Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,771
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:03,795 --> 00:00:07,716
Being around you drives me nuts.
And not being around you drives me nuts.
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,885
You two are miserable without each other.
4
00:00:10,093 --> 00:00:12,346
So if you wanna be with him,
just be with him.
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,390
I'm sorry but we need to make
the doppelganger blood useless.
6
00:00:15,849 --> 00:00:16,934
One of you needs to die.
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,227
The spell started.
8
00:00:19,311 --> 00:00:22,022
The spell will continue to unravel
spirit magic as it spreads.
9
00:00:23,524 --> 00:00:27,861
The other side is collapsing and everyone
in it, including me, is going away.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,364
Don't let go! Aah!
11
00:00:30,531 --> 00:00:33,700
I'm pestering all of you till I'm
returned to the land of the living.
12
00:00:33,909 --> 00:00:35,069
Markos: Welcome back, Julian.
13
00:00:35,202 --> 00:00:37,538
My wife's dead.
I'm in somebody else's body.
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,957
I've got nowhere to go,
my people are trying to kill me.
15
00:00:48,090 --> 00:00:49,883
There, dead doppelganger...
16
00:00:50,050 --> 00:00:51,760
- Oh, my god.
- Stopped the spell.
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,639
No. Somebody help!
18
00:01:16,577 --> 00:01:17,911
Oh, my god, Stefan.
19
00:01:18,078 --> 00:01:22,791
I didn't know where to bring him.
I just couldn't leave him outside.
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,586
Bonnie has a plan, right?
21
00:01:25,752 --> 00:01:27,879
She said that she could bring people back.
22
00:01:29,590 --> 00:01:31,967
Tell me that she can bring him back.
23
00:01:33,969 --> 00:01:37,014
We'll bring him back. Come on.
24
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
Let's get away from prying eyes.
25
00:01:41,977 --> 00:01:43,687
Okay.
26
00:02:14,468 --> 00:02:16,011
I got you.
27
00:02:18,430 --> 00:02:20,974
Looks like I've saved you
from metaphorical darkness...
28
00:02:21,183 --> 00:02:22,809
And actual darkness.
29
00:02:23,018 --> 00:02:24,561
I think you owe me a beer.
30
00:02:33,320 --> 00:02:34,696
Damon, stop.
31
00:02:37,991 --> 00:02:40,160
- You said you had a plan, Bonnie.
- I did.
32
00:02:40,369 --> 00:02:43,205
- I had a traveler who knew the spell.
- And you lost her.
33
00:02:43,455 --> 00:02:47,000
I didn't. She was sucked into oblivion
like everyone else on the other side.
34
00:02:47,167 --> 00:02:50,087
- Then find another one.
- It's more than just knowing the spell.
35
00:02:50,253 --> 00:02:51,672
Markos was able to come back...
36
00:02:51,838 --> 00:02:55,384
Because travelers were willing to
sacrifice themselves to ovennhelm me.
37
00:02:55,592 --> 00:02:59,513
I doubt they'll be willing to do that
for a bunch of supernatural strangers.
38
00:02:59,680 --> 00:03:02,349
You know who needs motivation?
You need motivation.
39
00:03:02,516 --> 00:03:05,185
If the other side goes away,
everyone we know there...
40
00:03:05,352 --> 00:03:08,021
- Including you, goes away with it.
- I know that.
41
00:03:08,230 --> 00:03:09,856
Do you think I wanna die?
42
00:03:10,065 --> 00:03:13,694
My brother is over there.
43
00:03:13,860 --> 00:03:14,986
I know that.
44
00:03:22,703 --> 00:03:26,415
So is Alaric, so is your grams.
45
00:03:26,623 --> 00:03:28,375
I know that, Damon.
46
00:03:31,294 --> 00:03:34,756
Let's not forget who else is at the top
of the search-and-rescue list.
47
00:03:35,006 --> 00:03:36,049
Enzo's here.
48
00:03:39,219 --> 00:03:41,930
Well, if it's not
Mr. Butterfingers himself.
49
00:03:42,139 --> 00:03:46,101
How'd it feel to have your only hope
of coming back slip through your fingers?
50
00:03:46,268 --> 00:03:49,730
Hello to you, too, grumpy pants.
Tell him to play nice, I have a plan.
51
00:03:49,896 --> 00:03:52,232
Are you serious?
You found another traveler?
52
00:03:52,399 --> 00:03:54,901
- Well, then, get on it.
- Enzo: I'm already on it, mate.
53
00:03:55,444 --> 00:03:58,655
You'll still need someone to do
this coming-back-from-the-dead spell.
54
00:03:58,905 --> 00:04:01,408
I assume you still have a witch or two
in your pocket?
55
00:04:01,908 --> 00:04:03,034
More or less.
56
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
Oh, great. Grandma just passed us.
57
00:04:09,332 --> 00:04:11,960
If you wanna drive, just say so.
58
00:04:12,169 --> 00:04:13,628
No, I want you to drive.
59
00:04:13,837 --> 00:04:17,466
Just at a speed more fitting for two people
who just tried to commit murder.
60
00:04:17,674 --> 00:04:21,219
They are not following us.
Markos stripped the town of spirit magic.
61
00:04:21,470 --> 00:04:22,971
There's no way they survived it.
62
00:04:23,180 --> 00:04:24,973
Something tells me they did.
63
00:04:31,980 --> 00:04:33,273
I bet if I turn around...
64
00:04:35,859 --> 00:04:38,069
Using our own tricks against us.
65
00:04:39,488 --> 00:04:40,572
Jerks.
66
00:04:43,492 --> 00:04:45,202
Little tip.
