00:17:43,710 --> 00:17:45,420 I'll take that! 192 00:17:49,440 --> 00:17:51,980 Stand and fight, vermin! 193 00:17:52,940 --> 00:17:54,140 Oh yeah? 194 00:17:54,140 --> 00:17:56,790 Shrivel up and die, ant! 195 00:18:08,720 --> 00:18:11,780 Sounds like Primal's bozos got trouble. 196 00:18:12,010 --> 00:18:13,410 DepthCharge, 197 00:18:13,420 --> 00:18:15,030 maximize! 198 00:18:59,860 --> 00:19:01,280 We did it! 199 00:19:01,280 --> 00:19:03,990 Let's get this gizmo back to base. 200 00:19:10,410 --> 00:19:12,160 Sentinel is ours! 201 00:19:12,160 --> 00:19:14,890 The Royalty will be pleased! 202 00:19:17,990 --> 00:19:19,640 Oh, man! 203 00:19:19,640 --> 00:19:21,310 We almost had it! 204 00:19:28,770 --> 00:19:32,710 Man! If it wasn't for this fish-faced crab cook, 205 00:19:32,710 --> 00:19:34,990 we'd have Sentinel right now. 206 00:19:34,990 --> 00:19:36,160 It was an accident. 207 00:19:36,160 --> 00:19:39,770 Oh yeah? When Bolt asked you for help, you turned him down. 208 00:19:39,770 --> 00:19:42,470 Was that an accident too? 209 00:19:42,470 --> 00:19:43,560 Is that true? 210 00:19:43,560 --> 00:19:45,280 I was kinda busy with Rampage. 211 00:19:45,280 --> 00:19:48,220 If you weren't damaged, I'd scramble your circuits. 212 00:19:48,220 --> 00:19:50,060 Don't let that stop you, Primal. 213 00:19:50,600 --> 00:19:52,960 let me take him, Optimus! 214 00:19:53,620 --> 00:19:56,550 I knew saving your hide was a mistake. 215 00:19:56,680 --> 00:19:57,940 Rattrap? 216 00:19:59,960 --> 00:20:05,520 Doh, well, yeah, technically he did kinda do that. 217 00:20:07,250 --> 00:20:08,470 Thanks. 218 00:20:09,580 --> 00:20:12,180 Looks like you did give us some help after all. 219 00:20:12,180 --> 00:20:14,460 Don't go gettin' all gushy on me. 220 00:20:14,460 --> 00:20:15,570 I'm not! 221 00:20:15,570 --> 00:20:18,520 You also cost us a major strategic advantage. 222 00:20:18,520 --> 00:20:21,620 That's why you can't continue to act as an independent. 223 00:20:21,720 --> 00:20:23,540 We need you, Maximal. 224 00:20:27,240 --> 00:20:28,460 I'll think about it. 225 00:20:29,480 --> 00:20:31,430 This crew sure needs something. 226 00:20:52,770 --> 00:20:53,920 Sentinel, 227 00:20:53,950 --> 00:20:55,480 online! 14018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.