All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E22.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,771 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,716 Being around you drives me nuts. And not being around you drives me nuts. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,885 You two are miserable without each other. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,346 So if you wanna be with him, just be with him. 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,390 I'm sorry but we need to make the doppelganger blood useless. 6 00:00:15,849 --> 00:00:16,934 One of you needs to die. 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,227 The spell started. 8 00:00:19,311 --> 00:00:22,022 The spell will continue to unravel spirit magic as it spreads. 9 00:00:23,524 --> 00:00:27,861 The other side is collapsing and everyone in it, including me, is going away. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,364 Don't let go! Aah! 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,700 I'm pestering all of you till I'm returned to the land of the living. 12 00:00:33,909 --> 00:00:35,069 Markos: Welcome back, Julian. 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,538 My wife's dead. I'm in somebody else's body. 14 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 I've got nowhere to go, my people are trying to kill me. 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,883 There, dead doppelganger... 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,760 - Oh, my god. - Stopped the spell. 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,639 No. Somebody help! 18 00:01:16,577 --> 00:01:17,911 Oh, my god, Stefan. 19 00:01:18,078 --> 00:01:22,791 I didn't know where to bring him. I just couldn't leave him outside. 20 00:01:23,792 --> 00:01:25,586 Bonnie has a plan, right? 21 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 She said that she could bring people back. 22 00:01:29,590 --> 00:01:31,967 Tell me that she can bring him back. 23 00:01:33,969 --> 00:01:37,014 We'll bring him back. Come on. 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 Let's get away from prying eyes. 25 00:01:41,977 --> 00:01:43,687 Okay. 26 00:02:14,468 --> 00:02:16,011 I got you. 27 00:02:18,430 --> 00:02:20,974 Looks like I've saved you from metaphorical darkness... 28 00:02:21,183 --> 00:02:22,809 And actual darkness. 29 00:02:23,018 --> 00:02:24,561 I think you owe me a beer. 30 00:02:33,320 --> 00:02:34,696 Damon, stop. 31 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 - You said you had a plan, Bonnie. - I did. 32 00:02:40,369 --> 00:02:43,205 - I had a traveler who knew the spell. - And you lost her. 33 00:02:43,455 --> 00:02:47,000 I didn't. She was sucked into oblivion like everyone else on the other side. 34 00:02:47,167 --> 00:02:50,087 - Then find another one. - It's more than just knowing the spell. 35 00:02:50,253 --> 00:02:51,672 Markos was able to come back... 36 00:02:51,838 --> 00:02:55,384 Because travelers were willing to sacrifice themselves to ovennhelm me. 37 00:02:55,592 --> 00:02:59,513 I doubt they'll be willing to do that for a bunch of supernatural strangers. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,349 You know who needs motivation? You need motivation. 39 00:03:02,516 --> 00:03:05,185 If the other side goes away, everyone we know there... 40 00:03:05,352 --> 00:03:08,021 - Including you, goes away with it. - I know that. 41 00:03:08,230 --> 00:03:09,856 Do you think I wanna die? 42 00:03:10,065 --> 00:03:13,694 My brother is over there. 43 00:03:13,860 --> 00:03:14,986 I know that. 44 00:03:22,703 --> 00:03:26,415 So is Alaric, so is your grams. 45 00:03:26,623 --> 00:03:28,375 I know that, Damon. 46 00:03:31,294 --> 00:03:34,756 Let's not forget who else is at the top of the search-and-rescue list. 47 00:03:35,006 --> 00:03:36,049 Enzo's here. 48 00:03:39,219 --> 00:03:41,930 Well, if it's not Mr. Butterfingers himself. 49 00:03:42,139 --> 00:03:46,101 How'd it feel to have your only hope of coming back slip through your fingers? 50 00:03:46,268 --> 00:03:49,730 Hello to you, too, grumpy pants. Tell him to play nice, I have a plan. 51 00:03:49,896 --> 00:03:52,232 Are you serious? You found another traveler? 52 00:03:52,399 --> 00:03:54,901 - Well, then, get on it. - Enzo: I'm already on it, mate. 53 00:03:55,444 --> 00:03:58,655 You'll still need someone to do this coming-back-from-the-dead spell. 54 00:03:58,905 --> 00:04:01,408 I assume you still have a witch or two in your pocket? 55 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 More or less. 56 00:04:06,538 --> 00:04:09,124 Oh, great. Grandma just passed us. 57 00:04:09,332 --> 00:04:11,960 If you wanna drive, just say so. 58 00:04:12,169 --> 00:04:13,628 No, I want you to drive. 