All language subtitles for Shakespeare and Hathaway - S04E04 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,360 Police! 2 00:01:10,440 --> 00:01:11,280 Police! 3 00:01:11,360 --> 00:01:13,600 Police! Stay where you are! 4 00:01:21,320 --> 00:01:22,560 Don't move! 5 00:01:28,920 --> 00:01:31,160 You want to tell us what you're doing here? 6 00:01:37,040 --> 00:01:38,200 Red-handed. 7 00:01:43,440 --> 00:01:47,360 Joseph Venice, I am arresting you for suspicion of murder. 8 00:01:47,440 --> 00:01:49,616 You do not have to say anything, but it may harm your defence 9 00:01:49,640 --> 00:01:53,600 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 10 00:01:54,680 --> 00:01:57,240 Get me Shakespeare and Hathaway. 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,560 What' s the stopping distance for 30 miles an hour? 12 00:02:24,640 --> 00:02:26,720 Uh... about six car lengths. 13 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 I'm afraid I need the answer in feet. 14 00:02:28,560 --> 00:02:31,760 Oh, I 'Il give you my feet in a minute and me boot, right up your jacksy. 15 00:02:31,840 --> 00:02:34,960 You need to take this seriously, Francis. 16 00:02:35,040 --> 00:02:38,560 I've been driving since you were a funny look in your dad 's good eye. 17 00:02:38,640 --> 00:02:42,160 Besides, I've been driving with Lu for the past couple of years... 18 00:02:42,240 --> 00:02:44,680 so I've seen exactly what bad driving looks like. 19 00:02:44,880 --> 00:02:46,040 Cheek! 20 00:02:46,120 --> 00:02:47,680 Alright, tell me this... 21 00:02:47,760 --> 00:02:49,840 can you drive like a normal person, though 22 00:02:49,920 --> 00:02:52,240 or do you have to drive everywhere like the police? 23 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 What does that even mean? 24 00:02:53,560 --> 00:02:57,440 You know, you have to drive around going, "Woo, woo, woo, woo!" 25 00:02:57,520 --> 00:02:59,360 And smashing through stacks of cardboard boxes. 26 00:02:59,400 --> 00:03:01,880 If you think all cops drive like Starsky and Hutch 27 00:03:01,960 --> 00:03:03,600 you ought a see Keeler drive. 28 00:03:03,680 --> 00:03:06,360 I remember once we were chasing a stolen milk float. 29 00:03:06,440 --> 00:03:07,760 He could hardly keep up! 30 00:03:07,840 --> 00:03:09,200 He ' s such an idiot. 31 00:03:09,280 --> 00:03:12,120 Remind me how long your driving ban lasts? 32 00:03:12,200 --> 00:03:13,560 Until today! 33 00:03:13,640 --> 00:03:17,040 I'm gonna ace this test and I'm going to be back on the road before you know it. 34 00:03:17,120 --> 00:03:18,240 Oh, eat my dust! 35 00:03:18,320 --> 00:03:20,080 I wouldn't be so sure of that. 36 00:03:20,160 --> 00:03:22,520 I 'Il be needing you two down the station. - Which two? 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 Not you. 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 Phew. - Why? 39 00:03:25,240 --> 00:03:26,560 To help me with some enquiries. 40 00:03:26,640 --> 00:03:29,600 Mm, sorry, no. We 're a meeting a client in about five minutes. 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,800 I can come back with uniforms, a warrant, we could search the place. 42 00:03:32,880 --> 00:03:35,200 I'm sure that' Il look good for your little business. 43 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 You could at least tell us what this is all about. 44 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 Murder. 45 00:03:39,680 --> 00:03:41,640 And the killer's asking for you two. 46 00:03:46,040 --> 00:03:48,360 You do know, if I find out you're in cahoots with him 47 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 I'm sending you both up river. 48 00:03:50,000 --> 00:03:53,200 Since when did you ever find anything out without our help, hm? 49 00:04:05,440 --> 00:04:06,600 Follow me. 50 00:04:15,160 --> 00:04:17,400 Uh, Mr Venice? - Joe. 51 00:04:17,840 --> 00:04:22,240 Squares start with " Mr Venice". Cats like you can call me Joe. 52 00:04:22,320 --> 00:04:25,240 Oh, right, thank you. I'm Lu, this is Frank. 53 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 We've got a few questions for you. - Oh, I bet you do. 54 00:04:27,840 --> 00:04:29,760 Like, who are you? 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,936 And what have me and Lu got to do with any of this? 56 00:04:31,960 --> 00:04:33,360 I ' Il cut to the chase. 57 00:04:33,880 --> 00:04:36,280 I'm an investigator, like you. 58 00:04:36,360 --> 00:04:39,000 Most of the time, I operate in LA. 59 00:04:39,080 --> 00:04:40,520 That's Los Angeles. 60 00:04:40,600 --> 00:04:42,880 Hollywood, if you want to get into specifics. - Ooh! 61 00:04:42,960 --> 00:04:44,216 That's in Los Angeles. - Yes, I know. 62 00:04:44,240 --> 00:04:45,080 Oh, OK. 63 00:04:45,160 --> 00:04:48,640 Normally it's just fixing things, for stars and studios. 64 00:04:48,720 --> 00:04:50,640 Scandals and snooping. You dig? 65 00:04:50,720 --> 00:04:53,400 Uh, we dig. - You're a long way from home. 66 00:04:53,480 --> 00:04:54,960 Well, I go where the work takes me. 67 00:04:55,040 --> 00:04:56,360 This is the skinny... 68 00:04:57,160 --> 00:04:59,320 I've been on the trail of a car. 69 00:04:59,400 --> 00:05:02,120 Well, my mate 's doing up an old camper van if you fancy? 70 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 No, no, the producer I work for 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 well, he 's trying to complete his collection. 72 00:05:07,640 --> 00:05:11,520 And there 's this missing chariot, used to belong to a star. 73 00:05:11,600 --> 00:05:14,520 We 're talking a Hollywood all-timer, the real deal... 74 00:05:14,600 --> 00:05:16,680 Oh, right! What, like Brad Pitt? 75 00:05:16,760 --> 00:05:17,936 Steve McQueen? - Bradley Cooper? 76 00:05:17,960 --> 00:05:19,040 Paul Newman? - Oh! Madonna! 77 00:05:19,120 --> 00:05:20,480 John Wayne? - I can't say. 78 00:05:20,560 --> 00:05:22,840 Look her up. The " Mistress Quickly". 79 00:05:22,920 --> 00:05:25,600 Tricked out in the engine. A real beast. 80 00:05:25,680 --> 00:05:28,000 Now, I've gone from auction to backstreet seller 81 00:05:28,080 --> 00:05:31,760 making my way along the line, for three years... 82 00:05:31,840 --> 00:05:33,640 And the trail led you here? 83 00:05:33,720 --> 00:05:35,160 End of the rainbow, baby. 84 00:05:35,720 --> 00:05:38,520 This car's changed hands more often than a dollar bill. 85 00:05:38,600 --> 00:05:43,000 And then finally, today, I'm on my way to meet the man who says he knows where she is 86 00:05:43,080 --> 00:05:44,760 Mr Andy Stern. 87 00:05:45,200 --> 00:05:47,120 A second-rate mechanic. 88 00:05:48,040 --> 00:05:49,880 Dead as the pharaohs when I found him. 89 00:05:49,960 --> 00:05:51,720 Someone took a wrench and... 90 00:05:51,800 --> 00:05:53,280 loosened his nut. 91 00:05:53,360 --> 00:05:56,520 I thought about splitting, but maybe the man kept a note. 92 00:05:56,600 --> 00:05:57,960 Something I could go on. 93 00:05:58,480 --> 00:06:01,280 Didn't look too cool when the cops came in and collared me. 94 00:06:01,360 --> 00:06:03,200 And that's where we come in? 95 00:06:03,280 --> 00:06:04,560 lt's a mess, alright. 