Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,394
- Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,439
- Calm down?
I can't calm down.
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,831
They're threatening
our families!
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,399
- If I knew something
important and dangerous,
5
00:00:08,443 --> 00:00:09,879
I might've written it down.
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,750
- Holy shit!
7
00:00:11,794 --> 00:00:13,796
- Who the hell
is Galvan/Powell Group?
8
00:00:13,839 --> 00:00:15,319
- Why are you in New York?
9
00:00:15,363 --> 00:00:17,669
You were supposed
to stay in Colorado
10
00:00:17,713 --> 00:00:19,106
and do your goddamn work.
11
00:00:19,149 --> 00:00:21,499
You have no idea
who you are dealing with.
12
00:00:21,543 --> 00:00:24,372
- So where is this alien ball?
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,156
- I give you the ball,
I get my life back.
14
00:00:26,200 --> 00:00:27,157
[gunshot]
[grunts]
15
00:00:27,201 --> 00:00:30,421
[suspenseful music]
16
00:00:30,465 --> 00:00:31,901
- My birthday's coming up.
17
00:00:31,944 --> 00:00:35,165
I was wondering if you
want to do something that day.
18
00:00:35,209 --> 00:00:36,297
- I would love that.
19
00:00:36,340 --> 00:00:38,212
all: Surprise!
- [laughs]
20
00:00:38,255 --> 00:00:40,518
♪
21
00:00:40,562 --> 00:00:42,042
- [squeals]
- [screams]
22
00:00:42,085 --> 00:00:44,000
- There's alien activity
here in Patience.
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,436
I know it.
- What are you gonna do?
24
00:00:45,480 --> 00:00:47,351
- I'm gonna call
the Alien Tracker
25
00:00:47,395 --> 00:00:48,831
and tell him
to come to Patience
26
00:00:48,874 --> 00:00:50,137
and find himself an alien.
27
00:00:50,180 --> 00:00:51,573
- [squeals]
- [screams]
28
00:00:53,444 --> 00:00:55,359
- I'm Goliath.
There's an alien race
29
00:00:55,403 --> 00:00:56,578
that's planning
to take over the Earth.
30
00:00:56,621 --> 00:01:00,103
[gunshot fires]
- Wha--ah--
31
00:01:00,147 --> 00:01:01,757
- You should've
just stayed in Colorado
32
00:01:01,800 --> 00:01:04,325
and done your job.
- You shot me.
33
00:01:04,368 --> 00:01:06,022
- Yeah.
I should've never made you
34
00:01:06,066 --> 00:01:07,719
kill Sam Hodges.
35
00:01:07,763 --> 00:01:09,982
I should've just
taken care of it myself.
36
00:01:10,026 --> 00:01:13,638
[cocks gun]
[gunshot]
37
00:01:13,682 --> 00:01:17,860
[heart beating]
- [panting]
38
00:01:17,903 --> 00:01:23,170
- Asta.
- [panting]
39
00:01:23,213 --> 00:01:26,738
- Holy shit.
What the hell happened?
40
00:01:26,782 --> 00:01:29,176
- He shot me.
41
00:01:29,219 --> 00:01:30,699
- Okay,
we need to call an ambulance.
42
00:01:30,742 --> 00:01:32,353
- No!
We do not need to do that.
43
00:01:32,396 --> 00:01:35,138
This is a dangerous man.
44
00:01:35,182 --> 00:01:39,229
- This is bad.
This is really bad.
45
00:01:39,273 --> 00:01:42,580
- No, it is okay.
46
00:01:42,624 --> 00:01:44,191
He's dead.
47
00:01:44,234 --> 00:01:46,018
- Oh, God.
48
00:01:46,062 --> 00:01:48,151
- Harry, Asta?
Y'all out here?
49
00:01:48,195 --> 00:01:50,501
I heard gunfire!
50
00:01:50,545 --> 00:01:52,068
Hello?
51
00:01:52,112 --> 00:01:53,330
Sheriff's Department.
52
00:01:53,374 --> 00:01:56,028
♪
53
00:01:56,072 --> 00:01:58,596
Oh, shit!
- [clears throat]
54
00:01:58,640 --> 00:01:59,728
- Oh, damn.
What y'all doin' out here?
55
00:01:59,771 --> 00:02:02,252
Did y'all hear gunshots?
- Just a racoon.
56
00:02:02,296 --> 00:02:04,733
I almost put down that varmint.
57
00:02:04,776 --> 00:02:05,995
- I'm pretty sure I heard
58
00:02:06,038 --> 00:02:08,345
two distinctly
different caliber gunshots.
59
00:02:08,389 --> 00:02:10,782
- That was me.
I'm still celebrating.
60
00:02:10,826 --> 00:02:12,480
It's my birthday!
61
00:02:14,308 --> 00:02:17,833
- Yay, Harry.
Whoo-hoo.
62
00:02:17,876 --> 00:02:20,227
- Oh, okay.
63
00:02:20,270 --> 00:02:22,185
Damn, y'all scared
the shit out of me.
64
00:02:22,229 --> 00:02:25,101
Anyway, it's good to see
y'all are all right.
65
00:02:25,145 --> 00:02:26,798
Everybody else left.
66
00:02:26,842 --> 00:02:28,452
They was wonderin'
where the two of you went.
67
00:02:28,496 --> 00:02:30,367
- Yeah, I was thinking
the same thing.
68
00:02:30,411 --> 00:02:32,021
I was like,
"Where did they go?
69
00:02:32,064 --> 00:02:36,199
Don't tell me
they're off owl-hunting again."
70
00:02:36,243 --> 00:02:37,896
But then, you know,
I went outside,
71
00:02:37,940 --> 00:02:40,247
followed the hoots,
and there they were.
72
00:02:40,290 --> 00:02:43,250
- Hoot, hoot.
- Hoot.
73
00:02:43,293 --> 00:02:44,686
- So...
- Hoot.
74
00:02:44,729 --> 00:02:46,862
- Yeah.
75
00:02:46,905 --> 00:02:50,474
- Okay.
- So you guys have fun here.
76
00:02:50,518 --> 00:02:54,174
Sheriff and I, no place to go
but away to our homes.
77
00:02:54,217 --> 00:02:56,437
Thank you for the party.
78
00:02:56,480 --> 00:02:59,004
- All right, yeah, um,
thanks for everything.
79
00:02:59,048 --> 00:03:00,441
Party was pretty cool.
80
00:03:00,484 --> 00:03:03,835
You might want to open
that window in your bathroom.
81
00:03:03,879 --> 00:03:05,968
Smell like a good old-fashioned
hump house up in there.
82
00:03:06,011 --> 00:03:07,187
- Ha ha!
83
00:03:07,230 --> 00:03:08,362
- You know
what I'm talking about.
84
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
Yeah, that wasn't
no normal sex.
85
00:03:10,364 --> 00:03:12,496
- No, I know.
- Ben and Kate.
86
00:03:12,540 --> 00:03:14,019
- Yeah.
You don't know the half of it.
87
00:03:14,063 --> 00:03:15,630
[suspenseful music]
88
00:03:15,673 --> 00:03:18,328
- [sighs]
Oh, are you okay?
89
00:03:18,372 --> 00:03:21,853
- No. Are you?
90
00:03:21,897 --> 00:03:23,028
No.
91
00:03:23,072 --> 00:03:29,992
♪
92
00:03:31,907 --> 00:03:35,258
- Jesus, they took him out.
- What the hell we gonna do?
93
00:03:35,302 --> 00:03:37,042
[thud]
94
00:03:37,086 --> 00:03:38,174
- What was that?
95
00:03:38,218 --> 00:03:42,222
[knocking]
96
00:03:42,265 --> 00:03:45,703
- [squeals]
- [grunts]
97
00:03:45,747 --> 00:03:47,096
- Vin!
98
00:03:47,139 --> 00:03:50,317
Vinny!
[muffled screaming]
99
00:03:50,360 --> 00:03:55,626
♪
100
00:03:55,670 --> 00:03:58,760
[Brown Bird's "Bilgewater"]
101
00:03:58,803 --> 00:04:01,893
[laidback acoustic strumming]
102
00:04:01,937 --> 00:04:05,767
♪
103
00:04:08,596 --> 00:04:10,554
- Death is not a loss
for my people,
104
00:04:10,598 --> 00:04:12,730
not like it is for humans.
105
00:04:12,774 --> 00:04:14,732
Where I am from,
everything that exists
106
00:04:14,776 --> 00:04:16,908
is all part
of the same ecosystem.
107
00:04:16,952 --> 00:04:19,694
When our life is over,
we simply change form
108
00:04:19,737 --> 00:04:21,913
and return
to where we started,
109
00:04:21,957 --> 00:04:23,393
part of the planet.
110
00:04:23,437 --> 00:04:26,266
We never really die.
111
00:04:26,309 --> 00:04:30,574
- Harry,
your blood is turning alien.
112
00:04:30,618 --> 00:04:32,228
- The wound
is making me weaker.
113
00:04:32,272 --> 00:04:35,231
I need you to take the bullet
out so that I can heal faster.
114
00:04:35,275 --> 00:04:37,973
Human emotions
make death difficult for them.
115
00:04:38,016 --> 00:04:41,498
It adds fear and sadness
to something very natural.
116
00:04:41,542 --> 00:04:43,326
The man Asta shot
may have family
117
00:04:43,370 --> 00:04:45,154
who will mourn
the end of his life.
118
00:04:45,197 --> 00:04:49,898
But he also tried to kill me,
so rot into dirt, ham bag.
119
00:04:49,941 --> 00:04:51,769
- [grunts]
120
00:04:51,813 --> 00:04:52,901
- [grunts]
121
00:04:55,207 --> 00:05:00,038
- Okay. Everyone's gone.
122
00:05:00,082 --> 00:05:03,433
So do we want to talk
about the dead guy?
123
00:05:03,477 --> 00:05:06,306
- He killed Sam Hodges.
124
00:05:08,090 --> 00:05:10,527
- Yeah, that's right.
125
00:05:10,571 --> 00:05:13,225
We followed clues in New York,
which led us to him.
