Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:10,752
Plus
2
00:00:12,800 --> 00:00:13,312
Passion
3
00:00:14,336 --> 00:00:14,848
Love
4
00:00:18,176 --> 00:00:21,760
These are the things that I experience in my fantasies and dreams
5
00:00:25,344 --> 00:00:26,112
Or I can ask
6
00:00:26,368 --> 00:00:28,160
Explore everything without inhibition
7
00:00:29,952 --> 00:00:30,720
Without guilt
8
00:00:35,840 --> 00:00:36,864
A place filled
9
00:00:37,120 --> 00:00:43,264
Anime passion
10
00:05:33,567 --> 00:05:34,591
Another day
11
00:05:34,847 --> 00:05:35,359
Another check
12
00:05:35,615 --> 00:05:36,127
Chapter in my die
13
00:05:37,407 --> 00:05:38,687
My dreams and fantasies are
14
00:05:38,943 --> 00:05:41,247
So vivid that sometimes I almost think that they're real
15
00:05:42,271 --> 00:05:43,295
Is it from experiencing
16
00:05:44,063 --> 00:05:44,575
Savannah
17
00:05:45,855 --> 00:05:46,879
I wish you knew it was
18
00:05:49,183 --> 00:05:49,695
I wonder what she
19
00:05:51,231 --> 00:05:52,255
Would you be shocked
20
00:05:56,607 --> 00:05:57,375
But she embraced
21
00:06:01,215 --> 00:06:02,239
If only I had the courage
22
00:06:04,031 --> 00:06:05,567
My love has gone shopping
23
00:06:06,847 --> 00:06:08,127
Although I distance grows
24
00:06:10,431 --> 00:06:11,455
And in my dreams weeks
25
00:06:11,711 --> 00:06:12,223
Explorer I love
26
00:06:16,319 --> 00:06:17,343
She was a different state
27
00:06:17,855 --> 00:06:19,135
And we share our love with other
28
00:06:20,927 --> 00:06:21,439
Mysterious
29
00:06:22,463 --> 00:06:23,743
Panono boundaries
30
00:08:57,343 --> 00:08:57,855
Imagination
31
00:09:38,303 --> 00:09:40,351
.
32
00:10:11,071 --> 00:10:12,095
Battle battle
33
00:10:12,351 --> 00:10:12,863
4life
34
00:13:06,175 --> 00:13:06,687
Other time
35
00:13:07,455 --> 00:13:08,223
Tashina alone
36
00:13:09,247 --> 00:13:09,759
Like the dreamer
37
00:13:12,831 --> 00:13:13,343
Place
38
00:22:55,232 --> 00:22:57,536
As fulfilling as these fantasies are
39
00:22:58,048 --> 00:23:00,864
Sexually I still have the feeling of wanting more
40
00:23:01,888 --> 00:23:02,656
My heart aches
41
00:23:02,912 --> 00:23:03,936
Breaking news song
42
00:23:05,216 --> 00:23:06,752
One that mirrors my knee
43
00:35:03,296 --> 00:35:06,368
I wish I could
44
00:35:06,624 --> 00:35:09,440
Find an outlet for my dreams and make them into a reality
45
00:35:10,208 --> 00:35:13,024
Fatima fraid of what she would think if I spoken aloud
46
00:35:14,048 --> 00:35:15,584
I don't want to frighten her away
47
00:35:16,352 --> 00:35:16,864
My love
48
00:35:17,376 --> 00:35:19,936
Who's more beautiful to me than anything else in the world
49
00:35:20,960 --> 00:35:24,032
Where would I find another who is this beautiful or who possesses such as
50
00:35:24,800 --> 00:35:25,568
Childlike innocence
51
00:45:16,159 --> 00:45:20,255
What I wouldn't give to have a chance to explore every aspect of love with her
52
00:45:21,535 --> 00:45:22,047
Teacher
53
00:45:22,559 --> 00:45:24,095
And to allow her to teach me
54
00:45:26,399 --> 00:45:26,911
Honey
55
00:45:27,423 --> 00:45:29,215
But these flowers remind me of her
56
00:45:31,007 --> 00:45:31,519
Metallica
57
00:45:32,799 --> 00:45:35,103
Oh how I would love to explore her pedal
58
00:45:35,871 --> 00:45:37,663
To drink deeply a percent
59
00:45:38,175 --> 00:45:39,967
To surround myself with her beauty
60
00:45:42,527 --> 00:45:44,575
I would enjoy these tables were turned
61
00:45:45,599 --> 00:45:46,623
What would it be like
62
00:45:47,135 --> 00:45:47,647
Perhaps
63
00:45:48,159 --> 00:45:51,231
If I discovered that this Rose had grown for
64
00:46:34,751 --> 00:46:35,519
Spirit
65
00:46:36,799 --> 00:46:37,567
Malaysian B
66
00:47:03,679 --> 00:47:05,471
Battle battle struggle for life
67
00:47:08,031 --> 00:47:08,543
Explain
68
00:52:14,207 --> 00:52:15,487
Translation B
69
00:52:40,831 --> 00:52:41,343
As if
70
00:52:41,599 --> 00:52:43,391
Battle battle struggle for life
71
00:52:45,695 --> 00:52:46,719
Explain
72
00:52:50,815 --> 00:52:51,583
Captivated
73
00:52:51,839 --> 00:52:52,351
Buy an eclair
74
00:53:54,303 --> 00:54:00,191
Imagination
75
00:54:05,823 --> 00:54:07,359
Together we share
76
00:55:37,471 --> 00:55:39,775
These fantasies never give me peace
77
00:55:41,055 --> 00:55:43,615
I think of them constantly no matter where I am
78
00:55:44,639 --> 00:55:45,407
Velvety Flash
79
00:55:46,175 --> 00:55:48,223
The sound of heightened breathing
80
00:55:49,247 --> 00:55:50,015
Smell of sex
81
00:55:50,527 --> 00:55:51,295
Throughout the air
82
00:55:54,623 --> 00:55:56,159
I figure I'll be consumed by these
83
00:55:56,927 --> 00:55:58,207
Spell does passion in love
84
01:06:10,047 --> 01:06:12,607
I'm glad no one can read my mind for if they could
85
01:06:14,399 --> 01:06:15,679
I'm sure they'd be shocked
86
01:06:16,703 --> 01:06:17,983
But if the truth be known
87
01:06:18,495 --> 01:06:19,775
I don't really think I'd care
88
01:06:20,799 --> 01:06:22,591
Turn my dreams I'm empowered and
89
01:06:23,615 --> 01:06:24,895
Explore all possibilities
90
01:18:06,335 --> 01:18:08,383
Anyway I should be getting back
91
01:18:09,151 --> 01:18:10,175
She'll be home soon.
92
01:18:10,431 --> 01:18:11,711
Decided dear diary
93
01:18:12,223 --> 01:18:13,759
But I will tell her how I feel
94
01:18:14,783 --> 01:18:16,575
I will allow her to read my thoughts
95
01:18:16,831 --> 01:18:18,623
But I've so feverishly written on these
96
01:18:19,647 --> 01:18:21,439
And then she will know what is in my
97
01:18:22,975 --> 01:18:23,487
And who knows
98
01:18:23,999 --> 01:18:26,303
Perhaps you will help me to fill another chapter of my
6152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.