67
00:04:45,452 --> 00:04:47,954
If you're gonna flee the crime,
take back roads.
68
00:04:48,997 --> 00:04:50,624
You really wanna do this again?
69
00:04:50,832 --> 00:04:55,962
The part where you try to kill a doppelg'ainger?
There's no point, Stefan's already dead.
70
00:05:03,136 --> 00:05:04,596
I know you don't believe me...
71
00:05:05,847 --> 00:05:07,474
But I am sorry.
72
00:05:07,641 --> 00:05:08,850
Elena: Good.
73
00:05:09,100 --> 00:05:11,144
Because you're gonna help
bring him back.
74
00:05:11,353 --> 00:05:13,730
Look, I get what you need from us.
75
00:05:13,980 --> 00:05:18,819
But if both doppelgangers are alive again,
the travelers can re-start their spell.
76
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
Witch magic goes bye-bye
and all you vamps, you're goners.
77
00:05:23,365 --> 00:05:25,909
They're not gonna have a chance
to start again.
78
00:05:26,076 --> 00:05:28,870
In order to bring Stefan back,
we're gonna have to kill them.
79
00:05:29,120 --> 00:05:32,207
- A lot of them. Including markos.
- We can't help you.
80
00:05:32,707 --> 00:05:35,001
Even if we wanted to,
our coven would kill us.
81
00:05:35,168 --> 00:05:38,004
- Stefan saved your life.
- I know he did but...
82
00:05:38,171 --> 00:05:39,214
We can't risk it.
83
00:05:42,509 --> 00:05:45,220
- No!
- Your brother is officially on the other side.
84
00:05:48,348 --> 00:05:49,683
Think you can risk it now?
85
00:06:01,903 --> 00:06:03,446
It is a good day, sheriff.
86
00:06:03,655 --> 00:06:04,698
Maybe for you.
87
00:06:04,906 --> 00:06:08,910
It took me all night to evacuate a 10-mile
civilian radius around the town square.
88
00:06:09,703 --> 00:06:11,371
Gas leak. Very clever.
89
00:06:11,580 --> 00:06:13,456
I appreciate your cooperation.
90
00:06:13,707 --> 00:06:16,877
It'll keep our residents away for now
but certainly not forever.
91
00:06:17,085 --> 00:06:20,213
We can think of something
if we put our heads together.
92
00:06:21,548 --> 00:06:22,908
Forbes:
Why did they move our sign?
93
00:06:23,049 --> 00:06:26,219
Our desire was to end
spirit magic everywhere.
94
00:06:26,428 --> 00:06:28,263
As you can see, we hit a snag.
95
00:06:28,471 --> 00:06:32,893
Nevertheless, this is our home now.
Just to keep things simple...
96
00:06:33,059 --> 00:06:36,730
We've reset the official border
of Mystic Falls to where the spell begins.
97
00:06:36,938 --> 00:06:38,899
Right there.
98
00:06:39,107 --> 00:06:41,234
Of all the small towns to call home...
99
00:06:41,401 --> 00:06:44,279
You probably shouldn't have picked one
full of vampires.
100
00:06:44,487 --> 00:06:46,031
You think I'm afraid of vampires?
101
00:06:47,908 --> 00:06:52,454
Maybe you think your friend, Damon,
or your daughter can come save the day.
102
00:06:53,914 --> 00:06:57,918
Let me give an example
of why that would be unwise.
103
00:07:02,422 --> 00:07:05,926
- Tyler.
- Oh, that's not Tyler anymore.
104
00:07:06,092 --> 00:07:08,929
That's Julian,
the traveler who betrayed his people...
105
00:07:09,095 --> 00:07:12,933
When he killed the doppelganger
and stopped the spell.
106
00:07:13,099 --> 00:07:16,937
A big, scary werewolf-vampire hybrid.
107
00:07:17,103 --> 00:07:21,107
And yet, a little vervain,
a touch of wolfsbane, and here you are.
108
00:07:21,942 --> 00:07:24,778
Weak and all mine.
109
00:07:24,986 --> 00:07:27,822
You think you're a great leader
because you pillage a town?
110
00:07:28,031 --> 00:07:30,784
That makes you king now? Heh.
111
00:07:32,160 --> 00:07:35,163
Sorry, your highness, but I don't buy it.
112
00:07:35,372 --> 00:07:38,124
That's because you haven't set foot
inside my kingdom.
113
00:07:39,459 --> 00:07:42,963
The spell the travelers cast across
Mystic Falls eliminates spirit magic.
114
00:07:43,171 --> 00:07:47,258
So while my people continue to have access
to the earth's purest magic...
115
00:07:47,467 --> 00:07:51,137
Your friend, Tyler, will be stripped of
everything the witches did to him.
116
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
First, his hybrid side.
Then, his vampirism.
117
00:07:54,391 --> 00:07:56,643
And with no vampirism to keep him alive...
118
00:07:57,769 --> 00:08:02,315
He'll just be a boy with a werewolf gene
who happened to break his neck.
119
00:08:05,819 --> 00:08:07,654
Don't do this, no. No. Stop.
120
00:08:07,821 --> 00:08:09,197
Stop. Please don't.
121
00:08:09,406 --> 00:08:12,283
Don't, no, please.
122
00:08:34,556 --> 00:08:36,349
Oh, my god.
123
00:08:43,982 --> 00:08:45,817
One less witch-twin in the world.
124
00:08:45,984 --> 00:08:48,987
No, one more person we need to bring back.
125
00:08:49,195 --> 00:08:51,448
This list is getting uncomfortably long.
126
00:08:51,656 --> 00:08:52,741
Tell me about it.
