All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,382 - Stefan: Love brought me to Mystic Falls. - I love you, Damon. 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,884 Stefan: Love drove me away. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,802 - Silas. - Hello, my shadow self. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,982 Stefan: Just when we thought we were safe... 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,517 Gregor. 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,954 Stefan: Our enemies took everything. 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,939 I'm not ready to be dead yet, Jeremy. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,865 Jeremy: I can tell people you're with family. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,527 I may not be able to touch you, but I'm here for you. 11 00:00:26,693 --> 00:00:29,279 - Stefan: Our lives... - What are you doing to my brother? 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,782 - I'm frying Silas' brain. - Ugh! 13 00:00:32,115 --> 00:00:35,285 - Stefan, we missed you. - I have no idea who you people are. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,788 Stefan: And even our memories. 15 00:00:43,126 --> 00:00:46,213 "March 12, 1922. I blacked out for days. 16 00:00:46,380 --> 00:00:50,926 I wake up in a stranger's blood, in places I don't recognize with women I don't remember. 17 00:00:51,093 --> 00:00:52,886 I feel alive again." 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 All right. I think I've read enough. 19 00:00:57,766 --> 00:01:00,477 - Nada? - I know nada means nothing. 20 00:01:00,644 --> 00:01:03,855 I know what day and year it is, I know this car has a v-8 engine... 21 00:01:04,022 --> 00:01:08,610 And yet I'm two journals deep, and I have absolutely no memory of who I am. 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,070 Brutal. 23 00:01:10,237 --> 00:01:13,282 - Is this supposed to fill me up? - Yes and no. 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,118 - Technically, yes, because you're a vampire. - Weird. 25 00:01:16,285 --> 00:01:19,871 - Realistically, no, because you're you. - Ah, yes. 26 00:01:20,038 --> 00:01:23,500 The insatiable and blood-lusting vampire ripper of monterey. 27 00:01:23,667 --> 00:01:25,627 And we're only in the 1920s, baby. 28 00:01:26,295 --> 00:01:28,422 Well, sorry, but this is a lot to process. 29 00:01:29,298 --> 00:01:31,883 You are a vampire. Not a caveman. 30 00:01:33,385 --> 00:01:36,013 So let me get this straight. 31 00:01:36,179 --> 00:01:40,726 I helped you steal this car, I found out I was a vampire who killed his own father... 32 00:01:41,310 --> 00:01:43,020 And yet I don't litter. 33 00:01:43,186 --> 00:01:47,441 You're a man of principles, Stefan, who had his memories erased by a 2000-year-old witch. 34 00:01:47,608 --> 00:01:50,694 I bet that 2000-year-old witch probably drives faster than you. 35 00:01:51,153 --> 00:01:52,821 Wait, let me guess. 36 00:01:52,988 --> 00:01:54,364 Fun brother. 37 00:01:55,449 --> 00:01:56,533 Safe brother. 38 00:02:01,288 --> 00:02:03,373 - What are you doing? - Do you trust me? 39 00:02:03,874 --> 00:02:05,584 - Do I have a choice? - Nope. 40 00:02:29,066 --> 00:02:31,818 I got it. You're the fun brother. 41 00:02:42,496 --> 00:02:47,000 Please tell me I wasn't out of my mind leaving Damon in charge of vampire amnesia 101. 42 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 What did he say, exactly? 43 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 One text. "So far, so good." 44 00:02:51,296 --> 00:02:55,801 - Which in Damon-speak... - Means they probably devoured girl scouts. 45 00:02:55,967 --> 00:02:58,845 - Caroline. - I'm kidding. Kind of. 46 00:02:59,012 --> 00:03:03,183 Although it's not uncommon for patients with retrograde amnesia... 47 00:03:03,350 --> 00:03:05,936 Or other traumatic brain injuries to turn volatile. 48 00:03:06,103 --> 00:03:09,523 Okay, Dr. Forbes. Since when do you know so much about amnesia? 49 00:03:09,690 --> 00:03:12,776 It's possible I've studied up on my chem, bio-chem... 50 00:03:12,943 --> 00:03:16,196 Applied micro bio, molecular bio and Grey's Anatomy. 51 00:03:16,363 --> 00:03:18,323 The real one and the television show. 52 00:03:18,490 --> 00:03:20,784 - You did all that for Stefan? - Of course I did. 53 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 And I'm also trying to impress Dr. Maxfield. 54 00:03:24,413 --> 00:03:28,417 I figured it! Could get closer to him, I. E., into his biology class... 55 00:03:28,583 --> 00:03:32,337 Maybe I can figure out why he covered up our roommate's murder-by-vampire. 56 00:03:33,130 --> 00:03:36,007 And it's also possible that I have a study buddy. 57 00:03:39,052 --> 00:03:40,804 Hi, Dr. Maxfield. 58 00:03:41,179 --> 00:03:43,265 Are you ready to go study, Jesse? 59 00:03:44,182 --> 00:03:49,896 Jesse? Dr. Maxfield's incredibly hot, funny, and miraculously single lab assistant? 60 00:03:50,814 --> 00:03:54,276 I'm dragging him to our hometown graveyard bell-ringing ceremony. 