All language subtitles for Resident Alien s02e09 Autopsy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,017 --> 00:00:02,975 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,501 - Calm down? I can't calm down. 3 00:00:04,525 --> 00:00:05,874 They're threatening our families! 4 00:00:05,918 --> 00:00:08,442 - If I knew something important and dangerous, 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,922 I might've written it down. 6 00:00:09,965 --> 00:00:11,793 - Holy shit! 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,839 - Who the hell is Galvan/Powell Group? 8 00:00:13,882 --> 00:00:15,362 - Why are you in New York? 9 00:00:15,406 --> 00:00:17,712 You were supposed to stay in Colorado 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,149 and do your goddamn work. 11 00:00:19,192 --> 00:00:21,542 You have no idea who you are dealing with. 12 00:00:21,586 --> 00:00:24,415 - So where is this alien ball? 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,199 - I give you the ball, I get my life back. 14 00:00:26,243 --> 00:00:27,200 [gunshot] [grunts] 15 00:00:27,244 --> 00:00:30,464 [suspenseful music] 16 00:00:30,500 --> 00:00:31,804 - My birthday's coming up. 17 00:00:31,829 --> 00:00:35,208 I was wondering if you want to do something that day. 18 00:00:35,252 --> 00:00:36,340 - I would love that. 19 00:00:36,383 --> 00:00:38,255 All: Surprise! - [laughs] 20 00:00:38,298 --> 00:00:40,561 ? 21 00:00:40,605 --> 00:00:42,085 - [squeals] - [screams] 22 00:00:42,128 --> 00:00:44,043 - There's alien activity here in Patience. 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,479 I know it. - What are you gonna do? 24 00:00:45,523 --> 00:00:47,394 - I'm gonna call the Alien Tracker 25 00:00:47,438 --> 00:00:48,874 and tell him to come to Patience 26 00:00:48,917 --> 00:00:50,180 and find himself an alien. 27 00:00:50,223 --> 00:00:51,616 - [squeals] - [screams] 28 00:00:53,487 --> 00:00:55,402 - I'm Goliath. There's an alien race 29 00:00:55,446 --> 00:00:56,640 that's planning to take over the Earth. 30 00:00:56,664 --> 00:01:00,146 [gunshot fires] - Wha... ah... 31 00:01:00,190 --> 00:01:01,800 - You should've just stayed in Colorado 32 00:01:01,843 --> 00:01:04,368 and done your job. - You shot me. 33 00:01:04,411 --> 00:01:06,065 - Yeah. I should've never made you 34 00:01:06,109 --> 00:01:07,762 kill Sam Hodges. 35 00:01:07,806 --> 00:01:10,025 I should've just taken care of it myself. 36 00:01:10,069 --> 00:01:13,681 [cocks gun] [gunshot] 37 00:01:13,725 --> 00:01:17,903 [heart beating] - [panting] 38 00:01:17,946 --> 00:01:23,213 - Asta. - [panting] 39 00:01:23,256 --> 00:01:26,781 - Holy shit. What the hell happened? 40 00:01:26,825 --> 00:01:29,219 - He shot me. 41 00:01:29,262 --> 00:01:30,742 - Okay, we need to call an ambulance. 42 00:01:30,785 --> 00:01:32,396 - No! We do not need to do that. 43 00:01:32,439 --> 00:01:35,181 This is a dangerous man. 44 00:01:35,225 --> 00:01:38,289 - This is bad. This is really bad. 45 00:01:39,050 --> 00:01:41,461 - No, it is okay. 46 00:01:42,534 --> 00:01:43,726 He's dead. 47 00:01:44,081 --> 00:01:45,865 - Oh, God. 48 00:01:46,003 --> 00:01:48,092 - Harry, Asta? Y'all out here? 49 00:01:48,183 --> 00:01:50,489 I heard gunfire! 50 00:01:50,514 --> 00:01:52,037 Hello? 51 00:01:52,155 --> 00:01:53,373 Sheriff's Department. 52 00:01:53,417 --> 00:01:56,071 ? 53 00:01:56,115 --> 00:01:58,639 Oh, shit! - [clears throat] 54 00:01:58,675 --> 00:01:59,904 - Oh, damn. What y'all doin' out here? 55 00:01:59,937 --> 00:02:02,295 Did y'all hear gunshots? - Just a racoon. 56 00:02:02,339 --> 00:02:04,776 I almost put down that varmint. 57 00:02:04,819 --> 00:02:06,038 - I'm pretty sure I heard 58 00:02:06,081 --> 00:02:08,388 two distinctly different caliber gunshots. 59 00:02:08,432 --> 00:02:10,825 - That was me. I'm still celebrating. 60 00:02:10,869 --> 00:02:12,523 It's my birthday! 61 00:02:14,351 --> 00:02:17,876 - Yay, Harry. Whoo-hoo. 62 00:02:17,919 --> 00:02:20,270 - Oh, okay. 63 00:02:20,313 --> 00:02:22,228 Damn, y'all scared the shit out of me. 64 00:02:22,272 --> 00:02:25,144 Anyway, it's good to see y'all are all right. 65 00:02:25,188 --> 00:02:26,841 Everybody else left. 66 00:02:26,885 --> 00:02:28,515 They was wonderin' where the two of you went. 67 00:02:28,539 --> 00:02:30,410 - Yeah, I was thinking the same thing. 68 00:02:30,454 --> 00:02:32,319 I was like, "Where did they go? 69 00:02:32,344 --> 00:02:36,242 Don't tell me they're off owl-hunting again." 70 00:02:36,286 --> 00:02:37,939 But then, you know, I went outside, 71 00:02:37,983 --> 00:02:40,290 followed the hoots, and there they were. 72 00:02:40,333 --> 00:02:43,293 - Hoot, hoot. - Hoot. 73 00:02:43,336 --> 00:02:44,729 - So... - Hoot. 74 00:02:44,772 --> 00:02:46,905 - Yeah. 75 00:02:46,948 --> 00:02:50,517 - Okay. - So you guys have fun here. 76 00:02:50,561 --> 00:02:54,217 Sheriff and I, no place to go but away to our homes. 77 00:02:54,260 --> 00:02:56,480 Thank you for the party. 78 00:02:56,523 --> 00:02:59,047 - All right, yeah, um, thanks for everything. 79 00:02:59,091 --> 00:03:00,484 Party was pretty cool. 80 00:03:00,527 --> 00:03:03,878 You might want to open that window in your bathroom. 81 00:03:03,922 --> 00:03:06,030 Smell like a good old-fashioned hump house up in there. 82 00:03:06,054 --> 00:03:07,230 - Ha ha! 83 00:03:07,273 --> 00:03:08,424 - You know what I'm talking about. 84 00:03:08,448 --> 00:03:10,363 Yeah, that wasn't no normal sex. 85 00:03:10,407 --> 00:03:12,539 - No, I know. - Ben and Kate. 86 00:03:12,583 --> 00:03:14,063 - Yeah. You don't know the half of it. 87 00:03:14,106 --> 00:03:15,673 [suspenseful music] 88 00:03:15,716 --> 00:03:18,371 - [sighs] Oh, are you okay? 89 00:03:18,415 --> 00:03:21,896 - No. Are you? 90 00:03:21,940 --> 00:03:23,071 No. 91 00:03:23,115 --> 00:03:30,035 ? 92 00:03:31,950 --> 00:03:35,301 - Jesus, they took him out. - What the hell we gonna do? 93 00:03:35,345 --> 00:03:37,085 [thud] 94 00:03:37,129 --> 00:03:38,217 - What was that? 95 00:03:38,261 --> 00:03:42,265 [knocking] 96 00:03:42,308 --> 00:03:45,746 - [squeals] - [grunts] 97 00:03:45,790 --> 00:03:47,139 - Vin! 98 00:03:47,182 --> 00:03:50,360 Vinny! [muffled screaming] 99 00:03:50,403 --> 00:03:55,669 ? 100 00:03:55,713 --> 00:03:58,803 [Brown Bird's "Bilgewater"] 101 00:03:58,846 --> 00:04:01,936 [laidback acoustic strumming] 102 00:04:01,980 --> 00:04:05,810 ? 103 00:04:08,639 --> 00:04:10,597 - Death is not a loss for my people, 104 00:04:10,641 --> 00:04:12,773 not like it is for humans. 105 00:04:12,817 --> 00:04:14,775 Where I am from, everything that exists 106 00:04:14,819 --> 00:04:16,951 is all part of the same ecosystem. 107 00:04:16,995 --> 00:04:19,737 When our life is over, we simply change form 108 00:04:19,780 --> 00:04:21,956 and return to where we started, 109 00:04:22,000 --> 00:04:23,436 part of the planet. 110 00:04:23,480 --> 00:04:26,309 We never really die. 111 00:04:26,352 --> 00:04:30,617 - Harry, your blood is turning alien. 112 00:04:30,661 --> 00:04:32,271 - The wound is making me weaker. 113 00:04:32,315 --> 00:04:35,274 I need you to take the bullet out so that I can heal faster. 114 00:04:35,318 --> 00:04:38,016 Human emotions make death difficult for them. 115 00:04:38,059 --> 00:04:41,541 It adds fear and sadness to something very natural. 116 00:04:41,585 --> 00:04:43,369 The man Asta shot may have family 117 00:04:43,413 --> 00:04:45,197 who will mourn the end of his life. 118 00:04:45,240 --> 00:04:49,941 But he also tried to kill me, so rot into dirt, ham bag. 119 00:04:49,984 --> 00:04:51,812 - [grunts] 120 00:04:51,856 --> 00:04:52,944 - [grunts] 121 00:04:55,250 --> 00:05:00,081 - Okay. Everyone's gone. 122 00:05:00,125 --> 00:05:03,476 So do we want to talk about the dead guy? 123 00:05:03,520 --> 00:05:06,349 - He killed Sam Hodges. 124 00:05:08,133 --> 00:05:10,570 - Yeah, that's right. 