Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,720
Gary! Did Alan like the football?
He can't leave us alone!
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,520
He's a bit of a bloody nuisance,
Gary.
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,360
Three times he introduced me
to people - "This is my dad".
4
00:00:09,400 --> 00:00:13,120
This little old man managed to
get his narrow boat wedged.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,520
My dad has to make a decision.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,480
You're getting married!
Can you
7
00:00:17,520 --> 00:00:20,240
live with someone, sleep with
someone, knowing you
8
00:00:20,280 --> 00:00:22,880
murdered his brother?
I think I've upset Gillian.
9
00:00:22,920 --> 00:00:25,920
He thinks we haven't got two brass
farthings to wipe our arses with.
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,560
I offered to pay for the wedding.
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,520
Dad, you're not going to
believe this.
12
00:01:39,200 --> 00:01:40,720
Morning!
13
00:01:40,760 --> 00:01:43,400
Lovely morning for it!
Yes! Isn't it?
14
00:01:43,440 --> 00:01:45,680
Morning! That's nice.
15
00:01:45,720 --> 00:01:47,440
A gay couple with a baby.
16
00:01:47,480 --> 00:01:49,800
Who are they? I've no idea.
17
00:01:49,840 --> 00:01:51,320
What time are we leaving, Dad?
18
00:01:52,560 --> 00:01:55,400
Can you field that one?
SHE SIGHS
19
00:01:58,200 --> 00:02:00,120
Gillian!
20
00:02:04,840 --> 00:02:08,560
Hey, is this here straight? You're
lovely, Alan. You're perfect.
21
00:02:10,080 --> 00:02:13,280
What's she doing?
Give her another shout.
22
00:02:13,320 --> 00:02:16,120
Gillian?!
23
00:02:16,160 --> 00:02:18,600
We're going to be late.
Is she still in the bathroom?
24
00:02:18,640 --> 00:02:20,200
I've no idea.
25
00:02:26,720 --> 00:02:28,000
Gillian?!
26
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Gillian?
27
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
Gillian?
28
00:02:43,640 --> 00:02:46,160
What's up?
29
00:02:46,200 --> 00:02:47,520
I, um...
30
00:02:50,600 --> 00:02:53,360
I can't do it. You were right.
31
00:02:53,400 --> 00:02:55,520
I can't marry him. OK. All right. OK.
32
00:02:55,560 --> 00:02:58,520
It's not, it's not, it's not
because of that...
33
00:02:58,560 --> 00:03:00,840
Eddie...thing...
34
00:03:00,880 --> 00:03:04,280
business, specifically. It's all
sorts, it's everything.
35
00:03:04,320 --> 00:03:06,040
It's me dad. Your dad?
36
00:03:06,080 --> 00:03:09,440
It's our Raff. How?
I didn't want a stupid big do.
37
00:03:09,480 --> 00:03:12,160
I said that. I kept saying that,
38
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
and now here we are,
39
00:03:13,680 --> 00:03:17,720
£10,000 later. OK.
40
00:03:17,760 --> 00:03:20,440
And what for? OK. Other people.
41
00:03:20,480 --> 00:03:22,440
The only reason, the only reason
42
00:03:22,480 --> 00:03:24,640
I accepted this is
because of all the arguing
43
00:03:24,680 --> 00:03:27,680
after that stupid
article in The Courier! Mmm.
44
00:03:27,720 --> 00:03:29,480
Guilt.
45
00:03:29,520 --> 00:03:33,440
I accepted it. A - because it was
what everybody else wanted,
46
00:03:33,480 --> 00:03:36,280
and...and B -
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
I felt guilty.
48
00:03:40,320 --> 00:03:43,360
Why didn't he come and talk to me?
It's not how he does things.
49
00:03:43,400 --> 00:03:46,280
Instead of just going silent on me
and not answering any phone calls?
50
00:03:46,320 --> 00:03:48,880
He doesn't make a fuss.
It's not his way.
51
00:03:50,280 --> 00:03:53,920
It's embarrassing.
You've embarrassed him. How?
52
00:03:53,960 --> 00:03:56,840
It's like saying, "Here's this
little old fella who was
53
00:03:56,880 --> 00:03:59,320
"unfaithful to his wife all
those years ago".