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,695 As in, creepy first date? 62 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 As in a study date. 63 00:03:58,655 --> 00:04:03,869 I might as well ring a bell for Tyler and me considering our relationship is on its deathbed. 64 00:04:04,035 --> 00:04:06,621 - See you Monday, doc. - Stay out of trouble. 65 00:04:06,788 --> 00:04:11,501 Will I see you there? You can bring Stefan. It is ironically called remembrance day. 66 00:04:11,668 --> 00:04:17,424 I hope so. Depends how Stefan's handling the download of his dark and stormy past. 67 00:04:17,591 --> 00:04:19,551 All right. Talk to you later. 68 00:04:21,845 --> 00:04:25,682 - To uncle Steve! - All: Uncle Steve! 69 00:04:25,849 --> 00:04:28,101 - All right. - Yeah! Wow. 70 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 This town always upbeat about dead people? 71 00:04:32,773 --> 00:04:35,192 In the theme of morbid town tradition... 72 00:04:35,358 --> 00:04:38,779 You go back to the 1820s when people were so paranoid about cholera... 73 00:04:38,945 --> 00:04:42,824 That they would occasionally Bury a body a wee bit before its time. 74 00:04:42,991 --> 00:04:46,036 So we have a holiday dedicated to burying people alive? 75 00:04:46,203 --> 00:04:49,581 They were so paranoid, they would request to be buried with a string... 76 00:04:49,748 --> 00:04:51,750 Attached to a bell above ground. 77 00:04:51,917 --> 00:04:54,169 And the family hung around the grave for 24 hours... 78 00:04:54,336 --> 00:04:57,464 In hopes of hearing the bell and their loved one would come back. 79 00:04:57,631 --> 00:05:00,926 But now it's just a kick-ass excuse to get hammered. 80 00:05:01,092 --> 00:05:02,469 Heh. 81 00:05:03,261 --> 00:05:05,639 - Hello. - Hey. 82 00:05:09,059 --> 00:05:11,561 We'd love another round, please. 83 00:05:17,526 --> 00:05:20,695 - What the hell was that? - That, my brother... 84 00:05:20,862 --> 00:05:24,115 Was you jonesing for something stronger than a blood bag. 85 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 What's the problem? You were trying to convince me I'm a vampire. I'm convinced. 86 00:05:28,286 --> 00:05:32,290 - Let me act like one. - There are two types of vampires in the world. 87 00:05:32,457 --> 00:05:36,086 There are those that can handle moderation, and then there's you. 88 00:05:36,545 --> 00:05:39,881 - Well, I'm no shrink. Right? - Right. 89 00:05:40,048 --> 00:05:43,927 But maybe killing our father, and turning you into a vampire... 90 00:05:44,094 --> 00:05:47,931 And all the trauma associated with that is what made me become a vampire... 91 00:05:48,098 --> 00:05:50,183 Who rips people's heads off. 92 00:05:50,350 --> 00:05:53,979 But now that I don't have all those memories and all that guilt... 93 00:05:54,145 --> 00:05:56,356 Maybe the ripper thing won't be a problem. 94 00:05:56,523 --> 00:05:58,066 Let's not try it out, okay? 95 00:06:00,360 --> 00:06:05,073 And here I thought catching up on nearly two centuries would be a drag. 96 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 Remind me of your name again. 97 00:06:08,994 --> 00:06:12,455 - Elena. - Elena. Right. 98 00:06:14,249 --> 00:06:15,667 You haven't told him about me? 99 00:06:15,834 --> 00:06:17,627 Two hundred years is a long time. 100 00:06:19,421 --> 00:06:20,755 Right. 101 00:06:20,922 --> 00:06:22,549 Well... 102 00:06:27,387 --> 00:06:29,472 Now you know yeah you got my back against the wall 103 00:06:29,639 --> 00:06:33,768 oh, god I ain't got no other place to hide 104 00:06:33,935 --> 00:06:35,437 don't stop on my account. 105 00:06:35,604 --> 00:06:38,732 Like a sitting duck just waitin' for the fall 106 00:06:39,190 --> 00:06:41,693 sorry, I, uh, just went for a run. 107 00:06:42,402 --> 00:06:45,155 - What are you doing here? - It's not like there's Netflix. 108 00:06:45,322 --> 00:06:49,367 You working out is my main source of entertainment. 109 00:06:49,534 --> 00:06:51,536 I was working off the extra adrenaline. 110 00:06:52,120 --> 00:06:56,583 And every girl on the other side thanks you for it. 111 00:06:56,750 --> 00:06:58,126 Is this our new thing? 112 00:06:58,293 --> 00:07:02,505 You make dead jokes while I avoid all our friends on your behalf. 113 00:07:02,672 --> 00:07:05,550 There's nothing I can do to get Stefan's memory back, Jeremy. 114 00:07:05,717 --> 00:07:09,262 They don't know that because they don't know you're dead. 115 00:07:10,347 --> 00:07:13,850 They're waiting for you to help them because that's what you do. 116 00:07:14,017 --> 00:07:16,519 - You help. - What happened to you being there for me... 117 00:07:16,686 --> 00:07:19,981 - And my decisions? - I want to, bon, but... 118 00:07:20,565 --> 00:07:21,942 Not like this. 119 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 - Hey. - Matt: Hey, jer. 120 00:07:30,617 --> 00:07:33,620 You got a sec? Um, I'm kind of freaking out here. 121 00:07:35,080 --> 00:07:36,790 Yeah, what's going on? 122 00:07:39,250 --> 00:07:43,254 So I woke up last night covered in mud, with this. 123 00:07:43,421 --> 00:07:46,341 - Okay. Weird. - Yeah, I know. 124 00:07:46,508 --> 00:07:48,843 I have no idea where it came from. I blacked out. 125 00:07:49,803 --> 00:07:52,138 And I'm pretty sure it's not the first time. 126 00:07:52,305 --> 00:07:54,808 How many times have you died wearing the Gilbert ring? 127 00:07:54,975 --> 00:07:57,018 I don't think it's the Gilbert ring. 128 00:07:57,185 --> 00:07:59,980 It has to do with why Silas couldn't mind-control me. 129 00:08:01,064 --> 00:08:02,983 He saw something or someone... 