127
00:08:52,949 --> 00:08:56,161
But with Liv doing the spell,
not bringing her brother back would be...
128
00:08:56,369 --> 00:08:58,163
- Smart? Savvy?
- Cruel.
129
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
It would be cruel.
130
00:08:59,956 --> 00:09:02,917
But none of it matters
if your mysterious traveler doesn't show.
131
00:09:03,418 --> 00:09:05,128
Tyler: Bonnie?
132
00:09:08,882 --> 00:09:10,341
Tyler?
133
00:09:11,051 --> 00:09:12,427
Is that you?
134
00:09:12,635 --> 00:09:14,220
How the hell did I get here?
135
00:09:15,096 --> 00:09:18,516
You're dead and you're you.
136
00:09:19,976 --> 00:09:21,019
Caroline was right.
137
00:09:21,227 --> 00:09:23,063
Dying eliminated your passenger.
138
00:09:23,271 --> 00:09:25,356
Tyler: Hang on.
139
00:09:26,066 --> 00:09:27,400
Did you say I'm dead?
140
00:09:28,026 --> 00:09:29,944
I did, but we can bring you back.
141
00:09:30,153 --> 00:09:32,280
And the list keeps growing.
142
00:09:32,489 --> 00:09:35,575
I need you to trust me, okay?
143
00:09:38,495 --> 00:09:39,996
Do I have a choice?
144
00:09:46,503 --> 00:09:51,382
Class is in session.
First assignment, anti-magic perimeter.
145
00:09:51,549 --> 00:09:53,134
Gilbert? What do you got?
146
00:09:53,384 --> 00:09:57,472
I walked around Mystic Falls this morning to
see where my hunter instincts disappeared.
147
00:09:57,680 --> 00:10:00,558
Meaning what, your biceps shrunk
and your brain got smaller?
148
00:10:00,767 --> 00:10:03,228
Meaning I have a supernatural
urge to kill vampires.
149
00:10:03,394 --> 00:10:05,897
So wherever I hated you less,
there was no magic.
150
00:10:06,106 --> 00:10:09,192
The cemetery's outside
of the no-magic perimeter.
151
00:10:09,400 --> 00:10:11,194
Couple of unpopulated areas,
other than...
152
00:10:11,361 --> 00:10:14,441
Caroline: Hey, professor
Salvatore, not everyone can see the map.
153
00:10:14,614 --> 00:10:18,326
- Elena: Yeah, don't forget about us.
- Donovan, you had one job.
154
00:10:18,535 --> 00:10:20,286
I'll send you a picture right now.
155
00:10:27,210 --> 00:10:29,003
- We should be there.
- Damon: Nope.
156
00:10:29,212 --> 00:10:31,172
You should not be, you're on witch duty...
157
00:10:31,339 --> 00:10:34,217
Because without crazy-locks,
no one's rising from the dead.
158
00:10:34,425 --> 00:10:38,179
So next order of business, mass murder.
159
00:10:38,429 --> 00:10:39,722
Quarterback?
160
00:10:40,223 --> 00:10:41,432
Thank you.
161
00:10:41,641 --> 00:10:43,101
I got these from the sheriff.
162
00:10:43,268 --> 00:10:45,687
Apparently, there was truth
to her evacuation story.
163
00:10:45,937 --> 00:10:48,022
A major gas line
runs underneath the town.
164
00:10:48,231 --> 00:10:50,859
Now, if it did leak, it could be deadly.
165
00:10:51,067 --> 00:10:53,069
As in massive explosion kind of deadly.
166
00:10:53,278 --> 00:10:54,696
We can't blow up our hometown.
167
00:10:54,946 --> 00:10:57,991
Says one of the only people left
in this group who can actually live there.
168
00:10:58,199 --> 00:10:59,784
We're not blowing up our town.
169
00:10:59,993 --> 00:11:02,620
We just need to lure enough travelers
to one spot.
170
00:11:02,829 --> 00:11:05,790
How? We can't lure anyone
anywhere stuck out here.
171
00:11:05,999 --> 00:11:08,251
That's where your mama comes in.
172
00:11:08,459 --> 00:11:11,546
She will convince them
to gather somewhere inside.
173
00:11:11,754 --> 00:11:15,884
Meanwhile, these two geniuses
at 7:00 will turn on the gas, let it leak.
174
00:11:16,050 --> 00:11:18,303
We'll have 10 minutes
before anyone can smell it.
175
00:11:18,511 --> 00:11:20,763
You clear out, boom.
176
00:11:20,972 --> 00:11:24,809
Travelers gone, resurrection spell starts,
loved ones return.
177
00:11:25,018 --> 00:11:27,187
Good? Good?
178
00:11:28,271 --> 00:11:29,480
Class dismissed.
179
00:11:32,108 --> 00:11:34,903
Ha. I thought for sure he'd be here.
180
00:11:35,111 --> 00:11:38,406
If you were a history teacher turned
vampire, where else would you be?
181
00:11:38,615 --> 00:11:41,242
You seem, uh, very intent
on finding someone you barely know.
182
00:11:41,492 --> 00:11:43,411
- I have a thing for day-drinkers.
- Mm.
183
00:11:43,620 --> 00:11:45,246
Plus he has a cute name.
184
00:11:45,496 --> 00:11:47,248
Alaric. Mm.
185
00:11:47,498 --> 00:11:48,875
We'll find him.
186
00:11:50,293 --> 00:11:53,755
Seriously, this is what I have to look
fonrvard to when I come back to life?
187
00:11:54,005 --> 00:11:56,841
- All-you-can-eat potato skins?
- Mm.
188
00:11:57,008 --> 00:11:59,302
Remind me again
why you never made it to Portland.