54
00:03:59,360 --> 00:04:02,480
That isn't - that wasn't -
that isn't what it was about at all!
55
00:04:02,520 --> 00:04:04,560
No, but it's implied.
56
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
It's fairly
obvious what the story behind it is.
57
00:04:08,240 --> 00:04:10,680
THAT is going to get
read by everyone who knows him,
58
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
everyone round here,
59
00:04:12,560 --> 00:04:15,520
and it's embarrassing.
You've humiliated him.
60
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
No, I haven't.
61
00:04:17,280 --> 00:04:21,520
Fine. You asked me why he seems to
have stopped bothering with you.
62
00:04:21,560 --> 00:04:25,800
Well, as far as I'm aware, that's
what seems to be the answer.
63
00:04:25,840 --> 00:04:28,040
Well, if anyone should be
embarrassed, it's me.
64
00:04:28,080 --> 00:04:31,640
Finding out that the man who
I thought was my dad wasn't my dad.
65
00:04:31,680 --> 00:04:32,840
Age 46!
66
00:04:32,880 --> 00:04:37,240
It's ME who's been humiliated
and lied to and God knows what.
67
00:04:37,280 --> 00:04:40,560
Well, yeah, obviously.
That's your perspective.
68
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
My perspective? Yes! That's...
69
00:04:43,040 --> 00:04:46,560
I'm not making light of it, obviously
you're having it to deal with, but...
70
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
I didn't do the interview to
embarrass him.
71
00:04:48,440 --> 00:04:50,040
Nobody's... That isn't why I did it.
72
00:04:50,080 --> 00:04:52,360
Yeah, nobody thinks that,
that's not the point.
73
00:04:52,400 --> 00:04:55,280
I did it because I wanted to
CELEBRATE the fact that he's my dad.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
I did it to EMBRACE the fact
that he's my dad.
75
00:04:57,920 --> 00:05:00,800
I don't want any of us
to be embarrassed about it.
76
00:05:00,840 --> 00:05:02,880
Well, that's very nice. Obviously.
77
00:05:04,240 --> 00:05:06,080
But, from his point of view,
78
00:05:06,120 --> 00:05:09,360
you can see, surely you can see,
79
00:05:09,400 --> 00:05:12,600
that you've pointed out,
in public, that he
80
00:05:12,640 --> 00:05:15,200
was unfaithful to the woman
he was married to.
81
00:05:17,120 --> 00:05:19,240
My mother. My granny.
82
00:05:19,280 --> 00:05:22,400
I don't think that's how
people will see it.
83
00:05:22,440 --> 00:05:24,040
It's how he sees it.
84
00:05:25,840 --> 00:05:27,400
Is this Celia?
85
00:05:27,440 --> 00:05:29,560
She's found an excuse to go all
funny about it again
86
00:05:29,600 --> 00:05:31,440
and make him feel bad about things.
87
00:05:31,480 --> 00:05:32,920
No!
88
00:05:32,960 --> 00:05:35,440
If anything, she's the one been
trying to make out it's
89
00:05:35,480 --> 00:05:37,840
not as bad as he thinks. Really?
Yeah.
90
00:05:39,120 --> 00:05:40,880
And...
91
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
I think me grandad's right about me
going to university
92
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
and getting a degree.
93
00:05:45,120 --> 00:05:48,120
Not that I'm not grateful.
For the job. Offer. But...
94
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
I think...
95
00:05:51,840 --> 00:05:53,120
..on balance...
96
00:05:54,160 --> 00:05:56,320
I'd rather
stick to the original plan.
97
00:05:58,880 --> 00:06:01,680
He keeps going up to my mum's
plaque. At the chapel.
98
00:06:01,720 --> 00:06:04,400
Up Blackley, where we
scattered her ashes. Why?
99
00:06:04,440 --> 00:06:06,760
Because he feels guilty.
100
00:06:06,800 --> 00:06:10,160
Look, Gary, no-one thinks you did
it out of malice.
101
00:06:10,200 --> 00:06:12,960
Well, maybe. I dunno.
102
00:06:13,000 --> 00:06:15,280
Maybe he SHOULD feel
a little bit guilty.
