Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,311 --> 00:01:11,981
THE ART OF LOVE (title rip by Edi)
4
00:01:35,495 --> 00:01:39,216
"There's no love without music"
5
00:01:39,312 --> 00:01:42,697
At the precise moment
you fall in love,
6
00:01:43,090 --> 00:01:45,622
a special music
is produced inside us.
7
00:01:45,622 --> 00:01:47,118
Like this one.
8
00:01:52,191 --> 00:01:53,648
Or this one.
9
00:01:57,667 --> 00:01:59,326
Or even this one.
10
00:02:06,470 --> 00:02:08,263
It's different for each of us...
11
00:02:08,263 --> 00:02:09,989
and can occur when
least expected.
12
00:02:12,531 --> 00:02:15,915
For Vanessa, it was while helping
William change his bicycle wheel.
13
00:02:19,569 --> 00:02:23,856
For Zoë, she thought of Jérémie
while out walking.
14
00:02:26,234 --> 00:02:28,890
Sometimes two people
fall in love at the same time
15
00:02:28,890 --> 00:02:31,038
and the two pieces
of music match.
16
00:02:32,036 --> 00:02:33,657
It was the case with Emmanuelle
17
00:02:34,433 --> 00:02:36,131
and with Paul.
18
00:02:43,888 --> 00:02:47,015
Laurent dreamed
of hearing the music one day.
19
00:02:47,667 --> 00:02:49,806
He longed to hear it.
20
00:02:50,295 --> 00:02:53,161
Excuse me.
Do you have a light, please?
21
00:02:58,618 --> 00:03:01,275
He longed to hear it
as he was a composer.
22
00:03:03,998 --> 00:03:06,107
What could this music sound like?
23
00:03:06,271 --> 00:03:08,189
He kept wondering.
24
00:03:09,733 --> 00:03:11,977
He'd only ever heard snatches of it.
25
00:03:12,619 --> 00:03:14,720
Two or three notes with Annabelle.
26
00:03:19,792 --> 00:03:22,957
Scarcely more with Elisabeth.
27
00:03:30,235 --> 00:03:34,426
His obsession was such that he tried
to imagine it when he composed.
28
00:03:36,958 --> 00:03:38,492
Strangely enough,
29
00:03:38,492 --> 00:03:41,570
those who listened to his works
recognized in them...
30
00:03:41,570 --> 00:03:44,351
something they felt
when they fell in love...
31
00:03:47,334 --> 00:03:49,376
but which he'd never felt.
32
00:03:52,685 --> 00:03:54,794
Many congratulated hit,
33
00:03:55,187 --> 00:03:56,913
particularly women.
34
00:03:59,062 --> 00:04:01,431
A lot of them thought
that this tan's company
35
00:04:01,431 --> 00:04:03,857
could take them feel deeply in love.
36
00:04:07,232 --> 00:04:08,306
Yes...
37
00:04:09,179 --> 00:04:11,835
many passed through his arts.
38
00:04:13,024 --> 00:04:15,067
And with all his strength,
each time,
39
00:04:15,269 --> 00:04:17,215
he tried to love them.
40
00:04:17,800 --> 00:04:19,526
He hoped he would.
41
00:04:20,072 --> 00:04:21,703
But nothing.
42
00:04:22,086 --> 00:04:24,810
He never heard
the slightest melody.
43
00:04:26,795 --> 00:04:29,356
See these white spots here?
44
00:04:30,612 --> 00:04:34,294
He was still young
when he fell fatally ill.
45
00:04:42,302 --> 00:04:44,478
Shortly before he died,
46
00:04:45,475 --> 00:04:47,384
whilst out walking alone,
47
00:04:48,036 --> 00:04:49,983
he heard some music.
48
00:05:12,566 --> 00:05:15,386
He never knew
who his heart was in love with.
49
00:05:18,531 --> 00:05:22,328
"Don't turn down
what you're offered"
50
00:05:48,575 --> 00:05:52,028
- You haven’t made love in a year!
- Yep, a year.
51
00:05:52,287 --> 00:05:54,272
At your age, that's enormous.
52
00:05:54,272 --> 00:05:55,816
You should be very active.
53
00:05:55,816 --> 00:05:58,778
A year at your age corresponds
to 5 in the sexual calendar.
54
00:05:59,009 --> 00:05:59,958
Oh, yeah?
55
00:06:00,073 --> 00:06:02,595
And it's very important
for your health.
56
00:06:02,893 --> 00:06:07,496
Studies show that sex fortifies
our organism, our brain, our mood.
57
00:06:08,043 --> 00:06:09,328
Really?
58
00:06:09,683 --> 00:06:11,820
It's almost a hygiene matter.
59
00:06:12,367 --> 00:06:14,889
Making love
makes people healthier.
60
00:06:14,995 --> 00:06:17,555
And thus, reduces
health budget costs.
61
00:06:17,881 --> 00:06:20,826
- Meet someone.
- Easier said than done.
62
00:06:20,826 --> 00:06:24,862
You're in a loving relationship.
It's not my fault if I'm not.
63
00:06:24,862 --> 00:06:28,181
In the meantime, meet people,
it'd do you good.
64
00:06:28,766 --> 00:06:31,230
I can't. I'm too shy.
65
00:06:31,681 --> 00:06:35,910
And I'm uncomfortable,
meeting someone just for that.
66
00:06:36,840 --> 00:06:39,180
- So, ask a friend.
- What?
67
00:06:39,180 --> 00:06:42,594
Lots of singles are sex friends.
Think of the advantages.
68
00:06:44,148 --> 00:06:45,903
My male friends aren't single.
69
00:06:46,037 --> 00:06:48,951
Michel's with Joelle,
Eric's with Mélanie...
70
00:06:48,951 --> 00:06:51,407
- Tristan?
- He just met someone.
71
00:06:51,800 --> 00:06:55,252
Bernard's in Australia.
And Jérémie's with you.
72
00:06:57,218 --> 00:07:01,955
Ideally, we should share our men
with our single girl friends.
73
00:07:02,463 --> 00:07:04,679
You talk such nonsense.
74
00:07:04,679 --> 00:07:07,786
I'm serious. I'm in favour
of redistributing wealth.
75
00:07:07,786 --> 00:07:10,692
You pay tax to the community
to help the poor.
76
00:07:10,826 --> 00:07:14,239
When you have a country house,
you invite friends over.
77
00:07:14,700 --> 00:07:18,056
Why not lend your guy
to those who don't have one?
78
00:07:19,409 --> 00:07:21,547
It should be a tradition.
79
00:07:24,089 --> 00:07:27,061
But making love
isn't just an ordinary act.
80
00:07:28,634 --> 00:07:32,470
See it as a massage,
using more than just your hands.
81
00:07:33,505 --> 00:07:37,246
You don't have to love your physio
for him to massage you.
82
00:07:37,543 --> 00:07:39,201
Just think about it.
83
00:07:39,268 --> 00:07:42,117
What'd you say if Jérémie
slept with another woman?
84
00:07:44,044 --> 00:07:48,302
Him sleeping with someone behind
my back or because I ask him...
85
00:07:49,041 --> 00:07:50,997
are two different things.
86
00:07:50,997 --> 00:07:53,327
If he slept with you
to do you good,
87
00:07:55,063 --> 00:07:57,882
I wouldn't be jealous,
I'd be proud of him.
88
00:08:02,841 --> 00:08:04,192
Hello.
89
00:08:04,192 --> 00:08:07,040
I asked Jérémie
and he said OK.
90
00:08:07,740 --> 00:08:09,380
OK to what?
91
00:08:09,380 --> 00:08:11,835
- What we said: Doing you good.
- But...
92
00:08:12,842 --> 00:08:14,022
Listen...
93
00:08:14,022 --> 00:08:16,266
Please say yes.
It'll do you good.
94
00:08:18,087 --> 00:08:19,468
Well...
95
00:08:19,852 --> 00:08:21,856
- OK.
- Great!
96
00:08:26,546 --> 00:08:27,658
How are you?
97
00:08:29,748 --> 00:08:31,954
I was just going to the cinema.
98
00:08:35,196 --> 00:08:36,471
Jérémie.
99
00:08:38,169 --> 00:08:39,665
Jérémie.
100
00:08:41,381 --> 00:08:42,819
Isabelle's here.
101
00:08:42,819 --> 00:08:44,162
- Hi, Isabelle.
- Hi.
102
00:08:47,595 --> 00:08:48,966
Well, see you later.
103
00:08:49,321 --> 00:08:51,498
Back at 9. Stay for dinner.
104
00:08:51,498 --> 00:08:53,483
I can't. I'm seeing my mother.
105
00:08:53,483 --> 00:08:55,046
Well, I'll call you, then.
106
00:08:55,535 --> 00:08:56,580
Enjoy the film.
107
00:09:03,955 --> 00:09:06,516
- Want a drink?
- No, thanks.
108
00:09:07,196 --> 00:09:09,459
Let's go in the bedroom.
109
00:09:17,832 --> 00:09:19,232
After you.
110
00:09:58,855 --> 00:10:01,617
The two friends had no secrets,
111
00:10:01,617 --> 00:10:03,526
but Isabelle didn't dare
share her dream.
112
00:10:03,631 --> 00:10:06,317
However, something
very troubling happened...
113
00:10:06,317 --> 00:10:08,359
I've been thinking
about what you said.
114
00:10:09,203 --> 00:10:12,079
How can you go a year
without making love?
115
00:10:12,473 --> 00:10:14,717
You're in the prime of life.
116
00:10:14,717 --> 00:10:16,309
A year is enormous.
117
00:10:20,222 --> 00:10:23,808
If you don't want to sleep
with a stranger, ask a friend.
118
00:10:23,875 --> 00:10:26,723
Isabelle listened,
troubled by her words,
119
00:10:26,723 --> 00:10:29,571
but above all, troubled
to see her dream unfolding.
120
00:10:29,571 --> 00:10:31,758
Sex friends are very common.
121
00:10:31,758 --> 00:10:33,542
She pinched herself.
122
00:10:34,855 --> 00:10:36,811
No, it wasn't a dream.
123
00:10:36,811 --> 00:10:40,110
You can do someone good
even if you love someone else.
124
00:10:40,628 --> 00:10:42,230
That's friendship.
125
00:10:42,230 --> 00:10:44,819
Their girlfriends
don't necessarily agree.
126
00:10:46,421 --> 00:10:47,762
I agree.
127
00:10:48,568 --> 00:10:52,567
If Jérémie agreed to do you good,
I'd be quite happy.
128
00:10:52,797 --> 00:10:54,524
I'd be proud of him.
129
00:10:55,780 --> 00:10:57,439
What if I asked him?
130
00:10:57,698 --> 00:10:59,453
- No way.
- Why not?
131
00:11:00,229 --> 00:11:01,754
You're joking.
132
00:11:02,022 --> 00:11:04,640
- It's embarrassing.
- I'm not embarrassed.
133
00:11:06,022 --> 00:11:09,090
- I am.
- Up to you.
134
00:11:09,743 --> 00:11:11,747
I'm sure Jérémie wouldn't mind.
135
00:11:11,948 --> 00:11:15,189
- It's not done.
- Why not? We're free, aren't we?
136
00:11:15,189 --> 00:11:18,287
- That's not the point. It's...
- It's what? Give it a try.
137
00:11:22,295 --> 00:11:25,267
You look like I'm torturing you.
I won't force you.
