All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E18.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,438 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,173 We're bad for each other and we're never gonna get where we need to. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,300 We'll just end up back here, where we started. 4 00:00:08,467 --> 00:00:12,262 Liv: Travelers have the ability to keep living inside someone else's body. 5 00:00:12,429 --> 00:00:16,767 You're a hunter. That officially makes you the only person in this room that I can trust. 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,478 You're gonna protect Elena, I'm gonna stop the travelers. 7 00:00:19,645 --> 00:00:21,271 I'm going to need some help. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,774 Liv: The travelers are up to something big. 9 00:00:25,901 --> 00:00:29,780 Liv: Now they're on the move. Next stop: Mystic Falls. 10 00:01:06,817 --> 00:01:07,818 You lose something? 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,990 Uh, yes, it's a... 12 00:01:13,156 --> 00:01:15,659 Particularly mortifying page from my journal. 13 00:01:15,826 --> 00:01:19,162 Oh. You, uh, censor yourjournal? 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,249 Pretty sure that's, uh, againstjournal rules. 15 00:01:23,959 --> 00:01:27,296 And I'm pretty sure that you're not the journal police. 16 00:01:28,297 --> 00:01:30,882 Trust me, it's really bad. 17 00:01:31,842 --> 00:01:33,635 I'm officially intrigued. 18 00:01:34,678 --> 00:01:36,722 And I'm officially not kidding. 19 00:01:46,273 --> 00:01:47,941 Thank you. 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,573 - I'm Elena. - I'm Stefan. 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,332 You okay? 22 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 Yeah, I just... 23 00:02:07,502 --> 00:02:10,047 I just had a really crazy dream. 24 00:02:20,474 --> 00:02:23,352 So you broke up. That I get. 25 00:02:23,560 --> 00:02:27,064 Then you slept together. Not smart, but again, I get it. 26 00:02:27,230 --> 00:02:29,691 Now, here's where it gets a bit hazy for me. 27 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 You went to a parent-teacher conference? 28 00:02:32,027 --> 00:02:34,112 Jeremy was having some trouble at school. 29 00:02:34,321 --> 00:02:37,282 Right. Then the kicker: You offer to drive her back to campus... 30 00:02:37,491 --> 00:02:41,286 And she says she can't be around you. I'm just confused even thinking about it. 31 00:02:41,495 --> 00:02:43,288 - Can't imagine how you feel. - I'm fine. 32 00:02:43,497 --> 00:02:46,249 - We're taking time apart. - Of course. The friends phase. 33 00:02:46,416 --> 00:02:50,045 Where you, her friend, watch as she moves on with her life. 34 00:02:50,212 --> 00:02:54,675 Finds a new boyfriend, perhaps a nice gentleman from a fraternity. 35 00:02:54,883 --> 00:02:57,761 Chance or Brock. 36 00:02:58,220 --> 00:03:01,723 Does your mysteriously missing girlfriend know how insufferable you are? 37 00:03:01,890 --> 00:03:03,934 - Heh. - Maybe that's why you haven't found her? 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,769 She doesn't want to be found. 39 00:03:05,936 --> 00:03:09,022 I haven't found her because the travelers, I.E. My only lead... 40 00:03:09,231 --> 00:03:11,775 Decided to play a game of spontaneous combustion... 41 00:03:11,942 --> 00:03:13,777 Before giving me what they promised. 42 00:03:13,944 --> 00:03:16,863 Great. Now you're here, annoying me. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,448 We can always go kill people. 44 00:03:19,574 --> 00:03:23,829 But I suppose that's what got you into this problem in the first place. 45 00:03:27,124 --> 00:03:28,417 I guess my mom's not here yet. 46 00:03:28,625 --> 00:03:30,669 - I'm going to get us some coffees. - Sure. 47 00:03:37,759 --> 00:03:38,802 Elena & Stefan: Oh. 48 00:03:41,805 --> 00:03:44,975 - Here you go. - I'm gonna need these. Heh. 49 00:03:45,183 --> 00:03:48,979 - So clumsy. - So, uh, you hated the movie, huh? 50 00:03:49,187 --> 00:03:51,356 No. Heh. I didn't hate it. 51 00:03:51,565 --> 00:03:56,194 I just wasn't exactly paying attention, either. 52 00:03:57,738 --> 00:04:00,991 - So do you wanna pick up dinner...? - We should, uh, do this again sometime. 53 00:04:20,844 --> 00:04:22,345 Sorry, that's my dad... 54 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Waiting up for me. 55 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 That's so embarrassing. 56 00:04:30,187 --> 00:04:31,980 I'm really looking fonnard to dinner. 57 00:04:34,065 --> 00:04:35,567 Me too. 58 00:04:36,109 --> 00:04:38,653 - Good night. - Night. 59 00:04:48,121 --> 00:04:50,874 Caroline: My mom's five minutes away... Elena? 60 00:04:52,042 --> 00:04:53,585 Hello? Elena? 61 00:04:59,257 --> 00:05:00,675 How did I get here? 62 00:05:00,884 --> 00:05:02,552 I was just standing at the doonnay. 63 00:05:03,804 --> 00:05:05,388 Uh, you walked? 64 00:05:07,724 --> 00:05:10,852 Hang on. Did you just have one of those dreams? Like, right here? 65 00:05:11,061 --> 00:05:14,731 It didn't feel like a dream. It felt like it was real. Like I was just there. 