103
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
Yeah, well, he does. So...
104
00:06:22,520 --> 00:06:25,680
Should I apologise?
Well, you could try.
105
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
I'm sorry.
106
00:06:36,400 --> 00:06:38,480
I AM sorry. I don't know what else I
can say.
107
00:06:38,520 --> 00:06:41,200
So what was the big idea?
There wasn't one.
108
00:06:41,240 --> 00:06:43,720
They came to interview me about the
charity,
109
00:06:43,760 --> 00:06:45,640
the fundraising that we do,
110
00:06:45,680 --> 00:06:48,160
and I happened to mention you,
and me,
111
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
and the thing that's happened.
112
00:06:49,640 --> 00:06:53,400
And, suddenly, the article ended
up being more about you
113
00:06:53,440 --> 00:06:56,640
and me than about the charity.
You know what journalists are like!
114
00:06:56,680 --> 00:07:00,080
You're talking about one thing
and they latch onto something else.
115
00:07:00,120 --> 00:07:02,840
I don't think this is anywhere
near
116
00:07:02,880 --> 00:07:04,760
as bad as you think it is.
117
00:07:04,800 --> 00:07:06,560
Most people wouldn't bat an eyelid.
118
00:07:06,600 --> 00:07:08,800
Most people don't even read
The Courier.
119
00:07:08,840 --> 00:07:11,200
They wouldn't publish the thing
if nobody read it!
120
00:07:11,240 --> 00:07:13,320
Of course people read it!
121
00:07:13,360 --> 00:07:15,840
People who know me read it.
122
00:07:15,880 --> 00:07:17,520
People who knew Eileen read it.
123
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
It might only be a small
handful of people,
124
00:07:19,640 --> 00:07:21,840
but they are still very much alive!
125
00:07:21,880 --> 00:07:24,400
Most of 'em. Did it not occur to you
126
00:07:24,440 --> 00:07:26,920
to talk to Alan about it, at least,
127
00:07:26,960 --> 00:07:28,440
before they published it?
128
00:07:28,480 --> 00:07:31,320
Yeah, and don't talk to me like I
was born last week!
129
00:07:32,520 --> 00:07:35,800
You knew damned well what you were
doing, talking to a journalist.
130
00:07:35,840 --> 00:07:37,880
I know what it's about.
You're angry with me.
131
00:07:37,920 --> 00:07:40,880
I'm not angry with you. You're angry
with me, because you think I
132
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
should've done something to help
your mum.
133
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
Well, if I'd known, I would've done,
but I didn't!
134
00:07:45,760 --> 00:07:47,520
I didn't know about it,
135
00:07:47,560 --> 00:07:50,280
but that doesn't help you, because
you're angry with me, as well,
136
00:07:50,320 --> 00:07:54,400
for not knowing. For not knowing you
existed. So you want to lash out,
137
00:07:54,440 --> 00:07:57,640
and, though, you probably know
that it's irrational,
138
00:07:57,680 --> 00:07:59,280
but that doesn't matter either,
139
00:07:59,320 --> 00:08:03,520
because all you want to do is
humiliate me, I suspect.
140
00:08:03,560 --> 00:08:05,600
Well, well done, you've succeeded.
141
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Hm.
142
00:08:13,720 --> 00:08:17,080
Well, um... That's interesting.
143
00:08:17,120 --> 00:08:20,600
It's rubbish,
but it's interesting rubbish.
144
00:08:25,920 --> 00:08:27,560
Perhaps I should go.
145
00:08:52,560 --> 00:08:55,080
I think we should
get on the internet,
146
00:08:55,120 --> 00:08:59,200
and get those tickets for Australia
booked. Now. Today.
147
00:08:59,240 --> 00:09:01,640
I think he touched a nerve. Me dad.
148
00:09:01,680 --> 00:09:03,160
I think Gary's motives with that
149
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
newspaper article were a bit
dubious.
150
00:09:05,240 --> 00:09:08,320
So, they're not speaking
to each other. Our Raff's declined,
151
00:09:08,360 --> 00:09:10,160
thank God, Gary's very generous
152
00:09:10,200 --> 00:09:13,120
thank-you offer to stop him
going to university and take him
153
00:09:13,160 --> 00:09:15,960
on full-time and train him to be
something he's never expressed
154
00:09:16,000 --> 00:09:18,600
any interest in whatsoever.
