Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,438
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:03,462 --> 00:00:06,173
We're bad for each other
and we're never gonna get where we need to.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,300
We'll just end up back here,
where we started.
4
00:00:08,467 --> 00:00:12,262
Liv: Travelers have the ability
to keep living inside someone else's body.
5
00:00:12,429 --> 00:00:16,767
You're a hunter. That officially makes you
the only person in this room that I can trust.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,478
You're gonna protect Elena,
I'm gonna stop the travelers.
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,271
I'm going to need some help.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,774
Liv:
The travelers are up to something big.
9
00:00:25,901 --> 00:00:29,780
Liv: Now they're on the move.
Next stop: Mystic Falls.
10
00:01:06,817 --> 00:01:07,818
You lose something?
11
00:01:11,029 --> 00:01:12,990
Uh, yes, it's a...
12
00:01:13,156 --> 00:01:15,659
Particularly mortifying page
from my journal.
13
00:01:15,826 --> 00:01:19,162
Oh. You, uh, censor yourjournal?
14
00:01:19,413 --> 00:01:22,249
Pretty sure that's, uh,
againstjournal rules.
15
00:01:23,959 --> 00:01:27,296
And I'm pretty sure that
you're not the journal police.
16
00:01:28,297 --> 00:01:30,882
Trust me, it's really bad.
17
00:01:31,842 --> 00:01:33,635
I'm officially intrigued.
18
00:01:34,678 --> 00:01:36,722
And I'm officially not kidding.
19
00:01:46,273 --> 00:01:47,941
Thank you.
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,573
- I'm Elena.
- I'm Stefan.
21
00:02:01,496 --> 00:02:03,332
You okay?
22
00:02:04,875 --> 00:02:06,752
Yeah, I just...
23
00:02:07,502 --> 00:02:10,047
I just had a really crazy dream.
24
00:02:20,474 --> 00:02:23,352
So you broke up. That I get.
25
00:02:23,560 --> 00:02:27,064
Then you slept together.
Not smart, but again, I get it.
26
00:02:27,230 --> 00:02:29,691
Now, here's where it
gets a bit hazy for me.
27
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
You went to a parent-teacher conference?
28
00:02:32,027 --> 00:02:34,112
Jeremy was having some trouble at school.
29
00:02:34,321 --> 00:02:37,282
Right. Then the kicker:
You offer to drive her back to campus...
30
00:02:37,491 --> 00:02:41,286
And she says she can't be around you.
I'm just confused even thinking about it.
31
00:02:41,495 --> 00:02:43,288
- Can't imagine how you feel.
- I'm fine.
32
00:02:43,497 --> 00:02:46,249
- We're taking time apart.
- Of course. The friends phase.
33
00:02:46,416 --> 00:02:50,045
Where you, her friend,
watch as she moves on with her life.
34
00:02:50,212 --> 00:02:54,675
Finds a new boyfriend,
perhaps a nice gentleman from a fraternity.
35
00:02:54,883 --> 00:02:57,761
Chance or Brock.
36
00:02:58,220 --> 00:03:01,723
Does your mysteriously missing girlfriend
know how insufferable you are?
37
00:03:01,890 --> 00:03:03,934
- Heh.
- Maybe that's why you haven't found her?
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,769
She doesn't want to be found.
39
00:03:05,936 --> 00:03:09,022
I haven't found her because the travelers,
I.E. My only lead...
40
00:03:09,231 --> 00:03:11,775
Decided to play a game
of spontaneous combustion...
41
00:03:11,942 --> 00:03:13,777
Before giving me what they promised.
42
00:03:13,944 --> 00:03:16,863
Great. Now you're here, annoying me.
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,448
We can always go kill people.
44
00:03:19,574 --> 00:03:23,829
But I suppose that's what got you
into this problem in the first place.
45
00:03:27,124 --> 00:03:28,417
I guess my mom's not here yet.
46
00:03:28,625 --> 00:03:30,669
- I'm going to get us some coffees.
- Sure.
47
00:03:37,759 --> 00:03:38,802
Elena & Stefan: Oh.
48
00:03:41,805 --> 00:03:44,975
- Here you go.
- I'm gonna need these. Heh.
49
00:03:45,183 --> 00:03:48,979
- So clumsy.
- So, uh, you hated the movie, huh?
50
00:03:49,187 --> 00:03:51,356
No. Heh. I didn't hate it.
51
00:03:51,565 --> 00:03:56,194
I just wasn't exactly
paying attention, either.
52
00:03:57,738 --> 00:04:00,991
- So do you wanna pick up dinner...?
- We should, uh, do this again sometime.
53
00:04:20,844 --> 00:04:22,345
Sorry, that's my dad...
54
00:04:23,597 --> 00:04:25,766
Waiting up for me.
55
00:04:26,224 --> 00:04:28,351
That's so embarrassing.
56
00:04:30,187 --> 00:04:31,980
I'm really looking fonnard to dinner.
57
00:04:34,065 --> 00:04:35,567
Me too.
58
00:04:36,109 --> 00:04:38,653
- Good night.
- Night.
59
00:04:48,121 --> 00:04:50,874
Caroline:
My mom's five minutes away... Elena?
60
00:04:52,042 --> 00:04:53,585
Hello? Elena?
61
00:04:59,257 --> 00:05:00,675
How did I get here?
62
00:05:00,884 --> 00:05:02,552
I was just standing at the doonnay.
63
00:05:03,804 --> 00:05:05,388
Uh, you walked?
64
00:05:07,724 --> 00:05:10,852
Hang on. Did you just have
one of those dreams? Like, right here?
65
00:05:11,061 --> 00:05:14,731
It didn't feel like a dream. It felt
like it was real. Like I was just there.
66
00:05:21,154 --> 00:05:24,407
Caroline, if you bite your
tongue any harder, you'll bleed.
67
00:05:24,908 --> 00:05:26,618
Say it.
68
00:05:27,035 --> 00:05:30,914
It's psych 101.
Actually, it's whatever comes before 101.
69
00:05:31,122 --> 00:05:34,835
You told Damon you couldn't see him
and now you're dreaming about Stefan?
70
00:05:36,336 --> 00:05:40,882
It's not just about Stefan, okay?
My parents were still alive.
71
00:05:41,258 --> 00:05:43,343
It was like a different life.
72
00:05:48,098 --> 00:05:50,308
- Stefan, hey.