126
00:05:13,269 --> 00:05:14,444
- Found those clues.
127
00:05:14,488 --> 00:05:17,360
- Yeah, and he knew
that we knew that--
128
00:05:17,404 --> 00:05:18,666
- He knew we knew it.
129
00:05:18,709 --> 00:05:21,103
- He, uh...what he did, and--
- He did it.
130
00:05:21,146 --> 00:05:22,887
- So he came here to kill us.
131
00:05:22,931 --> 00:05:24,846
- Tried to kill us.
132
00:05:24,889 --> 00:05:27,370
- Right.
I was just gonna see
133
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
if you had, like, a woodchipper
I could chuck the body into.
134
00:05:29,807 --> 00:05:30,982
- What?
135
00:05:31,026 --> 00:05:33,507
No!
We have to tell the police!
136
00:05:33,550 --> 00:05:36,553
We should've told Mike.
This is self-defense.
137
00:05:36,597 --> 00:05:39,904
- You cannot do that.
If you tell the police,
138
00:05:39,948 --> 00:05:43,343
then the bad people will know
that you killed their friend,
139
00:05:43,386 --> 00:05:44,822
and then they will come
140
00:05:44,866 --> 00:05:48,609
and kill you and everyone
that is close to you.
141
00:05:48,652 --> 00:05:51,176
- Wait, who are these people?
142
00:05:51,220 --> 00:05:54,832
Sorry, I don't understand.
143
00:05:54,876 --> 00:05:58,619
Is this why you've been
so secretive this whole time?
144
00:05:58,662 --> 00:06:01,535
You were just investigating
Sam's murder?
145
00:06:01,578 --> 00:06:03,145
Why didn't you just tell me?
146
00:06:03,188 --> 00:06:08,106
- She did not tell you because
she didn't want you to know.
147
00:06:08,150 --> 00:06:09,499
- I get it.
You were protecting me.
148
00:06:09,543 --> 00:06:12,328
Well, now I'm protecting you,
okay?
149
00:06:12,372 --> 00:06:14,025
Hey, no one's gonna hurt you.
150
00:06:14,069 --> 00:06:16,201
Nothing bad's gonna happen,
all right?
151
00:06:16,245 --> 00:06:19,640
I'm gonna go outside.
I'm gonna check the body,
152
00:06:19,683 --> 00:06:25,167
and you are gonna stay here
with Harry, fix him up.
153
00:06:25,210 --> 00:06:27,038
We got this.
154
00:06:27,082 --> 00:06:29,998
Okay?
- Okay.
155
00:06:35,264 --> 00:06:36,396
[door shuts]
156
00:06:37,745 --> 00:06:39,703
Is she gonna be okay?
157
00:06:39,747 --> 00:06:42,097
There's still
an alien baby outside.
158
00:06:42,140 --> 00:06:44,621
- Do you mean the alien baby
who attached to my head
159
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
to warn me that
there is an evil alien race
160
00:06:46,710 --> 00:06:48,669
planning on taking over Earth?
161
00:06:48,712 --> 00:06:53,238
The gunshots scared it back
into the lake.
162
00:06:53,282 --> 00:06:55,719
- Well, you're very lucky,
163
00:06:55,763 --> 00:06:57,721
because if this had been
a few inches lower,
164
00:06:57,765 --> 00:06:59,462
it would've hit your heart,
and you'd be dead.
165
00:06:59,506 --> 00:07:03,074
- Mm.
- Wait. would you have died,
166
00:07:03,118 --> 00:07:05,903
or would you just
turn back to alien?
167
00:07:05,947 --> 00:07:07,427
- If the bullet
hit the human heart,
168
00:07:07,470 --> 00:07:08,732
it would kill this body
169
00:07:08,776 --> 00:07:11,082
before I could
turn back into an alien.
170
00:07:11,126 --> 00:07:12,127
[laughs]
171
00:07:14,390 --> 00:07:16,479
Then I would die too.
172
00:07:16,523 --> 00:07:18,612
[dramatic music]
173
00:07:18,655 --> 00:07:21,179
- Oh, Harry.
174
00:07:21,223 --> 00:07:22,485
- I'm not dead.
175
00:07:22,529 --> 00:07:25,227
I am alive
because you killed the bad man.
176
00:07:25,270 --> 00:07:26,837
Thank you, Asta.
177
00:07:28,535 --> 00:07:30,232
- You're welcome.
178
00:07:30,275 --> 00:07:33,322
- I do not like this human
feeling of being almost-dead.
179
00:07:33,365 --> 00:07:36,760
When I get a burnt potato
in my hashbrowns,
180
00:07:36,804 --> 00:07:39,763
I put it to the side
of my plate and ignore it.
181
00:07:39,807 --> 00:07:42,462
I will do the same with death.
182
00:07:42,505 --> 00:07:44,159
I feel better already.
183
00:07:44,202 --> 00:07:46,857
[Buffy Sainte-Marie's
"It's My Way"]
184
00:07:46,901 --> 00:07:49,643
- ♪ I'm cutting my own way
185
00:07:49,686 --> 00:07:51,514
♪ Through my own day
186
00:07:51,558 --> 00:07:54,517
♪ And all I dare say
187
00:07:54,561 --> 00:07:59,653
♪ Is it's my own
188
00:07:59,696 --> 00:08:01,959
♪ The years I've known
189
00:08:02,003 --> 00:08:04,527
♪ And the life I've grown
190
00:08:04,571 --> 00:08:06,529
♪ Got a way I'm going
191
00:08:06,573 --> 00:08:07,574
[car beeps]
192
00:08:07,617 --> 00:08:11,012
♪ And it's my way
193
00:08:11,055 --> 00:08:13,275
♪
194
00:08:13,318 --> 00:08:16,408
- Well, I found his car.
195
00:08:16,452 --> 00:08:19,629
I was wrong about tossing
the guy into a woodchipper.
196
00:08:19,673 --> 00:08:22,110
Unless--
- I do not have a woodchipper!
197
00:08:22,153 --> 00:08:24,155
- Well, we can't make him
disappear anyway.
198
00:08:24,199 --> 00:08:26,854
We have to plant
the body somewhere.
199
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
He was staying
at the Copper Ridge,
200
00:08:28,856 --> 00:08:30,422
that shitty motel
on the edge of town.
201
00:08:30,466 --> 00:08:33,121
It's in the middle of nowhere,
quiet, no security cameras.
202
00:08:33,164 --> 00:08:35,384
It's one of the top three
places to plant a body in town.
203
00:08:35,427 --> 00:08:38,169
We'll bag the body, limit
how much DNA we get on it.
204
00:08:38,213 --> 00:08:39,780
I'll drive his car
to the motel.
205
00:08:39,823 --> 00:08:41,999
You two dump his body
in the hot tub out back.
206
00:08:42,043 --> 00:08:43,566
- Mm.
- We want the body in hot water
207
00:08:43,610 --> 00:08:44,915
to help muddy the evidence.
208
00:08:44,959 --> 00:08:47,178
We'll plant his gun on him,
make him look shady.
209
00:08:47,222 --> 00:08:49,224
Harry, you melt down
the rifle that shot him.
210
00:08:49,267 --> 00:08:51,182
- Ha!
- All right,
211
00:08:51,226 --> 00:08:54,359
now he's just a dead guy
in a hot tub at a shitty motel.
212
00:08:54,403 --> 00:08:56,927
- "Law and Order."
213
00:08:56,971 --> 00:08:58,059
- "CSI."
214
00:08:58,102 --> 00:09:01,062
[quirky music]
215
00:09:01,105 --> 00:09:02,759
♪
216
00:09:02,803 --> 00:09:04,239
I'll go bring his car around.
217
00:09:07,242 --> 00:09:10,593
- That's not the only thing
we will plant on him!
218
00:09:10,637 --> 00:09:13,596
[squeals]
219
00:09:13,640 --> 00:09:15,380
The medical records!
220
00:09:15,424 --> 00:09:19,210
We must sneak these into the
trunk of Mr. Dead Guy's car,
221
00:09:19,254 --> 00:09:22,039
and then when they find the
dead body, they will find these
222
00:09:22,083 --> 00:09:24,825
and they will blame him
for Sam Hodges' death,
223
00:09:24,868 --> 00:09:28,611
and then my name
will be cleared forever.
224
00:09:28,655 --> 00:09:31,701
Your Honor,
the evidence is clear!
225
00:09:31,745 --> 00:09:34,530
There is no evidence
to convict my client!
226
00:09:34,574 --> 00:09:36,750
I rest my case!
Cun--
227
00:09:36,793 --> 00:09:38,839
does "CSI" have
a "clung-clung?"
228
00:09:38,882 --> 00:09:40,884
- That doesn't help me.
229
00:09:40,928 --> 00:09:43,757
Harry, even if they think
that he killed Sam,
230
00:09:43,800 --> 00:09:46,542
I still killed him.
- It will work.
231
00:09:46,586 --> 00:09:49,153
Mayor Snowflake has asked me
to be the town doctor.
232
00:09:49,197 --> 00:09:50,894
I will accept.
I will do the autopsy.
233
00:09:50,938 --> 00:09:52,417
I will fake the results.
234
00:09:52,461 --> 00:09:56,247
I will make sure that
Sheriff Hat and Deputy Sadsmile
235
00:09:56,291 --> 00:09:57,684
do not think you did it.
236
00:09:57,727 --> 00:09:58,728
- [sighs]
237
00:09:58,772 --> 00:10:00,730
[suspenseful music]
238
00:10:00,774 --> 00:10:05,474
- "Frankenstein"
by Mary Shelley.
239
00:10:05,517 --> 00:10:11,523
This audiobook is read to you
by Ms. Judith Cooper.
240
00:10:11,567 --> 00:10:15,310
"Letter One.
To Mrs. Savi--"
241
00:10:15,353 --> 00:10:17,312
Sa--Savayle?
242
00:10:18,574 --> 00:10:20,489
Say, Say-vayle.
I--one of those.
243
00:10:20,532 --> 00:10:22,404
- Hey there, skank-arooni.