155
00:09:18,640 --> 00:09:20,880
Accountancy. So...
156
00:09:20,920 --> 00:09:22,760
That's how I end up in this...
157
00:09:24,360 --> 00:09:25,680
..fix.
158
00:09:27,320 --> 00:09:28,800
Peace-keeping.
159
00:09:28,840 --> 00:09:32,720
My wedding is a glorified
peace-keeping operation.
160
00:09:32,760 --> 00:09:33,880
OK. So...
161
00:09:35,160 --> 00:09:39,520
OK, so, I think, to begin with,
it's not a fix.
162
00:09:39,560 --> 00:09:41,760
If you stand back and look at it,
it's, it's...
163
00:09:41,800 --> 00:09:44,280
bigger than you wanted, yes.
But, actually, what is it?
164
00:09:44,320 --> 00:09:47,200
It's a few hours standing there,
smiling and then it's all over!
165
00:09:47,240 --> 00:09:50,000
The chances are, I bet you anything,
you'll get to the end of the day -
166
00:09:50,040 --> 00:09:53,320
earlier, sooner - once the
formalities are over and done with,
167
00:09:53,360 --> 00:09:56,680
and you'll realise that, actually,
you're having a great time.
168
00:09:59,480 --> 00:10:01,720
Or at the very least it's
just not that bad.
169
00:10:09,600 --> 00:10:12,120
How're we doing?
What do you think?
170
00:10:13,520 --> 00:10:16,240
Is it about something else?
No, no, no.
171
00:10:16,280 --> 00:10:18,680
It'll be fine. Come on, you don't
want your dad
172
00:10:18,720 --> 00:10:21,000
to think it's his fault. Don't I?
173
00:10:21,040 --> 00:10:23,440
It's really normal to
feel like this, at the last minute.
174
00:10:23,480 --> 00:10:25,400
I bet you've got all
sorts of daft misgivings
175
00:10:25,440 --> 00:10:28,360
buzzing around in your head,
but you've just got to keep telling
176
00:10:28,400 --> 00:10:32,080
yourself that it's normal, yeah? OK?
177
00:10:32,120 --> 00:10:33,680
You didn't want me to marry him.
178
00:10:33,720 --> 00:10:37,160
Yeah. But we talked that through and
you made the decision, didn't you?
179
00:10:55,200 --> 00:10:56,920
Hair of the dog.
180
00:10:56,960 --> 00:10:59,000
Does that work? I've never tried it.
181
00:10:59,040 --> 00:11:00,840
I've no sympathy.
182
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
Yeah, Celia. You keep saying.
183
00:11:02,920 --> 00:11:06,000
Try it, see if it works.
What do you fancy? I'll get it.
184
00:11:06,040 --> 00:11:09,080
What were you doing drinking till
three o'clock this morning?
185
00:11:09,120 --> 00:11:11,400
It was a stag night.
186
00:11:11,440 --> 00:11:14,000
I've got a banging headache.
What do you fancy then, lad?
187
00:11:14,040 --> 00:11:16,400
A brandy? A whisky? Doubles?
188
00:11:16,440 --> 00:11:18,240
Aye, go on.
189
00:11:18,280 --> 00:11:19,920
I think it must be summat else.
190
00:11:19,960 --> 00:11:22,400
I'm wondering if I'm coming down with
flu.
191
00:11:22,440 --> 00:11:24,480
Hello, Celia! Hello!
192
00:11:27,000 --> 00:11:29,840
Robbie, you looking forward to
Majorca?
193
00:11:29,880 --> 00:11:31,040
You'll love it!
194
00:11:31,080 --> 00:11:34,800
I've told Mariella, the housekeeper,
just to stay out of your way.
195
00:11:36,280 --> 00:11:39,280
That's that lanky streak of greasy
shite I told you about
196
00:11:39,320 --> 00:11:41,000
that she insisted on inviting.
197
00:11:43,000 --> 00:11:45,320
You have got the ring safe,
haven't you?
198
00:11:45,360 --> 00:11:47,800
No, Robbie. I've flogged it.