- Hey.
73
00:05:50,517 --> 00:05:53,395
- Is everything okay?
- You know how sometimes you feel crazy...
74
00:05:53,562 --> 00:05:56,147
And you call me and I tell you
that you're not crazy?
75
00:05:56,356 --> 00:06:00,068
- Even though most of the time I am.
- Well, I need you to tell me I'm not crazy.
76
00:06:00,277 --> 00:06:01,945
Uh, no promises. Heh.
77
00:06:02,153 --> 00:06:05,240
I was walking to my car
and nearly got plowed over in the street.
78
00:06:05,448 --> 00:06:06,992
I had a vision of Elena.
79
00:06:09,286 --> 00:06:13,290
I take that back.
Actually, you're not crazy at all.
80
00:06:13,498 --> 00:06:15,292
Something's going on.
81
00:06:15,500 --> 00:06:18,169
Jeremy:
Hey, it's Jeremy. Leave a message.
82
00:06:18,378 --> 00:06:20,171
Hey, Jeremy, it's me.
83
00:06:20,380 --> 00:06:23,550
Bonnie Bennett, your girlfriend.
Just in case you need reminding.
84
00:06:23,758 --> 00:06:27,971
Which I'm happy to keep doing
until you call me back.
85
00:06:28,179 --> 00:06:30,473
So call me.
86
00:06:43,653 --> 00:06:45,322
Hey, grams.
87
00:06:46,156 --> 00:06:48,700
I heard the travelers
did a number on you last night.
88
00:06:49,451 --> 00:06:53,330
Did you read that in
the other side newsletter?
89
00:06:56,708 --> 00:07:00,086
- Grams, you don't look right.
- Something's wrong over here, Bonnie.
90
00:07:00,253 --> 00:07:03,256
Some of the witches think
the travelers tried to ovennhelm you...
91
00:07:03,423 --> 00:07:04,925
So someone could get through.
92
00:07:05,091 --> 00:07:08,303
- As in come back?
- Whoever it is, he's hiding from us.
93
00:07:08,511 --> 00:07:10,180
And now this place is...
94
00:07:15,185 --> 00:07:17,354
That wasn't creepy.
95
00:07:18,688 --> 00:07:21,316
- What's going on over here?
- I don't know.
96
00:07:21,524 --> 00:07:25,528
But whatever the travelers did
and whoever managed to get through...
97
00:07:26,029 --> 00:07:27,530
It's got the witches scared.
98
00:07:32,410 --> 00:07:35,747
The travelers are here
and our goal is to get rid of them.
99
00:07:36,456 --> 00:07:39,793
But before I put my faith
in the three stooges...
100
00:07:40,961 --> 00:07:43,463
I need to be sure you aren't
harboring a passenger.
101
00:07:44,214 --> 00:07:45,674
You want us to stab ourselves?
102
00:07:45,882 --> 00:07:48,343
This knife is the only thing
that'll get rid of them.
103
00:07:48,551 --> 00:07:53,014
- Again, you want us to stab ourselves.
- Just do it so we can get on with this.
104
00:07:53,223 --> 00:07:55,517
Says the hunter with
the traveler-proof head.
105
00:07:55,725 --> 00:07:58,269
- I'll do it.
- And the hybrid who heals.
106
00:07:58,478 --> 00:08:03,024
Dude, you have a magic ring that brings you
back from the dead. Quit bitching.
107
00:08:21,501 --> 00:08:24,129
Shoulder. Shouldn't hurt too much.
108
00:08:24,337 --> 00:08:25,672
Not too deep.
109
00:08:26,131 --> 00:08:29,175
I can help if you...
110
00:08:33,638 --> 00:08:36,057
So much testosterone. So few brain cells.
111
00:08:36,266 --> 00:08:39,811
Okay. We're all in the clear. Wanna
tell us exactly what we're doing here?
112
00:08:40,020 --> 00:08:44,274
Easy. You just have to do that about
a hundred more times. Only to other people.
113
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
Look, the truth is...
114
00:08:47,986 --> 00:08:52,282
That my coven have been tracking
the travelers for thousands of years.
115
00:08:52,490 --> 00:08:55,952
They're always on the move.
But there've been a few times in history...
116
00:08:56,161 --> 00:08:58,038
When they've stopped to gather.
117
00:08:59,956 --> 00:09:02,667
The freaky part is that
no one's ever noticed.
118
00:09:03,460 --> 00:09:06,671
Because one by one,
they've taken over towns...
119
00:09:06,838 --> 00:09:10,050
B y putting passengers
inside of the townsfolk.
120
00:09:10,216 --> 00:09:12,010
They're doing the same in Mystic Falls.
121
00:09:41,289 --> 00:09:45,794
Care to lose again or shall we move on
to step two of elenaless Damon?
122
00:09:46,002 --> 00:09:49,172
Bringing up her name defeats the purpose
of me trying to forget her.
123
00:09:49,339 --> 00:09:51,049
Bring up who's name?
124
00:09:51,216 --> 00:09:52,258
Elena.
125
00:09:53,843 --> 00:09:55,428
Whatever.
126
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
Speak of the devil.
127
00:10:03,103 --> 00:10:05,688
- Hey, have you heard from my mom?
- No, why?
128
00:10:05,855 --> 00:10:08,733
She was supposed to meet me here
and now she's not texting me.
129
00:10:08,900 --> 00:10:11,111
If you see her, tell her something came up?
130
00:10:11,319 --> 00:10:12,862
- Yeah, of course.
- Okay, thanks.
131
00:10:15,698 --> 00:10:18,409
Damon, one. Temptation, zero.
132
00:10:23,248 --> 00:10:26,459
Temptation, one. Enzo...
133
00:10:26,668 --> 00:10:27,836
Hello, gorgeous.
134
00:10:29,003 --> 00:10:32,590
Can you tell Damon that there's something
going on with Elena and Stefan?
135
00:10:34,759 --> 00:10:36,136
What?
136
00:10:36,344 --> 00:10:38,805
Well, you know how we all
laughed off the notion...
137
00:10:39,013 --> 00:10:41,724
That the universe was drawing
Stefan and Elena together? Heh.
138
00:10:41,933 --> 00:10:44,435
- Damon: Yeah?
- Well, that's happening.
139
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
- What's happening?
- Now that Stefan's doppel-him...