66 00:05:21,154 --> 00:05:24,407 Caroline, if you bite your tongue any harder, you'll bleed. 67 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 Say it. 68 00:05:27,035 --> 00:05:30,914 It's psych 101. Actually, it's whatever comes before 101. 69 00:05:31,122 --> 00:05:34,835 You told Damon you couldn't see him and now you're dreaming about Stefan? 70 00:05:36,336 --> 00:05:40,882 It's not just about Stefan, okay? My parents were still alive. 71 00:05:41,258 --> 00:05:43,343 It was like a different life. 72 00:05:48,098 --> 00:05:50,308 - Stefan, hey. - Hey. 73 00:05:50,517 --> 00:05:53,395 - Is everything okay? - You know how sometimes you feel crazy... 74 00:05:53,562 --> 00:05:56,147 And you call me and I tell you that you're not crazy? 75 00:05:56,356 --> 00:06:00,068 - Even though most of the time I am. - Well, I need you to tell me I'm not crazy. 76 00:06:00,277 --> 00:06:01,945 Uh, no promises. Heh. 77 00:06:02,153 --> 00:06:05,240 I was walking to my car and nearly got plowed over in the street. 78 00:06:05,448 --> 00:06:06,992 I had a vision of Elena. 79 00:06:09,286 --> 00:06:13,290 I take that back. Actually, you're not crazy at all. 80 00:06:13,498 --> 00:06:15,292 Something's going on. 81 00:06:15,500 --> 00:06:18,169 Jeremy: Hey, it's Jeremy. Leave a message. 82 00:06:18,378 --> 00:06:20,171 Hey, Jeremy, it's me. 83 00:06:20,380 --> 00:06:23,550 Bonnie Bennett, your girlfriend. Just in case you need reminding. 84 00:06:23,758 --> 00:06:27,971 Which I'm happy to keep doing until you call me back. 85 00:06:28,179 --> 00:06:30,473 So call me. 86 00:06:43,653 --> 00:06:45,322 Hey, grams. 87 00:06:46,156 --> 00:06:48,700 I heard the travelers did a number on you last night. 88 00:06:49,451 --> 00:06:53,330 Did you read that in the other side newsletter? 89 00:06:56,708 --> 00:07:00,086 - Grams, you don't look right. - Something's wrong over here, Bonnie. 90 00:07:00,253 --> 00:07:03,256 Some of the witches think the travelers tried to ovennhelm you... 91 00:07:03,423 --> 00:07:04,925 So someone could get through. 92 00:07:05,091 --> 00:07:08,303 - As in come back? - Whoever it is, he's hiding from us. 93 00:07:08,511 --> 00:07:10,180 And now this place is... 94 00:07:15,185 --> 00:07:17,354 That wasn't creepy. 95 00:07:18,688 --> 00:07:21,316 - What's going on over here? - I don't know. 96 00:07:21,524 --> 00:07:25,528 But whatever the travelers did and whoever managed to get through... 97 00:07:26,029 --> 00:07:27,530 It's got the witches scared. 98 00:07:32,410 --> 00:07:35,747 The travelers are here and our goal is to get rid of them. 99 00:07:36,456 --> 00:07:39,793 But before I put my faith in the three stooges... 100 00:07:40,961 --> 00:07:43,463 I need to be sure you aren't harboring a passenger. 101 00:07:44,214 --> 00:07:45,674 You want us to stab ourselves? 102 00:07:45,882 --> 00:07:48,343 This knife is the only thing that'll get rid of them. 103 00:07:48,551 --> 00:07:53,014 - Again, you want us to stab ourselves. - Just do it so we can get on with this. 104 00:07:53,223 --> 00:07:55,517 Says the hunter with the traveler-proof head. 105 00:07:55,725 --> 00:07:58,269 - I'll do it. - And the hybrid who heals. 106 00:07:58,478 --> 00:08:03,024 Dude, you have a magic ring that brings you back from the dead. Quit bitching. 107 00:08:21,501 --> 00:08:24,129 Shoulder. Shouldn't hurt too much. 108 00:08:24,337 --> 00:08:25,672 Not too deep. 109 00:08:26,131 --> 00:08:29,175 I can help if you... 110 00:08:33,638 --> 00:08:36,057 So much testosterone. So few brain cells. 111 00:08:36,266 --> 00:08:39,811 Okay. We're all in the clear. Wanna tell us exactly what we're doing here? 112 00:08:40,020 --> 00:08:44,274 Easy. You just have to do that about a hundred more times. Only to other people. 113 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Look, the truth is... 114 00:08:47,986 --> 00:08:52,282 That my coven have been tracking the travelers for thousands of years. 115 00:08:52,490 --> 00:08:55,952 They're always on the move. But there've been a few times in history... 116 00:08:56,161 --> 00:08:58,038 When they've stopped to gather. 117 00:08:59,956 --> 00:09:02,667 The freaky part is that no one's ever noticed. 118 00:09:03,460 --> 00:09:06,671 Because one by one, they've taken over towns... 119 00:09:06,838 --> 00:09:10,050 B y putting passengers inside of the townsfolk. 120 00:09:10,216 --> 00:09:12,010 They're doing the same in Mystic Falls. 121 00:09:41,289 --> 00:09:45,794 Care to lose again or shall we move on to step two of elenaless Damon? 122 00:09:46,002 --> 00:09:49,172 Bringing up her name defeats the purpose of me trying to forget her. 123 00:09:49,339 --> 00:09:51,049 Bring up who's name? 124 00:09:51,216 --> 00:09:52,258 Elena. 125 00:09:53,843 --> 00:09:55,428 Whatever. 126 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 Speak of the devil. 127 00:10:03,103 --> 00:10:05,688 - Hey, have you heard from my mom? - No, why? 128 00:10:05,855 --> 00:10:08,733 She was supposed to meet me here and now she's not texting me. 129 00:10:08,900 --> 00:10:11,111 If you see her, tell her something came up? 130 00:10:11,319 --> 00:10:12,862 - Yeah, of course. - Okay, thanks. 