189
00:11:59,510 --> 00:12:04,182
I was attacked by Silas and locked
in a safe to drown for three months.
190
00:12:04,390 --> 00:12:08,519
Right. And then you made it out
and yet, you're still here.
191
00:12:09,354 --> 00:12:14,025
Either one of us could blink out of existence
any second, so if you have something to say...
192
00:12:14,234 --> 00:12:16,236
- Caroline.
- What about Caroline?
193
00:12:16,819 --> 00:12:20,907
- Wow, you really don't see it, do you?
- See what?
194
00:12:21,115 --> 00:12:25,203
Listen, I might not carry a lot of weight
with you people, but I'm still the sheriff...
195
00:12:25,370 --> 00:12:27,664
And I still represent the people
who live here.
196
00:12:27,872 --> 00:12:30,333
Travelers haven't been able
to gather for centuries.
197
00:12:30,500 --> 00:12:33,503
Last thing they'll tolerate
is a list of your ground rules.
198
00:12:34,545 --> 00:12:37,090
What if there's an open bar.
199
00:12:40,093 --> 00:12:43,888
She's trying to gather the travelers.
They're planning something.
200
00:12:44,097 --> 00:12:45,139
I should go with you.
201
00:12:45,348 --> 00:12:47,600
Bonnie: You need to go be a younger,
hotter Bruce Willis.
202
00:12:47,809 --> 00:12:54,107
And if I take one step into Mystic Falls,
goodbye magic, goodbye anchor, goodbye me.
203
00:12:54,315 --> 00:12:56,567
At least, tell me how this works.
204
00:12:56,734 --> 00:12:58,820
Bonnie:
Being an anchor is like being a gateway.
205
00:12:59,070 --> 00:13:02,615
Usually, it's one way, but when
the travelers die, Liv will do the spell.
206
00:13:02,824 --> 00:13:06,577
Her magic combined with all those travelers
opening the gate at once...
207
00:13:06,744 --> 00:13:10,873
Will allow the people on the other side to
push their way through me like markos did.
208
00:13:11,082 --> 00:13:15,128
- What about you? What happens?
- I stop being the anchor.
209
00:13:15,837 --> 00:13:17,588
Yeah, but how do you get through?
210
00:13:17,755 --> 00:13:19,882
Jeremy, I'll be fine.
211
00:13:20,633 --> 00:13:24,178
Look, I gotta go, okay? Be careful.
212
00:13:25,763 --> 00:13:27,348
What is your plan, exactly?
213
00:13:28,641 --> 00:13:29,934
My plan is my job.
214
00:13:30,143 --> 00:13:34,188
Just like the spell is yours,
which apparently you suck at.
215
00:13:34,397 --> 00:13:35,940
We should already be on the road.
216
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
I'm late, aren't I? My bad.
217
00:13:38,526 --> 00:13:42,030
I was watching some 80-year-old witch
get dragged off to never-never land.
218
00:13:42,238 --> 00:13:44,907
It was, uh, weirdly entertaining.
219
00:13:45,116 --> 00:13:47,285
- Stefan?
- Not exactly.
220
00:13:47,493 --> 00:13:50,538
Bonnie, meet the traveler
with our one-way ticket out of here.
221
00:13:50,747 --> 00:13:54,876
Though you may know him better as an ancient
immortal with a desperate need of a cure.
222
00:13:55,126 --> 00:13:57,045
Oh, my god.
223
00:13:57,253 --> 00:13:59,047
Silas.
224
00:13:59,255 --> 00:14:00,631
You killed my dad.
225
00:14:01,799 --> 00:14:05,011
And now, I'm gonna help you
bring your friends back to life.
226
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
And me along with them.
227
00:14:07,055 --> 00:14:08,806
So, what do you say...
228
00:14:10,058 --> 00:14:11,642
."Bygones?
229
00:14:15,938 --> 00:14:18,274
- Where the hell is Alaric?
- I don't know.
230
00:14:18,483 --> 00:14:19,984
Maybe he finally found peace.
231
00:14:20,193 --> 00:14:22,278
If he did,
I'm gonna be pissed he beat me.
232
00:14:22,487 --> 00:14:25,782
Why didn't you? If anyone
was gonna find peace, it should be you.
233
00:14:25,990 --> 00:14:30,912
I don't know. Maybe there's something I'm
still supposed to do to, earn my stripes.
234
00:14:31,120 --> 00:14:32,830
Let's make a deal.
235
00:14:33,081 --> 00:14:35,083
If all this fails,
and we're stuck here...
236
00:14:35,291 --> 00:14:38,669
We're not gonna let whatever's happening
to these people happen to us.
237
00:14:38,878 --> 00:14:41,964
- We're gonna find peace together.
- A death peace pact?
238
00:14:46,469 --> 00:14:49,555
Come on, let's go. I'd hate for you
to miss your come-back-to-life window...
239
00:14:49,764 --> 00:14:53,768
- Before your first date with Caroline.
- Oh, shut it.
240
00:14:58,689 --> 00:15:02,527
Esvet, not vat. I feel
like I'm teaching calculus to an infant.
241
00:15:02,735 --> 00:15:05,363
I'm a little nervous
about unleashing a plague onto humanity.
242
00:15:05,571 --> 00:15:07,198
Ooh. I've been upgraded to a plague?
243
00:15:07,407 --> 00:15:09,283
Ah. How biblical and fitting.
244
00:15:09,450 --> 00:15:13,746
Seeing as I probably will kill a lot of people in
an epic, all-inclusive way once I'm out of here.
245
00:15:13,955 --> 00:15:15,915
Oh, speaking of,
how is my shadow self?
