All language subtitles for Shetland - S07E01 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,340 --> 00:01:01,820 This programme contains some strong language 2 00:01:06,580 --> 00:01:07,979 How's Cassie? 3 00:01:07,980 --> 00:01:09,339 She said in the last call we had 4 00:01:09,340 --> 00:01:10,819 that she was moving in with Alex? 5 00:01:10,820 --> 00:01:12,379 Yeah, seems to be going OK. 6 00:01:12,380 --> 00:01:13,659 Ah, good. 7 00:01:13,660 --> 00:01:15,540 He's a nice bloke, eh? Yeah. 8 00:01:17,460 --> 00:01:20,539 I've been thinking, when I get erm... 9 00:01:20,540 --> 00:01:23,419 ..released, from here... 10 00:01:23,420 --> 00:01:26,259 ..I'm not going to come back to Shetland. 11 00:01:26,260 --> 00:01:27,579 Why's that? 12 00:01:27,580 --> 00:01:29,139 Oh, come on, Jimmy, there's plenty 13 00:01:29,140 --> 00:01:31,260 who think I let Donna Killick off the hook. 14 00:01:36,860 --> 00:01:38,659 Are you going to eat that Toffee Crisp? 15 00:01:38,660 --> 00:01:40,699 Cos if you're not, I'm going to have it. 16 00:01:40,700 --> 00:01:42,700 These are like gold bullion in here. 17 00:01:47,980 --> 00:01:49,539 What time's the tribunal? 18 00:01:49,540 --> 00:01:51,179 Two. 19 00:01:51,180 --> 00:01:53,219 Don't feel bad about the suspension, 20 00:01:53,220 --> 00:01:54,579 I've been fine. 21 00:01:54,580 --> 00:01:56,139 And if nothing else, it gave me time 22 00:01:56,140 --> 00:01:58,859 to spend with my dad, before he died. 23 00:01:58,860 --> 00:02:00,780 I wish I could've made the funeral. 24 00:02:02,260 --> 00:02:04,059 Couldn't be helped. 25 00:02:04,060 --> 00:02:06,620 What are you going to do, if you cannae be a cop? 26 00:02:08,500 --> 00:02:10,739 I havenae really thought about it. 27 00:02:10,740 --> 00:02:12,539 That's a big lie. 28 00:02:12,540 --> 00:02:15,499 You've thought about nothing but that. 29 00:02:15,500 --> 00:02:17,579 This committee has been instructed 30 00:02:17,580 --> 00:02:20,219 to review the findings of the police investigation 31 00:02:20,220 --> 00:02:21,899 and Reviews Commissioner 32 00:02:21,900 --> 00:02:25,579 into the death of Donna Killick. 33 00:02:25,580 --> 00:02:29,620 We must decide whether a charge of misconduct holds. 34 00:02:31,340 --> 00:02:33,299 Is there anything you would like 35 00:02:33,300 --> 00:02:35,900 to add in your defence before we reach our decision? 36 00:02:38,860 --> 00:02:40,980 I'm a police officer. 37 00:02:43,100 --> 00:02:44,659 It's the only thing I've ever done, 38 00:02:44,660 --> 00:02:47,500 it's the only thing I've ever wanted to do. 39 00:02:49,060 --> 00:02:51,419 And I really don't want to jeopardise my chances 40 00:02:51,420 --> 00:02:54,419 of being cleared here today... 41 00:02:54,420 --> 00:02:56,899 ..but I have to say this. 42 00:02:56,900 --> 00:02:59,219 Donna killick was dying... 43 00:02:59,220 --> 00:03:01,499 ..and she wanted to punish people, 44 00:03:01,500 --> 00:03:05,060 in particular, Duncan Hunter and me. 45 00:03:06,660 --> 00:03:08,419 Now, she manipulated Duncan Hunter 46 00:03:08,420 --> 00:03:11,499 into committing a crime. 47 00:03:11,500 --> 00:03:13,579 And then she tried to ruin my career 48 00:03:13,580 --> 00:03:15,899 through false accusations. 49 00:03:15,900 --> 00:03:17,579 And with all due respect, 50 00:03:17,580 --> 00:03:20,099 that was self-evident to anyone 51 00:03:20,100 --> 00:03:22,499 who actually knew her. 52 00:03:22,500 --> 00:03:24,539 The fact I'm sitting here today is a, 53 00:03:24,540 --> 00:03:27,299 is a victory for her... 54 00:03:27,300 --> 00:03:28,980 ..and no-one else. 55 00:03:30,900 --> 00:03:33,339 We had no choice but to ask why 56 00:03:33,340 --> 00:03:35,299 Donna Killick made these accusations 57 00:03:35,300 --> 00:03:37,340 and you know that very well. 58 00:03:39,380 --> 00:03:41,859 We will now retire, weigh up the evidence 59 00:03:41,860 --> 00:03:43,859 and reach our findings. 60 00:03:43,860 --> 00:03:46,580 We'll let you know our decision, shortly. 61 00:04:22,300 --> 00:04:25,099 Come on, Connor, hurry up, we're going to miss the ferry. 62 00:04:25,100 --> 00:04:26,659 All right, Sis. Get on, then. 63 00:04:26,660 --> 00:04:28,939 Oh, oh. 64 00:04:28,940 --> 00:04:31,140 Right, come on. 65 00:04:33,740 --> 00:04:35,620 ENGINE STARTS 66 00:05:07,060 --> 00:05:10,460 I'll see you later, at your "book launch!". 67 00:05:12,780 --> 00:05:14,860 Enjoy your swim. 68 00:05:38,780 --> 00:05:40,580 CHATTER AND LAUGHTER 69 00:05:42,420 --> 00:05:43,819 Connor not coming? 70 00:05:43,820 --> 00:05:46,139 He said he was. 71 00:05:46,140 --> 00:05:48,419 Oh, I'll have to start without him. 72 00:05:48,420 --> 00:05:52,339 OK, everyone, welcome to the Kelpie Swim Club. 73 00:05:52,340 --> 00:05:55,259 For those of you who haven't been before, like Alison here, 74 00:05:55,260 --> 00:05:57,779 the first rule of wild swim club is... 75 00:05:57,780 --> 00:06:00,099 Never talk about wild swim club? 76 00:06:00,100 --> 00:06:01,699 ALL LAUGH 77 00:06:01,700 --> 00:06:03,259 Very funny, Ally. 78 00:06:03,260 --> 00:06:05,899 But seriously, nobody swims alone. 79 00:06:05,900 --> 00:06:08,619 So, grab yourselves a partner if you haven't already, OK? 80 00:06:08,620 --> 00:06:10,459 Leave a message and I'll get back to you. 81 00:06:10,460 --> 00:06:13,019 Hi, Connor, it's me, I'm at the swim. Are you coming? 82 00:06:13,020 --> 00:06:14,780 OK. Bye. 83 00:06:17,460 --> 00:06:19,459 Hi. Hi. 84 00:06:19,460 --> 00:06:21,259 Will you partner with me? 85 00:06:21,260 --> 00:06:22,899 Yeah. 86 00:06:22,900 --> 00:06:25,179 I'm a bit nervous, first time and all that. 87 00:06:25,180 --> 00:06:27,459 Of course, of course, no worries. 88 00:06:27,460 --> 00:06:29,060 OK. 89 00:06:41,220 --> 00:06:44,339 Don't worry about keeping up with them, they're hardcore. 90 00:06:44,340 --> 00:06:45,979 You doing all right? 91 00:06:45,980 --> 00:06:47,659 I'm good. 92 00:06:47,660 --> 00:06:49,780 Bloody cold, though, eh? 93 00:06:59,660 --> 00:07:01,899 Shit. 94 00:07:01,900 --> 00:07:04,339 Shit. Bryd, my leg. Alison? 95 00:07:04,340 --> 00:07:06,499 I cannot feel my leg. 96 00:07:06,500 --> 00:07:08,099 I can't... It's OK, it's OK. 97 00:07:08,100 --> 00:07:10,419 Just stop, just grab my arm. 98 00:07:10,420 --> 00:07:13,020 I can't. Oh. Help. We need help over here! 99 00:07:20,460 --> 00:07:22,100 Alison! 100 00:07:39,820 --> 00:07:41,699 Are you OK? 101 00:07:41,700 --> 00:07:43,900 I've got you. Alison, are you OK? 102 00:07:45,580 --> 00:07:47,580 Thank God, Connor. 103 00:07:54,820 --> 00:07:56,579 REMEMBERING: DI Perez, 104 00:07:56,580 --> 00:07:59,379 we have reached the conclusion that there is no evidence 105 00:07:59,380 --> 00:08:01,459 of misconduct against you. 106 00:08:01,460 --> 00:08:03,619 You are free to return to 107 00:08:03,620 --> 00:08:05,739 operational duties with immediate effect. 