Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,889
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:03,921 --> 00:00:07,466
Luke: We think the travelers
are about to make their move.
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,092
Their leader, markos, is here.
4
00:00:09,259 --> 00:00:13,138
He's been dead for centuries and we think
the fire sacrifice allowed him to escape.
5
00:00:13,305 --> 00:00:14,745
- From where?
- Luke: The other side.
6
00:00:14,806 --> 00:00:18,519
Liv: They've taken over towns
by putting passengers inside of townsfolk.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,771
They're doing the same thing
in Mystic Falls.
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,731
- We're in.
- This body is incredible.
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,107
Markos: Don't get used to it.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,068
What about you? Any pretty girls?
11
00:00:26,235 --> 00:00:28,487
Actually, there was one.
Her name was Maggie.
12
00:00:28,654 --> 00:00:30,197
She was working for Dr. Whitmore.
13
00:00:30,364 --> 00:00:33,450
When she finally realized
what was going on, she couldn't bear it.
14
00:00:33,617 --> 00:00:35,327
She said she was sorry and she left.
15
00:00:35,494 --> 00:00:39,164
No offense, but even if she still was
alive, wouldn't she be, like, really old?
16
00:00:39,331 --> 00:00:42,793
Seventy years of captivity
and she was the face that I clung onto.
17
00:00:42,960 --> 00:00:45,629
I don't wanna date her, Caroline.
I wanna thank her.
18
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
You mind telling me
what the hell is going on?
19
00:00:48,340 --> 00:00:51,593
Doppelganger blood can help the travelers.
Why don't we take a walk?
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,428
- You stay here.
- Not bloody likely.
21
00:00:53,595 --> 00:00:56,473
You wanna find Maggie, you stay here.
22
00:00:56,640 --> 00:00:57,975
I still need you in my life.
23
00:00:58,141 --> 00:01:01,436
As friends, right? I don't wanna
talk to you. I don't wanna look at you.
24
00:01:01,603 --> 00:01:05,148
- And I sure as he” don't wanna be your friend.
- Okay.
25
00:01:13,824 --> 00:01:16,159
Breakfast, professor Salvatore?
26
00:01:16,326 --> 00:01:19,371
Oh, no, no, no. I see what you're doing.
27
00:01:19,913 --> 00:01:20,956
What am I doing?
28
00:01:21,540 --> 00:01:23,000
Distraction tactics.
29
00:01:24,084 --> 00:01:25,168
Stay focused.
30
00:01:25,335 --> 00:01:30,465
So psychology, sociology and anthropology
share the assumption that...?
31
00:01:30,632 --> 00:01:34,344
Scientific methods can be used
to understand human behavior.
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,471
That's very good, as in verbatim.
33
00:01:36,638 --> 00:01:39,850
Which means that I need
to ask you more difficult questions.
34
00:01:43,020 --> 00:01:45,147
- Thank you.
- For what?
35
00:01:46,148 --> 00:01:50,819
Volunteering to help me study. The day after
Damon declared that we can't be friends...
36
00:01:50,986 --> 00:01:53,989
And that he never wants
to see my face again.
37
00:01:54,531 --> 00:01:56,366
Speaking of distracting tactics...
38
00:01:56,533 --> 00:01:59,995
- You're welcome.
- Hey, I'm sorry I'm late.
39
00:02:00,162 --> 00:02:02,873
- What did I miss?
- Just that Stefan's the tutor from hell.
40
00:02:07,628 --> 00:02:10,047
Actually, I'm surprised
that you're up for studying.
41
00:02:10,213 --> 00:02:11,882
You know, considering...
42
00:02:12,549 --> 00:02:14,760
- Considering?
- The other side.
43
00:02:15,844 --> 00:02:16,887
Falling apart?
44
00:02:19,222 --> 00:02:20,641
- She's in denial.
- So I see.
45
00:02:20,807 --> 00:02:23,560
I'm not in denial.
The other side is disintegrating.
46
00:02:23,727 --> 00:02:27,689
As the anchor to the other side, I'm only
alive as long as there is an other side.
47
00:02:27,856 --> 00:02:30,442
I'm perfectly aware of the threat
of my impending death.
48
00:02:30,609 --> 00:02:33,028
There is nothing I can do.
It's called acceptance.
49
00:02:33,195 --> 00:02:35,697
Fifth stage of grief.
Look it up, tutor guy.
50
00:02:36,531 --> 00:02:37,658
Definitely in denial.
51
00:02:37,824 --> 00:02:41,078
Yeah. Look, Bonnie.
I've already lost you once.
52
00:02:41,244 --> 00:02:43,538
We're not doing this again.
It's not an option.
53
00:02:43,705 --> 00:02:47,876
Not to mention what's gonna happen to Alaric
and your grams and everyone else over there.
54
00:02:48,043 --> 00:02:49,461
So, what are we gonna do?
55
00:02:49,628 --> 00:02:53,590
Fine, if you guys promise to stop hovering,
I'll ask Liv if she has any witchy ideas.
56
00:02:54,591 --> 00:02:58,220
Don't we have bigger problems with
travelers trying to take over Mystic Falls?
57
00:02:58,387 --> 00:03:00,097
Oh, no, Damon's already on that.
58
00:03:00,263 --> 00:03:02,641
- He is?
- Did I say Damon?
59
00:03:02,808 --> 00:03:05,102
What I meant to say was George.
60
00:03:07,062 --> 00:03:09,606
Damon said that he never wanted
to see me again.
61
00:03:10,941 --> 00:03:13,110
I guess we're both in denial.
62
00:03:14,319 --> 00:03:17,280
Ugh. Whose nasty-ass boxers
are under the couch?
63
00:03:17,447 --> 00:03:19,574
Not mine. I actually do my laundry.
64
00:03:19,741 --> 00:03:21,118
It's not in the floor safe.
65
00:03:21,284 --> 00:03:23,995
Or the kitchen cabinets, or the garage,
or the bookshelves.
66
00:03:24,162 --> 00:03:25,455
The traveler knife is gone.
67
00:03:25,622 --> 00:03:28,625
- Are you sure Tyler hid it where he said he did?
- Obviously not.
68
00:03:29,209 --> 00:03:30,961
Damon: Ding-dong.
69
00:03:31,128 --> 00:03:33,839
- Invite me in.
- We can hear you just fine from there.
70
00:03:34,005 --> 00:03:37,676
Oh, I'm so sorry I interrupted
whatever weird ritual you two were doing.
71
00:03:38,343 --> 00:03:41,054
I just want to de-passenger
the citizens of Mystic Falls...