199
00:11:51,200 --> 00:11:53,560
Hey. Are you going to say "hiya" to
Gary?
200
00:11:53,600 --> 00:11:56,120
Course I am.
I haven't fallen out with him.
201
00:12:14,360 --> 00:12:16,600
And, just going
back to the other thing,
202
00:12:16,640 --> 00:12:19,160
I'm not overly impressed
with Robbie.
203
00:12:19,200 --> 00:12:21,160
Well, you're the one that's
marrying him!
204
00:12:21,200 --> 00:12:23,000
It'll all be fine when we get there.
205
00:12:23,040 --> 00:12:25,440
We've had more f-king
arguments about this wedding than
206
00:12:25,480 --> 00:12:27,600
anything I can ever remember.
207
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
You see, I just think that's
really normal, too.
208
00:12:30,520 --> 00:12:31,800
Yeah? Do you?
209
00:12:33,360 --> 00:12:36,040
Gillian. It's agreed,
we've accepted it!
210
00:12:36,080 --> 00:12:39,040
Yeah, because of me dad falling out
with him, and then our Raff
211
00:12:39,080 --> 00:12:41,960
deciding he's not taking him
up on his stupid job offer!
212
00:12:42,000 --> 00:12:44,720
It's booked, it's paid for!
We've sent out the invitations!
213
00:12:44,760 --> 00:12:47,520
We've - you've been happily
choosing all the stuff you want.
214
00:12:47,560 --> 00:12:49,080
Flowers, menu, decor.
215
00:12:49,120 --> 00:12:52,280
Only because people have kept ringing
up and asking bloody questions!
216
00:12:52,320 --> 00:12:55,560
You're being - you are being
irrational. Just relax.
217
00:12:55,600 --> 00:13:00,000
Just enjoy it, for God's sake!
Just go with the flow!
218
00:13:00,040 --> 00:13:02,480
Is this about something else? It's
about not being
219
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
in control of my own wedding.
220
00:13:04,000 --> 00:13:06,960
It's about having my wedding
hijacked by Mr Moneybags
221
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
and turned into a circus.
222
00:13:08,440 --> 00:13:11,320
And you - you -
going on and on and on at me!
223
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
It would've been weird not to
have accepted it!
224
00:13:13,480 --> 00:13:14,880
It wouldn't! It would not!
225
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
It would've been...
226
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
normal. Gillian!
227
00:13:19,080 --> 00:13:20,320
Stop being a twat.
228
00:13:49,000 --> 00:13:51,320
Sorry.
I know I should've done this sooner,
229
00:13:51,360 --> 00:13:53,200
but I thought we'd be
setting off earlier.
230
00:13:53,240 --> 00:13:55,440
I'll be two minutes, literally.
I'll pay.
231
00:13:55,480 --> 00:13:58,360
No, Alan, it's my...
No, it'll be quicker.
232
00:14:06,280 --> 00:14:09,000
There is more to it than
what I've said.
233
00:14:09,040 --> 00:14:10,960
OK.
234
00:14:11,000 --> 00:14:13,280
I shagged this bloke I work with.
When?
235
00:14:13,320 --> 00:14:15,440
Ollie. When? At the supermarket.
236
00:14:15,480 --> 00:14:16,920
Not at the supermarket.
237
00:14:16,960 --> 00:14:19,480
In the back of his van.
So this is...? Four weeks ago.
238
00:14:20,880 --> 00:14:22,640
HE LAUGHS
239
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Y'all right? Why do men giggle?
240
00:14:29,240 --> 00:14:31,080
Cos it's silly.
241
00:14:31,120 --> 00:14:32,600
What is?
242
00:14:32,640 --> 00:14:34,720
Sex.
243
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
Obviously, it shouldn't have
happened.
244
00:14:39,760 --> 00:14:42,720
But, obviously, it was
cos of Robbie calling me a twat.
245
00:14:42,760 --> 00:14:45,360
I just thought, "Right. Fuck you,
246
00:14:45,400 --> 00:14:48,120
"that is going to have
repercussions.
247
00:14:48,160 --> 00:14:50,480
"Whether I like it or not,
I know what I'm like,
248
00:14:50,520 --> 00:14:52,760
"THAT is going to have
repercussions."
