All language subtitles for My.Sex.Report.Intensities.1976.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:07,980 A NIKKATSU PRODUCTION 2 00:01:50,860 --> 00:01:52,170 What? 3 00:01:52,500 --> 00:01:55,010 I was just about to sleep. 4 00:01:56,020 --> 00:01:59,770 You will work for a week in Kyushu. 5 00:02:03,980 --> 00:02:06,250 Do you know Sakamoto? 6 00:02:07,700 --> 00:02:09,810 He got all my money playing poker. 7 00:02:17,740 --> 00:02:19,250 Do you still have debts? 8 00:02:23,260 --> 00:02:24,130 Yes. 9 00:02:25,340 --> 00:02:27,930 So, you will work for him. 10 00:03:09,500 --> 00:03:12,060 Tonight, you will catch the plane with Sakamoto. 11 00:03:17,260 --> 00:03:19,170 You will perform two shows each night. 12 00:03:53,620 --> 00:04:00,490 MY SEX REPORT: INTENSITIES 13 00:04:04,020 --> 00:04:07,720 Akemi Eto, 21 years old, nurse 14 00:04:20,140 --> 00:04:24,650 Script: Akane Shiratori Photography: Kenji Ogiwara 15 00:04:24,980 --> 00:04:29,490 Music: Cosmos Factory 16 00:04:29,820 --> 00:04:31,650 CAST: 17 00:04:31,980 --> 00:04:36,490 Maria Mitsui & Akika Seri 18 00:04:36,740 --> 00:04:40,300 Blood Perfusion Center 19 00:04:40,940 --> 00:04:45,450 Masaichi Kuwayama Shuhei Murakuni 20 00:04:56,100 --> 00:05:00,370 A Chûsei Sone Film 21 00:07:56,620 --> 00:07:57,600 Try it. 22 00:08:09,900 --> 00:08:11,530 Here you go, boss. 23 00:08:13,020 --> 00:08:14,770 Here, take this. 24 00:08:16,780 --> 00:08:19,730 I'm going to take my whore to the airport. See ya. 25 00:08:19,980 --> 00:08:21,490 - Good-bye. - Bye. 26 00:08:30,380 --> 00:08:32,210 - Are you alright? - Let's do it again. 27 00:08:32,460 --> 00:08:34,010 One, two... 28 00:08:39,900 --> 00:08:41,610 Are you alright? 29 00:08:51,620 --> 00:08:53,170 It's from the boss. 30 00:09:05,820 --> 00:09:07,650 - Are you alright? - Fine. 31 00:09:08,620 --> 00:09:10,330 - Give me. - Thank you. 32 00:09:23,620 --> 00:09:24,970 Masami! 33 00:09:25,460 --> 00:09:27,370 No. 16 Mr. Iida. 34 00:09:28,940 --> 00:09:31,090 Please, wait a bit. 35 00:09:31,900 --> 00:09:33,850 Miss Eto, phone! 36 00:09:42,260 --> 00:09:43,290 Thanks. 37 00:09:44,500 --> 00:09:45,560 Hello? 38 00:09:46,140 --> 00:09:47,850 It's you? 39 00:09:48,740 --> 00:09:51,040 Don't phone me while I'm working. 40 00:09:51,300 --> 00:09:52,930 I know, but it's an emergency. 41 00:09:54,060 --> 00:09:55,450 It's about Masami... 42 00:09:55,860 --> 00:09:58,210 I took him to the hospital. 43 00:09:58,540 --> 00:10:01,250 It's serious. He needs an operation. 44 00:10:01,500 --> 00:10:03,090 And now? 45 00:10:03,740 --> 00:10:04,850 If you don't mind. 46 00:10:05,100 --> 00:10:07,130 You could find a place for him. 47 00:10:07,380 --> 00:10:09,450 That won't do, alright? 48 00:10:10,500 --> 00:10:12,610 I am only a nurse. 49 00:10:15,540 --> 00:10:19,130 No unauthorized personnel allowed. 50 00:10:23,620 --> 00:10:24,890 71. 51 00:10:36,100 --> 00:10:37,290 So? 52 00:10:37,540 --> 00:10:38,730 Thank you. 53 00:10:39,060 --> 00:10:40,610 He'll be alright. 