130 00:08:03,149 --> 00:08:05,860 Or whatever that Czech freak put in my head. 131 00:08:06,569 --> 00:08:08,238 But I think it's still there. 132 00:08:14,744 --> 00:08:16,371 What's with the camera? 133 00:08:16,538 --> 00:08:19,124 I set them up to help me figure out how I'm losing time. 134 00:08:20,000 --> 00:08:24,129 Have you talked to Bonnie? She's the only person who might know what's going on here. 135 00:08:24,295 --> 00:08:27,590 Yeah, she's in DC. With her mom or something. 136 00:08:27,757 --> 00:08:30,802 So she can't pick up? I sent her, like, 300 e-mails this summer. 137 00:08:30,969 --> 00:08:32,345 And she writes back twice. 138 00:08:33,304 --> 00:08:34,848 Did I piss her off? 139 00:08:35,015 --> 00:08:38,184 I don't know. She hasn't mentioned anything. 140 00:08:38,351 --> 00:08:40,937 Jer, I need you to help me get in contact with her. 141 00:08:41,563 --> 00:08:44,065 I haven't slept. Okay? 142 00:08:44,232 --> 00:08:45,483 I'm scared I'm going crazy. 143 00:08:46,151 --> 00:08:47,819 I need her help. 144 00:08:48,445 --> 00:08:52,157 - Okay, I gotta go. - What? Where? 145 00:08:54,117 --> 00:08:56,619 So, Mr. So-far-so-good. 146 00:08:56,786 --> 00:09:00,206 Mr. I-can-handle-my-brother. Mr. I-know-what-i'm-doing. 147 00:09:00,373 --> 00:09:03,126 Hey. I never said I know what I'm doing. 148 00:09:06,755 --> 00:09:08,882 - Who are you calling? - Bonnie. 149 00:09:09,049 --> 00:09:11,926 A witch did this to him, maybe a witch can undo it. 150 00:09:12,093 --> 00:09:15,388 I'm on top of it, sister. I've called her. She hasn't called me back. 151 00:09:15,555 --> 00:09:19,893 I say until she does, let's just let Stefan be Stefan. 152 00:09:20,060 --> 00:09:25,190 Fun, carefree, drunk Stefan. Without 100 years' of vampire guilt on his shoulders. 153 00:09:25,356 --> 00:09:29,402 That guilt came from a blood addiction that might still be hardwired in his brain. 154 00:09:29,569 --> 00:09:33,156 You take one philosophy class, now you're the queen of nature versus nurture? 155 00:09:35,700 --> 00:09:37,285 Where'd he go? 156 00:09:38,912 --> 00:09:41,831 You don't see that cute, little waitress anywhere, do you? 157 00:09:52,717 --> 00:09:54,344 Don't scream. 158 00:09:55,553 --> 00:09:57,138 Don't move. 159 00:09:59,557 --> 00:10:01,226 I don't wanna hurt you. 160 00:10:02,477 --> 00:10:04,062 You seem really nice. 161 00:10:05,605 --> 00:10:08,233 And it's not like I wanna rip your head off. 162 00:10:08,775 --> 00:10:12,821 But I keep being told that if I have one taste... 163 00:10:14,280 --> 00:10:16,241 I won't be able to stop. 164 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 And although the thought of killing you... 165 00:10:23,957 --> 00:10:26,209 Scares the hell out of me... 166 00:10:26,709 --> 00:10:29,420 This feeling of hunger that I have inside of me... 167 00:10:30,130 --> 00:10:32,465 It's so much more powerful. 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,264 Today, I'm the safe brother. 169 00:10:48,231 --> 00:10:50,066 What kind of name is honoria fell? 170 00:10:50,233 --> 00:10:52,694 Shh. You're the one that killed her. 171 00:10:54,696 --> 00:10:56,990 Damon: Hindsight being 20/20... 172 00:10:57,157 --> 00:10:59,576 Way too much temptation at the bar. 173 00:10:59,742 --> 00:11:04,164 If this ripper gene is biological, we need to minimize human contact... 174 00:11:04,330 --> 00:11:08,418 Till we get your brain all witchy-wooed back to normal. So here it is. 175 00:11:09,544 --> 00:11:13,131 - So this is the, uh, family crypt, huh? - Mm-hm. 176 00:11:14,090 --> 00:11:15,592 Anybody here I didn't kill? 177 00:11:15,758 --> 00:11:19,053 Well, we've covered our father, who art in hell. 178 00:11:20,388 --> 00:11:23,975 Uncle Zach, my bad. On the bright side... 179 00:11:24,142 --> 00:11:25,942 - Our mother died of consumption. - Oh, good. 180 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 I gotta go see a man about a witch. 181 00:11:34,819 --> 00:11:36,654 Party on without me, brother. 182 00:11:38,448 --> 00:11:40,116 For you. 183 00:11:40,283 --> 00:11:41,868 This is for you. 184 00:11:43,077 --> 00:11:45,705 Well, I, uh... 185 00:11:45,872 --> 00:11:48,791 I certainly hope your family history was happier than mine. 186 00:11:48,958 --> 00:11:53,755 Well, let's see. In the last three years, I lost my adoptive parents... 187 00:11:53,922 --> 00:11:58,718 My birth parents, my aunt, our guardian Alaric, and my brother Jeremy died. 188 00:11:58,885 --> 00:12:02,889 Although he came back to life, so there's that. 189 00:12:03,056 --> 00:12:05,225 Wait, Jeremy that lives in our house. 