138
00:11:27,329 --> 00:11:31,156
- I'm late, gotta run. Call me.
- OK. Thanks.
139
00:11:31,261 --> 00:11:32,441
No problem.
140
00:11:39,690 --> 00:11:41,695
They never mentioned it again.
141
00:11:43,728 --> 00:11:47,526
Isabelle never knew if she
was right or wrong to refuse.
142
00:11:49,233 --> 00:11:53,778
"Desire is fickle
and dances like grass in the wind"
143
00:11:57,182 --> 00:11:58,611
Hello, Jeanne.
144
00:11:58,841 --> 00:12:00,568
It's Achille.
145
00:12:00,865 --> 00:12:05,304
We met at Marc's party
3 months ago.
146
00:12:07,462 --> 00:12:11,807
No... No, it's...
I asked him for your number.
147
00:12:13,159 --> 00:12:17,618
As I enjoyed our discussion,
albeit short, I thought maybe...
148
00:12:17,618 --> 00:12:21,895
As I'm free this weekend,
we could have a drink.
149
00:12:24,503 --> 00:12:27,802
Never mind. OK, well...
150
00:12:28,473 --> 00:12:30,362
Some other time, huh?
151
00:12:30,717 --> 00:12:31,695
Bye.
152
00:12:32,606 --> 00:12:35,157
Hello, Françoise.
It's Achille.
153
00:12:35,579 --> 00:12:38,169
I'm calling to hear your news.
154
00:12:40,997 --> 00:12:42,790
You were asleep? Well...
155
00:12:43,874 --> 00:12:46,627
as it's 10 o'clock...
156
00:12:46,828 --> 00:12:50,443
No, I'm sorry. Sleep tight.
157
00:13:03,351 --> 00:13:04,665
'Morning.
158
00:13:04,857 --> 00:13:07,100
Sorry to bother you.
I live next door.
159
00:13:07,263 --> 00:13:09,910
I went to get the mail,
but on the way back...
160
00:13:10,370 --> 00:13:12,288
the door shut in the breeze.
161
00:13:12,288 --> 00:13:14,657
Could I use your phone
to call a locksmith?
162
00:13:14,849 --> 00:13:17,438
OK.
No, it's not reinforced.
163
00:13:17,706 --> 00:13:19,145
Thank you.
164
00:13:19,145 --> 00:13:22,501
He has one more person
to see first. Thank you.
165
00:13:22,894 --> 00:13:25,743
And if you ever need anything,
just knock.
166
00:13:26,740 --> 00:13:28,016
Thanks, goodbye.
167
00:13:28,016 --> 00:13:30,153
You're not going to wait
on the landing.
168
00:13:30,671 --> 00:13:33,874
You haven't lived here long.
I never saw you before.
169
00:13:33,942 --> 00:13:35,831
No, not even a week.
170
00:13:35,831 --> 00:13:38,200
- Were you in Paris?
- Oh, yes.
171
00:13:38,200 --> 00:13:40,540
Not far away.
2 subway stations away.
172
00:13:40,540 --> 00:13:41,556
Thanks.
173
00:13:43,426 --> 00:13:46,466
The thing is,
my boyfriend and I split up.
174
00:13:46,466 --> 00:13:50,052
I understand. I don't suppose
it can be easy for you.
175
00:13:50,407 --> 00:13:53,313
Maybe not, but it's interesting.
176
00:13:53,965 --> 00:13:55,815
I haven't lived alone before.
177
00:13:55,882 --> 00:13:58,702
- And how does it feel?
- It's good.
178
00:13:59,019 --> 00:14:02,442
Well, it's still too early to say.
179
00:14:03,219 --> 00:14:04,821
And it may not last long.
180
00:14:04,821 --> 00:14:08,598
Maybe I'll go back
to my boyfriend or...
181
00:14:08,598 --> 00:14:10,325
You haven't really split up?
182
00:14:11,293 --> 00:14:12,818
I don't know.
183
00:14:13,470 --> 00:14:15,993
It depends.
We'll have to see.
184
00:14:17,824 --> 00:14:20,863
He'd like to.
But I'm not sure.
185
00:14:21,918 --> 00:14:25,218
It was a shock to learn
he'd been cheating on me for months.
186
00:14:26,244 --> 00:14:28,641
Don't look like that. It happens.
187
00:14:29,514 --> 00:14:31,624
I'm a very positive person.
188
00:14:31,758 --> 00:14:35,536
I think every cloud
has a silver lining.
189
00:14:36,054 --> 00:14:37,195
Maybe...
190
00:14:37,751 --> 00:14:39,794
I haven't known enough men to...
191
00:14:39,794 --> 00:14:42,105
understand being a couple.
192
00:14:42,556 --> 00:14:43,831
And you know...
193
00:14:44,858 --> 00:14:48,722
I have no idea what it's like
physically with other men.
194
00:14:49,374 --> 00:14:51,167
See what I mean?
195
00:14:51,551 --> 00:14:53,047
For instance,
196
00:14:53,411 --> 00:14:56,029
maybe I should have an affair.
197
00:14:56,969 --> 00:15:01,188
- What do you think?
- Lf you feel the need...
198
00:15:01,831 --> 00:15:05,638
maybe you should listen
to what's happening inside.
199
00:15:06,799 --> 00:15:07,988
You think so?
200
00:15:07,988 --> 00:15:10,538
I'm just saying. It's up to you.
201
00:15:10,998 --> 00:15:13,003
No, you're right, I'll try.
202
00:15:14,010 --> 00:15:16,148
What about you?
203
00:15:16,148 --> 00:15:18,488
Without wishing to be indiscreet,
204
00:15:19,390 --> 00:15:20,665
do you live alone?
205
00:15:22,209 --> 00:15:24,213
I'm single at the moment.
206
00:15:25,220 --> 00:15:28,835
- How do you find it? Is it OK?
- Yes.
207
00:15:29,248 --> 00:15:31,175
So, you have some time?
208
00:15:31,175 --> 00:15:33,448
More than if I was with someone.
209
00:15:33,448 --> 00:15:36,334
Great, so we can see
more of each other?
210
00:15:36,334 --> 00:15:37,475
Yes, why not?
211
00:15:37,993 --> 00:15:40,362
Do you have your diary
to make some dates?
212
00:15:57,470 --> 00:15:58,813
Do you want to dance?
213
00:16:01,344 --> 00:16:02,658
Yes, if you like.
214
00:16:31,456 --> 00:16:33,882
- Let's forget what just happened.
- Why?
215
00:16:33,988 --> 00:16:35,551
- Because.
- Because what?
216
00:16:35,551 --> 00:16:37,977
Because... it's not natural.
217
00:16:38,054 --> 00:16:41,218
- What's not natural?
- The fact that you kissed me.
218
00:16:41,352 --> 00:16:43,174
I kissed you naturally.
219
00:16:44,200 --> 00:16:46,377
- I don't think so.
- I did.
220
00:16:47,020 --> 00:16:49,715
Would you have
if I hadn't said all that?
221
00:16:49,715 --> 00:16:50,664
Well, yes.
222
00:16:50,893 --> 00:16:54,356
I think you did it,
because I said I wanted an affair.
223
00:16:54,356 --> 00:16:55,439
No.
224
00:16:57,367 --> 00:17:00,724
- That's not the feeling I have.
- I assure you I didn't.
225
00:17:01,021 --> 00:17:04,818
- Don't you like me?
- I do.
226
00:17:07,685 --> 00:17:09,057
So do I.
227
00:17:10,083 --> 00:17:11,550
Pity.
228
00:17:12,327 --> 00:17:13,766
- The locksmith...
- Wait.
229
00:17:13,766 --> 00:17:17,601
You mean you'd be OK with it
if you hadn't said what you said?
230
00:17:18,320 --> 00:17:19,394
Yes.
231
00:17:20,977 --> 00:17:25,321
"It's hard to give
the way you'd like"
232
00:17:37,663 --> 00:17:38,910
Thanks.
233
00:17:40,741 --> 00:17:43,263
You OK?
You look like something's wrong.
234
00:17:43,972 --> 00:17:46,082
No, I assure you, I'm fine.
235
00:17:47,271 --> 00:17:50,024
- It's just that...
- Just what?
236
00:17:51,338 --> 00:17:53,840
- I'm wondering...
- Wondering?
237
00:17:53,840 --> 00:17:55,883
- About what?
- About myself.
238
00:17:56,429 --> 00:17:59,661
- I'm not satisfied with myself.
- What's wrong?
239
00:18:00,275 --> 00:18:02,184
Apparently, everything's fine.
240
00:18:02,481 --> 00:18:06,095
I'm in a relationship,
my career isn't a worry,
241
00:18:06,364 --> 00:18:11,102
I have friends, I'm healthy,
and yet something's missing.
242
00:18:11,811 --> 00:18:13,048
Like what?
243
00:18:14,142 --> 00:18:18,591
Like my life lacks meaning.
I'm too selfish.
244
00:18:19,013 --> 00:18:23,626
I'd like to be more generous.
Give something to people.
245
00:18:24,681 --> 00:18:27,404
For some reason,
I rarely get the chance.
246
00:18:27,404 --> 00:18:30,444
You could do volunteer work
for a charity.
247
00:18:30,444 --> 00:18:32,007
Yes, I thought of that,
248
00:18:32,208 --> 00:18:34,423
but I could only do it at weekends,
249
00:18:34,423 --> 00:18:36,399
but we go to the country.
250
00:18:36,533 --> 00:18:40,667
I can't deprive Ludo of his pleasure
when I want to be generous, see?
251
00:18:43,936 --> 00:18:45,365
Anyway,
252
00:18:45,471 --> 00:18:48,319
if you want to ask me for something,
253
00:18:48,319 --> 00:18:50,630
do, even if it seems too much.
254
00:18:50,630 --> 00:18:52,520
- Alright?
- Alright.
255
00:18:53,220 --> 00:18:54,505
- Promise?
- I promise.
256
00:18:55,397 --> 00:18:56,575
I can't wait.
257
00:18:59,433 --> 00:19:01,227
What's with the funny face?
258
00:19:01,294 --> 00:19:04,881
- It's nothing.
- It isn't. Something to ask me?
259
00:19:04,881 --> 00:19:06,952
- No.
- I can see you have.
260
00:19:07,508 --> 00:19:10,548
- No, it's nothing.
- Nothing is something.
261
00:19:10,548 --> 00:19:11,766
No...
262
00:19:12,312 --> 00:19:16,110
Boris, please...
It'd make me so happy.
263
00:19:16,215 --> 00:19:18,690
- It's too much to ask.
- No, I want it to be too much.
264
00:19:18,690 --> 00:19:22,880
I want it to be huge,
to be excessive.
265
00:19:30,255 --> 00:19:32,422
Amélie, you should know
266
00:19:32,969 --> 00:19:35,979
I would never have asked
if you hadn't insisted.
267
00:19:36,046 --> 00:19:37,456
Never.
268
00:19:37,869 --> 00:19:39,365
I'm listening.
269
00:19:40,468 --> 00:19:41,714
Here goes...
270
00:19:43,067 --> 00:19:47,026
Although you're my friend,
I'm not indifferent to you.
271
00:19:47,516 --> 00:19:50,364
My attraction to you
has kept growing.
272
00:19:52,157 --> 00:19:54,047
Attraction?
273
00:19:55,197 --> 00:19:57,595
Dreams, fantasies...