72
00:03:41,221 --> 00:03:44,516
Using your magical traveler knife,
so hand it over.
73
00:03:44,683 --> 00:03:45,934
That's gonna be a problem.
74
00:03:46,977 --> 00:03:50,439
Five words that make me wanna vamp toss
my keys into your chest cavity.
75
00:03:50,605 --> 00:03:54,443
Little Gilbert, help me in the fight
against my dark side and elaborate, please.
76
00:03:54,609 --> 00:03:57,028
- We can't find it.
- As in you lost it?
77
00:03:57,195 --> 00:03:59,781
- As in it's not here.
- You're right. Don't invite me in.
78
00:03:59,948 --> 00:04:03,160
- Because I will kill both of you.
- Tyler said he hid it in the piano.
79
00:04:03,326 --> 00:04:05,495
And when was the last time
you heard from Tyler?
80
00:04:17,966 --> 00:04:20,177
- Where the hell am I?
- Not here.
81
00:04:26,975 --> 00:04:28,143
Welcome back, Julian.
82
00:04:29,728 --> 00:04:31,855
Apologies for the precautions.
83
00:04:32,022 --> 00:04:34,566
But you're passengered
into the body of a hybrid.
84
00:04:34,733 --> 00:04:38,528
It's hard to know how long you have
before his consciousness returns.
85
00:04:39,196 --> 00:04:40,530
I see we moved yet again.
86
00:04:40,697 --> 00:04:44,576
- At least this is a step up.
- Just trying to keep our people comfortable.
87
00:04:45,160 --> 00:04:48,497
With luck, our days of striking camp
are numbered.
88
00:04:48,663 --> 00:04:50,332
Sloan.
89
00:04:55,212 --> 00:04:57,214
Two thousand years ago...
90
00:04:57,380 --> 00:04:59,341
The witches put a curse on our tribe...
91
00:04:59,508 --> 00:05:03,678
So nature should turn against us should
we ever attempt to settle as a people.
92
00:05:04,638 --> 00:05:06,556
We have lived without a home...
93
00:05:06,723 --> 00:05:09,351
Roaming like cattle.
94
00:05:11,019 --> 00:05:14,606
The prophecy states
that we can break that curse.
95
00:05:16,233 --> 00:05:18,360
But in order to undo a witch's curse...
96
00:05:18,527 --> 00:05:20,570
One must have the power...
97
00:05:21,363 --> 00:05:23,406
To undo a witch's magic.
98
00:05:25,075 --> 00:05:27,911
Our faithful Sloan has
volunteered to be the...
99
00:05:28,078 --> 00:05:29,913
How do you say?
100
00:05:30,080 --> 00:05:32,624
Guinea pig of our little experiment.
101
00:05:42,968 --> 00:05:44,636
Are you ready, Sloan?
102
00:05:45,595 --> 00:05:47,055
I'm ready.
103
00:05:58,191 --> 00:06:00,068
And to what do I owe the pleasure?
104
00:06:00,235 --> 00:06:02,445
Don't know where I can find a traveler,
do you?
105
00:06:02,612 --> 00:06:04,698
You know travelers. Vagabonds and the like.
106
00:06:04,865 --> 00:06:06,449
Haven't seen any. Why?
107
00:06:06,616 --> 00:06:11,288
Got two brain-dead teenagers who didn't realize
two plus two equals one hijacked hybrid.
108
00:06:11,454 --> 00:06:13,498
Don't envy you there, mate.
109
00:06:13,665 --> 00:06:15,500
Well, what do you say? Field trip?
110
00:06:15,667 --> 00:06:18,753
I mean, I'm sure there's some salvage yard
we haven't toured yet.
111
00:06:19,963 --> 00:06:23,133
It's dangerous to let tweedledee
and tweedle-dumber out of the house.
112
00:06:23,300 --> 00:06:25,927
Last thing we need is another
traveler possession.
113
00:06:26,094 --> 00:06:27,846
Sadly, I've got to take a rain check.
114
00:06:30,181 --> 00:06:32,559
I'm late to meet some people.
115
00:06:37,439 --> 00:06:38,940
Liv: What?
116
00:06:39,107 --> 00:06:40,775
Nothing.
117
00:06:41,318 --> 00:06:42,402
Not really nothing.
118
00:06:42,569 --> 00:06:47,157
More like a rhetorical question about how
to fix an imploding supernatural purgatory.
119
00:06:49,034 --> 00:06:50,452
Oh, great, he's here.
120
00:06:50,619 --> 00:06:52,162
You know Enzo?
121
00:06:52,913 --> 00:06:54,664
Yup, not a fan.
122
00:06:58,376 --> 00:07:01,504
- What are you doing here?
- Can't join my friends for a cup of tea?
123
00:07:03,173 --> 00:07:08,386
Damon, your friend, uh, singular, isn't
here and we're a little busy right now.
124
00:07:11,514 --> 00:07:13,016
But by all means, have a seat.
125
00:07:13,183 --> 00:07:15,477
No need to be rude.
I've come here for a chat.
126
00:07:15,644 --> 00:07:21,024
Elena, darling, perhaps Caroline told you
I've been searching for someone I once knew.
127
00:07:21,191 --> 00:07:22,442
A woman named Maggie.
128
00:07:22,609 --> 00:07:25,362
Your elusive girlfriend
from the augustine days.
129
00:07:25,528 --> 00:07:27,405
Maggie worked there as an observer.
130
00:07:27,572 --> 00:07:29,950
Taking notes on my behavior.
131
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
She never got too close,
never took off her vervain bracelet.
132
00:07:34,579 --> 00:07:38,208
But we spent hours and hours talking
and we developed an attachment.
133
00:07:45,548 --> 00:07:47,676
Now, she left in 1950.
134
00:07:47,842 --> 00:07:51,054
I imagined her one day teaching
in one of these fancy universities.
135
00:07:51,221 --> 00:07:52,889
Starting a family.
136
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
Living her life to the fullest.
I'm sure you two can appreciate that.
137
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
What's going on?
138
00:08:00,689 --> 00:08:03,400
That traveler girl, Sloan,
gave me this yesterday.
139
00:08:04,067 --> 00:08:05,694
Making good on a promise.
140
00:08:07,696 --> 00:08:11,825
From the augustine files left behind
by our good Dr. Wes.
141
00:08:17,914 --> 00:08:21,042
Yes, imagine how I felt when I saw it.
142
00:08:22,043 --> 00:08:24,379
Turns out Maggie died in 1960.
143
00:08:24,546 --> 00:08:26,715
In Mystic Falls.