246
00:15:16,124 --> 00:15:19,419
Is it a crime for someone so good-looking
to be so sad all the time?
247
00:15:20,128 --> 00:15:21,879
Just teach me the damn spell.
248
00:15:22,839 --> 00:15:26,134
Hey, did you find the traveler
that's gonna get us out of here?
249
00:15:26,300 --> 00:15:30,221
Yep. Learning the spell as we speak.
I'd introduce you, but, um...
250
00:15:30,388 --> 00:15:31,639
Thank you, whoever you are.
251
00:15:31,848 --> 00:15:37,061
- Oh, just a perfect specimen of man...
- Moody old lady, kind of senile.
252
00:15:37,270 --> 00:15:38,563
Got it.
253
00:15:40,314 --> 00:15:43,526
Well, I'm gonna call Damon.
I'll let him know that we're ready.
254
00:15:53,619 --> 00:15:57,498
Can we talk about the irony of blowing up
the only place dumb enough to hire us?
255
00:15:57,707 --> 00:16:02,086
I'm sure the Salvatores will make
a generous contribution to help fix it.
256
00:16:02,295 --> 00:16:04,172
Yeah, if they can come home.
257
00:16:04,380 --> 00:16:07,717
No one said killing the travelers
will get rid of this anti-magic thing.
258
00:16:09,177 --> 00:16:12,263
Although Mystic Falls might
be a half-decent place to live again.
259
00:16:12,472 --> 00:16:17,560
No more vampire attacks,
crazy blood rituals, you know? Safe.
260
00:16:17,768 --> 00:16:18,853
Like it used to be.
261
00:16:19,061 --> 00:16:21,939
Except that I wouldn't be able to invite
my girlfriend over.
262
00:16:22,148 --> 00:16:26,068
There are worse things than having to visit
your girl at college on weekends, jer.
263
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
It's called normal.
264
00:16:29,864 --> 00:16:31,157
We're here.
265
00:16:33,534 --> 00:16:37,079
[Rock music playing over speakers
266
00:16:53,262 --> 00:16:56,307
I warned you they probably
wouldn't give you the chance to speak.
267
00:16:56,516 --> 00:16:58,851
They don't seem to have a problem
with free food.
268
00:17:00,937 --> 00:17:02,188
Where are you going?
269
00:17:02,980 --> 00:17:05,274
I'm clearly not gonna have
much of an impact here.
270
00:17:05,483 --> 00:17:08,528
So I think it's time I take my own orders
and evacuate.
271
00:17:09,195 --> 00:17:11,239
We're not lawless, you know.
272
00:17:11,447 --> 00:17:14,325
We could use someone like you.
Have a drink with me.
273
00:17:14,992 --> 00:17:17,286
Allow me to convince you
this can be your home.
274
00:17:17,495 --> 00:17:21,541
My home is a place my daughter
can come visit. Goodbye.
275
00:17:23,000 --> 00:17:27,129
Please, I insist.
276
00:17:29,507 --> 00:17:32,343
- So you're good?
- Operation massacre.
277
00:17:32,552 --> 00:17:35,846
Assuming Donovan knows the difference
between a water and a gas main...
278
00:17:36,055 --> 00:17:37,890
Yeah, I'm good.
279
00:17:40,518 --> 00:17:43,020
Listen, I wanted to spare you
the gory details.
280
00:17:43,229 --> 00:17:46,399
Then I figured, I'd be lying
and the point of saving the universe...
281
00:17:46,607 --> 00:17:48,526
Will be moot because you'd be pissed.
282
00:17:48,734 --> 00:17:50,444
So here it is.
283
00:17:51,529 --> 00:17:56,367
Project kaboom needs someone
to trigger the explosion, so to speak.
284
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
Okay.
285
00:17:58,911 --> 00:17:59,996
Wait, you?
286
00:18:01,247 --> 00:18:04,125
No, Damon. No, absolutely not, no.
287
00:18:04,333 --> 00:18:07,545
Go with your first instinct, Damon.
Lesson learned.
288
00:18:07,753 --> 00:18:10,423
Look at me, Damon.
289
00:18:11,257 --> 00:18:12,925
Do you see a future with me?
290
00:18:13,926 --> 00:18:15,720
Because that's all I see.
291
00:18:15,928 --> 00:18:19,599
Elena, I've seen it since the second
I laid eyes on you.
292
00:18:19,807 --> 00:18:22,143
Then don't go on a suicide mission.
293
00:18:22,351 --> 00:18:25,146
Listen, technically,
it's only half a suicide mission.
294
00:18:25,354 --> 00:18:28,858
We're gonna be bringing people back
and I'm gonna be with them.
295
00:18:29,066 --> 00:18:30,610
What if something goes wrong?
296
00:18:34,322 --> 00:18:40,077
All right, not to relive old fights,
but this is my choice.
297
00:18:40,286 --> 00:18:41,787
And I need you to respect it.
298
00:18:43,289 --> 00:18:45,041
That was a low blow.
299
00:18:45,249 --> 00:18:48,085
Hey, I will make it back to you.
300
00:18:49,337 --> 00:18:50,880
I promise.
301
00:18:59,513 --> 00:19:01,182
I promise you.
302
00:19:05,519 --> 00:19:07,772
Everything all right in there?
303
00:19:12,151 --> 00:19:13,194
We're good.
304
00:19:14,570 --> 00:19:16,614
But Silas is a crappy mentor, fyi.
305
00:19:30,795 --> 00:19:32,880
She's ready, let's get on with it.
306
00:19:46,268 --> 00:19:48,312
Help me.
307
00:19:56,404 --> 00:19:57,738
Bygones.