59 00:04:13,837 --> 00:04:17,466 Just at a speed more fitting for two people who just tried to commit murder. 60 00:04:17,674 --> 00:04:21,219 They are not following us. Markos stripped the town of spirit magic. 61 00:04:21,470 --> 00:04:22,971 There's no way they survived it. 62 00:04:23,180 --> 00:04:24,973 Something tells me they did. 63 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 I bet if I turn around... 64 00:04:35,859 --> 00:04:38,069 Using our own tricks against us. 65 00:04:39,488 --> 00:04:40,572 Jerks. 66 00:04:43,492 --> 00:04:45,202 Little tip. 67 00:04:45,452 --> 00:04:47,954 If you're gonna flee the crime, take back roads. 68 00:04:48,997 --> 00:04:50,624 You really wanna do this again? 69 00:04:50,832 --> 00:04:55,962 The part where you try to kill a doppelg'ainger? There's no point, Stefan's already dead. 70 00:05:03,136 --> 00:05:04,596 I know you don't believe me... 71 00:05:05,847 --> 00:05:07,474 But I am sorry. 72 00:05:07,641 --> 00:05:08,850 Elena: Good. 73 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 Because you're gonna help bring him back. 74 00:05:11,353 --> 00:05:13,730 Look, I get what you need from us. 75 00:05:13,980 --> 00:05:18,819 But if both doppelgangers are alive again, the travelers can re-start their spell. 76 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 Witch magic goes bye-bye and all you vamps, you're goners. 77 00:05:23,365 --> 00:05:25,909 They're not gonna have a chance to start again. 78 00:05:26,076 --> 00:05:28,870 In order to bring Stefan back, we're gonna have to kill them. 79 00:05:29,120 --> 00:05:32,207 - A lot of them. Including markos. - We can't help you. 80 00:05:32,707 --> 00:05:35,001 Even if we wanted to, our coven would kill us. 81 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 - Stefan saved your life. - I know he did but... 82 00:05:38,171 --> 00:05:39,214 We can't risk it. 83 00:05:42,509 --> 00:05:45,220 - No! - Your brother is officially on the other side. 84 00:05:48,348 --> 00:05:49,683 Think you can risk it now? 85 00:06:01,903 --> 00:06:03,446 It is a good day, sheriff. 86 00:06:03,655 --> 00:06:04,698 Maybe for you. 87 00:06:04,906 --> 00:06:08,910 It took me all night to evacuate a 10-mile civilian radius around the town square. 88 00:06:09,703 --> 00:06:11,371 Gas leak. Very clever. 89 00:06:11,580 --> 00:06:13,456 I appreciate your cooperation. 90 00:06:13,707 --> 00:06:16,877 It'll keep our residents away for now but certainly not forever. 91 00:06:17,085 --> 00:06:20,213 We can think of something if we put our heads together. 92 00:06:21,548 --> 00:06:22,908 Forbes: Why did they move our sign? 93 00:06:23,049 --> 00:06:26,219 Our desire was to end spirit magic everywhere. 94 00:06:26,428 --> 00:06:28,263 As you can see, we hit a snag. 95 00:06:28,471 --> 00:06:32,893 Nevertheless, this is our home now. Just to keep things simple... 96 00:06:33,059 --> 00:06:36,730 We've reset the official border of Mystic Falls to where the spell begins. 97 00:06:36,938 --> 00:06:38,899 Right there. 98 00:06:39,107 --> 00:06:41,234 Of all the small towns to call home... 99 00:06:41,401 --> 00:06:44,279 You probably shouldn't have picked one full of vampires. 100 00:06:44,487 --> 00:06:46,031 You think I'm afraid of vampires? 101 00:06:47,908 --> 00:06:52,454 Maybe you think your friend, Damon, or your daughter can come save the day. 102 00:06:53,914 --> 00:06:57,918 Let me give an example of why that would be unwise. 103 00:07:02,422 --> 00:07:05,926 - Tyler. - Oh, that's not Tyler anymore. 104 00:07:06,092 --> 00:07:08,929 That's Julian, the traveler who betrayed his people... 105 00:07:09,095 --> 00:07:12,933 When he killed the doppelganger and stopped the spell. 106 00:07:13,099 --> 00:07:16,937 A big, scary werewolf-vampire hybrid. 107 00:07:17,103 --> 00:07:21,107 And yet, a little vervain, a touch of wolfsbane, and here you are. 108 00:07:21,942 --> 00:07:24,778 Weak and all mine. 109 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 You think you're a great leader because you pillage a town? 110 00:07:28,031 --> 00:07:30,784 That makes you king now? Heh. 111 00:07:32,160 --> 00:07:35,163 Sorry, your highness, but I don't buy it. 112 00:07:35,372 --> 00:07:38,124 That's because you haven't set foot inside my kingdom. 113 00:07:39,459 --> 00:07:42,963 The spell the travelers cast across Mystic Falls eliminates spirit magic. 114 00:07:43,171 --> 00:07:47,258 So while my people continue to have access to the earth's purest magic... 115 00:07:47,467 --> 00:07:51,137 Your friend, Tyler, will be stripped of everything the witches did to him. 116 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 First, his hybrid side. Then, his vampirism. 