108 00:08:05,740 --> 00:08:07,819 Congratulations, DI Perez. 109 00:08:07,820 --> 00:08:09,379 The right decision. 110 00:08:09,380 --> 00:08:12,060 I look forward to working with you till the Fiscal returns. 111 00:08:20,340 --> 00:08:22,099 God... 112 00:08:22,100 --> 00:08:23,499 ..I feel like such a fool. 113 00:08:23,500 --> 00:08:25,739 Don't be daft, Alison, it could happen to any of us. 114 00:08:25,740 --> 00:08:27,379 Don't let it put you off. 115 00:08:27,380 --> 00:08:30,699 Cold water exposure is actually really good for you. 116 00:08:30,700 --> 00:08:32,619 It's made a big difference to me. 117 00:08:32,620 --> 00:08:35,420 Certainly got the endorphins going, that's for sure. 118 00:08:40,180 --> 00:08:42,860 You'd better get ready for your book launch, Connor. 119 00:08:54,220 --> 00:08:57,299 Aw, thanks, Connor, it looks amazing. 120 00:08:57,300 --> 00:08:58,459 Thank you. 121 00:08:58,460 --> 00:09:00,260 My pleasure, thanks. 122 00:09:04,500 --> 00:09:06,740 There you go, thanks. 123 00:09:08,540 --> 00:09:10,379 Folks! 124 00:09:10,380 --> 00:09:12,019 Ladies and gentlemen, if I could 125 00:09:12,020 --> 00:09:14,219 have your attention, please. 126 00:09:14,220 --> 00:09:16,539 Thank you all for coming along to 127 00:09:16,540 --> 00:09:19,139 the launch of The Wulver, 128 00:09:19,140 --> 00:09:22,979 a new graphic novel by Connor Cairns. 129 00:09:22,980 --> 00:09:26,259 It's a story steeped in Shetland 130 00:09:26,260 --> 00:09:29,419 myths and legends, with a fair bit 131 00:09:29,420 --> 00:09:32,739 of gore thrown in for good measure. 132 00:09:32,740 --> 00:09:35,459 But erm, Connor is... 133 00:09:35,460 --> 00:09:39,019 ..a great talent, a boy from Glasgow 134 00:09:39,020 --> 00:09:41,459 whose love for Shetland comes across 135 00:09:41,460 --> 00:09:44,139 in every page of this novel. 136 00:09:44,140 --> 00:09:46,299 I expect great things from Connor. 137 00:09:46,300 --> 00:09:48,140 I know he won't let me down. 138 00:09:49,620 --> 00:09:51,780 Congratulations, Connor. 139 00:09:53,660 --> 00:09:57,060 Aw, congratulations, my wonderful boy. 140 00:09:58,740 --> 00:10:00,419 Thank you, Jamie. Aye. 141 00:10:00,420 --> 00:10:02,260 Well done, bro. Cheers. 142 00:10:05,260 --> 00:10:07,099 Connor's dad not coming? 143 00:10:07,100 --> 00:10:09,899 No, he's working. He was desperate to come. 144 00:10:09,900 --> 00:10:12,739 Well, enjoy your drinks and when you're drunk enough, 145 00:10:12,740 --> 00:10:15,140 come and buy a signed copy of the book. 146 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 Thanks, guys. 147 00:10:29,140 --> 00:10:31,939 DOORBELL RINGS 148 00:10:31,940 --> 00:10:34,699 I'm coming. 149 00:10:34,700 --> 00:10:36,539 Jimmy? 150 00:10:36,540 --> 00:10:39,259 Erm, I just thought I'd drop round a wee gift. 151 00:10:39,260 --> 00:10:42,539 It's just to say thanks for all the... 152 00:10:42,540 --> 00:10:44,979 ..all the help you gave when my dad was ill. 153 00:10:44,980 --> 00:10:47,659 You didn't need to do that, it was my job. 154 00:10:47,660 --> 00:10:48,979 Yeah, I know that but you didn't 155 00:10:48,980 --> 00:10:51,139 need to spend as much time with him as you did. 156 00:10:51,140 --> 00:10:52,859 And anyway, it's nothing, 157 00:10:52,860 --> 00:10:54,819 it's just a candle, and a gift token. 158 00:10:54,820 --> 00:10:56,380 I love a candle. 159 00:10:58,100 --> 00:11:01,059 So how did the tribunal go? 160 00:11:01,060 --> 00:11:02,579 It was today, yeah? 161 00:11:02,580 --> 00:11:04,299 Yeah, I'm, I'm back to work tomorrow. 162 00:11:04,300 --> 00:11:05,539 That's great news. 163 00:11:05,540 --> 00:11:07,579 You know, I know how stressed you've been and... 164 00:11:07,580 --> 00:11:09,499 Listen, shall we go for that drink? 165 00:11:09,500 --> 00:11:11,619 Erm... 166 00:11:11,620 --> 00:11:13,619 ..I mean, I've, I've been meaning to ask you for ages. 167 00:11:13,620 --> 00:11:16,139 It's, it's just that, you know, with everything that was going on. 168 00:11:16,140 --> 00:11:18,140 No, I know you've had a lot on your plate. 169 00:11:22,020 --> 00:11:24,340 We could give that fancy wine bar a go. 170 00:11:26,100 --> 00:11:28,179 OK. 171 00:11:28,180 --> 00:11:30,539 I'm proud of you, you know that. 172 00:11:30,540 --> 00:11:33,179 It's not going to top the New York Times bestseller list, though, is it? 173 00:11:33,180 --> 00:11:34,699 That's not the point. 174 00:11:34,700 --> 00:11:37,419 You did this, it's good. 175 00:11:37,420 --> 00:11:39,420 OK, it's really good. 176 00:11:44,100 --> 00:11:46,259 Will you sign my...? Oh. 177 00:11:46,260 --> 00:11:48,819 Er, no, er... 178 00:11:48,820 --> 00:11:50,220 ..later, no problem. 179 00:11:52,660 --> 00:11:53,779 What's up with him? 180 00:11:53,780 --> 00:11:56,379 Has he never seen anyone kissing before? 181 00:11:56,380 --> 00:11:58,139 Look, I'm going to sneak out. 182 00:11:58,140 --> 00:12:00,779 Cos I want to do a bit of drawing before the sun goes down, so... 183 00:12:00,780 --> 00:12:02,699 Well, I thought we could talk. 184 00:12:02,700 --> 00:12:04,259 We need to talk. 185 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 Right, later. 186 00:12:06,620 --> 00:12:08,059 At your place. 187 00:12:08,060 --> 00:12:09,340 OK. 188 00:12:11,340 --> 00:12:14,459 The land is beginning to die, 189 00:12:14,460 --> 00:12:16,900 and the soil grows cold. 190 00:12:18,420 --> 00:12:22,939 So the Earth continues its descent into night 191 00:12:22,940 --> 00:12:25,940 and we mourn the days drawing shorter. 192 00:12:27,620 --> 00:12:31,619 Six months of light, and six months of dark. 193 00:12:31,620 --> 00:12:35,060 The Earth goes to sleep, and later wakes again. 194 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 Oh, dark mother... 195 00:12:43,660 --> 00:12:46,499 ..we honour you this night... 196 00:12:46,500 --> 00:12:49,020 ..and dance in your shadows. 197 00:12:51,260 --> 00:12:54,339 We embrace that which is the darkness. 198 00:12:54,340 --> 00:12:57,660 Without the night, there is no day. 199 00:12:58,980 --> 00:13:02,140 Without death, there is no life. 200 00:13:03,340 --> 00:13:05,380 Great goddesses of the night... 201 00:13:08,060 --> 00:13:10,020 ..I thank you. 202 00:13:20,700 --> 00:13:22,619 I am actually still out of breath. Really? 203 00:13:22,620 --> 00:13:24,299 I am so glad it's not uphill any more. 204 00:13:24,300 --> 00:13:25,779 Are you OK? 205 00:13:25,780 --> 00:13:28,219 It's fine, it's fine. You are so slow. 206 00:13:28,220 --> 00:13:29,580 Shut up. Ooh. 207 00:13:33,820 --> 00:13:36,420 Watch out, there's something coming up behind us. 208 00:13:39,100 --> 00:13:41,019 HORN HONKS 209 00:13:41,020 --> 00:13:43,179 Get off the road! What? 210 00:13:43,180 --> 00:13:44,980 Quick, Abbie! 211 00:13:46,340 --> 00:13:48,219 Ah! 212 00:13:48,220 --> 00:13:49,699 Abbie! 