274
00:19:59,752 --> 00:20:00,893
Urges.
275
00:20:02,437 --> 00:20:04,327
Why didn't you tell me?
276
00:20:04,394 --> 00:20:07,396
In case you took it badly.
And because of Ludo...
277
00:20:08,940 --> 00:20:11,816
I don't see what I can do
to help you.
278
00:20:12,209 --> 00:20:14,702
Maybe you could help me
to see clearer.
279
00:20:14,933 --> 00:20:17,934
I sometimes wonder
if I'm not in love with you.
280
00:20:18,807 --> 00:20:21,809
It has a negative effect
on my relationships.
281
00:20:23,036 --> 00:20:26,210
I keep thinking
it'd be better with you.
282
00:20:26,210 --> 00:20:28,540
- No.
- That's what I tell myself.
283
00:20:31,686 --> 00:20:33,441
What can I do?
284
00:20:40,681 --> 00:20:42,282
- No.
- Just so I know.
285
00:20:42,282 --> 00:20:45,351
I'd never live up
to your fantasy.
286
00:20:45,773 --> 00:20:48,718
I'd like to help,
but I can't because of Ludo.
287
00:20:49,656 --> 00:20:51,153
I'm sorry.
288
00:20:51,891 --> 00:20:54,519
- Forgive me.
- No, I'm sorry.
289
00:21:04,741 --> 00:21:08,059
Hey, lady.
You dropped your scarf.
290
00:21:08,453 --> 00:21:10,630
Thank you, that's very kind.
291
00:21:10,630 --> 00:21:12,519
Can you spare some change?
292
00:21:12,519 --> 00:21:15,175
I'm sorry,
I gave it all to the florist.
293
00:21:15,338 --> 00:21:17,457
I swear I did. I'd like to help...
294
00:21:17,457 --> 00:21:19,308
Do you have a cigarette?
295
00:21:19,663 --> 00:21:21,523
I just gave up.
296
00:21:21,648 --> 00:21:24,209
I'd really like to help you out...
297
00:21:24,851 --> 00:21:27,027
- Want the bouquet?
- No, thanks.
298
00:21:27,027 --> 00:21:28,974
- Are you sure?
- Bye, ma'am.
299
00:21:44,164 --> 00:21:45,382
Hello, Margot.
300
00:21:45,382 --> 00:21:47,272
- I'll get that.
- No, it's OK.
301
00:21:47,272 --> 00:21:48,490
I insist.
302
00:21:55,154 --> 00:21:56,717
You're home already.
303
00:21:56,880 --> 00:21:58,645
Yes, I came home early.
304
00:22:00,793 --> 00:22:03,383
We didn't get
the Swedish contract.
305
00:22:03,488 --> 00:22:06,450
- A month's work for nothing.
- I'm sorry.
306
00:22:06,585 --> 00:22:09,884
If you feel like a change,
I'll invite you out for a meal.
307
00:22:10,814 --> 00:22:12,761
I don't feel like going out.
308
00:22:16,587 --> 00:22:18,140
- Bye, ma'am.
- Bye.
309
00:22:18,764 --> 00:22:20,451
How about a cocktail?
310
00:22:20,710 --> 00:22:22,341
No, thanks.
311
00:22:25,266 --> 00:22:27,203
A nice sandwich?
312
00:22:27,759 --> 00:22:29,293
No, thanks.
313
00:22:30,578 --> 00:22:32,467
A skull massage?
314
00:22:33,110 --> 00:22:34,126
It's OK.
315
00:22:34,615 --> 00:22:37,138
- Some music?
- No.
316
00:22:40,255 --> 00:22:43,831
- What would you like?
- I don't know.
317
00:22:59,059 --> 00:23:01,198
- Ludovic!
- What?
318
00:23:02,742 --> 00:23:04,046
Cote here.
319
00:23:05,274 --> 00:23:09,579
- What?
- Cote here. I have a surprise.
320
00:23:10,711 --> 00:23:14,643
- What surprise?
- Cote here. You'll see.
321
00:23:24,741 --> 00:23:26,400
It's Jérome. I'll pick up.
322
00:23:26,956 --> 00:23:29,190
Yes? Really?
323
00:23:29,804 --> 00:23:31,185
Hang on, I'll ask Amélie.
He feels down.
324
00:23:31,185 --> 00:23:35,347
I'll have a drink to cheer him up.
325
00:23:35,347 --> 00:23:36,689
You don't mind?
326
00:23:36,881 --> 00:23:39,729
- No, no.
- OK, I'll be right there.
327
00:23:39,796 --> 00:23:43,412
I'm off. Don't wait
for me for dinner. 'Night.
328
00:24:02,735 --> 00:24:04,106
It's you.
329
00:24:04,106 --> 00:24:05,420
'Evening.
330
00:24:05,487 --> 00:24:07,463
I wondered who it was.
331
00:24:08,594 --> 00:24:09,975
I'm out of salt.
332
00:24:09,975 --> 00:24:12,784
Could you spare some,
seeing as it's late?
333
00:24:13,753 --> 00:24:16,141
- Of course. Come in.
- Thanks.
334
00:24:17,599 --> 00:24:20,495
- Sorry, there's hardly any left.
- That's OK.
335
00:24:20,956 --> 00:24:23,266
Give me your hand,
we'll share it.
336
00:24:24,033 --> 00:24:26,210
- Is that OK?
- Perfect.
337
00:24:26,469 --> 00:24:29,384
I'm working tonight,
but let's do dinner.
338
00:24:29,384 --> 00:24:31,686
- Why not?
- So we can talk.
339
00:24:31,686 --> 00:24:34,084
Well, I wanted to say something.
340
00:24:34,151 --> 00:24:35,243
- Now?
- Yes.
341
00:24:35,243 --> 00:24:38,063
When I kissed you,
it was because I wanted you.
342
00:24:38,667 --> 00:24:41,650
I like desire to be spontaneous,
not planned.
343
00:24:41,650 --> 00:24:45,073
- It wasn't planned.
- It's hard to think otherwise.
344
00:24:45,783 --> 00:24:48,467
You kissed me
when I mentioned the affair.
345
00:24:48,467 --> 00:24:51,383
Well, I was waiting
for the right moment.
346
00:24:51,383 --> 00:24:53,493
Then, it all happened so fast.
347
00:24:53,598 --> 00:24:57,243
- Your desire wasn't strong enough.
- It was. It was very strong.
348
00:24:57,310 --> 00:25:00,512
See? You use the past tense,
as if it's over.
349
00:25:00,512 --> 00:25:03,869
Not at all. It's still very strong.
It's even stronger.
350
00:25:04,262 --> 00:25:05,854
Let's kiss, you'll see.
351
00:25:05,988 --> 00:25:07,503
No, it's too late.
352
00:25:07,503 --> 00:25:09,709
The more we talk,
the more artificial it is. Forget it.
353
00:25:09,709 --> 00:25:13,938
Once we've forgotten it, maybe
we'll be able to kiss naturally.
354
00:25:16,527 --> 00:25:20,910
"Without danger,
pleasure is less intense"
355
00:25:23,068 --> 00:25:24,180
Emmanuelle?
356
00:25:45,546 --> 00:25:47,080
What's wrong?
357
00:25:52,593 --> 00:25:54,483
I'm leaving you, my love.
358
00:25:54,809 --> 00:25:57,043
I'm crying,
because I'm leaving you.
359
00:25:57,753 --> 00:25:59,067
What do you mean?
360
00:25:59,067 --> 00:26:01,791
Please, don't ask me why.
361
00:26:01,887 --> 00:26:05,501
You should just know I love you.
I'm so sorry.
362
00:26:06,978 --> 00:26:09,318
If you knew how sorry I am...
363
00:26:09,989 --> 00:26:13,672
How can I not ask you why?
Try to see it my way.
364
00:26:17,037 --> 00:26:18,697
Is there someone else?
365
00:26:20,883 --> 00:26:21,996
Is that it?
366
00:26:23,089 --> 00:26:25,458
Someone else in your life?
367
00:26:27,155 --> 00:26:29,130
Nobody in particular.
368
00:26:29,533 --> 00:26:32,343
- What do you mean?
- There are several.
369
00:26:33,369 --> 00:26:37,052
- Several?
- Yes.
370
00:26:38,308 --> 00:26:40,791
But it keeps changing.
371
00:26:41,088 --> 00:26:43,812
I haven't cheated on you yet, but
I can't restrain myself for long.
372
00:26:44,934 --> 00:26:47,495
Look, I don't understand a word.
373
00:26:47,629 --> 00:26:51,657
I'll listen to anything,
but explain things to me.
374
00:26:55,089 --> 00:26:58,196
A few months ago,
when I met certain men,
375
00:26:58,196 --> 00:27:00,949
I started to get overcome...
376
00:27:00,949 --> 00:27:04,056
I was overcome with desire,
despite myself.
377
00:27:04,248 --> 00:27:06,971
I didn't tell you.
I thought it'd pass.
378
00:27:06,971 --> 00:27:09,081
But it just got worse.
379
00:27:09,407 --> 00:27:11,747
I thought it could be hormonal,
380
00:27:11,747 --> 00:27:13,252
so I had tests done.
381
00:27:13,252 --> 00:27:15,746
But there was
nothing wrong with me.
382
00:27:15,746 --> 00:27:19,428
It just went on,
so I thought it was psychological.
383
00:27:19,428 --> 00:27:20,924
I went to see a shrink.
384
00:27:21,288 --> 00:27:24,395
- What did he say?
- Nothing specific yet.
385
00:27:25,009 --> 00:27:26,448
I've started therapy.
386
00:27:26,448 --> 00:27:28,941
I have to wait, it can take years.
387
00:27:28,941 --> 00:27:32,661
My desires can't wait.
It's become hellish lately.
388
00:27:32,729 --> 00:27:36,699
If a man looks at me with desire,
I want to satisfy him.
389
00:27:36,699 --> 00:27:39,634
I have to restrain myself
with all my strength.
390
00:27:40,190 --> 00:27:43,900
It can happen to me
at work or on the bus
391
00:27:44,159 --> 00:27:46,145
or when shopping, anytime.
392
00:27:46,145 --> 00:27:49,731
I spend my days,
restricting this hunger.
393
00:27:49,731 --> 00:27:51,141
It's exhausting.
394
00:27:54,220 --> 00:27:56,453
I don't want to cheat on you,
395
00:27:57,614 --> 00:27:59,589
but it's beyond me.
396
00:28:00,817 --> 00:28:03,531
I can't fight my own
body anymore.
397
00:28:05,746 --> 00:28:08,306
I did all I could for us.
398
00:28:09,850 --> 00:28:11,509
I can't do any more.
399
00:28:15,192 --> 00:28:17,532
And I don't want to hurt you.
400
00:28:21,607 --> 00:28:25,347
I'll move into Eléonore's place.
She's away for 2 months.
401
00:28:25,347 --> 00:28:26,814
Then, I'll see.
402
00:28:42,743 --> 00:28:46,012
All night, Paul
walked the streets of Paris.
403
00:28:48,506 --> 00:28:51,508
He went from Rue de Moscow,
near St Lazare,
404
00:28:51,584 --> 00:28:54,011
via the Opéra, the Louvre,
405
00:28:54,270 --> 00:28:57,147
along the Seine
to the Jardin des Plantes,
406
00:28:57,320 --> 00:28:59,083
which was of course shut,
407
00:28:59,083 --> 00:29:02,085
he crossed the Seine,
reached Aoe. Dautesnil,
408
00:29:02,085 --> 00:29:04,233
and walked to
the Bois de Vincennes.
