All language subtitles for Love 23000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:45,620 --> 00:01:48,370 Episode 23 3 00:02:00,870 --> 00:02:01,560 Mr. Luo. 4 00:02:01,920 --> 00:02:03,400 Yuan Shuai, something happened 5 00:02:03,560 --> 00:02:04,760 with our people in Hong Kong Exchange. 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,560 I need you to go to Hong Kong with me. 7 00:02:11,280 --> 00:02:12,120 Okay, got it. 8 00:02:12,320 --> 00:02:13,120 No problem 9 00:02:20,280 --> 00:02:20,720 Hello? 10 00:02:21,430 --> 00:02:23,680 Ms. Qiao, please recheck all 11 00:02:23,800 --> 00:02:25,760 the financial data of Wanxing for me, 12 00:02:25,920 --> 00:02:27,600 especially the estimated ROE. 13 00:02:27,680 --> 00:02:29,080 I need to bring it to Hong Kong with Mr. Luo. 14 00:02:29,640 --> 00:02:30,320 Okay! 15 00:02:33,840 --> 00:02:34,470 Boss. 16 00:02:34,880 --> 00:02:36,120 Su Chang, collect all 17 00:02:36,200 --> 00:02:37,680 the IPO data that Wanxing requires. 18 00:02:37,960 --> 00:02:39,160 I have an urgent business trip to Hong Kong. 19 00:02:39,640 --> 00:02:41,000 And confirm the flight information 20 00:02:41,080 --> 00:02:42,200 with Mr. Luo’s secretary. 21 00:02:42,840 --> 00:02:44,080 Okay, I’m on it. 22 00:03:32,000 --> 00:03:32,880 Yuan Shuai? 23 00:03:47,040 --> 00:03:48,000 I need to go on a business trip. 24 00:03:49,520 --> 00:03:50,240 I’m afraid 25 00:03:51,000 --> 00:03:52,600 I can’t spend the New Year with you. 26 00:03:57,240 --> 00:03:57,880 It’s alright. 27 00:03:58,080 --> 00:03:58,880 We can do video chats. 28 00:03:59,120 --> 00:04:00,360 Take good care of yourself. 29 00:04:00,800 --> 00:04:01,840 I don’t wanna leave you. 30 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 Me neither. 31 00:04:25,200 --> 00:04:26,660 It’s so dusty! 32 00:04:27,160 --> 00:04:28,000 What? 33 00:04:28,280 --> 00:04:29,790 You’ve already started cleaning for the New Year? 34 00:04:31,840 --> 00:04:32,760 Well, please leave us. 35 00:04:32,960 --> 00:04:34,360 It’s clean now. I’m leaving! 36 00:04:37,720 --> 00:04:39,440 Pay attention to these issues when you are there. 37 00:04:39,560 --> 00:04:40,800 The CSRC will question about them. 38 00:04:41,400 --> 00:04:42,040 Okay. 39 00:04:42,080 --> 00:04:43,800 Um… I… I’ll review it on the way. 40 00:04:44,120 --> 00:04:44,880 Thanks. 41 00:04:45,760 --> 00:04:47,320 The drape is closed during business hours. 42 00:04:47,360 --> 00:04:48,520 Are you that eager to let others know 43 00:04:48,680 --> 00:04:50,800 what’s going on with you two? 44 00:04:51,600 --> 00:04:53,280 Can’t you just pretend that you see nothing? 45 00:04:54,800 --> 00:04:56,200 It’s just a kind reminder! 46 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 You should keep the drape 47 00:04:58,640 --> 00:04:59,550 and the door open. 48 00:05:00,160 --> 00:05:01,480 Office gossip 49 00:05:01,880 --> 00:05:03,240 can be cruel! 50 00:05:14,040 --> 00:05:15,200 Fine! I’ll open it! 51 00:05:15,620 --> 00:05:17,220 Yuan Shuai 52 00:05:17,240 --> 00:05:18,840 Has Ms. Qiao found out about us? 53 00:05:21,200 --> 00:05:21,760 Yes. 54 00:05:22,520 --> 00:05:24,320 She knows that we are together. 55 00:05:24,400 --> 00:05:25,520 I forgot to tell you. 56 00:05:28,040 --> 00:05:29,960 I made myself a fool again, didn’t I? 57 00:05:33,080 --> 00:05:33,920 It’s my fault. 58 00:05:36,320 --> 00:05:37,480 Are you kidding? 59 00:05:37,640 --> 00:05:39,280 You are always right! 60 00:05:50,280 --> 00:05:51,000 Hi, Ms. Qiao. 61 00:05:57,160 --> 00:05:58,320 I just 62 00:05:58,550 --> 00:06:00,200 don’t understand 63 00:06:00,360 --> 00:06:01,640 what Yuan Shuai likes you about. 64 00:06:04,400 --> 00:06:05,280 I think you should 65 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 ask Mr. Yuan this question. 66 00:06:09,800 --> 00:06:11,920 Don’t pretend in front of me. 67 00:06:14,760 --> 00:06:16,680 So, what are you getting at, Ms. Qiao? 68 00:06:17,080 --> 00:06:18,920 I found out about you two by accident. 69 00:06:19,360 --> 00:06:20,920 Hadn’t Yuan Shuai stopped me, 70 00:06:21,400 --> 00:06:22,760 I would’ve already reported your relationship 71 00:06:22,920 --> 00:06:24,000 to the company. 72 00:06:24,880 --> 00:06:26,360 When… When was that? 73 00:06:27,680 --> 00:06:29,720 Although MH doesn’t put it in writing 74 00:06:29,920 --> 00:06:31,160 that office romance is forbidden, 75 00:06:31,320 --> 00:06:32,600 you should know 76 00:06:32,760 --> 00:06:34,680 that once your relationship is exposed, 77 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 you will be the one in trouble. 78 00:06:39,200 --> 00:06:41,040 Yes. I know that. 79 00:06:41,720 --> 00:06:43,000 Thank you for your reminder 80 00:06:43,800 --> 00:06:45,280 and your understanding. 81 00:06:47,680 --> 00:06:49,520 There’s something else I need you to know. 82 00:06:50,240 --> 00:06:51,680 I think you can see 83 00:06:52,200 --> 00:06:53,600 that I like Yuan Shuai. 84 00:06:55,280 --> 00:06:56,200 Yes, I know. 85 00:06:56,520 --> 00:06:58,040 You appeared in his life first. 