213 00:13:49,700 --> 00:13:51,019 Ah! 214 00:13:51,020 --> 00:13:52,540 HORN BLARES 215 00:14:02,540 --> 00:14:04,619 So... 216 00:14:04,620 --> 00:14:06,859 ..what were you doing on the hills so late? 217 00:14:06,860 --> 00:14:08,419 A ritual. 218 00:14:08,420 --> 00:14:10,460 Lighting a candle, that type of thing. 219 00:14:11,780 --> 00:14:13,379 For the equinox. 220 00:14:13,380 --> 00:14:14,540 OK. 221 00:14:16,260 --> 00:14:18,339 And on the way back, this vehicle 222 00:14:18,340 --> 00:14:20,019 forced you off the road? 223 00:14:20,020 --> 00:14:23,219 Yeah, no doubt about it, it drove right at us. 224 00:14:23,220 --> 00:14:25,699 You think it was deliberate? Is that what you're saying? 225 00:14:25,700 --> 00:14:27,499 Couldn't have been anything else? 226 00:14:27,500 --> 00:14:29,419 Come on, I'll take you home. 227 00:14:29,420 --> 00:14:30,899 It's fine. 228 00:14:30,900 --> 00:14:32,700 I'm good at the halls. 229 00:14:48,940 --> 00:14:50,940 Dad, what are you doing? 230 00:14:54,260 --> 00:14:55,779 I should've stopped. 231 00:14:55,780 --> 00:14:57,379 I just hope those girls are all right. 232 00:14:57,380 --> 00:14:58,980 We never touched them. 233 00:15:03,100 --> 00:15:04,899 I think we should go home. 234 00:15:04,900 --> 00:15:06,459 You go if you want. 235 00:15:06,460 --> 00:15:08,300 I'm staying. 236 00:15:17,140 --> 00:15:20,419 How do you manage to look sexy frying sausages, eh? 237 00:15:20,420 --> 00:15:22,459 Years of practice! 238 00:15:22,460 --> 00:15:23,859 Now, leave me alone, will you? 239 00:15:23,860 --> 00:15:25,939 One of the guests might think there's more on 240 00:15:25,940 --> 00:15:27,579 the menu than just black pudding. 241 00:15:27,580 --> 00:15:29,539 Sorry I missed the book launch. 242 00:15:29,540 --> 00:15:31,819 Oh, can't be helped. 243 00:15:31,820 --> 00:15:34,299 Go and see if the genius is up, will you? 244 00:15:34,300 --> 00:15:36,739 He's supposed to be giving me a hand this morning. Aye. 245 00:15:36,740 --> 00:15:38,419 And you will give Abbie a call, won't you? 246 00:15:38,420 --> 00:15:40,500 She got a real fright last night. Aye. 247 00:15:48,460 --> 00:15:51,379 Two secs. Sorry, everyone. 248 00:15:51,380 --> 00:15:52,940 Uh... 249 00:15:56,820 --> 00:15:58,260 He's not there. 250 00:15:59,740 --> 00:16:01,540 He probably stayed with Bryd. 251 00:16:03,020 --> 00:16:05,299 Will you call her? 252 00:16:05,300 --> 00:16:07,139 Tell you what, I'll change my shift, 253 00:16:07,140 --> 00:16:09,539 give you a hand, instead. How's that, huh? 254 00:16:09,540 --> 00:16:10,780 I'll do it, then. 255 00:16:12,980 --> 00:16:15,179 Here we go, folks, sorry about the delay. 256 00:16:15,180 --> 00:16:16,539 Hello? 257 00:16:16,540 --> 00:16:18,219 Hi, Bryd, it's Rachel. 258 00:16:18,220 --> 00:16:19,739 Hi. Is Connor with you? 259 00:16:19,740 --> 00:16:21,499 No, no, he was supposed to come over 260 00:16:21,500 --> 00:16:23,779 to my place last night, but he never showed. 261 00:16:23,780 --> 00:16:26,499 I tried calling him, but he hasn't got back to... 262 00:16:26,500 --> 00:16:28,699 He's not with her. 263 00:16:28,700 --> 00:16:31,179 He'll pitch up, hungover, no doubt. 264 00:16:31,180 --> 00:16:33,059 It was his book launch, after all. 265 00:16:33,060 --> 00:16:36,859 You want to take that chance, after what happened? 266 00:16:36,860 --> 00:16:39,740 Rach, seriously, just wait a wee bit. 267 00:16:44,220 --> 00:16:47,019 Hey, Billy, what's up? I'm just on my way in. 268 00:16:47,020 --> 00:16:49,899 I've got a concern call from a Rachel Cairns. 269 00:16:49,900 --> 00:16:53,219 They're the folk that took over the Noss View B&B on Bressay. 270 00:16:53,220 --> 00:16:57,059 The son, Connor, he hasn't returned home. 271 00:16:57,060 --> 00:16:58,899 How old is he? He's 22. 272 00:16:58,900 --> 00:17:00,739 Two sugar. 273 00:17:00,740 --> 00:17:03,539 When was he last seen? Yesterday evening. 274 00:17:03,540 --> 00:17:05,459 A book launch at the Harbour Bar. 275 00:17:05,460 --> 00:17:08,219 Oh, there must be a reason she's this worried? 276 00:17:08,220 --> 00:17:10,379 If there is, she didn't say. 277 00:17:10,380 --> 00:17:13,099 Although, I did notice their daughter was involved in 278 00:17:13,100 --> 00:17:15,739 an accident last night. But nothing serious. 279 00:17:15,740 --> 00:17:17,339 OK. 280 00:17:17,340 --> 00:17:19,860 We need to swap. It's OK. Don't worry. 281 00:17:21,340 --> 00:17:26,059 All right, little girl, you going to be good for Daddy? 282 00:17:26,060 --> 00:17:28,620 Ohh. All right, there you are. 283 00:17:55,540 --> 00:17:56,900 OK. 284 00:18:08,540 --> 00:18:10,340 Hello. Good morning. 285 00:18:13,260 --> 00:18:15,539 I thought you might need this on your first day back. 286 00:18:15,540 --> 00:18:16,980 Thank you very much. 287 00:18:18,940 --> 00:18:21,419 So, do you fancy a wee trip to Bressay? 288 00:18:21,420 --> 00:18:22,899 I'll fill you in on the way. 289 00:18:22,900 --> 00:18:24,260 Sure. 290 00:18:34,900 --> 00:18:36,939 So, how was the tribunal? 291 00:18:36,940 --> 00:18:39,099 HE SIGHS 292 00:18:39,100 --> 00:18:41,019 Shite. 293 00:18:41,020 --> 00:18:42,580 Just glad it's over. 294 00:18:43,740 --> 00:18:46,059 I was worried you weren't coming back. 295 00:18:46,060 --> 00:18:47,660 Yep. Me, too. 296 00:18:49,140 --> 00:18:52,700 How about you? You getting ANY sleep these days? 297 00:18:54,100 --> 00:18:56,179 Oh, couple of hours a night. 298 00:18:56,180 --> 00:18:57,900 Why? Do I look knackered? 299 00:18:59,060 --> 00:19:00,899 Considering you've being acting DI 300 00:19:00,900 --> 00:19:04,539 and you've got a newborn baby at home, you look as fresh as daisy. 301 00:19:04,540 --> 00:19:06,340 Oh, thanks! 302 00:19:08,260 --> 00:19:10,700 I can tell when you're lying, by the way. 303 00:19:12,460 --> 00:19:14,060 I should probably work on that. 304 00:19:20,900 --> 00:19:24,939 Last year, Connor tried to take his own life. 305 00:19:24,940 --> 00:19:26,580 It was an overdose. 306 00:19:29,180 --> 00:19:32,739 Some girl he was keen on at uni was messing him about. 307 00:19:32,740 --> 00:19:35,619 But he's a different person now. 308 00:19:35,620 --> 00:19:38,419 He's got a new girlfriend, Bryd. She's been really good for him. 309 00:19:38,420 --> 00:19:41,219 She's got him into wild swimming. 310 00:19:41,220 --> 00:19:44,699 Personally, I think we're panicking over nothing. 311 00:19:44,700 --> 00:19:47,779 So, where is he, Danny? 312 00:19:47,780 --> 00:19:49,419 Erm, Bryd...? 313 00:19:49,420 --> 00:19:52,659 She's a house parent at the Moray Bridge Halls. 314 00:19:52,660 --> 00:19:56,219 Your daughter was involved in an accident last night, 315 00:19:56,220 --> 00:19:57,379 is that right? 316 00:19:57,380 --> 00:19:59,779 It was nothing, just a reckless driver. 317 00:19:59,780 --> 00:20:02,299 It wasn't nothing, Danny, she could've been seriously hurt. 318 00:20:02,300 --> 00:20:05,219 I meant it's nothing to do with Connor. 