131 00:10:15,698 --> 00:10:18,409 Damon, one. Temptation, zero. 132 00:10:23,248 --> 00:10:26,459 Temptation, one. Enzo... 133 00:10:26,668 --> 00:10:27,836 Hello, gorgeous. 134 00:10:29,003 --> 00:10:32,590 Can you tell Damon that there's something going on with Elena and Stefan? 135 00:10:34,759 --> 00:10:36,136 What? 136 00:10:36,344 --> 00:10:38,805 Well, you know how we all laughed off the notion... 137 00:10:39,013 --> 00:10:41,724 That the universe was drawing Stefan and Elena together? Heh. 138 00:10:41,933 --> 00:10:44,435 - Damon: Yeah? - Well, that's happening. 139 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 - What's happening? - Now that Stefan's doppel-him... 140 00:10:48,731 --> 00:10:50,733 - Tom? - Tom, yes. 141 00:10:50,900 --> 00:10:54,654 Now that Tom is dead, Stefan and Elena are the last pair of doppelgangers. 142 00:10:54,863 --> 00:10:58,700 Which might explain why Stefan and Elena are suddenly having... 143 00:10:58,908 --> 00:11:02,912 Vision-type situations of each other. 144 00:11:04,289 --> 00:11:05,957 Wait, what kind of visions? 145 00:11:06,166 --> 00:11:09,294 You know what she's not telling you. Somebody's having sex dreams. 146 00:11:09,502 --> 00:11:12,881 - They're not sex dreams. - Yeah, they're more like romance dreams. 147 00:11:13,089 --> 00:11:16,259 I don't need to know that. Where's Stefan? 148 00:11:16,426 --> 00:11:19,470 The traveler camp, to see if anyone can tell him what's going on. 149 00:11:19,679 --> 00:11:22,039 - Yeah, good luck with that. - Caroline: It's our only lead. 150 00:11:22,182 --> 00:11:24,392 Look, all we know is that Tom is dead... 151 00:11:24,601 --> 00:11:27,645 The travelers committed a mass suicide, and Stefan and Elena... 152 00:11:27,812 --> 00:11:31,024 Who are not together anymore, are having visions of each other. 153 00:11:32,317 --> 00:11:35,153 Find a witch, get her here, let's figure out what's going on. 154 00:11:41,201 --> 00:11:42,827 Bonnie. Bonnie: Surprise. 155 00:11:43,036 --> 00:11:45,455 Not really. I left you a voice mail and texted. 156 00:11:45,622 --> 00:11:47,790 Yeah, I know, I know. Sorry, I, um... 157 00:11:47,999 --> 00:11:49,876 I've just been busy moving and stuff. 158 00:11:50,084 --> 00:11:52,629 Right, all your stuff. 159 00:11:53,755 --> 00:11:56,674 Anyway, I need help. Something's going on, on the other side. 160 00:11:56,883 --> 00:11:58,134 What do you mean? 161 00:11:58,551 --> 00:12:02,055 My gram says the witches are worried someone got out. 162 00:12:02,388 --> 00:12:06,517 - And I thought since you could see ghosts... - Liv: Jeremy, come on. Back to work. 163 00:12:07,727 --> 00:12:10,146 Liv's here? Are you kidding me? 164 00:12:10,355 --> 00:12:11,898 It's not what it looks like. 165 00:12:12,106 --> 00:12:14,525 Jeremy hired me to help him with math. 166 00:12:14,734 --> 00:12:18,655 Right, was that before or after you lied to my face and tried to kill his sister? 167 00:12:18,863 --> 00:12:20,114 Tell me what's going on. 168 00:12:21,241 --> 00:12:22,909 I can't. I'm sorry. 169 00:12:23,826 --> 00:12:25,703 We have this handled, I just... 170 00:12:25,912 --> 00:12:27,705 I need you to trust me, okay? 171 00:12:37,548 --> 00:12:39,926 Look, I told you I didn't want to keep any secrets. 172 00:12:40,134 --> 00:12:41,469 Nothing personal, jer. 173 00:12:41,678 --> 00:12:45,348 But sneaking up on the travelers requires them not to know that we're doing it. 174 00:12:45,807 --> 00:12:48,309 I already broke my rule once for Matt and Tyler. 175 00:12:48,518 --> 00:12:51,521 - I'm not doing it again. - Where are you now? 176 00:12:51,729 --> 00:12:54,691 Checking on the sheriff, but she's not here. 177 00:12:55,525 --> 00:12:59,487 I know it's probably nothing, but if I were going to take over a town... 178 00:12:59,696 --> 00:13:03,241 You'd start at the top. Don't do anything stupid before I get there. 179 00:13:03,449 --> 00:13:06,869 I can't do anything until you bring the traveler knife, so hurry up. 180 00:13:07,245 --> 00:13:08,830 Forbes: Traveler knife? 181 00:13:10,540 --> 00:13:12,125 Sheriff, hey. 182 00:13:12,625 --> 00:13:14,002 Who you talking to? 183 00:13:14,544 --> 00:13:16,170 Uh, Caroline. 184 00:13:17,130 --> 00:13:20,133 She said you missed lunch so I told her I'd check up on you. 185 00:13:23,886 --> 00:13:25,805 You mentioned a traveler knife. 186 00:13:26,014 --> 00:13:28,516 Did I? Maybe you misheard. 187 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 I didn't. 188 00:13:48,703 --> 00:13:49,746 Matt? 189 00:13:50,830 --> 00:13:53,624 - What are you doing here? - I'm dead, bon. 190 00:13:56,085 --> 00:13:57,587 But the sheriff's in trouble. 191 00:13:58,087 --> 00:14:00,590 - What? - Just tell Jeremy. He'll know what I mean. 192 00:14:02,342 --> 00:14:04,427 I'm sorry to do this to you, bon. 193 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 Can you see me? 194 00:14:29,744 --> 00:14:30,787 Are you a witch? 195 00:14:32,622 --> 00:14:34,457 Then how? 196 00:14:34,832 --> 00:14:37,835 It's all topsy-turvy over here, darling. 