244
00:10:22,447 --> 00:10:24,014
- Oh, hey!
245
00:10:24,058 --> 00:10:26,103
- Are you still trying to get
that audiobook thing going?
246
00:10:26,147 --> 00:10:27,931
- Oh, yeah.
I got a new microphone.
247
00:10:27,975 --> 00:10:30,499
So it's, like,
really professional now.
248
00:10:30,542 --> 00:10:32,544
- Oh, it looks like you're
still recording right now.
249
00:10:32,588 --> 00:10:33,894
- Oh, yeah.
It doesn't matter.
250
00:10:33,937 --> 00:10:35,678
Do you wanna watch me
in action?
251
00:10:35,722 --> 00:10:37,811
- Yeah, sure, yeah.
- Okay.
252
00:10:37,854 --> 00:10:41,641
"The commencement
of an enterprise,
253
00:10:41,684 --> 00:10:47,081
which you have regarded
with such evil forebodings."
254
00:10:47,124 --> 00:10:49,213
[laughs]
This one is gonna scare
255
00:10:49,257 --> 00:10:50,954
the poop out of my butt.
256
00:10:50,998 --> 00:10:53,043
- Yeah, I don't think
that part's in the book.
257
00:10:53,087 --> 00:10:56,351
But I brought you these,
though, from a party I was at.
258
00:10:56,394 --> 00:10:58,222
- Oh! Deviled eggs.
259
00:10:58,266 --> 00:11:00,355
I didn't know about a party.
That's so weird.
260
00:11:00,398 --> 00:11:02,009
- Hmm.
- Oh, I bet
261
00:11:02,052 --> 00:11:03,227
you probably tried to call me,
262
00:11:03,271 --> 00:11:07,275
but my phone is,
like, so crazy.
263
00:11:07,318 --> 00:11:10,408
Thank you.
Yummers.
264
00:11:10,452 --> 00:11:11,758
[muffled]
Oh, my God--
265
00:11:11,801 --> 00:11:14,151
so good.
[laughs]
266
00:11:14,195 --> 00:11:18,503
- Human corpses decay
and get smelly so quickly.
267
00:11:18,547 --> 00:11:22,638
Why can't you turn to stone
like my people when you die?
268
00:11:22,682 --> 00:11:24,684
- Can we not talk about this?
269
00:11:24,727 --> 00:11:26,207
I just wanna
get this over with.
270
00:11:26,250 --> 00:11:27,643
- Mmm!
271
00:11:27,687 --> 00:11:30,080
- You might wanna
slow down there.
272
00:11:30,124 --> 00:11:32,169
- Well, mmm--
I'm really hungry.
273
00:11:32,213 --> 00:11:34,998
Also, I really like these,
like, they're nice and warm,
274
00:11:35,042 --> 00:11:36,304
you know?
You can really, like,
275
00:11:36,347 --> 00:11:37,348
[sniffs]
smell 'em.
276
00:11:37,392 --> 00:11:38,828
- Mm...
277
00:11:38,872 --> 00:11:40,874
- Can I have one more?
- Yeah.
278
00:11:40,917 --> 00:11:43,093
Uh, do you have
a bathroom close by?
279
00:11:43,137 --> 00:11:44,747
- Mm-hmm.
- Mm, good.
280
00:11:44,791 --> 00:11:46,749
- Why?
- Ah.
281
00:11:46,793 --> 00:11:51,885
♪
282
00:12:05,420 --> 00:12:07,030
- Hey!
283
00:12:07,074 --> 00:12:11,469
Wake up, drunky!
Better not be pissing in there.
284
00:12:11,513 --> 00:12:15,038
[suspenseful music]
285
00:12:15,082 --> 00:12:17,084
People don't listen.
286
00:12:20,087 --> 00:12:21,871
How's he even, like,
breathing in there?
287
00:12:21,915 --> 00:12:26,920
♪
288
00:12:28,791 --> 00:12:31,576
[suspenseful music]
289
00:12:31,620 --> 00:12:38,714
♪
290
00:12:43,023 --> 00:12:44,024
- [gasps]
291
00:12:44,067 --> 00:12:45,808
[coughing]
292
00:12:45,852 --> 00:12:52,946
♪
293
00:13:02,869 --> 00:13:05,741
[dog barking]
[distant chatter]
294
00:13:05,785 --> 00:13:10,920
♪
295
00:13:10,964 --> 00:13:13,967
- This way.
- You set me up.
296
00:13:14,010 --> 00:13:16,491
- If I had set you up,
I would be with all those men
297
00:13:16,534 --> 00:13:20,756
and dogs that are
clearly chasing both of us.
298
00:13:26,370 --> 00:13:30,679
- Tell me everything we know
about the Galvan/Powell Group.
299
00:13:30,722 --> 00:13:33,029
- Multinational conglomerate,
300
00:13:33,073 --> 00:13:36,032
um, businesses
all over the world,
301
00:13:36,076 --> 00:13:40,384
and interests in everything
from energy to shipping.
302
00:13:40,428 --> 00:13:42,865
- And all the names
we found in Sam's office
303
00:13:42,909 --> 00:13:45,302
are top executives
that work there.
304
00:13:45,346 --> 00:13:48,349
- Maybe they had something
to do with Sam's death
305
00:13:48,392 --> 00:13:51,134
and writing the names down
was his insurance policy.
306
00:13:51,178 --> 00:13:52,657
- Yeah, that's a good guess.
307
00:13:52,701 --> 00:13:54,659
Hell, I wouldn't be surprised
if they all killed him.
308
00:13:54,703 --> 00:13:55,878
Look at them rich people names:
309
00:13:55,922 --> 00:13:58,881
Troy Hendricks,
Tanner Corrington.
310
00:13:58,925 --> 00:14:00,274
Sound like old-money murderers
311
00:14:00,317 --> 00:14:02,015
who killed their way
out of trouble.
312
00:14:02,058 --> 00:14:04,452
The parents too busy buying
yachts and wearing visors
313
00:14:04,495 --> 00:14:05,757
to teach 'em right from wrong.
314
00:14:05,801 --> 00:14:07,629
- They probably wear belts
315
00:14:07,672 --> 00:14:09,718
that have whales
and lobsters on 'em.
316
00:14:09,761 --> 00:14:11,111
- [laughs]
Just a bunch
317
00:14:11,154 --> 00:14:13,591
of generational-wealth,
privileged-as-hell,
318
00:14:13,635 --> 00:14:18,553
lacrosse-ass, pastel-shorts,
boat-shoed mother-------.
319
00:14:18,596 --> 00:14:23,906
Sorry about the swearing.
- Oh, I swear all the time too.
320
00:14:23,950 --> 00:14:27,170
Look at that guy,
Gray Buchanan.
321
00:14:27,214 --> 00:14:30,217
- [snorts]
- What an old shit...
322
00:14:30,260 --> 00:14:33,742
head, asshole guy.
Right, sir?
323
00:14:33,785 --> 00:14:35,396
- Yeah.
Actually, yeah.
324
00:14:35,439 --> 00:14:37,833
You took some of them words
right out of my mouth.
325
00:14:37,877 --> 00:14:43,404
♪
326
00:14:45,972 --> 00:14:47,930
- [laughs]
Harry!
327
00:14:47,974 --> 00:14:50,759
Oh, sorry.
Dr. Vanderspeigle.
328
00:14:50,802 --> 00:14:52,152
Come in!
Come in.
329
00:14:52,195 --> 00:14:55,024
How was the rest
of your birthday?
330
00:14:55,068 --> 00:14:56,330
- I would like to talk to you
331
00:14:56,373 --> 00:15:00,812
about the offer for me
to be town doctor again!
332
00:15:00,856 --> 00:15:04,729
- Yeah.
- I accept.
333
00:15:04,773 --> 00:15:06,775
- Wow, that is incredible.
[laughs]
334
00:15:06,818 --> 00:15:08,733
- With these conditions:
335
00:15:08,777 --> 00:15:12,128
I want the traffic
outside my office eliminated.
336
00:15:12,172 --> 00:15:14,174
I want my own kitchen.
337
00:15:14,217 --> 00:15:18,961
I want that little Ellen nurse
to not talk,
338
00:15:19,005 --> 00:15:22,965
and if she steals granola bars
from my desk,
339
00:15:23,009 --> 00:15:26,577
I wanted her capital-punished.
340
00:15:26,621 --> 00:15:29,711
- Okay, well,
two of those are impossible,
341
00:15:29,754 --> 00:15:31,365
and one is kind of illegal.
342
00:15:31,408 --> 00:15:33,280
How about
a white noise machine?
343
00:15:33,323 --> 00:15:35,630
You know, it might block
the traffic sounds.
344
00:15:35,673 --> 00:15:37,110
- No deal!
345
00:15:37,153 --> 00:15:38,850
- Sheriff,
Judy Cooper's on the phone
346
00:15:38,894 --> 00:15:40,678
from the Copper Ridge Motel.
347
00:15:40,722 --> 00:15:42,028
- Okay, deal.
348
00:15:42,071 --> 00:15:44,117
I accept the position.
I am now the town doctor.
349
00:15:44,160 --> 00:15:45,770
You cannot take it back.
350
00:15:45,814 --> 00:15:47,816
- O--okay!
[laughs]
351
00:15:47,859 --> 00:15:49,122
Great!
- Mm-hmm.
352
00:15:49,165 --> 00:15:50,906
- Ah, Deputy, we got ourselves
another murder!
353
00:15:50,950 --> 00:15:52,473
[laughs]
354
00:15:52,516 --> 00:15:53,996
- What?
355
00:15:54,040 --> 00:15:57,434
- Oh, no, a murder.
What a terrible day.
356
00:16:00,829 --> 00:16:02,962
- I remember
he checked in at 6:00,
357
00:16:03,005 --> 00:16:04,702
because I was eating my salami.
358
00:16:04,746 --> 00:16:06,966
- And that's the last time
you saw him alive,
359
00:16:07,009 --> 00:16:08,489
when he checked in last night?
360
00:16:08,532 --> 00:16:11,318
- No, I saw him again later
in the parking lot.