319 00:20:05,220 --> 00:20:09,259 OK. So, when was the last time you actually spoke to him? 320 00:20:09,260 --> 00:20:13,019 Last night. At the book launch for his graphic novel. 321 00:20:13,020 --> 00:20:14,579 Jamie is publishing it for him. 322 00:20:14,580 --> 00:20:16,259 Jamie Narey? Yeah. 323 00:20:16,260 --> 00:20:19,220 Yeah. And before that, what was he doing? 324 00:20:20,500 --> 00:20:22,619 In the morning, he took his sister, Abbie, 325 00:20:22,620 --> 00:20:24,139 to Lerwick on his scooter. 326 00:20:24,140 --> 00:20:27,299 She stays at the halls during the week, when she's at school. 327 00:20:27,300 --> 00:20:29,419 And then, he went to the wild swim, 328 00:20:29,420 --> 00:20:31,459 and then, to the book launch. 329 00:20:31,460 --> 00:20:33,380 So, he keeps busy, then. Yeah. 330 00:20:35,260 --> 00:20:37,980 Is he on the Vulnerable Persons Register? 331 00:20:40,660 --> 00:20:42,939 No, we... we didn't do that 332 00:20:42,940 --> 00:20:45,060 because he wasn't keen on people knowing. 333 00:20:47,180 --> 00:20:49,900 What about his is laptop? Have you checked that? 334 00:20:51,340 --> 00:20:54,459 For what? If you're looking for a suicide note, there won't be one. 335 00:20:54,460 --> 00:20:55,659 Oh, my God! 336 00:20:55,660 --> 00:20:59,459 There might be an email explaining where he's gone, that's all. 337 00:20:59,460 --> 00:21:01,540 I don't have his password. Sorry. 338 00:21:02,860 --> 00:21:05,259 Could we have a look around his room? 339 00:21:05,260 --> 00:21:07,460 Yeah... yeah, this way. 340 00:21:22,380 --> 00:21:25,020 The drawings are for his graphic novel. 341 00:21:28,780 --> 00:21:31,419 Is it a story about a Wulver? Yeah, that's right. 342 00:21:31,420 --> 00:21:34,219 Half-man, half-wolf. 343 00:21:34,220 --> 00:21:36,059 You know the legends? 344 00:21:36,060 --> 00:21:38,579 Yeah, well, my dad used to tell them to me. 345 00:21:38,580 --> 00:21:40,380 SHE CHUCKLES 346 00:21:46,580 --> 00:21:48,579 Look, we know he's vulnerable, 347 00:21:48,580 --> 00:21:51,099 so if you give us his mobile phone number, 348 00:21:51,100 --> 00:21:55,139 and his social media accounts, and a recent photograph, 349 00:21:55,140 --> 00:21:58,339 then we can try and track him down. 350 00:21:58,340 --> 00:21:59,620 Thank you. 351 00:22:02,780 --> 00:22:05,459 Erm, sorry, but I have to ask, 352 00:22:05,460 --> 00:22:08,859 if we have to identify him, in case of an accident, 353 00:22:08,860 --> 00:22:12,179 does he have any piercings, tattoos? 354 00:22:12,180 --> 00:22:13,899 No, no. 355 00:22:13,900 --> 00:22:16,139 But he does always wear a gold signet ring 356 00:22:16,140 --> 00:22:18,859 with the letter "C" on it, that we gave him for his 18th. 357 00:22:18,860 --> 00:22:20,139 OK. 358 00:22:20,140 --> 00:22:21,660 What happened to your window? 359 00:22:23,140 --> 00:22:25,899 Er, not sure. The wind, maybe. 360 00:22:25,900 --> 00:22:27,460 It's brutal on this coast. 361 00:22:44,260 --> 00:22:46,379 If you were going somewhere, 362 00:22:46,380 --> 00:22:48,860 you'd take your laptop, wouldn't you? You would. 363 00:22:50,980 --> 00:22:54,699 His sister being run off the road is a bit of a weird coincidence. 364 00:22:54,700 --> 00:22:57,740 Did you notice the dad seems to know a lot about police procedure? 365 00:22:59,260 --> 00:23:01,980 I got the feeling that he didn't want us involved. 366 00:23:03,100 --> 00:23:04,659 Yeah. 367 00:23:04,660 --> 00:23:06,500 Let's run a background check on him. 368 00:23:14,300 --> 00:23:16,579 Morning. 369 00:23:16,580 --> 00:23:18,979 Who's that? PC Lorna Burns. 370 00:23:18,980 --> 00:23:21,420 She's been here a couple of months. 371 00:23:23,580 --> 00:23:25,939 About bloody time. Where've you been? 372 00:23:25,940 --> 00:23:27,540 God, are you still here? 373 00:23:29,100 --> 00:23:31,860 Good to have you back, sir. Thanks, Sandy. 374 00:23:33,780 --> 00:23:35,379 Passenger manifests. 375 00:23:35,380 --> 00:23:37,899 No-one by the name of Connor Cairns on any of them. 376 00:23:37,900 --> 00:23:40,379 Foot passenger? I'll check. 377 00:23:40,380 --> 00:23:44,419 But there's no sign of the scooter at either the port or the airport. 378 00:23:44,420 --> 00:23:47,340 Or of him from the CCTV in the town centre last night. 379 00:23:49,780 --> 00:23:53,499 Oh, Sandy, can I see the report from the accident that the sister 380 00:23:53,500 --> 00:23:55,379 was involved in last night? 381 00:23:55,380 --> 00:23:56,699 Yes, of course. 382 00:23:56,700 --> 00:23:59,259 I was thinking, maybe I should speak to Jamie Narey? 383 00:23:59,260 --> 00:24:01,139 He was supposed to meet Connor this morning. 384 00:24:01,140 --> 00:24:02,539 Yeah, that's a good idea. 385 00:24:02,540 --> 00:24:05,219 Look, let me sort this out and I'll meet you at the Moray Halls, 386 00:24:05,220 --> 00:24:06,980 and then we can talk to the girlfriend. 387 00:24:21,500 --> 00:24:23,699 Jamie? Hiya. 388 00:24:23,700 --> 00:24:26,179 Can I have a quick word about Connor Cairns? 389 00:24:26,180 --> 00:24:28,979 Sure. I was just emailing him. 390 00:24:28,980 --> 00:24:31,779 Well, as you know, his family are concerned. 391 00:24:31,780 --> 00:24:34,699 Erm, when was the last time you heard from him? 392 00:24:34,700 --> 00:24:37,339 I saw him at the launch last night. 393 00:24:37,340 --> 00:24:40,739 It's not great timing, with his book coming out. 394 00:24:40,740 --> 00:24:44,179 Hmm. Did he mention any plans? 395 00:24:44,180 --> 00:24:48,899 No, but he mentioned an ex on the mainland, recently. 396 00:24:48,900 --> 00:24:50,860 Lynn, I think her name was. 397 00:24:52,180 --> 00:24:54,859 Do you think he could've gone to see her? 398 00:24:54,860 --> 00:24:56,060 Possibly. 399 00:24:58,460 --> 00:25:00,419 I'm lucky to work with him. 400 00:25:00,420 --> 00:25:02,020 He's such a talent. 401 00:25:13,660 --> 00:25:17,739 So, were you surprised when Connor didn't show up last night? 402 00:25:17,740 --> 00:25:20,939 Of course. It's not like him. 403 00:25:20,940 --> 00:25:24,459 Did anything happen last night that might've made him disappear? 404 00:25:24,460 --> 00:25:25,899 Not really. 405 00:25:25,900 --> 00:25:27,739 He said he wanted to go and draw. 406 00:25:27,740 --> 00:25:30,459 Sometimes he likes to sleep out under the stars, 407 00:25:30,460 --> 00:25:33,219 if he's had a fight with his dad, or he wants to commune with nature. 408 00:25:33,220 --> 00:25:35,099 Does he not get on with his dad? 409 00:25:35,100 --> 00:25:37,939 Well, they argue a bit, but nothing major. 410 00:25:37,940 --> 00:25:41,019 Although, there was one thing that happened last night. 411 00:25:41,020 --> 00:25:45,019 Murry, from the library - he was acting a little odd, 412 00:25:45,020 --> 00:25:46,619 at the book launch. 413 00:25:46,620 --> 00:25:48,100 That's all I can think of. 414 00:25:50,180 --> 00:25:53,619 Is that Connor's wee sister over there? 