96 00:06:05,800 --> 00:06:09,080 But you, me... 97 00:06:09,160 --> 00:06:11,640 we 're gumshoes, there 's a code. 98 00:06:12,800 --> 00:06:14,560 We 're brothers and sisters. 99 00:06:15,640 --> 00:06:18,520 If you can land the big fish... 100 00:06:18,600 --> 00:06:20,120 With the Mistress Quickly. 101 00:06:20,200 --> 00:06:21,840 And get me off the hook 102 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 there 's a finder' s fee in it. Ten percent. 103 00:06:24,960 --> 00:06:27,880 I'm sorry, we've already got a really full caseload. 104 00:06:27,960 --> 00:06:30,320 Carl s been valued at $150,000. 105 00:06:30,400 --> 00:06:34,280 Never let it be said that Frank Hathaway would let down a fellow sleuth in need. 106 00:06:39,800 --> 00:06:42,000 Read me that number-plate over there. 107 00:06:42,080 --> 00:06:43,720 Uh, D... 108 00:06:43,800 --> 00:06:45,160 Ooh... one. 109 00:06:45,240 --> 00:06:46,640 "Dee... Oh?" 110 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Ohhh... 111 00:06:47,800 --> 00:06:49,160 "Do one." 112 00:06:49,240 --> 00:06:51,320 Very witty. I thought so. 113 00:06:52,320 --> 00:06:55,320 How does a big-time LA detective hear about you, anyway? 114 00:06:55,400 --> 00:06:58,480 Ah, we've worked with soap stars, rock gods. 115 00:06:58,560 --> 00:07:01,240 The in-crowd know us by name and reputation. 116 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 But hire him instead? 117 00:07:03,400 --> 00:07:07,680 Well, he does have the slight advantage of actually living in Hollywood, actually. 118 00:07:08,160 --> 00:07:09,360 Well, for now, anyway. 119 00:07:09,760 --> 00:07:11,160 For now? 120 00:07:11,240 --> 00:07:12,360 Picture this. 121 00:07:12,440 --> 00:07:15,760 "Shakespeare and Hathaway: Los Angeles." 122 00:07:15,840 --> 00:07:16,680 Yes. 123 00:07:16,760 --> 00:07:19,680 Well, while you have been dreaming about la la land 124 00:07:19,760 --> 00:07:22,680 some of us have actually been doing some digging. 125 00:07:23,400 --> 00:07:27,760 Andy Stern. Before he was a mechanic, he was a stock car racer. 126 00:07:27,840 --> 00:07:30,920 Oh, great. Those things are like demolition derbies. 127 00:07:31,000 --> 00:07:34,240 I mean, if he had hold of this Mistress Quickly and raced her 128 00:07:34,320 --> 00:07:37,440 he 'd have welded the doors shut, smashed her to smithereens. 129 00:07:37,520 --> 00:07:39,200 He had some teammates. 130 00:07:39,280 --> 00:07:43,640 Another mechanic, Portia Dane, and a driver, Reece Alonso. 131 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 Greasy Reece Alonso. I might have known. 132 00:07:47,440 --> 00:07:49,976 When I was in the police, we had him in our sights for armed robbery 133 00:07:50,000 --> 00:07:51,200 but we couldn't make it stick. 134 00:07:51,560 --> 00:07:53,880 Hence the name, Greasy Reece, see? 135 00:07:53,960 --> 00:07:56,360 Ah. He runs a driving school now. 136 00:07:56,440 --> 00:07:58,240 If he saw me, he 'd run a mile. 137 00:07:58,320 --> 00:08:02,400 Tell you what, get Lu to talk to him. I 'Il chase up this Portia instead. 138 00:08:02,480 --> 00:08:05,680 She has a garage in the same estate as Andy. 139 00:08:06,240 --> 00:08:07,360 Maybe she saw something. 140 00:08:07,440 --> 00:08:08,840 As long as it wasn't Joe Venice... 141 00:08:08,920 --> 00:08:10,776 whacking a guy with a wrench. 142 00:08:10,800 --> 00:08:11,880 A spanner. 143 00:08:11,960 --> 00:08:13,440 I'm American, it's a wrench. 144 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 What, is that American, is it? 145 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Yes, it is. 146 00:08:16,280 --> 00:08:19,680 I won the dialect medal at RADA. That is Nebraska. 147 00:08:29,480 --> 00:08:32,600 Jason Chase. Well, well, well. It's been a while. 148 00:08:33,280 --> 00:08:34,120 Who are you? 149 00:08:34,200 --> 00:08:35,840 Uh, Frank Hathaway. I ' m, uh... 150 00:08:35,920 --> 00:08:38,120 Yeah, sorry, Frank. I need to go. 151 00:08:38,200 --> 00:08:39,760 You don't have to go on my account. 152 00:08:39,840 --> 00:08:41,720 If he says he has to go, he has to go. 153 00:08:41,800 --> 00:08:42,880 Thanks for the tea. 154 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 Uh... 155 00:08:47,760 --> 00:08:50,000 So, uh... what do you want, Hank? 156 00:08:50,480 --> 00:08:53,080 Oh no, I'm Frank, not Hank. - Oh. 157 00:08:53,160 --> 00:08:55,520 Hank Hathaway, it sounds like a country and western singer. 158 00:08:56,600 --> 00:08:58,120 I'm a private investigator. 159 00:08:58,200 --> 00:09:01,080 Oh. - Do you mind me asking how you know Jason? 160 00:09:01,160 --> 00:09:04,520 Yeah, he 's been hanging around the garages, doing odd jobs and things. 161 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 How do you know him? 162 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 Oh, I used to be with the police force. - Oh. 163 00:09:08,120 --> 00:09:09,920 Been a lot of them about today. 164 00:09:10,720 --> 00:09:14,240 So, are you here to ask about Jason Chase, or about the murder over there? 165 00:09:14,920 --> 00:09:17,360 You used to race with the deceased, am I right? 166 00:09:17,440 --> 00:09:18,640 Not racing, not as such. 167 00:09:18,720 --> 00:09:20,240 I did repairs for him. 168 00:09:20,760 --> 00:09:23,720 I was in the pit-stop, while they were out getting all the glory. 169 00:09:23,800 --> 00:09:26,600 That would be Andy Stern and Reece Alonso? 170 00:09:26,680 --> 00:09:28,760 Now you're asking questions you know the answers to. 171 00:09:29,520 --> 00:09:32,120 You don't seem very upset about what happened. 172 00:09:32,200 --> 00:09:33,680 Oh, we weren't close. 173 00:09:33,760 --> 00:09:35,160 His garage is only there. 174 00:09:35,240 --> 00:09:37,520 Well, there 's all kinds of gear-heads along here. 175 00:09:37,600 --> 00:09:41,400 Andy and I worked together, but it's not like we were friends or anything. 176 00:09:41,640 --> 00:09:42,920 What about Jason Chase? 177 00:09:43,000 --> 00:09:45,920 I mean, if he 's been hanging around, do you think he saw anything? 178 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 No. 179 00:09:47,680 --> 00:09:50,240 And I don't think he wanted to talk to you. 180 00:09:51,680 --> 00:09:53,480 What about you, hm? 181 00:09:53,560 --> 00:09:57,080 You, uh, you wouldn't be using this for illegal street racing, would you? 182 00:09:57,160 --> 00:10:01,360 Ah, I can't control what people do with these cars after I've finished with them. 183 00:10:03,600 --> 00:10:05,040 See anything you like? 184 00:10:05,560 --> 00:10:07,520 Not really my style. - Yeah. 185 00:10:08,000 --> 00:10:11,240 You're more of a muscle-car sort, eh? 186 00:10:11,320 --> 00:10:14,400 Something big and powerful and classic. 187 00:10:15,000 --> 00:10:17,240 Uh, speaking of muscle-cars. 188 00:10:17,320 --> 00:10:20,160 You didn't, uh, see Andy 189 00:10:20,640 --> 00:10:22,720 working on anything like that did you? 190 00:10:23,640 --> 00:10:25,280 Oh, this mythical missing car? 191 00:10:25,360 --> 00:10:26,720 No, we never had it. 192 00:10:27,200 --> 00:10:28,720 I did all the buying for the team. 193 00:10:28,800 --> 00:10:30,656 If we 'd have laid our hands on an engine like that 194 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 we ' d have raced it. 195 00:10:33,160 --> 00:10:36,080 If you ask me, I 'd say Andy was trying it on. 196 00:10:36,160 --> 00:10:39,520 Hoping to con a bit of money out of that detective. 