308
00:20:32,732 --> 00:20:34,775
You can do this, Liv.
309
00:20:55,588 --> 00:20:59,049
All right, it's 7:00 on the dot. Let's go.
310
00:21:20,946 --> 00:21:22,740
Bonnie: Come on, grams.
311
00:21:24,575 --> 00:21:26,494
Where are you?
312
00:21:28,496 --> 00:21:31,248
Sheila:
Didn't I teach you not to rush your elders?
313
00:21:31,957 --> 00:21:33,834
We move a little slower.
314
00:21:34,084 --> 00:21:37,588
- Thank god. I found us all a way out.
- Sheila: Think I was born yesterday?
315
00:21:37,755 --> 00:21:39,507
I know what you're doing.
316
00:21:39,715 --> 00:21:42,676
You cannot survive all these people
coming through you.
317
00:21:42,885 --> 00:21:46,138
And even if you could,
when it's all said and done...
318
00:21:47,264 --> 00:21:49,600
You're still the anchor.
And when this place...
319
00:21:49,767 --> 00:21:52,520
- I know what you're about to say.
- No, you don't.
320
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
I was going to say...
321
00:21:55,606 --> 00:22:00,653
That it's been my privilege to watch you
grow into the beautiful woman you've become.
322
00:22:06,867 --> 00:22:10,871
You need to pass through me
when the ritual begins.
323
00:22:13,374 --> 00:22:14,416
I'm staying here.
324
00:22:15,918 --> 00:22:17,753
Grams, you can't.
325
00:22:18,254 --> 00:22:21,715
This place is imploding
and taking everyone with it.
326
00:22:21,924 --> 00:22:23,259
I can't come, Bonnie.
327
00:22:23,509 --> 00:22:27,012
You're not the only member of this family
who knows how to make a sacrifice.
328
00:22:27,221 --> 00:22:28,305
What does that mean?
329
00:22:28,514 --> 00:22:30,140
It means that I'm gonna be fine.
330
00:22:31,767 --> 00:22:32,852
I found peace...
331
00:22:34,144 --> 00:22:36,939
Because I made sure
that you'll find yours.
332
00:22:39,900 --> 00:22:41,277
I don't understand.
333
00:22:42,278 --> 00:22:44,446
Not your concern.
334
00:22:44,780 --> 00:22:47,449
Just know I looked out for you.
335
00:22:54,790 --> 00:22:57,001
I love you, Bonnie.
336
00:23:00,880 --> 00:23:02,965
You stay strong.
337
00:23:08,053 --> 00:23:09,305
I love you.
338
00:23:46,050 --> 00:23:48,010
Third phone call in five minutes.
339
00:23:48,928 --> 00:23:51,972
- Look, what am I doing here?
- I was wondering the same thing.
340
00:23:52,222 --> 00:23:57,019
You evacuated the town, yet you stayed
to lecture us on our civic duties?
341
00:23:57,645 --> 00:23:59,146
Captain goes down with his ship.
342
00:23:59,939 --> 00:24:01,857
Or you're up to something.
343
00:24:06,403 --> 00:24:07,863
Do you smell gas?
344
00:24:14,119 --> 00:24:17,414
I think there's a leak
coming from the hatch.
345
00:25:06,922 --> 00:25:08,298
What the hell are you doing?
346
00:25:08,799 --> 00:25:10,926
You said to respect your choice.
And I did.
347
00:25:11,301 --> 00:25:12,469
Now you can respect mine.
348
00:25:12,678 --> 00:25:15,097
Whoa.
No. No, that's not how this works, Elena.
349
00:25:15,305 --> 00:25:18,142
The second we cross that border
you're gonna feel everything.
350
00:25:18,642 --> 00:25:21,937
You're gonna drown again. Take you
back to the night you died a human.
351
00:25:22,146 --> 00:25:23,981
I know what I signed up for, Damon.
352
00:25:24,189 --> 00:25:25,441
And I'm all in.
353
00:25:30,446 --> 00:25:32,114
What are you staring at?
354
00:25:32,322 --> 00:25:33,449
Drive.
355
00:25:55,429 --> 00:25:58,057
Hurry. We have to die
while we're still vampires...
356
00:26:05,439 --> 00:26:07,066
No. Come on.
357
00:26:10,778 --> 00:26:12,362
Damon.
358
00:26:13,072 --> 00:26:14,448
I know.
359
00:26:14,656 --> 00:26:15,866
I know.
360
00:26:40,224 --> 00:26:41,892
Luke: Just keep going.
361
00:27:01,036 --> 00:27:02,663
We meet again.
362
00:27:03,247 --> 00:27:04,957
We can do this all day, Bonnie.
363
00:27:05,165 --> 00:27:07,918
Your friends kill me
and I come right back through you.
364
00:27:09,253 --> 00:27:10,921
I look foward to the déja vu.
365
00:27:23,142 --> 00:27:25,769
- Bonnie.
- Elena.
366
00:27:26,436 --> 00:27:28,230
Did it work? Are you...?
367
00:27:28,438 --> 00:27:30,440
- Yes.
- Yeah?
368
00:27:30,649 --> 00:27:32,651
Did Damon...? Damon: Right here.
369
00:27:35,821 --> 00:27:36,864
Bonnie: Okay.
370
00:27:37,072 --> 00:27:40,075
When you pass through me, you're gonna
wake up on the other side.
371
00:27:40,284 --> 00:27:42,524
- I need you to get back here as fast as you can.
- Okay.
372
00:28:02,014 --> 00:28:04,224
Did you seriously wear your seat belt?
373
00:28:05,017 --> 00:28:06,643
Oh, my god.