125 00:05:10,614 --> 00:05:13,268 We followed clues in New York, which led us to him. 126 00:05:13,312 --> 00:05:14,487 - Found those clues. 127 00:05:14,531 --> 00:05:17,403 - Yeah, and he knew that we knew that... 128 00:05:17,447 --> 00:05:18,709 - He knew we knew it. 129 00:05:18,752 --> 00:05:21,146 - He, uh... what he did, and... - He did it. 130 00:05:21,189 --> 00:05:22,930 - So he came here to kill us. 131 00:05:22,974 --> 00:05:24,889 - Tried to kill us. 132 00:05:24,932 --> 00:05:27,413 - Right. I was just gonna see 133 00:05:27,457 --> 00:05:29,817 if you had, like, a woodchipper I could chuck the body into. 134 00:05:29,850 --> 00:05:31,025 - What? 135 00:05:31,069 --> 00:05:33,550 No! We have to tell the police! 136 00:05:33,593 --> 00:05:36,596 We should've told Mike. This is self-defense. 137 00:05:36,640 --> 00:05:39,947 - You cannot do that. If you tell the police, 138 00:05:39,991 --> 00:05:43,386 then the bad people will know that you killed their friend, 139 00:05:43,429 --> 00:05:44,865 and then they will come 140 00:05:44,909 --> 00:05:48,652 and kill you and everyone that is close to you. 141 00:05:48,695 --> 00:05:51,219 - Wait, who are these people? 142 00:05:51,263 --> 00:05:54,875 Sorry, I don't understand. 143 00:05:54,919 --> 00:05:58,662 Is this why you've been so secretive this whole time? 144 00:05:58,705 --> 00:06:01,578 You were just investigating Sam's murder? 145 00:06:01,621 --> 00:06:03,188 Why didn't you just tell me? 146 00:06:03,231 --> 00:06:08,149 - She did not tell you because she didn't want you to know. 147 00:06:08,193 --> 00:06:09,553 - I get it. You were protecting me. 148 00:06:09,586 --> 00:06:12,371 Well, now I'm protecting you, okay? 149 00:06:12,415 --> 00:06:14,068 Hey, no one's gonna hurt you. 150 00:06:14,112 --> 00:06:16,244 Nothing bad's gonna happen, all right? 151 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 I'm gonna go outside. I'm gonna check the body, 152 00:06:19,726 --> 00:06:25,210 and you are gonna stay here with Harry, fix him up. 153 00:06:25,253 --> 00:06:27,081 We got this. 154 00:06:27,125 --> 00:06:30,041 Okay? - Okay. 155 00:06:35,307 --> 00:06:36,439 [door shuts] 156 00:06:37,788 --> 00:06:39,746 Is she gonna be okay? 157 00:06:39,790 --> 00:06:42,140 There's still an alien baby outside. 158 00:06:42,183 --> 00:06:44,664 - Do you mean the alien baby who attached to my head 159 00:06:44,708 --> 00:06:46,710 to warn me that there is an evil alien race 160 00:06:46,753 --> 00:06:48,712 planning on taking over Earth? 161 00:06:48,755 --> 00:06:53,281 The gunshots scared it back into the lake. 162 00:06:53,325 --> 00:06:55,762 - Well, you're very lucky, 163 00:06:55,806 --> 00:06:57,764 because if this had been a few inches lower, 164 00:06:57,808 --> 00:06:59,525 it would've hit your heart, and you'd be dead. 165 00:06:59,549 --> 00:07:03,117 - Mm. - Wait. would you have died, 166 00:07:03,161 --> 00:07:05,946 or would you just turn back to alien? 167 00:07:05,990 --> 00:07:07,470 - If the bullet hit the human heart, 168 00:07:07,513 --> 00:07:08,775 it would kill this body 169 00:07:08,819 --> 00:07:11,125 before I could turn back into an alien. 170 00:07:11,169 --> 00:07:12,170 [laughs] 171 00:07:14,433 --> 00:07:16,522 Then I would die too. 172 00:07:16,566 --> 00:07:18,655 [dramatic music] 173 00:07:18,698 --> 00:07:21,222 - Oh, Harry. 174 00:07:21,266 --> 00:07:22,528 - I'm not dead. 175 00:07:22,572 --> 00:07:25,270 I am alive because you killed the bad man. 176 00:07:25,313 --> 00:07:26,880 Thank you, Asta. 177 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 - You're welcome. 178 00:07:30,318 --> 00:07:33,365 - I do not like this human feeling of being almost-dead. 179 00:07:33,408 --> 00:07:36,803 When I get a burnt potato in my hashbrowns, 180 00:07:36,847 --> 00:07:39,806 I put it to the side of my plate and ignore it. 181 00:07:39,850 --> 00:07:42,505 I will do the same with death. 182 00:07:42,548 --> 00:07:44,202 I feel better already. 183 00:07:44,245 --> 00:07:46,900 [Buffy Sainte-Marie's "It's My Way"] 184 00:07:46,944 --> 00:07:49,686 - ? I'm cutting my own way 185 00:07:49,729 --> 00:07:51,557 ? Through my own day 186 00:07:51,601 --> 00:07:54,560 ? And all I dare say 187 00:07:54,604 --> 00:07:59,696 ? Is it's my own 188 00:07:59,739 --> 00:08:02,002 ? The years I've known 189 00:08:02,046 --> 00:08:04,570 ? And the life I've grown 190 00:08:04,614 --> 00:08:06,572 ? Got a way I'm going 191 00:08:06,616 --> 00:08:07,617 [car beeps] 192 00:08:07,660 --> 00:08:11,055 ? And it's my way 193 00:08:11,098 --> 00:08:13,318 ? 194 00:08:13,361 --> 00:08:16,451 - Well, I found his car. 195 00:08:16,495 --> 00:08:19,672 I was wrong about tossing the guy into a woodchipper. 196 00:08:19,716 --> 00:08:22,153 Unless... - I do not have a woodchipper! 197 00:08:22,196 --> 00:08:24,198 - Well, we can't make him disappear anyway. 198 00:08:24,242 --> 00:08:26,897 We have to plant the body somewhere. 199 00:08:26,940 --> 00:08:28,855 He was staying at the Copper Ridge, 200 00:08:28,899 --> 00:08:30,465 that shitty motel on the edge of town. 201 00:08:30,509 --> 00:08:33,164 It's in the middle of nowhere, quiet, no security cameras. 202 00:08:33,207 --> 00:08:35,446 It's one of the top three places to plant a body in town. 203 00:08:35,470 --> 00:08:38,212 We'll bag the body, limit how much DNA we get on it. 204 00:08:38,256 --> 00:08:39,823 I'll drive his car to the motel. 205 00:08:39,866 --> 00:08:42,042 You two dump his body in the hot tub out back. 206 00:08:42,086 --> 00:08:43,609 - Mm. - We want the body in hot water 207 00:08:43,653 --> 00:08:44,958 to help muddy the evidence. 208 00:08:45,002 --> 00:08:47,221 We'll plant his gun on him, make him look shady. 209 00:08:47,265 --> 00:08:49,267 Harry, you melt down the rifle that shot him. 210 00:08:49,310 --> 00:08:51,225 - Ha! - All right, 211 00:08:51,269 --> 00:08:54,402 now he's just a dead guy in a hot tub at a shitty motel. 212 00:08:54,446 --> 00:08:56,970 - "Law and Order." 213 00:08:57,014 --> 00:08:58,102 - "CSI." 214 00:08:58,145 --> 00:09:01,105 [quirky music] 215 00:09:01,148 --> 00:09:02,802 ? 216 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 I'll go bring his car around. 217 00:09:07,285 --> 00:09:10,636 - That's not the only thing we will plant on him! 218 00:09:10,680 --> 00:09:13,639 [squeals] 219 00:09:13,683 --> 00:09:15,423 The medical records! 220 00:09:15,467 --> 00:09:19,253 We must sneak these into the trunk of Mr. Dead Guy's car, 221 00:09:19,297 --> 00:09:22,082 and then when they find the dead body, they will find these 222 00:09:22,126 --> 00:09:24,868 and they will blame him for Sam Hodges' death, 223 00:09:24,911 --> 00:09:28,654 and then my name will be cleared forever. 224 00:09:28,698 --> 00:09:31,744 Your Honor, the evidence is clear! 225 00:09:31,788 --> 00:09:34,573 There is no evidence to convict my client! 226 00:09:34,617 --> 00:09:36,793 I rest my case! Cun... 227 00:09:36,836 --> 00:09:38,882 Does "CSI" have a "clung-clung?" 228 00:09:38,925 --> 00:09:40,927 - That doesn't help me. 229 00:09:40,971 --> 00:09:43,800 Harry, even if they think that he killed Sam, 230 00:09:43,843 --> 00:09:46,585 I still killed him. - It will work. 231 00:09:46,629 --> 00:09:49,196 Mayor Snowflake has asked me to be the town doctor. 232 00:09:49,240 --> 00:09:50,937 I will accept. I will do the autopsy. 233 00:09:50,981 --> 00:09:52,460 I will fake the results. 234 00:09:52,504 --> 00:09:56,290 I will make sure that Sheriff Hat and Deputy Sadsmile 235 00:09:56,334 --> 00:09:57,727 do not think you did it. 236 00:09:57,770 --> 00:09:58,771 - [sighs] 237 00:09:58,815 --> 00:10:00,773 [suspenseful music] 238 00:10:00,817 --> 00:10:05,517 - "Frankenstein" by Mary Shelley. 239 00:10:05,560 --> 00:10:11,566 This audiobook is read to you by Ms. Judith Cooper. 240 00:10:11,610 --> 00:10:15,353 "Letter One. To Mrs. Savi..." 241 00:10:15,396 --> 00:10:17,355 Sa... Savayle? 242 00:10:18,617 --> 00:10:20,532 Say, Say-vayle. I... one of those. 