140
00:10:48,731 --> 00:10:50,733
- Tom?
- Tom, yes.
141
00:10:50,900 --> 00:10:54,654
Now that Tom is dead, Stefan and Elena
are the last pair of doppelgangers.
142
00:10:54,863 --> 00:10:58,700
Which might explain why
Stefan and Elena are suddenly having...
143
00:10:58,908 --> 00:11:02,912
Vision-type situations of each other.
144
00:11:04,289 --> 00:11:05,957
Wait, what kind of visions?
145
00:11:06,166 --> 00:11:09,294
You know what she's not telling you.
Somebody's having sex dreams.
146
00:11:09,502 --> 00:11:12,881
- They're not sex dreams.
- Yeah, they're more like romance dreams.
147
00:11:13,089 --> 00:11:16,259
I don't need to know that. Where's Stefan?
148
00:11:16,426 --> 00:11:19,470
The traveler camp, to see if anyone
can tell him what's going on.
149
00:11:19,679 --> 00:11:22,039
- Yeah, good luck with that.
- Caroline: It's our only lead.
150
00:11:22,182 --> 00:11:24,392
Look, all we know is that Tom is dead...
151
00:11:24,601 --> 00:11:27,645
The travelers committed a mass suicide,
and Stefan and Elena...
152
00:11:27,812 --> 00:11:31,024
Who are not together anymore,
are having visions of each other.
153
00:11:32,317 --> 00:11:35,153
Find a witch, get her here,
let's figure out what's going on.
154
00:11:41,201 --> 00:11:42,827
Bonnie. Bonnie: Surprise.
155
00:11:43,036 --> 00:11:45,455
Not really. I left you a
voice mail and texted.
156
00:11:45,622 --> 00:11:47,790
Yeah, I know, I know. Sorry, I, um...
157
00:11:47,999 --> 00:11:49,876
I've just been busy moving and stuff.
158
00:11:50,084 --> 00:11:52,629
Right, all your stuff.
159
00:11:53,755 --> 00:11:56,674
Anyway, I need help.
Something's going on, on the other side.
160
00:11:56,883 --> 00:11:58,134
What do you mean?
161
00:11:58,551 --> 00:12:02,055
My gram says the witches
are worried someone got out.
162
00:12:02,388 --> 00:12:06,517
- And I thought since you could see ghosts...
- Liv: Jeremy, come on. Back to work.
163
00:12:07,727 --> 00:12:10,146
Liv's here? Are you kidding me?
164
00:12:10,355 --> 00:12:11,898
It's not what it looks like.
165
00:12:12,106 --> 00:12:14,525
Jeremy hired me to help him with math.
166
00:12:14,734 --> 00:12:18,655
Right, was that before or after you lied
to my face and tried to kill his sister?
167
00:12:18,863 --> 00:12:20,114
Tell me what's going on.
168
00:12:21,241 --> 00:12:22,909
I can't. I'm sorry.
169
00:12:23,826 --> 00:12:25,703
We have this handled, I just...
170
00:12:25,912 --> 00:12:27,705
I need you to trust me, okay?
171
00:12:37,548 --> 00:12:39,926
Look, I told you I didn't want
to keep any secrets.
172
00:12:40,134 --> 00:12:41,469
Nothing personal, jer.
173
00:12:41,678 --> 00:12:45,348
But sneaking up on the travelers requires
them not to know that we're doing it.
174
00:12:45,807 --> 00:12:48,309
I already broke my rule once
for Matt and Tyler.
175
00:12:48,518 --> 00:12:51,521
- I'm not doing it again.
- Where are you now?
176
00:12:51,729 --> 00:12:54,691
Checking on the sheriff,
but she's not here.
177
00:12:55,525 --> 00:12:59,487
I know it's probably nothing,
but if I were going to take over a town...
178
00:12:59,696 --> 00:13:03,241
You'd start at the top. Don't do
anything stupid before I get there.
179
00:13:03,449 --> 00:13:06,869
I can't do anything until you bring
the traveler knife, so hurry up.
180
00:13:07,245 --> 00:13:08,830
Forbes: Traveler knife?
181
00:13:10,540 --> 00:13:12,125
Sheriff, hey.
182
00:13:12,625 --> 00:13:14,002
Who you talking to?
183
00:13:14,544 --> 00:13:16,170
Uh, Caroline.
184
00:13:17,130 --> 00:13:20,133
She said you missed lunch
so I told her I'd check up on you.
185
00:13:23,886 --> 00:13:25,805
You mentioned a traveler knife.
186
00:13:26,014 --> 00:13:28,516
Did I? Maybe you misheard.
187
00:13:30,310 --> 00:13:32,145
I didn't.
188
00:13:48,703 --> 00:13:49,746
Matt?
189
00:13:50,830 --> 00:13:53,624
- What are you doing here?
- I'm dead, bon.
190
00:13:56,085 --> 00:13:57,587
But the sheriff's in trouble.
191
00:13:58,087 --> 00:14:00,590
- What?
- Just tell Jeremy. He'll know what I mean.
192
00:14:02,342 --> 00:14:04,427
I'm sorry to do this to you, bon.
193
00:14:26,324 --> 00:14:27,367
Can you see me?
194
00:14:29,744 --> 00:14:30,787
Are you a witch?
195
00:14:32,622 --> 00:14:34,457
Then how?
196
00:14:34,832 --> 00:14:37,835
It's all topsy-turvy over here, darling.
197
00:14:38,920 --> 00:14:42,006
But I gotta say, it's good to be seen.
198
00:14:46,803 --> 00:14:48,846
Don't tell me you don't remember me?
199
00:14:49,097 --> 00:14:51,349
Kol? Original vampire?
200
00:14:51,599 --> 00:14:53,810
Murdered pointlessly by Jeremy Gilbert.
201
00:14:53,976 --> 00:14:55,812
Yeah, I know who you are.
202
00:14:55,978 --> 00:14:59,315
I thought the point of this
was to live out your afterlife in solitude.
203
00:14:59,816 --> 00:15:01,442
Why can I see you?
204
00:15:01,651 --> 00:15:04,070
Well, apparently, there's
trouble in paradise.
205
00:15:04,278 --> 00:15:07,740
The rumblings from the witches is
that somebody tore his way out of here...
206
00:15:07,907 --> 00:15:09,617
And now this place is unraveling.
207
00:15:11,786 --> 00:15:13,746
Not that that matters to you.