197 00:10:39,600 --> 00:10:41,760 If the Yank found out he was being strung along... 198 00:10:50,480 --> 00:10:53,280 Joe Venice. Is that your real name? 199 00:10:55,080 --> 00:10:56,600 Is that your real moustache? 200 00:10:57,920 --> 00:11:00,360 I ask the questions round here. I don't answer ' em. 201 00:11:02,280 --> 00:11:04,480 Go on, then. I asked you a question. 202 00:11:04,560 --> 00:11:05,640 That was a statement. 203 00:11:05,720 --> 00:11:08,256 You said, " I ask the questions round here. I don't answer them." 204 00:11:08,280 --> 00:11:10,760 Are you trying to be clever? - I am. I recommend it. 205 00:11:10,840 --> 00:11:14,080 I've got your fingerprints on the control of the hydraulic lift. 206 00:11:14,160 --> 00:11:16,480 I've got the victim 's blood on your sleeves. 207 00:11:16,560 --> 00:11:20,240 So, tell me, which one of us looks like the stupid one now? 208 00:11:20,320 --> 00:11:21,360 Honest answer? 209 00:11:21,800 --> 00:11:23,520 I'm warning you. - Yes. 210 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Yes what? 211 00:11:26,680 --> 00:11:28,880 Yes, Joe Venice is my real name. 212 00:11:33,280 --> 00:11:34,840 Good luck on the test, kiddo. 213 00:11:35,640 --> 00:11:37,040 Knock ' em dead. - Oh! 214 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 Not the best advice for a driving test. 215 00:11:39,640 --> 00:11:41,800 I give all my best advice in the front seat. 216 00:11:41,880 --> 00:11:44,720 I could book you in for a session if you 'd like, Miss...? 217 00:11:44,800 --> 00:11:47,280 Lu. Lu Shakespeare. 218 00:11:47,960 --> 00:11:48,840 Not Miss Lu. 219 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 Miss Shakespeare. 220 00:11:51,480 --> 00:11:53,360 And how can I help you, Miss Shakespeare? 221 00:11:53,440 --> 00:11:54,520 Yes. 222 00:11:55,040 --> 00:11:57,640 That would be Andy Stern. 223 00:11:57,720 --> 00:11:59,960 Um, you used to be partners. 224 00:12:00,040 --> 00:12:01,480 I mean not " partners, " partners. 225 00:12:01,560 --> 00:12:04,120 Just that you... Well, you used to race together. Is that right? 226 00:12:04,160 --> 00:12:07,640 Yeah, I heard the news. Shocking. Who could do such a thing? 227 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 Yeah, sorry, I didn't mean to upset you. 228 00:12:10,280 --> 00:12:14,040 Oh, we were rivals once. But I left that world behind me a long time ago. 229 00:12:14,760 --> 00:12:16,040 Not that long ago, mind you. 230 00:12:16,120 --> 00:12:18,240 No, clearly not. 231 00:12:19,160 --> 00:12:21,176 I don't suppose you 'd know why anyone would want to... 232 00:12:21,200 --> 00:12:22,520 Kill him? 233 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 No. No idea. 234 00:12:25,520 --> 00:12:27,720 One more little question, if that's alright? 235 00:12:27,800 --> 00:12:28,840 Is that alright? 236 00:12:30,600 --> 00:12:33,160 Have you ever seen that car? 237 00:12:34,640 --> 00:12:37,400 Yes, I think, uh, Portia Dane, our mechanic 238 00:12:37,480 --> 00:12:41,800 she bought one like that for peanuts at some off-the-books auction. 239 00:12:42,560 --> 00:12:45,920 We were all excited to see it race 240 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 but when we tried it, it was bust. 241 00:12:48,040 --> 00:12:51,560 Slick on the outside, but, uh, nothing under the hood. 242 00:12:51,640 --> 00:12:53,280 Oh. 243 00:12:53,680 --> 00:12:56,800 Cars are like lovers. It's what's on the inside that matters. 244 00:12:56,880 --> 00:12:59,560 - You should see how I make this purr. 245 00:12:59,640 --> 00:13:02,360 Yeah, that would be lovely. 246 00:13:04,360 --> 00:13:05,560 Um... 247 00:13:05,640 --> 00:13:08,640 Just one last thing, um... Do you know what happened to the car? 248 00:13:09,200 --> 00:13:11,120 Got rid. Sold for parts. 249 00:13:11,200 --> 00:13:14,840 I mean, chances are it's in pieces now. What' s that got to do with Andy? 250 00:13:14,920 --> 00:13:17,640 We don't know, really, it' s just something we ' re looking into. 251 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 Betty. 252 00:13:21,200 --> 00:13:23,680 Betty Ceres. She 's someone who had it in for Andy. 253 00:13:24,240 --> 00:13:25,400 Oh? Do you know why? 254 00:13:25,480 --> 00:13:27,400 She 's this ex-addict. 255 00:13:27,480 --> 00:13:31,480 Used to be a barmaid at our local, does tattoos now, I think. 256 00:13:31,920 --> 00:13:34,000 Blamed Andy for some crash. 257 00:13:34,080 --> 00:13:35,280 Left her with this limp. 258 00:13:35,360 --> 00:13:36,840 I mean, she hated him for it. 259 00:13:36,920 --> 00:13:39,600 Oh, right. Betty Ceres. 260 00:13:39,680 --> 00:13:44,120 Yeah. I'm sure that's got more to do with Andy croaking it, than some missing car. 261 00:13:44,200 --> 00:13:45,880 Yes, I'm sure it has. 262 00:13:46,840 --> 00:13:48,040 Thank you. - Thank you. 263 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 No, thank you. 264 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 Thank you. 265 00:13:55,800 --> 00:13:57,880 So, one of them is lying. 266 00:13:57,960 --> 00:13:59,600 Or they both are. 267 00:13:59,680 --> 00:14:03,720 Portia thinks Andy was running a con. Reckons he pushed Joe too far. 268 00:14:04,120 --> 00:14:08,760 Reece said there was a tattoo artist, Betty Ceres, and she had it in for Andy. 269 00:14:08,840 --> 00:14:10,496 Well, we 'd better talk to her then. 270 00:14:10,520 --> 00:14:12,136 There is something else we have to consider... 271 00:14:12,160 --> 00:14:13,200 Yeah? 272 00:14:13,280 --> 00:14:14,776 Maybe the police have the right man. 273 00:14:14,800 --> 00:14:15,920 Yeah. 274 00:14:17,240 --> 00:14:18,520 Oh, yeah, no. Yeah. 275 00:14:28,680 --> 00:14:30,600 Uh, Betty Ceres? 276 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 Yeah? 277 00:14:31,640 --> 00:14:34,360 I'm Frank Hathaway. I'm a private investigator. 278 00:14:35,080 --> 00:14:37,440 Could I ask you a few questions about Andy Stern? 279 00:14:41,160 --> 00:14:43,280 Why would I want to say anything about him? 280 00:14:44,520 --> 00:14:46,640 What, you didn't get along? 281 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 He did this 20 years ago. 282 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 How did it happen? 283 00:14:51,680 --> 00:14:54,680 I was walking home from work. He was in some street race. 284 00:14:55,080 --> 00:14:57,680 Must've thought if he didn't stop, I wouldn't know it was him. 285 00:14:58,560 --> 00:14:59,720 Did you call the police? 286 00:15:00,840 --> 00:15:03,280 Look, what' s all this about? 287 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 Andy Stern ' s been murdered. 288 00:15:06,800 --> 00:15:08,960 You think this has got something to do with me? 289 00:15:09,040 --> 00:15:12,000 No, no, I'm just trying to understand a bit more about the victim. 