All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E19.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,466 Luke: We think the travelers are about to make their move. 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,092 Their leader, markos, is here. 4 00:00:09,259 --> 00:00:13,138 He's been dead for centuries and we think the fire sacrifice allowed him to escape. 5 00:00:13,305 --> 00:00:14,745 - From where? - Luke: The other side. 6 00:00:14,806 --> 00:00:18,519 Liv: They've taken over towns by putting passengers inside of townsfolk. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,771 They're doing the same thing in Mystic Falls. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,731 - We're in. - This body is incredible. 9 00:00:22,898 --> 00:00:24,107 Markos: Don't get used to it. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,068 What about you? Any pretty girls? 11 00:00:26,235 --> 00:00:28,487 Actually, there was one. Her name was Maggie. 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 She was working for Dr. Whitmore. 13 00:00:30,364 --> 00:00:33,450 When she finally realized what was going on, she couldn't bear it. 14 00:00:33,617 --> 00:00:35,327 She said she was sorry and she left. 15 00:00:35,494 --> 00:00:39,164 No offense, but even if she still was alive, wouldn't she be, like, really old? 16 00:00:39,331 --> 00:00:42,793 Seventy years of captivity and she was the face that I clung onto. 17 00:00:42,960 --> 00:00:45,629 I don't wanna date her, Caroline. I wanna thank her. 18 00:00:45,796 --> 00:00:48,173 You mind telling me what the hell is going on? 19 00:00:48,340 --> 00:00:51,593 Doppelganger blood can help the travelers. Why don't we take a walk? 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 - You stay here. - Not bloody likely. 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,473 You wanna find Maggie, you stay here. 22 00:00:56,640 --> 00:00:57,975 I still need you in my life. 23 00:00:58,141 --> 00:01:01,436 As friends, right? I don't wanna talk to you. I don't wanna look at you. 24 00:01:01,603 --> 00:01:05,148 - And I sure as he” don't wanna be your friend. - Okay. 25 00:01:13,824 --> 00:01:16,159 Breakfast, professor Salvatore? 26 00:01:16,326 --> 00:01:19,371 Oh, no, no, no. I see what you're doing. 27 00:01:19,913 --> 00:01:20,956 What am I doing? 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,000 Distraction tactics. 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 Stay focused. 30 00:01:25,335 --> 00:01:30,465 So psychology, sociology and anthropology share the assumption that...? 31 00:01:30,632 --> 00:01:34,344 Scientific methods can be used to understand human behavior. 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,471 That's very good, as in verbatim. 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,850 Which means that I need to ask you more difficult questions. 34 00:01:43,020 --> 00:01:45,147 - Thank you. - For what? 35 00:01:46,148 --> 00:01:50,819 Volunteering to help me study. The day after Damon declared that we can't be friends... 36 00:01:50,986 --> 00:01:53,989 And that he never wants to see my face again. 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,366 Speaking of distracting tactics... 38 00:01:56,533 --> 00:01:59,995 - You're welcome. - Hey, I'm sorry I'm late. 39 00:02:00,162 --> 00:02:02,873 - What did I miss? - Just that Stefan's the tutor from hell. 40 00:02:07,628 --> 00:02:10,047 Actually, I'm surprised that you're up for studying. 41 00:02:10,213 --> 00:02:11,882 You know, considering... 42 00:02:12,549 --> 00:02:14,760 - Considering? - The other side. 43 00:02:15,844 --> 00:02:16,887 Falling apart? 44 00:02:19,222 --> 00:02:20,641 - She's in denial. - So I see. 45 00:02:20,807 --> 00:02:23,560 I'm not in denial. The other side is disintegrating. 46 00:02:23,727 --> 00:02:27,689 As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. 47 00:02:27,856 --> 00:02:30,442 I'm perfectly aware of the threat of my impending death. 48 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 There is nothing I can do. It's called acceptance. 49 00:02:33,195 --> 00:02:35,697 Fifth stage of grief. Look it up, tutor guy. 50 00:02:36,531 --> 00:02:37,658 Definitely in denial. 51 00:02:37,824 --> 00:02:41,078 Yeah. Look, Bonnie. I've already lost you once. 52 00:02:41,244 --> 00:02:43,538 We're not doing this again. It's not an option. 53 00:02:43,705 --> 00:02:47,876 Not to mention what's gonna happen to Alaric and your grams and everyone else over there. 54 00:02:48,043 --> 00:02:49,461 So, what are we gonna do? 55 00:02:49,628 --> 00:02:53,590 Fine, if you guys promise to stop hovering, I'll ask Liv if she has any witchy ideas. 56 00:02:54,591 --> 00:02:58,220 Don't we have bigger problems with travelers trying to take over Mystic Falls? 57 00:02:58,387 --> 00:03:00,097 Oh, no, Damon's already on that. 58 00:03:00,263 --> 00:03:02,641 - He is? - Did I say Damon? 59 00:03:02,808 --> 00:03:05,102 What I meant to say was George. 60 00:03:07,062 --> 00:03:09,606 Damon said that he never wanted to see me again. 61 00:03:10,941 --> 00:03:13,110 I guess we're both in denial. 62 00:03:14,319 --> 00:03:17,280 Ugh. Whose nasty-ass boxers are under the couch? 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,574 Not mine. I actually do my laundry. 64 00:03:19,741 --> 00:03:21,118 It's not in the floor safe. 65 00:03:21,284 --> 00:03:23,995 Or the kitchen cabinets, or the garage, or the bookshelves. 