409
00:29:04,233 --> 00:29:07,436
He stopped in the park,
turned around,
410
00:29:07,695 --> 00:29:09,585
and went straight home.
411
00:29:29,569 --> 00:29:30,912
Wait.
412
00:29:32,935 --> 00:29:34,594
I've been thinking.
413
00:29:35,562 --> 00:29:37,317
There may be a solution
414
00:29:37,317 --> 00:29:38,784
if you want to try.
415
00:29:39,753 --> 00:29:42,343
I know you're leaving
so I don't suffer,
416
00:29:42,477 --> 00:29:44,874
but I'd suffer less if you stayed.
417
00:29:45,488 --> 00:29:46,438
Paul...
418
00:29:46,898 --> 00:29:49,390
I won't stop you
giving in to your desires.
419
00:29:49,947 --> 00:29:52,085
You can do what you want.
420
00:29:52,824 --> 00:29:58,070
I want to be there to hold you
when you need a hug.
421
00:29:59,614 --> 00:30:01,588
When you come home.
422
00:30:05,319 --> 00:30:06,662
What do you think?
423
00:30:15,887 --> 00:30:18,706
Finally free
to experience her desires,
424
00:30:18,706 --> 00:30:21,526
she could at last look at ten
without feeling guilty.
425
00:30:21,526 --> 00:30:23,703
- Do you want a coffee?
- Yes, please.
426
00:30:27,164 --> 00:30:28,660
- Thanks.
- Don't mention it.
427
00:30:35,268 --> 00:30:37,119
From the gentleman on your left.
428
00:30:51,598 --> 00:30:55,569
She could give free rein to her
urges, without feeling guilty.
429
00:30:59,453 --> 00:31:02,867
However, something very
strange happened:
430
00:31:03,998 --> 00:31:06,232
She only slept with one tan.
431
00:31:14,634 --> 00:31:16,090
Indeed,
432
00:31:16,359 --> 00:31:20,109
she'd come back to Paul
without giving in to her urges.
433
00:31:21,355 --> 00:31:25,009
The freedom he'd given her
had chained her to hit.
434
00:31:25,134 --> 00:31:27,282
The attraction she felt
for other ten
435
00:31:27,282 --> 00:31:30,897
only rejoiced and intensified
Paul's desire.
436
00:31:31,703 --> 00:31:33,611
So much so that she found in hit
437
00:31:34,004 --> 00:31:35,903
all the ten she desired.
438
00:31:52,139 --> 00:31:53,155
Hey, it's me.
439
00:31:54,737 --> 00:31:55,715
How are you?
440
00:31:55,888 --> 00:31:56,904
Are you free Saturday?
441
00:31:59,666 --> 00:32:00,644
Yes.
442
00:32:01,460 --> 00:32:02,543
Where shall we meet?
443
00:32:03,157 --> 00:32:05,459
- Is your place OK?
- Yes.
444
00:32:06,139 --> 00:32:08,210
Fine. Bye.
445
00:32:10,876 --> 00:32:14,108
- Hi. Good to see you.
- You OK?
446
00:32:14,108 --> 00:32:15,125
Yes.
447
00:32:15,614 --> 00:32:17,791
I've got champagne.
Is that OK?
448
00:32:18,280 --> 00:32:21,482
Do you want to get me drunk
to take advantage of me?
449
00:32:21,482 --> 00:32:23,372
No, I had some in, that's all.
450
00:32:23,525 --> 00:32:26,565
It'd have been more flattering
if it was to get me drunk.
451
00:32:26,767 --> 00:32:28,042
How so?
452
00:32:28,176 --> 00:32:30,593
It would've showed
you still desired me.
453
00:32:30,986 --> 00:32:32,558
I have no effect on you now?
454
00:32:32,558 --> 00:32:34,505
- You do, but...
- But?
455
00:32:35,224 --> 00:32:38,639
You're so frank
that I'm a bit unsettled.
456
00:32:38,907 --> 00:32:42,168
I told you I liked things
to be natural, spontaneous.
457
00:32:42,168 --> 00:32:44,728
- Let's get to the point, OK?
- OK.
458
00:32:44,862 --> 00:32:47,547
For example, what do you
want right now?
459
00:32:47,940 --> 00:32:50,463
No, don't think. Just say it.
460
00:32:51,776 --> 00:32:55,872
I think I want to kiss you.
461
00:32:56,293 --> 00:32:57,511
You think?
462
00:32:57,961 --> 00:33:00,455
- You're not sure?
- I am sure.
463
00:33:00,973 --> 00:33:03,044
If you're sure, why not do it?
464
00:33:03,150 --> 00:33:06,612
Well, I'm waiting for you.
465
00:33:06,612 --> 00:33:08,951
It's awkward, kissing
someone who doesn't want to.
466
00:33:08,951 --> 00:33:13,295
- Who says I don't want to?
- Nothing tells me you do want to.
467
00:33:14,839 --> 00:33:18,196
I called you, I came to see you.
468
00:33:18,273 --> 00:33:20,383
You came to see me
last time, too.
469
00:33:20,383 --> 00:33:22,770
I thought you wanted to
and I was wrong.
470
00:33:23,172 --> 00:33:24,410
I did want to,
471
00:33:25,062 --> 00:33:27,105
but the circumstances were wrong.
472
00:33:27,814 --> 00:33:29,569
Are they right now?
473
00:33:30,116 --> 00:33:31,612
I don't know.
474
00:33:31,948 --> 00:33:34,574
I feel like a traffic light.
475
00:33:34,574 --> 00:33:35,658
A traffic light?
476
00:33:35,658 --> 00:33:38,670
You're waiting for me to turn green.
The pressure.
477
00:33:38,670 --> 00:33:41,067
- I haven't done a thing.
- Exactly.
478
00:33:49,918 --> 00:33:51,059
What's wrong?
479
00:33:51,836 --> 00:33:53,850
I've only ever kissed Wilfried.
480
00:33:53,850 --> 00:33:56,670
You've never?
What about last time?
481
00:33:56,670 --> 00:33:58,051
That doesn't really count.
482
00:33:59,527 --> 00:34:01,378
- Not right away.
- Why not?
483
00:34:01,665 --> 00:34:03,363
It's too new.
484
00:34:04,744 --> 00:34:06,691
- Some other time.
- When?
485
00:34:07,400 --> 00:34:09,060
I don't know.
486
00:34:09,136 --> 00:34:10,278
I'll call you.
487
00:34:13,710 --> 00:34:17,968
"Make sure
infidelities retain unknown"
488
00:34:18,515 --> 00:34:19,992
This story begins on a Sunday
489
00:34:19,992 --> 00:34:21,584
and ends on a Friday.
490
00:34:22,102 --> 00:34:24,604
William and Vanessa are in love.
491
00:34:24,604 --> 00:34:27,740
They met when they were 12.
Their friendship kept growing.
492
00:34:28,315 --> 00:34:31,327
Something special
takes their love grow.
493
00:34:32,161 --> 00:34:34,213
Before they were lovers,
they were friends.
494
00:34:34,213 --> 00:34:35,431
When they got together,
495
00:34:35,431 --> 00:34:37,981
they promised
to preserve their friendship.
496
00:34:38,125 --> 00:34:40,906
This teams that they talk freely
497
00:34:41,002 --> 00:34:43,659
and never cramp
each other's freedom.
498
00:35:23,255 --> 00:35:25,969
Since we got together,
I haven't slept around.
499
00:35:26,103 --> 00:35:27,214
I know.
500
00:35:27,675 --> 00:35:30,993
I may sleep with someone just once
before he goes away.
501
00:35:31,866 --> 00:35:34,868
I wasn't going to tell you,
but I dislike secrets.
502
00:35:35,520 --> 00:35:37,630
We said we'd be entirely open.
503
00:35:37,630 --> 00:35:40,314
- You in love with him?
- Not at all,
504
00:35:40,582 --> 00:35:42,625
but I like him and he's nice.
505
00:35:43,239 --> 00:35:45,579
He wants me so much,
it makes me want him.
506
00:35:46,797 --> 00:35:48,044
Do you see?
507
00:35:48,936 --> 00:35:51,046
- Where did you meet?
- At work.
508
00:35:51,631 --> 00:35:53,260
His name's Louis.
509
00:35:53,778 --> 00:35:55,917
He's going to work
in Brazil next week.
510
00:35:55,984 --> 00:35:57,614
You see, there's no danger.
511
00:36:07,194 --> 00:36:09,217
Maybe I shouldn't have said.
512
00:36:09,217 --> 00:36:11,903
No, on the contrary.
I'd rather you told me.
513
00:36:13,025 --> 00:36:15,039
In fact, I'm very grateful.
514
00:36:15,269 --> 00:36:17,157
I just wasn't expecting it.
515
00:36:31,091 --> 00:36:33,297
I may not manage
to sleep with him.
516
00:36:33,882 --> 00:36:35,953
I wonder how I'll react.
517
00:36:36,251 --> 00:36:39,253
- I may panic.
- Vanessa, I'm sorry.
518
00:36:39,838 --> 00:36:40,950
Why?
519
00:36:41,180 --> 00:36:42,973
I'm afraid I won't manage.
520
00:36:43,970 --> 00:36:46,301
I won't stop thinking of you...
521
00:36:47,777 --> 00:36:51,710
- I'm sorry, I'm too weak.
- That guy doesn't matter.
522
00:36:52,458 --> 00:36:54,021
What matters is us.
523
00:36:55,497 --> 00:36:56,926
I won't go.
524
00:37:11,291 --> 00:37:12,816
I've changed my mind.
525
00:37:13,209 --> 00:37:14,782
I want you to see this guy.
526
00:37:14,782 --> 00:37:18,139
No, it was a bad idea.
I don't want to hurt you.
527
00:37:18,628 --> 00:37:21,830
I've been thinking.
I reacted too brusquely earlier.
528
00:37:23,786 --> 00:37:25,954
I don't want you
to regret it one day.
529
00:37:26,155 --> 00:37:27,910
I won't regret it.
530
00:37:28,112 --> 00:37:30,212
You don't know.
You notice overtime.
531
00:37:31,181 --> 00:37:34,536
We said it's better
to have remorse than regret.
532
00:37:35,054 --> 00:37:37,807
We should love freedom,
not fear it.
533
00:37:38,449 --> 00:37:41,115
Fear is inward-looking.
534
00:37:41,115 --> 00:37:43,532
We promised
not to be inward-looking, didn't we?
535
00:37:47,962 --> 00:37:50,647
Monday
536
00:37:55,970 --> 00:37:57,025
Louis!
537
00:38:00,361 --> 00:38:01,474
Coming.
538
00:38:13,883 --> 00:38:14,995
Are you OK?
539
00:38:15,609 --> 00:38:16,750
So?
540
00:38:17,757 --> 00:38:19,416
- It's yes.
- Really?
541
00:38:20,155 --> 00:38:21,948
- Thank you.
- Careful.
542
00:38:22,427 --> 00:38:23,904
- What?
- What if we're seen?
543
00:38:23,904 --> 00:38:24,882
Sorry.
544
00:38:25,246 --> 00:38:27,136
I have to go. See you later.
545
00:38:27,366 --> 00:38:28,411
Till Friday.