144
00:08:26,881 --> 00:08:29,092
Someone tore her head right off her body.
145
00:08:31,177 --> 00:08:34,639
- In 1960, were you...?
- A ripper? Clearly.
146
00:08:37,100 --> 00:08:38,560
I wasn't a ripper then.
147
00:08:39,686 --> 00:08:41,312
I'm really sorry about your friend.
148
00:08:42,147 --> 00:08:43,732
But I had nothing to do with it.
149
00:08:45,483 --> 00:08:47,402
I thought you might say that.
150
00:08:48,194 --> 00:08:49,279
Liv.
151
00:08:50,196 --> 00:08:52,532
Little service here, please.
152
00:08:59,956 --> 00:09:01,958
Bonnie:
Liv, what are you doing? Stop.
153
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
I can't stop. Sorry.
154
00:09:03,626 --> 00:09:05,420
That's my fault, really. Where's Luke?
155
00:09:05,587 --> 00:09:09,424
I compelled blokes from the rugby team
to keep her brother's life in jeopardy...
156
00:09:09,591 --> 00:09:12,802
So that should the witch disobey,
he will die.
157
00:09:12,969 --> 00:09:14,012
There's a good soldier.
158
00:09:16,723 --> 00:09:20,518
Okay, Stefan, are you ready to talk
about what you did to the love of my life?
159
00:09:56,179 --> 00:09:59,891
- Tell him to use me instead.
- I don't really think he's up for taking orders.
160
00:10:01,017 --> 00:10:02,727
Besides, I'm older than you.
161
00:10:02,894 --> 00:10:05,355
- By five minutes.
- Get him out of here. Now.
162
00:10:05,522 --> 00:10:09,067
- Wait, what are you doing?
- Get him out.
163
00:10:09,234 --> 00:10:12,195
Too many witches under one roof
makes me nervous.
164
00:10:12,821 --> 00:10:15,198
I'll let you know if he needs to die.
165
00:10:16,491 --> 00:10:20,954
That vervain water is going to hurt even
worse if you struggle against those knots.
166
00:10:21,538 --> 00:10:24,165
Chap's in the sailing club.
167
00:10:24,332 --> 00:10:26,000
How did you compel everyone here?
168
00:10:26,167 --> 00:10:28,647
Place opens at 8. You got here at 9.
Do the math, college girl.
169
00:10:31,131 --> 00:10:33,883
I will gladly release them
once you admit you killed Maggie.
170
00:10:34,050 --> 00:10:37,512
I would love to, except I have absolutely
no idea who she is.
171
00:10:38,012 --> 00:10:41,391
That's what this is for. Police found it
on her body at the crime scene.
172
00:10:44,269 --> 00:10:46,271
"June 10th, 1951.
173
00:10:46,437 --> 00:10:49,899
I found a job at a pre-school.
I love the kids, but still I feel lost.
174
00:10:50,066 --> 00:10:51,234
Listless.
175
00:10:52,819 --> 00:10:56,573
March, 1953.
While my girlfriends have all found love...
176
00:10:56,739 --> 00:10:59,242
For some reason I can't seem
to connect with anyone.
177
00:10:59,409 --> 00:11:02,036
As if a part of my soul is missing or dead.
178
00:11:02,912 --> 00:11:06,416
My sister said there are more
men in the city. Maybe I'll move."
179
00:11:07,876 --> 00:11:11,671
Now, it turns out she did move
to the city in 1958.
180
00:11:11,838 --> 00:11:14,716
In the move, she uncovered a box
she hadn't touched in years.
181
00:11:14,883 --> 00:11:17,594
Medical journals from 1950.
182
00:11:17,760 --> 00:11:21,097
Covered in notes about a special
vampire patient named 12144.
183
00:11:21,848 --> 00:11:24,058
When she came back,
Whitmore house had burned...
184
00:11:24,267 --> 00:11:27,270
And it was concluded
that I had perished in the fire.
185
00:11:32,358 --> 00:11:34,444
You're a journal man, aren't you, Stefan?
186
00:11:34,611 --> 00:11:36,738
This is ridiculous.
In 1960, I was cleaned up.
187
00:11:36,905 --> 00:11:39,073
I was barely feeding on people,
let alone killing them.
188
00:11:43,286 --> 00:11:45,788
Good idea. Let's call Damon.
189
00:11:46,706 --> 00:11:50,084
How is it travelers are everywhere
until you actually need to find one?
190
00:11:50,293 --> 00:11:51,544
Hunt going poorly then?
191
00:11:51,711 --> 00:11:54,756
That's what I get
for working with the Hardy boys.
192
00:11:54,923 --> 00:11:57,425
I take it you don't
have Stefan's diaries handy.
193
00:11:57,592 --> 00:12:01,095
I need you to check his journal
for an entry on November 8th, 1960.
194
00:12:01,304 --> 00:12:05,141
Stefan burned his journals a while ago.
He was in a mood. Why?
195
00:12:05,391 --> 00:12:07,435
Ah. Just trying to settle a little debate.
196
00:12:07,602 --> 00:12:09,437
No matter. I'm right.
197
00:12:10,730 --> 00:12:15,777
How are you hanging in there, man? I
heard you exiled Elena from your eye-line.
198
00:12:15,944 --> 00:12:17,237
How'd you hear that?
199
00:12:19,489 --> 00:12:21,491
Are you with them right now?
200
00:12:21,658 --> 00:12:24,661
Not for long.
I reckon one will be dead soon.
201
00:12:24,827 --> 00:12:26,162
Eye for an eye and all that.
202
00:12:26,329 --> 00:12:28,623
Whoa, whoa, whoa, Enzo.
203
00:12:28,831 --> 00:12:30,959
You have your murder voice on.
204
00:12:31,125 --> 00:12:35,463
I need you to speak very slowly, very calmly,
and tell me what the hell the problem is.
205
00:12:35,630 --> 00:12:37,465
The problem, if you must know...
206
00:12:37,632 --> 00:12:41,511
Is my girl, Maggie, the one who got away,
turns out she didn't get away for long.
207
00:12:41,678 --> 00:12:45,473
Your ripper of a brother took a big bite
out of her neck membrane in the '603.
208
00:12:45,640 --> 00:12:47,976
- Sixties? Stefan wasn't even...
- Gotta jet, mate.
209
00:12:48,142 --> 00:12:51,354
Nothing personal. Just a bit of revenge.
You understand.
210
00:12:52,855 --> 00:12:54,857
Any history majors in the house?
211
00:12:56,359 --> 00:12:57,652
Ah. Trick question.
212
00:12:57,860 --> 00:13:00,697
I compelled them all not to speak.