117 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 And with no vampirism to keep him alive... 118 00:07:57,769 --> 00:08:02,315 He'll just be a boy with a werewolf gene who happened to break his neck. 119 00:08:05,819 --> 00:08:07,654 Don't do this, no. No. Stop. 120 00:08:07,821 --> 00:08:09,197 Stop. Please don't. 121 00:08:09,406 --> 00:08:12,283 Don't, no, please. 122 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 Oh, my god. 123 00:08:43,982 --> 00:08:45,817 One less witch-twin in the world. 124 00:08:45,984 --> 00:08:48,987 No, one more person we need to bring back. 125 00:08:49,195 --> 00:08:51,448 This list is getting uncomfortably long. 126 00:08:51,656 --> 00:08:52,741 Tell me about it. 127 00:08:52,949 --> 00:08:56,161 But with Liv doing the spell, not bringing her brother back would be... 128 00:08:56,369 --> 00:08:58,163 - Smart? Savvy? - Cruel. 129 00:08:58,371 --> 00:08:59,789 It would be cruel. 130 00:08:59,956 --> 00:09:02,917 But none of it matters if your mysterious traveler doesn't show. 131 00:09:03,418 --> 00:09:05,128 Tyler: Bonnie? 132 00:09:08,882 --> 00:09:10,341 Tyler? 133 00:09:11,051 --> 00:09:12,427 Is that you? 134 00:09:12,635 --> 00:09:14,220 How the hell did I get here? 135 00:09:15,096 --> 00:09:18,516 You're dead and you're you. 136 00:09:19,976 --> 00:09:21,019 Caroline was right. 137 00:09:21,227 --> 00:09:23,063 Dying eliminated your passenger. 138 00:09:23,271 --> 00:09:25,356 Tyler: Hang on. 139 00:09:26,066 --> 00:09:27,400 Did you say I'm dead? 140 00:09:28,026 --> 00:09:29,944 I did, but we can bring you back. 141 00:09:30,153 --> 00:09:32,280 And the list keeps growing. 142 00:09:32,489 --> 00:09:35,575 I need you to trust me, okay? 143 00:09:38,495 --> 00:09:39,996 Do I have a choice? 144 00:09:46,503 --> 00:09:51,382 Class is in session. First assignment, anti-magic perimeter. 145 00:09:51,549 --> 00:09:53,134 Gilbert? What do you got? 146 00:09:53,384 --> 00:09:57,472 I walked around Mystic Falls this morning to see where my hunter instincts disappeared. 147 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 Meaning what, your biceps shrunk and your brain got smaller? 148 00:10:00,767 --> 00:10:03,228 Meaning I have a supernatural urge to kill vampires. 149 00:10:03,394 --> 00:10:05,897 So wherever I hated you less, there was no magic. 150 00:10:06,106 --> 00:10:09,192 The cemetery's outside of the no-magic perimeter. 151 00:10:09,400 --> 00:10:11,194 Couple of unpopulated areas, other than... 152 00:10:11,361 --> 00:10:14,441 Caroline: Hey, professor Salvatore, not everyone can see the map. 153 00:10:14,614 --> 00:10:18,326 - Elena: Yeah, don't forget about us. - Donovan, you had one job. 154 00:10:18,535 --> 00:10:20,286 I'll send you a picture right now. 155 00:10:27,210 --> 00:10:29,003 - We should be there. - Damon: Nope. 156 00:10:29,212 --> 00:10:31,172 You should not be, you're on witch duty... 157 00:10:31,339 --> 00:10:34,217 Because without crazy-locks, no one's rising from the dead. 158 00:10:34,425 --> 00:10:38,179 So next order of business, mass murder. 159 00:10:38,429 --> 00:10:39,722 Quarterback? 160 00:10:40,223 --> 00:10:41,432 Thank you. 161 00:10:41,641 --> 00:10:43,101 I got these from the sheriff. 162 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 Apparently, there was truth to her evacuation story. 163 00:10:45,937 --> 00:10:48,022 A major gas line runs underneath the town. 164 00:10:48,231 --> 00:10:50,859 Now, if it did leak, it could be deadly. 165 00:10:51,067 --> 00:10:53,069 As in massive explosion kind of deadly. 166 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 We can't blow up our hometown. 167 00:10:54,946 --> 00:10:57,991 Says one of the only people left in this group who can actually live there. 168 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 We're not blowing up our town. 169 00:10:59,993 --> 00:11:02,620 We just need to lure enough travelers to one spot. 170 00:11:02,829 --> 00:11:05,790 How? We can't lure anyone anywhere stuck out here. 171 00:11:05,999 --> 00:11:08,251 That's where your mama comes in. 172 00:11:08,459 --> 00:11:11,546 She will convince them to gather somewhere inside. 173 00:11:11,754 --> 00:11:15,884 Meanwhile, these two geniuses at 7:00 will turn on the gas, let it leak. 174 00:11:16,050 --> 00:11:18,303 We'll have 10 minutes before anyone can smell it. 175 00:11:18,511 --> 00:11:20,763 You clear out, boom. 176 00:11:20,972 --> 00:11:24,809 Travelers gone, resurrection spell starts, loved ones return. 177 00:11:25,018 --> 00:11:27,187 Good? Good? 178 00:11:28,271 --> 00:11:29,480 Class dismissed. 