290 00:15:12,080 --> 00:15:13,400 Yeah, well... 291 00:15:14,720 --> 00:15:18,240 I did go to the police, they didn't believe me. 292 00:15:18,320 --> 00:15:22,120 No one stuck up for me. Much like every other day in my life. 293 00:15:22,200 --> 00:15:25,920 Look, I'm not with the police. I'm just trying to help. 294 00:15:26,640 --> 00:15:28,480 Well, you can start by leaving me alone. 295 00:15:31,960 --> 00:15:35,000 Well, look, if you change your mind, it's... 296 00:15:45,000 --> 00:15:46,520 Jason. We meet again. 297 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 Jason? Jason! 298 00:15:51,000 --> 00:15:52,440 This is why I need a car. 299 00:15:52,880 --> 00:15:54,920 Do you think it could be a coincidence? 300 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Not with Jason Chase. 301 00:15:58,760 --> 00:15:59,840 How' d you know him? 302 00:15:59,920 --> 00:16:01,480 Oh, this and that. 303 00:16:01,560 --> 00:16:03,640 Mostly bad. Uh, petty theft. 304 00:16:03,720 --> 00:16:05,680 Joyriding. He was a bit of a boy-racer. 305 00:16:05,760 --> 00:16:08,800 A wrong ' un, then? Could he have graduated to murder? 306 00:16:08,880 --> 00:16:10,240 I hope not. 307 00:16:10,320 --> 00:16:12,200 I mean, he 's been in a lot of trouble, yeah 308 00:16:12,280 --> 00:16:15,160 but he 's been in and out of care, no one to look after him. 309 00:16:15,240 --> 00:16:18,480 But if he 's a joyrider, then he could have stolen our car we ' re after. 310 00:16:18,560 --> 00:16:19,760 But why stick about? 311 00:16:19,840 --> 00:16:21,880 Wouldn't you just make a speedy getaway? 312 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 Mmm... 313 00:16:23,200 --> 00:16:24,240 Speedy getaway? 314 00:16:24,960 --> 00:16:27,920 Look up Post Office robberies. Christmas 2003. 315 00:16:28,520 --> 00:16:31,960 Oh! Didn't you say Reece was involved in an armed robbery? 316 00:16:33,680 --> 00:16:35,080 Ah! Here we go. 317 00:16:35,160 --> 00:16:39,760 Headline. "Post Haste. Post Office Robbers Escape with Christmas Takings." 318 00:16:39,840 --> 00:16:40,720 "Post Haste." 319 00:16:40,800 --> 00:16:43,240 I bet they were pleased with that one. 320 00:16:43,320 --> 00:16:44,360 Get on with it, will ya? 321 00:16:44,440 --> 00:16:47,000 Blah, blah, blah... 322 00:16:47,080 --> 00:16:50,880 "Witnesses described the getaway car as American 323 00:16:50,960 --> 00:16:53,720 and driven with great speed and skill." 324 00:16:53,800 --> 00:16:55,680 Oh, I knew it! 325 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 Yeah, well that's not very bright, is it? Using a flash car like that. 326 00:16:59,480 --> 00:17:01,256 Exactly. They' d have to get rid of it straight away. 327 00:17:01,280 --> 00:17:03,080 Yeah, you 'd have to sell it or scrap it. 328 00:17:04,960 --> 00:17:06,560 Reece had an alibi. 329 00:17:07,480 --> 00:17:09,800 Maybe we ' re looking at the wrong racer. 330 00:17:10,480 --> 00:17:12,440 Maybe Andy was the wheel man. 331 00:17:12,880 --> 00:17:15,720 Hang on a minute, are we solving one of your old cases here 332 00:17:15,800 --> 00:17:17,840 or are we trying to find the Mistress Quickly? 333 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 Ahem? 334 00:17:19,120 --> 00:17:22,760 And trying to solve a murder, and trying to keep your client out of prison? 335 00:17:22,840 --> 00:17:24,040 And all of that. 336 00:17:24,120 --> 00:17:26,360 We need to lean on Reece properly. 337 00:17:27,080 --> 00:17:28,400 What do you mean, " properly"? 338 00:17:28,480 --> 00:17:30,760 Well, cos you were so immune to his charms last time. Hm? 339 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Well... 340 00:17:33,000 --> 00:17:36,160 Let' s see if Mr Alonso is as straight as he makes out. 341 00:17:39,160 --> 00:17:41,200 Hello, Reece. Nice wheels. 342 00:17:41,720 --> 00:17:44,040 Frank Hathaway. You know, I 'd like to catch up, but... 343 00:17:44,120 --> 00:17:46,776 Oh, won't take long. Just tell us what' s happened to the missing car. 344 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Never existed. 345 00:17:47,880 --> 00:17:50,880 What? You said it was probably sold for scrap metal. 346 00:17:50,960 --> 00:17:53,280 I was thinking of something else. Wires crossed. 347 00:17:55,400 --> 00:17:57,520 You, uh... you in a hurry, are you? 348 00:17:57,600 --> 00:18:00,320 You know, last I heard, you weren't police anymore. Is that right? 349 00:18:00,400 --> 00:18:04,440 What about you? Still up to your old tricks are you? Still in the game? 350 00:18:05,440 --> 00:18:07,960 Aw, not much of a purr, is it? 351 00:18:11,000 --> 00:18:11,840 Oh. 352 00:18:11,920 --> 00:18:13,496 If you 'd like to speak to my secretary 353 00:18:13,520 --> 00:18:15,200 I'm sure she can arrange an appointment. 354 00:18:15,280 --> 00:18:18,160 But if you 'Il excuse me, I've an important client to meet. 355 00:18:25,480 --> 00:18:28,280 You know, if Reece really did use that car for a robbery... 356 00:18:28,760 --> 00:18:31,440 Who got him the car in the first place? 357 00:18:42,040 --> 00:18:44,320 I knew! I knew! 358 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 Do you ever actually do any work for us? 359 00:18:47,280 --> 00:18:51,080 You should be revising. You won't make it in LA if you can't drive. 360 00:18:51,160 --> 00:18:52,760 Revision? Pah! 361 00:18:53,800 --> 00:18:55,080 I know it off by heart. 362 00:18:55,160 --> 00:18:56,640 Uh-uh. Quarter past nine. 363 00:18:57,200 --> 00:18:58,560 What? - It's not ten-to-two. 364 00:18:58,640 --> 00:18:59,560 It's quarter past nine. 365 00:18:59,640 --> 00:19:01,360 Since when? - Since airbags. 366 00:19:01,880 --> 00:19:03,760 Well, I'm not listening to you anyway. 367 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 There 's only one place you drive me, that' up the wall. 368 00:19:09,160 --> 00:19:13,160 Actually, my instructor said I was the best she 'd ever passed. 369 00:19:13,480 --> 00:19:15,320 Well, why do we never see you drive then? 370 00:19:15,400 --> 00:19:16,880 I couldn't possibly talk about it. 371 00:19:16,960 --> 00:19:18,200 OK. 372 00:19:18,280 --> 00:19:20,680 Just as I was leaving the examination centre 373 00:19:20,760 --> 00:19:22,600 a man, an idiot... 374 00:19:22,680 --> 00:19:24,040 stepped straight into the road. 375 00:19:24,120 --> 00:19:25,800 What, did you run him over? 376 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 No! I performed an expert emergency stop. 377 00:19:29,040 --> 00:19:30,880 And then I became a monster. 378 00:19:31,680 --> 00:19:34,880 What, you? With road rage? 379 00:19:34,960 --> 00:19:36,280 I didn't recognise myself. 380 00:19:37,960 --> 00:19:40,200 After that, I swore I 'd never drive again. 381 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 Wow. - Yeah. 382 00:19:43,720 --> 00:19:46,880 So, have you guys actually done any work on this case or are you just... 383 00:19:46,960 --> 00:19:49,520 Yes! So, this might be something. 384 00:19:51,760 --> 00:19:54,040 "' Rival Racers to Settle Score." 385 00:19:54,120 --> 00:19:57,240 It says here, that after finishing in joint first place 386 00:19:57,320 --> 00:20:01,640 Andy Stern and Reece Alonso said they would decide who was fastest 387 00:20:01,720 --> 00:20:03,480 "one way or another." 388 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 So? 389 00:20:04,840 --> 00:20:06,000 This is from 2002. 