249
00:14:56,400 --> 00:14:59,920
Was it just that once? Yes.
Lashing out.
250
00:14:59,960 --> 00:15:02,720
If you like. And this Ollie lad,
he's someone you've...?
251
00:15:04,600 --> 00:15:06,640
Had shenanigans with before?
252
00:15:06,680 --> 00:15:09,240
Yeah, he's an old...
253
00:15:09,280 --> 00:15:12,000
..well, I say old - he's 24.
254
00:15:12,040 --> 00:15:13,840
But, yeah.
255
00:15:13,880 --> 00:15:15,680
Bit of an old pal, yeah.
256
00:15:15,720 --> 00:15:17,200
Not, not, that, that... No.
257
00:15:17,240 --> 00:15:20,400
Except, it's not like you're
embarking on something new.
258
00:15:20,440 --> 00:15:22,360
If it was just... No, no, no.
259
00:15:22,400 --> 00:15:25,160
An old... Yes.
260
00:15:25,200 --> 00:15:29,120
And that's how this lad, this...?
Ollie. Ollie - sees it?
261
00:15:29,160 --> 00:15:32,400
He's not likely to kick up a fuss?
262
00:15:32,440 --> 00:15:34,040
No. God no!
263
00:15:34,080 --> 00:15:37,920
Except he's, he'll be there.
To, to the...? I invited him.
264
00:15:37,960 --> 00:15:41,680
Today? Yeah, well, I'd sent out the
invites, hadn't I? Before I...
265
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
..with him. But he's not - not - not
going to...
266
00:15:46,040 --> 00:15:49,080
say anything. No. No. No.
267
00:15:49,120 --> 00:15:51,880
I don't know. Jesus!
268
00:15:51,920 --> 00:15:53,200
I doubt it!
269
00:15:58,320 --> 00:16:01,600
So is this...something you want
to tell Robbie about,
270
00:16:01,640 --> 00:16:04,520
to get off your chest,
before you...? No. No. I just...
271
00:16:04,560 --> 00:16:06,760
needed to tell someone...else.
272
00:16:07,840 --> 00:16:09,320
Right.
273
00:16:09,360 --> 00:16:11,440
I know you think I'm a right
old slapper.
274
00:16:11,480 --> 00:16:15,240
No, I don't...I don't...think
things like that, I think...
275
00:16:15,280 --> 00:16:18,800
you're an adult.
People are what they are.
276
00:16:18,840 --> 00:16:23,080
I don't like feeling trapped, owned.
Chattel...ated.
277
00:16:24,560 --> 00:16:28,040
That's not a word. No.
But you know what I mean. Yeah.
278
00:16:28,080 --> 00:16:31,760
I think...you've got to shoulder
the burden.
279
00:16:31,800 --> 00:16:33,040
The guilt, whatever.
280
00:16:34,560 --> 00:16:35,920
Put it all behind you.
281
00:16:35,960 --> 00:16:38,120
Tell yourself it happened,
it won't happen again,
282
00:16:38,160 --> 00:16:39,920
and move forward. Yeah?
283
00:16:39,960 --> 00:16:42,320
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
284
00:16:44,560 --> 00:16:46,480
Where are you?
285
00:16:46,520 --> 00:16:49,880
We've just had to stop and put
a drop of petrol in the Jeep.
286
00:16:49,920 --> 00:16:53,000
We'd have thought you'd have
been here by now.
287
00:16:53,040 --> 00:16:55,000
We were delayed leaving the house.
288
00:16:55,040 --> 00:16:56,320
Why?
289
00:16:56,360 --> 00:16:58,840
Well... Where are you?
290
00:16:58,880 --> 00:17:00,080
Sowerby Bridge.
291
00:17:00,120 --> 00:17:02,960
You'll be another 20
minutes from Sowerby Bridge.
292
00:17:03,000 --> 00:17:06,080
At least. I think we'll be all
right, if she puts her foot down.
293
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
Why were you delayed?
294
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
Oh, she was in the bathroom.
295
00:17:09,840 --> 00:17:11,600
Delayed? They're in Sowerby Bridge.
296
00:17:11,640 --> 00:17:13,640
They've just stopped to get some
petrol.