Never mind. We'll use this.
213
00:13:02,365 --> 00:13:05,493
Let's see. Ford thunderbirds.
Lincoln continentals.
214
00:13:05,660 --> 00:13:07,495
Unseasonably cold that year.
215
00:13:08,413 --> 00:13:10,707
Tuesday, November 8th.
216
00:13:10,873 --> 00:13:13,042
John F. Kennedy was running for president.
217
00:13:14,252 --> 00:13:16,379
Election night.
218
00:13:52,498 --> 00:13:54,751
Stefan: You're okay.
Forget this ever happened.
219
00:13:54,917 --> 00:13:56,085
And run.
220
00:13:59,589 --> 00:14:02,342
Maggie:
Gold star for impulse control.
221
00:14:02,508 --> 00:14:04,344
Don't worry. Not here to judge.
222
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
- Who the hell are you?
- Maggie James.
223
00:14:07,055 --> 00:14:08,723
And you're Stefan Salvatore.
224
00:14:10,475 --> 00:14:12,560
Another vampire.
225
00:14:13,519 --> 00:14:16,606
Sorry, this is all so fascinating.
226
00:14:18,316 --> 00:14:22,528
Here, I've been staring
at Damon's picture for years.
227
00:14:23,112 --> 00:14:25,239
Guess you got the handsome genes.
228
00:14:25,448 --> 00:14:27,033
What do you know about my family?
229
00:14:27,200 --> 00:14:30,244
I've spent the last two years
searching for your brother.
230
00:14:30,411 --> 00:14:33,706
- I know everything about you.
- Why are you so obsessed with my brother?
231
00:14:33,873 --> 00:14:37,377
He knew a friend who died in a fire.
Hoping you'd know where to find him.
232
00:14:37,543 --> 00:14:41,756
Ah. Why don't you do yourself a favor
and stay away from my brother?
233
00:14:41,964 --> 00:14:44,967
He's a monster.
Fell off the rails a couple of years ago.
234
00:14:45,134 --> 00:14:47,053
There's no talking sense into him.
235
00:14:47,220 --> 00:14:49,263
It's a good thing
I don't wanna talk to him.
236
00:14:51,099 --> 00:14:52,183
I wanna kill him.
237
00:14:53,559 --> 00:14:57,897
So you want me to tell you where
my brother is so that you can kill him.
238
00:14:58,064 --> 00:15:01,818
You just said he's a lost cause.
I'd be doing the world a favor.
239
00:15:03,986 --> 00:15:09,283
Well, it's too bad
you're not doing yourself any favors.
240
00:15:09,826 --> 00:15:10,868
Maggie: No, no!
241
00:15:12,120 --> 00:15:14,831
- That was Maggie?
- Now we're getting somewhere.
242
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
I didn't kill her. I was just trying
to scare her into leaving town.
243
00:15:18,334 --> 00:15:22,839
- So it was the other ripper in Mystic Falls.
- I have no reason to lie to you, Enzo.
244
00:15:24,924 --> 00:15:27,093
- Are your lies worth Bonnie's life?
- Bonnie!
245
00:15:27,260 --> 00:15:29,137
What exactly happens if you die, anyway?
246
00:15:29,303 --> 00:15:31,139
- Let go of me.
- Aren't you already dead?
247
00:15:31,305 --> 00:15:33,516
- Should we find out?
- Damon: Stop.
248
00:15:34,642 --> 00:15:36,310
You're right.
249
00:15:36,519 --> 00:15:37,645
I killed Maggie.
250
00:15:37,812 --> 00:15:40,314
I tore out her throat
and I ripped her head off.
251
00:15:40,523 --> 00:15:43,401
I completely forgot about her until now.
252
00:15:43,568 --> 00:15:45,653
That's the truth.
253
00:15:45,820 --> 00:15:47,655
Now let her go.
254
00:15:51,451 --> 00:15:53,035
Take her upstairs.
255
00:16:01,210 --> 00:16:03,796
- Are you okay?
- You can cut the scared hostage act.
256
00:16:03,963 --> 00:16:05,673
- Excuse me?
- Enzo may be using you...
257
00:16:05,840 --> 00:16:08,468
As his pocket witch,
but if he kills either of them...
258
00:16:08,634 --> 00:16:11,971
The travelers can't do what they need
to with the doppelganger blood.
259
00:16:12,180 --> 00:16:13,347
And the witches win.
260
00:16:13,556 --> 00:16:16,350
Well, aren't you clever?
You should be a magic teacher.
261
00:16:27,487 --> 00:16:30,490
Blondie, now is not the time
to be screening my calls.
262
00:16:30,656 --> 00:16:34,368
You're the only one unaccounted for and
I don't know where Elena and Stefan are.
263
00:16:34,577 --> 00:16:36,537
At least call your mother.
264
00:16:36,704 --> 00:16:39,081
Why the sudden interest
in Mystic Falls history?
265
00:16:39,248 --> 00:16:43,503
You know when your brother kills your only
friend's girl and you're stuck in the middle?
266
00:16:44,086 --> 00:16:46,881
- No.
- Well, then, don't ask.
267
00:16:47,089 --> 00:16:48,841
- Okay, 1960.
- Yeah.
268
00:16:49,008 --> 00:16:51,052
There was a mugging
reported November 9th.
269
00:16:51,219 --> 00:16:54,305
No, no, no, it has to be the 8th.
He's very specific about the 8th.
270
00:16:54,472 --> 00:16:56,224
Well, that would be Maggie James.
271
00:16:56,390 --> 00:16:58,142
Died November 8th, 1960.
272
00:16:58,309 --> 00:16:59,602
Unresolved homicide.
273
00:17:00,353 --> 00:17:02,230
Possible serial killer.
274
00:17:02,939 --> 00:17:04,607
Damon: Ooh.
275
00:17:04,774 --> 00:17:06,234
Stefan was right.
276
00:17:06,400 --> 00:17:09,403
- He didn't kill Enzo's girl.
- How do you know?
277
00:17:12,615 --> 00:17:14,492
Because I did.
278
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
It's the only way to get you out of here.
279
00:17:27,797 --> 00:17:29,006
Make me a vampire.
280
00:17:30,341 --> 00:17:32,677
I'll save you. We'll run away together.
281
00:17:35,346 --> 00:17:36,889
Don't you wanna be with me?
282
00:17:37,056 --> 00:17:40,142
- More than anything in this world.
- Then I'm ready.
283
00:17:44,021 --> 00:17:46,190
Dr. Whitmore's back. You need to hurry.
284
00:17:47,191 --> 00:17:48,317
Come closer.