361
00:16:11,361 --> 00:16:14,582
He was talking
to two men in a black van.
362
00:16:14,625 --> 00:16:16,540
Hello, Sheriff.
363
00:16:16,584 --> 00:16:18,847
I knew that
I was probably gonna see you,
364
00:16:18,890 --> 00:16:20,631
So, um,
365
00:16:20,675 --> 00:16:23,025
I made you an audiobook.
366
00:16:23,069 --> 00:16:25,332
- "Autobiography of Malcolm X."
367
00:16:25,375 --> 00:16:29,727
- Oh, Judy...
- Oh, it's not Malcolm Ten?
368
00:16:29,771 --> 00:16:32,208
I'll redo it.
I thought that the X was a ten.
369
00:16:32,252 --> 00:16:34,819
You know, like,
in Roman numerals.
370
00:16:34,863 --> 00:16:38,519
- Can you tell us anything
about the men in the van?
371
00:16:38,562 --> 00:16:41,217
- I didn't see 'em real good,
honestly.
372
00:16:41,261 --> 00:16:45,047
I did see a skunk, though,
and I followed it for a while--
373
00:16:45,091 --> 00:16:48,442
- Did you hear a gunshot?
- No.
374
00:16:48,485 --> 00:16:50,096
I actually didn't
really hear anything.
375
00:16:50,139 --> 00:16:52,402
D'arcy stopped by with food.
376
00:16:52,446 --> 00:16:55,231
She was really upset because
I couldn't go to this party
377
00:16:55,275 --> 00:16:58,365
that she went to, so she
brought me devil's eggs.
378
00:16:58,408 --> 00:17:00,541
- Oh, did you like them?
- Oh, yeah.
379
00:17:00,584 --> 00:17:02,412
They were really good.
- Oh.
380
00:17:02,456 --> 00:17:04,110
- And luckily, there were still
a couple left on the counter
381
00:17:04,153 --> 00:17:06,634
this morning,
so I finished 'em.
382
00:17:06,677 --> 00:17:09,506
- Oh, are you having any
stomach issues?
383
00:17:09,550 --> 00:17:13,162
- [laughs]
Oh, yeah. Real bad.
384
00:17:13,206 --> 00:17:14,859
- All right, excuse me.
385
00:17:14,903 --> 00:17:16,731
Mr. Mayor, Dr. V.
386
00:17:16,774 --> 00:17:20,909
- I heard that there was
another murder in Patience,
387
00:17:20,952 --> 00:17:23,738
and I am devastated
at this news.
388
00:17:23,781 --> 00:17:25,348
- Yeah, see, we might have
an issue with that.
389
00:17:25,392 --> 00:17:27,481
Little known fact: this hot tub
390
00:17:27,524 --> 00:17:30,484
is actually over
the county line into Jessup.
391
00:17:30,527 --> 00:17:33,313
So Jessup hot tub,
Jessup murder.
392
00:17:33,356 --> 00:17:35,402
Uh, suck on that, Mayor Mitch.
393
00:17:35,445 --> 00:17:39,232
- Huh, well, maybe the shooter
was on the Patience side.
394
00:17:39,275 --> 00:17:41,408
- Well, maybe we should, uh,
395
00:17:41,451 --> 00:17:43,105
take a gander at
the security cameras and see.
396
00:17:43,149 --> 00:17:45,194
- There are
no security cameras!
397
00:17:45,238 --> 00:17:47,283
Is my guess.
- He's right.
398
00:17:47,327 --> 00:17:51,070
We're very discreet here, so...
I mean,
399
00:17:51,113 --> 00:17:54,725
two people could just disappear
into a motel room right now
400
00:17:54,769 --> 00:17:57,424
and do just about anything,
401
00:17:57,467 --> 00:18:00,296
and nobody would know--
[stomach gurgles]
402
00:18:00,340 --> 00:18:02,733
I'll be right back.
403
00:18:02,777 --> 00:18:04,387
- Look, with all due respect,
Mr. Mayor,
404
00:18:04,431 --> 00:18:05,867
I'm the sheriff of Patience,
405
00:18:05,910 --> 00:18:08,435
and this, to me, looks like
a Patience crime scene.
406
00:18:08,478 --> 00:18:10,263
- And I'm the doctor
from Patience,
407
00:18:10,306 --> 00:18:15,616
and I will do the autopsy,
and you can suck on that...
408
00:18:15,659 --> 00:18:17,096
with no respect!
409
00:18:19,054 --> 00:18:21,665
- Not very kind.
410
00:18:21,709 --> 00:18:23,624
- Sir,
you're not gonna believe this.
411
00:18:23,667 --> 00:18:26,279
- The victim was
one of the names on Sam's list:
412
00:18:26,322 --> 00:18:28,150
Tanner Corrington--
413
00:18:28,194 --> 00:18:29,499
and he had a gun in his jacket.
414
00:18:29,543 --> 00:18:34,852
- What an interesting name
I've never heard of.
415
00:18:34,896 --> 00:18:35,984
- Well, well, well.
416
00:18:36,027 --> 00:18:37,899
So Mr. Silver Spoon Fancy Pants
417
00:18:37,942 --> 00:18:42,991
was carrying and got murdered?
Surprise, surprise.
418
00:18:43,034 --> 00:18:45,776
- I'm so surprised.
419
00:18:45,820 --> 00:18:46,995
Wow.
420
00:18:47,038 --> 00:18:49,998
[line trilling]
421
00:18:50,041 --> 00:18:52,174
[indistinct chatter]
422
00:18:52,218 --> 00:18:53,306
- [in Southern accent]
Yes, hello.
423
00:18:53,349 --> 00:18:54,742
My name is Johnny Smithson.
424
00:18:54,785 --> 00:18:57,527
I'd like to report a murder
that happened in Jessup.
425
00:19:00,182 --> 00:19:02,228
[quirky music]
426
00:19:02,271 --> 00:19:08,408
- It's an odd feeling to know
that you are going to die soon.
427
00:19:08,451 --> 00:19:10,236
- I am glad
this appointment is over.
428
00:19:10,279 --> 00:19:12,107
Whenever this man
mentions dying,
429
00:19:12,151 --> 00:19:13,848
that bad feeling
I have about death
430
00:19:13,891 --> 00:19:16,590
climbs to the top
of my stomach.
431
00:19:16,633 --> 00:19:19,854
Soon, it will not matter
to you what being dead is like,
432
00:19:19,897 --> 00:19:22,117
because you will be dead.
433
00:19:22,161 --> 00:19:27,035
- I love your bedside manner.
[chuckles]
434
00:19:27,078 --> 00:19:29,298
I'll miss it when I'm gone.
435
00:19:29,342 --> 00:19:32,823
- No, you will not,
because you will be dead.
436
00:19:32,867 --> 00:19:34,782
Goodbye, now.
437
00:19:34,825 --> 00:19:37,393
- You think I should give him
a different dose?
438
00:19:37,437 --> 00:19:39,569
- One deceased male,
fatal gunshot wound.
439
00:19:39,613 --> 00:19:42,181
Where do you want him
for the autopsy?
440
00:19:42,224 --> 00:19:43,660
- Uh...
441
00:19:43,704 --> 00:19:45,401
- Alive people
wait in the lobby.
442
00:19:45,445 --> 00:19:46,881
Dead people wait in exam one.
443
00:19:46,924 --> 00:19:49,840
[suspenseful music]
444
00:19:49,884 --> 00:19:56,804
♪
445
00:19:59,981 --> 00:20:03,158
- Hey.
Much-needed day drink?
446
00:20:03,202 --> 00:20:06,248
- I need your help.
How am I supposed to--
447
00:20:06,292 --> 00:20:10,209
- What, live your life
just like normal?
448
00:20:10,252 --> 00:20:11,384
Hello, Asta.
449
00:20:11,427 --> 00:20:13,255
Here is your normal
3:00 p.m. whiskey,
450
00:20:13,299 --> 00:20:15,257
which you have
every day at this time.
451
00:20:18,739 --> 00:20:21,698
- Oh, yeah, normal.
452
00:20:21,742 --> 00:20:24,353
I'm never
gonna be normal again.
453
00:20:24,397 --> 00:20:25,702
I'm supposed to
pick up Jay tomorrow
454
00:20:25,746 --> 00:20:27,008
and take her to lunch
for her birthday.
455
00:20:27,051 --> 00:20:28,836
- Holy shit.
That's amazing.
456
00:20:28,879 --> 00:20:31,491
- It would be
if I wasn't a murderer.
457
00:20:31,534 --> 00:20:33,014
- Okay, you're not a murderer.
458
00:20:33,057 --> 00:20:34,885
You're just an innocent woman
459
00:20:34,929 --> 00:20:37,932
that got caught up in all
this shit because of Harry.
460
00:20:37,975 --> 00:20:40,761
You shouldn't trust that guy,
by the way.
461
00:20:40,804 --> 00:20:43,154
He moved a body last night.
- So did we!
462
00:20:43,198 --> 00:20:45,766
- Yeah, but you know, it's us.
We made it look cool.
463
00:20:45,809 --> 00:20:49,291
It's like people who can rock a
pair of bell-bottoms, you know?
464
00:20:49,335 --> 00:20:51,032
- I think
we should tell the police.
465
00:20:51,075 --> 00:20:52,642
Maybe I should tell Liv.
466
00:20:52,686 --> 00:20:56,037
What if this guy has a family?
- Okay, you have a family--
467
00:20:56,080 --> 00:20:57,647
all right, starting with me,
your ne'er-do-well
468
00:20:57,691 --> 00:21:02,391
but lovable soul sister,
and if you go to the police,
469
00:21:02,435 --> 00:21:04,393
they'll just send
more bad guys to kill you,
470
00:21:04,437 --> 00:21:06,090
and then I'll have to kill
all of them,
471
00:21:06,134 --> 00:21:07,309
and spend the rest of my life
472
00:21:07,353 --> 00:21:08,528
in my safe house
in Puerto Vallarta,
473
00:21:08,571 --> 00:21:09,616
which I can't really be there
474
00:21:09,659 --> 00:21:10,791
for more than
two weeks at a time,
475
00:21:10,834 --> 00:21:12,619
and I hate
going by the name Veronica.