66 00:03:24,162 --> 00:03:25,455 The traveler knife is gone. 67 00:03:25,622 --> 00:03:28,625 - Are you sure Tyler hid it where he said he did? - Obviously not. 68 00:03:29,209 --> 00:03:30,961 Damon: Ding-dong. 69 00:03:31,128 --> 00:03:33,839 - Invite me in. - We can hear you just fine from there. 70 00:03:34,005 --> 00:03:37,676 Oh, I'm so sorry I interrupted whatever weird ritual you two were doing. 71 00:03:38,343 --> 00:03:41,054 I just want to de-passenger the citizens of Mystic Falls... 72 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 Using your magical traveler knife, so hand it over. 73 00:03:44,683 --> 00:03:45,934 That's gonna be a problem. 74 00:03:46,977 --> 00:03:50,439 Five words that make me wanna vamp toss my keys into your chest cavity. 75 00:03:50,605 --> 00:03:54,443 Little Gilbert, help me in the fight against my dark side and elaborate, please. 76 00:03:54,609 --> 00:03:57,028 - We can't find it. - As in you lost it? 77 00:03:57,195 --> 00:03:59,781 - As in it's not here. - You're right. Don't invite me in. 78 00:03:59,948 --> 00:04:03,160 - Because I will kill both of you. - Tyler said he hid it in the piano. 79 00:04:03,326 --> 00:04:05,495 And when was the last time you heard from Tyler? 80 00:04:17,966 --> 00:04:20,177 - Where the hell am I? - Not here. 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,143 Welcome back, Julian. 82 00:04:29,728 --> 00:04:31,855 Apologies for the precautions. 83 00:04:32,022 --> 00:04:34,566 But you're passengered into the body of a hybrid. 84 00:04:34,733 --> 00:04:38,528 It's hard to know how long you have before his consciousness returns. 85 00:04:39,196 --> 00:04:40,530 I see we moved yet again. 86 00:04:40,697 --> 00:04:44,576 - At least this is a step up. - Just trying to keep our people comfortable. 87 00:04:45,160 --> 00:04:48,497 With luck, our days of striking camp are numbered. 88 00:04:48,663 --> 00:04:50,332 Sloan. 89 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 Two thousand years ago... 90 00:04:57,380 --> 00:04:59,341 The witches put a curse on our tribe... 91 00:04:59,508 --> 00:05:03,678 So nature should turn against us should we ever attempt to settle as a people. 92 00:05:04,638 --> 00:05:06,556 We have lived without a home... 93 00:05:06,723 --> 00:05:09,351 Roaming like cattle. 94 00:05:11,019 --> 00:05:14,606 The prophecy states that we can break that curse. 95 00:05:16,233 --> 00:05:18,360 But in order to undo a witch's curse... 96 00:05:18,527 --> 00:05:20,570 One must have the power... 97 00:05:21,363 --> 00:05:23,406 To undo a witch's magic. 98 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 Our faithful Sloan has volunteered to be the... 99 00:05:28,078 --> 00:05:29,913 How do you say? 100 00:05:30,080 --> 00:05:32,624 Guinea pig of our little experiment. 101 00:05:42,968 --> 00:05:44,636 Are you ready, Sloan? 102 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 I'm ready. 103 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 And to what do I owe the pleasure? 104 00:06:00,235 --> 00:06:02,445 Don't know where I can find a traveler, do you? 105 00:06:02,612 --> 00:06:04,698 You know travelers. Vagabonds and the like. 106 00:06:04,865 --> 00:06:06,449 Haven't seen any. Why? 107 00:06:06,616 --> 00:06:11,288 Got two brain-dead teenagers who didn't realize two plus two equals one hijacked hybrid. 108 00:06:11,454 --> 00:06:13,498 Don't envy you there, mate. 109 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 Well, what do you say? Field trip? 110 00:06:15,667 --> 00:06:18,753 I mean, I'm sure there's some salvage yard we haven't toured yet. 111 00:06:19,963 --> 00:06:23,133 It's dangerous to let tweedledee and tweedle-dumber out of the house. 112 00:06:23,300 --> 00:06:25,927 Last thing we need is another traveler possession. 113 00:06:26,094 --> 00:06:27,846 Sadly, I've got to take a rain check. 114 00:06:30,181 --> 00:06:32,559 I'm late to meet some people. 115 00:06:37,439 --> 00:06:38,940 Liv: What? 116 00:06:39,107 --> 00:06:40,775 Nothing. 117 00:06:41,318 --> 00:06:42,402 Not really nothing. 118 00:06:42,569 --> 00:06:47,157 More like a rhetorical question about how to fix an imploding supernatural purgatory. 119 00:06:49,034 --> 00:06:50,452 Oh, great, he's here. 120 00:06:50,619 --> 00:06:52,162 You know Enzo? 121 00:06:52,913 --> 00:06:54,664 Yup, not a fan. 122 00:06:58,376 --> 00:07:01,504 - What are you doing here? - Can't join my friends for a cup of tea? 123 00:07:03,173 --> 00:07:08,386 Damon, your friend, uh, singular, isn't here and we're a little busy right now. 124 00:07:11,514 --> 00:07:13,016 But by all means, have a seat. 125 00:07:13,183 --> 00:07:15,477 No need to be rude. I've come here for a chat. 126 00:07:15,644 --> 00:07:21,024 Elena, darling, perhaps Caroline told you I've been searching for someone I once knew. 127 00:07:21,191 --> 00:07:22,442 A woman named Maggie. 128 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Your elusive girlfriend from the augustine days. 129 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 Maggie worked there as an observer. 130 00:07:27,572 --> 00:07:29,950 Taking notes on my behavior. 131 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 She never got too close, never took off her vervain bracelet. 132 00:07:34,579 --> 00:07:38,208 But we spent hours and hours talking and we developed an attachment. 133 00:07:45,548 --> 00:07:47,676 Now, she left in 1950. 134 00:07:47,842 --> 00:07:51,054 I imagined her one day teaching in one of these fancy universities. 135 00:07:51,221 --> 00:07:52,889 Starting a family. 