415 00:25:53,620 --> 00:25:56,299 Yes. Do you mind if we have a word with her? 416 00:25:56,300 --> 00:25:57,980 No, of course. Thanks. 417 00:26:01,740 --> 00:26:04,939 We just wanted to ask you a few questions about your big brother. 418 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 Is that OK? Sure. 419 00:26:06,860 --> 00:26:09,780 So, how's he been lately? Is there anything worrying him? 420 00:26:11,180 --> 00:26:12,500 No. 421 00:26:13,980 --> 00:26:18,859 Bryd was just saying that Connor likes to sleep out sometimes. 422 00:26:18,860 --> 00:26:20,419 Do you know where that is? 423 00:26:20,420 --> 00:26:23,219 No, I don't. Sorry. 424 00:26:23,220 --> 00:26:25,859 But he's got a place that he likes. 425 00:26:25,860 --> 00:26:28,220 His safe place, he calls it. 426 00:26:30,500 --> 00:26:33,659 I don't think he likes being in the B&B much. 427 00:26:33,660 --> 00:26:37,979 Sometimes he says he'd rather stay in the halls, with me. 428 00:26:37,980 --> 00:26:39,939 Is that because of trouble at home? 429 00:26:39,940 --> 00:26:42,500 No. It's just a joke. 430 00:26:44,780 --> 00:26:46,459 How's your wrist? 431 00:26:46,460 --> 00:26:48,699 Hear you were involved in an accident? 432 00:26:48,700 --> 00:26:51,459 Yeah, I'm fine. 433 00:26:51,460 --> 00:26:55,979 You know, if there was anything that you wanted to tell us, 434 00:26:55,980 --> 00:26:59,739 you can phone DS McIntosh or me any time you like. 435 00:26:59,740 --> 00:27:01,140 Nobody has to know. 436 00:27:06,860 --> 00:27:08,540 All right, then. 437 00:27:16,860 --> 00:27:19,540 You know he's dead, don't you? 438 00:27:22,900 --> 00:27:25,099 Why would you say a thing like that? 439 00:27:25,100 --> 00:27:27,339 I feel it. 440 00:27:27,340 --> 00:27:31,219 I don't know why, but I just do. 441 00:27:31,220 --> 00:27:33,979 Right, and who might you be? 442 00:27:33,980 --> 00:27:35,580 Just a friend. 443 00:27:40,940 --> 00:27:42,460 Thanks for your help. 444 00:27:46,740 --> 00:27:49,419 There's definitely something not right about this. 445 00:27:49,420 --> 00:27:52,899 You're not kidding. It's like Salem in there. 446 00:27:52,900 --> 00:27:55,020 We should head to the library. 447 00:28:15,580 --> 00:28:18,339 No, I... no. 448 00:28:18,340 --> 00:28:21,059 Er, I've got to go, I'll let you know if I hear anything. 449 00:28:21,060 --> 00:28:22,499 Sure. Absolutely. 450 00:28:22,500 --> 00:28:26,419 Hi, Murry. I'm DS McIntosh, this is DI Perez. 451 00:28:26,420 --> 00:28:29,779 We're checking on the whereabouts of Connor Cairns? 452 00:28:29,780 --> 00:28:33,579 I've just heard. Has nobody heard from him? 453 00:28:33,580 --> 00:28:35,100 Er, not yet, no. 454 00:28:37,460 --> 00:28:39,099 Are you OK? 455 00:28:39,100 --> 00:28:42,780 Yeah, I-I'm just really worried that something awful's happened to him. 456 00:28:43,780 --> 00:28:46,899 I catastrophise about everything. 457 00:28:46,900 --> 00:28:50,539 How did the book launch go, everything OK? 458 00:28:50,540 --> 00:28:52,539 Oh, really well, I think. 459 00:28:52,540 --> 00:28:54,339 Nothing odd happen? 460 00:28:54,340 --> 00:28:56,740 No tension between you and Connor? 461 00:29:00,140 --> 00:29:01,820 Er, no. 462 00:29:03,700 --> 00:29:05,260 Oh, that's his book there. 463 00:29:08,260 --> 00:29:09,780 Oh, have it, please. 464 00:29:12,940 --> 00:29:15,099 OK, well, thanks for your time. 465 00:29:15,100 --> 00:29:17,220 If you do think of anything, give us a call. 466 00:29:40,980 --> 00:29:44,299 All right, it is possible that Connor Cairns has left Shetland 467 00:29:44,300 --> 00:29:48,699 of his own volition, but we can't be sure of that yet. 468 00:29:48,700 --> 00:29:51,700 There could be more at play here, so... 469 00:29:53,820 --> 00:29:56,059 This is a vulnerable young man. 470 00:29:56,060 --> 00:29:58,540 For the family's sake, let's find him. 471 00:30:00,620 --> 00:30:03,219 Do we have any more on the ex-girlfriend? 472 00:30:03,220 --> 00:30:06,459 Erm, Lynn Henderson. 473 00:30:06,460 --> 00:30:09,219 They were on the same course at Glasgow University. 474 00:30:09,220 --> 00:30:11,019 Chemical Engineering. 475 00:30:11,020 --> 00:30:13,299 OK. Let's track her down and talk to her. 476 00:30:13,300 --> 00:30:15,179 Find out if Connor's been in contact. 477 00:30:15,180 --> 00:30:18,419 Erm, Tosh, it would be good to see 478 00:30:18,420 --> 00:30:21,099 the background check on Danny Cairns. 479 00:30:21,100 --> 00:30:25,339 And locate the scooter, because we can't rule out an accident yet. 480 00:30:25,340 --> 00:30:27,779 And finally, erm... 481 00:30:27,780 --> 00:30:32,379 ..I don't want any of you to think for a moment that I missed you, 482 00:30:32,380 --> 00:30:35,540 but... it is nice to be back. 483 00:31:02,260 --> 00:31:04,619 Oh - didn't take you for a comics guy. 484 00:31:04,620 --> 00:31:06,659 Ah. It's just work. 485 00:31:06,660 --> 00:31:08,420 Erm, hello. Hi. 486 00:31:12,220 --> 00:31:14,260 You look great. Thank you. 487 00:31:17,860 --> 00:31:20,699 Er, what can I get you? Red wine, please. 488 00:31:20,700 --> 00:31:22,940 Excuse me. Could I have another glass? 489 00:31:24,860 --> 00:31:27,259 Here you go. Thanks very much. 490 00:31:27,260 --> 00:31:29,539 So, what's the comic got to do with work? 491 00:31:29,540 --> 00:31:32,619 Erm, we've got a missing person. 492 00:31:32,620 --> 00:31:36,100 And... he wrote it. 493 00:31:37,260 --> 00:31:41,059 It's a story about a man who conceals his identity, 494 00:31:41,060 --> 00:31:42,779 and it turns out that he's a wulver, 495 00:31:42,780 --> 00:31:44,539 which is, he's half-man, half-wolf. 496 00:31:44,540 --> 00:31:46,619 Yeah, I've met a few of them in my time. 497 00:31:46,620 --> 00:31:49,219 I'm sure. Me, too. THEY CHUCKLE 498 00:31:49,220 --> 00:31:51,220 Slainte. Here's to you. Cheers. 499 00:32:02,220 --> 00:32:03,900 DOOR CLOSES 500 00:32:04,940 --> 00:32:06,860 OBJECTS RUSTLING 501 00:32:15,580 --> 00:32:16,900 Connor? 502 00:32:32,500 --> 00:32:33,860 Connor? 503 00:32:48,580 --> 00:32:50,020 SHE GASPS 504 00:32:52,540 --> 00:32:55,940 THEY GIGGLE I can't believe you just said that. 505 00:33:04,180 --> 00:33:06,339 It was nice to finally get that drink. 506 00:33:06,340 --> 00:33:07,740 Yeah. Yeah, it was. 507 00:33:12,540 --> 00:33:15,419 Well, I'm this way. 508 00:33:15,420 --> 00:33:17,780 Yeah, I-I'm up there. OK. 509 00:33:22,700 --> 00:33:25,299 See you around? 510 00:33:25,300 --> 00:33:26,819 OK. 511 00:33:26,820 --> 00:33:28,420 OK. Goodnight. Goodnight. 512 00:33:35,580 --> 00:33:38,020 So fucking stupid. 513 00:33:54,860 --> 00:33:57,699 Where have you been? Just getting some air. 514 00:33:57,700 --> 00:34:00,179 Look, are you going to call the police about last night? 515 00:34:00,180 --> 00:34:02,539 Listen we should talk to the guests first. 