285
00:17:52,989 --> 00:17:53,990
Take my hand.
286
00:18:03,416 --> 00:18:05,543
Leave, Maggie.
287
00:18:07,003 --> 00:18:08,879
Leave and never come back.
288
00:18:09,046 --> 00:18:12,758
And when you go, forget I ever existed.
289
00:18:14,635 --> 00:18:16,762
Forget that I love you.
290
00:18:25,146 --> 00:18:26,564
Wait.
291
00:18:30,818 --> 00:18:32,361
Must have fallen from your wrist.
292
00:18:36,073 --> 00:18:37,617
Sorry.
293
00:18:54,050 --> 00:18:55,968
Where were we, then?
294
00:18:58,554 --> 00:18:59,972
Stop. You made your point.
295
00:19:00,139 --> 00:19:02,299
Sorry, what was that?
I couldn't hear you over all the:
296
00:19:09,857 --> 00:19:12,818
Oh, I'm sorry. Is there a more appropriate
reaction to torture?
297
00:19:12,985 --> 00:19:16,030
I thought I was doing you
some favor by teaching you magic...
298
00:19:16,197 --> 00:19:19,408
- And you're more powerful than I ever was.
- It's nothing personal.
299
00:19:19,575 --> 00:19:21,994
It was ourjob to protect the doppelgangers.
300
00:19:22,161 --> 00:19:23,412
You were an easy in.
301
00:19:23,579 --> 00:19:26,207
The stuff you were teaching me,
I learned in first grade.
302
00:19:26,374 --> 00:19:28,793
Does your coven know the other side
is falling apart?
303
00:19:28,959 --> 00:19:31,003
Why?
Scared you're not gonna make it to finals?
304
00:19:31,170 --> 00:19:33,673
It's not about me. I have friends there.
305
00:19:33,839 --> 00:19:38,010
My grams. There's gotta be something that
can be done. A spell, a ritual, something.
306
00:19:42,932 --> 00:19:44,141
I used to scream too.
307
00:19:44,975 --> 00:19:48,312
For me, it wasn't so much the sharp
instruments as it was the fingers.
308
00:19:48,479 --> 00:19:50,648
All those bloody fingers.
309
00:19:51,315 --> 00:19:53,275
Like I was a bowl of dough.
310
00:19:53,442 --> 00:19:55,611
Damon: Well, this is depressing.
311
00:19:59,990 --> 00:20:01,784
Is stadium seating really necessary?
312
00:20:02,576 --> 00:20:04,537
These people are starting to creep me out.
313
00:20:04,704 --> 00:20:08,499
If I didn't know better, I'd say that was a
veiled attempt to get me to release hostages.
314
00:20:08,666 --> 00:20:11,168
I'm sorry. Was that veiled?
Release the damn hostages.
315
00:20:11,335 --> 00:20:12,712
Whose side are you on?
316
00:20:12,878 --> 00:20:14,046
There are sides now?
317
00:20:14,213 --> 00:20:17,466
You were there with me in augustine.
Don't tell me you've forgotten...
318
00:20:17,633 --> 00:20:21,095
What it was like to cling to the thing
that kept you from feeling pain.
319
00:20:21,262 --> 00:20:22,680
Damon: Enzo, I get it.
320
00:20:22,847 --> 00:20:26,058
The prospect of seeing Maggie
was your safety line to the world...
321
00:20:26,225 --> 00:20:30,187
The one thing that kept you
from shutting it off. But she's gone.
322
00:20:30,354 --> 00:20:32,648
There's a chapter
in Elena's psych book about it.
323
00:20:32,815 --> 00:20:34,900
What are you two, study buddies now?
324
00:20:35,067 --> 00:20:36,187
What are you doing?
325
00:20:41,365 --> 00:20:46,412
The thing is, I didn't know
she was your Maggie.
326
00:20:49,707 --> 00:20:51,000
What are you talking about?
327
00:20:52,376 --> 00:20:55,546
She didn't tell me her name when we met.
328
00:20:55,713 --> 00:20:57,506
When exactly was that?
329
00:20:59,383 --> 00:21:02,261
November 8th, 1960.
330
00:21:05,514 --> 00:21:07,516
- Hi.
- Damon: I'd gotten a message at the house...
331
00:21:07,683 --> 00:21:09,894
Saying a lady
wanted to buy me a drink.
332
00:21:10,269 --> 00:21:11,604
Naturally, I was curious.
333
00:21:11,771 --> 00:21:15,441
TV announcer: One of the closest presidential
races in the history of these United States...
334
00:21:15,608 --> 00:21:17,777
Rests in the hands
of our American populace.
335
00:21:17,943 --> 00:21:20,529
Maggie: I'd like to interview you
for an article I'm writing.
336
00:21:20,696 --> 00:21:22,907
Oh, yeah? What are you thinking?
Life magazine?
337
00:21:23,073 --> 00:21:27,161
Heh. Not quite. I'm with
the Whitmore college alumni gazette.
338
00:21:27,328 --> 00:21:30,539
- Where is my cigarette lighter?
- Whitmore.
339
00:21:30,706 --> 00:21:32,541
Spent a lot of time there.
340
00:21:32,708 --> 00:21:35,503
Oh. Then you remember the fire of '58.
341
00:21:35,711 --> 00:21:37,713
At Whitmore house?
342
00:21:37,880 --> 00:21:38,923
Vividly.
343
00:21:40,216 --> 00:21:42,510
It was incredibly hot.
344
00:21:42,718 --> 00:21:44,094
Very loud, lots of screaming.
345
00:21:44,386 --> 00:21:46,096
- Mm.
- So I heard.
346
00:21:46,263 --> 00:21:49,016
I'm afraid that's a little glib
to quote for the gazette...
347
00:21:49,225 --> 00:21:51,393
Seeing as over a dozen people died.
348
00:21:51,560 --> 00:21:53,771
Sensitive readership. Got you.
349
00:21:54,396 --> 00:21:56,273
See, I have this switch in my brain...
350
00:21:56,440 --> 00:21:58,984
Feel something I don't wanna feel...
351
00:21:59,151 --> 00:22:01,403
- Click, it's gone.
- Heh.
352
00:22:01,570 --> 00:22:03,155
- Easy as pie.
- Mm.
353
00:22:03,781 --> 00:22:05,407
You really are a monster.
354
00:22:07,284 --> 00:22:09,245
I'm not a fan of needles.
355
00:22:09,411 --> 00:22:11,455
Oh, an augustine.
356
00:22:11,622 --> 00:22:13,707
How refreshing of you to find me.