179 00:11:32,108 --> 00:11:34,903 Ha. I thought for sure he'd be here. 180 00:11:35,111 --> 00:11:38,406 If you were a history teacher turned vampire, where else would you be? 181 00:11:38,615 --> 00:11:41,242 You seem, uh, very intent on finding someone you barely know. 182 00:11:41,492 --> 00:11:43,411 - I have a thing for day-drinkers. - Mm. 183 00:11:43,620 --> 00:11:45,246 Plus he has a cute name. 184 00:11:45,496 --> 00:11:47,248 Alaric. Mm. 185 00:11:47,498 --> 00:11:48,875 We'll find him. 186 00:11:50,293 --> 00:11:53,755 Seriously, this is what I have to look fonrvard to when I come back to life? 187 00:11:54,005 --> 00:11:56,841 - All-you-can-eat potato skins? - Mm. 188 00:11:57,008 --> 00:11:59,302 Remind me again why you never made it to Portland. 189 00:11:59,510 --> 00:12:04,182 I was attacked by Silas and locked in a safe to drown for three months. 190 00:12:04,390 --> 00:12:08,519 Right. And then you made it out and yet, you're still here. 191 00:12:09,354 --> 00:12:14,025 Either one of us could blink out of existence any second, so if you have something to say... 192 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 - Caroline. - What about Caroline? 193 00:12:16,819 --> 00:12:20,907 - Wow, you really don't see it, do you? - See what? 194 00:12:21,115 --> 00:12:25,203 Listen, I might not carry a lot of weight with you people, but I'm still the sheriff... 195 00:12:25,370 --> 00:12:27,664 And I still represent the people who live here. 196 00:12:27,872 --> 00:12:30,333 Travelers haven't been able to gather for centuries. 197 00:12:30,500 --> 00:12:33,503 Last thing they'll tolerate is a list of your ground rules. 198 00:12:34,545 --> 00:12:37,090 What if there's an open bar. 199 00:12:40,093 --> 00:12:43,888 She's trying to gather the travelers. They're planning something. 200 00:12:44,097 --> 00:12:45,139 I should go with you. 201 00:12:45,348 --> 00:12:47,600 Bonnie: You need to go be a younger, hotter Bruce Willis. 202 00:12:47,809 --> 00:12:54,107 And if I take one step into Mystic Falls, goodbye magic, goodbye anchor, goodbye me. 203 00:12:54,315 --> 00:12:56,567 At least, tell me how this works. 204 00:12:56,734 --> 00:12:58,820 Bonnie: Being an anchor is like being a gateway. 205 00:12:59,070 --> 00:13:02,615 Usually, it's one way, but when the travelers die, Liv will do the spell. 206 00:13:02,824 --> 00:13:06,577 Her magic combined with all those travelers opening the gate at once... 207 00:13:06,744 --> 00:13:10,873 Will allow the people on the other side to push their way through me like markos did. 208 00:13:11,082 --> 00:13:15,128 - What about you? What happens? - I stop being the anchor. 209 00:13:15,837 --> 00:13:17,588 Yeah, but how do you get through? 210 00:13:17,755 --> 00:13:19,882 Jeremy, I'll be fine. 211 00:13:20,633 --> 00:13:24,178 Look, I gotta go, okay? Be careful. 212 00:13:25,763 --> 00:13:27,348 What is your plan, exactly? 213 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 My plan is my job. 214 00:13:30,143 --> 00:13:34,188 Just like the spell is yours, which apparently you suck at. 215 00:13:34,397 --> 00:13:35,940 We should already be on the road. 216 00:13:36,149 --> 00:13:38,318 I'm late, aren't I? My bad. 217 00:13:38,526 --> 00:13:42,030 I was watching some 80-year-old witch get dragged off to never-never land. 218 00:13:42,238 --> 00:13:44,907 It was, uh, weirdly entertaining. 219 00:13:45,116 --> 00:13:47,285 - Stefan? - Not exactly. 220 00:13:47,493 --> 00:13:50,538 Bonnie, meet the traveler with our one-way ticket out of here. 221 00:13:50,747 --> 00:13:54,876 Though you may know him better as an ancient immortal with a desperate need of a cure. 222 00:13:55,126 --> 00:13:57,045 Oh, my god. 223 00:13:57,253 --> 00:13:59,047 Silas. 224 00:13:59,255 --> 00:14:00,631 You killed my dad. 225 00:14:01,799 --> 00:14:05,011 And now, I'm gonna help you bring your friends back to life. 226 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 And me along with them. 227 00:14:07,055 --> 00:14:08,806 So, what do you say... 228 00:14:10,058 --> 00:14:11,642 ."Bygones? 229 00:14:15,938 --> 00:14:18,274 - Where the hell is Alaric? - I don't know. 230 00:14:18,483 --> 00:14:19,984 Maybe he finally found peace. 231 00:14:20,193 --> 00:14:22,278 If he did, I'm gonna be pissed he beat me. 232 00:14:22,487 --> 00:14:25,782 Why didn't you? If anyone was gonna find peace, it should be you. 233 00:14:25,990 --> 00:14:30,912 I don't know. Maybe there's something I'm still supposed to do to, earn my stripes. 