243 00:10:20,575 --> 00:10:22,447 - Hey there, skank-arooni. 244 00:10:22,490 --> 00:10:24,057 - Oh, hey! 245 00:10:24,101 --> 00:10:26,166 - Are you still trying to get that audiobook thing going? 246 00:10:26,190 --> 00:10:27,974 - Oh, yeah. I got a new microphone. 247 00:10:28,018 --> 00:10:30,542 So it's, like, really professional now. 248 00:10:30,585 --> 00:10:32,607 - Oh, it looks like you're still recording right now. 249 00:10:32,631 --> 00:10:33,937 - Oh, yeah. It doesn't matter. 250 00:10:33,980 --> 00:10:35,721 Do you wanna watch me in action? 251 00:10:35,765 --> 00:10:37,854 - Yeah, sure, yeah. - Okay. 252 00:10:37,897 --> 00:10:41,684 "The commencement of an enterprise, 253 00:10:41,727 --> 00:10:47,124 which you have regarded with such evil forebodings." 254 00:10:47,167 --> 00:10:49,256 [laughs] This one is gonna scare 255 00:10:49,300 --> 00:10:50,997 the poop out of my butt. 256 00:10:51,041 --> 00:10:53,086 - Yeah, I don't think that part's in the book. 257 00:10:53,130 --> 00:10:56,394 But I brought you these, though, from a party I was at. 258 00:10:56,437 --> 00:10:58,265 - Oh! Deviled eggs. 259 00:10:58,309 --> 00:11:00,398 I didn't know about a party. That's so weird. 260 00:11:00,441 --> 00:11:02,052 - Hmm. - Oh, I bet 261 00:11:02,095 --> 00:11:03,290 you probably tried to call me, 262 00:11:03,314 --> 00:11:07,318 but my phone is, like, so crazy. 263 00:11:07,361 --> 00:11:10,451 Thank you. Yummers. 264 00:11:10,495 --> 00:11:11,801 [muffled] Oh, my God... 265 00:11:11,844 --> 00:11:14,194 So good. [laughs] 266 00:11:14,238 --> 00:11:18,546 - Human corpses decay and get smelly so quickly. 267 00:11:18,590 --> 00:11:22,681 Why can't you turn to stone like my people when you die? 268 00:11:22,725 --> 00:11:24,727 - Can we not talk about this? 269 00:11:24,770 --> 00:11:26,250 I just wanna get this over with. 270 00:11:26,293 --> 00:11:27,686 - Mmm! 271 00:11:27,730 --> 00:11:30,123 - You might wanna slow down there. 272 00:11:30,167 --> 00:11:32,212 - Well, mmm... I'm really hungry. 273 00:11:32,256 --> 00:11:35,041 Also, I really like these, like, they're nice and warm, 274 00:11:35,085 --> 00:11:36,347 you know? You can really, like, 275 00:11:36,390 --> 00:11:37,391 [sniffs] smell 'em. 276 00:11:37,435 --> 00:11:38,871 - Mm... 277 00:11:38,915 --> 00:11:40,917 - Can I have one more? - Yeah. 278 00:11:40,960 --> 00:11:43,136 Uh, do you have a bathroom close by? 279 00:11:43,180 --> 00:11:44,790 - Mm-hmm. - Mm, good. 280 00:11:44,834 --> 00:11:46,792 - Why? - Ah. 281 00:11:46,836 --> 00:11:51,928 ? 282 00:11:53,000 --> 00:11:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 283 00:12:05,463 --> 00:12:07,073 - Hey! 284 00:12:07,117 --> 00:12:11,512 Wake up, drunky! Better not be pissing in there. 285 00:12:11,556 --> 00:12:15,081 [suspenseful music] 286 00:12:15,125 --> 00:12:17,127 People don't listen. 287 00:12:20,130 --> 00:12:21,914 How's he even, like, breathing in there? 288 00:12:21,958 --> 00:12:26,963 ? 289 00:12:28,834 --> 00:12:31,619 [suspenseful music] 290 00:12:31,663 --> 00:12:38,757 ? 291 00:12:43,066 --> 00:12:44,067 - [gasps] 292 00:12:44,110 --> 00:12:45,851 [coughing] 293 00:12:45,895 --> 00:12:52,989 ? 294 00:13:02,912 --> 00:13:05,784 [dog barking] [distant chatter] 295 00:13:05,828 --> 00:13:10,963 ? 296 00:13:11,007 --> 00:13:14,010 - This way. - You set me up. 297 00:13:14,053 --> 00:13:16,534 - If I had set you up, I would be with all those men 298 00:13:16,577 --> 00:13:20,799 and dogs that are clearly chasing both of us. 299 00:13:26,413 --> 00:13:30,722 - Tell me everything we know about the Galvan/Powell Group. 300 00:13:30,765 --> 00:13:33,072 - Multinational conglomerate, 301 00:13:33,116 --> 00:13:36,075 um, businesses all over the world, 302 00:13:36,119 --> 00:13:40,427 and interests in everything from energy to shipping. 303 00:13:40,471 --> 00:13:42,908 - And all the names we found in Sam's office 304 00:13:42,952 --> 00:13:45,345 are top executives that work there. 305 00:13:45,389 --> 00:13:48,392 - Maybe they had something to do with Sam's death 306 00:13:48,435 --> 00:13:51,177 and writing the names down was his insurance policy. 307 00:13:51,221 --> 00:13:52,700 - Yeah, that's a good guess. 308 00:13:52,744 --> 00:13:54,722 Hell, I wouldn't be surprised if they all killed him. 309 00:13:54,746 --> 00:13:55,941 Look at them rich people names: 310 00:13:55,965 --> 00:13:58,924 Troy Hendricks, Tanner Corrington. 311 00:13:58,968 --> 00:14:00,317 Sound like old-money murderers 312 00:14:00,360 --> 00:14:02,058 who killed their way out of trouble. 313 00:14:02,101 --> 00:14:04,495 The parents too busy buying yachts and wearing visors 314 00:14:04,538 --> 00:14:05,800 to teach 'em right from wrong. 315 00:14:05,844 --> 00:14:07,672 - They probably wear belts 316 00:14:07,715 --> 00:14:09,761 that have whales and lobsters on 'em. 317 00:14:09,804 --> 00:14:11,154 - [laughs] Just a bunch 318 00:14:11,197 --> 00:14:13,634 of generational-wealth, privileged-as-hell, 319 00:14:13,678 --> 00:14:18,596 lacrosse-ass, pastel-shorts, boat-shoed mother... 320 00:14:18,639 --> 00:14:23,949 Sorry about the swearing. - Oh, I swear all the time too. 321 00:14:23,993 --> 00:14:27,213 Look at that guy, Gray Buchanan. 322 00:14:27,257 --> 00:14:30,260 - [snorts] - What an old shit... 323 00:14:30,303 --> 00:14:33,785 head, asshole guy. Right, sir? 324 00:14:33,828 --> 00:14:35,439 - Yeah. Actually, yeah. 325 00:14:35,482 --> 00:14:37,876 You took some of them words right out of my mouth. 326 00:14:37,920 --> 00:14:43,447 ? 327 00:14:46,015 --> 00:14:47,973 - [laughs] Harry! 328 00:14:48,017 --> 00:14:50,802 Oh, sorry. Dr. Vanderspeigle. 329 00:14:50,845 --> 00:14:52,195 Come in! Come in. 330 00:14:52,238 --> 00:14:55,067 How was the rest of your birthday? 331 00:14:55,111 --> 00:14:56,373 - I would like to talk to you 332 00:14:56,416 --> 00:15:00,855 about the offer for me to be town doctor again! 333 00:15:00,899 --> 00:15:04,772 - Yeah. - I accept. 334 00:15:04,816 --> 00:15:06,818 - Wow, that is incredible. [laughs] 335 00:15:06,861 --> 00:15:08,776 - With these conditions: 336 00:15:08,820 --> 00:15:12,171 I want the traffic outside my office eliminated. 337 00:15:12,215 --> 00:15:14,217 I want my own kitchen. 338 00:15:14,260 --> 00:15:19,004 I want that little Ellen nurse to not talk, 339 00:15:19,048 --> 00:15:23,008 and if she steals granola bars from my desk, 340 00:15:23,052 --> 00:15:26,620 I wanted her capital-punished. 341 00:15:26,664 --> 00:15:29,754 - Okay, well, two of those are impossible, 342 00:15:29,797 --> 00:15:31,408 and one is kind of illegal. 343 00:15:31,451 --> 00:15:33,323 How about a white noise machine? 344 00:15:33,366 --> 00:15:35,673 You know, it might block the traffic sounds. 345 00:15:35,716 --> 00:15:37,153 - No deal! 346 00:15:37,196 --> 00:15:38,893 - Sheriff, Judy Cooper's on the phone 347 00:15:38,937 --> 00:15:40,721 from the Copper Ridge Motel. 348 00:15:40,765 --> 00:15:42,071 - Okay, deal. 349 00:15:42,114 --> 00:15:44,160 I accept the position. I am now the town doctor. 350 00:15:44,203 --> 00:15:45,813 You cannot take it back. 351 00:15:45,857 --> 00:15:47,859 - O... okay! [laughs] 352 00:15:47,902 --> 00:15:49,165 Great! - Mm-hmm. 353 00:15:49,208 --> 00:15:50,969 - Ah, Deputy, we got ourselves another murder! 354 00:15:50,993 --> 00:15:52,516 [laughs] 355 00:15:52,559 --> 00:15:54,039 - What? 356 00:15:54,083 --> 00:15:57,477 - Oh, no, a murder. What a terrible day. 357 00:16:00,872 --> 00:16:03,005 - I remember he checked in at 6:00, 358 00:16:03,048 --> 00:16:04,745 because I was eating my salami. 359 00:16:04,789 --> 00:16:07,009 - And that's the last time you saw him alive, 360 00:16:07,052 --> 00:16:08,532 when he checked in last night? 361 00:16:08,575 --> 00:16:11,361 - No, I saw him again later in the parking lot. 362 00:16:11,404 --> 00:16:14,625 He was talking to two men in a black van. 363 00:16:14,668 --> 00:16:16,583 Hello, Sheriff. 