357
00:22:13,874 --> 00:22:15,793
I usually have to hunt you people down.
358
00:22:19,463 --> 00:22:21,507
Announcer:
And the celebrations can begin.
359
00:22:44,989 --> 00:22:47,032
Damon: Had she got me
with that vervain injection...
360
00:22:47,199 --> 00:22:49,702
Things would have been very different.
361
00:22:50,411 --> 00:22:52,830
She didn't stand a chance against me.
362
00:22:53,330 --> 00:22:56,250
And you made it look like I did it?
363
00:22:56,417 --> 00:22:58,794
Maggie was the hope Enzo clung to,
you were mine...
364
00:22:58,961 --> 00:23:02,006
And when you didn't notice
that I was missing for five years...
365
00:23:02,172 --> 00:23:03,799
Let's just say I held a grudge.
366
00:23:04,174 --> 00:23:07,011
You killed Maggie.
367
00:23:07,845 --> 00:23:09,179
I didn't even bat an eye.
368
00:23:10,973 --> 00:23:13,684
My switch was off, Enzo,
I did a lot of terrible things.
369
00:23:13,851 --> 00:23:16,937
But I didn't do it to make your
life miserable from every angle...
370
00:23:17,104 --> 00:23:18,814
I did it because I didn't care.
371
00:23:19,023 --> 00:23:21,233
So do what you gotta do,
you wanna kill me...
372
00:23:21,400 --> 00:23:24,820
You wanna hate me, do it,
but this is between us.
373
00:23:25,738 --> 00:23:28,198
Well, that's the problem, Damon.
374
00:23:28,365 --> 00:23:30,117
I don't wanna hate you.
375
00:23:30,326 --> 00:23:34,038
Because if I hate you
then I have nothing left.
376
00:23:41,045 --> 00:23:42,880
There is another option.
377
00:23:45,716 --> 00:23:47,676
Enzo: Forget that I love you.
378
00:23:47,843 --> 00:23:50,888
Damon: In order for me to save myself
and leave you...
379
00:23:51,764 --> 00:23:54,892
I had to shut off my humanity,
damn it. So I flipped the switch.
380
00:23:55,059 --> 00:23:58,562
And I felt nothing. No remorse, no regret.
381
00:23:58,729 --> 00:23:59,772
No pain.
382
00:24:04,735 --> 00:24:06,987
Don't you dare. Hey, Enzo!
383
00:24:08,739 --> 00:24:10,449
There we are.
384
00:24:10,616 --> 00:24:13,911
You're right. I don't
have a care in the world.
385
00:24:39,645 --> 00:24:40,688
How are you feeling?
386
00:24:41,355 --> 00:24:43,983
- The lights...
- All part of your transition.
387
00:24:49,613 --> 00:24:52,408
Vampirism originated
from the magic of witches.
388
00:24:52,574 --> 00:24:54,243
And it is in the prophecy...
389
00:24:54,660 --> 00:24:58,038
That the blood of the final two
doppelgangers will undo witch magic.
390
00:25:00,249 --> 00:25:03,585
The last of our doppelganger blood.
391
00:25:46,920 --> 00:25:49,173
This is fun, not caring.
392
00:25:51,300 --> 00:25:54,303
Yep. Emotion-free, bye-bye humanity.
393
00:26:00,100 --> 00:26:05,564
To Maggie James, for whom I feel
absolute and blissful detachment.
394
00:26:05,731 --> 00:26:08,317
Let's get out of here.
Where is it you wanted to go?
395
00:26:08,484 --> 00:26:11,403
- Cape Town?
- Cape horn.
396
00:26:11,779 --> 00:26:13,113
Even better.
397
00:26:17,201 --> 00:26:20,829
Ah. All right.
Everyone's free to go.
398
00:26:21,789 --> 00:26:22,831
Show's over.
399
00:26:22,998 --> 00:26:26,001
Don't worry, I compelled you all to
think you spent the day studying...
400
00:26:26,168 --> 00:26:29,129
Like the good students you are.
401
00:26:32,341 --> 00:26:35,135
Except you. Stay.
402
00:26:35,302 --> 00:26:37,554
I wanna test something.
403
00:26:39,264 --> 00:26:40,307
Bonnie: No!
404
00:26:44,645 --> 00:26:47,481
Look at that. I don't even feel
obliged to say thank you.
405
00:26:58,867 --> 00:27:01,203
- Bastard. He took Elena.
- Let's go.
406
00:27:01,370 --> 00:27:02,663
No! Hey, Stefan.
407
00:27:03,038 --> 00:27:04,623
You deal with her,
I'll find Enzo.
408
00:27:04,790 --> 00:27:07,459
He's gonna kill her,
you know that, right?
409
00:27:07,668 --> 00:27:09,378
Damon: I can handle him.
Stefan: Damon!
410
00:27:09,545 --> 00:27:13,215
- I said I could handle him.
- He wants to hurt you in any way he can.
411
00:27:14,550 --> 00:27:16,677
You can't save him.
412
00:27:17,719 --> 00:27:19,012
The witch is dying.
413
00:27:31,400 --> 00:27:33,485
Stefan: Drink.
Bonnie: Come on, Liv, you're okay.
414
00:27:33,652 --> 00:27:34,736
You're okay.
415
00:27:34,903 --> 00:27:37,406
- You got this?
- Yeah, go.
416
00:27:39,783 --> 00:27:42,661
Enzo, I need you to come find me, okay?
417
00:27:42,828 --> 00:27:46,874
I will give you a first class ticket to cape
wherever-it-is. I'll even come with you.
418
00:27:47,082 --> 00:27:49,042
Let's face it, no one's gonna miss me.
419
00:27:49,543 --> 00:27:51,545
But don't hurt Elena.
420
00:27:51,712 --> 00:27:53,172
Okay?
421
00:27:53,338 --> 00:27:56,425
You leave her alone, I swear
I'll never ask you for anything again.
422
00:28:02,723 --> 00:28:06,185
- Elena: If you were gonna kill me, I'd be dead.
- I think you mean when I kill you.
423
00:28:06,351 --> 00:28:07,561
I know how you're feeling.
424
00:28:07,728 --> 00:28:10,105
- That's the point, I feel nothing.
- You're just lost.
425
00:28:14,276 --> 00:28:17,738
You think cutting all this
out of your life is the answer?
426
00:28:17,905 --> 00:28:20,407
You're just biding time
until it comes crashing back.
427
00:28:20,574 --> 00:28:22,910
I know why Damon
doesn't wanna deal with you.
428
00:28:23,076 --> 00:28:24,119
You don't shut up.