136 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 Living her life to the fullest. I'm sure you two can appreciate that. 137 00:07:57,435 --> 00:07:59,187 What's going on? 138 00:08:00,689 --> 00:08:03,400 That traveler girl, Sloan, gave me this yesterday. 139 00:08:04,067 --> 00:08:05,694 Making good on a promise. 140 00:08:07,696 --> 00:08:11,825 From the augustine files left behind by our good Dr. Wes. 141 00:08:17,914 --> 00:08:21,042 Yes, imagine how I felt when I saw it. 142 00:08:22,043 --> 00:08:24,379 Turns out Maggie died in 1960. 143 00:08:24,546 --> 00:08:26,715 In Mystic Falls. 144 00:08:26,881 --> 00:08:29,092 Someone tore her head right off her body. 145 00:08:31,177 --> 00:08:34,639 - In 1960, were you...? - A ripper? Clearly. 146 00:08:37,100 --> 00:08:38,560 I wasn't a ripper then. 147 00:08:39,686 --> 00:08:41,312 I'm really sorry about your friend. 148 00:08:42,147 --> 00:08:43,732 But I had nothing to do with it. 149 00:08:45,483 --> 00:08:47,402 I thought you might say that. 150 00:08:48,194 --> 00:08:49,279 Liv. 151 00:08:50,196 --> 00:08:52,532 Little service here, please. 152 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 Bonnie: Liv, what are you doing? Stop. 153 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 I can't stop. Sorry. 154 00:09:03,626 --> 00:09:05,420 That's my fault, really. Where's Luke? 155 00:09:05,587 --> 00:09:09,424 I compelled blokes from the rugby team to keep her brother's life in jeopardy... 156 00:09:09,591 --> 00:09:12,802 So that should the witch disobey, he will die. 157 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 There's a good soldier. 158 00:09:16,723 --> 00:09:20,518 Okay, Stefan, are you ready to talk about what you did to the love of my life? 159 00:09:56,179 --> 00:09:59,891 - Tell him to use me instead. - I don't really think he's up for taking orders. 160 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 Besides, I'm older than you. 161 00:10:02,894 --> 00:10:05,355 - By five minutes. - Get him out of here. Now. 162 00:10:05,522 --> 00:10:09,067 - Wait, what are you doing? - Get him out. 163 00:10:09,234 --> 00:10:12,195 Too many witches under one roof makes me nervous. 164 00:10:12,821 --> 00:10:15,198 I'll let you know if he needs to die. 165 00:10:16,491 --> 00:10:20,954 That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. 166 00:10:21,538 --> 00:10:24,165 Chap's in the sailing club. 167 00:10:24,332 --> 00:10:26,000 How did you compel everyone here? 168 00:10:26,167 --> 00:10:28,647 Place opens at 8. You got here at 9. Do the math, college girl. 169 00:10:31,131 --> 00:10:33,883 I will gladly release them once you admit you killed Maggie. 170 00:10:34,050 --> 00:10:37,512 I would love to, except I have absolutely no idea who she is. 171 00:10:38,012 --> 00:10:41,391 That's what this is for. Police found it on her body at the crime scene. 172 00:10:44,269 --> 00:10:46,271 "June 10th, 1951. 173 00:10:46,437 --> 00:10:49,899 I found a job at a pre-school. I love the kids, but still I feel lost. 174 00:10:50,066 --> 00:10:51,234 Listless. 175 00:10:52,819 --> 00:10:56,573 March, 1953. While my girlfriends have all found love... 176 00:10:56,739 --> 00:10:59,242 For some reason I can't seem to connect with anyone. 177 00:10:59,409 --> 00:11:02,036 As if a part of my soul is missing or dead. 178 00:11:02,912 --> 00:11:06,416 My sister said there are more men in the city. Maybe I'll move." 179 00:11:07,876 --> 00:11:11,671 Now, it turns out she did move to the city in 1958. 180 00:11:11,838 --> 00:11:14,716 In the move, she uncovered a box she hadn't touched in years. 181 00:11:14,883 --> 00:11:17,594 Medical journals from 1950. 182 00:11:17,760 --> 00:11:21,097 Covered in notes about a special vampire patient named 12144. 183 00:11:21,848 --> 00:11:24,058 When she came back, Whitmore house had burned... 184 00:11:24,267 --> 00:11:27,270 And it was concluded that I had perished in the fire. 185 00:11:32,358 --> 00:11:34,444 You're a journal man, aren't you, Stefan? 186 00:11:34,611 --> 00:11:36,738 This is ridiculous. In 1960, I was cleaned up. 187 00:11:36,905 --> 00:11:39,073 I was barely feeding on people, let alone killing them. 188 00:11:43,286 --> 00:11:45,788 Good idea. Let's call Damon. 189 00:11:46,706 --> 00:11:50,084 How is it travelers are everywhere until you actually need to find one? 190 00:11:50,293 --> 00:11:51,544 Hunt going poorly then? 191 00:11:51,711 --> 00:11:54,756 That's what I get for working with the Hardy boys. 192 00:11:54,923 --> 00:11:57,425 I take it you don't have Stefan's diaries handy. 193 00:11:57,592 --> 00:12:01,095 I need you to check his journal for an entry on November 8th, 1960. 194 00:12:01,304 --> 00:12:05,141 Stefan burned his journals a while ago. He was in a mood. Why? 195 00:12:05,391 --> 00:12:07,435 Ah. Just trying to settle a little debate. 196 00:12:07,602 --> 00:12:09,437 No matter. I'm right. 197 00:12:10,730 --> 00:12:15,777 How are you hanging in there, man? I heard you exiled Elena from your eye-line. 198 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 How'd you hear that? 199 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 Are you with them right now? 200 00:12:21,658 --> 00:12:24,661 Not for long. I reckon one will be dead soon. 201 00:12:24,827 --> 00:12:26,162 Eye for an eye and all that. 202 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Whoa, whoa, whoa, Enzo. 203 00:12:28,831 --> 00:12:30,959 You have your murder voice on. 204 00:12:31,125 --> 00:12:35,463 I need you to speak very slowly, very calmly, and tell me what the hell the problem is. 205 00:12:35,630 --> 00:12:37,465 The problem, if you must know... 206 00:12:37,632 --> 00:12:41,511 Is my girl, Maggie, the one who got away, turns out she didn't get away for long. 207 00:12:41,678 --> 00:12:45,473 Your ripper of a brother took a big bite out of her neck membrane in the '603. 