190 00:12:05,391 --> 00:12:10,647 Yeah, after I had a breakdown and burned my house to the ground. 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,649 - Hm. - Heh. 192 00:12:12,815 --> 00:12:15,151 - What? - How do I not remember you? 193 00:12:16,110 --> 00:12:18,863 I mean you're smart, you're pretty, you're funny. 194 00:12:19,030 --> 00:12:21,574 Obviously you're the strongest woman in the world... 195 00:12:21,741 --> 00:12:24,994 If you managed to figure out a way to get through all that. 196 00:12:27,413 --> 00:12:30,833 I surround myself with amazing people who help me through it. 197 00:12:33,044 --> 00:12:34,629 Like you. 198 00:12:35,505 --> 00:12:39,467 - You're one of those people. - So bonded by death. 199 00:12:40,468 --> 00:12:43,972 Please don't tell me that we met in a cemetery. 200 00:12:45,598 --> 00:12:47,350 Really? We met in a cemetery? 201 00:12:47,517 --> 00:12:49,185 Eh, ha-ha-ha. 202 00:12:49,352 --> 00:12:53,523 Well, no, officially we met somewhere else first, but, um... 203 00:12:54,274 --> 00:12:56,526 - You wanna see? - Yeah, sure. 204 00:12:59,279 --> 00:13:01,479 - Jeremy: Hello? - Jeremy Gilbert picks up. 205 00:13:01,531 --> 00:13:04,409 Wow, it's a remembrance day miracle. Now, tell me you found Bonnie... 206 00:13:04,575 --> 00:13:08,288 Because I have a hungry vampire who forgot that he's the hero of the story. 207 00:13:09,580 --> 00:13:12,250 I need you to come meet me. And I need you to come alone. 208 00:13:12,417 --> 00:13:16,337 - I need you to be less vague and less weird. - I know where Bonnie is. 209 00:13:16,921 --> 00:13:18,673 Get over here and I'll explain. 210 00:13:23,720 --> 00:13:25,054 -Unh. 211 00:13:27,056 --> 00:13:29,225 - Anything? - No. Sorry. 212 00:13:32,270 --> 00:13:35,273 Actually, I think you were coming from that direction because... 213 00:13:35,440 --> 00:13:38,026 I remember looking that way. So maybe if we switch. 214 00:13:38,192 --> 00:13:39,694 Sure. 215 00:13:43,448 --> 00:13:45,033 Right. 216 00:13:51,706 --> 00:13:54,500 - This is where we collided. - Mm. 217 00:13:55,418 --> 00:13:58,046 Let's try again, shall we? 218 00:13:58,212 --> 00:14:02,175 Hey, Elena. As frustrating as it is for me not to have any memories... 219 00:14:02,342 --> 00:14:05,094 I really don't think that re-oreating the time we met... 220 00:14:05,261 --> 00:14:07,555 Is magically gonna bring it all back. 221 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Yeah, no... right, I'm sorry, I... 222 00:14:14,854 --> 00:14:18,232 It's just that seeing you like this is so... 223 00:14:18,399 --> 00:14:21,152 - Strange. - I'm strange? 224 00:14:21,319 --> 00:14:25,782 You were the one coming out of the mens' bathroom. Do I even wanna know why? 225 00:14:28,242 --> 00:14:31,579 Let's just say that I was having a pretty horrible first day. 226 00:14:32,538 --> 00:14:34,457 Boy 1: Face-plant. Boy 2: Good joke. 227 00:14:36,667 --> 00:14:37,710 Boy 3: It's not too bad. 228 00:14:41,964 --> 00:14:45,093 - I want to show you something. Let's go. - Yeah, sure. 229 00:14:47,220 --> 00:14:48,346 Close your eyes. 230 00:14:49,931 --> 00:14:54,018 - You close your eyes. - Come on, Stefan. Trust me. 231 00:14:55,978 --> 00:14:57,647 All right. 232 00:15:02,485 --> 00:15:04,445 All right, you can open them. 233 00:15:05,822 --> 00:15:08,324 The view's great. Come on up. 234 00:15:08,741 --> 00:15:11,035 - How the hell do I get up there? - Jump. 235 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 Just push off with every ounce of strength that you have. 236 00:15:16,207 --> 00:15:17,792 Okay. 237 00:15:25,341 --> 00:15:26,676 All right. 238 00:15:26,968 --> 00:15:30,138 Well, I have to admit, that was, uh... 239 00:15:30,304 --> 00:15:32,306 That was actually pretty amazing. 240 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 You're the one who whooshed me up to the top of a Ferris wheel once. 241 00:15:35,893 --> 00:15:37,562 Before I was a vampire. 242 00:15:37,728 --> 00:15:40,356 Right. You mean when we dated. 243 00:15:41,941 --> 00:15:44,193 I thought Damon hadn't gotten to that part. 244 00:15:44,360 --> 00:15:46,821 I may have amnesia, but I'm not an idiot. 245 00:15:46,988 --> 00:15:52,118 I'm a 164-year-old vampire who went back to high school, so I'm, uh... 246 00:15:52,285 --> 00:15:54,454 I'm guessing that had something to do with you. 247 00:15:56,998 --> 00:16:00,001 And obviously we're not together anymore, so I have a feeling... 248 00:16:00,168 --> 00:16:03,212 Me ripping people's heads off might've been a bit of a turn-off? 249 00:16:04,797 --> 00:16:06,966 Actually, no. 250 00:16:07,133 --> 00:16:10,428 You were the most compassionate person I'd ever met. 251 00:16:10,595 --> 00:16:14,474 You hated the idea of hurting anyone. The guilt would ovennhelm you. 252 00:16:14,640 --> 00:16:15,975 You were always in control. 253 00:16:16,559 --> 00:16:18,019 So I bored you to death. 254 00:16:18,811 --> 00:16:22,231 No. Stefan, it wasn't you. 255 00:16:23,399 --> 00:16:25,026 It was me. 256 00:16:26,027 --> 00:16:28,154 Becoming a vampire... 