429
00:28:42,262 --> 00:28:43,305
Stefan: Hey.
430
00:28:43,764 --> 00:28:46,141
Stefan. Where's your big brother?
431
00:28:46,308 --> 00:28:49,144
I don't know. Guess I found you first.
432
00:28:59,613 --> 00:29:00,656
Ouch.
433
00:29:00,989 --> 00:29:02,032
Hope it's insured.
434
00:29:24,179 --> 00:29:28,558
- Can you call my brother, see if he's okay?
- It's already done. He's fine.
435
00:29:30,852 --> 00:29:32,521
So you're probably gonna get fired.
436
00:29:33,230 --> 00:29:34,648
Probably.
437
00:29:38,527 --> 00:29:41,571
You asked if there was anything
you could do about the other side.
438
00:29:42,155 --> 00:29:43,740
Did you think of something?
439
00:29:44,700 --> 00:29:46,702
Say goodbye to your friends, Bonnie.
440
00:29:48,912 --> 00:29:51,248
The other side's just like any other spell.
441
00:29:52,040 --> 00:29:53,583
You know how that works.
442
00:29:54,293 --> 00:29:57,963
Just like any other
recipe or math equation...
443
00:29:58,171 --> 00:30:01,758
Remove one component,
and the whole thing implodes on itself.
444
00:30:02,384 --> 00:30:05,429
When those travelers let markos escape...
445
00:30:08,056 --> 00:30:11,893
But there's always another spell,
a loop hole, a sacrifice...
446
00:30:12,227 --> 00:30:13,395
Something.
447
00:30:16,440 --> 00:30:17,816
Jeremy loves you, Bonnie.
448
00:30:21,611 --> 00:30:23,905
He deserves to know you're leaving.
449
00:30:26,992 --> 00:30:28,243
Damon: Elena!
450
00:30:40,922 --> 00:30:42,299
You're okay.
451
00:31:01,068 --> 00:31:03,820
Bet you wish you'd murdered me
back when you had the chance.
452
00:31:03,987 --> 00:31:05,947
Though Damon would have been furious.
453
00:31:06,114 --> 00:31:08,450
I think it's time we both
stopped coddling him.
454
00:31:11,036 --> 00:31:13,747
Now, where is my lighter?
455
00:31:14,039 --> 00:31:15,957
Maggie's lighter, I should say.
456
00:31:16,333 --> 00:31:18,168
I wonder what she'd think of all this.
457
00:31:18,335 --> 00:31:23,298
Who knows what lies in the great beyond
for a mere human like Maggie James?
458
00:31:23,548 --> 00:31:27,177
Probably nothing. It's probably
just as well she isn't watching this.
459
00:31:27,886 --> 00:31:29,846
I believe it might upset her.
460
00:31:31,848 --> 00:31:33,975
Shall we burn together, you and I?
461
00:31:35,352 --> 00:31:37,270
Perhaps just you.
462
00:31:40,649 --> 00:31:44,528
My brother, he sees something good in you.
463
00:31:45,529 --> 00:31:49,533
And you? Isn't there a part of you
that thinks I can be redeemed?
464
00:31:50,575 --> 00:31:52,828
Not with your emotions off.
465
00:31:53,036 --> 00:31:54,913
You won't stop until you kill Damon.
466
00:31:58,333 --> 00:32:01,753
Better yet, wouldn't it be
a sweet piece of revenge...
467
00:32:01,920 --> 00:32:04,548
When Damon finds out
you killed his best friend?
468
00:32:07,217 --> 00:32:09,386
Have fun sorting this
out with your brother.
469
00:32:43,545 --> 00:32:47,048
Damon:
Enzo, [need you to come find me, okay?
470
00:33:35,180 --> 00:33:36,223
- Hey.
- Hey.
471
00:33:40,060 --> 00:33:42,395
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I just...
472
00:33:42,562 --> 00:33:44,856
I'm still a bit confused
about how I got here.
473
00:33:45,607 --> 00:33:48,902
- Bonnie here?
- No, she never came back.
474
00:33:50,111 --> 00:33:51,696
Enzo's dead.
475
00:33:53,073 --> 00:33:54,115
Did you...?
476
00:34:00,664 --> 00:34:01,915
Does Damon know?
477
00:34:05,043 --> 00:34:07,963
I basicallyjust killed
my brother's only friend.
478
00:34:09,714 --> 00:34:11,925
It's been a tough year for Damon.
479
00:34:12,551 --> 00:34:17,639
Don't you think it'd be easier if no
humanity Enzo just left for parts unknown...
480
00:34:18,932 --> 00:34:20,809
And was never heard from again?
481
00:34:23,103 --> 00:34:24,980
- Stefan, I don't know if I can...
- Listen.
482
00:34:25,146 --> 00:34:27,607
Damon thinks that Enzo left town.
483
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
And we need to keep it that way.
484
00:34:30,735 --> 00:34:35,574
We barely just got him back.
This would destroy him.
485
00:34:37,450 --> 00:34:39,077
Please.
486
00:34:44,791 --> 00:34:46,585
We think Tyler's with the travelers.
487
00:34:46,793 --> 00:34:50,463
And we're stuck here because Damon said
he'd twist off our kneecaps if we left.
488
00:34:53,091 --> 00:34:55,176
- You mind if I talk to Jeremy for a sec?
- Matt: No.
489
00:34:55,343 --> 00:34:57,762
- I'm glad you're okay, bon.
- Thanks.
490
00:35:00,807 --> 00:35:04,769
- Okay. You've got your super-serious face on.
- Do I?
491
00:35:05,186 --> 00:35:10,442
- In light of the Tyler thing, it's probably nothing.
- Bon, come on. What is it?
492
00:35:10,609 --> 00:35:14,779
This whole thing with the other side,
I don't know what's going on.
493
00:35:15,614 --> 00:35:17,449
But if it does go away...
494
00:35:21,202 --> 00:35:23,663
Liv thinks there might be a way
to save me, so...
495
00:35:25,498 --> 00:35:27,125
Yeah, heh.
496
00:35:27,292 --> 00:35:30,378
Whew, sorry. Hang on, it's Stefan.
Hello?
497
00:35:30,545 --> 00:35:31,838
Who are you with right now?
498
00:35:32,881 --> 00:35:34,674
Jeremy. Why?
499
00:35:35,342 --> 00:35:40,055
Because Enzo's dead, and I don't mean to
put this on you, but Damon can't find out.
500
00:35:44,351 --> 00:35:46,728
- Bonnie?
- Yep, I understand.