86 00:06:58,200 --> 00:06:58,880 I can’t compare to that. 87 00:06:59,840 --> 00:07:01,680 But no one knows who’ll get the last laugh 88 00:07:02,160 --> 00:07:03,920 before the very end. 89 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 If you don’t watch him well, 90 00:07:07,080 --> 00:07:09,550 or fight with him over petty things, 91 00:07:09,840 --> 00:07:10,640 I will 92 00:07:11,000 --> 00:07:13,680 take the opportunity and steal him from you. 93 00:07:16,120 --> 00:07:16,920 Okay, Ms. Qiao. 94 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 I heard you. 95 00:07:24,080 --> 00:07:26,600 So she was just trying to be a peacemaker! 96 00:07:30,280 --> 00:07:31,120 Don’t even think about stealing him! 97 00:07:32,620 --> 00:07:38,900 Hong Kong 98 00:07:42,760 --> 00:07:43,550 Hello? 99 00:07:48,550 --> 00:07:49,200 I’m leaving. 100 00:07:49,550 --> 00:07:50,120 Bye. 101 00:08:02,360 --> 00:08:02,920 Morning. 102 00:08:03,200 --> 00:08:04,040 Morning. 103 00:08:24,840 --> 00:08:25,680 Slow down. 104 00:08:31,020 --> 00:08:31,360 Yuan Shuai 105 00:08:31,360 --> 00:08:33,040 Have you been taking good care of Wealth? Yuan Shuai 106 00:08:35,160 --> 00:08:36,640 Wealth. Sit. Now, 107 00:08:36,840 --> 00:08:37,880 take a picture and show it to your dad. 108 00:08:42,200 --> 00:08:44,000 She’s fine. She puts on weight again. 109 00:08:45,880 --> 00:08:47,000 Come on. Let’s go. 110 00:08:57,120 --> 00:08:57,760 Hello! 111 00:08:58,400 --> 00:09:00,120 Your camera has the slim filter. 112 00:09:00,280 --> 00:09:01,360 Show me the original Wealth. 113 00:09:01,640 --> 00:09:03,000 Or, how can I know 114 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 if she really puts on weight? 115 00:09:05,880 --> 00:09:07,400 Okay, I’ll show you. 116 00:09:07,800 --> 00:09:08,840 Look! 117 00:09:11,160 --> 00:09:12,800 She does look fatter. 118 00:09:14,080 --> 00:09:15,160 Okay. Okay. 119 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 Will you show me your face, too? 120 00:09:17,240 --> 00:09:18,080 Why? 121 00:09:18,880 --> 00:09:20,360 Please. Let me see you! 122 00:09:24,040 --> 00:09:25,800 Okay, Mr. Yuan! 123 00:09:26,080 --> 00:09:27,200 What can I do for you? 124 00:09:28,400 --> 00:09:29,680 Listen to me, 125 00:09:30,080 --> 00:09:31,720 Wealth can’t gain any more weight. 126 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 From now on, 127 00:09:33,280 --> 00:09:34,880 you need to help her do exercise 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 and lose weight! 129 00:09:36,840 --> 00:09:38,320 That’s what I’m doing right now! 130 00:09:38,440 --> 00:09:39,360 Your daughter 131 00:09:39,440 --> 00:09:41,120 can’t wait to go jogging. 132 00:09:41,120 --> 00:09:42,480 I’ve got to go. Bye! 133 00:09:42,720 --> 00:09:43,800 Wait! Wait! 134 00:09:44,320 --> 00:09:45,720 Don’t… 135 00:09:45,920 --> 00:09:48,080 Don’t forget to give her to Xiaochuan before the holiday. 136 00:09:48,880 --> 00:09:50,000 Okay. Got it. 137 00:09:51,760 --> 00:09:52,960 Why do you sound so nasal? 138 00:09:53,200 --> 00:09:53,920 You caught a cold? 139 00:09:54,120 --> 00:09:55,880 Yes. I did. 140 00:09:56,200 --> 00:09:58,440 I had no one to take care of me, 141 00:09:58,640 --> 00:09:59,520 so I got a cold. 142 00:09:59,880 --> 00:10:01,440 I’m waiting for you to take care of me. 143 00:10:04,280 --> 00:10:06,280 I don’t know when I can go back. 144 00:10:06,520 --> 00:10:08,160 I’ll try 31st. 145 00:10:08,480 --> 00:10:09,520 If it doesn’t work, 146 00:10:09,680 --> 00:10:12,960 I’ll have to do 1st or 2nd of Jan. 147 00:10:13,920 --> 00:10:15,600 Okay, I see. 148 00:10:15,920 --> 00:10:16,720 Go to bed early. 149 00:10:17,160 --> 00:10:18,360 Remember to think of me. 150 00:10:26,860 --> 00:10:28,660 Jiangcheng City, Pudong 151 00:10:32,340 --> 00:10:34,900 Shanghai to Jiangcheng City 152 00:10:37,960 --> 00:10:38,840 Come on, let’s go, Wealth. 153 00:10:45,540 --> 00:10:46,820 December 31 154 00:10:47,720 --> 00:10:49,680 It’ll be the New Year in a few hours. 155 00:10:49,880 --> 00:10:51,600 We can’t even go home early. 156 00:10:51,880 --> 00:10:52,680 How can you say that 157 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 as an investment banker? 158 00:10:54,840 --> 00:10:55,720 Look at Mr. Yuan. 159 00:10:56,080 --> 00:10:57,400 He’s still on a business trip in Hong Kong. 160 00:10:57,640 --> 00:10:58,280 He’s indeed 161 00:10:58,440 --> 00:11:00,360 the great leader of our MH! 162 00:11:01,400 --> 00:11:02,080 Jiang Jun, 163 00:11:03,000 --> 00:11:04,840 why do you look so gloomy? 164 00:11:05,040 --> 00:11:06,400 Aren’t you going home today for the New Year? 165 00:11:07,520 --> 00:11:08,760 I’m fine. 166 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 Now, attention please! 167 00:11:18,640 --> 00:11:19,440 Dear fellows, 168 00:11:20,360 --> 00:11:22,320 today is the last day of 2019. 169 00:11:22,720 --> 00:11:24,440 During this year, you all worked very hard 170 00:11:24,600 --> 00:11:25,360 and overcame a lot of obstacles. 