364 00:16:16,627 --> 00:16:18,890 I knew that I was probably gonna see you, 365 00:16:18,933 --> 00:16:20,674 So, um, 366 00:16:20,718 --> 00:16:23,068 I made you an audiobook. 367 00:16:23,112 --> 00:16:25,375 - "Autobiography of Malcolm X." 368 00:16:25,418 --> 00:16:29,770 - Oh, Judy... - Oh, it's not Malcolm Ten? 369 00:16:29,814 --> 00:16:32,251 I'll redo it. I thought that the X was a ten. 370 00:16:32,295 --> 00:16:34,862 You know, like, in Roman numerals. 371 00:16:34,906 --> 00:16:38,562 - Can you tell us anything about the men in the van? 372 00:16:38,605 --> 00:16:41,260 - I didn't see 'em real good, honestly. 373 00:16:41,304 --> 00:16:45,090 I did see a skunk, though, and I followed it for a while... 374 00:16:45,134 --> 00:16:48,485 - Did you hear a gunshot? - No. 375 00:16:48,528 --> 00:16:50,139 I actually didn't really hear anything. 376 00:16:50,182 --> 00:16:52,445 D'arcy stopped by with food. 377 00:16:52,489 --> 00:16:55,274 She was really upset because I couldn't go to this party 378 00:16:55,318 --> 00:16:58,408 that she went to, so she brought me devil's eggs. 379 00:16:58,451 --> 00:17:00,584 - Oh, did you like them? - Oh, yeah. 380 00:17:00,627 --> 00:17:02,455 They were really good. - Oh. 381 00:17:02,499 --> 00:17:04,172 - And luckily, there were still a couple left on the counter 382 00:17:04,196 --> 00:17:06,677 this morning, so I finished 'em. 383 00:17:06,720 --> 00:17:09,549 - Oh, are you having any stomach issues? 384 00:17:09,593 --> 00:17:13,205 - [laughs] Oh, yeah. Real bad. 385 00:17:13,249 --> 00:17:14,902 - All right, excuse me. 386 00:17:14,946 --> 00:17:16,774 Mr. Mayor, Dr. V. 387 00:17:16,817 --> 00:17:20,952 - I heard that there was another murder in Patience, 388 00:17:20,995 --> 00:17:23,781 and I am devastated at this news. 389 00:17:23,824 --> 00:17:25,411 - Yeah, see, we might have an issue with that. 390 00:17:25,435 --> 00:17:27,524 Little known fact: this hot tub 391 00:17:27,567 --> 00:17:30,527 is actually over the county line into Jessup. 392 00:17:30,570 --> 00:17:33,356 So Jessup hot tub, Jessup murder. 393 00:17:33,399 --> 00:17:35,445 Uh, suck on that, Mayor Mitch. 394 00:17:35,488 --> 00:17:39,275 - Huh, well, maybe the shooter was on the Patience side. 395 00:17:39,318 --> 00:17:41,451 - Well, maybe we should, uh, 396 00:17:41,494 --> 00:17:43,168 take a gander at the security cameras and see. 397 00:17:43,192 --> 00:17:45,237 - There are no security cameras! 398 00:17:45,281 --> 00:17:47,326 Is my guess. - He's right. 399 00:17:47,370 --> 00:17:51,113 We're very discreet here, so... I mean, 400 00:17:51,156 --> 00:17:54,768 two people could just disappear into a motel room right now 401 00:17:54,812 --> 00:17:57,467 and do just about anything, 402 00:17:57,510 --> 00:18:00,339 and nobody would know... [stomach gurgles] 403 00:18:00,383 --> 00:18:02,776 I'll be right back. 404 00:18:02,820 --> 00:18:04,430 - Look, with all due respect, Mr. Mayor, 405 00:18:04,474 --> 00:18:05,910 I'm the sheriff of Patience, 406 00:18:05,953 --> 00:18:08,478 and this, to me, looks like a Patience crime scene. 407 00:18:08,521 --> 00:18:10,306 - And I'm the doctor from Patience, 408 00:18:10,349 --> 00:18:15,659 and I will do the autopsy, and you can suck on that... 409 00:18:15,702 --> 00:18:17,139 with no respect! 410 00:18:19,097 --> 00:18:21,708 - Not very kind. 411 00:18:21,752 --> 00:18:23,667 - Sir, you're not gonna believe this. 412 00:18:23,710 --> 00:18:26,322 - The victim was one of the names on Sam's list: 413 00:18:26,365 --> 00:18:28,193 Tanner Corrington... 414 00:18:28,237 --> 00:18:29,542 And he had a gun in his jacket. 415 00:18:29,586 --> 00:18:34,895 - What an interesting name I've never heard of. 416 00:18:34,939 --> 00:18:36,027 - Well, well, well. 417 00:18:36,070 --> 00:18:37,942 So Mr. Silver Spoon Fancy Pants 418 00:18:37,985 --> 00:18:43,034 was carrying and got murdered? Surprise, surprise. 419 00:18:43,077 --> 00:18:45,819 - I'm so surprised. 420 00:18:45,863 --> 00:18:47,038 Wow. 421 00:18:47,081 --> 00:18:50,041 [line trilling] 422 00:18:50,084 --> 00:18:52,217 [indistinct chatter] 423 00:18:52,261 --> 00:18:53,368 - [in Southern accent] Yes, hello. 424 00:18:53,392 --> 00:18:54,785 My name is Johnny Smithson. 425 00:18:54,828 --> 00:18:57,570 I'd like to report a murder that happened in Jessup. 426 00:19:00,225 --> 00:19:02,271 [quirky music] 427 00:19:02,314 --> 00:19:08,451 - It's an odd feeling to know that you are going to die soon. 428 00:19:08,494 --> 00:19:10,279 - I am glad this appointment is over. 429 00:19:10,322 --> 00:19:12,150 Whenever this man mentions dying, 430 00:19:12,194 --> 00:19:13,891 that bad feeling I have about death 431 00:19:13,934 --> 00:19:16,633 climbs to the top of my stomach. 432 00:19:16,676 --> 00:19:19,897 Soon, it will not matter to you what being dead is like, 433 00:19:19,940 --> 00:19:22,160 because you will be dead. 434 00:19:22,204 --> 00:19:27,078 - I love your bedside manner. [chuckles] 435 00:19:27,121 --> 00:19:29,341 I'll miss it when I'm gone. 436 00:19:29,385 --> 00:19:32,866 - No, you will not, because you will be dead. 437 00:19:32,910 --> 00:19:34,825 Goodbye, now. 438 00:19:34,868 --> 00:19:37,436 - You think I should give him a different dose? 439 00:19:37,480 --> 00:19:39,612 - One deceased male, fatal gunshot wound. 440 00:19:39,656 --> 00:19:42,224 Where do you want him for the autopsy? 441 00:19:42,267 --> 00:19:43,703 - Uh... 442 00:19:43,747 --> 00:19:45,444 - Alive people wait in the lobby. 443 00:19:45,488 --> 00:19:46,924 Dead people wait in exam one. 444 00:19:46,967 --> 00:19:49,883 [suspenseful music] 445 00:19:49,927 --> 00:19:56,847 ? 446 00:20:00,024 --> 00:20:03,201 - Hey. Much-needed day drink? 447 00:20:03,245 --> 00:20:06,291 - I need your help. How am I supposed to... 448 00:20:06,335 --> 00:20:10,252 - What, live your life just like normal? 449 00:20:10,295 --> 00:20:11,427 Hello, Asta. 450 00:20:11,470 --> 00:20:13,298 Here is your normal 3:00 p.m. whiskey, 451 00:20:13,342 --> 00:20:15,300 which you have every day at this time. 452 00:20:18,782 --> 00:20:21,741 - Oh, yeah, normal. 453 00:20:21,785 --> 00:20:24,396 I'm never gonna be normal again. 454 00:20:24,440 --> 00:20:25,765 I'm supposed to pick up Jay tomorrow 455 00:20:25,789 --> 00:20:27,070 and take her to lunch for her birthday. 456 00:20:27,094 --> 00:20:28,879 - Holy shit. That's amazing. 457 00:20:28,922 --> 00:20:31,534 - It would be if I wasn't a murderer. 458 00:20:31,577 --> 00:20:33,057 - Okay, you're not a murderer. 459 00:20:33,100 --> 00:20:34,928 You're just an innocent woman 460 00:20:34,972 --> 00:20:37,975 that got caught up in all this shit because of Harry. 461 00:20:38,018 --> 00:20:40,804 You shouldn't trust that guy, by the way. 462 00:20:40,847 --> 00:20:43,197 He moved a body last night. - So did we! 463 00:20:43,241 --> 00:20:45,809 - Yeah, but you know, it's us. We made it look cool. 464 00:20:45,852 --> 00:20:49,334 It's like people who can rock a pair of bell-bottoms, you know? 465 00:20:49,378 --> 00:20:51,075 - I think we should tell the police. 466 00:20:51,118 --> 00:20:52,685 Maybe I should tell Liv. 467 00:20:52,729 --> 00:20:56,080 What if this guy has a family? - Okay, you have a family... 468 00:20:56,123 --> 00:20:57,710 All right, starting with me, your ne'er-do-well 469 00:20:57,734 --> 00:21:02,434 but lovable soul sister, and if you go to the police, 470 00:21:02,478 --> 00:21:04,436 they'll just send more bad guys to kill you, 471 00:21:04,480 --> 00:21:06,133 and then I'll have to kill all of them, 472 00:21:06,177 --> 00:21:07,352 and spend the rest of my life 473 00:21:07,396 --> 00:21:08,590 in my safe house in Puerto Vallarta, 474 00:21:08,614 --> 00:21:09,678 which I can't really be there 475 00:21:09,702 --> 00:21:10,853 for more than two weeks at a time, 476 00:21:10,877 --> 00:21:12,662 and I hate going by the name Veronica. 477 00:21:12,705 --> 00:21:15,317 - [chuckles] 478 00:21:15,360 --> 00:21:18,189 Okay. Well, you make a good point. 