546
00:38:32,295 --> 00:38:34,050
Tuesday
547
00:38:36,140 --> 00:38:37,320
William...
548
00:38:38,288 --> 00:38:39,852
What is it?
549
00:38:43,093 --> 00:38:45,999
- I can't manage...
- Can't manage what?
550
00:38:47,926 --> 00:38:49,489
Not to be jealous.
551
00:38:50,429 --> 00:38:52,213
I don't want you to go.
552
00:38:54,457 --> 00:38:57,315
I feel stupid.
I'm mad at myself.
553
00:38:59,108 --> 00:39:01,111
Wednesday
554
00:39:05,772 --> 00:39:06,885
Vanessa?
555
00:39:07,719 --> 00:39:10,309
- What's wrong?
- There's a problem.
556
00:39:11,690 --> 00:39:13,904
Friday's not going to work.
557
00:39:13,904 --> 00:39:15,333
Why not?
558
00:39:15,630 --> 00:39:18,929
Don't ask questions.
I can't.
559
00:39:19,927 --> 00:39:22,929
- I just can't.
- That's not possible.
560
00:39:24,156 --> 00:39:26,936
You know I'm going far, faraway.
561
00:39:27,071 --> 00:39:30,648
- We may never meet again.
- I know, but that's how it is.
562
00:39:30,782 --> 00:39:32,374
But you promised.
563
00:39:33,343 --> 00:39:34,944
I've longed for this day.
564
00:39:34,944 --> 00:39:38,147
It's as if I had a date
with my best memory.
565
00:39:38,377 --> 00:39:40,707
Don't insist.
I can't be there on Friday.
566
00:39:41,638 --> 00:39:43,278
If you can't on Friday,
567
00:39:43,278 --> 00:39:45,829
let's spend the day
together on Thursday.
568
00:39:47,219 --> 00:39:49,156
Thursday
569
00:39:53,270 --> 00:39:55,792
- See you tonight.
- See you tonight.
570
00:42:21,382 --> 00:42:23,904
Vanessa,
I have to tell you something.
571
00:42:24,709 --> 00:42:26,599
I'm not going to Brazil.
572
00:42:27,174 --> 00:42:29,322
- Why not?
- Because of you.
573
00:42:29,322 --> 00:42:31,624
- Thanks to you.
- I don't understand.
574
00:42:32,880 --> 00:42:36,207
I've loved you
from the first second I saw you.
575
00:42:36,207 --> 00:42:39,248
As if I recognized you,
as if I'd been waiting for you.
576
00:42:39,248 --> 00:42:42,230
I know a chance like this
only happens once.
577
00:42:42,230 --> 00:42:44,887
You know
I'm with someone I love.
578
00:42:45,432 --> 00:42:48,367
If you really loved him,
you wouldn't be here.
579
00:42:48,473 --> 00:42:49,786
You're wrong.
580
00:42:49,786 --> 00:42:52,702
We said this would be our first
and last moment together.
581
00:42:52,702 --> 00:42:55,589
I never let you think anything
was possible between us.
582
00:42:55,589 --> 00:42:57,209
- You did.
- I didn't.
583
00:42:57,315 --> 00:43:00,038
The way you are with me,
the way you look at me.
584
00:43:00,392 --> 00:43:01,850
But it's because...
585
00:43:03,020 --> 00:43:04,583
I like you.
586
00:43:05,159 --> 00:43:07,403
- That's all.
- That's all?
587
00:43:08,880 --> 00:43:12,629
I didn't know you were in love
or I wouldn't have come.
588
00:43:13,808 --> 00:43:16,273
- What're you doing?
- I'm leaving.
589
00:43:18,680 --> 00:43:20,205
Please...
590
00:43:20,924 --> 00:43:23,225
Let's make love
as if I hadn't said it.
591
00:43:23,225 --> 00:43:26,332
- Now I know you love me, I can't.
- Why not?
592
00:43:27,071 --> 00:43:28,730
Because I'm in love.
593
00:43:29,152 --> 00:43:31,396
I thought we were
on the same wavelength,
594
00:43:31,780 --> 00:43:34,273
that things'd be
simple between us.
595
00:43:48,177 --> 00:43:50,134
- You OK?
- No, I'm not.
596
00:43:50,134 --> 00:43:51,285
Really?
597
00:43:51,285 --> 00:43:52,790
We have to talk.
598
00:43:52,790 --> 00:43:54,737
- What about?
- Us.
599
00:43:55,006 --> 00:43:56,598
Is something wrong?
600
00:43:57,595 --> 00:44:00,252
I want you to spend the evening
with that guy.
601
00:44:00,893 --> 00:44:03,684
- Wasn't it tomorrow night?
- Listen...
602
00:44:04,576 --> 00:44:07,434
- Let's not discuss it.
- We must.
603
00:44:07,434 --> 00:44:09,985
I couldn't think
of anything else today.
604
00:44:11,213 --> 00:44:13,993
Now I've seen reason,
I won't change my mind.
605
00:44:14,866 --> 00:44:16,208
Call him and say yes.
606
00:44:16,208 --> 00:44:19,114
I already cancelled.
It'd be ridiculous to call back.
607
00:44:21,780 --> 00:44:23,602
You don't want to hurt me?
608
00:44:24,245 --> 00:44:25,807
Let's turn the page.
609
00:44:27,543 --> 00:44:30,928
It may hurt me a bit,
but it'll help us grow.
610
00:44:31,226 --> 00:44:33,796
We grow through trials,
new experiences.
611
00:44:33,796 --> 00:44:36,126
We mustn't be afraid
of experiences.
612
00:44:38,887 --> 00:44:41,640
I don't want you
to blame me for it one day.
613
00:44:43,692 --> 00:44:45,514
I won't.
614
00:44:54,576 --> 00:44:57,521
I haven't finished.
Here goes...
615
00:44:58,297 --> 00:45:00,283
If I had a date tomorrow night,
616
00:45:00,283 --> 00:45:03,801
I'd rather you see this guy
than wait home alone.
617
00:45:04,185 --> 00:45:06,199
- You mean?
- Yes.
618
00:45:06,947 --> 00:45:08,769
She's an intern.
619
00:45:08,769 --> 00:45:11,522
She leaves in 2 weeks
and goes back home.
620
00:45:15,463 --> 00:45:17,639
We'll share the same experience.
621
00:45:17,706 --> 00:45:19,615
It'll bring us closer together.
622
00:45:33,750 --> 00:45:35,860
Friday
623
00:45:41,249 --> 00:45:42,553
You're very beautiful.
624
00:45:45,028 --> 00:45:46,437
You're very handsome.
625
00:45:49,190 --> 00:45:50,600
See you later.
626
00:45:52,201 --> 00:45:53,514
See you later.
627
00:47:00,143 --> 00:47:03,011
The minutes were as long
for hit as for her.
628
00:47:06,732 --> 00:47:09,742
As long as their
imagination was fertile.
629
00:47:12,217 --> 00:47:14,384
So many images
went through their minds.
630
00:48:22,653 --> 00:48:24,589
You OK? Did it go well?
631
00:48:25,405 --> 00:48:27,476
Yes, more or less.
632
00:48:28,579 --> 00:48:32,156
- And you?
- Yeah. So-so.
633
00:48:32,578 --> 00:48:36,127
- But... was it interesting?
- Yes, interesting.
634
00:48:37,286 --> 00:48:38,811
You don't regret it?
635
00:48:39,118 --> 00:48:40,518
No.
636
00:48:40,710 --> 00:48:42,436
No, it was an experience.
637
00:48:44,786 --> 00:48:47,855
- Do you regret it?
- No, it was instructive.
638
00:48:48,622 --> 00:48:51,047
- Did you learn things?
- Not really.
639
00:48:52,697 --> 00:48:54,155
Are you disappointed?
640
00:48:55,258 --> 00:48:58,010
There are things in life
you have to try.
641
00:48:59,161 --> 00:49:01,079
That's exactly what I think.
642
00:49:01,826 --> 00:49:03,897
Now we can say
we've tried them.
643
00:49:04,924 --> 00:49:07,686
- It means we can move on.
- Yes.
644
00:49:20,526 --> 00:49:22,224
I missed you.
645
00:49:27,095 --> 00:49:28,466
Me too.
646
00:49:31,679 --> 00:49:32,954
Are you tired?
647
00:49:37,213 --> 00:49:39,293
I feel like
the night is just beginning.
648
00:49:57,935 --> 00:50:02,385
"Patience, but not too much"
649
00:50:02,587 --> 00:50:06,163
I’m out right now,
but leave a message.
650
00:50:06,623 --> 00:50:10,009
Hello, it's Achille, your neighbour.
651
00:50:10,853 --> 00:50:14,046
I haven't heard from you
in several days.
652
00:50:15,562 --> 00:50:20,317
I hope you're well.
And I'd like to see you.
653
00:50:23,597 --> 00:50:24,681
And...
654
00:50:25,391 --> 00:50:27,213
I really want to kiss you.
655
00:50:41,022 --> 00:50:42,997
I really liked your message.
656
00:50:43,908 --> 00:50:45,730
I hadn't heard from you.
657
00:50:48,646 --> 00:50:50,333
It was kinda complicated.
658
00:50:51,427 --> 00:50:53,959
- Do you want a drink?
- No.
659
00:50:55,022 --> 00:50:56,806
A nibble?
660
00:50:58,024 --> 00:50:59,175
No.
661
00:51:02,061 --> 00:51:03,490
Sit down?
662
00:51:03,663 --> 00:51:04,814
No.
663
00:51:12,447 --> 00:51:14,298
- No.
- What's wrong?
664
00:51:14,624 --> 00:51:15,775
Don't you want to?
665
00:51:15,775 --> 00:51:17,952
- Yes, but...
- But what?
666
00:51:18,374 --> 00:51:20,511
I don't know if I'm in love yet.
667
00:51:20,511 --> 00:51:21,979
That doesn't matter.
668
00:51:22,247 --> 00:51:25,115
It's important to be sure
you're in love first.
669
00:51:25,412 --> 00:51:29,191
- Maybe it'll come later.
- I prefer to know first.
670
00:51:30,831 --> 00:51:32,010
But...
671
00:51:32,364 --> 00:51:34,886
Maybe you are,
but you don't know it yet.
672
00:51:35,404 --> 00:51:38,061
Making love
will help you realize.
673
00:51:38,358 --> 00:51:40,430
What about you? Are you in love?
674
00:51:43,259 --> 00:51:44,467
I think so.
675
00:51:44,917 --> 00:51:48,187
- You're not sure.
- You're taking me off guard.
676
00:51:48,254 --> 00:51:50,326
I haven't thought about it yet.
677
00:51:50,623 --> 00:51:52,762
What if you thought about it now?
678
00:51:53,568 --> 00:51:57,058
I think so. I feel things.
679
00:51:57,738 --> 00:51:59,426
What kind of things?
680
00:52:00,903 --> 00:52:02,399
Things...
681
00:52:02,793 --> 00:52:04,423
Very pleasant things.
682
00:52:04,653 --> 00:52:06,149
Me too.
683
00:52:08,336 --> 00:52:11,183
If we make love, I'm sure
we'll have proof of it.
684
00:52:12,852 --> 00:52:14,923
So, you see it as a test.
685
00:52:15,959 --> 00:52:18,453
I think it's too soon
to take it further.
686
00:52:18,453 --> 00:52:21,723
Let's let things mature.