390 00:20:06,880 --> 00:20:08,800 When Betty was injured in her accident. 391 00:20:09,320 --> 00:20:11,960 So, the rematch could have been the illegal street race. 392 00:20:12,400 --> 00:20:15,320 Which would mean Andy and Reece were to blame. 393 00:20:15,400 --> 00:20:16,960 How does this tie into Jason? 394 00:20:17,040 --> 00:20:19,640 If you keep bumping into him, why not just ask? 395 00:20:35,680 --> 00:20:37,176 Stop! In the name of the law! 396 00:20:37,200 --> 00:20:38,120 Frank! You... 397 00:20:38,200 --> 00:20:40,240 Hey! Don't make me cross. 398 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 Get it? 399 00:20:43,400 --> 00:20:45,920 Do you get it? - No. Just, no. 400 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 Shall we have a chat? 401 00:20:48,000 --> 00:20:48,880 Do I have a choice? 402 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 Come on. 403 00:20:51,040 --> 00:20:53,160 I'm not even gonna mention the disguise. 404 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 I haven't done anything. 405 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Yet! 406 00:20:56,600 --> 00:20:59,920 That's the second time I've caught you hanging around that tattoo parlour. 407 00:21:00,120 --> 00:21:01,800 I thought you 'd stopped all of that. 408 00:21:01,880 --> 00:21:04,800 Aren't you supposed to be looking for Andy's killer or something? 409 00:21:05,280 --> 00:21:07,240 What makes you think the police haven't done that? 410 00:21:07,560 --> 00:21:10,680 There 's only two people would know the police have got the wrong man. 411 00:21:11,200 --> 00:21:13,080 You're either a witness, or you're the... 412 00:21:13,160 --> 00:21:15,040 I didn't do it. Alright? 413 00:21:16,040 --> 00:21:18,360 You 'Il have to try a bit harder than that to convince me. 414 00:21:19,280 --> 00:21:22,360 I want to help you. But you have to trust me. Jason? 415 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 Listen, I... 416 00:21:30,520 --> 00:21:35,160 I found the body before the Yankee turned up. But then I pegged it. 417 00:21:35,680 --> 00:21:38,480 So Joe Venice is innocent? Why didn't you tell the police that? 418 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 Oh, yeah, so they can pin it on me! 419 00:21:40,360 --> 00:21:42,440 I don't want to be in the frame either. 420 00:21:42,520 --> 00:21:45,000 If they've not got a suspect, then they' Il... 421 00:21:51,160 --> 00:21:52,520 So, did you know Betty, then? 422 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 The tattooist. 423 00:21:56,600 --> 00:21:59,720 Yeah, she, uh, she had it in for Andy. Hated him. 424 00:21:59,800 --> 00:22:01,720 Yeah, but we don't know she did it. 425 00:22:04,720 --> 00:22:07,120 Such a mess, is all this. 426 00:22:07,200 --> 00:22:09,000 Is she after the car as well? 427 00:22:09,720 --> 00:22:11,560 You know, the Mistress Quickly. - What? 428 00:22:11,640 --> 00:22:12,920 How do you know...? 429 00:22:13,920 --> 00:22:15,160 Ah! 430 00:22:15,600 --> 00:22:18,640 Is this what this is all about? Finding a car? 431 00:22:19,000 --> 00:22:20,120 Do you know where it is? 432 00:22:20,200 --> 00:22:24,120 My buddy's been murdered and all you care about is some old car! 433 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 That "old car" is worth thousands. 434 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Whoever killed Andy might be after... 435 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 After a fortune, you mean? Like you! 436 00:22:32,160 --> 00:22:34,280 Oh, Portia was right. I can't trust anyone. 437 00:22:34,360 --> 00:22:35,200 Jason. 438 00:22:35,280 --> 00:22:38,120 If you know something that might help, this is a murder investigation. 439 00:22:38,200 --> 00:22:39,400 It's a treasure hunt. 440 00:22:39,480 --> 00:22:41,200 It's either me or the police. 441 00:22:41,280 --> 00:22:44,000 Yeah, well... That's up to you, innit, Frankie. 442 00:22:45,280 --> 00:22:47,200 Jason! - What now? 443 00:22:48,040 --> 00:22:49,200 You forgot your... 444 00:22:50,760 --> 00:22:51,760 Oh. 445 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 Thank you. 446 00:23:01,440 --> 00:23:02,600 Hello? 447 00:23:02,680 --> 00:23:03,840 Oh, hi. 448 00:23:03,920 --> 00:23:06,400 Listen, we need to look up Betty's place again. 449 00:23:07,080 --> 00:23:09,880 I've a feeling bad tats aren't the only thing she covers up. 450 00:23:09,960 --> 00:23:11,320 Oh, OK. 451 00:23:11,400 --> 00:23:12,520 What you got? 452 00:23:13,200 --> 00:23:16,280 Well, nothing. You asked me to ring you to remind you. 453 00:23:16,800 --> 00:23:18,080 Remind me what? 454 00:23:18,160 --> 00:23:20,680 You've got a driving test, right now! 455 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 Oh! 456 00:23:30,200 --> 00:23:31,320 Hey. 457 00:23:31,960 --> 00:23:35,160 I'm looking for some sin on my skin. 458 00:23:38,040 --> 00:23:40,840 We do tattoos and tattoo removal. 459 00:23:41,280 --> 00:23:43,760 Hit me up with some recommendos, daddio. 460 00:23:44,280 --> 00:23:46,240 I can show you my portfolio. 461 00:23:48,240 --> 00:23:50,120 Things I've already done. - Whoa! 462 00:23:50,800 --> 00:23:53,320 Tell me about this one, doll face. 463 00:23:55,360 --> 00:23:56,480 It's a star. 464 00:23:56,960 --> 00:23:59,160 Cool, man. Cool. 465 00:24:03,000 --> 00:24:04,560 OK, uh... 466 00:24:04,640 --> 00:24:06,960 You, you... 467 00:24:07,040 --> 00:24:08,680 You, you, you, you! 468 00:24:08,760 --> 00:24:09,960 You! You. 469 00:24:10,040 --> 00:24:11,080 You! 470 00:24:11,160 --> 00:24:12,800 I know you! 471 00:24:13,440 --> 00:24:14,960 You're no lollipop man. 472 00:24:15,880 --> 00:24:17,600 You're Andy's friend, Jason. 473 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 Did you ...? 474 00:24:19,960 --> 00:24:21,280 Did... you ...? 475 00:24:24,320 --> 00:24:25,560 Don't mind me, brother. 476 00:24:25,640 --> 00:24:27,560 Uh... Uh! 477 00:24:28,000 --> 00:24:28,840 Sorry. 478 00:24:30,320 --> 00:24:32,000 Wrong... wrong number. Shop. 479 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Wrong shop. I needed... 480 00:24:35,600 --> 00:24:36,600 bacon. 481 00:24:44,760 --> 00:24:48,200 Oh! Sorry I'm late. We can make up for lost time on the road, eh? 482 00:24:51,680 --> 00:24:53,360 I 'Il ride shotgun! 483 00:24:54,960 --> 00:24:56,120 Never mind. I 'Il drive. 484 00:25:00,800 --> 00:25:03,561 It's not the National Gallery, are you gonna choose something or what? 485 00:25:03,600 --> 00:25:05,840 Absolutely not, it's just so... 486 00:25:05,920 --> 00:25:08,520 permanent... baby. 487 00:25:09,160 --> 00:25:10,600 Look. 488 00:25:10,680 --> 00:25:13,360 I've just about had enough of weirdos pestering me today. 489 00:25:16,840 --> 00:25:18,080 Betty. 490 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 Hey. 491 00:25:20,160 --> 00:25:21,680 Do you remember me? 492 00:25:21,760 --> 00:25:23,096 Yeah, I remember you. Yeah. 493 00:25:23,120 --> 00:25:25,160 I'm looking for Jason, Andy' s mate? 494 00:25:26,200 --> 00:25:27,736 I think he might have been heading here. 495 00:25:27,760 --> 00:25:29,160 What is going on? 496 00:25:29,240 --> 00:25:30,360 Honestly. 