171 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 I wanna thank you 172 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 for the contribution you made 173 00:11:28,480 --> 00:11:29,200 to MH. 174 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 It’s New Year Eve today. 175 00:11:31,640 --> 00:11:33,600 I’ve talked to Mr. Fan and he agreed 176 00:11:33,840 --> 00:11:35,680 to let you go home early 177 00:11:35,840 --> 00:11:37,040 and spend the New Year with family! 178 00:11:38,960 --> 00:11:40,000 Yeah! 179 00:11:40,320 --> 00:11:41,200 You are welcome! 180 00:11:41,960 --> 00:11:43,000 Go home now! 181 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 -Thank you, Mr. Ma! -Thank you, Mr. Ma! 182 00:11:44,360 --> 00:11:45,440 Bye! 183 00:11:48,280 --> 00:11:49,200 You are not going? 184 00:11:49,680 --> 00:11:50,320 I am. 185 00:11:50,520 --> 00:11:51,040 Happy New Year! 186 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 Happy New Year! 187 00:12:03,400 --> 00:12:04,080 Sir, 188 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 I’m waiting for you on Anshun Road. 189 00:12:05,720 --> 00:12:06,440 I’m in a white coat 190 00:12:06,600 --> 00:12:08,080 and having a black suitcase. 191 00:12:15,060 --> 00:12:16,120 West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched. 192 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 The activity is launched already?! West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched. 193 00:12:17,360 --> 00:12:25,920 West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched. 194 00:12:25,920 --> 00:12:27,260 Xiaochuan is still working on New Year Eve. West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched. 195 00:12:27,260 --> 00:12:28,520 Xiaochuan is still working on New Year Eve. 196 00:12:28,960 --> 00:12:30,160 Poor guy! 197 00:12:38,520 --> 00:12:40,920 Should I leave him alone? 198 00:13:01,740 --> 00:13:05,340 West World 199 00:13:14,840 --> 00:13:16,320 I need to stop thinking! 200 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 I don’t want to hear your explanation! 201 00:13:26,760 --> 00:13:28,200 Jingjing! Please… 202 00:13:29,440 --> 00:13:30,840 Please let me explain! 203 00:13:39,720 --> 00:13:40,480 Mingming! 204 00:13:44,120 --> 00:13:44,880 Mingming! 205 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 -Mingming! -What happened to him? 206 00:13:47,080 --> 00:13:48,520 Was he ever like this before? 207 00:13:49,400 --> 00:13:50,280 Are you a doctor? 208 00:13:50,440 --> 00:13:51,440 Could you help him? 209 00:13:51,840 --> 00:13:53,680 I’m not a doctor. I don’t know how to help him. 210 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 Hold on. Let me call an ambulance for him! 211 00:13:56,520 --> 00:13:57,640 Help! 212 00:13:57,880 --> 00:13:59,200 Mingming! Wake up! 213 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 Mingming! 214 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 -Someone passed out on Anshun Road! -Mingming! Wake up! 215 00:14:02,440 --> 00:14:03,560 We need an ambulance, now! 216 00:14:04,760 --> 00:14:07,680 I accept your proposal! 217 00:14:08,040 --> 00:14:08,680 Don’t shake him! 218 00:14:08,840 --> 00:14:10,040 The shaking may cause more danger! 219 00:14:10,880 --> 00:14:12,240 What did you say? 220 00:14:13,120 --> 00:14:14,920 You accepted my proposal? 221 00:14:19,970 --> 00:14:21,960 -I thought you were dead! -It’s okay! It’s okay! 222 00:14:22,120 --> 00:14:23,120 It’s okay. Don’t cry! 223 00:14:23,960 --> 00:14:25,840 You scared me to death! 224 00:14:25,960 --> 00:14:26,680 I just 225 00:14:27,320 --> 00:14:29,720 worked too much and fell asleep. 226 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Don’t worry. 227 00:14:31,120 --> 00:14:33,240 Don’t leave me anymore! 228 00:14:35,240 --> 00:14:36,480 I was so scared! 229 00:14:36,880 --> 00:14:38,280 Okay. Everything’s fine. 230 00:14:39,400 --> 00:14:40,760 Xu Li, 231 00:14:41,640 --> 00:14:43,640 what would you do if something like this 232 00:14:43,640 --> 00:14:44,520 happened to you? 233 00:14:46,000 --> 00:14:47,560 It’d be too late to regret 234 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 that you didn’t 235 00:14:49,280 --> 00:14:49,960 confess your love earlier 236 00:14:50,120 --> 00:14:51,920 if such an accident happened. 237 00:15:03,120 --> 00:15:03,920 No! 238 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 I can’t wait any longer! 239 00:15:40,640 --> 00:15:42,160 The New Year is right in the corner. 240 00:15:42,320 --> 00:15:44,560 The wheel of time has left 241 00:15:44,560 --> 00:15:45,480 another deep trace behind. 242 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 In the warm sunlight of the winter, 243 00:15:47,680 --> 00:15:49,280 New Year is approaching to us. 244 00:15:49,880 --> 00:15:52,280 Wish you a happy New Year! 245 00:15:52,840 --> 00:15:54,000 As always… 246 00:16:04,520 --> 00:16:05,080 Hello? 247 00:16:05,240 --> 00:16:06,920 Hello? It’s Cao Heng speaking. 