374
00:28:06,852 --> 00:28:07,978
Alaric, what are you...?
375
00:28:08,187 --> 00:28:09,688
Come on. You gotta go.
376
00:28:10,314 --> 00:28:12,065
What about Damon? I need to find him.
377
00:28:12,274 --> 00:28:15,235
No, you need to go home to your brother.
I'll find Damon.
378
00:28:15,485 --> 00:28:18,113
- I can't...
- Come on, Elena. Get out of here.
379
00:28:19,489 --> 00:28:21,825
-Okay.
380
00:28:51,605 --> 00:28:54,066
Liz. No. No, no.
381
00:28:56,026 --> 00:28:57,819
Come on.
382
00:29:10,374 --> 00:29:13,252
Friendly advice,
when you finally get the girl...
383
00:29:14,253 --> 00:29:15,587
Don't blow her up.
384
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
- Good to see you too, buddy.
- Yeah.
385
00:29:24,304 --> 00:29:26,056
I think she's gonna be okay.
386
00:29:36,650 --> 00:29:38,402
Bonnie. Bonnie.
387
00:29:39,194 --> 00:29:40,237
Bonnie! Hey!
388
00:29:40,445 --> 00:29:43,073
Look, it's too much for her.
We need to start now.
389
00:29:43,240 --> 00:29:45,450
No. We go together.
Damon isn't here yet.
390
00:29:46,868 --> 00:29:48,787
I don't care.
391
00:29:53,875 --> 00:29:56,712
Hey. Liv.
392
00:29:58,130 --> 00:29:59,339
Liv.
393
00:30:01,008 --> 00:30:05,178
Hey, look, you need to stop now, okay?
If you keep going, it's gonna kill you.
394
00:30:05,387 --> 00:30:07,806
No. I promised that I'd help them.
395
00:30:15,772 --> 00:30:17,024
You need to come through.
396
00:30:17,232 --> 00:30:18,859
What about everyone else?
397
00:30:19,484 --> 00:30:21,320
You don't have to tell me twice.
398
00:30:27,117 --> 00:30:28,744
Enzo: Whew.
399
00:30:30,454 --> 00:30:32,831
See you around, gorgeous.
400
00:30:38,378 --> 00:30:41,798
- Tyler?
- Yeah. It's me.
401
00:30:44,634 --> 00:30:46,303
- Whoa.
- What's wrong?
402
00:30:46,470 --> 00:30:48,138
That felt different.
403
00:30:48,347 --> 00:30:50,140
What do you mean?
404
00:31:03,403 --> 00:31:04,654
You're not healing.
405
00:31:06,156 --> 00:31:08,158
I'm not a hybrid anymore.
406
00:31:12,537 --> 00:31:14,498
Come on, guys, we don't have much time.
407
00:31:14,706 --> 00:31:16,083
Grab my hand.
408
00:31:17,376 --> 00:31:20,754
- Go. Go. You have to go. Come on.
- No.
409
00:31:24,049 --> 00:31:25,342
I can't find Damon.
410
00:31:25,550 --> 00:31:29,262
- You go. I'll wait here.
- No, I'm not leaving without him.
411
00:31:29,471 --> 00:31:31,681
- This place is falling apart.
- No.
412
00:31:36,603 --> 00:31:38,021
Elena, thank god.
413
00:31:38,188 --> 00:31:39,564
No, Bonnie. Why would you do that?
414
00:31:39,773 --> 00:31:41,775
- I can't leave without him.
- We'll find him.
415
00:31:41,983 --> 00:31:44,653
What's going on?
Who are we missing? Where's Stefan?
416
00:31:46,029 --> 00:31:47,447
Are you okay?
417
00:31:47,614 --> 00:31:49,134
- What's going on?
- Elena: Oh, my god.
418
00:31:49,282 --> 00:31:50,617
Bonnie?
419
00:31:56,581 --> 00:31:57,999
- Stefan.
- I was just trying...
420
00:31:58,208 --> 00:31:59,334
- What's wrong?
- She fell.
421
00:32:00,961 --> 00:32:02,212
Damon. He's not there yet.
422
00:32:02,379 --> 00:32:05,799
- This isn't happening.
- It's okay.
423
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
I can do this.
424
00:32:21,481 --> 00:32:22,899
Bonnie.
425
00:32:26,319 --> 00:32:28,738
This is killing you, isn't it?
426
00:32:29,823 --> 00:32:31,158
I can hold on.
427
00:32:32,742 --> 00:32:35,078
I have to. Just come through.
428
00:32:35,287 --> 00:32:36,496
We have to finish this.
429
00:32:36,746 --> 00:32:37,789
Not just yet.
430
00:32:50,844 --> 00:32:54,347
Lexi. Come on. It's your turn.
431
00:32:55,348 --> 00:32:59,019
Every person that passes through
takes you one step closer to death.
432
00:33:00,520 --> 00:33:05,442
What kind of a best friend would I be if
you died before Stefan got his brother back?
433
00:33:16,119 --> 00:33:18,163
You're not gonna get me.
434
00:33:37,098 --> 00:33:38,517
Damon: Bonnie.
435
00:33:38,975 --> 00:33:40,018
Thank god.
436
00:33:47,150 --> 00:33:48,568
Screw those guys.
437
00:33:50,987 --> 00:33:52,822
I won't let you die for them.
438
00:34:01,122 --> 00:34:03,708
- Where's Elena?
- She made it through.
439
00:34:04,042 --> 00:34:05,919
- Okay.
- Come on.
440
00:34:20,559 --> 00:34:22,936
Well, would you look at that?
441
00:34:30,360 --> 00:34:31,486
Oh, my god.