479 00:21:18,232 --> 00:21:19,973 - Thanks. 480 00:21:20,017 --> 00:21:21,516 - All right, that's fine. Keep me posted. 481 00:21:21,540 --> 00:21:22,585 - Yes, sir. 482 00:21:22,628 --> 00:21:26,153 - Okay. Thank you. - Thanks. 483 00:21:26,197 --> 00:21:30,288 - Only three occupants in the motel aside from the victim, 484 00:21:30,332 --> 00:21:33,117 and no one heard a gunshot or anything unusual. 485 00:21:33,160 --> 00:21:34,858 You find the murder weapon yet? 486 00:21:34,901 --> 00:21:36,425 - No. - Shit. 487 00:21:36,468 --> 00:21:39,950 We got no gunshots. We got no gun. 488 00:21:39,993 --> 00:21:42,169 - They could've used a silencer. 489 00:21:42,213 --> 00:21:45,521 - Or maybe it's an icicle riddle, right? 490 00:21:45,564 --> 00:21:48,132 He gets stabbed with an icicle, it melts. 491 00:21:48,175 --> 00:21:50,134 That's the perfect crime. 492 00:21:50,177 --> 00:21:51,875 - It looked like a bullet wound, sir. 493 00:21:51,918 --> 00:21:55,313 - Yeah, maybe it was an ice gun firing an ice bullet, right? 494 00:21:55,357 --> 00:21:57,160 The bullet friction, that'll melt the gun right away, 495 00:21:57,184 --> 00:21:59,249 so that's a one-time-use-only weapon, and the killer, 496 00:21:59,273 --> 00:22:00,405 he's gotta be somebody 497 00:22:00,449 --> 00:22:01,469 who knows how to meditate or something, 498 00:22:01,493 --> 00:22:02,973 keep the body temperature low enough 499 00:22:03,016 --> 00:22:04,627 that their hand don't melt the gun. 500 00:22:04,670 --> 00:22:07,325 So maybe the killer's like a Tibetan monk, right, 501 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 who mediated before he shot the guy... 502 00:22:09,414 --> 00:22:11,503 Not enough to bring him inner peace, though. 503 00:22:11,547 --> 00:22:13,984 He was still angry enough to kill a man. 504 00:22:14,027 --> 00:22:15,986 That's sad. 505 00:22:16,029 --> 00:22:19,293 - Or maybe he was shot with a regular gun, 506 00:22:19,337 --> 00:22:22,166 and the murderer left with it. 507 00:22:22,209 --> 00:22:24,255 - See, that's thinking inside the box. 508 00:22:24,298 --> 00:22:25,865 You think in, I think out. 509 00:22:25,909 --> 00:22:27,954 That's why we make such a good team, ha ha. 510 00:22:27,998 --> 00:22:29,826 [truck beeping] 511 00:22:29,869 --> 00:22:31,480 Hey! What are you doing with that? 512 00:22:31,523 --> 00:22:33,371 That's the victim's car! We ain't done with that yet! 513 00:22:33,395 --> 00:22:35,658 - I'm sorry, sir. We didn't order this. 514 00:22:35,701 --> 00:22:37,442 - I did. Hi. 515 00:22:37,486 --> 00:22:39,401 Detective Lena Torres, Jessup Police. 516 00:22:39,444 --> 00:22:42,491 - Hello, what the hell are you doing in my crime scene? 517 00:22:42,534 --> 00:22:44,362 - I could ask you the same question, though. 518 00:22:44,406 --> 00:22:47,060 The answer is pretty obvious, isn't it? 519 00:22:47,104 --> 00:22:48,845 The body was found in a hot tub in my town. 520 00:22:48,888 --> 00:22:50,237 - Huh. [laughs] 521 00:22:50,281 --> 00:22:51,456 No, I don't think so. 522 00:22:51,500 --> 00:22:53,676 This here is a Patience crime, okay? 523 00:22:53,719 --> 00:22:54,720 We got here first. 524 00:22:54,764 --> 00:22:56,461 You just can't go towing that car. 525 00:22:56,505 --> 00:22:57,945 - I didn't see your crime tape on it. 526 00:22:57,984 --> 00:23:00,117 - Well, that's because we ran out 527 00:23:00,160 --> 00:23:03,337 and had to switch to yellow birthday party streamers, 528 00:23:03,381 --> 00:23:05,514 which disintegrated in the rain. 529 00:23:05,557 --> 00:23:06,926 - I think you'll agree that it makes the most sense 530 00:23:06,950 --> 00:23:08,995 for us to take over the investigation. 531 00:23:09,039 --> 00:23:10,214 Jessup forensic yard's 532 00:23:10,257 --> 00:23:11,713 got a bigger budget and more manpower. 533 00:23:11,737 --> 00:23:13,130 - Huh. Well, I disagree. 534 00:23:13,173 --> 00:23:14,629 - You still haven't introduced yourself. 535 00:23:14,653 --> 00:23:15,891 I guess they don't have etiquette teachers 536 00:23:15,915 --> 00:23:17,003 here in Patience? 537 00:23:17,047 --> 00:23:18,527 - I'm Sheriff Mike Thompson. 538 00:23:18,570 --> 00:23:21,399 You can call me Big Black. - In that case, 539 00:23:21,443 --> 00:23:24,010 you can call me Medium Brown. 540 00:23:24,054 --> 00:23:27,623 - I'm Liv. I'm white. 541 00:23:27,666 --> 00:23:29,538 - Nice to meet you. 542 00:23:29,581 --> 00:23:33,411 Okay, well, I'll loop you in if I need any help. 543 00:23:33,455 --> 00:23:34,649 - You see how she swung her finger around 544 00:23:34,673 --> 00:23:36,109 like she can loop? 545 00:23:36,153 --> 00:23:38,634 How you gonna loop me into somethin' I'm already in? 546 00:23:38,677 --> 00:23:40,113 - Have a nice day! 547 00:23:40,157 --> 00:23:41,288 - I'm the loop... 548 00:23:51,168 --> 00:23:54,084 - Hey, Dr. V. I'm so glad you're back. 549 00:23:54,127 --> 00:23:56,521 I am really relieved 550 00:23:56,565 --> 00:23:59,916 to be able to continue our therapy sessions. 551 00:23:59,959 --> 00:24:04,529 I do not want to do it. But it is part of the job. 552 00:24:04,573 --> 00:24:07,401 - Smart strategy. Act indifferent 553 00:24:07,445 --> 00:24:10,274 so you don't seem like a therapist and I open up more. 554 00:24:10,317 --> 00:24:13,277 - I actually do not care. - That's brilliant. 555 00:24:13,320 --> 00:24:17,890 - Hi. - Your wife followed you. 556 00:24:17,934 --> 00:24:19,283 She's taking off her clothes. 557 00:24:19,326 --> 00:24:21,111 Please do not have sex in my office! 558 00:24:21,154 --> 00:24:23,417 - I am so sorry about last night. 559 00:24:23,461 --> 00:24:25,594 It's just a lot of stuff got stirred up, 560 00:24:25,637 --> 00:24:30,599 and one thing led to another. It's just so embarrassing. 561 00:24:30,642 --> 00:24:33,297 - I threw away all of the bath towels 562 00:24:33,340 --> 00:24:37,997 and the bath mats and the soap and my loofah. 563 00:24:39,433 --> 00:24:42,785 - So Kate had a great idea. 564 00:24:42,828 --> 00:24:46,745 Um, she suggested that we try therapy together. 565 00:24:46,789 --> 00:24:50,967 - So she is controlling. - You said I was controlling? 566 00:24:51,010 --> 00:24:53,447 - No. Uh, no, I don't think 567 00:24:53,491 --> 00:24:54,797 those were my exact words. 568 00:24:54,840 --> 00:24:59,323 - He also said he hates your honey-glazed salmon. 569 00:24:59,366 --> 00:25:01,586 - No, again, did not... 570 00:25:01,630 --> 00:25:03,327 - That salmon is my specialty dish. 571 00:25:03,370 --> 00:25:05,111 - Love it. - He said the only thing 572 00:25:05,155 --> 00:25:06,765 special about it 573 00:25:06,809 --> 00:25:12,205 was that something that lives in the water could be so dry. 574 00:25:12,249 --> 00:25:14,556 [laughs] - See, this is the problem. 575 00:25:14,599 --> 00:25:16,949 I want him to feel comfortable telling me these things. 576 00:25:16,993 --> 00:25:20,257 - Mm, do not talk to me. Talk directly to your husband. 577 00:25:20,300 --> 00:25:22,433 I do not care. 578 00:25:22,476 --> 00:25:25,175 - Yeah, that's his strategy. 579 00:25:28,395 --> 00:25:33,052 - Honey, I know you have a hard time talking to me, 580 00:25:33,096 --> 00:25:37,666 and that's... it's okay. But I don't want it to be hard. 581 00:25:37,709 --> 00:25:40,494 So I wanna make space for you to tell me whatever you want. 582 00:25:40,538 --> 00:25:44,063 You can tell me anything, and it's okay. 583 00:25:44,107 --> 00:25:50,635 - Okay, well, uh, thank you, and thank you for the space. 584 00:25:50,679 --> 00:25:52,681 Without space, what do you have? 585 00:25:52,724 --> 00:25:53,986 Things. You know, 586 00:25:54,030 --> 00:25:57,033 things next to things, which creates density, 587 00:25:57,076 --> 00:26:00,166 which also means a lack of knowing, 588 00:26:00,210 --> 00:26:03,039 and sometimes the first step in not knowing 589 00:26:03,082 --> 00:26:07,043 is knowing that you don't know. 590 00:26:07,086 --> 00:26:08,194 - What are you talking about? 