248 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 If you want to meet me, 249 00:16:08,960 --> 00:16:10,000 I’m in Suzhou right now. 250 00:16:10,240 --> 00:16:11,120 You can come over. 251 00:16:11,320 --> 00:16:12,840 Okay, I’ll be there. 252 00:16:17,080 --> 00:16:17,560 Let me. 253 00:16:17,800 --> 00:16:18,520 Thank you. 254 00:16:19,120 --> 00:16:20,040 Excuse me, 255 00:16:20,200 --> 00:16:21,720 please let me through. Thanks. 256 00:16:34,820 --> 00:16:37,300 Yuan Shuai When will you come back? 257 00:16:57,720 --> 00:16:58,440 Miss, 258 00:17:00,120 --> 00:17:01,840 I have a first-class seat. 259 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Would you like to exchange your seat with me? 260 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 Are you kidding? 261 00:17:04,560 --> 00:17:05,560 No. 262 00:17:09,600 --> 00:17:10,280 I guess it’s true. 263 00:17:10,520 --> 00:17:13,280 Good men all belong to the others. 264 00:17:14,160 --> 00:17:14,880 Thank you. 265 00:17:59,180 --> 00:17:59,900 West World 266 00:18:04,720 --> 00:18:05,800 How come you are back? 267 00:18:15,880 --> 00:18:17,120 Xiaochuan! 268 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 I… 269 00:18:25,360 --> 00:18:26,120 I… 270 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 There are no problems with 271 00:18:27,400 --> 00:18:28,520 the West World’s matching system.. 272 00:18:28,840 --> 00:18:32,000 What about the one-percent match? 273 00:18:32,080 --> 00:18:32,720 Easy. 274 00:18:33,440 --> 00:18:34,640 One percent means 275 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 it’s completely impossible 276 00:18:36,360 --> 00:18:37,840 because they’re totally inappropriate for each other. 277 00:18:41,360 --> 00:18:42,160 I… 278 00:18:44,400 --> 00:18:48,000 I got the time wrong. 279 00:18:48,240 --> 00:18:49,360 I missed my train. 280 00:18:49,800 --> 00:18:51,320 I can’t go back now. 281 00:18:54,680 --> 00:18:56,600 And I wanted to remind you 282 00:18:57,080 --> 00:18:58,040 of applying your mask, 283 00:18:59,800 --> 00:19:01,720 so I’m here to keep you company for a while. 284 00:19:10,000 --> 00:19:10,680 Have you eaten? 285 00:19:14,600 --> 00:19:15,920 I ordered a lot. 286 00:19:16,720 --> 00:19:18,240 They are all your favorite. 287 00:19:18,560 --> 00:19:19,600 Let’s eat together. 288 00:19:25,160 --> 00:19:28,560 Why did you order my favorite dishes? 289 00:19:39,880 --> 00:19:40,760 Tastes good! 290 00:19:41,080 --> 00:19:42,240 I’ll order it again. 291 00:19:42,800 --> 00:19:44,280 I don’t know. 292 00:19:45,480 --> 00:19:46,720 I remember you once said 293 00:19:46,920 --> 00:19:48,720 there should be a sense of ritual in life. 294 00:19:49,960 --> 00:19:51,640 So I ordered again 295 00:19:52,200 --> 00:19:53,880 the dishes that represent 296 00:19:54,480 --> 00:19:56,600 a sense of ritual. 297 00:20:07,360 --> 00:20:08,360 Only this much? 298 00:20:09,840 --> 00:20:11,200 Your sister 299 00:20:11,360 --> 00:20:12,480 is getting pettier! 300 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 So, what’s up? 301 00:20:16,440 --> 00:20:17,920 She wants to know 302 00:20:18,240 --> 00:20:20,080 if you told anybody about what happened before. 303 00:20:20,360 --> 00:20:21,280 That’s why you are here? 304 00:20:23,240 --> 00:20:25,440 I’ve hidden in Suzhou 305 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 for five years. 306 00:20:27,080 --> 00:20:28,640 She still doesn’t trust me? 307 00:20:29,640 --> 00:20:31,720 It’s not that she doesn’t trust you. 308 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 It’s just that somebody 309 00:20:33,080 --> 00:20:35,040 has been investigating that thing. 310 00:20:35,320 --> 00:20:36,120 So, 311 00:20:36,480 --> 00:20:38,720 she sent me here to meet you 312 00:20:39,000 --> 00:20:39,920 and ask you 313 00:20:40,880 --> 00:20:42,080 if you left any trace 314 00:20:42,400 --> 00:20:43,880 or clue about 315 00:20:44,200 --> 00:20:45,480 that incident. 316 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Let me tell you. 317 00:20:47,400 --> 00:20:49,680 I deleted the chatting history 318 00:20:49,960 --> 00:20:51,520 right in front of her! 319 00:20:51,960 --> 00:20:53,600 What more does she want from me? 320 00:20:54,120 --> 00:20:55,160 What chatting history? 321 00:20:58,800 --> 00:21:02,320 Just some regular chatting history. 322 00:21:04,480 --> 00:21:05,520 You don’t know about that? 323 00:21:07,640 --> 00:21:08,560 Of course, I do. 324 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 You deleted it in front of her. 325 00:21:11,080 --> 00:21:11,520 But… 326 00:21:11,680 --> 00:21:13,120 Linda didn’t send you here, did she? 327 00:21:17,880 --> 00:21:18,640 Tell me, 328 00:21:19,440 --> 00:21:20,800 what are you really here for? 329 00:21:21,720 --> 00:21:22,640 Just stop 330 00:21:22,840 --> 00:21:24,800 lying to me. 331 00:21:25,660 --> 00:21:27,140 I know what you are going to say. 332 00:21:27,780 --> 00:21:30,140 There was no chatting history at all. 333 00:21:34,180 --> 00:21:35,020 Let me warn you, 334 00:21:35,620 --> 00:21:36,900 don’t ever come to me again. 