208
00:15:14,163 --> 00:15:16,457
You're just on holiday.
209
00:15:16,999 --> 00:15:19,293
Which means, you're going back.
210
00:15:19,502 --> 00:15:22,130
- Vicki...
- Never heard of her.
211
00:15:22,797 --> 00:15:24,632
She's my sister.
212
00:15:24,841 --> 00:15:28,428
She's over here. If I can see you
then that means I can see her.
213
00:15:31,472 --> 00:15:34,142
- Thought you were bringing a witch.
- I said we'd call her.
214
00:15:34,350 --> 00:15:35,685
Didn't say we'd pick her up.
215
00:15:37,019 --> 00:15:39,647
So where's, uh...?
216
00:15:39,856 --> 00:15:41,274
Where's Damon?
217
00:15:49,532 --> 00:15:52,452
-Hi.
218
00:15:55,037 --> 00:15:58,541
- So who could use a drink from the library?
- Yes, please.
219
00:16:02,128 --> 00:16:06,841
Well, at least they're not being obvious.
Heh.
220
00:16:10,553 --> 00:16:11,637
You got a pool table.
221
00:16:11,804 --> 00:16:16,476
Yeah. I figured pool was a good outlet to
put this pent-up energy I seem to now have.
222
00:16:16,684 --> 00:16:18,478
Yeah, I went running today.
223
00:16:18,686 --> 00:16:21,272
Elena: Ten miles, could've gone 20.
Damon: Yeah.
224
00:16:21,439 --> 00:16:23,566
Ugh, this is so bad.
225
00:16:23,816 --> 00:16:25,401
They're fishing for small talk.
226
00:16:26,486 --> 00:16:30,072
- We should do something.
- Or we could stay...
227
00:16:30,323 --> 00:16:34,368
And let them amuse us as they resist the
desire to tear each other's clothes off.
228
00:16:37,747 --> 00:16:40,583
- Damon: Drink?
- Probably not a good idea.
229
00:16:40,791 --> 00:16:43,419
- Inhibitions and all.
- Well, wouldn't want that.
230
00:16:43,669 --> 00:16:45,171
Can we not do this?
231
00:16:45,379 --> 00:16:48,716
We're not doing anything.
But I think that's part of the problem.
232
00:16:48,925 --> 00:16:51,177
We're just standing...
233
00:16:52,929 --> 00:16:56,349
Clothed. Just standing, doing nothing.
234
00:16:56,557 --> 00:17:00,520
I mean, the whole strained...
235
00:17:00,728 --> 00:17:03,064
Awkward, don't-know-how-to-act part.
236
00:17:05,066 --> 00:17:07,109
Can't we just be friends and...
237
00:17:07,318 --> 00:17:09,070
Do friendly things...?
238
00:17:09,278 --> 00:17:12,448
Ouch, she used the f-word. Poor bastard.
239
00:17:12,615 --> 00:17:15,243
But I thought that's what this was?
240
00:17:15,451 --> 00:17:18,287
Oh, it is.
It was never explicitly stated until now.
241
00:17:18,454 --> 00:17:20,623
And that matters because...?
242
00:17:20,831 --> 00:17:24,627
Because until it's officially out there,
there's still hope.
243
00:17:24,877 --> 00:17:27,046
And hope? Well, heh, heh.
244
00:17:27,380 --> 00:17:32,260
Hope can trick you into all sorts
of hilariously unrealistic scenarios.
245
00:17:32,760 --> 00:17:33,803
You mean Maggie?
246
00:17:36,722 --> 00:17:38,391
So, what happened?
247
00:17:39,767 --> 00:17:42,895
Well, the travelers forgot to tell me
where Maggie was...
248
00:17:43,062 --> 00:17:45,481
Before they lit themselves on fire.
249
00:17:45,731 --> 00:17:47,608
Talk about a lead going up in smoke.
250
00:17:48,401 --> 00:17:50,820
Yeah, but, and no offense...
251
00:17:50,987 --> 00:17:54,156
But even if she still was alive,
wouldn't she be, like, really old?
252
00:17:55,908 --> 00:18:00,371
Seventy years of captivity
and she was the face that I clung onto.
253
00:18:00,830 --> 00:18:04,333
Just the notion that one day
I'd get out and see her again...
254
00:18:07,003 --> 00:18:09,005
I don't want to date her, Caroline.
255
00:18:09,171 --> 00:18:11,132
I want to thank her.
256
00:18:16,512 --> 00:18:19,515
- Having sex dreams about my brother?
- Wow. Okay, yeah, that's...
257
00:18:19,682 --> 00:18:21,767
Definitely one way
to change the subject.
258
00:18:21,934 --> 00:18:25,104
- I was trying to skip the uncomfortable part.
- Yeah.
259
00:18:25,605 --> 00:18:27,773
Look, I don't know what...
260
00:18:28,691 --> 00:18:31,527
The visions mean, Damon. It's just...
261
00:18:31,777 --> 00:18:36,991
Random snippets of Stefan and me
living in some alternate reality.
262
00:18:38,159 --> 00:18:40,620
I'm gonna regret this, but...
263
00:18:42,121 --> 00:18:47,501
By any chance are, uh, fantasy Elena
and fantasy Stefan really...
264
00:18:47,710 --> 00:18:49,795
Really, really happy?
265
00:18:53,966 --> 00:18:55,051
Right.
266
00:18:56,552 --> 00:18:58,804
Well, as your friend...
267
00:18:59,555 --> 00:19:01,057
Let me state the obvious...
268
00:19:01,307 --> 00:19:04,810
That the prophecy says
that you two are fated to be together.
269
00:19:07,355 --> 00:19:09,482
You're supposed to be together.
270
00:19:22,745 --> 00:19:25,081
We're all good on bibles, thanks.
271
00:19:27,875 --> 00:19:30,753
I'm Luke Parker, Liv's twin brother.
272
00:19:30,961 --> 00:19:32,713
Liv has a twin?
273
00:19:32,922 --> 00:19:35,591
Is it possible for there to be
one of someone around here?
274
00:19:36,217 --> 00:19:38,678
- Where's Liv?
- Busy.
275
00:19:39,095 --> 00:19:40,429
Come on in.
276
00:19:53,526 --> 00:19:55,111
Hey, sheriff.
277
00:19:58,489 --> 00:20:00,241
Hey, Tyler.