497 00:25:30,440 --> 00:25:34,680 I'm fed up of strangers traipsing in and out of here interrupting my trade. 498 00:25:34,760 --> 00:25:37,160 I mean, detectives. Weirdos. 499 00:25:37,240 --> 00:25:38,440 Detectives? 500 00:25:38,880 --> 00:25:40,160 This murder. 501 00:25:40,240 --> 00:25:43,640 That's probably why that Jason lad came here, but it's nothing to do with me. 502 00:25:43,720 --> 00:25:45,320 I think you might be in danger here. 503 00:25:47,360 --> 00:25:48,680 You can't trust anyone. 504 00:25:50,320 --> 00:25:51,600 We 're closing. 505 00:25:53,720 --> 00:25:58,440 I think I'm gonna try something in biro first, see if I really dig it. 506 00:26:07,880 --> 00:26:09,560 So, show us what you got. 507 00:26:09,640 --> 00:26:10,960 Ah, bupkis, baby. 508 00:26:11,040 --> 00:26:11,880 Oh! 509 00:26:11,960 --> 00:26:17,160 Listen, Portia Dane just rushed in, and told Betty her life might be in danger. 510 00:26:17,600 --> 00:26:19,240 Really? From who? 511 00:26:19,320 --> 00:26:21,520 They hustled me out before I could hear. 512 00:26:21,600 --> 00:26:26,560 But, Jason was in earlier, and he seemed sort of angry with Betty. 513 00:26:26,640 --> 00:26:28,480 So, my guess is maybe him. 514 00:26:29,200 --> 00:26:33,800 Hang on. If Portia's in there, then she 's not in the garage. 515 00:26:34,840 --> 00:26:36,000 So? 516 00:26:36,080 --> 00:26:37,080 So... 517 00:26:37,440 --> 00:26:40,040 we 're looking for a car, and that's where people keep them. 518 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 Ah! Call Frank. 519 00:26:41,800 --> 00:26:43,240 Tell him what you found out. 520 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 Uh... 521 00:26:53,360 --> 00:26:54,880 I ' Il just walk then, shall I? 522 00:27:11,520 --> 00:27:13,480 So... what' s the verdict? 523 00:27:22,880 --> 00:27:24,000 Hello? 524 00:27:26,160 --> 00:27:27,200 Hello? 525 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 You 'Il be safe here. 526 00:27:55,960 --> 00:27:59,840 When I've got hold of him, I 'Il sort this out, once and for all. 527 00:28:06,920 --> 00:28:08,120 Hello? 528 00:28:08,200 --> 00:28:09,560 Hey, did you pass? 529 00:28:10,040 --> 00:28:11,920 No more Mini! 530 00:28:12,000 --> 00:28:14,520 Hey, bravo! Ah! 531 00:28:14,600 --> 00:28:17,120 Well, Lu told me to report back on the tattoo shop. 532 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 And? 533 00:28:19,160 --> 00:28:22,680 Betty' s into motors. Cars inked up and down her arms. 534 00:28:23,880 --> 00:28:25,000 Anything else? 535 00:28:25,080 --> 00:28:27,720 Yes. Uh, a star. 536 00:28:28,400 --> 00:28:31,600 A wolf. And a date, 03.03.83. 537 00:28:31,680 --> 00:28:35,000 I don't mean tattoos! I mean, did you find out anything else? 538 00:28:35,080 --> 00:28:36,200 Oh. 539 00:28:36,280 --> 00:28:39,880 Yes, I did. Your friend Jason came rushing in, and then rushed out. 540 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 And then it was Portia, saying Betty' s life was in danger. 541 00:28:43,040 --> 00:28:45,160 And the two of them left shortly after that. 542 00:28:45,240 --> 00:28:46,320 What together? 543 00:28:46,640 --> 00:28:50,080 Yes. Portia made it sound like Jason might be dangerous. 544 00:28:50,760 --> 00:28:52,080 Jason? 545 00:28:52,160 --> 00:28:53,800 Wait! Give me that date again. 546 00:28:53,880 --> 00:28:55,880 03.03.83. 547 00:28:56,760 --> 00:28:57,800 Oh no. 548 00:28:58,240 --> 00:28:59,320 What? 549 00:28:59,720 --> 00:29:01,440 I've got a bad feeling this is a trap. 550 00:29:05,160 --> 00:29:06,856 And Lu ' s caught right in the middle of it. 551 00:29:06,880 --> 00:29:09,520 Hey! Hang on! Hang on! Stop! Stop! Move. 552 00:29:09,600 --> 00:29:11,800 I've got a driving test! - No, it's an emergency! 553 00:29:11,880 --> 00:29:13,600 I'm commandeering the vehicle. 554 00:29:13,680 --> 00:29:14,960 What are you doing? 555 00:29:18,920 --> 00:29:20,440 Come on. Come on. Pick up. 556 00:29:21,080 --> 00:29:23,800 Why are you inviting him here if he 's a danger to me? 557 00:29:27,200 --> 00:29:28,560 What the hell 's going on? 558 00:29:35,520 --> 00:29:36,520 Ah. 559 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 Hi. 560 00:29:38,560 --> 00:29:39,800 Um... 561 00:29:41,920 --> 00:29:42,960 Nice place. 562 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 Yeah, come on! Come on! 563 00:29:45,920 --> 00:29:47,640 What are you doing? 564 00:30:04,040 --> 00:30:05,600 Oi! Jason! 565 00:30:06,840 --> 00:30:07,960 What do you want now? 566 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Has she called? - What? 567 00:30:09,440 --> 00:30:11,440 Has anyone called asking you to go anywhere? 568 00:30:11,520 --> 00:30:13,496 I don't know, I turned my phone off, didn't I. 569 00:30:13,520 --> 00:30:15,720 I didn't want any of you lot tracking me. 570 00:30:15,800 --> 00:30:19,520 Your disguise is a luminous yellow coat and you're holding an eight-foot lollipop. 571 00:30:19,600 --> 00:30:22,800 Yeah, very good, but I'm not asking you for tips, alright? 572 00:30:22,880 --> 00:30:24,216 Look, I need you to come with me. 573 00:30:24,240 --> 00:30:26,240 Uh, that's not covered by my insurance. 574 00:30:26,320 --> 00:30:30,080 This is an emergency. And stop messing around with the pedals on your side. 575 00:30:31,000 --> 00:30:32,920 Look, I'm sorry if I was... 576 00:30:33,720 --> 00:30:36,440 I'm sorry if I didn't show enough concern before. 577 00:30:36,520 --> 00:30:38,040 But this is not about a car. 578 00:30:38,120 --> 00:30:39,280 It's about a murder. 579 00:30:39,840 --> 00:30:42,680 And it's about keeping you, and the people you love about, safe. 580 00:30:42,760 --> 00:30:44,760 I mean it. I've worked it all out. 581 00:30:45,960 --> 00:30:47,000 Let me help ya. 582 00:30:49,120 --> 00:30:51,200 Look, I want you to call the police and tell ' em 583 00:30:51,280 --> 00:30:53,560 Frank Hathaway has stolen your car 584 00:30:53,640 --> 00:30:57,040 and, uh, taken you hostage. That way they' Il come much quicker. 585 00:30:57,120 --> 00:30:57,960 Fine. 586 00:30:58,040 --> 00:30:59,320 Mm-meh. 587 00:31:00,040 --> 00:31:01,080 Well, come on then! 588 00:31:03,280 --> 00:31:04,640 What are... what are you doing? 589 00:31:04,720 --> 00:31:05,760 Jason! - Ah! 590 00:31:05,840 --> 00:31:07,640 Just there, lovely. 591 00:31:07,720 --> 00:31:09,400 Right, yeah. 592 00:31:11,200 --> 00:31:12,960 Ready when you are. 593 00:31:29,360 --> 00:31:32,400 Uh, no, no. We ' re not the police. But we have a licence. 594 00:31:32,480 --> 00:31:34,680 And we've got an office and everything. 595 00:31:34,760 --> 00:31:36,160 Another private detective? 596 00:31:36,680 --> 00:31:40,560 Is this what you lot do, then, eh? Crawl around trying to listen in? 597 00:31:40,640 --> 00:31:44,000 No... Well, not so much crawling. Yeah, sometimes we do... 598 00:31:44,080 --> 00:31:46,920 Find anything out, did ya? Dig up any dirt? Get what you wanted? 599 00:31:47,000 --> 00:31:50,920 I think we've got off on the wrong foot here. I mean, I'm not accusing anybody. 600 00:31:51,000 --> 00:31:52,600 Accusing of what? 601 00:31:52,680 --> 00:31:54,800 What did you find, detective? What did you solve? 