335 00:21:37,460 --> 00:21:38,780 I know nothing. 336 00:22:34,220 --> 00:22:35,380 Why are you here? 337 00:22:36,620 --> 00:22:37,260 Come here. 338 00:22:37,780 --> 00:22:38,660 My poor doggy. 339 00:22:39,020 --> 00:22:40,900 Mr. Du. A little dog. 340 00:23:05,080 --> 00:23:06,240 Ladies and gentlemen, 341 00:23:06,520 --> 00:23:08,120 I’m the chief attendant of this flight. 342 00:23:08,880 --> 00:23:10,280 It’s 11:58 p.m., 343 00:23:10,480 --> 00:23:12,040 Beijing time. 344 00:23:12,240 --> 00:23:14,680 The New Year will come in two minutes. 345 00:23:15,040 --> 00:23:17,120 On behalf of the whole crew, 346 00:23:17,320 --> 00:23:20,000 I wish you a happy New Year! 347 00:23:20,640 --> 00:23:22,560 We also prepared… 348 00:23:22,720 --> 00:23:23,160 Sir, it’s yours. 349 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 -A small gift for you… -Thank you. 350 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Happy New Year, ladies and gentlemen! 351 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 I’m so sorry! 352 00:23:42,320 --> 00:23:43,200 How come you are here? 353 00:23:43,840 --> 00:23:44,800 I missed you. 354 00:23:47,600 --> 00:23:48,520 Five! 355 00:23:49,000 --> 00:23:50,040 Four! 356 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 Three! 357 00:23:51,480 --> 00:23:52,360 Two! 358 00:23:52,600 --> 00:23:53,640 One! 359 00:23:53,960 --> 00:23:55,320 Happy New Year! 360 00:23:55,560 --> 00:23:56,400 Happy New Year! 361 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 Happy New Year! 362 00:23:58,040 --> 00:23:58,840 Good luck! 363 00:23:59,040 --> 00:24:01,680 Good luck! Happy New Year! 364 00:24:34,640 --> 00:24:48,840 Jiang Jun Happy New Year! 365 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 Happy New Year! 366 00:25:31,640 --> 00:25:32,960 Happy New Year! 367 00:25:45,240 --> 00:25:46,120 Happy New Year! 368 00:25:46,240 --> 00:25:47,200 Happy New Year! 369 00:25:51,280 --> 00:25:52,520 Xiaochuan, let’s make a wish. 370 00:25:52,760 --> 00:25:53,600 Make a wish? 371 00:25:54,360 --> 00:25:56,040 It’s said New Year’s wishes 372 00:25:56,200 --> 00:25:57,520 will always come true. 373 00:25:58,120 --> 00:25:58,920 Okay. 374 00:26:02,000 --> 00:26:02,840 I hope West World 375 00:26:03,280 --> 00:26:05,480 can be launched officially soon 376 00:26:05,600 --> 00:26:07,360 and become the most popular app! 377 00:26:10,120 --> 00:26:13,680 I hope he can know 378 00:26:14,080 --> 00:26:15,280 that I like him. 379 00:26:39,840 --> 00:26:40,840 Xiaochuan. 380 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 When I first met you, 381 00:26:47,960 --> 00:26:51,040 I liked you very, very much. 382 00:26:52,000 --> 00:26:53,040 I… 383 00:26:55,000 --> 00:26:55,720 I… 384 00:26:56,720 --> 00:26:57,840 Although I know 385 00:26:58,760 --> 00:27:01,920 I may not be your 100% girl, 386 00:27:02,960 --> 00:27:05,200 and I may just be the 1%, 387 00:27:06,320 --> 00:27:08,160 I’m willing to change for you. 388 00:27:08,280 --> 00:27:09,240 And I’ll 389 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 do my best 390 00:27:10,800 --> 00:27:12,440 to be your 100% girl. 391 00:27:17,080 --> 00:27:17,880 Xiaochuan. 392 00:27:23,520 --> 00:27:24,600 I like you! 393 00:27:29,160 --> 00:27:30,080 But… 394 00:27:31,680 --> 00:27:33,000 Why do you like me? 395 00:27:36,680 --> 00:27:37,520 Why… 396 00:27:38,600 --> 00:27:40,600 Why wouldn’t I like you? 397 00:27:41,360 --> 00:27:42,960 You just said it yourself. 398 00:27:44,720 --> 00:27:47,080 We have only 1% match. 399 00:27:48,160 --> 00:27:49,840 It’s impossible for us to be together. 400 00:27:50,000 --> 00:27:52,600 But how do you know without trying? 401 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Look at me. 402 00:27:56,480 --> 00:27:58,000 Take a close look at me. 403 00:27:58,520 --> 00:28:00,200 Is there any possibility? 404 00:28:03,520 --> 00:28:05,240 Even just a little bit! 405 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 I don’t want to have any regret. 406 00:28:09,640 --> 00:28:10,560 I… 407 00:28:13,800 --> 00:28:16,240 I really don’t know! 408 00:28:51,480 --> 00:28:52,200 Hello? 409 00:28:52,560 --> 00:28:54,520 Hello? This is Cao Heng. 410 00:28:56,960 --> 00:28:58,760 I thought I told you not to call me again. 411 00:28:59,360 --> 00:29:00,120 Let me ask you. 412 00:29:00,560 --> 00:29:02,000 Did you send your brother to see me? 413 00:29:03,040 --> 00:29:03,800 Du? 414 00:29:06,560 --> 00:29:07,840 I didn’t. 415 00:29:08,320 --> 00:29:09,160 Just as I thought! 416 00:29:09,760 --> 00:29:11,440 Your brother came to meet me in your name 417 00:29:11,600 --> 00:29:12,800 and tried to get me talk. 418 00:29:14,160 --> 00:29:14,920 I see. 419 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 I’ll take care of it. 420 00:29:17,200 --> 00:29:17,840 That’s all for now. 421 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 Okay. 422 00:29:36,040 --> 00:29:36,800 Hello? It’s me. 423 00:29:38,000 --> 00:29:39,160 Jiang Yaoming’s daughter 424 00:29:39,600 --> 00:29:40,880 now works in MH. 425 00:29:44,760 --> 00:29:45,400 But, 426 00:29:45,680 --> 00:29:47,040 sir, I booked your car! 427 00:29:47,240 --> 00:29:48,320 The flight was only delayed 428 00:29:48,360 --> 00:29:49,080 for 20 minutes. 