208 00:12:45,640 --> 00:12:47,976 - Sixties? Stefan wasn't even... - Gotta jet, mate. 209 00:12:48,142 --> 00:12:51,354 Nothing personal. Just a bit of revenge. You understand. 210 00:12:52,855 --> 00:12:54,857 Any history majors in the house? 211 00:12:56,359 --> 00:12:57,652 Ah. Trick question. 212 00:12:57,860 --> 00:13:00,697 I compelled them all not to speak. Never mind. We'll use this. 213 00:13:02,365 --> 00:13:05,493 Let's see. Ford thunderbirds. Lincoln continentals. 214 00:13:05,660 --> 00:13:07,495 Unseasonably cold that year. 215 00:13:08,413 --> 00:13:10,707 Tuesday, November 8th. 216 00:13:10,873 --> 00:13:13,042 John F. Kennedy was running for president. 217 00:13:14,252 --> 00:13:16,379 Election night. 218 00:13:52,498 --> 00:13:54,751 Stefan: You're okay. Forget this ever happened. 219 00:13:54,917 --> 00:13:56,085 And run. 220 00:13:59,589 --> 00:14:02,342 Maggie: Gold star for impulse control. 221 00:14:02,508 --> 00:14:04,344 Don't worry. Not here to judge. 222 00:14:04,510 --> 00:14:06,888 - Who the hell are you? - Maggie James. 223 00:14:07,055 --> 00:14:08,723 And you're Stefan Salvatore. 224 00:14:10,475 --> 00:14:12,560 Another vampire. 225 00:14:13,519 --> 00:14:16,606 Sorry, this is all so fascinating. 226 00:14:18,316 --> 00:14:22,528 Here, I've been staring at Damon's picture for years. 227 00:14:23,112 --> 00:14:25,239 Guess you got the handsome genes. 228 00:14:25,448 --> 00:14:27,033 What do you know about my family? 229 00:14:27,200 --> 00:14:30,244 I've spent the last two years searching for your brother. 230 00:14:30,411 --> 00:14:33,706 - I know everything about you. - Why are you so obsessed with my brother? 231 00:14:33,873 --> 00:14:37,377 He knew a friend who died in a fire. Hoping you'd know where to find him. 232 00:14:37,543 --> 00:14:41,756 Ah. Why don't you do yourself a favor and stay away from my brother? 233 00:14:41,964 --> 00:14:44,967 He's a monster. Fell off the rails a couple of years ago. 234 00:14:45,134 --> 00:14:47,053 There's no talking sense into him. 235 00:14:47,220 --> 00:14:49,263 It's a good thing I don't wanna talk to him. 236 00:14:51,099 --> 00:14:52,183 I wanna kill him. 237 00:14:53,559 --> 00:14:57,897 So you want me to tell you where my brother is so that you can kill him. 238 00:14:58,064 --> 00:15:01,818 You just said he's a lost cause. I'd be doing the world a favor. 239 00:15:03,986 --> 00:15:09,283 Well, it's too bad you're not doing yourself any favors. 240 00:15:09,826 --> 00:15:10,868 Maggie: No, no! 241 00:15:12,120 --> 00:15:14,831 - That was Maggie? - Now we're getting somewhere. 242 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 I didn't kill her. I was just trying to scare her into leaving town. 243 00:15:18,334 --> 00:15:22,839 - So it was the other ripper in Mystic Falls. - I have no reason to lie to you, Enzo. 244 00:15:24,924 --> 00:15:27,093 - Are your lies worth Bonnie's life? - Bonnie! 245 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 What exactly happens if you die, anyway? 246 00:15:29,303 --> 00:15:31,139 - Let go of me. - Aren't you already dead? 247 00:15:31,305 --> 00:15:33,516 - Should we find out? - Damon: Stop. 248 00:15:34,642 --> 00:15:36,310 You're right. 249 00:15:36,519 --> 00:15:37,645 I killed Maggie. 250 00:15:37,812 --> 00:15:40,314 I tore out her throat and I ripped her head off. 251 00:15:40,523 --> 00:15:43,401 I completely forgot about her until now. 252 00:15:43,568 --> 00:15:45,653 That's the truth. 253 00:15:45,820 --> 00:15:47,655 Now let her go. 254 00:15:51,451 --> 00:15:53,035 Take her upstairs. 255 00:16:01,210 --> 00:16:03,796 - Are you okay? - You can cut the scared hostage act. 256 00:16:03,963 --> 00:16:05,673 - Excuse me? - Enzo may be using you... 257 00:16:05,840 --> 00:16:08,468 As his pocket witch, but if he kills either of them... 258 00:16:08,634 --> 00:16:11,971 The travelers can't do what they need to with the doppelganger blood. 259 00:16:12,180 --> 00:16:13,347 And the witches win. 260 00:16:13,556 --> 00:16:16,350 Well, aren't you clever? You should be a magic teacher. 261 00:16:27,487 --> 00:16:30,490 Blondie, now is not the time to be screening my calls. 262 00:16:30,656 --> 00:16:34,368 You're the only one unaccounted for and I don't know where Elena and Stefan are. 263 00:16:34,577 --> 00:16:36,537 At least call your mother. 264 00:16:36,704 --> 00:16:39,081 Why the sudden interest in Mystic Falls history? 265 00:16:39,248 --> 00:16:43,503 You know when your brother kills your only friend's girl and you're stuck in the middle? 266 00:16:44,086 --> 00:16:46,881 - No. - Well, then, don't ask. 267 00:16:47,089 --> 00:16:48,841 - Okay, 1960. - Yeah. 268 00:16:49,008 --> 00:16:51,052 There was a mugging reported November 9th. 269 00:16:51,219 --> 00:16:54,305 No, no, no, it has to be the 8th. He's very specific about the 8th. 270 00:16:54,472 --> 00:16:56,224 Well, that would be Maggie James. 271 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 Died November 8th, 1960. 272 00:16:58,309 --> 00:16:59,602 Unresolved homicide. 273 00:17:00,353 --> 00:17:02,230 Possible serial killer. 274 00:17:02,939 --> 00:17:04,607 Damon: Ooh. 275 00:17:04,774 --> 00:17:06,234 Stefan was right. 