257 00:16:28,321 --> 00:16:29,906 Changed me. 258 00:16:32,450 --> 00:16:34,452 How did you become a vampire? 259 00:16:36,370 --> 00:16:37,830 Why don't I show you? 260 00:16:40,458 --> 00:16:42,752 - Meet me down there? - All right. 261 00:16:58,518 --> 00:17:00,394 Togavirus. Go. 262 00:17:00,561 --> 00:17:03,940 Togavirus causes congenital rubella, whatever that is. 263 00:17:04,106 --> 00:17:05,942 Okay, hotshot. 264 00:17:08,319 --> 00:17:09,487 Red queen theory. 265 00:17:09,654 --> 00:17:11,447 A theory often used to explain... 266 00:17:11,614 --> 00:17:14,408 The contradictory relationship between predator and prey. 267 00:17:14,575 --> 00:17:19,205 And why does the supposedly weaker species always stay one step ahead? 268 00:17:19,372 --> 00:17:21,082 The fear of extinction. 269 00:17:21,249 --> 00:17:25,962 The rabbit is faster than the fox because the fox is chasing its dinner. 270 00:17:26,128 --> 00:17:28,631 - The rabbit's running for its life. - Damn. 271 00:17:28,798 --> 00:17:31,300 If maxfield doesn't let you in, you can have my spot. 272 00:17:32,677 --> 00:17:34,679 How did you learn all that so quickly? 273 00:17:34,845 --> 00:17:38,015 Whenever anyone tells me I can't do something, I prove them wrong. 274 00:17:38,182 --> 00:17:39,976 Is that why you invited me here? 275 00:17:40,142 --> 00:17:42,144 Prove to your boyfriend you don't need him? 276 00:17:42,812 --> 00:17:46,524 I don't know where my boyfriend is. That would require communication. 277 00:17:46,691 --> 00:17:50,736 And mutual interest. And respect, heh. 278 00:17:50,903 --> 00:17:55,449 And I invited you here because you're smart... 279 00:17:55,616 --> 00:17:58,369 And you're nice and... 280 00:17:58,536 --> 00:18:01,455 I don't know, I just kind of wanted to hang out with you today. 281 00:18:06,877 --> 00:18:10,172 I think that guy's doing a keg stand on his grandad's grave. 282 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 What? 283 00:18:21,684 --> 00:18:26,022 I'm sorry, I just kind of wanted to do that since move-in day. 284 00:18:27,898 --> 00:18:30,026 Aplastio anemia. Go. 285 00:18:30,610 --> 00:18:32,194 Aplastio anemia... 286 00:18:36,282 --> 00:18:37,325 Okay. 287 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 Where is she? Call her. 288 00:18:40,703 --> 00:18:43,998 - Get her here. - That's the problem, I can't actually call her. 289 00:18:44,165 --> 00:18:45,750 No one can. 290 00:18:49,295 --> 00:18:51,213 Please don't do this, Jeremy. 291 00:18:54,634 --> 00:18:57,178 I've been lying to everyone for months. 292 00:18:57,345 --> 00:18:59,180 And I can't keep lying... 293 00:18:59,347 --> 00:19:03,142 Knowing that everyone's waiting for her to swoop in and save the day. 294 00:19:03,309 --> 00:19:06,479 I don't speak crazy person, Jeremy. You have to translate for me. 295 00:19:06,646 --> 00:19:09,440 Think about it, Damon. I was dead. 296 00:19:09,940 --> 00:19:11,859 I wasn't supposed to come back. 297 00:19:12,026 --> 00:19:16,364 Yes, exactly, the beauty of Bonnie magic, which is what we need right now. 298 00:19:16,530 --> 00:19:17,740 You're not hearing me. 299 00:19:19,075 --> 00:19:21,118 Magic finds a balance. 300 00:19:21,702 --> 00:19:23,871 I'm not supposed to be here. 301 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 - No. - You can't just bring... 302 00:19:31,879 --> 00:19:35,591 Somebody back from the dead. There's always a price to pay for it. 303 00:19:35,758 --> 00:19:37,760 Don't say it, Jeremy. Don't you dare. 304 00:19:38,386 --> 00:19:40,638 She didn't show up to her dad's funeral, Damon. 305 00:19:41,222 --> 00:19:44,308 Nobody has spoken to her all summer. 306 00:19:44,975 --> 00:19:47,353 Please, Jeremy. 307 00:19:47,520 --> 00:19:49,814 You say it, everything in Elena's life goes to crap. 308 00:19:49,980 --> 00:19:51,273 Do you understand me? 309 00:19:51,440 --> 00:19:53,401 Everything changes. 310 00:19:53,567 --> 00:19:56,445 Do not say it, Jeremy. 311 00:20:01,534 --> 00:20:02,785 Bonnie's dead. 312 00:20:06,789 --> 00:20:08,457 Damn it, Jeremy! 313 00:20:10,251 --> 00:20:12,420 You realize what you just did? 314 00:20:13,629 --> 00:20:15,548 Why would you say that? 315 00:20:15,965 --> 00:20:17,591 I'm sorry. 316 00:20:19,260 --> 00:20:21,303 People need to know. 317 00:20:41,991 --> 00:20:45,494 How is it cosmically possible to get into two accidents on the same bridge? 318 00:20:47,121 --> 00:20:49,832 I don't know. Maybe it was fate... 319 00:20:49,999 --> 00:20:52,084 Drawing me back... 320 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 Saying that I cheated death the first time? 321 00:20:54,503 --> 00:20:57,715 But if I was there both times, then why didn't I save you both times? 322 00:20:57,882 --> 00:21:00,801 Because the second time, you saved my best friend Matt. 323 00:21:01,135 --> 00:21:02,428 Because I asked you to. 324 00:21:03,179 --> 00:21:05,264 Ah. Got it. 325 00:21:05,639 --> 00:21:07,099 So I'm an idiot? 326 00:21:07,475 --> 00:21:10,978 No. You were the perfect boyfriend. 