234 00:14:31,120 --> 00:14:32,830 Let's make a deal. 235 00:14:33,081 --> 00:14:35,083 If all this fails, and we're stuck here... 236 00:14:35,291 --> 00:14:38,669 We're not gonna let whatever's happening to these people happen to us. 237 00:14:38,878 --> 00:14:41,964 - We're gonna find peace together. - A death peace pact? 238 00:14:46,469 --> 00:14:49,555 Come on, let's go. I'd hate for you to miss your come-back-to-life window... 239 00:14:49,764 --> 00:14:53,768 - Before your first date with Caroline. - Oh, shut it. 240 00:14:58,689 --> 00:15:02,527 Esvet, not vat. I feel like I'm teaching calculus to an infant. 241 00:15:02,735 --> 00:15:05,363 I'm a little nervous about unleashing a plague onto humanity. 242 00:15:05,571 --> 00:15:07,198 Ooh. I've been upgraded to a plague? 243 00:15:07,407 --> 00:15:09,283 Ah. How biblical and fitting. 244 00:15:09,450 --> 00:15:13,746 Seeing as I probably will kill a lot of people in an epic, all-inclusive way once I'm out of here. 245 00:15:13,955 --> 00:15:15,915 Oh, speaking of, how is my shadow self? 246 00:15:16,124 --> 00:15:19,419 Is it a crime for someone so good-looking to be so sad all the time? 247 00:15:20,128 --> 00:15:21,879 Just teach me the damn spell. 248 00:15:22,839 --> 00:15:26,134 Hey, did you find the traveler that's gonna get us out of here? 249 00:15:26,300 --> 00:15:30,221 Yep. Learning the spell as we speak. I'd introduce you, but, um... 250 00:15:30,388 --> 00:15:31,639 Thank you, whoever you are. 251 00:15:31,848 --> 00:15:37,061 - Oh, just a perfect specimen of man... - Moody old lady, kind of senile. 252 00:15:37,270 --> 00:15:38,563 Got it. 253 00:15:40,314 --> 00:15:43,526 Well, I'm gonna call Damon. I'll let him know that we're ready. 254 00:15:53,619 --> 00:15:57,498 Can we talk about the irony of blowing up the only place dumb enough to hire us? 255 00:15:57,707 --> 00:16:02,086 I'm sure the Salvatores will make a generous contribution to help fix it. 256 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Yeah, if they can come home. 257 00:16:04,380 --> 00:16:07,717 No one said killing the travelers will get rid of this anti-magic thing. 258 00:16:09,177 --> 00:16:12,263 Although Mystic Falls might be a half-decent place to live again. 259 00:16:12,472 --> 00:16:17,560 No more vampire attacks, crazy blood rituals, you know? Safe. 260 00:16:17,768 --> 00:16:18,853 Like it used to be. 261 00:16:19,061 --> 00:16:21,939 Except that I wouldn't be able to invite my girlfriend over. 262 00:16:22,148 --> 00:16:26,068 There are worse things than having to visit your girl at college on weekends, jer. 263 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 It's called normal. 264 00:16:29,864 --> 00:16:31,157 We're here. 265 00:16:33,534 --> 00:16:37,079 [Rock music playing over speakers 266 00:16:53,262 --> 00:16:56,307 I warned you they probably wouldn't give you the chance to speak. 267 00:16:56,516 --> 00:16:58,851 They don't seem to have a problem with free food. 268 00:17:00,937 --> 00:17:02,188 Where are you going? 269 00:17:02,980 --> 00:17:05,274 I'm clearly not gonna have much of an impact here. 270 00:17:05,483 --> 00:17:08,528 So I think it's time I take my own orders and evacuate. 271 00:17:09,195 --> 00:17:11,239 We're not lawless, you know. 272 00:17:11,447 --> 00:17:14,325 We could use someone like you. Have a drink with me. 273 00:17:14,992 --> 00:17:17,286 Allow me to convince you this can be your home. 274 00:17:17,495 --> 00:17:21,541 My home is a place my daughter can come visit. Goodbye. 275 00:17:23,000 --> 00:17:27,129 Please, I insist. 276 00:17:29,507 --> 00:17:32,343 - So you're good? - Operation massacre. 277 00:17:32,552 --> 00:17:35,846 Assuming Donovan knows the difference between a water and a gas main... 278 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 Yeah, I'm good. 279 00:17:40,518 --> 00:17:43,020 Listen, I wanted to spare you the gory details. 280 00:17:43,229 --> 00:17:46,399 Then I figured, I'd be lying and the point of saving the universe... 281 00:17:46,607 --> 00:17:48,526 Will be moot because you'd be pissed. 282 00:17:48,734 --> 00:17:50,444 So here it is. 283 00:17:51,529 --> 00:17:56,367 Project kaboom needs someone to trigger the explosion, so to speak. 284 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 Okay. 285 00:17:58,911 --> 00:17:59,996 Wait, you? 286 00:18:01,247 --> 00:18:04,125 No, Damon. No, absolutely not, no. 287 00:18:04,333 --> 00:18:07,545 Go with your first instinct, Damon. Lesson learned. 288 00:18:07,753 --> 00:18:10,423 Look at me, Damon. 289 00:18:11,257 --> 00:18:12,925 Do you see a future with me? 290 00:18:13,926 --> 00:18:15,720 Because that's all I see. 291 00:18:15,928 --> 00:18:19,599 Elena, I've seen it since the second I laid eyes on you. 292 00:18:19,807 --> 00:18:22,143 Then don't go on a suicide mission. 293 00:18:22,351 --> 00:18:25,146 Listen, technically, it's only half a suicide mission. 