476
00:21:12,662 --> 00:21:15,274
- [chuckles]
477
00:21:15,317 --> 00:21:18,146
Okay.
Well, you make a good point.
478
00:21:18,189 --> 00:21:19,930
- Thanks.
479
00:21:19,974 --> 00:21:21,454
- All right, that's fine.
Keep me posted.
480
00:21:21,497 --> 00:21:22,542
- Yes, sir.
481
00:21:22,585 --> 00:21:26,110
- Okay. Thank you.
- Thanks.
482
00:21:26,154 --> 00:21:30,245
- Only three occupants in the
motel aside from the victim,
483
00:21:30,289 --> 00:21:33,074
and no one heard a gunshot
or anything unusual.
484
00:21:33,117 --> 00:21:34,815
You find the murder weapon yet?
485
00:21:34,858 --> 00:21:36,382
- No.
- Shit.
486
00:21:36,425 --> 00:21:39,907
We got no gunshots.
We got no gun.
487
00:21:39,950 --> 00:21:42,126
- They could've
used a silencer.
488
00:21:42,170 --> 00:21:45,478
- Or maybe
it's an icicle riddle, right?
489
00:21:45,521 --> 00:21:48,089
He gets stabbed with an icicle,
it melts.
490
00:21:48,132 --> 00:21:50,091
That's the perfect crime.
491
00:21:50,134 --> 00:21:51,832
- It looked like
a bullet wound, sir.
492
00:21:51,875 --> 00:21:55,270
- Yeah, maybe it was an ice gun
firing an ice bullet, right?
493
00:21:55,314 --> 00:21:57,098
The bullet friction, that'll
melt the gun right away,
494
00:21:57,141 --> 00:21:59,187
so that's a one-time-use-only
weapon, and the killer,
495
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
he's gotta be somebody
496
00:22:00,406 --> 00:22:01,407
who knows
how to meditate or something,
497
00:22:01,450 --> 00:22:02,930
keep the body temperature
low enough
498
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
that their hand
don't melt the gun.
499
00:22:04,627 --> 00:22:07,282
So maybe the killer's
like a Tibetan monk, right,
500
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
who mediated
before he shot the guy--
501
00:22:09,371 --> 00:22:11,460
not enough to bring him
inner peace, though.
502
00:22:11,504 --> 00:22:13,941
He was still angry enough
to kill a man.
503
00:22:13,984 --> 00:22:15,943
That's sad.
504
00:22:15,986 --> 00:22:19,250
- Or maybe he was shot
with a regular gun,
505
00:22:19,294 --> 00:22:22,123
and the murderer left with it.
506
00:22:22,166 --> 00:22:24,212
- See, that's thinking
inside the box.
507
00:22:24,255 --> 00:22:25,822
You think in, I think out.
508
00:22:25,866 --> 00:22:27,911
That's why we make
such a good team, ha ha.
509
00:22:27,955 --> 00:22:29,783
[truck beeping]
510
00:22:29,826 --> 00:22:31,437
Hey!
What are you doing with that?
511
00:22:31,480 --> 00:22:33,308
That's the victim's car!
We ain't done with that yet!
512
00:22:33,352 --> 00:22:35,615
- I'm sorry, sir.
We didn't order this.
513
00:22:35,658 --> 00:22:37,399
- I did.
Hi.
514
00:22:37,443 --> 00:22:39,358
Detective Lena Torres,
Jessup Police.
515
00:22:39,401 --> 00:22:42,448
- Hello, what the hell are
you doing in my crime scene?
516
00:22:42,491 --> 00:22:44,319
- I could ask you
the same question, though.
517
00:22:44,363 --> 00:22:47,017
The answer is pretty obvious,
isn't it?
518
00:22:47,061 --> 00:22:48,802
The body was found
in a hot tub in my town.
519
00:22:48,845 --> 00:22:50,194
- Huh.
[laughs]
520
00:22:50,238 --> 00:22:51,413
No, I don't think so.
521
00:22:51,457 --> 00:22:53,633
This here is a Patience crime,
okay?
522
00:22:53,676 --> 00:22:54,677
We got here first.
523
00:22:54,721 --> 00:22:56,418
You just can't go
towing that car.
524
00:22:56,462 --> 00:22:57,898
- I didn't see
your crime tape on it.
525
00:22:57,941 --> 00:23:00,074
- Well,
that's because we ran out
526
00:23:00,117 --> 00:23:03,294
and had to switch to yellow
birthday party streamers,
527
00:23:03,338 --> 00:23:05,471
which disintegrated
in the rain.
528
00:23:05,514 --> 00:23:06,863
- I think you'll agree
that it makes the most sense
529
00:23:06,907 --> 00:23:08,952
for us to take over
the investigation.
530
00:23:08,996 --> 00:23:10,171
Jessup forensic yard's
531
00:23:10,214 --> 00:23:11,651
got a bigger budget
and more manpower.
532
00:23:11,694 --> 00:23:13,087
- Huh. Well, I disagree.
533
00:23:13,130 --> 00:23:14,567
- You still haven't
introduced yourself.
534
00:23:14,610 --> 00:23:15,829
I guess they don't have
etiquette teachers
535
00:23:15,872 --> 00:23:16,960
here in Patience?
536
00:23:17,004 --> 00:23:18,484
- I'm Sheriff Mike Thompson.
537
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You can call me Big Black.
- In that case,
538
00:23:21,400 --> 00:23:23,967
you can call me Medium Brown.
539
00:23:24,011 --> 00:23:27,580
- I'm Liv. I'm white.
540
00:23:27,623 --> 00:23:29,495
- Nice to meet you.
541
00:23:29,538 --> 00:23:33,368
Okay, well, I'll loop you in
if I need any help.
542
00:23:33,412 --> 00:23:34,587
- You see how
she swung her finger around
543
00:23:34,630 --> 00:23:36,066
like she can loop?
544
00:23:36,110 --> 00:23:38,591
How you gonna loop me
into somethin' I'm already in?
545
00:23:38,634 --> 00:23:40,070
- Have a nice day!
546
00:23:40,114 --> 00:23:41,245
- I'm the loop--
547
00:23:51,125 --> 00:23:54,041
- Hey, Dr. V.
I'm so glad you're back.
548
00:23:54,084 --> 00:23:56,478
I am really relieved
549
00:23:56,522 --> 00:23:59,873
to be able to continue
our therapy sessions.
550
00:23:59,916 --> 00:24:04,486
I do not want to do it.
But it is part of the job.
551
00:24:04,530 --> 00:24:07,358
- Smart strategy.
Act indifferent
552
00:24:07,402 --> 00:24:10,231
so you don't seem like
a therapist and I open up more.
553
00:24:10,274 --> 00:24:13,234
- I actually do not care.
- That's brilliant.
554
00:24:13,277 --> 00:24:17,847
- Hi.
- Your wife followed you.
555
00:24:17,891 --> 00:24:19,240
She's taking off her clothes.
556
00:24:19,283 --> 00:24:21,068
Please do not have sex
in my office!
557
00:24:21,111 --> 00:24:23,374
- I am so sorry
about last night.
558
00:24:23,418 --> 00:24:25,551
It's just a lot of stuff
got stirred up,
559
00:24:25,594 --> 00:24:30,556
and one thing led to another.
It's just so embarrassing.
560
00:24:30,599 --> 00:24:33,254
- I threw away
all of the bath towels
561
00:24:33,297 --> 00:24:37,954
and the bath mats
and the soap and my loofah.
562
00:24:39,390 --> 00:24:42,742
- So Kate had a great idea.
563
00:24:42,785 --> 00:24:46,702
Um, she suggested
that we try therapy together.
564
00:24:46,746 --> 00:24:50,924
- So she is controlling.
- You said I was controlling?
565
00:24:50,967 --> 00:24:53,404
- No.
Uh, no, I don't think
566
00:24:53,448 --> 00:24:54,754
those were my exact words.
567
00:24:54,797 --> 00:24:59,280
- He also said he hates
your honey-glazed salmon.
568
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
- No, again, did not--
569
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
- That salmon
is my specialty dish.
570
00:25:03,327 --> 00:25:05,068
- Love it.
- He said the only thing
571
00:25:05,112 --> 00:25:06,722
special about it
572
00:25:06,766 --> 00:25:12,162
was that something that lives
in the water could be so dry.
573
00:25:12,206 --> 00:25:14,513
[laughs]
- See, this is the problem.
574
00:25:14,556 --> 00:25:16,906
I want him to feel comfortable
telling me these things.
575
00:25:16,950 --> 00:25:20,214
- Mm, do not talk to me.
Talk directly to your husband.
576
00:25:20,257 --> 00:25:22,390
I do not care.
577
00:25:22,433 --> 00:25:25,132
- Yeah, that's his strategy.
578
00:25:28,352 --> 00:25:33,009
- Honey, I know you have
a hard time talking to me,
579
00:25:33,053 --> 00:25:37,623
and that's--it's okay.
But I don't want it to be hard.
580
00:25:37,666 --> 00:25:40,451
So I wanna make space for you
to tell me whatever you want.
581
00:25:40,495 --> 00:25:44,020
You can tell me anything,
and it's okay.
582
00:25:44,064 --> 00:25:50,592
- Okay, well, uh, thank you,
and thank you for the space.
583
00:25:50,636 --> 00:25:52,638
Without space,
what do you have?
584
00:25:52,681 --> 00:25:53,943
Things.
You know,
585
00:25:53,987 --> 00:25:56,990
things next to things,
which creates density,
586
00:25:57,033 --> 00:26:00,123
which also means
a lack of knowing,
587
00:26:00,167 --> 00:26:02,996
and sometimes
the first step in not knowing
588
00:26:03,039 --> 00:26:07,000
is knowing that you don't know.
589
00:26:07,043 --> 00:26:08,131
- What are you talking about?
590
00:26:08,175 --> 00:26:09,742
- You're supposed to
let him talk.
591
00:26:09,785 --> 00:26:12,179
- I am,
but he's not saying anything.