276 00:17:06,400 --> 00:17:09,403 - He didn't kill Enzo's girl. - How do you know? 277 00:17:12,615 --> 00:17:14,492 Because I did. 278 00:17:22,875 --> 00:17:24,835 It's the only way to get you out of here. 279 00:17:27,797 --> 00:17:29,006 Make me a vampire. 280 00:17:30,341 --> 00:17:32,677 I'll save you. We'll run away together. 281 00:17:35,346 --> 00:17:36,889 Don't you wanna be with me? 282 00:17:37,056 --> 00:17:40,142 - More than anything in this world. - Then I'm ready. 283 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 Dr. Whitmore's back. You need to hurry. 284 00:17:47,191 --> 00:17:48,317 Come closer. 285 00:17:52,989 --> 00:17:53,990 Take my hand. 286 00:18:03,416 --> 00:18:05,543 Leave, Maggie. 287 00:18:07,003 --> 00:18:08,879 Leave and never come back. 288 00:18:09,046 --> 00:18:12,758 And when you go, forget I ever existed. 289 00:18:14,635 --> 00:18:16,762 Forget that I love you. 290 00:18:25,146 --> 00:18:26,564 Wait. 291 00:18:30,818 --> 00:18:32,361 Must have fallen from your wrist. 292 00:18:36,073 --> 00:18:37,617 Sorry. 293 00:18:54,050 --> 00:18:55,968 Where were we, then? 294 00:18:58,554 --> 00:18:59,972 Stop. You made your point. 295 00:19:00,139 --> 00:19:02,299 Sorry, what was that? I couldn't hear you over all the: 296 00:19:09,857 --> 00:19:12,818 Oh, I'm sorry. Is there a more appropriate reaction to torture? 297 00:19:12,985 --> 00:19:16,030 I thought I was doing you some favor by teaching you magic... 298 00:19:16,197 --> 00:19:19,408 - And you're more powerful than I ever was. - It's nothing personal. 299 00:19:19,575 --> 00:19:21,994 It was ourjob to protect the doppelgangers. 300 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 You were an easy in. 301 00:19:23,579 --> 00:19:26,207 The stuff you were teaching me, I learned in first grade. 302 00:19:26,374 --> 00:19:28,793 Does your coven know the other side is falling apart? 303 00:19:28,959 --> 00:19:31,003 Why? Scared you're not gonna make it to finals? 304 00:19:31,170 --> 00:19:33,673 It's not about me. I have friends there. 305 00:19:33,839 --> 00:19:38,010 My grams. There's gotta be something that can be done. A spell, a ritual, something. 306 00:19:42,932 --> 00:19:44,141 I used to scream too. 307 00:19:44,975 --> 00:19:48,312 For me, it wasn't so much the sharp instruments as it was the fingers. 308 00:19:48,479 --> 00:19:50,648 All those bloody fingers. 309 00:19:51,315 --> 00:19:53,275 Like I was a bowl of dough. 310 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 Damon: Well, this is depressing. 311 00:19:59,990 --> 00:20:01,784 Is stadium seating really necessary? 312 00:20:02,576 --> 00:20:04,537 These people are starting to creep me out. 313 00:20:04,704 --> 00:20:08,499 If I didn't know better, I'd say that was a veiled attempt to get me to release hostages. 314 00:20:08,666 --> 00:20:11,168 I'm sorry. Was that veiled? Release the damn hostages. 315 00:20:11,335 --> 00:20:12,712 Whose side are you on? 316 00:20:12,878 --> 00:20:14,046 There are sides now? 317 00:20:14,213 --> 00:20:17,466 You were there with me in augustine. Don't tell me you've forgotten... 318 00:20:17,633 --> 00:20:21,095 What it was like to cling to the thing that kept you from feeling pain. 319 00:20:21,262 --> 00:20:22,680 Damon: Enzo, I get it. 320 00:20:22,847 --> 00:20:26,058 The prospect of seeing Maggie was your safety line to the world... 321 00:20:26,225 --> 00:20:30,187 The one thing that kept you from shutting it off. But she's gone. 322 00:20:30,354 --> 00:20:32,648 There's a chapter in Elena's psych book about it. 323 00:20:32,815 --> 00:20:34,900 What are you two, study buddies now? 324 00:20:35,067 --> 00:20:36,187 What are you doing? 325 00:20:41,365 --> 00:20:46,412 The thing is, I didn't know she was your Maggie. 326 00:20:49,707 --> 00:20:51,000 What are you talking about? 327 00:20:52,376 --> 00:20:55,546 She didn't tell me her name when we met. 328 00:20:55,713 --> 00:20:57,506 When exactly was that? 329 00:20:59,383 --> 00:21:02,261 November 8th, 1960. 330 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 - Hi. - Damon: I'd gotten a message at the house... 331 00:21:07,683 --> 00:21:09,894 Saying a lady wanted to buy me a drink. 332 00:21:10,269 --> 00:21:11,604 Naturally, I was curious. 333 00:21:11,771 --> 00:21:15,441 TV announcer: One of the closest presidential races in the history of these United States... 334 00:21:15,608 --> 00:21:17,777 Rests in the hands of our American populace. 335 00:21:17,943 --> 00:21:20,529 Maggie: I'd like to interview you for an article I'm writing. 336 00:21:20,696 --> 00:21:22,907 Oh, yeah? What are you thinking? Life magazine? 337 00:21:23,073 --> 00:21:27,161 Heh. Not quite. I'm with the Whitmore college alumni gazette. 338 00:21:27,328 --> 00:21:30,539 - Where is my cigarette lighter? - Whitmore. 339 00:21:30,706 --> 00:21:32,541 Spent a lot of time there. 340 00:21:32,708 --> 00:21:35,503 Oh. Then you remember the fire of '58. 341 00:21:35,711 --> 00:21:37,713 At Whitmore house? 342 00:21:37,880 --> 00:21:38,923 Vividly. 343 00:21:40,216 --> 00:21:42,510 It was incredibly hot. 344 00:21:42,718 --> 00:21:44,094 Very loud, lots of screaming. 345 00:21:44,386 --> 00:21:46,096 - Mm. - So I heard. 346 00:21:46,263 --> 00:21:49,016 I'm afraid that's a little glib to quote for the gazette... 347 00:21:49,225 --> 00:21:51,393 Seeing as over a dozen people died. 348 00:21:51,560 --> 00:21:53,771 Sensitive readership. Got you. 349 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 See, I have this switch in my brain... 