294 00:18:25,354 --> 00:18:28,858 We're gonna be bringing people back and I'm gonna be with them. 295 00:18:29,066 --> 00:18:30,610 What if something goes wrong? 296 00:18:34,322 --> 00:18:40,077 All right, not to relive old fights, but this is my choice. 297 00:18:40,286 --> 00:18:41,787 And I need you to respect it. 298 00:18:43,289 --> 00:18:45,041 That was a low blow. 299 00:18:45,249 --> 00:18:48,085 Hey, I will make it back to you. 300 00:18:49,337 --> 00:18:50,880 I promise. 301 00:18:59,513 --> 00:19:01,182 I promise you. 302 00:19:05,519 --> 00:19:07,772 Everything all right in there? 303 00:19:12,151 --> 00:19:13,194 We're good. 304 00:19:14,570 --> 00:19:16,614 But Silas is a crappy mentor, fyi. 305 00:19:30,795 --> 00:19:32,880 She's ready, let's get on with it. 306 00:19:46,268 --> 00:19:48,312 Help me. 307 00:19:56,404 --> 00:19:57,738 Bygones. 308 00:20:32,732 --> 00:20:34,775 You can do this, Liv. 309 00:20:55,588 --> 00:20:59,049 All right, it's 7:00 on the dot. Let's go. 310 00:21:20,946 --> 00:21:22,740 Bonnie: Come on, grams. 311 00:21:24,575 --> 00:21:26,494 Where are you? 312 00:21:28,496 --> 00:21:31,248 Sheila: Didn't I teach you not to rush your elders? 313 00:21:31,957 --> 00:21:33,834 We move a little slower. 314 00:21:34,084 --> 00:21:37,588 - Thank god. I found us all a way out. - Sheila: Think I was born yesterday? 315 00:21:37,755 --> 00:21:39,507 I know what you're doing. 316 00:21:39,715 --> 00:21:42,676 You cannot survive all these people coming through you. 317 00:21:42,885 --> 00:21:46,138 And even if you could, when it's all said and done... 318 00:21:47,264 --> 00:21:49,600 You're still the anchor. And when this place... 319 00:21:49,767 --> 00:21:52,520 - I know what you're about to say. - No, you don't. 320 00:21:52,728 --> 00:21:55,105 I was going to say... 321 00:21:55,606 --> 00:22:00,653 That it's been my privilege to watch you grow into the beautiful woman you've become. 322 00:22:06,867 --> 00:22:10,871 You need to pass through me when the ritual begins. 323 00:22:13,374 --> 00:22:14,416 I'm staying here. 324 00:22:15,918 --> 00:22:17,753 Grams, you can't. 325 00:22:18,254 --> 00:22:21,715 This place is imploding and taking everyone with it. 326 00:22:21,924 --> 00:22:23,259 I can't come, Bonnie. 327 00:22:23,509 --> 00:22:27,012 You're not the only member of this family who knows how to make a sacrifice. 328 00:22:27,221 --> 00:22:28,305 What does that mean? 329 00:22:28,514 --> 00:22:30,140 It means that I'm gonna be fine. 330 00:22:31,767 --> 00:22:32,852 I found peace... 331 00:22:34,144 --> 00:22:36,939 Because I made sure that you'll find yours. 332 00:22:39,900 --> 00:22:41,277 I don't understand. 333 00:22:42,278 --> 00:22:44,446 Not your concern. 334 00:22:44,780 --> 00:22:47,449 Just know I looked out for you. 335 00:22:54,790 --> 00:22:57,001 I love you, Bonnie. 336 00:23:00,880 --> 00:23:02,965 You stay strong. 337 00:23:08,053 --> 00:23:09,305 I love you. 338 00:23:46,050 --> 00:23:48,010 Third phone call in five minutes. 339 00:23:48,928 --> 00:23:51,972 - Look, what am I doing here? - I was wondering the same thing. 340 00:23:52,222 --> 00:23:57,019 You evacuated the town, yet you stayed to lecture us on our civic duties? 341 00:23:57,645 --> 00:23:59,146 Captain goes down with his ship. 342 00:23:59,939 --> 00:24:01,857 Or you're up to something. 343 00:24:06,403 --> 00:24:07,863 Do you smell gas? 344 00:24:14,119 --> 00:24:17,414 I think there's a leak coming from the hatch. 345 00:25:06,922 --> 00:25:08,298 What the hell are you doing? 346 00:25:08,799 --> 00:25:10,926 You said to respect your choice. And I did. 347 00:25:11,301 --> 00:25:12,469 Now you can respect mine. 348 00:25:12,678 --> 00:25:15,097 Whoa. No. No, that's not how this works, Elena. 349 00:25:15,305 --> 00:25:18,142 The second we cross that border you're gonna feel everything. 350 00:25:18,642 --> 00:25:21,937 You're gonna drown again. Take you back to the night you died a human. 351 00:25:22,146 --> 00:25:23,981 I know what I signed up for, Damon. 352 00:25:24,189 --> 00:25:25,441 And I'm all in. 353 00:25:30,446 --> 00:25:32,114 What are you staring at? 354 00:25:32,322 --> 00:25:33,449 Drive. 355 00:25:55,429 --> 00:25:58,057 Hurry. We have to die while we're still vampires... 356 00:26:05,439 --> 00:26:07,066 No. Come on. 357 00:26:10,778 --> 00:26:12,362 Damon. 358 00:26:13,072 --> 00:26:14,448 I know. 359 00:26:14,656 --> 00:26:15,866 I know. 360 00:26:40,224 --> 00:26:41,892 Luke: Just keep going. 361 00:27:01,036 --> 00:27:02,663 We meet again. 362 00:27:03,247 --> 00:27:04,957 We can do this all day, Bonnie. 