592
00:26:12,222 --> 00:26:13,615
We're having a baby.
593
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
You know,
we have to talk about it.
594
00:26:15,530 --> 00:26:16,575
You know,
I don't want to be
595
00:26:16,618 --> 00:26:17,837
the person in your life
who you...
596
00:26:17,880 --> 00:26:19,795
- I have more
important things to do
597
00:26:19,839 --> 00:26:22,493
than listen to unimportant
marriage arguments.
598
00:26:22,537 --> 00:26:23,886
The sooner I get them out,
599
00:26:23,930 --> 00:26:27,150
the sooner I can start
doing my fake autopsy.
600
00:26:27,194 --> 00:26:28,804
I will wait for her
to stop talking,
601
00:26:28,848 --> 00:26:31,851
then I will jump in
and tell them I have to leave.
602
00:26:31,894 --> 00:26:34,201
[indistinct conversation]
603
00:26:34,244 --> 00:26:36,682
She is not stopping.
604
00:26:36,725 --> 00:26:40,816
- Wow, I think
that was a very good start.
605
00:26:40,860 --> 00:26:42,644
Thank you, Dr. Vanderspeigle.
606
00:26:45,212 --> 00:26:47,649
- Do you, um,
do you think it went well?
607
00:26:47,693 --> 00:26:49,825
- I don't know.
608
00:26:49,869 --> 00:26:54,308
I was doing math problems in
my head just to pass the time.
609
00:26:54,351 --> 00:26:57,050
What are they doing
with my body--hey!
610
00:26:57,093 --> 00:27:00,227
- Ah, well, Jessup police are
taking over the investigation
611
00:27:00,270 --> 00:27:01,271
because the hot tub's
in their town.
612
00:27:01,315 --> 00:27:02,403
So they're gonna
handle everything.
613
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
- What do you mean everything?
614
00:27:03,752 --> 00:27:07,408
- Ballistics, you know,
autopsy, everything.
615
00:27:07,451 --> 00:27:09,976
Looks like Jessup
is Murder Town, USA now.
616
00:27:10,019 --> 00:27:11,020
[chuckles]
617
00:27:11,064 --> 00:27:13,196
♪
618
00:27:15,155 --> 00:27:17,636
- Hi, my name is
Deputy Liv Baker,
619
00:27:17,679 --> 00:27:22,641
and I have video evidence of an
unidentified aerial phenomenon
620
00:27:22,684 --> 00:27:25,644
that multiple witnesses
theorize is an alien ship.
621
00:27:25,687 --> 00:27:30,257
I also believe I might've lost
time, and I saw something
622
00:27:30,300 --> 00:27:31,606
I can't explain.
623
00:27:31,650 --> 00:27:33,608
[creature clicking]
624
00:27:33,652 --> 00:27:37,656
I hope you get this.
Also, I'm not a wacko.
625
00:27:39,701 --> 00:27:40,659
- What's goin' on?
What you doin',
626
00:27:40,702 --> 00:27:42,356
an Instagram or somethin'?
627
00:27:42,399 --> 00:27:43,749
'Cause the lighting
in here is terrible.
628
00:27:43,792 --> 00:27:45,185
You gotta get yourself
one of them lights
629
00:27:45,228 --> 00:27:47,753
to make your skin look better,
like a flesh light.
630
00:27:47,796 --> 00:27:52,148
- I don't think
that's what it's, um, called.
631
00:27:52,192 --> 00:27:55,064
Fine.
I'm recording a message
632
00:27:55,108 --> 00:27:58,198
to the Alien Tracker to go
along with the UFO video
633
00:27:58,241 --> 00:27:59,939
I got from Eugena Plunkett.
634
00:27:59,982 --> 00:28:03,203
- Did I not tell you to do that
on your own personal time only?
635
00:28:03,246 --> 00:28:04,726
- Yes, you did, sir.
- Okay.
636
00:28:04,770 --> 00:28:09,470
- This is personal time.
I had to go to the bathroom.
637
00:28:09,513 --> 00:28:12,038
So I'm counting this
as a bathroom break,
638
00:28:12,081 --> 00:28:15,345
and I'm just gonna hold it
for double long.
639
00:28:15,389 --> 00:28:17,086
- Huh.
640
00:28:17,130 --> 00:28:19,175
That logic checks out.
641
00:28:19,219 --> 00:28:21,047
So long as you don't go
to the bathroom again
642
00:28:21,090 --> 00:28:22,526
until you would've gone
to the bathroom
643
00:28:22,570 --> 00:28:23,876
if you were going
to the bathroom now,
644
00:28:23,919 --> 00:28:25,486
and when you do go
to the bathroom then,
645
00:28:25,529 --> 00:28:27,749
you gotta go
twice as fast.
646
00:28:27,793 --> 00:28:30,665
- Of course.
Yeah, that makes sense.
647
00:28:30,709 --> 00:28:32,667
- All right, look at that.
We worked that out.
648
00:28:32,711 --> 00:28:34,190
- [laughs]
- Could you please
649
00:28:34,234 --> 00:28:35,931
hand me some of those
Post-it notes over there?
650
00:28:35,975 --> 00:28:37,628
But not them
boring-ass yellow ones.
651
00:28:37,672 --> 00:28:38,673
I'm feelin' frisky.
Give me them
652
00:28:38,717 --> 00:28:40,240
fuchsia sumbitches
right there.
653
00:28:40,283 --> 00:28:42,590
- Mm, frisky.
- Mm-hmm.
654
00:28:42,633 --> 00:28:44,723
- Yes, sir.
- All right.
655
00:28:44,766 --> 00:28:46,246
- I'ma do all sorts of stuff
with these.
656
00:28:46,289 --> 00:28:49,075
- I don't wanna know.
- [laughs] Thank you, Deputy.
657
00:28:49,118 --> 00:28:52,034
[quirky music]
658
00:28:52,078 --> 00:28:53,340
♪
659
00:28:53,383 --> 00:28:54,384
[cell phone dings]
660
00:28:54,428 --> 00:28:55,690
"Thank you for your message.
661
00:28:55,734 --> 00:28:58,693
"The Alien Tracker
is very busy right now.
662
00:28:58,737 --> 00:29:03,393
But check out
his upcoming tour dates below."
663
00:29:03,437 --> 00:29:05,831
[sighs]
664
00:29:05,874 --> 00:29:09,573
I shouldn't have had
that extra iced tea.
665
00:29:09,617 --> 00:29:12,185
- The alien baby
has not returned.
666
00:29:12,228 --> 00:29:15,797
I need to find it so I can get
the rest of Goliath's message.
667
00:29:15,841 --> 00:29:17,364
Right now, all I know is that
668
00:29:17,407 --> 00:29:21,020
there is another dangerous
alien race already on Earth.
669
00:29:21,063 --> 00:29:23,892
[screech-clicking]
670
00:29:24,937 --> 00:29:26,068
[warbles]
671
00:29:26,112 --> 00:29:27,766
I also know
if I can't figure out
672
00:29:27,809 --> 00:29:29,028
how to get the autopsy back,
673
00:29:29,071 --> 00:29:30,812
Asta will end up
in Jessup jail,
674
00:29:30,856 --> 00:29:32,901
and I will have to bake her
a cake with a file in it
675
00:29:32,945 --> 00:29:35,861
like the cartoons
so she can escape.
676
00:29:35,904 --> 00:29:37,906
I don't want to bake a cake.
677
00:29:37,950 --> 00:29:41,214
Why can't the cartoons
bake escape pies?
678
00:29:41,257 --> 00:29:42,955
- There he is!
679
00:29:42,998 --> 00:29:45,000
Thought I'd bring
some brewskis by,
680
00:29:45,044 --> 00:29:47,133
celebrate your first day
back on the job.
681
00:29:47,176 --> 00:29:48,874
- I just saw you today.
That is enough.
682
00:29:48,917 --> 00:29:50,745
- Ah, that was just therapy.
That doesn't count.
683
00:29:50,789 --> 00:29:52,747
This is the real hang.
Just a couple of dudes,
684
00:29:52,791 --> 00:29:55,445
no girls allowed,
order some 'za, huh?
685
00:29:55,489 --> 00:29:57,621
Come on, it'll be fun!
- No.
686
00:29:57,665 --> 00:30:00,407
No, get back in your car.
This is my house.
687
00:30:00,450 --> 00:30:02,104
- Oh, windy out here.
- Leave!
688
00:30:02,148 --> 00:30:03,453
- Yeah, let's go!
- No!
689
00:30:03,497 --> 00:30:06,369
[soft acoustic guitar music]
690
00:30:06,413 --> 00:30:08,241
- [sighs]
691
00:30:08,284 --> 00:30:11,070
♪
692
00:30:11,113 --> 00:30:13,812
- Well, just so you know,
693
00:30:13,855 --> 00:30:16,771
I'm sending you the co-pay
for my next dental bill.
694
00:30:16,815 --> 00:30:21,820
- Mm, way to work in
that you have insurance.
695
00:30:21,863 --> 00:30:23,386
That's hot.
[chuckles]
696
00:30:23,430 --> 00:30:27,913
- A woman who hits on me
with her mouth full--also hot.
697
00:30:27,956 --> 00:30:30,306
[both laugh]
698
00:30:30,350 --> 00:30:33,570
- Well, I figured that
699
00:30:33,614 --> 00:30:35,790
I owed you
the whole dessert menu
700
00:30:35,834 --> 00:30:37,879
after standing you up
last time.
701
00:30:37,923 --> 00:30:39,315
- Yeah.
- Yeah, no,
702
00:30:39,359 --> 00:30:40,621
that night was just...
703
00:30:43,667 --> 00:30:50,239
Um, anyway, I'm here now.
- Are you?
704
00:30:50,283 --> 00:30:51,545
Because a few minutes ago,
705
00:30:51,588 --> 00:30:53,242
I asked if you had
any brothers or sisters,
706
00:30:53,286 --> 00:30:54,983
and you said, "Fine, thanks!"
707
00:30:57,072 --> 00:30:59,031
- Did I?