591 00:26:08,218 --> 00:26:09,785 - You're supposed to let him talk. 592 00:26:09,828 --> 00:26:12,222 - I am, but he's not saying anything. 593 00:26:12,265 --> 00:26:13,658 We're having a baby. 594 00:26:13,702 --> 00:26:15,529 You know, we have to talk about it. 595 00:26:15,573 --> 00:26:16,637 You know, I don't want to be 596 00:26:16,661 --> 00:26:17,899 the person in your life who you... 597 00:26:17,923 --> 00:26:19,838 - I have more important things to do 598 00:26:19,882 --> 00:26:22,536 than listen to unimportant marriage arguments. 599 00:26:22,580 --> 00:26:23,929 The sooner I get them out, 600 00:26:23,973 --> 00:26:27,193 the sooner I can start doing my fake autopsy. 601 00:26:27,237 --> 00:26:28,847 I will wait for her to stop talking, 602 00:26:28,891 --> 00:26:31,894 then I will jump in and tell them I have to leave. 603 00:26:31,937 --> 00:26:34,244 [indistinct conversation] 604 00:26:34,287 --> 00:26:36,725 She is not stopping. 605 00:26:36,768 --> 00:26:40,859 - Wow, I think that was a very good start. 606 00:26:40,903 --> 00:26:42,687 Thank you, Dr. Vanderspeigle. 607 00:26:45,255 --> 00:26:47,692 - Do you, um, do you think it went well? 608 00:26:47,736 --> 00:26:49,868 - I don't know. 609 00:26:49,912 --> 00:26:54,351 I was doing math problems in my head just to pass the time. 610 00:26:54,394 --> 00:26:57,093 What are they doing with my body... hey! 611 00:26:57,136 --> 00:27:00,270 - Ah, well, Jessup police are taking over the investigation 612 00:27:00,313 --> 00:27:01,334 because the hot tub's in their town. 613 00:27:01,358 --> 00:27:02,465 So they're gonna handle everything. 614 00:27:02,489 --> 00:27:03,752 - What do you mean everything? 615 00:27:03,795 --> 00:27:07,451 - Ballistics, you know, autopsy, everything. 616 00:27:07,494 --> 00:27:10,019 Looks like Jessup is Murder Town, USA now. 617 00:27:10,062 --> 00:27:11,063 [chuckles] 618 00:27:11,107 --> 00:27:13,239 ? 619 00:27:15,198 --> 00:27:17,679 - Hi, my name is Deputy Liv Baker, 620 00:27:17,722 --> 00:27:22,684 and I have video evidence of an unidentified aerial phenomenon 621 00:27:22,727 --> 00:27:25,687 that multiple witnesses theorize is an alien ship. 622 00:27:25,730 --> 00:27:30,300 I also believe I might've lost time, and I saw something 623 00:27:30,343 --> 00:27:31,649 I can't explain. 624 00:27:31,693 --> 00:27:33,651 [creature clicking] 625 00:27:33,695 --> 00:27:37,699 I hope you get this. Also, I'm not a wacko. 626 00:27:39,744 --> 00:27:40,702 - What's goin' on? What you doin', 627 00:27:40,745 --> 00:27:42,399 an Instagram or somethin'? 628 00:27:42,442 --> 00:27:43,811 'Cause the lighting in here is terrible. 629 00:27:43,835 --> 00:27:45,247 You gotta get yourself one of them lights 630 00:27:45,271 --> 00:27:47,796 to make your skin look better, like a flesh light. 631 00:27:47,839 --> 00:27:52,191 - I don't think that's what it's, um, called. 632 00:27:52,235 --> 00:27:55,107 Fine. I'm recording a message 633 00:27:55,151 --> 00:27:58,241 to the Alien Tracker to go along with the UFO video 634 00:27:58,284 --> 00:27:59,982 I got from Eugena Plunkett. 635 00:28:00,025 --> 00:28:03,246 - Did I not tell you to do that on your own personal time only? 636 00:28:03,289 --> 00:28:04,769 - Yes, you did, sir. - Okay. 637 00:28:04,813 --> 00:28:09,513 - This is personal time. I had to go to the bathroom. 638 00:28:09,556 --> 00:28:12,081 So I'm counting this as a bathroom break, 639 00:28:12,124 --> 00:28:15,388 and I'm just gonna hold it for double long. 640 00:28:15,432 --> 00:28:17,129 - Huh. 641 00:28:17,173 --> 00:28:19,218 That logic checks out. 642 00:28:19,262 --> 00:28:21,090 So long as you don't go to the bathroom again 643 00:28:21,133 --> 00:28:22,589 until you would've gone to the bathroom 644 00:28:22,613 --> 00:28:23,938 if you were going to the bathroom now, 645 00:28:23,962 --> 00:28:25,529 and when you do go to the bathroom then, 646 00:28:25,572 --> 00:28:27,792 you gotta go twice as fast. 647 00:28:27,836 --> 00:28:30,708 - Of course. Yeah, that makes sense. 648 00:28:30,752 --> 00:28:32,710 - All right, look at that. We worked that out. 649 00:28:32,754 --> 00:28:34,233 - [laughs] - Could you please 650 00:28:34,277 --> 00:28:35,994 hand me some of those Post-it notes over there? 651 00:28:36,018 --> 00:28:37,671 But not them boring-ass yellow ones. 652 00:28:37,715 --> 00:28:38,736 I'm feelin' frisky. Give me them 653 00:28:38,760 --> 00:28:40,283 fuchsia sumbitches right there. 654 00:28:40,326 --> 00:28:42,633 - Mm, frisky. - Mm-hmm. 655 00:28:42,676 --> 00:28:44,766 - Yes, sir. - All right. 656 00:28:44,809 --> 00:28:46,308 - I'ma do all sorts of stuff with these. 657 00:28:46,332 --> 00:28:49,118 - I don't wanna know. - [laughs] Thank you, Deputy. 658 00:28:49,161 --> 00:28:52,077 [quirky music] 659 00:28:52,121 --> 00:28:53,383 ? 660 00:28:53,426 --> 00:28:54,427 [cell phone dings] 661 00:28:54,471 --> 00:28:55,733 "Thank you for your message. 662 00:28:55,777 --> 00:28:58,736 "The Alien Tracker is very busy right now. 663 00:28:58,780 --> 00:29:03,436 But check out his upcoming tour dates below." 664 00:29:03,480 --> 00:29:05,874 [sighs] 665 00:29:05,917 --> 00:29:09,616 I shouldn't have had that extra iced tea. 666 00:29:09,660 --> 00:29:12,228 - The alien baby has not returned. 667 00:29:12,271 --> 00:29:15,840 I need to find it so I can get the rest of Goliath's message. 668 00:29:15,884 --> 00:29:17,407 Right now, all I know is that 669 00:29:17,450 --> 00:29:21,063 there is another dangerous alien race already on Earth. 670 00:29:21,106 --> 00:29:23,935 [screech-clicking] 671 00:29:24,980 --> 00:29:26,111 [warbles] 672 00:29:26,155 --> 00:29:27,809 I also know if I can't figure out 673 00:29:27,852 --> 00:29:29,071 how to get the autopsy back, 674 00:29:29,114 --> 00:29:30,855 Asta will end up in Jessup jail, 675 00:29:30,899 --> 00:29:32,944 and I will have to bake her a cake with a file in it 676 00:29:32,988 --> 00:29:35,904 like the cartoons so she can escape. 677 00:29:35,947 --> 00:29:37,949 I don't want to bake a cake. 678 00:29:37,993 --> 00:29:41,257 Why can't the cartoons bake escape pies? 679 00:29:41,300 --> 00:29:42,998 - There he is! 680 00:29:43,041 --> 00:29:45,043 Thought I'd bring some brewskis by, 681 00:29:45,087 --> 00:29:47,176 celebrate your first day back on the job. 682 00:29:47,219 --> 00:29:48,917 - I just saw you today. That is enough. 683 00:29:48,960 --> 00:29:50,808 - Ah, that was just therapy. That doesn't count. 684 00:29:50,832 --> 00:29:52,790 This is the real hang. Just a couple of dudes, 685 00:29:52,834 --> 00:29:55,488 no girls allowed, order some 'za, huh? 686 00:29:55,532 --> 00:29:57,664 Come on, it'll be fun! - No. 687 00:29:57,708 --> 00:30:00,450 No, get back in your car. This is my house. 688 00:30:00,493 --> 00:30:02,147 - Oh, windy out here. - Leave! 689 00:30:02,191 --> 00:30:03,496 - Yeah, let's go! - No! 690 00:30:03,540 --> 00:30:06,412 [soft acoustic guitar music] 691 00:30:06,456 --> 00:30:08,284 - [sighs] 692 00:30:08,327 --> 00:30:11,113 ? 693 00:30:11,156 --> 00:30:13,855 - Well, just so you know, 694 00:30:13,898 --> 00:30:16,814 I'm sending you the co-pay for my next dental bill. 695 00:30:16,858 --> 00:30:21,863 - Mm, way to work in that you have insurance. 696 00:30:21,906 --> 00:30:23,429 That's hot. [chuckles] 697 00:30:23,473 --> 00:30:27,956 - A woman who hits on me with her mouth full... also hot. 698 00:30:27,999 --> 00:30:30,349 [both laugh] 699 00:30:30,393 --> 00:30:33,613 - Well, I figured that 700 00:30:33,657 --> 00:30:35,833 I owed you the whole dessert menu 701 00:30:35,877 --> 00:30:37,922 after standing you up last time. 702 00:30:37,966 --> 00:30:39,358 - Yeah. - Yeah, no, 703 00:30:39,402 --> 00:30:40,664 that night was just... 704 00:30:43,710 --> 00:30:50,282 Um, anyway, I'm here now. - Are you? 705 00:30:50,326 --> 00:30:51,588 Because a few minutes ago, 706 00:30:51,631 --> 00:30:53,305 I asked if you had any brothers or sisters, 707 00:30:53,329 --> 00:30:55,026 and you said, "Fine, thanks!" 