442
00:34:35,365 --> 00:34:36,866
Bonnie. We need to find them.
443
00:34:37,033 --> 00:34:40,161
- We need to start the spell again.
- We can't. That was our one shot.
444
00:34:40,370 --> 00:34:43,039
But Damon's on the other side.
We have to...
445
00:34:43,248 --> 00:34:44,666
Elena.
446
00:34:49,713 --> 00:34:51,381
It's too late.
447
00:35:09,399 --> 00:35:10,734
He's here.
448
00:35:16,823 --> 00:35:18,325
You can say goodbye.
449
00:35:48,104 --> 00:35:49,981
I lost them both.
450
00:35:52,067 --> 00:35:55,195
Two people I've known longest
in this world...
451
00:35:55,779 --> 00:35:57,530
Both gone.
452
00:36:03,203 --> 00:36:05,163
She never came out.
453
00:36:06,790 --> 00:36:10,460
Neither did markos.
I know that's not a coincidence.
454
00:36:11,711 --> 00:36:15,006
It was her, uh, unfinished business.
455
00:36:19,010 --> 00:36:20,595
And Damon, uh...
456
00:36:23,598 --> 00:36:26,726
He finally had everything he wanted.
457
00:36:29,688 --> 00:36:31,606
He was happy.
458
00:36:36,277 --> 00:36:38,113
He should be here.
459
00:36:48,540 --> 00:36:50,792
You lied to me.
460
00:36:56,131 --> 00:36:59,175
Even if I wanted to apologize...
461
00:36:59,634 --> 00:37:01,636
You couldn't hear me.
462
00:37:02,262 --> 00:37:03,847
So I won't.
463
00:37:06,349 --> 00:37:08,893
Please, don't leave me.
464
00:37:10,228 --> 00:37:12,856
I don't have a choice, baby.
465
00:37:14,274 --> 00:37:20,613
You are by far the greatest thing that ever
happened to me in my 173 years on this earth.
466
00:37:21,948 --> 00:37:25,118
The fact that I get to die
knowing that I was loved...
467
00:37:25,368 --> 00:37:26,619
Not just by anyone...
468
00:37:27,704 --> 00:37:31,249
By you, Elena Gilbert...
469
00:37:31,875 --> 00:37:34,794
Is the epitome of a fulfilled life.
470
00:37:46,306 --> 00:37:48,933
It was never really gonna get
any better than this.
471
00:37:50,185 --> 00:37:51,603
Ipeaked.
472
00:38:12,332 --> 00:38:15,960
I love you, Elena.
473
00:38:22,008 --> 00:38:23,593
Please.
474
00:38:24,928 --> 00:38:26,471
Please come back to me.
475
00:38:32,685 --> 00:38:34,395
Come back to me.
476
00:38:40,527 --> 00:38:42,237
Bonnie: It was all a lie.
477
00:38:42,612 --> 00:38:45,406
There was never a way for me to stop
being the anchor.
478
00:38:46,908 --> 00:38:50,453
When the other side goes, I go with it.
479
00:38:50,662 --> 00:38:52,872
You told me you could come back.
480
00:38:53,122 --> 00:38:54,749
If I would've told you the truth...
481
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
It would've changed
our last days together.
482
00:38:58,169 --> 00:38:59,838
I didn't want it to change.
483
00:39:01,464 --> 00:39:02,549
We were happy.
484
00:39:02,757 --> 00:39:04,259
So none of it was true?
485
00:39:05,510 --> 00:39:06,761
Bonnie.
486
00:39:07,428 --> 00:39:09,764
Don't move, okay? I'm coming to you.
487
00:39:09,973 --> 00:39:12,892
I died, jer.
488
00:39:13,142 --> 00:39:16,271
I died the day before our graduation...
489
00:39:16,479 --> 00:39:18,815
And the rest of this has been a gift.
490
00:39:19,315 --> 00:39:22,443
And I choose to be thankful
that I didn't waste a second of it.
491
00:39:27,699 --> 00:39:29,158
Take care of Elena.
492
00:39:29,325 --> 00:39:32,662
No. Don't you dare hang up on me.
493
00:39:32,829 --> 00:39:34,455
- I love you.
- Bonnie.
494
00:39:34,956 --> 00:39:36,374
Bonnie, don't you dare...
495
00:39:41,671 --> 00:39:43,172
Matt:
The main gas line's off, jer.
496
00:39:44,257 --> 00:39:45,300
Jer?
497
00:39:47,468 --> 00:39:49,178
I need to get to Bonnie.
498
00:40:10,950 --> 00:40:11,993
He's gone.
499
00:40:23,796 --> 00:40:25,590
Jeremy: Bonnie!
500
00:40:28,468 --> 00:40:30,219
Bonnie!
501
00:40:33,389 --> 00:40:34,599
Bonnie!
502
00:40:35,058 --> 00:40:36,851
Bonnie!
503
00:40:37,101 --> 00:40:38,728
Bonnie!
504
00:40:42,231 --> 00:40:43,858
What's going on?
505
00:40:44,067 --> 00:40:45,234
Jeremy: Bonnie!
506
00:40:45,777 --> 00:40:47,946
Bonnie!
507
00:40:48,154 --> 00:40:49,364
Bonnie!
508
00:41:12,345 --> 00:41:14,347
This place is going down, isn't it?
509
00:41:18,101 --> 00:41:22,063
I'm sure there are a million people
we'd both rather be with right now.
510
00:41:28,569 --> 00:41:30,446
Couple thousand at most.
511
00:41:41,791 --> 00:41:43,626
Do you think it'll hurt?
512
00:41:47,380 --> 00:41:48,423
I don't kno...
37467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.