- You know, he waited for you
708
00:30:59,074 --> 00:31:00,815
for three hours.
709
00:31:00,859 --> 00:31:03,035
I respect a man with confidence
710
00:31:03,078 --> 00:31:05,428
to return to the scene
of a rejection.
711
00:31:05,472 --> 00:31:09,693
- Wow. Damn.
712
00:31:09,737 --> 00:31:12,305
- Three hours?
713
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
- Speaks to a man's character,
714
00:31:13,784 --> 00:31:16,004
puttin' in the time
for what he wants.
715
00:31:16,048 --> 00:31:17,745
Careful, D'arcy.
716
00:31:17,788 --> 00:31:20,269
Looks like
you hooked yourself a real one.
717
00:31:22,576 --> 00:31:23,882
- He is--
- Rude.
718
00:31:23,925 --> 00:31:25,144
- Direct.
- Rude.
719
00:31:25,187 --> 00:31:27,015
- [laughs]
720
00:31:28,799 --> 00:31:32,455
- Um, no, that's wrong.
721
00:31:32,499 --> 00:31:35,415
I'm the rude one.
722
00:31:35,458 --> 00:31:37,199
I'm sorry.
723
00:31:37,243 --> 00:31:41,029
I'm here now,
and I'm happy to be here.
724
00:31:41,073 --> 00:31:44,293
A little nervous, maybe.
But...
725
00:31:44,337 --> 00:31:50,517
I guess some of us feel like
we don't deserve nice things,
726
00:31:50,560 --> 00:31:56,044
and you're a very nice thing.
727
00:31:58,742 --> 00:32:01,571
- You're a nice thing too.
728
00:32:01,615 --> 00:32:05,619
- ♪ This broken heart
729
00:32:05,662 --> 00:32:12,104
♪ I know there's better days
for this broken heart ♪
730
00:32:12,147 --> 00:32:19,067
♪ I know there's better days
for this broken heart ♪
731
00:32:21,026 --> 00:32:23,942
- Yeah, how do you ruin salmon?
732
00:32:23,985 --> 00:32:26,074
I mean, you basically just
shine a flashlight on it,
733
00:32:26,118 --> 00:32:27,771
and it's done.
734
00:32:27,815 --> 00:32:30,731
- This craft beer
is 15% alcohol.
735
00:32:30,774 --> 00:32:33,647
Based on his flab to ab ratio,
736
00:32:33,690 --> 00:32:35,954
he will be unconscious
in four minutes,
737
00:32:35,997 --> 00:32:37,607
peeing himself in six.
738
00:32:37,651 --> 00:32:39,740
Not on my couch!
739
00:32:39,783 --> 00:32:42,177
- What?
[hiccups]
740
00:32:42,221 --> 00:32:43,135
- Nothing.
741
00:32:45,441 --> 00:32:49,315
- Hey, uh...you ever play
any drinking games?
742
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
- I have a drinking game.
743
00:32:50,751 --> 00:32:52,013
Why don't you call the police
744
00:32:52,057 --> 00:32:54,668
and tell them that
I should do the autopsy?
745
00:32:54,711 --> 00:32:56,583
If you do it, you win!
746
00:32:56,626 --> 00:33:00,413
- [laughs]
No way.
747
00:33:00,456 --> 00:33:04,852
Dead guy found in Jessup.
Eh...Jessup murder.
748
00:33:06,985 --> 00:33:09,291
I could've modeled, you know?
749
00:33:09,335 --> 00:33:10,945
Did I ever tell you that?
750
00:33:10,989 --> 00:33:16,081
I was scouted at a mall
one time.
751
00:33:16,124 --> 00:33:22,043
Guy came up to me,
handed me a business card.
752
00:33:22,087 --> 00:33:25,220
I called it.
It's legit.
753
00:33:27,614 --> 00:33:31,792
Told Kate about it once.
She said, "Cool."
754
00:33:34,099 --> 00:33:37,102
You know, a guy comes up to you
in a mall, gives you a hug,
755
00:33:37,145 --> 00:33:40,757
offers you a modeling gig--
a little bit more than cool.
756
00:33:40,801 --> 00:33:42,629
- You know what is cool?
757
00:33:42,672 --> 00:33:44,239
Murder.
758
00:33:44,283 --> 00:33:46,328
You should fight
to have this one in Patience.
759
00:33:46,372 --> 00:33:50,680
- [sighs] No, we already have
enough of those.
760
00:33:50,724 --> 00:33:53,770
Unless the killer, you know,
761
00:33:53,814 --> 00:33:57,296
was somehow
standing in Patience,
762
00:33:57,339 --> 00:33:59,602
this is a Jessup problem.
763
00:33:59,646 --> 00:34:00,908
- What he doesn't know is,
764
00:34:00,951 --> 00:34:02,823
the real killer
was definitely in Patience
765
00:34:02,866 --> 00:34:04,999
when she shot the man.
766
00:34:05,043 --> 00:34:09,612
I'm going for a walk.
Do not pee on my couch!
767
00:34:09,656 --> 00:34:12,311
- He said
I had Superman's jawline.
768
00:34:12,354 --> 00:34:13,790
[hiccups]
Ouch.
769
00:34:13,834 --> 00:34:17,359
[suspenseful music]
770
00:34:17,403 --> 00:34:19,927
- If the mayor is not going to
help me get the autopsy back,
771
00:34:19,970 --> 00:34:21,494
I will do it myself.
772
00:34:21,537 --> 00:34:26,325
♪
773
00:34:26,368 --> 00:34:28,544
Mm.
774
00:34:28,588 --> 00:34:31,765
This is the shell casing
from Asta's rifle.
775
00:34:33,636 --> 00:34:37,118
If I use this correctly,
I can move the focus
776
00:34:37,162 --> 00:34:40,861
of the murder and the autopsy
back to Patience.
777
00:34:40,904 --> 00:34:48,042
♪
778
00:34:53,221 --> 00:34:56,050
This is the shell
from the dead guy's gun--
779
00:34:56,094 --> 00:34:58,357
from the bullet
that almost killed me.
780
00:34:58,400 --> 00:34:59,749
[gunshot fires]
781
00:35:03,666 --> 00:35:05,755
- Few inches lower and this
would've hit your heart,
782
00:35:05,799 --> 00:35:08,323
and you'd be dead.
- Mm.
783
00:35:08,367 --> 00:35:14,547
♪
784
00:35:14,590 --> 00:35:16,026
[laughs]
785
00:35:16,070 --> 00:35:17,854
Now the bullet shell is gone,
786
00:35:17,898 --> 00:35:20,553
and it is like
I was never shot at all.
787
00:35:20,596 --> 00:35:22,032
Mm.
788
00:35:22,076 --> 00:35:25,210
It does not bother me.
Everything is fine.
789
00:35:27,081 --> 00:35:30,911
Everything is just fine.
790
00:35:30,954 --> 00:35:34,175
[alien baby clicking]
791
00:35:34,219 --> 00:35:35,698
[vomits]
792
00:35:35,742 --> 00:35:42,270
♪
793
00:35:46,361 --> 00:35:49,147
[suspenseful music]
794
00:35:49,190 --> 00:35:51,105
- So what do you got?
795
00:35:51,149 --> 00:35:53,760
- Ha, sorry if we interrupted
your workout.
796
00:35:53,803 --> 00:35:56,023
- I run six miles every morning
for a healthy body,
797
00:35:56,066 --> 00:35:58,808
and I do the crossword
every night for a healthy mind.
798
00:35:58,852 --> 00:36:00,810
- I can solve a Rubik's Cube.
799
00:36:00,854 --> 00:36:03,639
I learned from a book, but I
don't need the book anymore.
800
00:36:03,683 --> 00:36:05,946
- Cool!
My little niece can do that.
801
00:36:05,989 --> 00:36:08,470
- All right, Detective Torres,
this is Harry Vanderspeigle.
802
00:36:08,514 --> 00:36:10,690
He's our town doctor.
He was gonna do the autopsy
803
00:36:10,733 --> 00:36:12,779
before you decided
to steal his body.
804
00:36:12,822 --> 00:36:15,173
All right Dr. V, she's here.
So you wanna tell me
805
00:36:15,216 --> 00:36:16,609
why you got
three of my deputies out there
806
00:36:16,652 --> 00:36:18,437
scouring
underneath those trees?
807
00:36:18,480 --> 00:36:23,137
- I have a working theory that
I would like to share with you,
808
00:36:23,181 --> 00:36:27,185
with the aid of my assistant,
Judy Pooper.
809
00:36:27,228 --> 00:36:31,276
- It's Cooper.
Pooper's my butt.
810
00:36:31,319 --> 00:36:35,062
- Judy Cooter.
- Cooper!
811
00:36:35,105 --> 00:36:38,631
Cooter's my lady pocket.
812
00:36:38,674 --> 00:36:40,067
- Should we get outside?
813
00:36:41,895 --> 00:36:45,203
- There was a perfect line
from those trees over there
814
00:36:45,246 --> 00:36:48,336
to the hot tub.
815
00:36:48,380 --> 00:36:49,337
Go.
816
00:36:52,601 --> 00:36:56,170
With a hunting rifle,
the murderer could have hidden
817
00:36:56,214 --> 00:36:58,607
over there to take the shot.
818
00:36:58,651 --> 00:37:01,828
The shot knocks the man
into the water--
819
00:37:01,871 --> 00:37:03,046
bang!
- Oh!
820
00:37:03,090 --> 00:37:05,092
Oh.
Ah!
821
00:37:05,135 --> 00:37:07,486
[grunting]
822
00:37:07,529 --> 00:37:10,358
Oh, oh, oh, no.
Oh, no.
823
00:37:10,402 --> 00:37:11,620
- What the hell?
- Wow.
824
00:37:11,664 --> 00:37:14,101
- Why?
825
00:37:14,144 --> 00:37:15,450
Excuse me.
826
00:37:17,713 --> 00:37:19,672
- Was that good?
- You did not have to
827
00:37:19,715 --> 00:37:23,328
fall in the water.
I told her that.
828
00:37:23,371 --> 00:37:27,593
This is dead human soup.