708 00:30:57,115 --> 00:30:59,074 - Did I? - You know, he waited for you 709 00:30:59,117 --> 00:31:00,858 for three hours. 710 00:31:00,902 --> 00:31:03,078 I respect a man with confidence 711 00:31:03,121 --> 00:31:05,471 to return to the scene of a rejection. 712 00:31:05,515 --> 00:31:09,736 - Wow. Damn. 713 00:31:09,780 --> 00:31:12,348 - Three hours? 714 00:31:12,391 --> 00:31:13,784 - Speaks to a man's character, 715 00:31:13,827 --> 00:31:16,047 puttin' in the time for what he wants. 716 00:31:16,091 --> 00:31:17,788 Careful, D'arcy. 717 00:31:17,831 --> 00:31:20,312 Looks like you hooked yourself a real one. 718 00:31:22,619 --> 00:31:23,925 - He is... - Rude. 719 00:31:23,968 --> 00:31:25,187 - Direct. - Rude. 720 00:31:25,230 --> 00:31:27,058 - [laughs] 721 00:31:28,842 --> 00:31:32,498 - Um, no, that's wrong. 722 00:31:32,542 --> 00:31:35,458 I'm the rude one. 723 00:31:35,501 --> 00:31:37,242 I'm sorry. 724 00:31:37,286 --> 00:31:41,072 I'm here now, and I'm happy to be here. 725 00:31:41,116 --> 00:31:44,336 A little nervous, maybe. But... 726 00:31:44,380 --> 00:31:50,560 I guess some of us feel like we don't deserve nice things, 727 00:31:50,603 --> 00:31:56,087 and you're a very nice thing. 728 00:31:58,785 --> 00:32:01,614 - You're a nice thing too. 729 00:32:01,658 --> 00:32:05,662 - ? This broken heart 730 00:32:05,705 --> 00:32:12,147 ? I know there's better days for this broken heart ? 731 00:32:12,190 --> 00:32:19,110 ? I know there's better days for this broken heart ? 732 00:32:21,069 --> 00:32:23,985 - Yeah, how do you ruin salmon? 733 00:32:24,028 --> 00:32:26,117 I mean, you basically just shine a flashlight on it, 734 00:32:26,161 --> 00:32:27,814 and it's done. 735 00:32:27,858 --> 00:32:30,774 - This craft beer is 15% alcohol. 736 00:32:30,817 --> 00:32:33,690 Based on his flab to ab ratio, 737 00:32:33,733 --> 00:32:35,997 he will be unconscious in four minutes, 738 00:32:36,040 --> 00:32:37,650 peeing himself in six. 739 00:32:37,694 --> 00:32:39,783 Not on my couch! 740 00:32:39,826 --> 00:32:42,220 - What? [hiccups] 741 00:32:42,264 --> 00:32:43,264 - Nothing. 742 00:32:45,484 --> 00:32:49,358 - Hey, uh... you ever play any drinking games? 743 00:32:49,401 --> 00:32:50,750 - I have a drinking game. 744 00:32:50,794 --> 00:32:52,056 Why don't you call the police 745 00:32:52,100 --> 00:32:54,711 and tell them that I should do the autopsy? 746 00:32:54,754 --> 00:32:56,626 If you do it, you win! 747 00:32:56,669 --> 00:33:00,456 - [laughs] No way. 748 00:33:00,499 --> 00:33:04,895 Dead guy found in Jessup. Eh... Jessup murder. 749 00:33:07,028 --> 00:33:09,334 I could've modeled, you know? 750 00:33:09,378 --> 00:33:10,988 Did I ever tell you that? 751 00:33:11,032 --> 00:33:16,124 I was scouted at a mall one time. 752 00:33:16,167 --> 00:33:22,086 Guy came up to me, handed me a business card. 753 00:33:22,130 --> 00:33:25,263 I called it. It's legit. 754 00:33:27,657 --> 00:33:31,835 Told Kate about it once. She said, "Cool." 755 00:33:34,142 --> 00:33:37,145 You know, a guy comes up to you in a mall, gives you a hug, 756 00:33:37,188 --> 00:33:40,800 offers you a modeling gig... A little bit more than cool. 757 00:33:40,844 --> 00:33:42,672 - You know what is cool? 758 00:33:42,715 --> 00:33:44,282 Murder. 759 00:33:44,326 --> 00:33:46,371 You should fight to have this one in Patience. 760 00:33:46,415 --> 00:33:50,723 - [sighs] No, we already have enough of those. 761 00:33:50,767 --> 00:33:53,813 Unless the killer, you know, 762 00:33:53,857 --> 00:33:57,339 was somehow standing in Patience, 763 00:33:57,382 --> 00:33:59,645 this is a Jessup problem. 764 00:33:59,689 --> 00:34:00,951 - What he doesn't know is, 765 00:34:00,994 --> 00:34:02,866 the real killer was definitely in Patience 766 00:34:02,909 --> 00:34:05,042 when she shot the man. 767 00:34:05,086 --> 00:34:09,655 I'm going for a walk. Do not pee on my couch! 768 00:34:09,699 --> 00:34:12,354 - He said I had Superman's jawline. 769 00:34:12,397 --> 00:34:13,833 [hiccups] Ouch. 770 00:34:13,877 --> 00:34:17,402 [suspenseful music] 771 00:34:17,446 --> 00:34:19,970 - If the mayor is not going to help me get the autopsy back, 772 00:34:20,013 --> 00:34:21,537 I will do it myself. 773 00:34:21,580 --> 00:34:26,368 ? 774 00:34:26,411 --> 00:34:28,587 Mm. 775 00:34:28,631 --> 00:34:31,808 This is the shell casing from Asta's rifle. 776 00:34:33,679 --> 00:34:37,161 If I use this correctly, I can move the focus 777 00:34:37,205 --> 00:34:40,904 of the murder and the autopsy back to Patience. 778 00:34:40,947 --> 00:34:48,085 ? 779 00:34:53,264 --> 00:34:56,093 This is the shell from the dead guy's gun... 780 00:34:56,137 --> 00:34:58,400 From the bullet that almost killed me. 781 00:34:58,443 --> 00:34:59,792 [gunshot fires] 782 00:35:03,709 --> 00:35:05,798 - Few inches lower and this would've hit your heart, 783 00:35:05,842 --> 00:35:08,366 and you'd be dead. - Mm. 784 00:35:08,410 --> 00:35:14,590 ? 785 00:35:14,633 --> 00:35:16,069 [laughs] 786 00:35:16,113 --> 00:35:17,897 Now the bullet shell is gone, 787 00:35:17,941 --> 00:35:20,596 and it is like I was never shot at all. 788 00:35:20,639 --> 00:35:22,075 Mm. 789 00:35:22,119 --> 00:35:25,253 It does not bother me. Everything is fine. 790 00:35:27,124 --> 00:35:30,954 Everything is just fine. 791 00:35:30,997 --> 00:35:34,218 [alien baby clicking] 792 00:35:34,262 --> 00:35:35,741 [vomits] 793 00:35:35,785 --> 00:35:42,313 ? 794 00:35:46,404 --> 00:35:49,190 [suspenseful music] 795 00:35:49,233 --> 00:35:51,148 - So what do you got? 796 00:35:51,192 --> 00:35:53,803 - Ha, sorry if we interrupted your workout. 797 00:35:53,846 --> 00:35:56,066 - I run six miles every morning for a healthy body, 798 00:35:56,109 --> 00:35:58,851 and I do the crossword every night for a healthy mind. 799 00:35:58,895 --> 00:36:00,853 - I can solve a Rubik's Cube. 800 00:36:00,897 --> 00:36:03,682 I learned from a book, but I don't need the book anymore. 801 00:36:03,726 --> 00:36:05,989 - Cool! My little niece can do that. 802 00:36:06,032 --> 00:36:08,513 - All right, Detective Torres, this is Harry Vanderspeigle. 803 00:36:08,557 --> 00:36:10,733 He's our town doctor. He was gonna do the autopsy 804 00:36:10,776 --> 00:36:12,822 before you decided to steal his body. 805 00:36:12,865 --> 00:36:15,216 All right Dr. V, she's here. So you wanna tell me 806 00:36:15,259 --> 00:36:16,671 why you got three of my deputies out there 807 00:36:16,695 --> 00:36:18,480 scouring underneath those trees? 808 00:36:18,523 --> 00:36:23,180 - I have a working theory that I would like to share with you, 809 00:36:23,224 --> 00:36:27,228 with the aid of my assistant, Judy Pooper. 810 00:36:27,271 --> 00:36:31,319 - It's Cooper. Pooper's my butt. 811 00:36:31,362 --> 00:36:35,105 - Judy Cooter. - Cooper! 812 00:36:35,148 --> 00:36:38,674 Cooter's my lady pocket. 813 00:36:38,717 --> 00:36:40,110 - Should we get outside? 814 00:36:41,938 --> 00:36:45,246 - There was a perfect line from those trees over there 815 00:36:45,289 --> 00:36:48,379 to the hot tub. 816 00:36:48,423 --> 00:36:49,423 Go. 817 00:36:52,644 --> 00:36:56,213 With a hunting rifle, the murderer could have hidden 818 00:36:56,257 --> 00:36:58,650 over there to take the shot. 819 00:36:58,694 --> 00:37:01,871 The shot knocks the man into the water... 820 00:37:01,914 --> 00:37:03,089 Bang! - Oh! 821 00:37:03,133 --> 00:37:05,135 Oh. Ah! 822 00:37:05,178 --> 00:37:07,529 [grunting] 823 00:37:07,572 --> 00:37:10,401 Oh, oh, oh, no. Oh, no. 824 00:37:10,445 --> 00:37:11,663 - What the hell? - Wow. 825 00:37:11,707 --> 00:37:14,144 - Why? 826 00:37:14,187 --> 00:37:15,493 Excuse me. 827 00:37:17,756 --> 00:37:19,715 - Was that good? - You did not have to 828 00:37:19,758 --> 00:37:23,371 fall in the water. I told her that. 829 00:37:23,414 --> 00:37:27,636 This is dead human soup. - [spits] 830 00:37:27,679 --> 00:37:30,552 - Sheriff, I found a shell of a hunting rifle. 