327 00:21:11,228 --> 00:21:14,648 You valued what I wanted, even if it wasn't what you agreed with. 328 00:21:15,524 --> 00:21:19,236 Well, this is gonna take me a minute to wrap my head around that. 329 00:21:22,990 --> 00:21:25,785 - Fair enough? - It's working, you know. 330 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 You're remembering? 331 00:21:28,704 --> 00:21:32,625 No, I mean this, whatever we're doing. 332 00:21:32,792 --> 00:21:36,837 The, uh, distracting, sublimating, whatever you wanna call it. 333 00:21:37,004 --> 00:21:41,926 The urge to feed has settled. I'm not hungry anymore. 334 00:21:44,178 --> 00:21:49,934 Whatever monster I was capable of being, I could see why I was different around you. 335 00:21:50,100 --> 00:21:52,061 You were never a monster. 336 00:21:52,228 --> 00:21:57,066 Elena, I saw my reflection in the mirror today. I was scared of me. 337 00:21:57,233 --> 00:21:58,818 Well, you never scared me. 338 00:22:00,236 --> 00:22:03,739 The first time I saw you, for what you were... 339 00:22:04,406 --> 00:22:06,200 I touched your face, like this... 340 00:22:08,202 --> 00:22:09,870 And I told you not to hide. 341 00:22:28,556 --> 00:22:30,933 I'm with Damon. 342 00:22:36,897 --> 00:22:38,524 You're with my brother. 343 00:22:45,072 --> 00:22:49,326 And neither of you thought that was something I should know? 344 00:22:50,369 --> 00:22:53,455 We weren't hiding it from you. 345 00:22:54,957 --> 00:22:56,250 It's not that... 346 00:22:57,835 --> 00:22:59,086 Sorry, I just... 347 00:23:03,340 --> 00:23:06,302 And just like that the hunger returns. 348 00:23:09,013 --> 00:23:10,222 I'm sorry, Stefan. 349 00:24:04,777 --> 00:24:05,945 Hello? 350 00:24:12,534 --> 00:24:13,744 What the hell? 351 00:24:42,356 --> 00:24:43,732 Hello... 352 00:24:44,858 --> 00:24:46,443 Matt Donovan. 353 00:24:48,487 --> 00:24:50,614 I'm the passenger inside you. 354 00:24:51,407 --> 00:24:54,159 I know you have many questions. 355 00:24:54,326 --> 00:24:56,620 But all you need to know... 356 00:24:56,787 --> 00:25:00,749 Is that one day my friends will come looking for this blade. 357 00:25:01,625 --> 00:25:04,086 Protect it at all costs. 358 00:25:13,679 --> 00:25:15,889 Or this will be your throat. 359 00:25:30,571 --> 00:25:34,783 - Hey, where are you? I've been calling. - I'm at home. 360 00:25:35,367 --> 00:25:37,453 I really need to talk to you about something. 361 00:25:37,619 --> 00:25:40,497 - Damon, Stefan's gone. - What? What happened? 362 00:25:40,664 --> 00:25:43,709 I told him about you and me and he just... 363 00:25:44,043 --> 00:25:46,336 He stormed off and said that he was hungry. 364 00:25:46,962 --> 00:25:50,382 Damon, there's an entire graveyard full of people here tonight. 365 00:25:51,675 --> 00:25:52,885 Okay, I'm on my way. 366 00:26:05,814 --> 00:26:09,151 Caroline Forbes, my best friend. 367 00:26:09,318 --> 00:26:12,154 - Wait, you recognize me? - Well, I've studied pictures. 368 00:26:12,321 --> 00:26:14,073 You are much hotter in person. 369 00:26:15,324 --> 00:26:18,160 - Sorry, I'm a little drunk. - Yeah. 370 00:26:18,327 --> 00:26:19,453 Yeah, I can see that. 371 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 Are you okay? 372 00:26:21,288 --> 00:26:25,667 Well, if by okay you mean, uh, heavily spiraling into ripper oblivion... 373 00:26:25,834 --> 00:26:27,961 Then, yes, I'm dandy. 374 00:26:28,295 --> 00:26:31,256 Keg stand got passed out, so I stole these. 375 00:26:31,423 --> 00:26:34,051 Hey, do you mind just giving us a couple minutes? 376 00:26:34,218 --> 00:26:38,514 Probably a good idea. I can sense from here you have a paper cut on your left hand... 377 00:26:38,680 --> 00:26:41,725 - And I wanna rip your entire arm off. - Stefan. 378 00:26:41,975 --> 00:26:45,479 Go away. Hide. I'll find you. 379 00:26:50,150 --> 00:26:55,447 Look, I know that you're hungry, but you don't do people, okay? 380 00:26:55,614 --> 00:26:56,990 It doesn't end well. 381 00:26:57,533 --> 00:27:00,536 What about blood bags? Do you have any blood bags? 382 00:27:00,828 --> 00:27:03,372 Yes, in the car. Come with me. 383 00:27:11,713 --> 00:27:13,757 Hey, Caroline, it's Jesse. 384 00:27:13,924 --> 00:27:15,676 I don't know what's going on... 385 00:27:15,843 --> 00:27:20,848 But for some reason I'm in a crypt in the cemetery and I have no idea why. 386 00:27:35,070 --> 00:27:37,072 That wasn't so bad, was it? 387 00:27:37,239 --> 00:27:38,740 I did it. I stopped. 388 00:27:38,907 --> 00:27:43,078 - I don't know what you are, man, but... - I'm a ripper. You know what that means? 389 00:27:43,328 --> 00:27:46,081 I can't stop feeding until I rip someone's head off. 390 00:27:46,665 --> 00:27:49,293 But look at us, we're working it out. 391 00:27:49,459 --> 00:27:51,253 Let me out of here. Please. 392 00:27:51,503 --> 00:27:55,424 I know I should let you out. I'm good, right? I'm compassionate. 393 00:27:55,966 --> 00:28:00,095 I live with this burning hunger inside of me that allows me to stay in control. 394 00:28:01,763 --> 00:28:04,016 But what do I have to show for it? 395 00:28:04,892 --> 00:28:06,935 - —Huh? - I don't know you, man. 396 00:28:08,520 --> 00:28:12,608 I have no memories because my brain was fried. 