350 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 Feel something I don't wanna feel... 351 00:21:59,151 --> 00:22:01,403 - Click, it's gone. - Heh. 352 00:22:01,570 --> 00:22:03,155 - Easy as pie. - Mm. 353 00:22:03,781 --> 00:22:05,407 You really are a monster. 354 00:22:07,284 --> 00:22:09,245 I'm not a fan of needles. 355 00:22:09,411 --> 00:22:11,455 Oh, an augustine. 356 00:22:11,622 --> 00:22:13,707 How refreshing of you to find me. 357 00:22:13,874 --> 00:22:15,793 I usually have to hunt you people down. 358 00:22:19,463 --> 00:22:21,507 Announcer: And the celebrations can begin. 359 00:22:44,989 --> 00:22:47,032 Damon: Had she got me with that vervain injection... 360 00:22:47,199 --> 00:22:49,702 Things would have been very different. 361 00:22:50,411 --> 00:22:52,830 She didn't stand a chance against me. 362 00:22:53,330 --> 00:22:56,250 And you made it look like I did it? 363 00:22:56,417 --> 00:22:58,794 Maggie was the hope Enzo clung to, you were mine... 364 00:22:58,961 --> 00:23:02,006 And when you didn't notice that I was missing for five years... 365 00:23:02,172 --> 00:23:03,799 Let's just say I held a grudge. 366 00:23:04,174 --> 00:23:07,011 You killed Maggie. 367 00:23:07,845 --> 00:23:09,179 I didn't even bat an eye. 368 00:23:10,973 --> 00:23:13,684 My switch was off, Enzo, I did a lot of terrible things. 369 00:23:13,851 --> 00:23:16,937 But I didn't do it to make your life miserable from every angle... 370 00:23:17,104 --> 00:23:18,814 I did it because I didn't care. 371 00:23:19,023 --> 00:23:21,233 So do what you gotta do, you wanna kill me... 372 00:23:21,400 --> 00:23:24,820 You wanna hate me, do it, but this is between us. 373 00:23:25,738 --> 00:23:28,198 Well, that's the problem, Damon. 374 00:23:28,365 --> 00:23:30,117 I don't wanna hate you. 375 00:23:30,326 --> 00:23:34,038 Because if I hate you then I have nothing left. 376 00:23:41,045 --> 00:23:42,880 There is another option. 377 00:23:45,716 --> 00:23:47,676 Enzo: Forget that I love you. 378 00:23:47,843 --> 00:23:50,888 Damon: In order for me to save myself and leave you... 379 00:23:51,764 --> 00:23:54,892 I had to shut off my humanity, damn it. So I flipped the switch. 380 00:23:55,059 --> 00:23:58,562 And I felt nothing. No remorse, no regret. 381 00:23:58,729 --> 00:23:59,772 No pain. 382 00:24:04,735 --> 00:24:06,987 Don't you dare. Hey, Enzo! 383 00:24:08,739 --> 00:24:10,449 There we are. 384 00:24:10,616 --> 00:24:13,911 You're right. I don't have a care in the world. 385 00:24:39,645 --> 00:24:40,688 How are you feeling? 386 00:24:41,355 --> 00:24:43,983 - The lights... - All part of your transition. 387 00:24:49,613 --> 00:24:52,408 Vampirism originated from the magic of witches. 388 00:24:52,574 --> 00:24:54,243 And it is in the prophecy... 389 00:24:54,660 --> 00:24:58,038 That the blood of the final two doppelgangers will undo witch magic. 390 00:25:00,249 --> 00:25:03,585 The last of our doppelganger blood. 391 00:25:46,920 --> 00:25:49,173 This is fun, not caring. 392 00:25:51,300 --> 00:25:54,303 Yep. Emotion-free, bye-bye humanity. 393 00:26:00,100 --> 00:26:05,564 To Maggie James, for whom I feel absolute and blissful detachment. 394 00:26:05,731 --> 00:26:08,317 Let's get out of here. Where is it you wanted to go? 395 00:26:08,484 --> 00:26:11,403 - Cape Town? - Cape horn. 396 00:26:11,779 --> 00:26:13,113 Even better. 397 00:26:17,201 --> 00:26:20,829 Ah. All right. Everyone's free to go. 398 00:26:21,789 --> 00:26:22,831 Show's over. 399 00:26:22,998 --> 00:26:26,001 Don't worry, I compelled you all to think you spent the day studying... 400 00:26:26,168 --> 00:26:29,129 Like the good students you are. 401 00:26:32,341 --> 00:26:35,135 Except you. Stay. 402 00:26:35,302 --> 00:26:37,554 I wanna test something. 403 00:26:39,264 --> 00:26:40,307 Bonnie: No! 404 00:26:44,645 --> 00:26:47,481 Look at that. I don't even feel obliged to say thank you. 405 00:26:58,867 --> 00:27:01,203 - Bastard. He took Elena. - Let's go. 406 00:27:01,370 --> 00:27:02,663 No! Hey, Stefan. 407 00:27:03,038 --> 00:27:04,623 You deal with her, I'll find Enzo. 408 00:27:04,790 --> 00:27:07,459 He's gonna kill her, you know that, right? 409 00:27:07,668 --> 00:27:09,378 Damon: I can handle him. Stefan: Damon! 410 00:27:09,545 --> 00:27:13,215 - I said I could handle him. - He wants to hurt you in any way he can. 411 00:27:14,550 --> 00:27:16,677 You can't save him. 412 00:27:17,719 --> 00:27:19,012 The witch is dying. 413 00:27:31,400 --> 00:27:33,485 Stefan: Drink. Bonnie: Come on, Liv, you're okay. 414 00:27:33,652 --> 00:27:34,736 You're okay. 415 00:27:34,903 --> 00:27:37,406 - You got this? - Yeah, go. 416 00:27:39,783 --> 00:27:42,661 Enzo, I need you to come find me, okay? 417 00:27:42,828 --> 00:27:46,874 I will give you a first class ticket to cape wherever-it-is. I'll even come with you. 418 00:27:47,082 --> 00:27:49,042 Let's face it, no one's gonna miss me. 419 00:27:49,543 --> 00:27:51,545 But don't hurt Elena. 420 00:27:51,712 --> 00:27:53,172 Okay? 421 00:27:53,338 --> 00:27:56,425 You leave her alone, I swear I'll never ask you for anything again. 422 00:28:02,723 --> 00:28:06,185 - Elena: If you were gonna kill me, I'd be dead. - I think you mean when I kill you. 423 00:28:06,351 --> 00:28:07,561 I know how you're feeling. 424 00:28:07,728 --> 00:28:10,105 - That's the point, I feel nothing. - You're just lost. 425 00:28:14,276 --> 00:28:17,738 You think cutting all this out of your life is the answer? 