54 00:10:41,620 --> 00:10:43,130 Any family? 55 00:10:45,100 --> 00:10:46,210 No one. 56 00:10:46,460 --> 00:10:48,410 Really? Poor him. 57 00:10:48,660 --> 00:10:50,450 Akemi, if you don't mind. 58 00:10:53,460 --> 00:10:56,330 - Are you staying late, tonight? - Maybe. 59 00:10:58,780 --> 00:11:00,290 Excuse me. 60 00:11:01,060 --> 00:11:02,970 I should thank Doctor Tanno. 61 00:11:04,940 --> 00:11:05,770 Go... 62 00:11:06,500 --> 00:11:08,250 I'll wait for you outside. 63 00:11:14,860 --> 00:11:16,450 Good-bye. 64 00:11:17,860 --> 00:11:19,080 Good-bye. 65 00:11:48,180 --> 00:11:49,930 I don't want anything in return. 66 00:11:50,460 --> 00:11:53,690 Treating the patients is my job. 67 00:12:08,180 --> 00:12:10,640 Hospital Catering Oishi 68 00:12:29,740 --> 00:12:32,370 I would love for you to be my lover. 69 00:12:33,380 --> 00:12:34,490 Do you want that? 70 00:12:39,900 --> 00:12:42,730 -I'm going to marry soon. -Really ? 71 00:14:32,940 --> 00:14:35,890 -Is your brother there? -No, not tonight. 72 00:14:36,580 --> 00:14:37,690 Oh yes? 73 00:14:38,300 --> 00:14:40,570 What do you want? 74 00:14:40,980 --> 00:14:43,360 Nothing much. 75 00:15:16,780 --> 00:15:19,450 Give him this and tell him it's from me. 76 00:16:51,700 --> 00:16:52,890 Are you alright? 77 00:16:53,740 --> 00:16:54,690 Did you get the flu? 78 00:17:01,900 --> 00:17:04,770 Is your friend a yakuza? 79 00:17:06,220 --> 00:17:07,570 Not at all! 80 00:17:09,580 --> 00:17:11,850 And I thought you were at school... 81 00:17:12,580 --> 00:17:13,720 You hooligan! 82 00:17:22,020 --> 00:17:23,240 Stop. 83 00:17:51,780 --> 00:17:53,690 It's all hard. 84 00:20:22,580 --> 00:20:25,010 No. 136, Mr.Suganuma 85 00:20:25,660 --> 00:20:27,170 Lift your arm. 86 00:20:28,540 --> 00:20:29,250 Lower it. 87 00:20:29,500 --> 00:20:31,690 No. 123, M. Mori. 88 00:20:33,100 --> 00:20:35,610 Lift your arm, lower it. 89 00:20:40,700 --> 00:20:43,050 No. 142, Mr. Nakajima 90 00:20:56,020 --> 00:20:58,320 No. 137, Mr. Mizoguchi. 91 00:20:58,780 --> 00:21:00,210 Your sleeve. 92 00:21:01,180 --> 00:21:02,650 Slide it up. 93 00:21:11,140 --> 00:21:13,050 No. 124, Mr. Osada 94 00:21:15,180 --> 00:21:17,810 Lift your arm, lower it. 95 00:21:23,220 --> 00:21:25,650 No. 143, Mr. Kuwahara. 96 00:21:33,380 --> 00:21:35,680 No. 125, Mr. Sakanishi 97 00:21:39,260 --> 00:21:41,610 Lift your arm, lower it. 98 00:21:58,180 --> 00:21:59,530 Excuse me. 99 00:22:18,180 --> 00:22:20,890 We need to talk about your brother. 100 00:22:23,460 --> 00:22:25,410 Don't be afraid. 101 00:22:25,940 --> 00:22:28,210 I will be at the back of the hospital in about 1 hour. 102 00:22:34,260 --> 00:22:36,410 No. 126, Mr. Saito 103 00:22:49,300 --> 00:22:51,600 What do you want to know? 104 00:22:53,540 --> 00:22:55,810 Hurry up. I'm on a break. 105 00:22:57,500 --> 00:22:59,010 Did you see the photos? 106 00:23:20,860 --> 00:23:26,570 I am aware of your activities. Your job really suits you. 107 00:23:50,940 --> 00:23:51,650 Listen. 