197 00:14:38,920 --> 00:14:42,006 But I gotta say, it's good to be seen. 198 00:14:46,803 --> 00:14:48,846 Don't tell me you don't remember me? 199 00:14:49,097 --> 00:14:51,349 Kol? Original vampire? 200 00:14:51,599 --> 00:14:53,810 Murdered pointlessly by Jeremy Gilbert. 201 00:14:53,976 --> 00:14:55,812 Yeah, I know who you are. 202 00:14:55,978 --> 00:14:59,315 I thought the point of this was to live out your afterlife in solitude. 203 00:14:59,816 --> 00:15:01,442 Why can I see you? 204 00:15:01,651 --> 00:15:04,070 Well, apparently, there's trouble in paradise. 205 00:15:04,278 --> 00:15:07,740 The rumblings from the witches is that somebody tore his way out of here... 206 00:15:07,907 --> 00:15:09,617 And now this place is unraveling. 207 00:15:11,786 --> 00:15:13,746 Not that that matters to you. 208 00:15:14,163 --> 00:15:16,457 You're just on holiday. 209 00:15:16,999 --> 00:15:19,293 Which means, you're going back. 210 00:15:19,502 --> 00:15:22,130 - Vicki... - Never heard of her. 211 00:15:22,797 --> 00:15:24,632 She's my sister. 212 00:15:24,841 --> 00:15:28,428 She's over here. If I can see you then that means I can see her. 213 00:15:31,472 --> 00:15:34,142 - Thought you were bringing a witch. - I said we'd call her. 214 00:15:34,350 --> 00:15:35,685 Didn't say we'd pick her up. 215 00:15:37,019 --> 00:15:39,647 So where's, uh...? 216 00:15:39,856 --> 00:15:41,274 Where's Damon? 217 00:15:49,532 --> 00:15:52,452 -Hi. 218 00:15:55,037 --> 00:15:58,541 - So who could use a drink from the library? - Yes, please. 219 00:16:02,128 --> 00:16:06,841 Well, at least they're not being obvious. Heh. 220 00:16:10,553 --> 00:16:11,637 You got a pool table. 221 00:16:11,804 --> 00:16:16,476 Yeah. I figured pool was a good outlet to put this pent-up energy I seem to now have. 222 00:16:16,684 --> 00:16:18,478 Yeah, I went running today. 223 00:16:18,686 --> 00:16:21,272 Elena: Ten miles, could've gone 20. Damon: Yeah. 224 00:16:21,439 --> 00:16:23,566 Ugh, this is so bad. 225 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 They're fishing for small talk. 226 00:16:26,486 --> 00:16:30,072 - We should do something. - Or we could stay... 227 00:16:30,323 --> 00:16:34,368 And let them amuse us as they resist the desire to tear each other's clothes off. 228 00:16:37,747 --> 00:16:40,583 - Damon: Drink? - Probably not a good idea. 229 00:16:40,791 --> 00:16:43,419 - Inhibitions and all. - Well, wouldn't want that. 230 00:16:43,669 --> 00:16:45,171 Can we not do this? 231 00:16:45,379 --> 00:16:48,716 We're not doing anything. But I think that's part of the problem. 232 00:16:48,925 --> 00:16:51,177 We're just standing... 233 00:16:52,929 --> 00:16:56,349 Clothed. Just standing, doing nothing. 234 00:16:56,557 --> 00:17:00,520 I mean, the whole strained... 235 00:17:00,728 --> 00:17:03,064 Awkward, don't-know-how-to-act part. 236 00:17:05,066 --> 00:17:07,109 Can't we just be friends and... 237 00:17:07,318 --> 00:17:09,070 Do friendly things...? 238 00:17:09,278 --> 00:17:12,448 Ouch, she used the f-word. Poor bastard. 239 00:17:12,615 --> 00:17:15,243 But I thought that's what this was? 240 00:17:15,451 --> 00:17:18,287 Oh, it is. It was never explicitly stated until now. 241 00:17:18,454 --> 00:17:20,623 And that matters because...? 242 00:17:20,831 --> 00:17:24,627 Because until it's officially out there, there's still hope. 243 00:17:24,877 --> 00:17:27,046 And hope? Well, heh, heh. 244 00:17:27,380 --> 00:17:32,260 Hope can trick you into all sorts of hilariously unrealistic scenarios. 245 00:17:32,760 --> 00:17:33,803 You mean Maggie? 246 00:17:36,722 --> 00:17:38,391 So, what happened? 247 00:17:39,767 --> 00:17:42,895 Well, the travelers forgot to tell me where Maggie was... 248 00:17:43,062 --> 00:17:45,481 Before they lit themselves on fire. 249 00:17:45,731 --> 00:17:47,608 Talk about a lead going up in smoke. 250 00:17:48,401 --> 00:17:50,820 Yeah, but, and no offense... 251 00:17:50,987 --> 00:17:54,156 But even if she still was alive, wouldn't she be, like, really old? 252 00:17:55,908 --> 00:18:00,371 Seventy years of captivity and she was the face that I clung onto. 253 00:18:00,830 --> 00:18:04,333 Just the notion that one day I'd get out and see her again... 254 00:18:07,003 --> 00:18:09,005 I don't want to date her, Caroline. 255 00:18:09,171 --> 00:18:11,132 I want to thank her. 256 00:18:16,512 --> 00:18:19,515 - Having sex dreams about my brother? - Wow. Okay, yeah, that's... 257 00:18:19,682 --> 00:18:21,767 Definitely one way to change the subject. 258 00:18:21,934 --> 00:18:25,104 - I was trying to skip the uncomfortable part. - Yeah. 259 00:18:25,605 --> 00:18:27,773 Look, I don't know what... 260 00:18:28,691 --> 00:18:31,527 The visions mean, Damon. It's just... 261 00:18:31,777 --> 00:18:36,991 Random snippets of Stefan and me living in some alternate reality. 262 00:18:38,159 --> 00:18:40,620 I'm gonna regret this, but... 263 00:18:42,121 --> 00:18:47,501 By any chance are, uh, fantasy Elena and fantasy Stefan really... 264 00:18:47,710 --> 00:18:49,795 Really, really happy? 265 00:18:53,966 --> 00:18:55,051 Right. 266 00:18:56,552 --> 00:18:58,804 Well, as your friend... 267 00:18:59,555 --> 00:19:01,057 Let me state the obvious... 