363 00:27:05,165 --> 00:27:07,918 Your friends kill me and I come right back through you. 364 00:27:09,253 --> 00:27:10,921 I look foward to the déja vu. 365 00:27:23,142 --> 00:27:25,769 - Bonnie. - Elena. 366 00:27:26,436 --> 00:27:28,230 Did it work? Are you...? 367 00:27:28,438 --> 00:27:30,440 - Yes. - Yeah? 368 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 Did Damon...? Damon: Right here. 369 00:27:35,821 --> 00:27:36,864 Bonnie: Okay. 370 00:27:37,072 --> 00:27:40,075 When you pass through me, you're gonna wake up on the other side. 371 00:27:40,284 --> 00:27:42,524 - I need you to get back here as fast as you can. - Okay. 372 00:28:02,014 --> 00:28:04,224 Did you seriously wear your seat belt? 373 00:28:05,017 --> 00:28:06,643 Oh, my god. 374 00:28:06,852 --> 00:28:07,978 Alaric, what are you...? 375 00:28:08,187 --> 00:28:09,688 Come on. You gotta go. 376 00:28:10,314 --> 00:28:12,065 What about Damon? I need to find him. 377 00:28:12,274 --> 00:28:15,235 No, you need to go home to your brother. I'll find Damon. 378 00:28:15,485 --> 00:28:18,113 - I can't... - Come on, Elena. Get out of here. 379 00:28:19,489 --> 00:28:21,825 -Okay. 380 00:28:51,605 --> 00:28:54,066 Liz. No. No, no. 381 00:28:56,026 --> 00:28:57,819 Come on. 382 00:29:10,374 --> 00:29:13,252 Friendly advice, when you finally get the girl... 383 00:29:14,253 --> 00:29:15,587 Don't blow her up. 384 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 - Good to see you too, buddy. - Yeah. 385 00:29:24,304 --> 00:29:26,056 I think she's gonna be okay. 386 00:29:36,650 --> 00:29:38,402 Bonnie. Bonnie. 387 00:29:39,194 --> 00:29:40,237 Bonnie! Hey! 388 00:29:40,445 --> 00:29:43,073 Look, it's too much for her. We need to start now. 389 00:29:43,240 --> 00:29:45,450 No. We go together. Damon isn't here yet. 390 00:29:46,868 --> 00:29:48,787 I don't care. 391 00:29:53,875 --> 00:29:56,712 Hey. Liv. 392 00:29:58,130 --> 00:29:59,339 Liv. 393 00:30:01,008 --> 00:30:05,178 Hey, look, you need to stop now, okay? If you keep going, it's gonna kill you. 394 00:30:05,387 --> 00:30:07,806 No. I promised that I'd help them. 395 00:30:15,772 --> 00:30:17,024 You need to come through. 396 00:30:17,232 --> 00:30:18,859 What about everyone else? 397 00:30:19,484 --> 00:30:21,320 You don't have to tell me twice. 398 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 Enzo: Whew. 399 00:30:30,454 --> 00:30:32,831 See you around, gorgeous. 400 00:30:38,378 --> 00:30:41,798 - Tyler? - Yeah. It's me. 401 00:30:44,634 --> 00:30:46,303 - Whoa. - What's wrong? 402 00:30:46,470 --> 00:30:48,138 That felt different. 403 00:30:48,347 --> 00:30:50,140 What do you mean? 404 00:31:03,403 --> 00:31:04,654 You're not healing. 405 00:31:06,156 --> 00:31:08,158 I'm not a hybrid anymore. 406 00:31:12,537 --> 00:31:14,498 Come on, guys, we don't have much time. 407 00:31:14,706 --> 00:31:16,083 Grab my hand. 408 00:31:17,376 --> 00:31:20,754 - Go. Go. You have to go. Come on. - No. 409 00:31:24,049 --> 00:31:25,342 I can't find Damon. 410 00:31:25,550 --> 00:31:29,262 - You go. I'll wait here. - No, I'm not leaving without him. 411 00:31:29,471 --> 00:31:31,681 - This place is falling apart. - No. 412 00:31:36,603 --> 00:31:38,021 Elena, thank god. 413 00:31:38,188 --> 00:31:39,564 No, Bonnie. Why would you do that? 414 00:31:39,773 --> 00:31:41,775 - I can't leave without him. - We'll find him. 415 00:31:41,983 --> 00:31:44,653 What's going on? Who are we missing? Where's Stefan? 416 00:31:46,029 --> 00:31:47,447 Are you okay? 417 00:31:47,614 --> 00:31:49,134 - What's going on? - Elena: Oh, my god. 418 00:31:49,282 --> 00:31:50,617 Bonnie? 419 00:31:56,581 --> 00:31:57,999 - Stefan. - I was just trying... 420 00:31:58,208 --> 00:31:59,334 - What's wrong? - She fell. 421 00:32:00,961 --> 00:32:02,212 Damon. He's not there yet. 422 00:32:02,379 --> 00:32:05,799 - This isn't happening. - It's okay. 423 00:32:06,925 --> 00:32:08,718 I can do this. 424 00:32:21,481 --> 00:32:22,899 Bonnie. 425 00:32:26,319 --> 00:32:28,738 This is killing you, isn't it? 426 00:32:29,823 --> 00:32:31,158 I can hold on. 427 00:32:32,742 --> 00:32:35,078 I have to. Just come through. 428 00:32:35,287 --> 00:32:36,496 We have to finish this. 429 00:32:36,746 --> 00:32:37,789 Not just yet. 430 00:32:50,844 --> 00:32:54,347 Lexi. Come on. It's your turn. 431 00:32:55,348 --> 00:32:59,019 Every person that passes through takes you one step closer to death. 432 00:33:00,520 --> 00:33:05,442 What kind of a best friend would I be if you died before Stefan got his brother back? 433 00:33:16,119 --> 00:33:18,163 You're not gonna get me. 434 00:33:37,098 --> 00:33:38,517 Damon: Bonnie. 435 00:33:38,975 --> 00:33:40,018 Thank god. 436 00:33:47,150 --> 00:33:48,568 Screw those guys. 437 00:33:50,987 --> 00:33:52,822 I won't let you die for them. 438 00:34:01,122 --> 00:34:03,708 - Where's Elena? - She made it through. 