426 00:28:17,905 --> 00:28:20,407 You're just biding time until it comes crashing back. 427 00:28:20,574 --> 00:28:22,910 I know why Damon doesn't wanna deal with you. 428 00:28:23,076 --> 00:28:24,119 You don't shut up. 429 00:28:42,262 --> 00:28:43,305 Stefan: Hey. 430 00:28:43,764 --> 00:28:46,141 Stefan. Where's your big brother? 431 00:28:46,308 --> 00:28:49,144 I don't know. Guess I found you first. 432 00:28:59,613 --> 00:29:00,656 Ouch. 433 00:29:00,989 --> 00:29:02,032 Hope it's insured. 434 00:29:24,179 --> 00:29:28,558 - Can you call my brother, see if he's okay? - It's already done. He's fine. 435 00:29:30,852 --> 00:29:32,521 So you're probably gonna get fired. 436 00:29:33,230 --> 00:29:34,648 Probably. 437 00:29:38,527 --> 00:29:41,571 You asked if there was anything you could do about the other side. 438 00:29:42,155 --> 00:29:43,740 Did you think of something? 439 00:29:44,700 --> 00:29:46,702 Say goodbye to your friends, Bonnie. 440 00:29:48,912 --> 00:29:51,248 The other side's just like any other spell. 441 00:29:52,040 --> 00:29:53,583 You know how that works. 442 00:29:54,293 --> 00:29:57,963 Just like any other recipe or math equation... 443 00:29:58,171 --> 00:30:01,758 Remove one component, and the whole thing implodes on itself. 444 00:30:02,384 --> 00:30:05,429 When those travelers let markos escape... 445 00:30:08,056 --> 00:30:11,893 But there's always another spell, a loop hole, a sacrifice... 446 00:30:12,227 --> 00:30:13,395 Something. 447 00:30:16,440 --> 00:30:17,816 Jeremy loves you, Bonnie. 448 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 He deserves to know you're leaving. 449 00:30:26,992 --> 00:30:28,243 Damon: Elena! 450 00:30:40,922 --> 00:30:42,299 You're okay. 451 00:31:01,068 --> 00:31:03,820 Bet you wish you'd murdered me back when you had the chance. 452 00:31:03,987 --> 00:31:05,947 Though Damon would have been furious. 453 00:31:06,114 --> 00:31:08,450 I think it's time we both stopped coddling him. 454 00:31:11,036 --> 00:31:13,747 Now, where is my lighter? 455 00:31:14,039 --> 00:31:15,957 Maggie's lighter, I should say. 456 00:31:16,333 --> 00:31:18,168 I wonder what she'd think of all this. 457 00:31:18,335 --> 00:31:23,298 Who knows what lies in the great beyond for a mere human like Maggie James? 458 00:31:23,548 --> 00:31:27,177 Probably nothing. It's probably just as well she isn't watching this. 459 00:31:27,886 --> 00:31:29,846 I believe it might upset her. 460 00:31:31,848 --> 00:31:33,975 Shall we burn together, you and I? 461 00:31:35,352 --> 00:31:37,270 Perhaps just you. 462 00:31:40,649 --> 00:31:44,528 My brother, he sees something good in you. 463 00:31:45,529 --> 00:31:49,533 And you? Isn't there a part of you that thinks I can be redeemed? 464 00:31:50,575 --> 00:31:52,828 Not with your emotions off. 465 00:31:53,036 --> 00:31:54,913 You won't stop until you kill Damon. 466 00:31:58,333 --> 00:32:01,753 Better yet, wouldn't it be a sweet piece of revenge... 467 00:32:01,920 --> 00:32:04,548 When Damon finds out you killed his best friend? 468 00:32:07,217 --> 00:32:09,386 Have fun sorting this out with your brother. 469 00:32:43,545 --> 00:32:47,048 Damon: Enzo, [need you to come find me, okay? 470 00:33:35,180 --> 00:33:36,223 - Hey. - Hey. 471 00:33:40,060 --> 00:33:42,395 - You okay? - Yeah, I'm fine. I just... 472 00:33:42,562 --> 00:33:44,856 I'm still a bit confused about how I got here. 473 00:33:45,607 --> 00:33:48,902 - Bonnie here? - No, she never came back. 474 00:33:50,111 --> 00:33:51,696 Enzo's dead. 475 00:33:53,073 --> 00:33:54,115 Did you...? 476 00:34:00,664 --> 00:34:01,915 Does Damon know? 477 00:34:05,043 --> 00:34:07,963 I basicallyjust killed my brother's only friend. 478 00:34:09,714 --> 00:34:11,925 It's been a tough year for Damon. 479 00:34:12,551 --> 00:34:17,639 Don't you think it'd be easier if no humanity Enzo just left for parts unknown... 480 00:34:18,932 --> 00:34:20,809 And was never heard from again? 481 00:34:23,103 --> 00:34:24,980 - Stefan, I don't know if I can... - Listen. 482 00:34:25,146 --> 00:34:27,607 Damon thinks that Enzo left town. 483 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 And we need to keep it that way. 484 00:34:30,735 --> 00:34:35,574 We barely just got him back. This would destroy him. 485 00:34:37,450 --> 00:34:39,077 Please. 486 00:34:44,791 --> 00:34:46,585 We think Tyler's with the travelers. 487 00:34:46,793 --> 00:34:50,463 And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left. 488 00:34:53,091 --> 00:34:55,176 - You mind if I talk to Jeremy for a sec? - Matt: No. 489 00:34:55,343 --> 00:34:57,762 - I'm glad you're okay, bon. - Thanks. 490 00:35:00,807 --> 00:35:04,769 - Okay. You've got your super-serious face on. - Do I? 491 00:35:05,186 --> 00:35:10,442 - In light of the Tyler thing, it's probably nothing. - Bon, come on. What is it? 492 00:35:10,609 --> 00:35:14,779 This whole thing with the other side, I don't know what's going on. 493 00:35:15,614 --> 00:35:17,449 But if it does go away... 494 00:35:21,202 --> 00:35:23,663 Liv thinks there might be a way to save me, so... 495 00:35:25,498 --> 00:35:27,125 Yeah, heh. 496 00:35:27,292 --> 00:35:30,378 Whew, sorry. Hang on, it's Stefan. Hello? 497 00:35:30,545 --> 00:35:31,838 Who are you with right now? 498 00:35:32,881 --> 00:35:34,674 Jeremy. Why? 499 00:35:35,342 --> 00:35:40,055 Because Enzo's dead, and I don't mean to put this on you, but Damon can't find out. 500 00:35:44,351 --> 00:35:46,728 - Bonnie? - Yep, I understand. 