268 00:19:01,307 --> 00:19:04,810 That the prophecy says that you two are fated to be together. 269 00:19:07,355 --> 00:19:09,482 You're supposed to be together. 270 00:19:22,745 --> 00:19:25,081 We're all good on bibles, thanks. 271 00:19:27,875 --> 00:19:30,753 I'm Luke Parker, Liv's twin brother. 272 00:19:30,961 --> 00:19:32,713 Liv has a twin? 273 00:19:32,922 --> 00:19:35,591 Is it possible for there to be one of someone around here? 274 00:19:36,217 --> 00:19:38,678 - Where's Liv? - Busy. 275 00:19:39,095 --> 00:19:40,429 Come on in. 276 00:19:53,526 --> 00:19:55,111 Hey, sheriff. 277 00:19:58,489 --> 00:20:00,241 Hey, Tyler. 278 00:20:00,616 --> 00:20:02,993 - Staying out of trouble? - Yeah. 279 00:20:03,411 --> 00:20:04,620 You know me. 280 00:20:06,205 --> 00:20:10,084 I certainly do. And hybrids are not above the law. 281 00:20:11,585 --> 00:20:15,506 So do me a favor, keep the day drinking at the grill on the dl, please? 282 00:20:16,006 --> 00:20:17,633 It's bad for business. 283 00:20:17,800 --> 00:20:20,386 Right. Will do. 284 00:20:22,138 --> 00:20:24,640 Anyway, I'm running late. 285 00:20:25,141 --> 00:20:26,726 My mom says hi. 286 00:20:30,146 --> 00:20:31,480 Send her my best, okay? 287 00:20:38,654 --> 00:20:41,240 You're okay. You're safe now. 288 00:20:44,785 --> 00:20:46,912 What do you mean you can't stop their visions? 289 00:20:47,121 --> 00:20:50,124 Magic doesn't work like that. We're not bigger than the universe. 290 00:20:50,332 --> 00:20:52,626 - Then why are you in my house? - We need your help. 291 00:20:52,835 --> 00:20:54,920 We think the travelers are making their move. 292 00:20:55,129 --> 00:20:58,549 - Their leader, markos, is here. - From where? Chant camp? 293 00:20:58,758 --> 00:21:01,594 The other side. He's been dead for centuries and we think... 294 00:21:01,802 --> 00:21:04,930 - The fire sacrifice allowed him to escape. - Perfect. 295 00:21:05,139 --> 00:21:07,266 A dead old guy with a mysterious evil plan. 296 00:21:08,058 --> 00:21:09,685 I'll take that drink now. 297 00:21:09,852 --> 00:21:13,355 Stefan just called. He said the scrap yard's been completely cleared out. 298 00:21:13,522 --> 00:21:16,108 So let me guess. The witches don't know where markos is. 299 00:21:16,317 --> 00:21:19,570 You said the visions are trying to draw Elena and Stefan together. 300 00:21:19,862 --> 00:21:21,947 For our doppelganger blood. 301 00:21:22,156 --> 00:21:24,867 The travelers need it for some prophecy. 302 00:21:25,075 --> 00:21:28,537 If the travelers are the ones who need your blood, doesn't it make sense... 303 00:21:28,704 --> 00:21:30,998 That you're being drawn together, but also... 304 00:21:31,165 --> 00:21:33,375 Being drawn to them. 305 00:21:34,043 --> 00:21:36,295 Well, this just keeps getting better and better. 306 00:21:36,504 --> 00:21:37,546 Wait, I don't get it. 307 00:21:37,713 --> 00:21:39,381 If the visions are a road map... 308 00:21:39,590 --> 00:21:41,342 Then we need more clues. 309 00:21:41,509 --> 00:21:43,135 Break out the popcorn, blondie. 310 00:21:43,677 --> 00:21:46,680 Elena's little sex romp isn't over yet. 311 00:22:03,656 --> 00:22:05,574 What are you doing out here? 312 00:22:08,410 --> 00:22:10,412 Ah, you know, looking at the stars... 313 00:22:10,621 --> 00:22:12,915 Listening to the universe laugh at me. 314 00:22:13,749 --> 00:22:15,334 Damon. 315 00:22:16,210 --> 00:22:18,504 We were doomed from the beginning, Elena. 316 00:22:18,671 --> 00:22:20,589 We were always gonna end up here. 317 00:22:25,427 --> 00:22:26,929 Damon... 318 00:22:27,721 --> 00:22:29,557 They're just visions. 319 00:22:30,349 --> 00:22:32,560 As soon as we find markos, they'll stop. 320 00:22:33,227 --> 00:22:34,687 And then what? 321 00:22:35,062 --> 00:22:37,273 We're friends? Can't wait. 322 00:22:48,367 --> 00:22:51,787 Look, I know we're in a little bit of a weird place right now... 323 00:22:52,371 --> 00:22:53,455 Hey. 324 00:22:53,622 --> 00:22:56,375 - Hmm. - Look at me. 325 00:22:57,334 --> 00:23:00,796 The universe doesn't control anything. 326 00:23:02,965 --> 00:23:04,466 It's not real. 327 00:23:22,568 --> 00:23:24,069 Stefan: Hey. 328 00:23:25,529 --> 00:23:28,532 - You're really trying to pull off this chef thing. - Yeah, well... 329 00:23:28,699 --> 00:23:30,743 It's our, uh, anniversary... 330 00:23:30,910 --> 00:23:32,828 So no holding back. 331 00:23:32,995 --> 00:23:36,832 Well, if it turns out anything like your last 22 attempts, wine. 332 00:23:36,999 --> 00:23:38,459 Mm. Perfect. 333 00:23:41,253 --> 00:23:43,297 I always forget. Where do we put the opener? 334 00:23:43,839 --> 00:23:46,759 Oh, no, no, no. Not that drawer. Not that one. 335 00:24:01,815 --> 00:24:04,068 You didn't even open it. 336 00:24:05,069 --> 00:24:07,071 I don't have to. 337 00:24:29,969 --> 00:24:31,720 I love you. 338 00:24:33,055 --> 00:24:35,099 I love you too. 339 00:24:45,818 --> 00:24:48,696 Elena. Hey. 340 00:24:54,785 --> 00:24:56,829 - Did I just...? - Yep. 341 00:24:57,454 --> 00:24:59,456 Enzo: That good, eh? 342 00:25:03,002 --> 00:25:04,878 He's here. 343 00:25:05,045 --> 00:25:07,339 I know where markos is. 344 00:25:14,888 --> 00:25:16,724 Matt: Vicki? 345 00:25:18,058 --> 00:25:19,852 Vicki? 