429 00:29:49,400 --> 00:29:50,760 How could you just cancel my appointment? 430 00:29:51,160 --> 00:29:52,480 I had no choice. 431 00:29:52,480 --> 00:29:54,160 My wife asked me to go home. 432 00:29:54,640 --> 00:29:55,240 Miss, 433 00:29:55,400 --> 00:29:56,680 I suggest you find a hotel nearby. 434 00:29:56,920 --> 00:29:58,360 I can even return you 50 yuan more. 435 00:29:58,640 --> 00:29:59,320 Or else, 436 00:29:59,560 --> 00:30:00,280 you just need to figure out something yourself. 437 00:30:00,440 --> 00:30:01,560 How am I supposed to… 438 00:30:07,440 --> 00:30:09,320 If I didn’t come along with you, 439 00:30:09,560 --> 00:30:10,520 you’d just sit in 440 00:30:10,680 --> 00:30:12,440 a stranger’s car and go home? 441 00:30:13,520 --> 00:30:15,800 It’s a legitimate transportation platform. 442 00:30:16,000 --> 00:30:17,040 I would be safe. 443 00:30:17,240 --> 00:30:18,000 Safe? 444 00:30:18,160 --> 00:30:19,440 And now you are stood up 445 00:30:19,480 --> 00:30:20,560 in the middle of the night! 446 00:30:21,000 --> 00:30:22,480 Were you out of your mind? 447 00:30:22,560 --> 00:30:24,040 Don’t you watch the news? 448 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 Why are you yelling at me? 449 00:30:26,760 --> 00:30:28,520 I’m concerned about you! 450 00:30:29,280 --> 00:30:30,760 But I got a ticket for the latest flight 451 00:30:30,920 --> 00:30:32,760 only because I wanted to wait for you to return! 452 00:30:34,760 --> 00:30:36,400 Alright. I’ll take care of this. 453 00:30:43,040 --> 00:30:43,800 Hello? Mom. 454 00:30:44,400 --> 00:30:45,160 The flight was delayed. 455 00:30:45,240 --> 00:30:46,440 I might not be able to go back tonight. 456 00:30:46,680 --> 00:30:48,160 Don’t wait up. Just go to bed. 457 00:30:50,880 --> 00:30:51,760 I’ll be back as soon as possible. 458 00:30:51,760 --> 00:30:52,400 Hello? Zhu, 459 00:30:52,400 --> 00:30:53,680 I’m in Jiangcheng City right now. 460 00:30:54,320 --> 00:30:56,040 Could you please send a car to pick me up? 461 00:30:56,280 --> 00:30:56,720 Don’t worry. 462 00:30:56,880 --> 00:30:57,760 I’m with my colleague. 463 00:30:57,920 --> 00:30:58,360 I’ll be fine. 464 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 Okay. Thanks. 465 00:30:59,400 --> 00:31:00,200 I’m hanging up. 466 00:31:42,600 --> 00:31:43,400 Don’t move. 467 00:31:44,760 --> 00:31:46,000 Just go ahead and be mad. 468 00:31:46,400 --> 00:31:47,480 I’m just keeping myself warm. 469 00:31:47,720 --> 00:31:49,160 Let’s mind our own business. 470 00:32:25,520 --> 00:32:29,480 FamilyMart 471 00:32:32,240 --> 00:32:33,440 Hi, welcome! 472 00:32:41,480 --> 00:32:43,480 Excuse me, sir. What are you looking at? 473 00:32:45,560 --> 00:32:48,120 Oh, I’ll look around a little. 474 00:33:28,320 --> 00:33:31,120 Personality Test IQ Test EQ Test 475 00:33:31,160 --> 00:33:31,760 A Big Yellow Pear 476 00:34:10,000 --> 00:34:12,040 Sir, are you okay? 477 00:34:13,280 --> 00:34:14,200 Sir? 478 00:34:15,680 --> 00:34:18,320 He drank half of the bottle! No wonder he’s drunk like this! 479 00:34:33,200 --> 00:34:34,070 Wealth, 480 00:34:35,430 --> 00:34:37,430 you also feel sorry for me, don’t you? 481 00:34:44,800 --> 00:34:45,680 Thank you. 482 00:34:57,800 --> 00:35:01,030 Actually, on my way back, 483 00:35:01,720 --> 00:35:03,990 I really thought about the worst case scenario. 484 00:35:05,160 --> 00:35:06,590 But I didn’t expect 485 00:35:07,760 --> 00:35:09,440 that I’d scare him away. 486 00:35:17,520 --> 00:35:19,320 I guess no matter how hard I try, 487 00:35:20,880 --> 00:35:22,840 I’ll still be a 1% girl for him. 488 00:35:26,680 --> 00:35:29,080 There’s no way that he’d like me. 489 00:35:51,880 --> 00:35:52,720 Li Xiaochuan, 490 00:35:53,720 --> 00:35:54,560 I left. 491 00:35:55,840 --> 00:35:57,680 I won’t bother you again. 492 00:35:59,360 --> 00:36:00,160 By the way, 493 00:36:00,560 --> 00:36:01,520 I’ll give the shares back to you. 494 00:36:02,480 --> 00:36:05,480 Save them for the girl who’s perfect for you. 495 00:36:06,200 --> 00:36:07,080 Bye. 496 00:36:15,120 --> 00:36:15,640 You know what? 497 00:36:15,840 --> 00:36:16,960 For all these years, 498 00:36:17,240 --> 00:36:18,800 this place hasn’t changed a bit. 499 00:36:21,720 --> 00:36:22,560 Listen! 500 00:36:22,760 --> 00:36:23,520 You’d better behave well 501 00:36:23,680 --> 00:36:25,080 when you see my mom later. 502 00:36:25,880 --> 00:36:27,560 Just rest assured! 503 00:36:27,920 --> 00:36:30,800 I’ve laid a good foundation when I was little. 504 00:36:31,640 --> 00:36:32,360 You know what? 505 00:36:32,600 --> 00:36:33,640 With my 506 00:36:33,920 --> 00:36:34,640 handsome look 507 00:36:34,920 --> 00:36:35,720 and my charisma, 508 00:36:35,920 --> 00:36:37,160 your mom will like me very much 509 00:36:37,320 --> 00:36:38,760 when she sees me! 510 00:36:39,280 --> 00:36:40,600 Hopefully! 