Not force things.
687
00:52:22,393 --> 00:52:25,405
I don't understand.
You wanted an affair.
688
00:52:25,405 --> 00:52:27,716
An affair is like an adventure.
689
00:52:28,033 --> 00:52:30,948
You don't ask questions,
you explore the unknown.
690
00:52:30,948 --> 00:52:32,099
Yes, well,
691
00:52:32,099 --> 00:52:34,889
I'm not sure
I want an affair anymore.
692
00:52:35,752 --> 00:52:39,952
I haven't told you everything.
Things have changed.
693
00:52:40,748 --> 00:52:42,964
It's really over with my boyfriend.
694
00:52:42,964 --> 00:52:46,579
I wanted an permit to answer questions
about our relationship,
695
00:52:46,579 --> 00:52:48,755
but now I don't really need one.
696
00:52:49,465 --> 00:52:51,508
And making love
for its own sake...
697
00:52:53,656 --> 00:52:57,435
isn't really the way I work.
To me, it's something sacred.
698
00:52:57,502 --> 00:53:00,886
It's because it's sacred
that we should celebrate it.
699
00:53:01,318 --> 00:53:05,096
See it as a ceremony
in which we pay tribute to nature.
700
00:53:06,660 --> 00:53:07,743
That's right.
701
00:53:07,878 --> 00:53:12,232
You know, desire grows in us
like leaves on a tree.
702
00:53:12,681 --> 00:53:15,434
- I like that.
- What?
703
00:53:15,501 --> 00:53:17,927
"Desire grows in us like leaves."
704
00:53:18,004 --> 00:53:20,152
- What're you doing?
- Noting it.
705
00:53:20,152 --> 00:53:24,180
"...like leaves on a tree."
It almost makes me want to...
706
00:53:24,315 --> 00:53:25,656
To?
707
00:53:26,845 --> 00:53:27,900
Nothing.
708
00:53:27,900 --> 00:53:30,106
You say
you like things to be natural.
709
00:53:30,106 --> 00:53:32,667
When nature expresses itself,
you refuse it.
710
00:53:32,801 --> 00:53:34,307
Come now.
711
00:53:34,307 --> 00:53:37,768
We can't help it.
That's nature for you.
712
00:53:37,768 --> 00:53:40,616
All the atoms inside us
are attracted.
713
00:53:51,539 --> 00:53:53,524
Didn't we say we'd just kiss?
714
00:53:53,524 --> 00:53:55,154
It doesn't mean we can't get naked.
715
00:53:55,154 --> 00:53:56,794
It's too much.
716
00:53:56,794 --> 00:53:59,259
- Why?
- It makes me want to do it.
717
00:53:59,259 --> 00:54:01,177
Doesn't it when I kiss you?
718
00:54:01,177 --> 00:54:03,708
Yes, but if you strip me,
it throws me.
719
00:54:03,708 --> 00:54:05,540
It throws me, too.
720
00:54:05,540 --> 00:54:09,213
If you knew how much I want you.
I can't stand it.
721
00:54:10,949 --> 00:54:12,646
You're not going?
722
00:54:15,944 --> 00:54:18,764
I'm sorry, I'm not easy-going
enough for you.
723
00:54:18,860 --> 00:54:21,315
Where do you find
the strength to resist?
724
00:54:21,488 --> 00:54:24,432
I'm like everyone else.
You resist, too.
725
00:54:24,432 --> 00:54:25,544
How so?
726
00:54:25,621 --> 00:54:28,689
- Do you feel strong desire for me?
- Yes, very strong.
727
00:54:29,044 --> 00:54:31,451
Are you resisting jumping on me?
728
00:54:31,451 --> 00:54:33,053
Absolutely.
729
00:54:33,053 --> 00:54:35,479
So, you're not giving in
to your desire.
730
00:54:35,479 --> 00:54:37,905
You can hold yourself in check, too.
731
00:54:40,772 --> 00:54:42,047
Keep in touch.
732
00:54:58,772 --> 00:55:03,510
"Often our eyes lead us to love.
Sometimes they deceive us"
733
00:55:04,565 --> 00:55:06,645
Amélie continued to see Boris.
734
00:55:06,875 --> 00:55:10,491
But she couldn't help thinking
of his attraction for her,
735
00:55:11,258 --> 00:55:13,205
or rather, for her body.
736
00:55:13,886 --> 00:55:17,338
She had trouble imagining
the intensity of his desire.
737
00:55:18,440 --> 00:55:20,291
He didn't let anything show.
738
00:55:21,356 --> 00:55:24,108
They'd both sworn
not to mention it again.
739
00:55:28,011 --> 00:55:31,118
This secret spoiled
her pleasure at seeing hit.
740
00:55:31,472 --> 00:55:33,295
It wasn't like before.
741
00:55:34,033 --> 00:55:37,102
But she didn't dare
see hit less regularly.
742
00:55:37,428 --> 00:55:41,207
It'd have punished hit
for a mistake she made hit take.
743
00:55:42,300 --> 00:55:43,575
Besides...
744
00:55:44,217 --> 00:55:47,161
was it a mistake
to desire her involuntarily?
745
00:55:50,144 --> 00:55:52,225
Oh, it's over with Marie.
746
00:55:54,824 --> 00:55:57,441
- You broke up?
- Yes, at the weekend.
747
00:55:58,573 --> 00:56:02,505
- Didn't you get on well with her?
- Yes, but there was no magic.
748
00:56:08,182 --> 00:56:09,812
Be honest,
749
00:56:09,812 --> 00:56:11,442
did you leave her
because of me?
750
00:56:11,442 --> 00:56:12,938
What're you talking about?
751
00:56:14,329 --> 00:56:18,779
Your attraction for me
which interferes with your relationships.
752
00:56:18,779 --> 00:56:20,667
No. We agreed not to mention it.
753
00:56:20,667 --> 00:56:21,789
Yes, I know.
754
00:56:22,020 --> 00:56:24,801
But I don't want to be
indirectly responsible.
755
00:56:24,801 --> 00:56:29,184
Forget it. It's not your fault
if I rave over your body.
756
00:56:33,095 --> 00:56:35,407
Your desire for me
is bad for our friendship.
757
00:56:35,407 --> 00:56:38,226
I know, but there's nothing
I can do about it.
758
00:56:43,098 --> 00:56:44,748
You have to taste me.
759
00:56:48,439 --> 00:56:51,614
Amélie had read a scientific article
on sexual inhibition.
760
00:56:52,093 --> 00:56:56,102
It tried to analyze the mechanisms
of what's commonly called
761
00:56:56,102 --> 00:56:57,377
"modesty".
762
00:56:57,895 --> 00:57:00,867
It said the main agents
of moral surveillance
763
00:57:00,867 --> 00:57:02,843
are sight and sound.
764
00:57:03,111 --> 00:57:05,193
Experiments by Prof. Lavigne
765
00:57:05,193 --> 00:57:07,820
show that ten
deprived of sight and sound
766
00:57:07,820 --> 00:57:10,821
give in much more easily
to their sexual urges.
767
00:57:12,404 --> 00:57:15,568
Amélie thought
that to overcome her modesty,
768
00:57:15,568 --> 00:57:18,637
they should try out
similar conditions:
769
00:57:19,098 --> 00:57:21,044
A darkened hotel root,
770
00:57:21,044 --> 00:57:23,355
without turning the light on
or saying a word.
771
00:57:23,901 --> 00:57:27,066
They shouldn't see
or hear one another.
772
00:57:27,555 --> 00:57:29,694
These were the only conditions
773
00:57:29,694 --> 00:57:33,281
for Amélie to give her body
to Boris's desire.
774
00:57:34,249 --> 00:57:35,458
Well?
775
00:57:36,521 --> 00:57:37,768
OK.
776
00:57:41,585 --> 00:57:45,776
Amélie had booked a hotel
on the net for the Friday.
777
00:57:46,064 --> 00:57:49,937
At 4 PM, she was to go there,
take it completely dark.
778
00:57:49,937 --> 00:57:52,690
Then, at 4:15, Boris was to enter.
779
00:57:52,853 --> 00:57:56,344
At 5:15, an alarm would signal
that it was over.
780
00:57:56,574 --> 00:58:00,468
Boris was to leave first,
then Amélie 15 minutes later.
781
00:58:03,267 --> 00:58:05,981
On the Wednesday,
2 days before the date,
782
00:58:06,183 --> 00:58:08,283
Amélie left work early.
783
00:58:09,194 --> 00:58:11,294
She was overcome with anxiety.
784
00:58:12,426 --> 00:58:14,247
- Oh, Isabelle.
- Amélie.
785
00:58:14,247 --> 00:58:17,738
How incredible.
I'm pleased to see you.
786
00:58:18,764 --> 00:58:21,680
She forgot her anxiety for a while,
she was so pleased
787
00:58:21,680 --> 00:58:24,586
to run into Isabelle
after so many years.
788
00:58:24,825 --> 00:58:27,241
They'd been close friends,
but lost touch.
789
00:58:28,248 --> 00:58:32,247
Isabelle had recently moved
into Amélie's neighbourhood.
790
00:58:33,436 --> 00:58:36,323
When Amélie heard
Isabelle was single,
791
00:58:36,323 --> 00:58:38,299
an idea came into her head.
792
00:58:38,816 --> 00:58:40,926
What could I do?
He's my best friend.
793
00:58:41,127 --> 00:58:45,471
She dared to tell her about the
embarrassing situation she was in.
794
00:58:45,836 --> 00:58:48,521
Of course she hid Boris's identity,
795
00:58:48,521 --> 00:58:50,439
though Isabelle didn't know hit.
796
00:58:51,666 --> 00:58:52,644
There.
797
00:58:53,517 --> 00:58:57,420
I thought I could do it,
but I see now I can't.
798
00:58:57,526 --> 00:59:01,621
I'm simply incapable
of being unfaithful.
799
00:59:01,621 --> 00:59:03,730
I don't know why.
I'd like to, but I can't.
800
00:59:04,247 --> 00:59:08,515
And Ludo has been so kind lately
that I'd feel even worse...
801
00:59:10,309 --> 00:59:11,651
Do you see what I mean?
802
00:59:15,305 --> 00:59:17,194
Won't you go instead?
803
00:59:17,961 --> 00:59:20,262
- What?
- You could replace me.
804
00:59:20,550 --> 00:59:22,344
- Are you serious?
- Yes.
805
00:59:22,833 --> 00:59:25,269
- Why me?
- I don't know...
806
00:59:25,269 --> 00:59:28,912
I run into you.
And you're single, aren't you?
807
00:59:28,979 --> 00:59:31,051
And you don't know each other.
808
00:59:31,348 --> 00:59:32,873
There's no commitment.
809
00:59:33,592 --> 00:59:35,155
How tall are you?
810
00:59:35,894 --> 00:59:38,550
- 1 meter 69.
- I'm 1.68.
811
00:59:38,752 --> 00:59:42,395
- And your bra size?
- 32b.
812
00:59:42,558 --> 00:59:43,901
Me too.
813
00:59:44,093 --> 00:59:47,142
- And your panties?
- Small.
814
00:59:47,142 --> 00:59:49,348
See? We're practically twins.
815
00:59:50,988 --> 00:59:52,072
Well?
816
00:59:52,072 --> 00:59:56,012
As she feverishly awaited
Isabelle's reply,
817
00:59:56,012 --> 00:59:59,465
Isabelle thought of her dream
and the offer she'd turned down.