278
00:20:00,616 --> 00:20:02,993
- Staying out of trouble?
- Yeah.
279
00:20:03,411 --> 00:20:04,620
You know me.
280
00:20:06,205 --> 00:20:10,084
I certainly do.
And hybrids are not above the law.
281
00:20:11,585 --> 00:20:15,506
So do me a favor, keep the day drinking
at the grill on the dl, please?
282
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
It's bad for business.
283
00:20:17,800 --> 00:20:20,386
Right. Will do.
284
00:20:22,138 --> 00:20:24,640
Anyway, I'm running late.
285
00:20:25,141 --> 00:20:26,726
My mom says hi.
286
00:20:30,146 --> 00:20:31,480
Send her my best, okay?
287
00:20:38,654 --> 00:20:41,240
You're okay. You're safe now.
288
00:20:44,785 --> 00:20:46,912
What do you mean
you can't stop their visions?
289
00:20:47,121 --> 00:20:50,124
Magic doesn't work like that.
We're not bigger than the universe.
290
00:20:50,332 --> 00:20:52,626
- Then why are you in my house?
- We need your help.
291
00:20:52,835 --> 00:20:54,920
We think the travelers
are making their move.
292
00:20:55,129 --> 00:20:58,549
- Their leader, markos, is here.
- From where? Chant camp?
293
00:20:58,758 --> 00:21:01,594
The other side. He's been
dead for centuries and we think...
294
00:21:01,802 --> 00:21:04,930
- The fire sacrifice allowed him to escape.
- Perfect.
295
00:21:05,139 --> 00:21:07,266
A dead old guy with a mysterious evil plan.
296
00:21:08,058 --> 00:21:09,685
I'll take that drink now.
297
00:21:09,852 --> 00:21:13,355
Stefan just called. He said the scrap
yard's been completely cleared out.
298
00:21:13,522 --> 00:21:16,108
So let me guess.
The witches don't know where markos is.
299
00:21:16,317 --> 00:21:19,570
You said the visions are trying
to draw Elena and Stefan together.
300
00:21:19,862 --> 00:21:21,947
For our doppelganger blood.
301
00:21:22,156 --> 00:21:24,867
The travelers need it for some prophecy.
302
00:21:25,075 --> 00:21:28,537
If the travelers are the ones who
need your blood, doesn't it make sense...
303
00:21:28,704 --> 00:21:30,998
That you're being drawn together,
but also...
304
00:21:31,165 --> 00:21:33,375
Being drawn to them.
305
00:21:34,043 --> 00:21:36,295
Well, this just keeps
getting better and better.
306
00:21:36,504 --> 00:21:37,546
Wait, I don't get it.
307
00:21:37,713 --> 00:21:39,381
If the visions are a road map...
308
00:21:39,590 --> 00:21:41,342
Then we need more clues.
309
00:21:41,509 --> 00:21:43,135
Break out the popcorn, blondie.
310
00:21:43,677 --> 00:21:46,680
Elena's little sex romp isn't over yet.
311
00:22:03,656 --> 00:22:05,574
What are you doing out here?
312
00:22:08,410 --> 00:22:10,412
Ah, you know, looking at the stars...
313
00:22:10,621 --> 00:22:12,915
Listening to the universe laugh at me.
314
00:22:13,749 --> 00:22:15,334
Damon.
315
00:22:16,210 --> 00:22:18,504
We were doomed from the beginning, Elena.
316
00:22:18,671 --> 00:22:20,589
We were always gonna end up here.
317
00:22:25,427 --> 00:22:26,929
Damon...
318
00:22:27,721 --> 00:22:29,557
They're just visions.
319
00:22:30,349 --> 00:22:32,560
As soon as we find markos, they'll stop.
320
00:22:33,227 --> 00:22:34,687
And then what?
321
00:22:35,062 --> 00:22:37,273
We're friends? Can't wait.
322
00:22:48,367 --> 00:22:51,787
Look, I know we're in a little bit of
a weird place right now...
323
00:22:52,371 --> 00:22:53,455
Hey.
324
00:22:53,622 --> 00:22:56,375
- Hmm.
- Look at me.
325
00:22:57,334 --> 00:23:00,796
The universe doesn't control anything.
326
00:23:02,965 --> 00:23:04,466
It's not real.
327
00:23:22,568 --> 00:23:24,069
Stefan: Hey.
328
00:23:25,529 --> 00:23:28,532
- You're really trying to pull off this chef thing.
- Yeah, well...
329
00:23:28,699 --> 00:23:30,743
It's our, uh, anniversary...
330
00:23:30,910 --> 00:23:32,828
So no holding back.
331
00:23:32,995 --> 00:23:36,832
Well, if it turns out anything like
your last 22 attempts, wine.
332
00:23:36,999 --> 00:23:38,459
Mm. Perfect.
333
00:23:41,253 --> 00:23:43,297
I always forget.
Where do we put the opener?
334
00:23:43,839 --> 00:23:46,759
Oh, no, no, no. Not
that drawer. Not that one.
335
00:24:01,815 --> 00:24:04,068
You didn't even open it.
336
00:24:05,069 --> 00:24:07,071
I don't have to.
337
00:24:29,969 --> 00:24:31,720
I love you.
338
00:24:33,055 --> 00:24:35,099
I love you too.
339
00:24:45,818 --> 00:24:48,696
Elena. Hey.
340
00:24:54,785 --> 00:24:56,829
- Did I just...?
- Yep.
341
00:24:57,454 --> 00:24:59,456
Enzo: That good, eh?
342
00:25:03,002 --> 00:25:04,878
He's here.
343
00:25:05,045 --> 00:25:07,339
I know where markos is.
344
00:25:14,888 --> 00:25:16,724
Matt: Vicki?
345
00:25:18,058 --> 00:25:19,852
Vicki?
346
00:25:23,230 --> 00:25:24,440
Vick?
347
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
How am I back here?
348
00:25:34,825 --> 00:25:36,535
Vicki: Matt?
349
00:25:44,293 --> 00:25:45,502
Vick?
350
00:25:45,711 --> 00:25:47,212
Matty.
351
00:25:48,464 --> 00:25:50,090
I'm here.
352
00:25:55,637 --> 00:25:57,056
I'm here now. It's okay.
353
00:25:57,264 --> 00:26:00,184
No, listen to me. It's not okay.