439 00:34:04,042 --> 00:34:05,919 - Okay. - Come on. 440 00:34:20,559 --> 00:34:22,936 Well, would you look at that? 441 00:34:30,360 --> 00:34:31,486 Oh, my god. 442 00:34:35,365 --> 00:34:36,866 Bonnie. We need to find them. 443 00:34:37,033 --> 00:34:40,161 - We need to start the spell again. - We can't. That was our one shot. 444 00:34:40,370 --> 00:34:43,039 But Damon's on the other side. We have to... 445 00:34:43,248 --> 00:34:44,666 Elena. 446 00:34:49,713 --> 00:34:51,381 It's too late. 447 00:35:09,399 --> 00:35:10,734 He's here. 448 00:35:16,823 --> 00:35:18,325 You can say goodbye. 449 00:35:48,104 --> 00:35:49,981 I lost them both. 450 00:35:52,067 --> 00:35:55,195 Two people I've known longest in this world... 451 00:35:55,779 --> 00:35:57,530 Both gone. 452 00:36:03,203 --> 00:36:05,163 She never came out. 453 00:36:06,790 --> 00:36:10,460 Neither did markos. I know that's not a coincidence. 454 00:36:11,711 --> 00:36:15,006 It was her, uh, unfinished business. 455 00:36:19,010 --> 00:36:20,595 And Damon, uh... 456 00:36:23,598 --> 00:36:26,726 He finally had everything he wanted. 457 00:36:29,688 --> 00:36:31,606 He was happy. 458 00:36:36,277 --> 00:36:38,113 He should be here. 459 00:36:48,540 --> 00:36:50,792 You lied to me. 460 00:36:56,131 --> 00:36:59,175 Even if I wanted to apologize... 461 00:36:59,634 --> 00:37:01,636 You couldn't hear me. 462 00:37:02,262 --> 00:37:03,847 So I won't. 463 00:37:06,349 --> 00:37:08,893 Please, don't leave me. 464 00:37:10,228 --> 00:37:12,856 I don't have a choice, baby. 465 00:37:14,274 --> 00:37:20,613 You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173 years on this earth. 466 00:37:21,948 --> 00:37:25,118 The fact that I get to die knowing that I was loved... 467 00:37:25,368 --> 00:37:26,619 Not just by anyone... 468 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 By you, Elena Gilbert... 469 00:37:31,875 --> 00:37:34,794 Is the epitome of a fulfilled life. 470 00:37:46,306 --> 00:37:48,933 It was never really gonna get any better than this. 471 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 Ipeaked. 472 00:38:12,332 --> 00:38:15,960 I love you, Elena. 473 00:38:22,008 --> 00:38:23,593 Please. 474 00:38:24,928 --> 00:38:26,471 Please come back to me. 475 00:38:32,685 --> 00:38:34,395 Come back to me. 476 00:38:40,527 --> 00:38:42,237 Bonnie: It was all a lie. 477 00:38:42,612 --> 00:38:45,406 There was never a way for me to stop being the anchor. 478 00:38:46,908 --> 00:38:50,453 When the other side goes, I go with it. 479 00:38:50,662 --> 00:38:52,872 You told me you could come back. 480 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 If I would've told you the truth... 481 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 It would've changed our last days together. 482 00:38:58,169 --> 00:38:59,838 I didn't want it to change. 483 00:39:01,464 --> 00:39:02,549 We were happy. 484 00:39:02,757 --> 00:39:04,259 So none of it was true? 485 00:39:05,510 --> 00:39:06,761 Bonnie. 486 00:39:07,428 --> 00:39:09,764 Don't move, okay? I'm coming to you. 487 00:39:09,973 --> 00:39:12,892 I died, jer. 488 00:39:13,142 --> 00:39:16,271 I died the day before our graduation... 489 00:39:16,479 --> 00:39:18,815 And the rest of this has been a gift. 490 00:39:19,315 --> 00:39:22,443 And I choose to be thankful that I didn't waste a second of it. 491 00:39:27,699 --> 00:39:29,158 Take care of Elena. 492 00:39:29,325 --> 00:39:32,662 No. Don't you dare hang up on me. 493 00:39:32,829 --> 00:39:34,455 - I love you. - Bonnie. 494 00:39:34,956 --> 00:39:36,374 Bonnie, don't you dare... 495 00:39:41,671 --> 00:39:43,172 Matt: The main gas line's off, jer. 496 00:39:44,257 --> 00:39:45,300 Jer? 497 00:39:47,468 --> 00:39:49,178 I need to get to Bonnie. 498 00:40:10,950 --> 00:40:11,993 He's gone. 499 00:40:23,796 --> 00:40:25,590 Jeremy: Bonnie! 500 00:40:28,468 --> 00:40:30,219 Bonnie! 501 00:40:33,389 --> 00:40:34,599 Bonnie! 502 00:40:35,058 --> 00:40:36,851 Bonnie! 503 00:40:37,101 --> 00:40:38,728 Bonnie! 504 00:40:42,231 --> 00:40:43,858 What's going on? 505 00:40:44,067 --> 00:40:45,234 Jeremy: Bonnie! 506 00:40:45,777 --> 00:40:47,946 Bonnie! 507 00:40:48,154 --> 00:40:49,364 Bonnie! 508 00:41:12,345 --> 00:41:14,347 This place is going down, isn't it? 509 00:41:18,101 --> 00:41:22,063 I'm sure there are a million people we'd both rather be with right now. 510 00:41:28,569 --> 00:41:30,446 Couple thousand at most. 511 00:41:41,791 --> 00:41:43,626 Do you think it'll hurt? 512 00:41:47,380 --> 00:41:48,423 I don't kno... 37467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.