818
01:00:01,393 --> 01:00:02,438
Listen...
819
01:00:03,378 --> 01:00:07,127
Here's my perfume,
just in case...
820
01:00:11,356 --> 01:00:14,876
So, on Friday at 3:50,
Isabelle arrives at the hotel.
821
01:00:17,638 --> 01:00:20,533
At 3:56, she has her root key.
822
01:00:26,124 --> 01:00:28,675
At 3:59, she enters the root.
823
01:01:03,917 --> 01:01:06,574
At 4:11, she turns on
the alarm clock.
824
01:01:15,578 --> 01:01:18,513
At 4:16, Boris cotes
to the door,
825
01:01:18,906 --> 01:01:21,974
sees the key, the sign
that everything's ready.
826
01:01:23,067 --> 01:01:25,925
He knocks 3 times
to signal his presence
827
01:01:25,925 --> 01:01:27,134
and enters.
828
01:01:29,090 --> 01:01:31,651
Boris leaves the hotel at 5:27.
829
01:01:33,511 --> 01:01:37,164
Isabelle leaves about 15 minutes
later, according to plan.
830
01:01:43,503 --> 01:01:47,636
Around 6:30, Amélie calls Isabelle
to see if everything went as planned.
831
01:01:48,154 --> 01:01:50,906
Isabelle reassures her,
saying it went fine.
832
01:01:51,194 --> 01:01:55,605
Although Amélie is curious
to know tore, she doesn't dare ask.
833
01:01:56,382 --> 01:02:00,352
That's lucky as Isabelle doesn't want
to confide, even in a friend.
834
01:02:00,582 --> 01:02:04,476
And she hasn't yet had time
to understand what she felt.
835
01:02:09,261 --> 01:02:11,850
Amélie doesn't see Boris again
till 6 days later.
836
01:02:18,515 --> 01:02:21,747
They'd agreed not to mention
what had happened.
837
01:02:22,485 --> 01:02:24,604
So, they endeavoured not to.
838
01:02:24,604 --> 01:02:28,603
- How are you otherwise?
- Fine, and you?
839
01:02:30,147 --> 01:02:31,288
Fine.
840
01:02:32,324 --> 01:02:36,103
Amélie longed to know
if the experience had suited Boris.
841
01:02:36,648 --> 01:02:40,744
She hoped that by talking casually,
she'd see what had changed in hit.
842
01:02:42,604 --> 01:02:44,992
- Did your week go well?
- Yes.
843
01:02:46,575 --> 01:02:47,754
And you?
844
01:02:48,790 --> 01:02:50,275
Yes.
845
01:02:50,736 --> 01:02:53,258
I had a cold, but it's gone now.
846
01:02:54,390 --> 01:02:56,432
- And you?
- No, no.
847
01:02:57,276 --> 01:02:59,377
- I didn't have a cold.
- Oh, right.
848
01:03:00,988 --> 01:03:03,509
- So, everything went well?
- Yes.
849
01:03:06,079 --> 01:03:08,026
- That's good.
- Yes.
850
01:03:09,829 --> 01:03:11,843
Amélie was too impatient.
851
01:03:11,843 --> 01:03:14,825
She thought
that if they couldn't talk about it,
852
01:03:14,825 --> 01:03:16,935
they could discuss the effects
853
01:03:16,935 --> 01:03:19,332
to find out if the goal
had been attained.
854
01:03:20,109 --> 01:03:23,696
How have you been
since the last time we met?
855
01:03:23,926 --> 01:03:25,815
I told you. Fine.
856
01:03:28,145 --> 01:03:29,871
No, I mean...
857
01:03:30,648 --> 01:03:33,496
your problem
with my appearance...
858
01:03:33,631 --> 01:03:35,223
Is that solved?
859
01:03:39,557 --> 01:03:42,405
Sorry, I didn't think
we'd come right out with it.
860
01:03:44,102 --> 01:03:47,296
I'm very uncomfortable.
I can see you are, too.
861
01:03:48,197 --> 01:03:51,879
To tell you the truth, I can't say.
It all seemed so short.
862
01:03:52,944 --> 01:03:56,013
Too many discoveries,
too many new things
863
01:03:56,368 --> 01:03:57,777
in too short a time.
864
01:03:58,487 --> 01:03:59,763
Don't you think?
865
01:04:03,637 --> 01:04:07,165
Let's start again one more time,
in the same conditions.
866
01:04:07,165 --> 01:04:10,167
Then I can tell you.
It's too vague right now.
867
01:04:10,944 --> 01:04:12,085
Alright?
868
01:04:13,639 --> 01:04:16,094
- He wants to start again.
- Why?
869
01:04:16,487 --> 01:04:18,721
I didn't really understand.
870
01:04:18,788 --> 01:04:20,936
Too much was new
about the situation for him.
871
01:04:20,936 --> 01:04:24,139
He thinks
it'll be clearer next time.
872
01:04:25,166 --> 01:04:29,643
So, that's why I wanted to ask you
to replace me again.
873
01:04:30,861 --> 01:04:34,160
Isabelle pulled a face,
as if she didn't like the idea.
874
01:04:34,256 --> 01:04:38,255
She looked doubtful,
as if she were thinking it over.
875
01:04:38,812 --> 01:04:43,002
She didn't want Amélie to think
she'd accept for pleasure.
876
01:04:43,385 --> 01:04:44,987
Amélie fully understood,
877
01:04:44,987 --> 01:04:48,228
so she didn't use any arguments
to persuade her.
878
01:04:50,818 --> 01:04:53,158
It really helps you if I go?
879
01:04:55,564 --> 01:04:57,990
Sure you don't want
to go this time?
880
01:04:58,096 --> 01:05:00,302
Amélie was surprised
by the question.
881
01:05:00,302 --> 01:05:03,467
As she shook her head,
for a moment
882
01:05:03,764 --> 01:05:05,615
she hesitated to herself.
883
01:05:06,900 --> 01:05:08,625
Then, she forgot it.
884
01:05:13,564 --> 01:05:15,540
Back at 4:30
885
01:05:16,250 --> 01:05:20,766
The date was in the same hotel,
with the same arrangements.
886
01:05:34,930 --> 01:05:39,466
Amélie had already heard from
Isabelle that it'd gone as planned.
887
01:05:40,722 --> 01:05:42,324
Suddenly...
888
01:05:46,236 --> 01:05:48,825
"I love you, I love you,
I love you."
889
01:05:55,395 --> 01:05:56,996
She reread the message.
890
01:05:56,996 --> 01:05:59,844
"I love you, I love you,
I love you."
891
01:06:08,907 --> 01:06:11,668
- Are you OK?
- No, Boris, I'm not.
892
01:06:11,927 --> 01:06:14,957
- What's the meaning of that?
- It means what it says.
893
01:06:15,955 --> 01:06:18,640
I love you, Amélie.
Isn't it wonderful?
894
01:06:22,494 --> 01:06:25,112
Why did I take so long to realize?
895
01:06:25,218 --> 01:06:27,520
I thought it was just physical,
896
01:06:27,615 --> 01:06:30,301
but the body
is the reflection of the soul.
897
01:06:30,886 --> 01:06:32,420
Boris,
898
01:06:32,420 --> 01:06:34,377
I'm not in love with you.
899
01:06:34,377 --> 01:06:36,361
I know it's hard to admit.
900
01:06:36,361 --> 01:06:40,456
I didn't believe it, at first.
But you're as in love as I am.
901
01:06:40,562 --> 01:06:42,662
I know you are.
You proved it twice.
902
01:06:42,863 --> 01:06:45,942
Such complicity can't exist
if it's not shared.
903
01:06:45,942 --> 01:06:50,065
Your body, your skin, your gestures
told me you love me.
904
01:06:50,458 --> 01:06:54,236
I know it's harder for you to admit
than for me as I'm single.
905
01:06:54,553 --> 01:06:56,289
But you have to face it.
906
01:06:56,289 --> 01:06:59,865
Ludo will get over it,
and we don't have a moment to lose.
907
01:07:00,834 --> 01:07:02,080
Boris.
908
01:07:02,080 --> 01:07:04,516
She considered telling the truth,
909
01:07:04,516 --> 01:07:07,557
but that would’ve betrayed
and compromised Isabelle.
910
01:07:09,925 --> 01:07:11,594
Boris, I...
911
01:07:13,329 --> 01:07:14,700
don't know what to say.
912
01:07:15,439 --> 01:07:18,959
Let's not see each other
for a while. It'll pass.
913
01:07:18,959 --> 01:07:21,001
Amélie, it won't pass.
914
01:07:21,241 --> 01:07:24,310
This is unique.
I've never felt it before.
915
01:07:24,310 --> 01:07:27,790
Why waste time?
I can't be without you.
916
01:07:28,471 --> 01:07:30,648
I just want us to be together.
917
01:07:30,744 --> 01:07:33,305
I understand you being scared,
feeling lost,
918
01:07:33,698 --> 01:07:35,453
but I'm here.
919
01:07:38,051 --> 01:07:41,436
If you think I'll wait
while you go astray, you're wrong.
920
01:07:41,609 --> 01:07:44,141
I won't give you
a second's respite.
921
01:07:44,141 --> 01:07:47,104
The only rest we'll find
is in each other's arms.
922
01:07:48,946 --> 01:07:52,589
Look, I'm sorry,
I'm late. I have to go.
923
01:07:52,589 --> 01:07:53,941
When'll I see you?
924
01:07:54,095 --> 01:07:56,013
I don't know. I'll call you, OK?
925
01:08:02,524 --> 01:08:03,934
Excuse me.
926
01:08:08,163 --> 01:08:11,395
Of course not, Boris.
Sure I'll put her on.
927
01:08:13,956 --> 01:08:15,786
Here. It's Boris.
928
01:08:16,170 --> 01:08:19,853
The following days,
at any time of the evening or night,
929
01:08:20,303 --> 01:08:22,634
Boris kept calling,
asking to see her.
930
01:08:24,686 --> 01:08:27,687
No, Boris, it's not possible.
Stop calling me.
931
01:08:28,598 --> 01:08:32,396
No, it's nighttimes.
I'm having dinner with friends.
932
01:08:34,170 --> 01:08:35,925
Now's not the time.
933
01:08:37,153 --> 01:08:38,745
I'll hang up, OK?
934
01:08:39,234 --> 01:08:40,825
I'm hanging up.
935
01:08:40,892 --> 01:08:42,043
Bye, sweetie.
936
01:08:45,284 --> 01:08:46,560
Look at it in daylight.
937
01:08:47,298 --> 01:08:50,051
So? Excuse me.
938
01:08:54,126 --> 01:08:55,890
Boris, I'm working.
939
01:08:55,890 --> 01:08:58,739
I don't believe this. I'm working.
940
01:08:59,698 --> 01:09:00,628
Excuse me.
941
01:09:01,875 --> 01:09:04,982
Even her mail box
was full of messages.
942
01:09:04,982 --> 01:09:07,638
She was worried
she'd be found out.
943
01:09:09,594 --> 01:09:10,802
I'll get that.
944
01:09:17,573 --> 01:09:19,136
Wrong number.
945
01:09:21,226 --> 01:09:24,909
Look, I'd rather not know
what went on between you,
946
01:09:24,909 --> 01:09:28,103
but he's convinced
I'm his dream woman.
947
01:09:28,688 --> 01:09:31,756
- We should come clean.