Something's wrong.
354
00:26:00,350 --> 00:26:04,146
Look at this place. Matty, you need
to get to your body and go back.
355
00:26:07,316 --> 00:26:09,151
I'm not leaving you. We're getting out.
356
00:26:09,318 --> 00:26:10,611
- Take my hand.
- Matt, no.
357
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
- Take my hand!
- Matt.
358
00:26:28,462 --> 00:26:29,671
- Vick.
- Matt.
359
00:26:30,756 --> 00:26:32,299
Vicki, I won't let you go.
360
00:26:34,384 --> 00:26:35,844
Matt...
361
00:26:36,470 --> 00:26:37,763
I love you.
362
00:26:41,058 --> 00:26:42,434
But I'm already dead.
363
00:26:43,769 --> 00:26:45,813
- Vicki. Vicki!
- No!
364
00:27:12,548 --> 00:27:15,008
Ah. Clear.
365
00:27:29,273 --> 00:27:33,402
I wonder if this is where Stefan
and Elena had crazy vision sex.
366
00:27:36,155 --> 00:27:37,823
It was probably the bedroom.
367
00:27:37,990 --> 00:27:40,659
Stefan's pretty vanilla.
368
00:27:41,326 --> 00:27:44,454
But apparently that's
Elena's favorite flavor.
369
00:27:44,621 --> 00:27:46,790
I'm gonna staple you tongue to your chin.
370
00:27:46,999 --> 00:27:49,501
Markos: Not in my house. Please.
371
00:27:52,671 --> 00:27:54,006
Markos, I take it.
372
00:27:57,593 --> 00:28:00,345
Well, I'm not Stefan,
and this is not Elena.
373
00:28:00,512 --> 00:28:01,972
Why are you here?
374
00:28:02,181 --> 00:28:04,641
Damon:
I was about to ask you the same question.
375
00:28:04,850 --> 00:28:06,018
Plus, what do you want...
376
00:28:06,185 --> 00:28:09,354
And why are the doppelgangers
having visions of each other?
377
00:28:09,521 --> 00:28:11,815
First two are complicated.
378
00:28:12,024 --> 00:28:13,567
Last one's easy.
379
00:28:13,734 --> 00:28:16,778
I'm the reason Stefan and Elena
are having visions of each other.
380
00:28:17,696 --> 00:28:18,780
You?
381
00:28:18,947 --> 00:28:21,575
Well, would you look at that.
382
00:28:21,783 --> 00:28:23,619
I think we just met the universe.
383
00:28:29,416 --> 00:28:31,793
You mind telling me
what the hell is going on?
384
00:28:31,960 --> 00:28:35,923
I'm afraid the doppelg'ainger iore's
been misinterpreted over the ages.
385
00:28:37,925 --> 00:28:39,426
As in, there is no prophecy?
386
00:28:39,593 --> 00:28:43,180
The prophecy is that the doppelg'ainger
blood can help the travelers.
387
00:28:43,513 --> 00:28:47,351
They're being drawn together
because of a spell I cast 1500 years ago.
388
00:28:47,559 --> 00:28:49,436
I had no idea where they were.
389
00:28:50,187 --> 00:28:51,855
And it turns out...
390
00:28:52,064 --> 00:28:55,442
The best way to get people
to go searching for each other...
391
00:28:55,692 --> 00:28:57,653
Is the promise of true love.
392
00:29:01,031 --> 00:29:02,783
Is it stuffy in here?
393
00:29:02,991 --> 00:29:04,451
Why don't we take a walk?
394
00:29:08,205 --> 00:29:10,624
- You stay here.
- Not bloody likely.
395
00:29:12,209 --> 00:29:13,335
You want to find Maggie?
396
00:29:15,462 --> 00:29:17,172
You stay here.
397
00:29:24,096 --> 00:29:26,056
Mystic Falls is a beautiful town.
398
00:29:26,265 --> 00:29:30,060
Oh, yeah. Picket fences. Block parties.
Uncannily high death rate.
399
00:29:30,269 --> 00:29:31,728
You take your home for granted.
400
00:29:31,895 --> 00:29:34,898
I'm sorry, are we walking
so I don't fall asleep?
401
00:29:35,107 --> 00:29:38,527
Two thousand years ago, Silas and qetsiyah
cast the spell for immortality.
402
00:29:38,694 --> 00:29:40,821
Created a schism
in the traveler community...
403
00:29:40,988 --> 00:29:43,031
Giving rise to the witches.
404
00:29:43,198 --> 00:29:46,785
They tried to keep us scattered
to make us forget how powerful we can be.
405
00:29:46,994 --> 00:29:49,705
Thus began the war between
the travelers and the witches...
406
00:29:49,871 --> 00:29:51,123
And it still rages on.
407
00:29:52,499 --> 00:29:55,460
Sorry. I just nodded off.
408
00:29:55,669 --> 00:29:59,381
The witches put a curse on us
that kept us from settling down as a tribe.
409
00:29:59,548 --> 00:30:01,717
Whenever we've tried to gather,
disaster struck.
410
00:30:01,883 --> 00:30:04,344
Plagues. Earthquakes. Fire.
411
00:30:04,511 --> 00:30:06,096
Something inevitably wiped us out.
412
00:30:06,305 --> 00:30:08,557
Let me guess.
The doppelgangers can fix this.
413
00:30:10,058 --> 00:30:11,685
So you found them.
414
00:30:11,852 --> 00:30:12,894
Now what?
415
00:30:13,103 --> 00:30:14,855
We simply need their blood.
416
00:30:15,397 --> 00:30:18,400
But we're not your enemy, Damon.
And to prove that to you...
417
00:30:18,608 --> 00:30:20,944
I'm gonna stop their visions.
418
00:30:32,706 --> 00:30:35,959
Markos: The curse might prevent us
from gathering in our own bodies.
419
00:30:36,168 --> 00:30:37,711
But we've found ways around that.
420
00:30:38,337 --> 00:30:39,421
Passengers.
421
00:30:42,549 --> 00:30:43,884
How many of you are there?
422
00:30:44,676 --> 00:30:45,761
A few.
423
00:30:46,928 --> 00:30:48,555
Here and there.
424
00:30:50,057 --> 00:30:51,850
Shall I continue?
425
00:31:01,109 --> 00:31:04,696
Man: Which brings misty
winds and cool, low temperatures expected.