516 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 Maybe it's some kind of joke. 517 00:34:06,460 --> 00:34:08,819 SHE SCOFFS 518 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 Or maybe not, Danny. 519 00:34:12,660 --> 00:34:14,140 DOOR SHUTS 520 00:34:21,340 --> 00:34:23,419 Morning. 521 00:34:23,420 --> 00:34:25,739 Oh, shit! 522 00:34:25,740 --> 00:34:27,779 You need to see this. 523 00:34:27,780 --> 00:34:30,140 Danny Cairns is an ex-cop. 524 00:34:31,820 --> 00:34:34,779 Convicted on corruption charges. 525 00:34:34,780 --> 00:34:36,300 Served two years. 526 00:34:55,540 --> 00:34:57,859 We need to know exactly what you're involved in, 527 00:34:57,860 --> 00:34:59,340 and I need to know now. 528 00:35:02,380 --> 00:35:04,899 I was based in Ayr. 529 00:35:04,900 --> 00:35:08,099 And I stole drugs from a young drug dealer called Pepper Waldron. 530 00:35:08,100 --> 00:35:11,659 I was trying to put pressure on him to become an informant. 531 00:35:11,660 --> 00:35:14,059 It backfired. 532 00:35:14,060 --> 00:35:15,779 He was killed. 533 00:35:15,780 --> 00:35:17,499 Hit-and-run. 534 00:35:17,500 --> 00:35:19,179 A hit-and-run? 535 00:35:19,180 --> 00:35:22,179 That almost happened to your daughter. 536 00:35:22,180 --> 00:35:24,499 What's going on? Is it Connor? 537 00:35:24,500 --> 00:35:27,259 They know. About me. 538 00:35:27,260 --> 00:35:30,459 I'm sorry, we should've said something. You think? 539 00:35:30,460 --> 00:35:32,980 Do you realise how much time you've wasted? 540 00:35:35,220 --> 00:35:38,739 Is there anyone involved in what you've told us that has 541 00:35:38,740 --> 00:35:40,340 a grudge against you? 542 00:35:42,300 --> 00:35:45,220 Pepper's family blamed me for his death. 543 00:35:47,100 --> 00:35:49,979 It was three years ago. They don't even know where we live. 544 00:35:49,980 --> 00:35:51,740 They could have found you, easily! 545 00:35:53,020 --> 00:35:55,820 Is there anything else that we need to know? 546 00:35:57,180 --> 00:35:59,659 Last night, somebody broke in... 547 00:35:59,660 --> 00:36:02,299 ..and they stabbed all my kitchen knives into the counter, 548 00:36:02,300 --> 00:36:03,660 and then, they left. 549 00:36:06,220 --> 00:36:08,739 OK. 550 00:36:08,740 --> 00:36:10,340 Let's have a look at the knives. 551 00:36:15,220 --> 00:36:19,859 Sandy, can you get me any members of Danny Cairns' old team in Ayr? 552 00:36:19,860 --> 00:36:25,859 And get me the details of the death of a dealer called Pepper Waldron, 553 00:36:25,860 --> 00:36:28,739 and any family members of interest. 554 00:36:28,740 --> 00:36:30,179 Yes, of course. 555 00:36:30,180 --> 00:36:33,979 Look, I've just spoked to Lynn Henderson, Connor's ex. 556 00:36:33,980 --> 00:36:36,659 But she says they only dated a few times. 557 00:36:36,660 --> 00:36:39,299 She says there was other stuff going on with him, 558 00:36:39,300 --> 00:36:41,740 and the family just wanted someone to blame. 559 00:36:43,260 --> 00:36:44,860 OK, then. 560 00:36:46,740 --> 00:36:48,699 I can't wait any longer! 561 00:36:48,700 --> 00:36:50,259 Rachel, don't. 562 00:36:50,260 --> 00:36:52,460 Leave the searching to the police. Please! 563 00:37:18,060 --> 00:37:19,420 Oh, God. 564 00:37:27,820 --> 00:37:29,500 TEARFULLY: No... 565 00:37:43,900 --> 00:37:45,300 ON PHONE: Lerwick Police. 566 00:37:49,300 --> 00:37:51,779 Rachel, what made you come up here looking for him? 567 00:37:51,780 --> 00:37:54,299 Well, I've been thinking about his safe place. 568 00:37:54,300 --> 00:37:57,259 So, I've been checking out parts of the island which he loves the most. 569 00:37:57,260 --> 00:37:58,619 I have to ask you. 570 00:37:58,620 --> 00:38:01,979 Why did he need somewhere safe in the first place? 571 00:38:01,980 --> 00:38:04,379 For some peace and quiet. 572 00:38:04,380 --> 00:38:06,459 He's a sensitive soul. 573 00:38:06,460 --> 00:38:09,619 And I would appreciate it if you stopped the veiled accusations 574 00:38:09,620 --> 00:38:12,740 against my family, and you just find my son! 575 00:38:25,860 --> 00:38:29,420 Tosh. Seal off the area and get a forensics team up here. 576 00:38:38,940 --> 00:38:42,619 Boss. Billy, this is now a high-risk case. 577 00:38:42,620 --> 00:38:46,659 Get Connor's photograph out on the PNC with the usual notice, 578 00:38:46,660 --> 00:38:49,379 and get his information out on social media. 579 00:38:49,380 --> 00:38:51,900 OK. And then, call the divers. 580 00:38:53,460 --> 00:38:55,819 I'm going to need them to take a look in the water 581 00:38:55,820 --> 00:38:57,579 up at Stromness Voe. 582 00:38:57,580 --> 00:39:00,099 The Flett brothers' boat's got a sounder. 583 00:39:00,100 --> 00:39:01,979 I'll ask Ally to get over there now. 584 00:39:01,980 --> 00:39:04,819 And warn them that they might... find a body. 585 00:39:04,820 --> 00:39:06,380 OK. 586 00:39:18,980 --> 00:39:20,300 PHONE RINGS 587 00:39:21,980 --> 00:39:25,379 Sandy? So, I spoke to a DS at Ayr Station. 588 00:39:25,380 --> 00:39:29,179 He says Danny's story about the informant is a lie. 589 00:39:29,180 --> 00:39:31,339 He stole drugs to sell them on, 590 00:39:31,340 --> 00:39:33,859 and he didn't give a damn who got hurt. 591 00:39:33,860 --> 00:39:35,540 Danny is bad news. 592 00:40:04,060 --> 00:40:07,419 Sir. There's some locals arriving to search for Connor. 593 00:40:07,420 --> 00:40:10,020 I've tried to talk to them, but they're determined. 594 00:40:15,420 --> 00:40:17,619 So sorry to hear about your son. 595 00:40:17,620 --> 00:40:21,299 We're just visiting, but we'd like to help if we can. 596 00:40:21,300 --> 00:40:25,739 That's good of you, but I wouldn't want it to spoil your trip. 597 00:40:25,740 --> 00:40:28,899 So, what do you think's happened to him? 598 00:40:28,900 --> 00:40:30,499 We're not sure. 599 00:40:30,500 --> 00:40:34,060 Look, thanks for the offer, but I've got to go. 600 00:40:38,500 --> 00:40:41,179 LOCKS VEHICLE Nicole, what are you doing? 601 00:40:41,180 --> 00:40:42,979 Just being a concerned citizen. 602 00:40:42,980 --> 00:40:45,619 This isn't right. 603 00:40:45,620 --> 00:40:47,980 It's got to stop, now. No yet. 604 00:40:49,380 --> 00:40:51,300 Dad, come on. 605 00:40:58,300 --> 00:41:01,139 OK, it's going to be light for a few hours yet, so... 606 00:41:01,140 --> 00:41:02,899 I want you to go with them. 607 00:41:02,900 --> 00:41:06,179 I don't want to have to send a search party out for the search party. 608 00:41:06,180 --> 00:41:07,459 Does that sound OK? 609 00:41:07,460 --> 00:41:08,740 THEY AGREE 610 00:41:11,780 --> 00:41:14,659 Who's that with Bryd Fleming? I don't recognise him. 611 00:41:14,660 --> 00:41:17,220 I think he's staying at the guest house on Bressay. 612 00:41:19,060 --> 00:41:20,860 Rachel. 613 00:41:23,260 --> 00:41:26,659 Look, there's a chance that Connor might be hurt, 614 00:41:26,660 --> 00:41:28,979 so I think you should leave this to the others. 