346 00:25:23,230 --> 00:25:24,440 Vick? 347 00:25:30,904 --> 00:25:32,906 How am I back here? 348 00:25:34,825 --> 00:25:36,535 Vicki: Matt? 349 00:25:44,293 --> 00:25:45,502 Vick? 350 00:25:45,711 --> 00:25:47,212 Matty. 351 00:25:48,464 --> 00:25:50,090 I'm here. 352 00:25:55,637 --> 00:25:57,056 I'm here now. It's okay. 353 00:25:57,264 --> 00:26:00,184 No, listen to me. It's not okay. Something's wrong. 354 00:26:00,350 --> 00:26:04,146 Look at this place. Matty, you need to get to your body and go back. 355 00:26:07,316 --> 00:26:09,151 I'm not leaving you. We're getting out. 356 00:26:09,318 --> 00:26:10,611 - Take my hand. - Matt, no. 357 00:26:10,819 --> 00:26:12,404 - Take my hand! - Matt. 358 00:26:28,462 --> 00:26:29,671 - Vick. - Matt. 359 00:26:30,756 --> 00:26:32,299 Vicki, I won't let you go. 360 00:26:34,384 --> 00:26:35,844 Matt... 361 00:26:36,470 --> 00:26:37,763 I love you. 362 00:26:41,058 --> 00:26:42,434 But I'm already dead. 363 00:26:43,769 --> 00:26:45,813 - Vicki. Vicki! - No! 364 00:27:12,548 --> 00:27:15,008 Ah. Clear. 365 00:27:29,273 --> 00:27:33,402 I wonder if this is where Stefan and Elena had crazy vision sex. 366 00:27:36,155 --> 00:27:37,823 It was probably the bedroom. 367 00:27:37,990 --> 00:27:40,659 Stefan's pretty vanilla. 368 00:27:41,326 --> 00:27:44,454 But apparently that's Elena's favorite flavor. 369 00:27:44,621 --> 00:27:46,790 I'm gonna staple you tongue to your chin. 370 00:27:46,999 --> 00:27:49,501 Markos: Not in my house. Please. 371 00:27:52,671 --> 00:27:54,006 Markos, I take it. 372 00:27:57,593 --> 00:28:00,345 Well, I'm not Stefan, and this is not Elena. 373 00:28:00,512 --> 00:28:01,972 Why are you here? 374 00:28:02,181 --> 00:28:04,641 Damon: I was about to ask you the same question. 375 00:28:04,850 --> 00:28:06,018 Plus, what do you want... 376 00:28:06,185 --> 00:28:09,354 And why are the doppelgangers having visions of each other? 377 00:28:09,521 --> 00:28:11,815 First two are complicated. 378 00:28:12,024 --> 00:28:13,567 Last one's easy. 379 00:28:13,734 --> 00:28:16,778 I'm the reason Stefan and Elena are having visions of each other. 380 00:28:17,696 --> 00:28:18,780 You? 381 00:28:18,947 --> 00:28:21,575 Well, would you look at that. 382 00:28:21,783 --> 00:28:23,619 I think we just met the universe. 383 00:28:29,416 --> 00:28:31,793 You mind telling me what the hell is going on? 384 00:28:31,960 --> 00:28:35,923 I'm afraid the doppelg'ainger iore's been misinterpreted over the ages. 385 00:28:37,925 --> 00:28:39,426 As in, there is no prophecy? 386 00:28:39,593 --> 00:28:43,180 The prophecy is that the doppelg'ainger blood can help the travelers. 387 00:28:43,513 --> 00:28:47,351 They're being drawn together because of a spell I cast 1500 years ago. 388 00:28:47,559 --> 00:28:49,436 I had no idea where they were. 389 00:28:50,187 --> 00:28:51,855 And it turns out... 390 00:28:52,064 --> 00:28:55,442 The best way to get people to go searching for each other... 391 00:28:55,692 --> 00:28:57,653 Is the promise of true love. 392 00:29:01,031 --> 00:29:02,783 Is it stuffy in here? 393 00:29:02,991 --> 00:29:04,451 Why don't we take a walk? 394 00:29:08,205 --> 00:29:10,624 - You stay here. - Not bloody likely. 395 00:29:12,209 --> 00:29:13,335 You want to find Maggie? 396 00:29:15,462 --> 00:29:17,172 You stay here. 397 00:29:24,096 --> 00:29:26,056 Mystic Falls is a beautiful town. 398 00:29:26,265 --> 00:29:30,060 Oh, yeah. Picket fences. Block parties. Uncannily high death rate. 399 00:29:30,269 --> 00:29:31,728 You take your home for granted. 400 00:29:31,895 --> 00:29:34,898 I'm sorry, are we walking so I don't fall asleep? 401 00:29:35,107 --> 00:29:38,527 Two thousand years ago, Silas and qetsiyah cast the spell for immortality. 402 00:29:38,694 --> 00:29:40,821 Created a schism in the traveler community... 403 00:29:40,988 --> 00:29:43,031 Giving rise to the witches. 404 00:29:43,198 --> 00:29:46,785 They tried to keep us scattered to make us forget how powerful we can be. 405 00:29:46,994 --> 00:29:49,705 Thus began the war between the travelers and the witches... 406 00:29:49,871 --> 00:29:51,123 And it still rages on. 407 00:29:52,499 --> 00:29:55,460 Sorry. I just nodded off. 408 00:29:55,669 --> 00:29:59,381 The witches put a curse on us that kept us from settling down as a tribe. 409 00:29:59,548 --> 00:30:01,717 Whenever we've tried to gather, disaster struck. 410 00:30:01,883 --> 00:30:04,344 Plagues. Earthquakes. Fire. 411 00:30:04,511 --> 00:30:06,096 Something inevitably wiped us out. 412 00:30:06,305 --> 00:30:08,557 Let me guess. The doppelgangers can fix this. 413 00:30:10,058 --> 00:30:11,685 So you found them. 414 00:30:11,852 --> 00:30:12,894 Now what? 415 00:30:13,103 --> 00:30:14,855 We simply need their blood. 416 00:30:15,397 --> 00:30:18,400 But we're not your enemy, Damon. And to prove that to you... 417 00:30:18,608 --> 00:30:20,944 I'm gonna stop their visions. 418 00:30:32,706 --> 00:30:35,959 Markos: The curse might prevent us from gathering in our own bodies. 419 00:30:36,168 --> 00:30:37,711 But we've found ways around that. 420 00:30:38,337 --> 00:30:39,421 Passengers. 