397 00:28:12,774 --> 00:28:16,778 My brother, who's been my brother for 160-some-odd years... 398 00:28:16,945 --> 00:28:21,074 Stole my girlfriend, and my girlfriend let him. 399 00:28:21,950 --> 00:28:26,038 So you tell me... 400 00:28:26,205 --> 00:28:28,081 What's the point in being good? 401 00:28:36,924 --> 00:28:38,467 I've been knocking. 402 00:28:38,634 --> 00:28:40,594 Yeah, I noticed. 403 00:28:40,761 --> 00:28:43,805 - So you're not gonna believe this... - Matt, wait. 404 00:28:45,432 --> 00:28:47,726 There's something I need to tell you. 405 00:28:49,311 --> 00:28:50,729 It's about Bonnie. 406 00:28:51,438 --> 00:28:54,233 What? Is she back? 407 00:28:58,612 --> 00:29:00,072 What, jer? 408 00:29:01,657 --> 00:29:04,034 Stefan! Stefan, stop! 409 00:29:06,745 --> 00:29:10,457 This isn't you, okay? You might not remember, but I do. 410 00:29:11,250 --> 00:29:13,085 You are better than this. 411 00:29:13,252 --> 00:29:16,046 You are not this person. 412 00:29:16,338 --> 00:29:17,464 I have to go. 413 00:29:17,631 --> 00:29:19,800 - What? - I have to leave. 414 00:29:26,056 --> 00:29:28,308 Oh, my god. Unh. 415 00:29:28,475 --> 00:29:29,810 Jesse? 416 00:29:29,977 --> 00:29:32,813 Jesse, drink this. You'll be okay. 417 00:29:33,563 --> 00:29:34,648 I'm sorry. 418 00:29:34,815 --> 00:29:36,692 I'm sorry I got you into this. 419 00:29:36,858 --> 00:29:39,278 I'm sorry I let you kiss me, when I... 420 00:29:40,862 --> 00:29:43,365 I'm just sorry. 421 00:29:46,159 --> 00:29:47,703 Elena: Stefan, there you are. 422 00:29:47,869 --> 00:29:49,663 We've been looking everywhere for you... 423 00:29:52,499 --> 00:29:56,628 - What you doing there, brother? - You know, just tying up a few odds and ends. 424 00:29:57,796 --> 00:29:59,339 Sure you wanna do that? 425 00:29:59,506 --> 00:30:02,009 Well, I know what I don't want. 426 00:30:04,011 --> 00:30:06,596 I don't want to be the person in these journals anymore. 427 00:30:07,180 --> 00:30:10,642 I don't want to live in this house, I don't want my brother's advice. 428 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 I don't want to hear how I supported you, Elena. 429 00:30:14,229 --> 00:30:18,025 And I definitely do not want to continue this conversation. 430 00:30:18,191 --> 00:30:20,652 - Wait... - Don't worry, I won't go on a ripper binge. 431 00:30:21,153 --> 00:30:25,198 Besides, Caroline said she'd call me every hour to make sure I was okay, and... 432 00:30:25,866 --> 00:30:27,200 I actually do trust her. 433 00:30:32,998 --> 00:30:34,875 I think we just got dumped. 434 00:30:35,042 --> 00:30:36,668 We need Bonnie. 435 00:30:38,045 --> 00:30:40,881 Why hasn't she called us back? It's so unlike her. 436 00:30:41,256 --> 00:30:42,758 He can't stay like this. 437 00:30:45,385 --> 00:30:47,679 Elena, Bonnie can't help us. 438 00:30:48,555 --> 00:30:49,765 Did you talk to her? 439 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 What did she say? 440 00:30:51,683 --> 00:30:54,353 There's gotta be something that she can do, I mean... 441 00:30:55,062 --> 00:30:57,230 She'll figure it out, she always does. 442 00:31:02,027 --> 00:31:03,653 Bonnie's dead, Elena. 443 00:31:04,446 --> 00:31:05,739 What? 444 00:31:06,239 --> 00:31:07,783 She's dead. 445 00:31:10,744 --> 00:31:11,912 I'm sorry. 446 00:31:24,257 --> 00:31:25,550 Hey. 447 00:31:26,259 --> 00:31:27,636 How are you feeling? 448 00:31:29,596 --> 00:31:31,098 Feeling better. 449 00:31:32,599 --> 00:31:37,687 Which, in my world, means I haven't committed homicide since I last saw you. 450 00:31:38,897 --> 00:31:40,732 Been doing a lot of thinking today. 451 00:31:41,316 --> 00:31:43,777 A lot of wandering around... 452 00:31:44,736 --> 00:31:48,490 And this seemed like the most appropriate place to come. 453 00:31:52,285 --> 00:31:53,620 What's wrong? 454 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 It's Bonnie. 455 00:31:57,916 --> 00:31:59,334 My friend. 456 00:32:05,507 --> 00:32:07,134 She's dead. 457 00:32:17,978 --> 00:32:21,148 - What, uh...? What happened? - Please don't ask. 458 00:32:21,314 --> 00:32:25,277 Because then I'm going to have to try to come up with an answer... 459 00:32:25,444 --> 00:32:27,320 Which means I have to think about it. 460 00:32:27,487 --> 00:32:32,325 And then I'll start crying, and I'm afraid that I might not ever be able to stop. 461 00:32:42,169 --> 00:32:43,795 I'm sorry, I... 462 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 I wish that I could remember her. 463 00:32:52,971 --> 00:32:54,514 I don't know. 464 00:32:55,182 --> 00:32:58,560 Part of me just wishes that I could trade places with you. 465 00:33:00,770 --> 00:33:02,856 Because without all the memories... 466 00:33:03,690 --> 00:33:06,026 Maybe it wouldn't hurt so damn much. 467 00:33:08,862 --> 00:33:10,363 It's okay. 468 00:33:12,991 --> 00:33:14,326 It's not. 469 00:33:15,660 --> 00:33:17,329 I'm never gonna see her again. 