108 00:24:00,260 --> 00:24:03,690 You can look at the photos, I don't care really. 109 00:24:05,580 --> 00:24:08,850 But in exchange, I want you to pose for me. 110 00:24:14,700 --> 00:24:16,890 You can make big money, you know. 111 00:24:17,660 --> 00:24:19,290 Are you stupid or what? 112 00:24:22,780 --> 00:24:24,250 You can't run. 113 00:24:24,540 --> 00:24:26,050 Why would I run? 114 00:24:26,820 --> 00:24:28,170 That's absurd ! 115 00:24:31,940 --> 00:24:33,130 Do you have a light? 116 00:24:46,620 --> 00:24:49,730 Call me anytime you want. This is my number. 117 00:25:00,660 --> 00:25:02,210 In fact, 118 00:25:02,540 --> 00:25:06,240 I will be my father's successor soon. 119 00:25:07,820 --> 00:25:12,570 I feel that you despise my job. 120 00:25:13,220 --> 00:25:17,530 But the restaurant trade has many benefits. 121 00:25:22,740 --> 00:25:26,650 When my father dies, you'll be my wife! 122 00:25:36,140 --> 00:25:37,490 I'm coming back. 123 00:26:17,060 --> 00:26:18,200 So? 124 00:26:19,780 --> 00:26:20,760 Does it feel good? 125 00:26:33,180 --> 00:26:34,370 Does it feel good? 126 00:26:34,900 --> 00:26:36,170 Yes. 127 00:27:12,060 --> 00:27:13,200 Akemi, 128 00:27:13,820 --> 00:27:15,610 you're so good. 129 00:27:15,900 --> 00:27:17,330 I am happy. 130 00:27:22,260 --> 00:27:23,480 This is amazing! 131 00:27:23,980 --> 00:27:25,090 I can't anymore ... 132 00:27:41,100 --> 00:27:42,050 So? 133 00:27:42,540 --> 00:27:44,010 Was it good? 134 00:27:44,420 --> 00:27:46,050 Yes, very good. 135 00:27:46,540 --> 00:27:48,010 Thank you ! 136 00:27:54,220 --> 00:27:55,490 Both of us, 137 00:27:56,020 --> 00:27:57,970 we are two of a kind. 138 00:28:02,100 --> 00:28:03,490 When we marry, 139 00:28:04,020 --> 00:28:06,730 I will make love to you everynight. 140 00:28:11,380 --> 00:28:12,520 Are you alright? 141 00:28:13,380 --> 00:28:14,520 Are you tired? 142 00:28:14,980 --> 00:28:16,170 A little. 143 00:28:18,900 --> 00:28:21,130 We should stop this for a while. 144 00:28:21,980 --> 00:28:23,290 Because.. 145 00:28:23,700 --> 00:28:25,090 after our wedding, 146 00:28:25,540 --> 00:28:27,920 you'll get it everynight. 147 00:29:06,500 --> 00:29:10,810 That woman... 148 00:29:12,300 --> 00:29:16,370 Is a two-faced woman 149 00:29:18,380 --> 00:29:21,890 She has a deep wound 150 00:29:23,820 --> 00:29:28,650 in her heart. 151 00:29:29,540 --> 00:29:33,240 When she left 152 00:29:35,900 --> 00:29:37,970 she was so filled with rancor 153 00:29:38,780 --> 00:29:42,650 and with hate 154 00:29:48,260 --> 00:29:52,930 That she sold her soul 155 00:29:54,180 --> 00:29:58,930 to the devil... 156 00:29:59,420 --> 00:30:03,170 And she turned into a beast. 157 00:30:05,300 --> 00:30:06,570 Dear. 158 00:30:07,180 --> 00:30:08,610 It's for you. 159 00:30:19,660 --> 00:30:20,370 Hello? 