511 00:36:41,560 --> 00:36:42,320 Mom! 512 00:36:42,720 --> 00:36:43,960 Happy New Year! 513 00:36:45,280 --> 00:36:46,760 Happy New Year! 514 00:36:47,120 --> 00:36:47,800 Jun! 515 00:36:48,360 --> 00:36:49,880 You are back! 516 00:36:50,920 --> 00:36:52,560 Let me take a look! Did you lose weight? 517 00:36:52,800 --> 00:36:53,720 No. 518 00:36:54,040 --> 00:36:54,760 Here, let’s go inside. 519 00:36:54,960 --> 00:36:55,760 Mom. 520 00:36:56,560 --> 00:36:58,200 I brought someone home. 521 00:36:59,400 --> 00:37:00,080 Mrs. Jiang. 522 00:37:00,560 --> 00:37:01,360 You are… 523 00:37:03,360 --> 00:37:04,120 Mom. 524 00:37:04,280 --> 00:37:06,320 He’s Yuan Shuai! Don’t you remember? 525 00:37:06,720 --> 00:37:08,400 He’ll stay with us during the holiday. 526 00:37:09,080 --> 00:37:11,160 Mrs. Jiang, I’m Yuan Shuai! 527 00:37:12,120 --> 00:37:14,000 You mean you are Mr. Yuan’s son? 528 00:37:16,160 --> 00:37:16,920 Oh my! 529 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 You’ve grown up into a fine young man! 530 00:37:19,440 --> 00:37:20,720 Come on! Come inside! 531 00:37:20,960 --> 00:37:22,120 -Here. Let’s go home! -Okay. 532 00:37:25,920 --> 00:37:27,160 Somebody just said that my mom 533 00:37:27,320 --> 00:37:28,600 would like him very much. 534 00:37:28,600 --> 00:37:29,280 Embarrassed? 535 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 It actually shows that your mom is not 536 00:37:32,280 --> 00:37:34,160 a superficial person who’s only into appearance. 537 00:37:34,920 --> 00:37:36,280 You can’t get both ways! 538 00:37:37,800 --> 00:37:39,280 There’s nothing wrong to be handsome! 539 00:37:43,280 --> 00:37:43,920 Mrs. Jiang, 540 00:37:44,400 --> 00:37:45,040 look. 541 00:37:45,280 --> 00:37:47,560 I bought these especially for you. 542 00:37:48,000 --> 00:37:48,640 Hope… 543 00:37:48,960 --> 00:37:50,520 Hope you’ll like them. 544 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 Thank you so much! 545 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 I feel so happy already 546 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 that you are here to see me. 547 00:37:55,400 --> 00:37:56,720 You didn’t have to spend money 548 00:37:56,920 --> 00:37:57,480 and buy me a gift. 549 00:37:57,640 --> 00:37:58,680 It’s my pleasure! 550 00:37:59,040 --> 00:38:00,320 Thank you, Yuanyuan. 551 00:38:00,520 --> 00:38:01,160 You are welcome. 552 00:38:02,120 --> 00:38:03,600 I haven’t seen you 553 00:38:03,800 --> 00:38:05,360 for so many years 554 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 since your family moved. 555 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 And now, 556 00:38:08,800 --> 00:38:10,840 you’ve become a handsome young man. 557 00:38:11,160 --> 00:38:11,920 Mrs. Jiang, 558 00:38:12,120 --> 00:38:14,200 you haven’t changed at all. 559 00:38:14,400 --> 00:38:15,440 It’s been so many years, 560 00:38:15,840 --> 00:38:17,240 but you are still as beautiful 561 00:38:17,440 --> 00:38:18,600 and elegant as before! 562 00:38:19,760 --> 00:38:21,360 You just look like 563 00:38:22,040 --> 00:38:23,560 Jiang Jun’s elder sister! 564 00:38:25,280 --> 00:38:26,720 You flattered me, Yuanyuan. 565 00:38:27,000 --> 00:38:28,040 I’m old already. 566 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 No, you aren’t! 567 00:38:30,320 --> 00:38:31,000 Jun, 568 00:38:31,200 --> 00:38:33,360 how did you guys meet in Shanghai? 569 00:38:33,560 --> 00:38:34,440 Did you say you were with a colleague 570 00:38:34,600 --> 00:38:36,320 when you called? 571 00:38:39,640 --> 00:38:40,400 Colleague? 572 00:38:43,440 --> 00:38:44,200 Mrs. Jiang, 573 00:38:44,400 --> 00:38:45,920 I am the colleague. 574 00:38:47,120 --> 00:38:47,920 Here’s the thing. 575 00:38:48,280 --> 00:38:49,320 One day, 576 00:38:50,280 --> 00:38:53,080 Jiang Jun came to my company for an interview. 577 00:38:53,240 --> 00:38:53,880 That’s how 578 00:38:54,040 --> 00:38:55,800 we became co-workers. 579 00:38:55,880 --> 00:38:56,480 Yes. 580 00:38:56,640 --> 00:38:58,280 He’s actually my boss. 581 00:38:59,040 --> 00:39:00,280 I thought you didn’t know that! 582 00:39:00,720 --> 00:39:01,480 Really? 583 00:39:01,960 --> 00:39:04,760 Yuanyuan, you are already a boss at such a young age! 584 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 How outstanding! 585 00:39:07,040 --> 00:39:08,280 You are young and capable! 586 00:39:08,440 --> 00:39:09,160 You know what? 587 00:39:09,360 --> 00:39:10,600 When you were little, 588 00:39:10,800 --> 00:39:12,520 I always said to Jun’s father 589 00:39:12,720 --> 00:39:14,040 that Yuanyuan would have 590 00:39:14,320 --> 00:39:15,600 a promising future. 591 00:39:15,840 --> 00:39:16,440 See? 592 00:39:16,640 --> 00:39:17,720 I was right! 593 00:39:20,240 --> 00:39:22,120 Yuanyuan, thank you. 594 00:39:22,320 --> 00:39:24,120 I feel so relieved 595 00:39:24,280 --> 00:39:25,920 that Jun has you in Shanghai. 