426
00:31:07,616 --> 00:31:09,201
Hey.
427
00:31:09,451 --> 00:31:11,078
Sol, um...
428
00:31:11,620 --> 00:31:14,456
I got your aunt Jenna
a wine-of—the-month thing.
429
00:31:14,623 --> 00:31:15,874
Think she'll like that?
430
00:31:16,291 --> 00:31:20,212
The only thing I think she would've liked
more would've been a wine-of-the-day thing.
431
00:31:20,587 --> 00:31:21,630
Thank you.
432
00:31:21,797 --> 00:31:26,259
Oh. I talked to Jeremy,
and he's bringing a girl home this year.
433
00:31:26,426 --> 00:31:28,053
Ooh. So is Damon.
434
00:31:28,428 --> 00:31:31,223
Mm. I'm sure they'll both be lovely.
435
00:31:31,640 --> 00:31:32,641
Liar.
436
00:31:35,143 --> 00:31:36,454
- Stefan: Hey, guys, share.
- Hey.
437
00:31:36,478 --> 00:31:38,105
Stefan: Please.
438
00:31:39,773 --> 00:31:43,485
- You know that she bit him this morning?
- Really? Nice.
439
00:31:44,361 --> 00:31:46,071
Stefan, don't encourage that.
440
00:31:46,279 --> 00:31:47,781
What? Everybody loves a biter.
441
00:31:49,032 --> 00:31:50,867
Oh, yeah? I'll bite you.
442
00:31:51,076 --> 00:31:54,079
Good. I'll bite you right back.
443
00:32:28,321 --> 00:32:29,364
Markos: It's done.
444
00:32:40,584 --> 00:32:42,127
Stefan: Elena.
445
00:32:47,424 --> 00:32:49,217
Did you feel that too?
446
00:32:51,720 --> 00:32:53,513
And then it just ended.
447
00:32:56,349 --> 00:32:58,894
Does that mean that it's over?
448
00:33:03,398 --> 00:33:05,066
It's over.
449
00:33:14,367 --> 00:33:16,161
Elena: They weren't real.
450
00:33:16,328 --> 00:33:18,038
It was a spell.
451
00:33:19,164 --> 00:33:21,583
Showing us what we wanted to see.
452
00:33:21,750 --> 00:33:24,920
We weren't vampires.
My parents were still alive.
453
00:33:25,378 --> 00:33:27,631
It was a fantasy.
454
00:33:27,839 --> 00:33:29,508
Like a movie.
455
00:33:30,800 --> 00:33:33,220
It was a life we never could've had.
456
00:33:33,637 --> 00:33:35,847
- But it still felt...
- Amazing.
457
00:33:44,439 --> 00:33:47,317
But, you know, the life that we had...
458
00:33:49,027 --> 00:33:50,779
I mean, that was amazing too.
459
00:33:52,239 --> 00:33:54,074
And it wasn't...
460
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
A spell or prophecy.
461
00:33:56,201 --> 00:33:58,119
It was real.
462
00:33:59,538 --> 00:34:01,456
We fell in love on our own.
463
00:34:03,875 --> 00:34:06,628
You know, we had ups and downs.
We fought.
464
00:34:13,134 --> 00:34:15,595
We changed. Both of us.
465
00:34:15,804 --> 00:34:17,222
We grew.
466
00:34:17,430 --> 00:34:19,975
We grew apart, but that is real.
467
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
I mean, that's life.
468
00:34:30,193 --> 00:34:31,361
You couldn't cook.
469
00:34:33,405 --> 00:34:34,781
And you could.
470
00:34:34,990 --> 00:34:36,908
Again, a fantasy.
471
00:34:48,461 --> 00:34:51,881
I'll always love you, Elena.
472
00:34:53,633 --> 00:34:56,636
I will always love you too.
473
00:35:05,020 --> 00:35:08,565
Do you think Damon and I
will ever be able to talk like this?
474
00:35:08,982 --> 00:35:10,859
Like friends?
475
00:35:15,322 --> 00:35:18,700
I think you can either
be friends with someone or...
476
00:35:18,867 --> 00:35:20,368
In love with them.
477
00:35:21,995 --> 00:35:24,539
I don't think you can be both.
478
00:35:31,379 --> 00:35:33,006
All right, then.
479
00:35:33,214 --> 00:35:35,675
Mourning time over. Chip chop.
480
00:35:37,552 --> 00:35:40,347
Not to be insensitive,
but she was already dead.
481
00:35:40,555 --> 00:35:43,183
Little bit of a grief
overkill, don't you think?
482
00:35:43,350 --> 00:35:45,060
Matt: Where did she go?
483
00:35:45,977 --> 00:35:50,023
I mean, did she move on?
Did she find peace?
484
00:35:51,066 --> 00:35:53,943
Because it certainly didn't look like that.
485
00:35:54,319 --> 00:35:55,987
I don't know where she went.
486
00:35:56,196 --> 00:35:58,907
And honestly, I would
love to never find out.
487
00:35:59,074 --> 00:36:01,117
Which is why I need
you back in your body...
488
00:36:01,284 --> 00:36:04,621
Shouting from the rooftops
about what happened here.
489
00:36:07,415 --> 00:36:10,210
Doesn't matter. When I go back,
I'm not gonna remember this.
490
00:36:10,418 --> 00:36:12,128
You better find a way to remember it.
491
00:36:14,422 --> 00:36:16,633
Look, you might not like me...
492
00:36:17,384 --> 00:36:19,636
But I'm not the only one over here.
493
00:36:20,387 --> 00:36:21,846
And if this place goes down...
494
00:36:22,013 --> 00:36:25,225
Then, what happened to your sister
is going to happen to us all.
495
00:36:26,434 --> 00:36:28,061
Please, mate.
496
00:36:28,728 --> 00:36:30,522
You have to go back.
497
00:36:31,815 --> 00:36:33,858
You have to find a way how to stop this.
498
00:36:41,199 --> 00:36:42,367
What?
499
00:36:42,534 --> 00:36:46,788
I just realized you're the only person
in this office the sheriff hasn't killed.
500
00:36:47,038 --> 00:36:48,957
You're making jokes now?
501
00:36:49,541 --> 00:36:52,043
Bonnie, look, I'm sorry. For everything.
502
00:36:52,460 --> 00:36:55,213
This whole thing with Liv,
it had nothing to do with her.