501
00:35:46,895 --> 00:35:48,188
Enzo: Damage control, is it?
502
00:35:51,066 --> 00:35:52,233
Bonnie, what's going on?
503
00:35:52,400 --> 00:35:54,736
Nothing. Just someone passing
to the other side.
504
00:35:54,903 --> 00:35:56,863
Probably a werewolf or something.
505
00:35:58,239 --> 00:36:01,576
Go on. Keep your little secret.
506
00:36:01,910 --> 00:36:03,244
You'll see me again.
507
00:36:04,746 --> 00:36:07,082
Did I mention how good I am at revenge?
508
00:36:25,892 --> 00:36:27,268
The moment of truth.
509
00:36:28,603 --> 00:36:30,230
Are you still a vampire?
510
00:36:30,689 --> 00:36:32,273
Or is the prophecy true?
511
00:36:32,899 --> 00:36:36,611
Did the doppelganger blood
revert you back to your human form?
512
00:36:40,031 --> 00:36:41,616
Sloan: I'm not healing.
513
00:36:44,869 --> 00:36:47,247
I'm not a vampire anymore.
514
00:36:51,376 --> 00:36:53,253
Congratulations.
515
00:36:54,295 --> 00:36:56,881
If we can undo the magic in Mystic Falls...
516
00:36:57,048 --> 00:37:00,844
We can undo the witch's curse
that prevents us from finding a home.
517
00:37:02,137 --> 00:37:03,972
We'll finally have a place to settle.
518
00:37:04,931 --> 00:37:07,600
Sadly, I'm afraid you won't be able
to enjoy it with us.
519
00:37:15,442 --> 00:37:18,611
The doppelganger blood removes magic.
520
00:37:19,988 --> 00:37:23,283
Unfortunately, without the magic
of vampirism to keep her alive...
521
00:37:23,450 --> 00:37:26,119
Sloan has reverted
to her final human state.
522
00:37:26,286 --> 00:37:28,955
- So now, she's just...
- Dead.
523
00:37:30,331 --> 00:37:31,833
Exactly, Julian.
524
00:37:32,000 --> 00:37:33,501
She's dead.
525
00:37:33,668 --> 00:37:36,963
Such is the fate of any vampire
that tries to live in our new home.
526
00:37:37,881 --> 00:37:39,799
We're almost ready to begin our work.
527
00:37:39,966 --> 00:37:41,468
Except...
528
00:37:43,636 --> 00:37:46,014
We're gonna need a lot more blood.
529
00:37:59,194 --> 00:38:00,779
I know.
530
00:38:02,530 --> 00:38:04,032
I know what you're thinking.
531
00:38:04,699 --> 00:38:06,117
I screwed up.
532
00:38:06,701 --> 00:38:10,705
I'm the reason Enzo's in our lives, I'm the
reason he wants us dead. It's all my fault.
533
00:38:10,914 --> 00:38:12,874
And I'll fix it, okay?
534
00:38:13,041 --> 00:38:16,377
He was there for me at my worst,
I'll find a way to be there for him.
535
00:38:16,544 --> 00:38:18,046
I'll get him back.
536
00:38:19,047 --> 00:38:20,215
I'll fix it.
537
00:38:25,929 --> 00:38:27,931
Did I leave anything out?
538
00:38:31,434 --> 00:38:35,063
I, uh, checked in on
Elena, she's all right.
539
00:38:35,230 --> 00:38:36,314
Yeah, I know.
540
00:38:36,481 --> 00:38:39,984
I found her on campus, she was unconscious.
I took her home, tucked her in.
541
00:38:40,151 --> 00:38:41,361
You didn't leave a note?
542
00:38:41,528 --> 00:38:44,531
I think I'm past trying to earn points
for good behavior, Stefan.
543
00:38:48,493 --> 00:38:50,745
You know, what happened today
wasn't your fault.
544
00:38:51,079 --> 00:38:52,997
That's very noble of you, brother.
545
00:38:53,581 --> 00:38:55,166
We both know that's not the truth.
546
00:38:55,333 --> 00:38:58,169
Well, either way, I think it's time
you leave Enzo alone.
547
00:38:59,170 --> 00:39:00,213
Can't.
548
00:39:00,380 --> 00:39:01,881
Come on, Damon.
549
00:39:02,507 --> 00:39:06,052
- He's not your responsibility.
- You're the only one who gets to play hero?
550
00:39:07,053 --> 00:39:08,763
Or you just don't think I can do it?
551
00:39:08,930 --> 00:39:12,100
I think that he's not worth saving.
552
00:39:12,392 --> 00:39:14,727
- You don't know what you're talking about.
- Really?
553
00:39:14,894 --> 00:39:16,354
Yeah. Know what you never knew?
554
00:39:16,521 --> 00:39:19,983
When I was in that cell, every time
I'd say something terrible about you...
555
00:39:20,149 --> 00:39:24,404
Or blame you for not coming to rescue
me, Enzo would bring me back from the edge.
556
00:39:26,531 --> 00:39:29,617
- I know you guys were close...
- Enzo reminded me...
557
00:39:29,784 --> 00:39:32,704
That at least I grew up with a family,
had family out there.
558
00:39:32,871 --> 00:39:35,248
Which was more
than he could say for himself.
559
00:39:35,957 --> 00:39:38,501
Said he envied me for having a brother.
560
00:39:42,630 --> 00:39:44,883
Even a crappy one like me?
561
00:39:45,633 --> 00:39:47,802
Even a crappy one like you.
562
00:39:50,805 --> 00:39:53,308
He defended you.
Even though he didn't know you.
563
00:39:55,560 --> 00:39:57,312
Said it was good
we had people outside.
564
00:39:57,520 --> 00:40:01,149
People just living their lives,
free and clear of our augustine hell.
565
00:40:02,942 --> 00:40:06,154
People worth holding
on to our humanity for.
566
00:40:07,322 --> 00:40:09,157
Because we love them.
567
00:40:11,034 --> 00:40:14,245
All that time as a prisoner,
every time I wanted to give up on you...
568
00:40:14,412 --> 00:40:16,664
Enzo stopped me from hating you.
569
00:40:18,833 --> 00:40:20,585
And that's why I have to help him.
570
00:40:22,420 --> 00:40:24,088
And I owe him for that.
571
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
And so do you.
572
00:40:32,639 --> 00:40:35,099
It's too late to make amends, Damon.
573
00:40:35,350 --> 00:40:36,643
You know me.
574
00:40:37,018 --> 00:40:39,354
Never let go of a good vendetta.
575
00:40:41,189 --> 00:40:44,651
And this one is just getting started.
44225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.