421 00:30:42,549 --> 00:30:43,884 How many of you are there? 422 00:30:44,676 --> 00:30:45,761 A few. 423 00:30:46,928 --> 00:30:48,555 Here and there. 424 00:30:50,057 --> 00:30:51,850 Shall I continue? 425 00:31:01,109 --> 00:31:04,696 Man: Which brings misty winds and cool, low temperatures expected. 426 00:31:07,616 --> 00:31:09,201 Hey. 427 00:31:09,451 --> 00:31:11,078 Sol, um... 428 00:31:11,620 --> 00:31:14,456 I got your aunt Jenna a wine-of—the-month thing. 429 00:31:14,623 --> 00:31:15,874 Think she'll like that? 430 00:31:16,291 --> 00:31:20,212 The only thing I think she would've liked more would've been a wine-of-the-day thing. 431 00:31:20,587 --> 00:31:21,630 Thank you. 432 00:31:21,797 --> 00:31:26,259 Oh. I talked to Jeremy, and he's bringing a girl home this year. 433 00:31:26,426 --> 00:31:28,053 Ooh. So is Damon. 434 00:31:28,428 --> 00:31:31,223 Mm. I'm sure they'll both be lovely. 435 00:31:31,640 --> 00:31:32,641 Liar. 436 00:31:35,143 --> 00:31:36,454 - Stefan: Hey, guys, share. - Hey. 437 00:31:36,478 --> 00:31:38,105 Stefan: Please. 438 00:31:39,773 --> 00:31:43,485 - You know that she bit him this morning? - Really? Nice. 439 00:31:44,361 --> 00:31:46,071 Stefan, don't encourage that. 440 00:31:46,279 --> 00:31:47,781 What? Everybody loves a biter. 441 00:31:49,032 --> 00:31:50,867 Oh, yeah? I'll bite you. 442 00:31:51,076 --> 00:31:54,079 Good. I'll bite you right back. 443 00:32:28,321 --> 00:32:29,364 Markos: It's done. 444 00:32:40,584 --> 00:32:42,127 Stefan: Elena. 445 00:32:47,424 --> 00:32:49,217 Did you feel that too? 446 00:32:51,720 --> 00:32:53,513 And then it just ended. 447 00:32:56,349 --> 00:32:58,894 Does that mean that it's over? 448 00:33:03,398 --> 00:33:05,066 It's over. 449 00:33:14,367 --> 00:33:16,161 Elena: They weren't real. 450 00:33:16,328 --> 00:33:18,038 It was a spell. 451 00:33:19,164 --> 00:33:21,583 Showing us what we wanted to see. 452 00:33:21,750 --> 00:33:24,920 We weren't vampires. My parents were still alive. 453 00:33:25,378 --> 00:33:27,631 It was a fantasy. 454 00:33:27,839 --> 00:33:29,508 Like a movie. 455 00:33:30,800 --> 00:33:33,220 It was a life we never could've had. 456 00:33:33,637 --> 00:33:35,847 - But it still felt... - Amazing. 457 00:33:44,439 --> 00:33:47,317 But, you know, the life that we had... 458 00:33:49,027 --> 00:33:50,779 I mean, that was amazing too. 459 00:33:52,239 --> 00:33:54,074 And it wasn't... 460 00:33:54,241 --> 00:33:56,034 A spell or prophecy. 461 00:33:56,201 --> 00:33:58,119 It was real. 462 00:33:59,538 --> 00:34:01,456 We fell in love on our own. 463 00:34:03,875 --> 00:34:06,628 You know, we had ups and downs. We fought. 464 00:34:13,134 --> 00:34:15,595 We changed. Both of us. 465 00:34:15,804 --> 00:34:17,222 We grew. 466 00:34:17,430 --> 00:34:19,975 We grew apart, but that is real. 467 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 I mean, that's life. 468 00:34:30,193 --> 00:34:31,361 You couldn't cook. 469 00:34:33,405 --> 00:34:34,781 And you could. 470 00:34:34,990 --> 00:34:36,908 Again, a fantasy. 471 00:34:48,461 --> 00:34:51,881 I'll always love you, Elena. 472 00:34:53,633 --> 00:34:56,636 I will always love you too. 473 00:35:05,020 --> 00:35:08,565 Do you think Damon and I will ever be able to talk like this? 474 00:35:08,982 --> 00:35:10,859 Like friends? 475 00:35:15,322 --> 00:35:18,700 I think you can either be friends with someone or... 476 00:35:18,867 --> 00:35:20,368 In love with them. 477 00:35:21,995 --> 00:35:24,539 I don't think you can be both. 478 00:35:31,379 --> 00:35:33,006 All right, then. 479 00:35:33,214 --> 00:35:35,675 Mourning time over. Chip chop. 480 00:35:37,552 --> 00:35:40,347 Not to be insensitive, but she was already dead. 481 00:35:40,555 --> 00:35:43,183 Little bit of a grief overkill, don't you think? 482 00:35:43,350 --> 00:35:45,060 Matt: Where did she go? 483 00:35:45,977 --> 00:35:50,023 I mean, did she move on? Did she find peace? 484 00:35:51,066 --> 00:35:53,943 Because it certainly didn't look like that. 485 00:35:54,319 --> 00:35:55,987 I don't know where she went. 486 00:35:56,196 --> 00:35:58,907 And honestly, I would love to never find out. 487 00:35:59,074 --> 00:36:01,117 Which is why I need you back in your body... 488 00:36:01,284 --> 00:36:04,621 Shouting from the rooftops about what happened here. 489 00:36:07,415 --> 00:36:10,210 Doesn't matter. When I go back, I'm not gonna remember this. 490 00:36:10,418 --> 00:36:12,128 You better find a way to remember it. 491 00:36:14,422 --> 00:36:16,633 Look, you might not like me... 492 00:36:17,384 --> 00:36:19,636 But I'm not the only one over here. 493 00:36:20,387 --> 00:36:21,846 And if this place goes down... 494 00:36:22,013 --> 00:36:25,225 Then, what happened to your sister is going to happen to us all. 495 00:36:26,434 --> 00:36:28,061 Please, mate. 496 00:36:28,728 --> 00:36:30,522 You have to go back. 497 00:36:31,815 --> 00:36:33,858 You have to find a way how to stop this. 498 00:36:41,199 --> 00:36:42,367 What? 499 00:36:42,534 --> 00:36:46,788 I just realized you're the only person in this office the sheriff hasn't killed. 