- [spits]
829
00:37:27,636 --> 00:37:30,509
- Sheriff, I found a shell
of a hunting rifle.
830
00:37:32,772 --> 00:37:34,208
- Look at that.
831
00:37:34,252 --> 00:37:37,733
- Well, that looks like
an excellent working theory.
832
00:37:37,777 --> 00:37:40,606
- Sir, those trees are on
the Patience side of the line.
833
00:37:40,649 --> 00:37:41,694
- Mm-hmm.
834
00:37:41,737 --> 00:37:43,609
Detective,
I think we can all agree
835
00:37:43,652 --> 00:37:48,396
that this murder here
crosses county lines.
836
00:37:48,440 --> 00:37:51,094
- Dr. Vanderspeigle,
you got a good handle on this.
837
00:37:51,138 --> 00:37:52,661
You should take the autopsy,
838
00:37:52,705 --> 00:37:55,795
and if your theory
proves correct,
839
00:37:55,838 --> 00:37:58,319
looks like we might be
partners on this.
840
00:37:58,363 --> 00:37:59,799
- Ugh.
- I will be happy
841
00:37:59,842 --> 00:38:01,366
to do the autopsy.
842
00:38:01,409 --> 00:38:04,673
- Probably not happy,
because the man is dead.
843
00:38:04,717 --> 00:38:09,199
- No, I will be very happy.
[laughs]
844
00:38:09,243 --> 00:38:13,160
[water bubbling]
845
00:38:13,203 --> 00:38:17,295
- Judy...
- This water stinks.
846
00:38:25,694 --> 00:38:27,609
- Hey, Asta.
I got your text.
847
00:38:27,653 --> 00:38:29,872
What's going on?
- Hey, um,
848
00:38:29,916 --> 00:38:32,614
I wanted to talk to you
about something.
849
00:38:32,658 --> 00:38:34,355
- Okay.
850
00:38:34,399 --> 00:38:35,617
- Hey, girls!
851
00:38:38,359 --> 00:38:39,882
- Hi, Dan!
- Hi, Dad.
852
00:38:42,972 --> 00:38:44,713
- If you tell the police,
853
00:38:44,757 --> 00:38:48,282
then the bad people will know
that you killed their friend,
854
00:38:48,326 --> 00:38:50,284
and then
they will come and kill you
855
00:38:50,328 --> 00:38:53,679
and everyone
that is close to you.
856
00:38:53,722 --> 00:38:56,377
- Hi?
857
00:38:56,421 --> 00:39:00,512
- I just wanted
to tell you how much
858
00:39:00,555 --> 00:39:04,254
I appreciate you and Mike
and all the hard work you do.
859
00:39:04,298 --> 00:39:06,344
- Thanks.
- Yeah.
860
00:39:06,387 --> 00:39:08,302
- You sure that's it?
861
00:39:08,346 --> 00:39:11,914
- Yeah.
Yeah, that's it.
862
00:39:15,004 --> 00:39:17,572
That's it.
Okay, thanks.
863
00:39:17,616 --> 00:39:20,009
- Okay, yeah.
- Cool.
864
00:39:20,053 --> 00:39:23,230
♪
865
00:39:24,927 --> 00:39:27,147
- The beaver's dexterity
allows it to hold food
866
00:39:27,190 --> 00:39:29,410
in its front paws as it eats.
867
00:39:29,454 --> 00:39:32,108
The herbivore feasts
on a quiet...
868
00:39:32,152 --> 00:39:34,894
- [sighs]
869
00:39:34,937 --> 00:39:36,112
- Took you long enough.
870
00:39:36,156 --> 00:39:37,766
- Oh, I'm sorry.
871
00:39:37,810 --> 00:39:42,554
Were you not enjoying the fact
that I am funding your safety?
872
00:39:42,597 --> 00:39:44,817
- I'm sorry.
I'm just hungry.
873
00:39:44,860 --> 00:39:47,123
- I have a problem.
874
00:39:47,167 --> 00:39:50,518
There has to be a mole
somewhere in my organization.
875
00:39:50,562 --> 00:39:52,651
Nobody else knew
about our meetup.
876
00:39:52,694 --> 00:39:55,871
Nobody else could've told
that sniper where to be.
877
00:39:55,915 --> 00:40:00,746
So congratulations, you're the
only one who can't be the mole.
878
00:40:00,789 --> 00:40:04,750
- Huh.
- But can I trust you?
879
00:40:04,793 --> 00:40:05,881
- Of course.
880
00:40:05,925 --> 00:40:07,883
- Then why did I find
the alien ball
881
00:40:07,927 --> 00:40:10,190
hidden under
the floorboards last night
882
00:40:10,233 --> 00:40:13,323
after I drugged your food?
- You drugged me?
883
00:40:13,367 --> 00:40:15,935
- Do you think I'm stupid?
You held onto this
884
00:40:15,978 --> 00:40:18,764
because it's the only thing
that could've saved your life.
885
00:40:18,807 --> 00:40:21,157
- Well, if you've been
drugging my food,
886
00:40:21,201 --> 00:40:23,290
then clearly,
I can't trust you either.
887
00:40:23,333 --> 00:40:26,075
- Good.
Now we're on the same page.
888
00:40:26,119 --> 00:40:30,863
We have
an unknown common enemy.
889
00:40:30,906 --> 00:40:32,473
We're on the same side now.
890
00:40:32,517 --> 00:40:35,650
[suspenseful music]
891
00:40:35,694 --> 00:40:37,826
♪
892
00:40:37,870 --> 00:40:42,178
- Hey, how do I know you're
not just gonna drug me again?
893
00:40:42,222 --> 00:40:43,789
- You don't.
894
00:40:48,924 --> 00:40:51,449
- Victory!
The autopsy is mine.
895
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
Now all I have to do
896
00:40:52,754 --> 00:40:54,626
is falsify the results
in my favor,
897
00:40:54,669 --> 00:40:57,585
and Asta and I will be free.
898
00:41:00,545 --> 00:41:04,505
Are you ready?
- Yes.
899
00:41:04,549 --> 00:41:07,595
- Here is what I will do.
900
00:41:07,639 --> 00:41:10,511
The time of death was
approximately 11:45 p.m.
901
00:41:10,555 --> 00:41:15,908
I will say it was 4:00 a.m.
the next morning.
902
00:41:15,951 --> 00:41:17,300
There is dirt on the body
903
00:41:17,344 --> 00:41:20,260
from when we moved it
from the woods.
904
00:41:20,303 --> 00:41:22,480
I will not note that.
905
00:41:22,523 --> 00:41:25,134
There is also bruising
on the carcass
906
00:41:25,178 --> 00:41:28,311
from when we dragged it over
the sticks and the pinecones.
907
00:41:28,355 --> 00:41:31,010
I will not note that, either.
908
00:41:31,053 --> 00:41:33,055
You shot him from 10 feet away?
909
00:41:33,099 --> 00:41:37,756
I will say that the wound
indicates that he was killed
910
00:41:37,799 --> 00:41:41,281
from 50 feet away,
approximately.
911
00:41:41,324 --> 00:41:44,371
Mark the bullet's
point of entry.
912
00:41:44,414 --> 00:41:46,504
This is the death hole.
913
00:41:47,853 --> 00:41:51,421
- [panting]
- What the hell happened?
914
00:41:51,465 --> 00:41:52,901
- Did you mark it?
915
00:41:52,945 --> 00:41:55,861
[suspenseful music]
916
00:41:55,904 --> 00:41:59,691
♪
917
00:41:59,734 --> 00:42:00,866
[gunshot]
918
00:42:06,872 --> 00:42:13,792
♪
919
00:42:15,620 --> 00:42:17,839
We have not finished
the autopsy.
920
00:42:19,754 --> 00:42:21,408
- I can't do it.
921
00:42:21,451 --> 00:42:24,150
- Why not?
922
00:42:24,193 --> 00:42:26,935
- How do I live with myself?
923
00:42:26,979 --> 00:42:28,023
I killed him.
924
00:42:28,067 --> 00:42:31,461
[solemn music]
925
00:42:31,505 --> 00:42:34,769
How do I live
the rest of my life like this?
926
00:42:34,813 --> 00:42:37,598
I just want
to forget the whole thing.
927
00:42:37,642 --> 00:42:39,382
I can't do it.
I can't!
928
00:42:39,426 --> 00:42:42,864
- It is okay.
929
00:42:42,908 --> 00:42:45,867
It will be okay.
- No, it won't.
930
00:42:48,087 --> 00:42:50,655
It'll never be okay again.
931
00:42:50,698 --> 00:42:53,614
- I can feel her pain
as if it is inside me.
932
00:42:55,877 --> 00:42:58,097
If she could just pretend
it did not happen,
933
00:42:58,140 --> 00:42:59,707
she would feel better.
934
00:42:59,751 --> 00:43:01,579
Do not think about the pain.
935
00:43:03,755 --> 00:43:05,626
- How?
936
00:43:05,670 --> 00:43:07,585
- If she cannot push
the bad feelings away,
937
00:43:07,628 --> 00:43:09,543
I can help her.
938
00:43:09,587 --> 00:43:12,111
I can erase all
of her memories
939
00:43:12,154 --> 00:43:14,766
of that night for her,
and she will be happy again.
940
00:43:14,809 --> 00:43:17,725
[Molly Drake's "Happiness"]
941
00:43:17,769 --> 00:43:22,295
She will forget,
and everything will be okay.
942
00:43:22,338 --> 00:43:28,954
- ♪ Happiness is like a bird
with 20 wings ♪
943
00:43:28,997 --> 00:43:32,392
♪ Try to catch him
as he flies ♪
944
00:43:32,435 --> 00:43:36,657
♪ You can try to make him
walk beside you ♪
945
00:43:36,701 --> 00:43:40,922
♪ You can say the door
is open wide ♪
946
00:43:40,966 --> 00:43:46,711
♪ If I can catch him
I will try to bring you ♪
947
00:43:46,754 --> 00:43:51,150
♪ All my love
948
00:43:51,193 --> 00:43:56,416
♪ And happiness
65094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.