602 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 Well... 603 00:31:59,880 --> 00:32:01,920 What the hell are you doing with that? 604 00:32:02,000 --> 00:32:03,800 Probably defending herself. 605 00:32:04,640 --> 00:32:07,320 After all, you were planning on taking her hostage. 606 00:32:07,400 --> 00:32:09,440 Hostage? What on earth for? 607 00:32:09,520 --> 00:32:10,720 The missing car. 608 00:32:10,800 --> 00:32:12,520 What missing car? 609 00:32:12,600 --> 00:32:14,600 I don't know anything about a missing car. 610 00:32:14,680 --> 00:32:17,600 Well... maybe this will help explain! 611 00:32:20,280 --> 00:32:21,640 Now, I'm no detective 612 00:32:21,720 --> 00:32:24,960 but that doesn't look like a rare American hot rod to me. 613 00:32:25,360 --> 00:32:26,440 No. 614 00:32:28,000 --> 00:32:32,400 But it is Reece Alonso 's car. And where is he, right now, huh? 615 00:32:42,840 --> 00:32:44,960 Reece! Oh, my... 616 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Somebody hit me from behind. 617 00:32:55,880 --> 00:32:58,120 Frankie? What's going on? 618 00:32:59,280 --> 00:33:00,920 When you talked to me this morning 619 00:33:01,000 --> 00:33:03,880 you ' d already told Portia you 'd seen Andy' s body, hadn't you? 620 00:33:05,320 --> 00:33:06,920 You knew he was a potential witness. 621 00:33:07,000 --> 00:33:09,120 You also knew about his connection to Andy. 622 00:33:09,560 --> 00:33:12,416 But he ran off before you could find out more about the Mistress Quickly. 623 00:33:12,440 --> 00:33:13,600 That's a stretch. 624 00:33:13,680 --> 00:33:17,080 And you told Betty that Jason was a danger to her. Why did you do that? 625 00:33:17,160 --> 00:33:19,280 Yeah? And what' s he gonna do? 626 00:33:20,120 --> 00:33:21,160 Lead her to the car. 627 00:33:21,920 --> 00:33:23,680 After Jason had run off and hid 628 00:33:23,760 --> 00:33:26,280 she needed to find a hostage to draw him out. 629 00:33:26,880 --> 00:33:27,720 You. 630 00:33:27,800 --> 00:33:30,440 That doesn't make sense. I mean, I barely know him. 631 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 Yeah. But he knows you, don't you? 632 00:33:34,080 --> 00:33:36,800 Betty's tattoo. When did you first notice it? 633 00:33:36,880 --> 00:33:40,960 She... she came round arguing with Andy. 634 00:33:41,040 --> 00:33:42,240 I saw it then. 635 00:33:42,760 --> 00:33:45,240 I've booked you in so many times I know it off by heart. 636 00:33:45,320 --> 00:33:47,440 03.03.83. 637 00:33:51,040 --> 00:33:52,360 It's my birthday. 638 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 You... 639 00:33:55,560 --> 00:33:56,600 You're my... 640 00:33:57,320 --> 00:33:58,600 You're my son? 641 00:34:01,160 --> 00:34:02,480 You're my son! 642 00:34:05,600 --> 00:34:06,760 You're my son. 643 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 I didn't know what to do. 644 00:34:10,400 --> 00:34:12,720 I knew that it was Andy who ' d injured you. 645 00:34:12,800 --> 00:34:16,200 So, I thought maybe you 'd finally got your revenge. So... 646 00:34:16,840 --> 00:34:22,160 I disguised myself so I could keep an eye on things. Protect you if I had to. 647 00:34:22,240 --> 00:34:24,920 As touching as this all is, it' s got nothing to do with me. 648 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 You needed to find Jason. 649 00:34:27,600 --> 00:34:31,360 You knew he was a witness, but when he felt safe talking to you this morning 650 00:34:31,440 --> 00:34:32,880 he couldn't have suspected you. 651 00:34:32,960 --> 00:34:35,280 But what else was so important about him? 652 00:34:36,200 --> 00:34:38,400 Was it cos he also knew where Andy kept the car? 653 00:34:39,680 --> 00:34:40,680 You ...? 654 00:34:42,280 --> 00:34:43,800 You said you cared. 655 00:34:44,600 --> 00:34:46,000 I told you everything 656 00:34:46,080 --> 00:34:47,360 about... about my mam 657 00:34:47,440 --> 00:34:49,320 about finding Andy' s body. 658 00:34:50,520 --> 00:34:52,200 I thought you were gonna help me. 659 00:34:53,240 --> 00:34:54,320 Andy was my mate! 660 00:34:54,400 --> 00:34:56,000 He was a crook! 661 00:34:56,080 --> 00:34:58,440 He was gonna sell that car and leave you nothing! 662 00:34:58,520 --> 00:35:00,160 No, no, no, no, no! 663 00:35:00,240 --> 00:35:01,280 Andy wouldn't do that. 664 00:35:01,360 --> 00:35:04,280 No, we were gonna work on it together. Our little project. 665 00:35:04,360 --> 00:35:06,320 No, Andy weren't gonna sell it. 666 00:35:06,400 --> 00:35:08,760 You believe that? Andy was a fool. 667 00:35:08,840 --> 00:35:11,280 I told him to get rid of that car after the robberies. 668 00:35:11,360 --> 00:35:14,360 It was evidence, could lead straight back to us. But he kept it. 669 00:35:14,960 --> 00:35:16,880 So you killed him? 670 00:35:16,960 --> 00:35:19,080 Andy was an idiot, but he was our mate. 671 00:35:19,160 --> 00:35:21,520 Was he? That car was ours. 672 00:35:21,600 --> 00:35:24,360 Did he tell either of us when he found out what it was worth? 673 00:35:24,440 --> 00:35:27,280 No, he was gonna rob us. How dare he! 674 00:35:27,880 --> 00:35:31,280 You're a cheat and a liar and a crook! How dare you! 675 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 I didn't plan it. 676 00:36:06,400 --> 00:36:10,400 I was so angry to realise that Andy kept that car. 677 00:36:11,160 --> 00:36:13,000 The danger that he 'd put me in. 678 00:36:13,080 --> 00:36:15,760 Alright. But why hit me over the head? 679 00:36:15,840 --> 00:36:17,600 To eliminate the competition, is that right? 680 00:36:18,280 --> 00:36:22,320 Because you, you were the only other person who knew about the car and the robberies. 681 00:36:23,040 --> 00:36:26,640 And I bet it was helpful that it was you and Andy in the race that injured Betty 682 00:36:26,720 --> 00:36:29,160 because with you gone, that was a motive. 683 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 Why, I... 684 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 Mam! 685 00:36:40,880 --> 00:36:42,440 Should have checked her blind spot. 686 00:36:45,000 --> 00:36:48,120 Reece was the driver on all the Post Office robberies. 687 00:36:48,200 --> 00:36:49,880 I can testify to that. 688 00:36:49,960 --> 00:36:51,520 Portia! What are you doing? 689 00:36:51,600 --> 00:36:53,720 I'm not going down for all this on my own! 690 00:36:53,800 --> 00:36:55,080 Alright, nick him as well. 691 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 I'm sorry for doubting you. 692 00:37:02,120 --> 00:37:04,960 Oh, it's not like I ever gained your trust is it? 693 00:37:05,040 --> 00:37:06,880 A mother you never knew. 694 00:37:06,960 --> 00:37:08,280 You weren't well. 695 00:37:08,360 --> 00:37:09,920 I can't blame you for that. 696 00:37:10,960 --> 00:37:13,160 Ah, sorry I rushed your reunion. 697 00:37:13,240 --> 00:37:14,680 That's alright, Frankie. 698 00:37:14,760 --> 00:37:16,240 I mean, you were helping. 699 00:37:16,320 --> 00:37:18,480 It's everyone else that ruined things. 700 00:37:18,560 --> 00:37:20,360 And all for a car. 701 00:37:20,800 --> 00:37:22,480 Yeah, between me and you 702 00:37:22,560 --> 00:37:24,560 I wouldn't mention the car to the coppers. 