615 00:41:28,980 --> 00:41:30,539 Look, if he is out there hurt, 616 00:41:30,540 --> 00:41:32,419 then I want to be the one who finds him. 617 00:41:32,420 --> 00:41:34,099 Yeah, I know how you feel but... 618 00:41:34,100 --> 00:41:35,940 No, you don't know how I feel. 619 00:41:53,260 --> 00:41:55,260 Keep an eye on her. Will do, sir. 620 00:42:00,100 --> 00:42:03,179 Hey, there. We haven't met before, I'm DI Perez. 621 00:42:03,180 --> 00:42:05,579 Lloyd Anderson. 622 00:42:05,580 --> 00:42:08,619 Are those some of Connor's drawings in there? That's right. 623 00:42:08,620 --> 00:42:10,579 I was giving him drawing lessons. 624 00:42:10,580 --> 00:42:13,619 Oh, how long did you work with him? A few months. 625 00:42:13,620 --> 00:42:15,779 He just needs some pointers here and there. 626 00:42:15,780 --> 00:42:17,419 So, you're an artist yourself, then? 627 00:42:17,420 --> 00:42:19,420 I am. I sort of make a living. 628 00:42:21,780 --> 00:42:24,299 So, you're not going on the search, then? 629 00:42:24,300 --> 00:42:27,299 Don't misunderstand me. I pray he's alive. 630 00:42:27,300 --> 00:42:31,619 But that's not how it usually plays out, is it? 631 00:42:31,620 --> 00:42:33,859 What, do you think he took his own life? 632 00:42:33,860 --> 00:42:37,619 I can't say, but Connor was... 633 00:42:37,620 --> 00:42:39,460 He was too sensitive for this world. 634 00:42:40,780 --> 00:42:43,539 He took on board all the bad stuff. 635 00:42:43,540 --> 00:42:45,779 Couldn't switch off from it. 636 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 It ate away at him. 637 00:42:58,260 --> 00:43:00,859 Hi, Ally, it's Sandy. Have you found anything? 638 00:43:00,860 --> 00:43:02,179 Not so far. 639 00:43:02,180 --> 00:43:06,499 Don't worry how insignificant, just let us know. 640 00:43:06,500 --> 00:43:11,739 We don't have time for this, Ally. What are you expecting to find? 641 00:43:11,740 --> 00:43:14,020 I just want to help if I can. 642 00:43:30,340 --> 00:43:31,780 BABY COOS 643 00:43:48,580 --> 00:43:51,779 That baby is far too beautiful to be yours. 644 00:43:51,780 --> 00:43:55,619 Carol Anne? Hi. Hello. It's a long time, no see. 645 00:43:55,620 --> 00:43:59,219 Yeah, and I can see you've been busy. 646 00:43:59,220 --> 00:44:02,499 Aye, yeah, she's, uh, 647 00:44:02,500 --> 00:44:05,179 keeping me on my toes. Aren't you, Louise? 648 00:44:05,180 --> 00:44:08,540 Well, it is a tonic to see you. 649 00:44:09,780 --> 00:44:12,099 You got time for another coffee? 650 00:44:12,100 --> 00:44:14,299 Yeah, got all the time in the world. 651 00:44:14,300 --> 00:44:15,539 I'll give you that. 652 00:44:15,540 --> 00:44:16,739 Oh, thank you. 653 00:44:16,740 --> 00:44:18,379 That is mine. 654 00:44:18,380 --> 00:44:19,940 Right. 655 00:44:48,260 --> 00:44:50,219 What good's this going to do? 656 00:44:50,220 --> 00:44:52,260 Nobody should get away with what he did. 657 00:45:08,700 --> 00:45:10,460 Come on, move. 658 00:45:12,420 --> 00:45:14,219 SHE GRUNTS 659 00:45:14,220 --> 00:45:18,059 Come on. Grab the bag. 660 00:45:18,060 --> 00:45:19,379 That way. 661 00:45:19,380 --> 00:45:20,740 Go. 662 00:45:23,340 --> 00:45:26,180 Connor. No. 663 00:45:27,380 --> 00:45:29,140 Connor. 664 00:45:36,940 --> 00:45:40,459 You bastards. 665 00:45:40,460 --> 00:45:41,980 You bastards! 666 00:45:43,740 --> 00:45:45,579 You bastards. 667 00:45:45,580 --> 00:45:46,899 SHE LAUGHS 668 00:45:46,900 --> 00:45:49,100 You bastards! 669 00:45:55,380 --> 00:45:57,379 CAMERA CLICKS 670 00:45:57,380 --> 00:45:59,139 Did you see him, Dad? 671 00:45:59,140 --> 00:46:01,339 I thought he was going to have a fuckin' heart attack. 672 00:46:01,340 --> 00:46:02,980 SHE LAUGHS 673 00:46:10,180 --> 00:46:11,939 Oh, my God. 674 00:46:11,940 --> 00:46:14,140 HE SOBS 675 00:46:21,340 --> 00:46:24,579 The vehicle's registered to Cameron Waldron. 676 00:46:24,580 --> 00:46:28,060 I could have told you that. I recognised him. 677 00:46:30,540 --> 00:46:36,299 You're saying it's Pepper's family who did this? Do they have Connor? 678 00:46:36,300 --> 00:46:39,099 PHONE RINGS I don't know. 679 00:46:39,100 --> 00:46:40,379 Tosh? 680 00:46:40,380 --> 00:46:42,140 We've found them. 681 00:46:55,860 --> 00:46:56,899 Arrest them. 682 00:46:56,900 --> 00:46:58,140 Let's go. 683 00:47:04,020 --> 00:47:06,420 Where's Connor? 684 00:47:08,420 --> 00:47:10,459 We know about your brother. 685 00:47:10,460 --> 00:47:14,019 And we have the knives from the Cairns' kitchen, 686 00:47:14,020 --> 00:47:17,139 which I'm pretty sure are going to have your prints all over them. 687 00:47:17,140 --> 00:47:19,739 Pepper wasnae my brother. 688 00:47:19,740 --> 00:47:22,379 So, what was Pepper to you? 689 00:47:22,380 --> 00:47:24,460 My cousin. 690 00:47:26,820 --> 00:47:29,819 You blame Danny Cairns for Pepper's death? 691 00:47:29,820 --> 00:47:32,259 But not the people who actually killed him? 692 00:47:32,260 --> 00:47:35,139 They wouldn't have touched him, if it wasnae for Cairns. 693 00:47:35,140 --> 00:47:38,340 So this is the only justice I'm going to get. 694 00:47:39,500 --> 00:47:41,939 Are you saying you've harmed Connor? 695 00:47:41,940 --> 00:47:44,020 That's your words, no mine. 696 00:48:01,700 --> 00:48:03,420 Is that Pepper? 697 00:48:07,780 --> 00:48:10,179 I get the feeling you probably told him a million times 698 00:48:10,180 --> 00:48:14,100 to try and sort himself out, is that right? 699 00:48:20,500 --> 00:48:23,500 Nicole, I understand grief. 700 00:48:25,300 --> 00:48:26,660 You need a release. 701 00:48:28,900 --> 00:48:30,260 To lash out. 702 00:48:31,340 --> 00:48:34,220 Connor Cairns didn't cause your grief. 703 00:48:35,740 --> 00:48:40,460 So I'm going to ask you once again. Do you know where he is? 704 00:48:49,740 --> 00:48:53,660 Even if I did, I still wouldnae tell you. 705 00:48:59,460 --> 00:49:01,340 Your daughter's in very deep water. 706 00:49:03,060 --> 00:49:06,339 And if it turns out that Connor Cairn's has been harmed, 707 00:49:06,340 --> 00:49:08,140 it's going to get an awful lot worse. 708 00:49:10,140 --> 00:49:11,939 We didn't come here to hurt anyone. 709 00:49:11,940 --> 00:49:13,700 Why did you come here? 710 00:49:16,380 --> 00:49:20,259 What you've got to understand is, Nicole loved Pepper 711 00:49:20,260 --> 00:49:21,940 like a brother. 712 00:49:23,620 --> 00:49:25,620 More than a brother, if I'm honest. 713 00:49:28,740 --> 00:49:31,620 They were so close it wasn't healthy. 714 00:49:33,460 --> 00:49:38,139 Then after Pepper died, she became obsessed with Cairns. 715 00:49:38,140 --> 00:49:41,339 She did everything to track him down. 716 00:49:41,340 --> 00:49:45,660 But I swear she didn't do anything to that boy. 717 00:49:49,380 --> 00:49:54,699 So his disappearance was a happy accident, 718 00:49:54,700 --> 00:49:59,059 then you then used that to taunt the family? 