160 00:30:21,700 --> 00:30:23,090 I want to help you, 161 00:30:23,500 --> 00:30:26,010 in your job. 162 00:30:29,140 --> 00:30:30,050 By the way, 163 00:30:30,980 --> 00:30:31,730 where shall we meet? 164 00:30:34,860 --> 00:30:38,890 Suddenly, without her noticing 165 00:30:40,740 --> 00:30:45,170 The Flowers of Evil 166 00:30:46,420 --> 00:30:50,890 Started to grow inside her 167 00:30:51,980 --> 00:30:54,850 In the midst of the confusion. 168 00:31:05,460 --> 00:31:07,410 Are you really a secretary? 169 00:31:13,940 --> 00:31:15,160 You're beautiful. 170 00:31:18,820 --> 00:31:21,410 Why do you have this job? 171 00:31:26,660 --> 00:31:29,330 In order to pay my brother's hospital fees. 172 00:31:30,020 --> 00:31:31,770 He's very sick. 173 00:31:33,180 --> 00:31:34,650 Don't cry. 174 00:31:44,860 --> 00:31:46,170 Poor girl... 175 00:32:27,620 --> 00:32:29,090 Are you jealous? 176 00:32:29,580 --> 00:32:31,450 Not at all! 177 00:34:12,220 --> 00:34:13,770 If you fancy it... 178 00:34:20,780 --> 00:34:22,000 While I was gone, 179 00:34:22,940 --> 00:34:25,010 he slept with another woman. 180 00:37:08,260 --> 00:37:09,450 Sorry. 181 00:37:11,300 --> 00:37:12,280 I... 182 00:37:14,660 --> 00:37:15,770 I can't do it... 183 00:37:17,260 --> 00:37:18,650 I never can. 184 00:40:32,740 --> 00:40:33,960 Get up! 185 00:40:36,140 --> 00:40:37,690 Why? 186 00:40:39,460 --> 00:40:42,050 I'm hungry. Go cook something. 187 00:40:42,300 --> 00:40:43,970 At this hour? 188 00:40:44,420 --> 00:40:46,650 Do it yourself. 189 00:40:47,740 --> 00:40:49,010 No, you do it. 190 00:41:06,580 --> 00:41:08,010 Alright. 191 00:41:15,300 --> 00:41:16,690 Stay naked. 192 00:41:25,700 --> 00:41:27,450 Walk all naked. 193 00:41:31,580 --> 00:41:32,890 That's not good. 194 00:41:34,780 --> 00:41:36,250 You bad boy. 195 00:42:08,700 --> 00:42:12,850 Little Makè doesn't know how to defend himself. 196 00:42:13,260 --> 00:42:17,290 He always loses against his friends. 197 00:42:17,780 --> 00:42:21,650 Makè lacks self-confidence. 198 00:42:22,020 --> 00:42:25,970 Makè lacks courage 199 00:42:26,380 --> 00:42:31,090 Maké lacks courage 200 00:42:31,340 --> 00:42:34,250 Maké lacks courage 201 00:42:37,300 --> 00:42:39,290 Your first client, 202 00:42:39,940 --> 00:42:42,240 really appreciated you. 203 00:42:43,980 --> 00:42:46,250 Do you want to see him again? 204 00:42:47,620 --> 00:42:48,570 No. 205 00:42:51,340 --> 00:42:53,090 Not the same man twice. 206 00:43:18,940 --> 00:43:20,210 Go away! 207 00:43:22,900 --> 00:43:24,210 Let me go. 208 00:43:32,860 --> 00:43:34,370 Undress. 209 00:44:59,420 --> 00:45:00,560 Suck him. 210 00:45:04,100 --> 00:45:05,410 Suck him! 211 00:45:18,460 --> 00:45:19,770 Suck him! 212 00:46:40,860 --> 00:46:42,210 Thank you. 213 00:48:36,100 --> 00:48:37,810 150,000 yen. 214 00:48:44,420 --> 00:48:46,210 That will do? 215 00:48:48,740 --> 00:48:51,450 You've made quite an impression, miss. 216 00:48:52,300 --> 00:48:54,130 Thank you for coming. 217 00:48:54,380 --> 00:48:58,330 You are exactly what I am looking for. 218 00:48:58,580 --> 00:49:00,410 It's pointless to flatter me. 219 00:49:01,380 --> 00:49:02,930 You are tough! 