703 00:37:24,640 --> 00:37:27,880 Jason. I am so sorry I didn't try harder to find you, but... 704 00:37:27,960 --> 00:37:29,320 I know. 705 00:37:29,400 --> 00:37:30,800 I was scared too. 706 00:37:32,640 --> 00:37:34,400 I don't know where to start. 707 00:37:36,000 --> 00:37:38,560 Probably not with us watching you, actually. 708 00:37:38,640 --> 00:37:39,640 Sorry, come on, Frank. 709 00:37:39,680 --> 00:37:41,760 Not yet. Oh, what now? 710 00:37:41,840 --> 00:37:44,640 Solving a murder and a series of robberies is not good enough for you? 711 00:37:44,720 --> 00:37:47,160 Yeah, right heap of paperwork you left me with. Brilliant. 712 00:37:47,240 --> 00:37:48,440 But there is one perk. 713 00:37:50,560 --> 00:37:52,240 Driving without due care and attention. 714 00:37:52,320 --> 00:37:54,160 Furious driving, dangerous driving. 715 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Exceeding passenger vehicle speed limit. 716 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 Aggravated taking of a vehicle. 717 00:37:57,440 --> 00:38:00,200 And finally... leaving a vehicle in a dangerous position. 718 00:38:01,520 --> 00:38:03,240 You can't do that! 719 00:38:03,320 --> 00:38:05,960 Dunno. Looks like I just did. 720 00:38:21,000 --> 00:38:23,480 Oh, wow! Oh, is that her? 721 00:38:23,560 --> 00:38:25,520 I 'Il ask her. Nicely. 722 00:38:25,600 --> 00:38:26,600 Oh! 723 00:38:36,920 --> 00:38:39,160 You do know that it wasn't that I didn't want you. 724 00:38:39,720 --> 00:38:41,960 You were the loveliest little cub. 725 00:38:43,520 --> 00:38:44,600 It was just... 726 00:38:46,280 --> 00:38:47,840 I wasn't in a good place. 727 00:38:48,920 --> 00:38:50,680 You wouldn't have been safe. 728 00:38:50,760 --> 00:38:54,600 I think that we were meant to meet this way. 729 00:38:54,680 --> 00:38:56,960 You know, fate and all that. 730 00:38:57,560 --> 00:38:59,640 Perhaps we just weren't ready before. 731 00:39:06,560 --> 00:39:10,680 Oh, look at you, getting all mushy over a reunion. 732 00:39:10,760 --> 00:39:12,440 Oh, I wasn't thinking about that. 733 00:39:12,800 --> 00:39:15,480 I was thinking how I'm gonna be stuck riding around in your Mini. 734 00:39:16,240 --> 00:39:19,760 Bang goes my dreams of a vehicle befitting my style and status. 735 00:39:19,840 --> 00:39:20,760 Well, that's rude. 736 00:39:20,840 --> 00:39:23,480 Hey, I've got an international reputation now. 737 00:39:23,560 --> 00:39:26,160 I mean, Americans won't even recognise this as a car. 738 00:39:26,520 --> 00:39:28,576 They' Il think it's a roller skate, or a wheelie case. 739 00:39:28,600 --> 00:39:30,000 Oh, really? - Yes, wheelie. 740 00:39:30,080 --> 00:39:32,960 Oh, stop it! The Americans don't know what they are missing. 741 00:39:33,600 --> 00:39:35,456 Yeah, they're gonna find out though, aren't they? 742 00:39:35,480 --> 00:39:37,160 We 're an international brand now. 743 00:39:37,600 --> 00:39:40,440 Do you really think you 'd like to work cases abroad? 744 00:39:40,520 --> 00:39:42,200 Wouldn't you miss... 745 00:39:43,080 --> 00:39:44,080 What? 746 00:39:45,080 --> 00:39:46,360 Well, all this? 747 00:39:56,480 --> 00:39:58,280 lt's the moment of truth, Ruth. 748 00:39:58,360 --> 00:39:59,480 You ready, Eddy? 749 00:40:00,080 --> 00:40:01,440 Who are Ruth and Eddy? 750 00:40:01,520 --> 00:40:02,720 Hit me. 751 00:40:02,800 --> 00:40:03,880 Jason Chase. 752 00:40:03,960 --> 00:40:05,680 I have been authorised, by my employer 753 00:40:05,760 --> 00:40:11,280 to offer $150,000 in exchange for... 754 00:40:11,360 --> 00:40:14,800 this, the bona fide, real deal... 755 00:40:14,880 --> 00:40:16,536 Mistress Quickly. 756 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 Yes! 757 00:40:17,960 --> 00:40:20,600 Up to you, amigo. 758 00:40:21,360 --> 00:40:22,400 Stick or twist? 759 00:40:24,000 --> 00:40:25,200 Yes or no? 760 00:40:25,840 --> 00:40:27,000 Um... 761 00:40:27,960 --> 00:40:29,680 can I think about it? 762 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 You ...? 763 00:40:30,760 --> 00:40:32,400 What? I'm kidding! 764 00:40:32,480 --> 00:40:33,760 Yes, she 's yours. 765 00:40:33,840 --> 00:40:36,680 Congrats, amigo. Now you can afford to clean those shoes. 766 00:40:36,760 --> 00:40:40,800 Well, um, I'm gonna split it. Fifty-fifty with... 767 00:40:42,320 --> 00:40:43,320 me mam. 768 00:40:45,000 --> 00:40:46,440 Jason, you can't do that... 769 00:40:46,520 --> 00:40:47,360 Yes, I can. 770 00:40:47,440 --> 00:40:48,960 It's alright. 771 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 I want to. 772 00:40:55,480 --> 00:40:57,120 Finder's fee. 773 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 As promised. 774 00:40:59,120 --> 00:41:00,320 All in a day' s work. 775 00:41:00,400 --> 00:41:02,320 Literally. - For the whole team? 776 00:41:02,400 --> 00:41:03,560 Yes. 777 00:41:04,280 --> 00:41:08,120 I've gotta hand it to you. You stuck by that kid Jason. 778 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 I would 've bought the car off whoever found it. 779 00:41:10,600 --> 00:41:14,960 It's not my money. But you made sure the right cat got his moola. 780 00:41:15,040 --> 00:41:18,960 Well, I just hope we 're as renowned in the States for our integrity 781 00:41:19,040 --> 00:41:20,960 as we are for our investigating. 782 00:41:21,040 --> 00:41:26,480 I have to ask, which case or cases, uh, made... made us famous? 783 00:41:26,560 --> 00:41:28,656 You know, cos we've had a few choice ones, haven't we? 784 00:41:28,680 --> 00:41:30,200 Oh, we've had a few! 785 00:41:30,280 --> 00:41:32,360 Famous? Or infamous! 786 00:41:32,440 --> 00:41:34,800 You know, so you 'd know us, across the pond. 787 00:41:34,880 --> 00:41:35,920 Oh, right. 788 00:41:37,560 --> 00:41:40,080 Hey! Hey! 789 00:41:40,160 --> 00:41:41,160 No. 790 00:41:41,200 --> 00:41:45,160 No, uh, truth is, I 'd never even heard of you until yesterday morning. 791 00:41:45,240 --> 00:41:47,280 I found your business card, uh... 792 00:41:47,360 --> 00:41:51,000 propping up a goofy table leg at my hotel breakfast. 793 00:41:52,360 --> 00:41:56,560 Yeah, crazy, right? Imagine where I'd be if I'd had my eggs in bed. 794 00:41:58,120 --> 00:42:00,440 Oh, speaking of eggs... 795 00:42:00,520 --> 00:42:02,920 time I beat it. Shakespeare! 796 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 Hathaway. 797 00:42:06,160 --> 00:42:07,200 It's been real. 798 00:42:12,920 --> 00:42:14,480 Yeah, real stupid. 799 00:42:15,840 --> 00:42:18,640 Gosh, if it hadn't for you two international heroes 800 00:42:18,720 --> 00:42:21,120 his beans might have run into his mushrooms. 801 00:42:22,200 --> 00:42:24,120 Right. Well... 802 00:42:25,440 --> 00:42:27,520 I guess we ' re stuck here. Hm? 803 00:42:28,640 --> 00:42:30,960 None of the glitz. No glamour. 804 00:42:31,880 --> 00:42:34,320 Our usual unusual clients. 805 00:42:34,400 --> 00:42:36,520 Me chauffeuring you around. 806 00:42:37,320 --> 00:42:38,760 Business as usual. 807 00:42:43,520 --> 00:42:45,160 Fancy a quick one down the Mucky Mallard? 808 00:42:45,240 --> 00:42:47,080 Yes, please. - Oh no, I'm driving. 809 00:42:47,160 --> 00:42:48,600 I'm not! 60082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.