470 00:33:19,039 --> 00:33:21,374 And I have no idea where Tyler is. 471 00:33:21,708 --> 00:33:25,879 I just got so used to them being there all the time. 472 00:33:26,296 --> 00:33:30,258 And now what, I'm supposed to just learn to move on without them? 473 00:33:30,425 --> 00:33:36,056 How do I do that when all I have is this sadness and this anger and...? 474 00:33:36,223 --> 00:33:38,892 Me. You have me. 475 00:33:41,353 --> 00:33:43,605 Like you were there for me last night. 476 00:33:44,231 --> 00:33:46,733 Sounds like you're always there for me. 477 00:33:50,862 --> 00:33:52,739 So let me be there for you. 478 00:33:53,573 --> 00:33:55,075 Okay? 479 00:34:03,041 --> 00:34:04,084 Hey. 480 00:34:04,251 --> 00:34:06,086 I don't have any clothes. 481 00:34:06,419 --> 00:34:07,754 I have nothing to wear. 482 00:34:07,921 --> 00:34:12,092 I burned my house down with all of my funeral clothes in it. 483 00:34:13,093 --> 00:34:18,640 I'm supposed to be strong. I'm supposed to have learned how to handle this, but... 484 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 I can't. 485 00:34:21,476 --> 00:34:23,603 I can't keep doing this, Damon. 486 00:34:25,230 --> 00:34:28,608 Stefan's gone. Bonnie's dead. 487 00:34:28,775 --> 00:34:33,071 She gave up her life so that I could have my brother back, and I didn't even know about it. 488 00:34:34,281 --> 00:34:36,241 I know. 489 00:34:38,952 --> 00:34:40,745 I can't believe this is happening. 490 00:34:45,959 --> 00:34:48,295 I can't believe she's gone. 491 00:34:49,796 --> 00:34:51,631 I'm so sorry. 492 00:34:56,970 --> 00:34:58,638 I'm sorry. 493 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 Bonnie: It's okay. 494 00:36:48,581 --> 00:36:50,417 They need this. 495 00:36:52,919 --> 00:36:54,796 I need this. 496 00:37:05,515 --> 00:37:08,226 We ring this bell in honor of Bonnie. 497 00:37:11,020 --> 00:37:12,939 In remembrance for her. 498 00:37:27,620 --> 00:37:30,290 I'm not sure what else to say. 499 00:37:35,044 --> 00:37:37,297 Say that I'm not going anywhere. 500 00:37:38,840 --> 00:37:40,967 Say that even though they couldn't see me... 501 00:37:43,470 --> 00:37:45,472 I've been there the whole time. 502 00:37:54,481 --> 00:37:56,775 She says that she's not going anywhere... 503 00:37:57,817 --> 00:38:00,820 That she has been here all along. 504 00:38:00,987 --> 00:38:05,992 - Bonnie has watched you have the summer... - The summer of your life. 505 00:38:09,996 --> 00:38:11,873 And I saw you happy. 506 00:38:13,958 --> 00:38:16,669 And I know you think now... 507 00:38:17,337 --> 00:38:19,923 That you can't have a normal life... 508 00:38:20,089 --> 00:38:23,444 - That you have to be here for everyone... - That you have to be here for everyone... 509 00:38:23,468 --> 00:38:25,261 - But you don't. - But you don't. 510 00:38:26,346 --> 00:38:28,765 Bonnie: Everyone will find their way. 511 00:38:28,932 --> 00:38:31,976 So you are gonna repack your things... 512 00:38:32,143 --> 00:38:37,357 You're gonna go back to college, and you're gonna live it up. 513 00:38:43,822 --> 00:38:46,157 You didn't do anything wrong, Matt. 514 00:38:49,202 --> 00:38:53,873 You know, I would have sent you 300 emails back if I could. Heh. 515 00:38:54,040 --> 00:38:55,208 I miss you. 516 00:38:57,544 --> 00:38:58,711 - Caroline... - Caroline... 517 00:38:59,963 --> 00:39:04,259 I watched you decorate that dorm room like your life depended on it. 518 00:39:11,516 --> 00:39:15,019 And I know that college isn't... 519 00:39:15,186 --> 00:39:19,023 Everything you expected and that you... 520 00:39:20,024 --> 00:39:22,527 Feel like something's missing... 521 00:39:22,694 --> 00:39:23,903 But... 522 00:39:25,238 --> 00:39:26,865 Tyler. 523 00:39:56,519 --> 00:39:58,396 This is good. 524 00:40:01,399 --> 00:40:03,735 This is all I wanted. 525 00:40:05,403 --> 00:40:06,571 I'll be okay. 526 00:40:15,413 --> 00:40:17,582 We'll all be okay. 527 00:40:44,275 --> 00:40:46,402 Your vitals are normal. 528 00:40:47,111 --> 00:40:48,613 Don't sound so disappointed. 529 00:40:49,197 --> 00:40:50,990 Tell me about your night. 530 00:40:51,783 --> 00:40:54,953 Caroline Forbes took me to a party in Mystic Falls. And then... 531 00:40:56,454 --> 00:40:58,623 It's kind of a big blank. 532 00:40:59,415 --> 00:41:01,292 I must have been really drunk. 533 00:41:01,459 --> 00:41:04,504 What's causing your memory loss didn't come in a red cup. 534 00:41:06,506 --> 00:41:09,425 It appears you have vampire blood in your system, Jesse. 535 00:41:09,842 --> 00:41:12,971 Which means you were either injured to the point of needing to be healed... 536 00:41:13,137 --> 00:41:15,723 Or someone wants to turn you into a vampire. 537 00:41:16,432 --> 00:41:19,978 I'm guessing the former, and then I'm guessing you were compelled to forget. 538 00:41:20,144 --> 00:41:22,981 - I'm sorry, what? - It's nothing to worry about. 539 00:41:23,147 --> 00:41:25,428 The good news about having vampire blood in your system... 540 00:41:25,483 --> 00:41:27,986 Is that's step one to creating a new vampire. 541 00:41:29,946 --> 00:41:31,739 This is step two. 40732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.