500 00:36:47,038 --> 00:36:48,957 You're making jokes now? 501 00:36:49,541 --> 00:36:52,043 Bonnie, look, I'm sorry. For everything. 502 00:36:52,460 --> 00:36:55,213 This whole thing with Liv, it had nothing to do with her. 503 00:36:55,380 --> 00:36:57,340 I was just trying to protect you. 504 00:36:57,507 --> 00:37:00,218 Okay, here's what's not okay. 505 00:37:00,385 --> 00:37:03,596 Do what you want to protect me. Don't fall off the face of the earth. 506 00:37:03,763 --> 00:37:07,016 Especially with someone who was lying to me and tried to kill Elena. 507 00:37:07,183 --> 00:37:09,936 Don't put me in a position where I have to question you. 508 00:37:10,145 --> 00:37:12,105 - Because... - I know. Because of Anna. 509 00:37:12,272 --> 00:37:14,190 - Look, I know I messed up... - Listen. 510 00:37:14,357 --> 00:37:17,318 I was gonna say because I choose to trust you. 511 00:37:17,777 --> 00:37:19,738 And I want to be right. 512 00:37:24,743 --> 00:37:27,370 Matt. Are you okay? Are you okay? 513 00:37:27,537 --> 00:37:30,957 - You died and came back from the other side. - I know. 514 00:37:31,166 --> 00:37:33,501 - I remember. - Bonnie: You remember? 515 00:37:33,918 --> 00:37:35,003 That doesn't happen. 516 00:37:35,837 --> 00:37:37,130 One second... 517 00:37:37,338 --> 00:37:38,715 I was holding vick... 518 00:37:38,923 --> 00:37:40,884 - Wait, you saw Vicki? - Yeah. 519 00:37:41,092 --> 00:37:42,635 She pushed me away. 520 00:37:45,388 --> 00:37:47,557 And then she just disappeared. 521 00:37:49,768 --> 00:37:51,436 What's going on over there, bon? 522 00:37:52,812 --> 00:37:54,606 I don't know. 523 00:38:08,661 --> 00:38:11,122 I think we need some rules, here. 524 00:38:12,040 --> 00:38:15,335 Because if I'm not allowed to drive you home, then I... 525 00:38:15,877 --> 00:38:19,506 Definitely don't think you're allowed to ambush me in my bedroom. 526 00:38:21,132 --> 00:38:22,717 Elena: I just... 527 00:38:23,927 --> 00:38:26,888 I just wanted to say thank you. 528 00:38:27,472 --> 00:38:29,140 Whatever you did, it worked. 529 00:38:31,476 --> 00:38:34,312 Well, I'm sorry to tear you away from paradise. 530 00:38:34,479 --> 00:38:37,482 It was paradise, actually. 531 00:38:37,690 --> 00:38:39,567 I told you, I don't want to know. 532 00:38:39,734 --> 00:38:40,985 But you need to know. 533 00:38:44,864 --> 00:38:46,533 I saw... 534 00:38:47,450 --> 00:38:48,785 A perfect life. 535 00:38:49,702 --> 00:38:52,038 Stefan and I were married. 536 00:38:53,623 --> 00:38:56,167 It was everything that we wanted. 537 00:38:56,334 --> 00:38:58,711 Well, we can always ask markos to put it back. 538 00:38:58,878 --> 00:39:00,839 But it's not real. 539 00:39:01,631 --> 00:39:03,258 You and I... 540 00:39:04,050 --> 00:39:06,261 We're messy and... 541 00:39:06,427 --> 00:39:08,680 Complicated, but... 542 00:39:10,348 --> 00:39:12,016 We're real. 543 00:39:12,225 --> 00:39:14,894 And really bad for each other. 544 00:39:15,228 --> 00:39:16,855 Did you forget that part? 545 00:39:21,109 --> 00:39:23,528 Yeah, but I still need you in my life. 546 00:39:24,529 --> 00:39:25,780 As friends, right? 547 00:39:27,365 --> 00:39:28,449 Right. 548 00:39:29,492 --> 00:39:31,995 No, Elena, I can't be your friend. It's too damn hard. 549 00:39:32,203 --> 00:39:34,080 - Damon... - No, I'm serious, Elena. 550 00:39:34,247 --> 00:39:35,498 I can't see you anymore. 551 00:39:36,249 --> 00:39:38,877 I don't wanna hear your voice. I don't wanna talk to you. 552 00:39:39,043 --> 00:39:40,587 I don't even wanna look at you. 553 00:39:40,753 --> 00:39:43,298 And I sure as hell don't wanna be your friend. 554 00:39:48,928 --> 00:39:50,972 If that's what you want... 555 00:39:55,643 --> 00:39:57,061 That's what I want. 556 00:40:01,482 --> 00:40:02,984 Okay. 557 00:40:06,779 --> 00:40:08,114 Yeah. Okay. 558 00:40:16,664 --> 00:40:18,207 Caroline: I gave her my blood. 559 00:40:18,416 --> 00:40:21,294 - What do I do? She's still unconscious. - Tyler: For starters... 560 00:40:21,502 --> 00:40:24,222 Relax. Matt said he was out for a while when this happened to him. 561 00:40:26,090 --> 00:40:27,592 What are they doing here? 562 00:40:27,759 --> 00:40:30,261 This is our home. We can't let them take over. 563 00:40:30,470 --> 00:40:33,097 They won't. I got it handled. I promise. 564 00:40:33,306 --> 00:40:34,474 Thanks, Tyler. 565 00:40:34,641 --> 00:40:35,934 You're welcome. 566 00:40:36,559 --> 00:40:38,561 I gotta go. She's waking up. 567 00:40:38,728 --> 00:40:39,812 Hey. 568 00:40:41,773 --> 00:40:43,191 What happened? 569 00:40:45,485 --> 00:40:47,862 You missed lunch. Heh. 570 00:40:49,781 --> 00:40:51,324 We're in. 571 00:40:52,575 --> 00:40:54,619 She's oblivious. 572 00:40:57,330 --> 00:40:58,706 It's not a bad upgrade either. 573 00:40:58,915 --> 00:41:01,209 - This body is incredible. - Don't get used to it. 574 00:41:01,376 --> 00:41:03,544 Once this is over, and the town is ours... 575 00:41:03,711 --> 00:41:06,047 I know. It's gone. 576 00:41:06,673 --> 00:41:07,757 Did you bring it? 577 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 This is the only knife left. 578 00:41:20,937 --> 00:41:23,231 Was the only knife left. 41776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.