831 00:37:32,815 --> 00:37:34,251 - Look at that. 832 00:37:34,295 --> 00:37:37,776 - Well, that looks like an excellent working theory. 833 00:37:37,820 --> 00:37:40,649 - Sir, those trees are on the Patience side of the line. 834 00:37:40,692 --> 00:37:41,737 - Mm-hmm. 835 00:37:41,780 --> 00:37:43,652 Detective, I think we can all agree 836 00:37:43,695 --> 00:37:48,439 that this murder here crosses county lines. 837 00:37:48,483 --> 00:37:51,137 - Dr. Vanderspeigle, you got a good handle on this. 838 00:37:51,181 --> 00:37:52,704 You should take the autopsy, 839 00:37:52,748 --> 00:37:55,838 and if your theory proves correct, 840 00:37:55,881 --> 00:37:58,362 looks like we might be partners on this. 841 00:37:58,406 --> 00:37:59,842 - Ugh. - I will be happy 842 00:37:59,885 --> 00:38:01,409 to do the autopsy. 843 00:38:01,452 --> 00:38:04,716 - Probably not happy, because the man is dead. 844 00:38:04,760 --> 00:38:09,242 - No, I will be very happy. [laughs] 845 00:38:09,286 --> 00:38:13,203 [water bubbling] 846 00:38:13,246 --> 00:38:17,338 - Judy... - This water stinks. 847 00:38:25,737 --> 00:38:27,652 - Hey, Asta. I got your text. 848 00:38:27,696 --> 00:38:29,915 What's going on? - Hey, um, 849 00:38:29,959 --> 00:38:32,657 I wanted to talk to you about something. 850 00:38:32,701 --> 00:38:34,398 - Okay. 851 00:38:34,442 --> 00:38:35,660 - Hey, girls! 852 00:38:38,402 --> 00:38:39,925 - Hi, Dan! - Hi, Dad. 853 00:38:43,015 --> 00:38:44,756 - If you tell the police, 854 00:38:44,800 --> 00:38:48,325 then the bad people will know that you killed their friend, 855 00:38:48,369 --> 00:38:50,327 and then they will come and kill you 856 00:38:50,371 --> 00:38:53,722 and everyone that is close to you. 857 00:38:53,765 --> 00:38:56,420 - Hi? 858 00:38:56,464 --> 00:39:00,555 - I just wanted to tell you how much 859 00:39:00,598 --> 00:39:04,297 I appreciate you and Mike and all the hard work you do. 860 00:39:04,341 --> 00:39:06,387 - Thanks. - Yeah. 861 00:39:06,430 --> 00:39:08,345 - You sure that's it? 862 00:39:08,389 --> 00:39:11,957 - Yeah. Yeah, that's it. 863 00:39:15,047 --> 00:39:17,615 That's it. Okay, thanks. 864 00:39:17,659 --> 00:39:20,052 - Okay, yeah. - Cool. 865 00:39:20,096 --> 00:39:23,273 ? 866 00:39:24,970 --> 00:39:27,190 - The beaver's dexterity allows it to hold food 867 00:39:27,233 --> 00:39:29,453 in its front paws as it eats. 868 00:39:29,497 --> 00:39:32,151 The herbivore feasts on a quiet... 869 00:39:32,195 --> 00:39:34,937 - [sighs] 870 00:39:34,980 --> 00:39:36,155 - Took you long enough. 871 00:39:36,199 --> 00:39:37,809 - Oh, I'm sorry. 872 00:39:37,853 --> 00:39:42,597 Were you not enjoying the fact that I am funding your safety? 873 00:39:42,640 --> 00:39:44,860 - I'm sorry. I'm just hungry. 874 00:39:44,903 --> 00:39:47,166 - I have a problem. 875 00:39:47,210 --> 00:39:50,561 There has to be a mole somewhere in my organization. 876 00:39:50,605 --> 00:39:52,694 Nobody else knew about our meetup. 877 00:39:52,737 --> 00:39:55,914 Nobody else could've told that sniper where to be. 878 00:39:55,958 --> 00:40:00,789 So congratulations, you're the only one who can't be the mole. 879 00:40:00,832 --> 00:40:04,793 - Huh. - But can I trust you? 880 00:40:04,836 --> 00:40:05,924 - Of course. 881 00:40:05,968 --> 00:40:07,926 - Then why did I find the alien ball 882 00:40:07,970 --> 00:40:10,233 hidden under the floorboards last night 883 00:40:10,276 --> 00:40:13,366 after I drugged your food? - You drugged me? 884 00:40:13,410 --> 00:40:15,978 - Do you think I'm stupid? You held onto this 885 00:40:16,021 --> 00:40:18,807 because it's the only thing that could've saved your life. 886 00:40:18,850 --> 00:40:21,200 - Well, if you've been drugging my food, 887 00:40:21,244 --> 00:40:23,333 then clearly, I can't trust you either. 888 00:40:23,376 --> 00:40:26,118 - Good. Now we're on the same page. 889 00:40:26,162 --> 00:40:30,906 We have an unknown common enemy. 890 00:40:30,949 --> 00:40:32,516 We're on the same side now. 891 00:40:32,560 --> 00:40:35,693 [suspenseful music] 892 00:40:35,737 --> 00:40:37,869 ? 893 00:40:37,913 --> 00:40:42,221 - Hey, how do I know you're not just gonna drug me again? 894 00:40:42,265 --> 00:40:43,832 - You don't. 895 00:40:48,967 --> 00:40:51,492 - Victory! The autopsy is mine. 896 00:40:51,535 --> 00:40:52,754 Now all I have to do 897 00:40:52,797 --> 00:40:54,669 is falsify the results in my favor, 898 00:40:54,712 --> 00:40:57,628 and Asta and I will be free. 899 00:41:00,588 --> 00:41:04,548 Are you ready? - Yes. 900 00:41:04,592 --> 00:41:07,638 - Here is what I will do. 901 00:41:07,682 --> 00:41:10,554 The time of death was approximately 11:45 p.m. 902 00:41:10,598 --> 00:41:15,951 I will say it was 4:00 a.m. the next morning. 903 00:41:15,994 --> 00:41:17,343 There is dirt on the body 904 00:41:17,387 --> 00:41:20,303 from when we moved it from the woods. 905 00:41:20,346 --> 00:41:22,523 I will not note that. 906 00:41:22,566 --> 00:41:25,177 There is also bruising on the carcass 907 00:41:25,221 --> 00:41:28,354 from when we dragged it over the sticks and the pinecones. 908 00:41:28,398 --> 00:41:31,053 I will not note that, either. 909 00:41:31,096 --> 00:41:33,098 You shot him from 10 feet away? 910 00:41:33,142 --> 00:41:37,799 I will say that the wound indicates that he was killed 911 00:41:37,842 --> 00:41:41,324 from 50 feet away, approximately. 912 00:41:41,367 --> 00:41:44,414 Mark the bullet's point of entry. 913 00:41:44,457 --> 00:41:46,547 This is the death hole. 914 00:41:47,896 --> 00:41:51,464 - [panting] - What the hell happened? 915 00:41:51,508 --> 00:41:52,944 - Did you mark it? 916 00:41:52,988 --> 00:41:55,904 [suspenseful music] 917 00:41:55,947 --> 00:41:59,734 ? 918 00:41:59,777 --> 00:42:00,909 [gunshot] 919 00:42:06,915 --> 00:42:13,835 ? 920 00:42:15,663 --> 00:42:17,882 We have not finished the autopsy. 921 00:42:19,797 --> 00:42:21,451 - I can't do it. 922 00:42:21,494 --> 00:42:24,193 - Why not? 923 00:42:24,236 --> 00:42:26,978 - How do I live with myself? 924 00:42:27,022 --> 00:42:28,066 I killed him. 925 00:42:28,110 --> 00:42:31,504 [solemn music] 926 00:42:31,548 --> 00:42:34,812 How do I live the rest of my life like this? 927 00:42:34,856 --> 00:42:37,641 I just want to forget the whole thing. 928 00:42:37,685 --> 00:42:39,425 I can't do it. I can't! 929 00:42:39,469 --> 00:42:42,907 - It is okay. 930 00:42:42,951 --> 00:42:45,910 It will be okay. - No, it won't. 931 00:42:48,130 --> 00:42:50,698 It'll never be okay again. 932 00:42:50,741 --> 00:42:53,657 - I can feel her pain as if it is inside me. 933 00:42:55,920 --> 00:42:58,140 If she could just pretend it did not happen, 934 00:42:58,183 --> 00:42:59,750 she would feel better. 935 00:42:59,794 --> 00:43:01,622 Do not think about the pain. 936 00:43:03,798 --> 00:43:05,669 - How? 937 00:43:05,713 --> 00:43:07,628 - If she cannot push the bad feelings away, 938 00:43:07,671 --> 00:43:09,586 I can help her. 939 00:43:09,630 --> 00:43:12,154 I can erase all of her memories 940 00:43:12,197 --> 00:43:14,809 of that night for her, and she will be happy again. 941 00:43:14,852 --> 00:43:17,768 [Molly Drake's "Happiness"] 942 00:43:17,812 --> 00:43:22,338 She will forget, and everything will be okay. 943 00:43:22,381 --> 00:43:28,997 - ? Happiness is like a bird with 20 wings ? 944 00:43:29,040 --> 00:43:32,435 ? Try to catch him as he flies ? 945 00:43:32,478 --> 00:43:36,700 ? You can try to make him walk beside you ? 946 00:43:36,744 --> 00:43:40,965 ? You can say the door is open wide ? 947 00:43:41,009 --> 00:43:46,754 ? If I can catch him I will try to bring you ? 948 00:43:46,797 --> 00:43:51,193 ? All my love 949 00:43:51,236 --> 00:43:56,459 ? And happiness 950 00:43:57,305 --> 00:44:57,768 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 68992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.