- I don't agree.
948
01:09:31,756 --> 01:09:34,834
I accepted
as long as it remained anonymous.
949
01:09:36,244 --> 01:09:37,778
Maybe you'd like him?
950
01:09:37,778 --> 01:09:41,269
- Maybe, but I'd rather not see him.
- What if you did like him?
951
01:09:41,269 --> 01:09:44,989
- Anyway, he'd never like me.
- Nonsense.
952
01:09:44,989 --> 01:09:46,811
He's in love with you, not me.
953
01:09:46,811 --> 01:09:48,356
He has you in his head.
954
01:09:48,356 --> 01:09:51,837
If he realizes I'm not you,
he'll be disappointed.
955
01:09:52,997 --> 01:09:55,682
Isabelle agreed to replace Amélie.
956
01:09:55,845 --> 01:09:58,501
Amélie agreed to meet Boris
957
01:09:58,501 --> 01:10:01,321
as long as he respected
her conditions.
958
01:10:01,743 --> 01:10:03,987
She warned and threatened hit:
959
01:10:03,987 --> 01:10:07,286
If he pulled any stunts,
she'd stop seeing hit.
960
01:10:09,424 --> 01:10:11,860
She also set up
a system of communication
961
01:10:11,860 --> 01:10:14,065
so that Ludo wouldn't
suspect anything.
962
01:10:14,871 --> 01:10:17,460
They all created
a new email address:
963
01:10:17,854 --> 01:10:19,963
Amélie became Alice Wonder.
964
01:10:21,468 --> 01:10:23,425
Boris became Hector Hugo.
965
01:10:23,425 --> 01:10:24,834
Just a second, sir.
966
01:10:24,834 --> 01:10:28,153
And Isabelle became
Superwotan364.
967
01:10:30,339 --> 01:10:31,519
I'm coming.
968
01:10:32,075 --> 01:10:35,249
So, Alice received Hector's dates
and sent the times
969
01:10:35,249 --> 01:10:38,759
to Superwotan364.
970
01:10:47,418 --> 01:10:49,269
Back at 5
971
01:10:51,484 --> 01:10:52,980
Back at 3:30
972
01:10:54,879 --> 01:10:56,442
Back at 6:30
973
01:10:57,027 --> 01:11:01,285
This system seemed to satisfy Boris
who'd stopped calling Amélie.
974
01:11:01,956 --> 01:11:04,095
She almost managed
to forget hit.
975
01:11:04,967 --> 01:11:09,542
However, she couldn't help thinking
it was all very precarious.
976
01:11:11,181 --> 01:11:13,674
She decided to force
Destiny's hand.
977
01:11:16,014 --> 01:11:20,464
Amélie arranged to meet Isabelle,
supposedly to go shopping together.
978
01:11:21,759 --> 01:11:23,695
She took her to a shop window,
979
01:11:25,824 --> 01:11:27,733
then a second,
980
01:11:28,702 --> 01:11:30,591
then a third,
981
01:11:31,646 --> 01:11:35,204
then as she went past a bookstore,
she stopped casually.
982
01:11:35,721 --> 01:11:38,684
Incredible.
A friend of mine works here.
983
01:11:39,308 --> 01:11:40,976
Let's go in and say hello.
984
01:11:40,976 --> 01:11:41,954
- Come on.
- Sure.
985
01:11:43,403 --> 01:11:45,771
Boris, are you there?
986
01:11:46,702 --> 01:11:48,112
- You OK?
- Yes, you?
987
01:11:48,112 --> 01:11:50,873
Well, we happened
to be in the area.
988
01:11:50,873 --> 01:11:52,915
I thought we'd call
in and say hi.
989
01:11:52,915 --> 01:11:54,843
Isabelle, a close friend.
990
01:11:54,843 --> 01:11:56,272
Hello.
991
01:11:58,200 --> 01:12:02,006
Actually, we'd lost touch,
but Isabelle now lives near me.
992
01:12:03,138 --> 01:12:04,260
Do you know each other?
993
01:12:04,260 --> 01:12:05,507
- No.
- No.
994
01:12:05,986 --> 01:12:09,160
I say that, because
Isabelle's a bookseller, too.
995
01:12:09,160 --> 01:12:12,613
- My bookstore's on Rue Vauquelin.
- I don't know it.
996
01:12:12,613 --> 01:12:15,489
Isn't it incredible
you're both booksellers?
997
01:12:19,824 --> 01:12:22,864
- Do you want to have a look?
- Another time.
998
01:12:22,864 --> 01:12:24,629
We won't have time
to do what we planned.
999
01:12:24,629 --> 01:12:25,999
Oh, OK.
1000
01:12:28,982 --> 01:12:30,449
Well, we'll go.
1001
01:12:31,226 --> 01:12:32,310
Let's go.
1002
01:12:33,978 --> 01:12:35,676
Bye. Keep in touch.
1003
01:12:35,839 --> 01:12:37,115
Goodbye.
1004
01:12:39,751 --> 01:12:42,369
- Boris is single, you know?
- So?
1005
01:12:43,434 --> 01:12:47,212
- Aren't you single?
- I am, but he's not my type.
1006
01:12:48,334 --> 01:12:51,364
- He's cute.
- I don't like his looks.
1007
01:12:52,045 --> 01:12:54,414
And his literary tastes
seem dubious.
1008
01:12:54,414 --> 01:12:57,013
- Don't exaggerate.
- Don't you think?
1009
01:12:57,013 --> 01:12:58,988
No. I think he's very handsome.
1010
01:12:59,190 --> 01:13:01,079
Hey, it's not him, is it?
1011
01:13:02,038 --> 01:13:04,051
- What?
- Him.
1012
01:13:05,048 --> 01:13:07,024
No, of course not.
1013
01:13:07,551 --> 01:13:10,208
I'd have warned you.
I'd never do that.
1014
01:13:10,208 --> 01:13:11,800
You had me worried.
1015
01:13:12,740 --> 01:13:15,492
- Pretty, aren't they?
- Yeah.
1016
01:13:17,927 --> 01:13:21,763
Excuse me. I have to tell
Boris something. I clean forgot.
1017
01:13:21,965 --> 01:13:23,279
I'll be right back.
1018
01:13:29,425 --> 01:13:31,832
I'm pleased you came.
I've missed you.
1019
01:13:31,832 --> 01:13:35,448
- What did you think of my friend?
- I barely saw her.
1020
01:13:35,611 --> 01:13:39,965
- But do you find her attractive?
- You're all that matters to me.
1021
01:13:39,965 --> 01:13:43,234
I know, but if I didn't exist,
what would you think?
1022
01:13:43,234 --> 01:13:46,332
Insignificant. Not my type.
I find her almost unpleasant.
1023
01:13:46,466 --> 01:13:48,701
- Really?
- What do you want to know?
1024
01:13:49,065 --> 01:13:52,192
It's just that as she's single,
I'm asking around.
1025
01:13:52,969 --> 01:13:55,308
- Excuse me.
- Just a sec.
1026
01:13:55,308 --> 01:13:56,718
Can you help?
1027
01:13:56,909 --> 01:13:59,662
I want a book
on the complexity of feelings.
1028
01:13:59,662 --> 01:14:01,733
- I gotta run.
- See you later.
1029
01:14:02,031 --> 01:14:03,958
- Really?
- We're meeting at 1.
1030
01:14:03,958 --> 01:14:04,908
Oh, yes.
1031
01:14:06,422 --> 01:14:07,765
Follow me.
1032
01:14:08,311 --> 01:14:10,680
- I bought them.
- Great.
1033
01:14:11,102 --> 01:14:13,624
- Let's go this way.
- No, I gotta go.
1034
01:14:13,624 --> 01:14:16,185
I have a date at 1.
I want to go home first.
1035
01:14:16,895 --> 01:14:17,844
Bye.
1036
01:14:23,300 --> 01:14:25,410
The dates still continued.
1037
01:14:29,352 --> 01:14:31,183
- It's been a long time.
- Yeah.
1038
01:14:31,307 --> 01:14:33,743
Now that Isabelle
and Boris had met,
1039
01:14:33,743 --> 01:14:36,630
Amélie invited them
when she saw friends.
1040
01:14:36,630 --> 01:14:37,848
Isabelle, how are you?
1041
01:14:37,848 --> 01:14:41,080
I already introduced you.
Remember, he works in...
1042
01:14:41,655 --> 01:14:42,739
in a bookstore.
1043
01:14:55,205 --> 01:14:58,340
- Remember, she's a bookseller.
- Yes, of course.
1044
01:15:02,282 --> 01:15:05,869
Remember Boris? A bookseller.
We went to his bookstore.
1045
01:15:06,703 --> 01:15:08,650
Yes, I... I remember.
1046
01:15:11,478 --> 01:15:13,751
All this could’ve
continued for ages
1047
01:15:13,751 --> 01:15:16,475
if a traveller hadn't
brought into the hotel
1048
01:15:16,475 --> 01:15:18,297
an insect in his case.
1049
01:16:09,036 --> 01:16:11,883
False alarm. Panic over.
everything's OK.
1050
01:16:18,549 --> 01:16:22,548
The next few days, Amélie was
surprised not to hear from Boris.
1051
01:16:24,724 --> 01:16:26,642
She asked Isabelle.
1052
01:16:40,068 --> 01:16:44,585
But Isabelle thoughtfully decided
not to say anything.
1053
01:16:44,748 --> 01:16:49,360
She didn't want to blame Amélie for
lying to her about Boris's identity.
1054
01:16:51,278 --> 01:16:54,289
Yes...
she hated embarrassing people
1055
01:16:55,066 --> 01:16:58,845
as their embarrassment
embarrassed her even tore.
1056
01:17:13,709 --> 01:17:16,873
Amélie was reassured to see
Boris was still alive.
1057
01:17:18,062 --> 01:17:20,709
But Boris no longer
contacted her.
1058
01:17:22,895 --> 01:17:26,166
She often wondered
why he'd fallen out of love.
1059
01:17:28,438 --> 01:17:31,919
Although it was salutary,
she felt a certain sadness.
1060
01:17:32,763 --> 01:17:37,270
Boris had been her best friend.
He left a hole in her life.
1061
01:17:41,537 --> 01:17:44,769
Isabelle and Boris
ran into each other once.
1062
01:17:46,179 --> 01:17:48,222
At a birthday party.
1063
01:17:48,653 --> 01:17:49,957
Zoë’s.
1064
01:17:52,143 --> 01:17:53,745
- Oh, come in.
- It's raining.
1065
01:17:53,745 --> 01:17:54,953
You're soaked.
1066
01:17:55,759 --> 01:17:57,226
I'll bring you a towel.
1067
01:18:06,173 --> 01:18:07,151
Hello.
1068
01:18:07,487 --> 01:18:09,146
Are you OK?
1069
01:18:10,201 --> 01:18:11,150
Thanks.
1070
01:18:13,730 --> 01:18:15,140
- I'll take a look.
- Dry yourself.
1071
01:18:15,552 --> 01:18:18,342
Boris was there with a friend
of a friend.
1072
01:18:18,409 --> 01:18:19,963
He didn't know anyone.
1073
01:18:21,670 --> 01:18:23,559
- Hi.
- Hi.
1074
01:18:27,501 --> 01:18:30,319
That's all they said
all evening.
1075
01:18:35,930 --> 01:18:37,752
What could they have said?
73149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.