719 00:49:59,060 --> 00:50:00,100 HE SCOFFS 720 00:50:02,740 --> 00:50:03,980 Aye. 721 00:50:06,340 --> 00:50:09,780 She just wanted them to suffer like she did. 722 00:50:12,140 --> 00:50:13,859 Abbie and her friend? 723 00:50:13,860 --> 00:50:16,339 That was you, wasn't it? 724 00:50:16,340 --> 00:50:17,780 And the knives? Yeah. 725 00:50:19,820 --> 00:50:23,940 We just wanted to give 'em a fright. 726 00:50:24,980 --> 00:50:26,620 That was all. 727 00:50:27,820 --> 00:50:30,779 What's your instinct, DI Perez? You believe him? 728 00:50:30,780 --> 00:50:32,499 I do. 729 00:50:32,500 --> 00:50:35,499 So this was about rubbing salt in the wounds of 730 00:50:35,500 --> 00:50:37,939 the Cairns family and nothing more? 731 00:50:37,940 --> 00:50:40,099 That's my call, yes. 732 00:50:40,100 --> 00:50:43,659 The preliminary forensic report on the camper-van. 733 00:50:43,660 --> 00:50:45,500 No blood. No sign of a struggle. 734 00:50:46,700 --> 00:50:48,979 What do you want me to do with the pair of them? 735 00:50:48,980 --> 00:50:50,619 Release under investigative lib. 736 00:50:50,620 --> 00:50:54,019 Erm, are you sure that's a good idea? 737 00:50:54,020 --> 00:50:56,699 That's my call, yes. 738 00:50:56,700 --> 00:50:58,939 It seems a risk to let them go now. 739 00:50:58,940 --> 00:51:00,299 What if they had accomplices? 740 00:51:00,300 --> 00:51:02,579 Or they used a different vehicle to abduct him? 741 00:51:02,580 --> 00:51:04,619 I don't think they have him. 742 00:51:04,620 --> 00:51:07,699 I think we should be focusing on finding Connor. 743 00:51:07,700 --> 00:51:10,259 Get them off the isles and get them out of my sight. 744 00:51:10,260 --> 00:51:11,540 Will do. 745 00:51:18,940 --> 00:51:21,579 How's it going, anyway? 746 00:51:21,580 --> 00:51:23,019 Any sign of Connor? 747 00:51:23,020 --> 00:51:24,779 Oh. Honestly, 748 00:51:24,780 --> 00:51:29,459 I'd rather not talk about all that, if that's OK? 749 00:51:29,460 --> 00:51:34,059 Actually I, uh, I bumped into Carol Anne today. 750 00:51:34,060 --> 00:51:36,979 And she was saying that everyone at her work's got 751 00:51:36,980 --> 00:51:39,979 a theory about what happened to him. 752 00:51:39,980 --> 00:51:41,259 Carol Anne Mane? 753 00:51:41,260 --> 00:51:42,379 Hmm. 754 00:51:42,380 --> 00:51:43,860 Didn't you used to go out with her? 755 00:51:46,660 --> 00:51:52,060 Did I? Just-just for a couple months. 756 00:51:53,460 --> 00:51:56,619 I thought it was longer. 757 00:51:56,620 --> 00:51:58,699 What, are you jealous? Oh, 758 00:51:58,700 --> 00:52:01,579 you think your man's still got it then, do ya? 759 00:52:01,580 --> 00:52:06,019 I didn't say that. Maybe she's desperate. 760 00:52:06,020 --> 00:52:07,220 Oh. 761 00:52:13,780 --> 00:52:15,859 What makes you so keen to find him? 762 00:52:15,860 --> 00:52:20,139 If your son was missing, you'd want people to look for him. 763 00:52:20,140 --> 00:52:23,659 Ally, let's call it a night. We've wasted enough time on this. 764 00:52:23,660 --> 00:52:25,340 Just a bit longer. 765 00:52:34,220 --> 00:52:37,139 Y'know they found Pictish treasure here in the '50s, 766 00:52:37,140 --> 00:52:39,099 maybe we should go for a treasure hunt. 767 00:52:39,100 --> 00:52:41,659 It's taken millions of years to make all this. 768 00:52:41,660 --> 00:52:42,859 And now we're going to destroy it. 769 00:52:42,860 --> 00:52:44,099 Are you listening? 770 00:52:44,100 --> 00:52:45,819 I said there might be treasure here. 771 00:52:45,820 --> 00:52:47,059 Really? 772 00:52:47,060 --> 00:52:50,499 Yeah. Well, I could do with some treasure. 773 00:52:50,500 --> 00:52:51,899 THEY LAUGH 774 00:52:51,900 --> 00:52:53,380 KNOCK ON DOOR 775 00:52:59,980 --> 00:53:04,139 Meg. Hi. Come in. Thanks. Erm, I won't stay, though. 776 00:53:04,140 --> 00:53:06,899 There's, there's a party down at the beach 777 00:53:06,900 --> 00:53:09,939 because it's the equinox, apparently. 778 00:53:09,940 --> 00:53:13,580 Erm, I just wondered if you fancied coming for a bit? 779 00:53:15,420 --> 00:53:20,019 You know what, I'd love to, but I've got work to do. 780 00:53:20,020 --> 00:53:21,660 So, take a break. 781 00:53:25,460 --> 00:53:27,900 I don't think I can. 782 00:53:30,580 --> 00:53:32,339 OK. Sorry. 783 00:53:32,340 --> 00:53:33,539 No, it's, it's fine. 784 00:53:33,540 --> 00:53:35,580 Here, look, I'll get it. 785 00:53:39,500 --> 00:53:41,300 HE SIGHS 786 00:54:02,660 --> 00:54:05,020 CHATTER AND LAUGHTER 787 00:54:06,740 --> 00:54:11,179 Hi, Meg, you on your own? You want to come and join us? 788 00:54:11,180 --> 00:54:13,899 Erm, thanks, I'm meeting someone. 789 00:54:13,900 --> 00:54:15,340 Tea for two. 790 00:54:16,660 --> 00:54:18,379 I'm sorry for being a dick. 791 00:54:18,380 --> 00:54:20,059 SHE CHUCKLES 792 00:54:20,060 --> 00:54:23,220 Well, it's fine. You're here now. 793 00:54:25,660 --> 00:54:27,139 Cheers. 794 00:54:27,140 --> 00:54:28,780 Cheers to you. 795 00:54:35,900 --> 00:54:38,699 Listen, about earlier. 796 00:54:38,700 --> 00:54:40,699 When you used your work as 797 00:54:40,700 --> 00:54:43,739 an excuse not to come out with me, you mean? 798 00:54:43,740 --> 00:54:45,379 Is that what I did? 799 00:54:45,380 --> 00:54:50,619 It's OK. I get it. You're protecting yourself. 800 00:54:50,620 --> 00:54:54,019 You don't want to get hurt again. 801 00:54:54,020 --> 00:54:57,900 But just so you to know, neither do I. 802 00:55:00,860 --> 00:55:02,099 PHONE RINGS 803 00:55:02,100 --> 00:55:03,740 HE SIGHS 804 00:55:08,300 --> 00:55:10,819 Billy. Ally's sounder's picking up something on 805 00:55:10,820 --> 00:55:13,700 the bottom of Stromness Voe. They're bringing it up now. 806 00:55:15,900 --> 00:55:17,660 OK. 807 00:55:22,980 --> 00:55:24,740 Sorry. 808 00:55:36,900 --> 00:55:40,780 Ally fishes here regularly, it's been recently dumped. 809 00:55:49,420 --> 00:55:51,980 It could be nothing, but we thought you should know. 810 00:56:07,500 --> 00:56:09,180 Oh, Jesus Christ. 811 00:56:18,820 --> 00:56:20,659 Connor?! 812 00:56:20,660 --> 00:56:22,699 What the hell are they doing here? 813 00:56:22,700 --> 00:56:25,179 Sandy, keep them away from here, Alex, help him. 814 00:56:25,180 --> 00:56:28,619 Sorry. Stop right there. Is it Connor? Please tell me. 815 00:56:28,620 --> 00:56:31,379 Sorry, you are not allowed any closer. 816 00:56:31,380 --> 00:56:33,579 This is a crime scene. You are not allowed any closer. 817 00:56:33,580 --> 00:56:35,939 You have to stay back. But it's my son. 818 00:56:35,940 --> 00:56:38,020 Sorry, but you just have to wait. 819 00:56:50,020 --> 00:56:52,219 Oh, God. 820 00:56:52,220 --> 00:56:54,020 Oh, God. 821 00:56:58,700 --> 00:57:00,660 It isn't Connor. 822 00:57:04,980 --> 00:57:06,580 SHE SOBS 823 00:57:09,060 --> 00:57:10,740 Please go home. 824 00:57:24,540 --> 00:57:27,420 Well, if it's not Connor, then who the hell is it? 825 00:57:31,540 --> 00:57:34,180 SHE SOBS 59490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.