220 00:49:07,220 --> 00:49:09,520 What are you doing? Let me go! 221 00:49:42,020 --> 00:49:43,690 - I'll do it myself. - No. 222 00:49:43,940 --> 00:49:46,650 Don't deny me the pleasure. 223 00:50:12,740 --> 00:50:13,720 The photos... 224 00:50:14,260 --> 00:50:15,890 That's my horse. 225 00:50:16,420 --> 00:50:18,850 I want him to conceive an offspring. 226 00:50:28,180 --> 00:50:33,010 But he never gets a hard-on in front of a filly's ass. 227 00:50:40,740 --> 00:50:44,930 Even the scent of a female's urine doesn't get him aroused. 228 00:50:53,940 --> 00:50:55,410 But... 229 00:50:56,580 --> 00:50:59,530 whenever he looks at a woman, 230 00:51:02,100 --> 00:51:04,170 he gets aroused. 231 00:51:09,380 --> 00:51:11,050 It's not like a man! 232 00:51:14,980 --> 00:51:17,280 The scent and sight don't arouse him anymore. 233 00:51:24,100 --> 00:51:27,410 Civilization has corrupted our instincts. 234 00:52:41,220 --> 00:52:42,770 My driver... 235 00:52:48,980 --> 00:52:49,960 Now! 236 00:54:09,340 --> 00:54:10,050 Masami. 237 00:54:18,140 --> 00:54:19,280 Masami! 238 00:54:21,300 --> 00:54:22,610 Masami ! 239 00:54:33,980 --> 00:54:34,770 Wait. 240 00:54:35,020 --> 00:54:36,490 You have to piss. 241 00:54:40,260 --> 00:54:41,970 Piss all over him. 242 00:54:42,220 --> 00:54:44,410 Over his head. 243 00:54:55,100 --> 00:54:56,010 No! 244 00:54:59,580 --> 00:55:01,690 Let me go! 245 00:55:13,060 --> 00:55:15,290 Let me go! 246 01:00:04,140 --> 01:00:05,650 Make love to me, 247 01:00:06,180 --> 01:00:07,400 please. 248 01:00:34,220 --> 01:00:35,250 I... 249 01:00:52,540 --> 01:00:53,490 I... 250 01:00:54,500 --> 01:00:55,810 I'm going to leave. 251 01:01:14,940 --> 01:01:15,920 Never again... 252 01:01:18,220 --> 01:01:19,610 We are never... 253 01:01:20,740 --> 01:01:21,930 going to see each other again. 254 01:04:01,100 --> 01:04:02,130 Go away. 255 01:04:08,860 --> 01:04:10,050 Dear... 256 01:04:10,580 --> 01:04:12,290 Stop. 257 01:04:13,340 --> 01:04:15,570 Please, stop. 258 01:04:17,780 --> 01:04:21,210 Please, stop. 259 01:04:23,420 --> 01:04:25,370 Stop. 260 01:04:26,260 --> 01:04:27,810 Dear... 261 01:04:31,140 --> 01:04:33,330 Stop it.. 262 01:04:37,860 --> 01:04:39,410 Dear... 263 01:04:41,460 --> 01:04:43,730 Stop... 264 01:04:47,740 --> 01:04:50,330 Stop... 265 01:04:53,860 --> 01:04:54,970 Take the photos. 266 01:05:44,940 --> 01:05:47,090 Lily, come... 267 01:06:24,260 --> 01:06:25,320 Let me see. 268 01:06:41,900 --> 01:06:42,610 What's this? 269 01:10:12,420 --> 01:10:14,880 No. 521, Mr. Matsumoto. 270 01:10:23,580 --> 01:10:25,570 No. 334... 271 01:10:43,540 --> 01:10:46,730 Miss Eto, you have a call. 272 01:10:51,140 --> 01:10:53,890 Miss Eto, phone! 273 01:10:54,580 --> 01:10:55,930 I'm coming. 274 01:10:57,700 --> 01:10:59,570 THE END 275 01:10:59,820 --> 01:11:02,320 Translated from french by Kagetsuhisoka 15271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.