503
00:36:55,380 --> 00:36:57,340
I was just trying to protect you.
504
00:36:57,507 --> 00:37:00,218
Okay, here's what's not okay.
505
00:37:00,385 --> 00:37:03,596
Do what you want to protect me.
Don't fall off the face of the earth.
506
00:37:03,763 --> 00:37:07,016
Especially with someone who was lying to me
and tried to kill Elena.
507
00:37:07,183 --> 00:37:09,936
Don't put me in a position
where I have to question you.
508
00:37:10,145 --> 00:37:12,105
- Because...
- I know. Because of Anna.
509
00:37:12,272 --> 00:37:14,190
- Look, I know I messed up...
- Listen.
510
00:37:14,357 --> 00:37:17,318
I was gonna say
because I choose to trust you.
511
00:37:17,777 --> 00:37:19,738
And I want to be right.
512
00:37:24,743 --> 00:37:27,370
Matt. Are you okay? Are you okay?
513
00:37:27,537 --> 00:37:30,957
- You died and came back from the other side.
- I know.
514
00:37:31,166 --> 00:37:33,501
- I remember.
- Bonnie: You remember?
515
00:37:33,918 --> 00:37:35,003
That doesn't happen.
516
00:37:35,837 --> 00:37:37,130
One second...
517
00:37:37,338 --> 00:37:38,715
I was holding vick...
518
00:37:38,923 --> 00:37:40,884
- Wait, you saw Vicki?
- Yeah.
519
00:37:41,092 --> 00:37:42,635
She pushed me away.
520
00:37:45,388 --> 00:37:47,557
And then she just disappeared.
521
00:37:49,768 --> 00:37:51,436
What's going on over there, bon?
522
00:37:52,812 --> 00:37:54,606
I don't know.
523
00:38:08,661 --> 00:38:11,122
I think we need some rules, here.
524
00:38:12,040 --> 00:38:15,335
Because if I'm not allowed
to drive you home, then I...
525
00:38:15,877 --> 00:38:19,506
Definitely don't think you're allowed
to ambush me in my bedroom.
526
00:38:21,132 --> 00:38:22,717
Elena: I just...
527
00:38:23,927 --> 00:38:26,888
I just wanted to say thank you.
528
00:38:27,472 --> 00:38:29,140
Whatever you did, it worked.
529
00:38:31,476 --> 00:38:34,312
Well, I'm sorry to tear you away
from paradise.
530
00:38:34,479 --> 00:38:37,482
It was paradise, actually.
531
00:38:37,690 --> 00:38:39,567
I told you, I don't want to know.
532
00:38:39,734 --> 00:38:40,985
But you need to know.
533
00:38:44,864 --> 00:38:46,533
I saw...
534
00:38:47,450 --> 00:38:48,785
A perfect life.
535
00:38:49,702 --> 00:38:52,038
Stefan and I were married.
536
00:38:53,623 --> 00:38:56,167
It was everything that we wanted.
537
00:38:56,334 --> 00:38:58,711
Well, we can always ask markos
to put it back.
538
00:38:58,878 --> 00:39:00,839
But it's not real.
539
00:39:01,631 --> 00:39:03,258
You and I...
540
00:39:04,050 --> 00:39:06,261
We're messy and...
541
00:39:06,427 --> 00:39:08,680
Complicated, but...
542
00:39:10,348 --> 00:39:12,016
We're real.
543
00:39:12,225 --> 00:39:14,894
And really bad for each other.
544
00:39:15,228 --> 00:39:16,855
Did you forget that part?
545
00:39:21,109 --> 00:39:23,528
Yeah, but I still need you in my life.
546
00:39:24,529 --> 00:39:25,780
As friends, right?
547
00:39:27,365 --> 00:39:28,449
Right.
548
00:39:29,492 --> 00:39:31,995
No, Elena, I can't be your friend.
It's too damn hard.
549
00:39:32,203 --> 00:39:34,080
- Damon...
- No, I'm serious, Elena.
550
00:39:34,247 --> 00:39:35,498
I can't see you anymore.
551
00:39:36,249 --> 00:39:38,877
I don't wanna hear your voice.
I don't wanna talk to you.
552
00:39:39,043 --> 00:39:40,587
I don't even wanna look at you.
553
00:39:40,753 --> 00:39:43,298
And I sure as hell
don't wanna be your friend.
554
00:39:48,928 --> 00:39:50,972
If that's what you want...
555
00:39:55,643 --> 00:39:57,061
That's what I want.
556
00:40:01,482 --> 00:40:02,984
Okay.
557
00:40:06,779 --> 00:40:08,114
Yeah. Okay.
558
00:40:16,664 --> 00:40:18,207
Caroline: I gave her my blood.
559
00:40:18,416 --> 00:40:21,294
- What do I do? She's still unconscious.
- Tyler: For starters...
560
00:40:21,502 --> 00:40:24,222
Relax. Matt said he was out for a while
when this happened to him.
561
00:40:26,090 --> 00:40:27,592
What are they doing here?
562
00:40:27,759 --> 00:40:30,261
This is our home.
We can't let them take over.
563
00:40:30,470 --> 00:40:33,097
They won't. I got it handled. I promise.
564
00:40:33,306 --> 00:40:34,474
Thanks, Tyler.
565
00:40:34,641 --> 00:40:35,934
You're welcome.
566
00:40:36,559 --> 00:40:38,561
I gotta go. She's waking up.
567
00:40:38,728 --> 00:40:39,812
Hey.
568
00:40:41,773 --> 00:40:43,191
What happened?
569
00:40:45,485 --> 00:40:47,862
You missed lunch. Heh.
570
00:40:49,781 --> 00:40:51,324
We're in.
571
00:40:52,575 --> 00:40:54,619
She's oblivious.
572
00:40:57,330 --> 00:40:58,706
It's not a bad upgrade either.
573
00:40:58,915 --> 00:41:01,209
- This body is incredible.
- Don't get used to it.
574
00:41:01,376 --> 00:41:03,544
Once this is over, and the town is ours...
575
00:41:03,711 --> 00:41:06,047
I know. It's gone.
576
00:41:06,673 --> 00:41:07,757
Did you bring it?
577
00:41:10,176 --> 00:41:12,011
This is the only knife left.
578
00:41:20,937 --> 00:41:23,231
Was the only knife left.
41776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.