596 00:39:26,720 --> 00:39:29,680 It’s just that Jun’s father… 597 00:39:31,600 --> 00:39:32,760 Mom! Mom. 598 00:39:33,160 --> 00:39:33,920 Would you please cook something for us? 599 00:39:34,160 --> 00:39:35,720 We haven’t eaten anything since last night. 600 00:39:35,760 --> 00:39:36,400 We are starving! 601 00:39:37,040 --> 00:39:37,960 Sure! Sure! 602 00:39:38,280 --> 00:39:39,360 It’s New Year’s Day today, 603 00:39:39,600 --> 00:39:40,440 and Yuanyuan is here. 604 00:39:40,440 --> 00:39:41,600 I’ll cook a few more dishes. 605 00:39:41,600 --> 00:39:42,320 You two take a rest first. 606 00:39:42,520 --> 00:39:43,280 I’ll go to the grocery store. 607 00:39:43,440 --> 00:39:44,200 I’ll be back soon. 608 00:39:44,920 --> 00:39:45,680 Mrs. Jiang, 609 00:39:45,960 --> 00:39:47,440 let me go with you. 610 00:39:47,480 --> 00:39:48,520 No need. 611 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 Just take a rest at home. 612 00:39:50,240 --> 00:39:51,040 I’ll be right back. 613 00:39:51,200 --> 00:39:52,080 It’s okay! Let’s go! 614 00:39:52,680 --> 00:39:53,040 Alright. 615 00:39:56,480 --> 00:39:57,120 Then… 616 00:39:57,320 --> 00:39:58,880 Go ahead, you guys. Be safe! 617 00:40:30,320 --> 00:40:31,720 Li Xiaochuan Sorry, I left. 618 00:40:31,720 --> 00:40:34,440 Bye. 619 00:40:34,440 --> 00:40:35,960 From: Li 620 00:40:41,400 --> 00:40:45,480 West World 621 00:41:18,120 --> 00:41:24,920 Love Be with You 622 00:41:48,520 --> 00:41:49,200 Mrs. Jiang, 623 00:41:49,560 --> 00:41:50,960 we got so many ingredients. 624 00:41:51,280 --> 00:41:51,960 I’ll cook 625 00:41:52,280 --> 00:41:54,080 tonight. You can try my cooking. 626 00:41:54,320 --> 00:41:56,280 You don’t have to. You are my guest! 627 00:41:57,760 --> 00:41:58,920 Wanjun! Happy New Year! 628 00:41:59,200 --> 00:42:00,960 -Cuiping, Shujuan. -Happy New Year! 629 00:42:01,240 --> 00:42:02,120 Who’s this young man? 630 00:42:02,440 --> 00:42:03,800 How handsome! 631 00:42:04,080 --> 00:42:04,960 He is! 632 00:42:05,280 --> 00:42:07,400 He’s like a super star! 633 00:42:08,000 --> 00:42:10,680 Isn’t he Jun’s boyfriend? 634 00:42:15,520 --> 00:42:16,200 No. 635 00:42:17,160 --> 00:42:18,400 Good! That’s good! 636 00:42:18,600 --> 00:42:19,400 Good to know! 637 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 Cuiping, Shujuan. 638 00:42:21,760 --> 00:42:22,720 Let me introduce. 639 00:42:22,920 --> 00:42:24,320 He’s the son of one of my old neighbors. 640 00:42:24,520 --> 00:42:25,280 His name is Yuanyuan. 641 00:42:25,560 --> 00:42:26,360 Yuanyuan! 642 00:42:27,120 --> 00:42:28,480 They are Cuiping and Shujuan. 643 00:42:28,480 --> 00:42:29,920 We play mahjong together. 644 00:42:30,200 --> 00:42:31,640 Nice to meet you. Happy New Year! 645 00:42:31,840 --> 00:42:33,200 -Nice to meet you, too. -Happy New Year! 646 00:42:34,360 --> 00:42:35,440 Aunt Shujuan. 647 00:42:35,960 --> 00:42:38,640 The coat you are wearing is really pretty. 648 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 You look quite elegant in it. 649 00:42:40,280 --> 00:42:42,920 And it makes your skin look very fair! 650 00:42:45,360 --> 00:42:46,120 Aunt Cuiping, 651 00:42:47,080 --> 00:42:47,880 your hairstyle 652 00:42:48,120 --> 00:42:49,640 is very popular this year. 653 00:42:50,000 --> 00:42:52,040 It goes very well with your light makeup. 654 00:42:52,160 --> 00:42:53,200 You look so great 655 00:42:53,600 --> 00:42:54,200 and 656 00:42:54,400 --> 00:42:55,080 young! 657 00:42:55,800 --> 00:42:56,760 It’s the New Year. 658 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 Fresh look for a new year! 659 00:42:58,640 --> 00:42:59,760 He’s such a sweet boy! 660 00:42:59,760 --> 00:43:00,600 Tell me about it! 661 00:43:00,600 --> 00:43:01,320 Your name is Yuanyuan, right? 662 00:43:01,720 --> 00:43:03,680 I’d like to invite you to my home when you are free. 663 00:43:03,840 --> 00:43:04,520 Sure. 664 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 My daughter… 665 00:43:05,600 --> 00:43:06,560 I also have a daughter! 666 00:43:06,560 --> 00:43:07,400 Shujuan, Cuiping, 667 00:43:07,640 --> 00:43:09,120 we need to go home and cook. 668 00:43:09,320 --> 00:43:10,040 Let’s chat another time. 669 00:43:10,240 --> 00:43:11,160 Let’s play mahjong then. 670 00:43:11,240 --> 00:43:11,920 Yuanyuan, let’s go. 671 00:43:11,960 --> 00:43:12,800 Okay! Okay! 672 00:43:13,040 --> 00:43:13,720 Let’s play mahjong! 673 00:43:14,000 --> 00:43:15,480 Let’s! It’s a deal! 674 00:43:15,600 --> 00:43:16,040 Remember to visit me! 675 00:43:16,200 --> 00:43:16,840 I have to go now. 676 00:43:16,840 --> 00:43:17,680 Bye! 677 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 Bye! Bye! 678 00:43:18,720 --> 00:43:19,560 Yuanyuan. 679 00:43:19,720 --> 00:43:21,880 You and Jun are not… 680 00:43:22,440 --> 00:43:23,320 What’s wrong, Mrs. Jiang? 681 00:43:24,440 --> 00:43:25,360 Nothing! 682 00:43:26,080 --> 00:43:26,640 Let’s go. 683 00:43:27,000 --> 00:43:27,640 Okay. 42795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.