501 00:35:46,895 --> 00:35:48,188 Enzo: Damage control, is it? 502 00:35:51,066 --> 00:35:52,233 Bonnie, what's going on? 503 00:35:52,400 --> 00:35:54,736 Nothing. Just someone passing to the other side. 504 00:35:54,903 --> 00:35:56,863 Probably a werewolf or something. 505 00:35:58,239 --> 00:36:01,576 Go on. Keep your little secret. 506 00:36:01,910 --> 00:36:03,244 You'll see me again. 507 00:36:04,746 --> 00:36:07,082 Did I mention how good I am at revenge? 508 00:36:25,892 --> 00:36:27,268 The moment of truth. 509 00:36:28,603 --> 00:36:30,230 Are you still a vampire? 510 00:36:30,689 --> 00:36:32,273 Or is the prophecy true? 511 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 Did the doppelganger blood revert you back to your human form? 512 00:36:40,031 --> 00:36:41,616 Sloan: I'm not healing. 513 00:36:44,869 --> 00:36:47,247 I'm not a vampire anymore. 514 00:36:51,376 --> 00:36:53,253 Congratulations. 515 00:36:54,295 --> 00:36:56,881 If we can undo the magic in Mystic Falls... 516 00:36:57,048 --> 00:37:00,844 We can undo the witch's curse that prevents us from finding a home. 517 00:37:02,137 --> 00:37:03,972 We'll finally have a place to settle. 518 00:37:04,931 --> 00:37:07,600 Sadly, I'm afraid you won't be able to enjoy it with us. 519 00:37:15,442 --> 00:37:18,611 The doppelganger blood removes magic. 520 00:37:19,988 --> 00:37:23,283 Unfortunately, without the magic of vampirism to keep her alive... 521 00:37:23,450 --> 00:37:26,119 Sloan has reverted to her final human state. 522 00:37:26,286 --> 00:37:28,955 - So now, she's just... - Dead. 523 00:37:30,331 --> 00:37:31,833 Exactly, Julian. 524 00:37:32,000 --> 00:37:33,501 She's dead. 525 00:37:33,668 --> 00:37:36,963 Such is the fate of any vampire that tries to live in our new home. 526 00:37:37,881 --> 00:37:39,799 We're almost ready to begin our work. 527 00:37:39,966 --> 00:37:41,468 Except... 528 00:37:43,636 --> 00:37:46,014 We're gonna need a lot more blood. 529 00:37:59,194 --> 00:38:00,779 I know. 530 00:38:02,530 --> 00:38:04,032 I know what you're thinking. 531 00:38:04,699 --> 00:38:06,117 I screwed up. 532 00:38:06,701 --> 00:38:10,705 I'm the reason Enzo's in our lives, I'm the reason he wants us dead. It's all my fault. 533 00:38:10,914 --> 00:38:12,874 And I'll fix it, okay? 534 00:38:13,041 --> 00:38:16,377 He was there for me at my worst, I'll find a way to be there for him. 535 00:38:16,544 --> 00:38:18,046 I'll get him back. 536 00:38:19,047 --> 00:38:20,215 I'll fix it. 537 00:38:25,929 --> 00:38:27,931 Did I leave anything out? 538 00:38:31,434 --> 00:38:35,063 I, uh, checked in on Elena, she's all right. 539 00:38:35,230 --> 00:38:36,314 Yeah, I know. 540 00:38:36,481 --> 00:38:39,984 I found her on campus, she was unconscious. I took her home, tucked her in. 541 00:38:40,151 --> 00:38:41,361 You didn't leave a note? 542 00:38:41,528 --> 00:38:44,531 I think I'm past trying to earn points for good behavior, Stefan. 543 00:38:48,493 --> 00:38:50,745 You know, what happened today wasn't your fault. 544 00:38:51,079 --> 00:38:52,997 That's very noble of you, brother. 545 00:38:53,581 --> 00:38:55,166 We both know that's not the truth. 546 00:38:55,333 --> 00:38:58,169 Well, either way, I think it's time you leave Enzo alone. 547 00:38:59,170 --> 00:39:00,213 Can't. 548 00:39:00,380 --> 00:39:01,881 Come on, Damon. 549 00:39:02,507 --> 00:39:06,052 - He's not your responsibility. - You're the only one who gets to play hero? 550 00:39:07,053 --> 00:39:08,763 Or you just don't think I can do it? 551 00:39:08,930 --> 00:39:12,100 I think that he's not worth saving. 552 00:39:12,392 --> 00:39:14,727 - You don't know what you're talking about. - Really? 553 00:39:14,894 --> 00:39:16,354 Yeah. Know what you never knew? 554 00:39:16,521 --> 00:39:19,983 When I was in that cell, every time I'd say something terrible about you... 555 00:39:20,149 --> 00:39:24,404 Or blame you for not coming to rescue me, Enzo would bring me back from the edge. 556 00:39:26,531 --> 00:39:29,617 - I know you guys were close... - Enzo reminded me... 557 00:39:29,784 --> 00:39:32,704 That at least I grew up with a family, had family out there. 558 00:39:32,871 --> 00:39:35,248 Which was more than he could say for himself. 559 00:39:35,957 --> 00:39:38,501 Said he envied me for having a brother. 560 00:39:42,630 --> 00:39:44,883 Even a crappy one like me? 561 00:39:45,633 --> 00:39:47,802 Even a crappy one like you. 562 00:39:50,805 --> 00:39:53,308 He defended you. Even though he didn't know you. 563 00:39:55,560 --> 00:39:57,312 Said it was good we had people outside. 564 00:39:57,520 --> 00:40:01,149 People just living their lives, free and clear of our augustine hell. 565 00:40:02,942 --> 00:40:06,154 People worth holding on to our humanity for. 566 00:40:07,322 --> 00:40:09,157 Because we love them. 567 00:40:11,034 --> 00:40:14,245 All that time as a prisoner, every time I wanted to give up on you... 568 00:40:14,412 --> 00:40:16,664 Enzo stopped me from hating you. 569 00:40:18,833 --> 00:40:20,585 And that's why I have to help him. 570 00:40:22,420 --> 00:40:24,088 And I owe him for that. 571 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 And so do you. 572 00:40:32,639 --> 00:40:35,099 It's too late to make amends, Damon. 573 00:40:35,350 --> 00:40:36,643 You know me. 574 00:40:37,018 --> 00:40:39,354 Never let go of a good vendetta. 575 00:40:41,189 --> 00:40:44,651 And this one is just getting started. 44225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.