297
00:17:13,680 --> 00:17:16,760
Gillian was delayed in the bathroom.
298
00:17:16,800 --> 00:17:20,640
Listen, Alan,
don't go racing. Tell Caroline.
299
00:17:20,680 --> 00:17:24,400
For the sake of five minutes,
you can be fashionably late.
300
00:17:24,440 --> 00:17:27,600
None of us lot here are going
anywhere. Nobody will mind.
301
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
OK.
302
00:17:29,880 --> 00:17:31,880
You want to get yersen a drink,
Ollie.
303
00:17:31,920 --> 00:17:35,120
It looks like kick off's
going to be delayed.
304
00:17:35,160 --> 00:17:36,880
And everyone's here.
305
00:17:36,920 --> 00:17:39,160
More or less, I think.
306
00:17:39,200 --> 00:17:41,360
Gary's here.
307
00:17:41,400 --> 00:17:44,440
Is he? And Felicity and the girls.
308
00:17:46,000 --> 00:17:47,320
Right.
309
00:17:47,360 --> 00:17:50,280
I hope you're going to be
civil to him.
310
00:17:53,560 --> 00:17:57,120
It wasn't - it wasn't - it wasn't...
OK, it wasn't just, uh, Ollie.
311
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
OK.
312
00:18:00,520 --> 00:18:02,000
Well, what else?
313
00:18:03,320 --> 00:18:06,400
John. John. It was John.
314
00:18:06,440 --> 00:18:08,600
And that was your fault. My fault?
315
00:18:08,640 --> 00:18:10,440
Indirectly. Oh, I'm dying to hear
this.
316
00:18:10,480 --> 00:18:12,560
It was when he thought you were
shagging Greg!
317
00:18:12,600 --> 00:18:15,640
Who thought I was shagging Greg?
He did! John did! When?
318
00:18:15,680 --> 00:18:18,720
When he moved in. At your house.
Greg, when Greg moved in!
319
00:18:18,760 --> 00:18:22,360
John did?! Yes. John did?!
Me dad! Shut up!
320
00:18:22,400 --> 00:18:25,400
If he stays out of my way,
I'll stay out of his.
321
00:18:25,440 --> 00:18:27,200
Well, that's hardly civil, is it?
322
00:18:27,240 --> 00:18:28,920
You need to put your foot down.
323
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
Well, it's the best he's going to
get.
324
00:18:33,720 --> 00:18:35,960
Well, I think it's a shame.
325
00:18:36,000 --> 00:18:37,560
Course it's a shame.
326
00:18:38,640 --> 00:18:41,960
It's a shame he's the insensitive,
self-centred sod he is,
327
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
but there we are. You see.
328
00:18:44,360 --> 00:18:47,440
I think you need to get over it
and move on.
329
00:18:47,480 --> 00:18:50,160
What? What do I see?
I am over it, I have moved on.
330
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
No, you haven't. You're still angry.
331
00:18:52,400 --> 00:18:54,480
It's because of this Gary...
332
00:18:54,520 --> 00:18:58,160
business that we've ended up with
this...bloody silly big do
333
00:18:58,200 --> 00:19:00,720
that I never wanted.
Are you still there?
334
00:19:00,760 --> 00:19:03,200
And I've got to go to
Majorca for two weeks!
335
00:19:03,240 --> 00:19:05,160
Life's just full of crap, isn't it?
Alan?
336
00:19:05,200 --> 00:19:08,240
I'm going to have to go now, Celia.
We'll be with you shortly.
337
00:19:08,280 --> 00:19:11,960
Don't race, tell her.
Yeah, yeah, whatever. Bye. Ta-ta.
338
00:19:13,560 --> 00:19:15,600
What are you talking about? Who?
339
00:19:15,640 --> 00:19:20,760
You. This Gary business.
You and Gary, falling out!
340
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
It's the only reason
I'm in this mess.
341
00:19:22,640 --> 00:19:24,720
And, you know, the irony is it was me
342
00:19:24,760 --> 00:19:27,320
that rang you up and told
you about this stupid article
343
00:19:27,360 --> 00:19:30,600
in t'Courier in the first place.
Wish I'd never said owt.
344
00:19:30,640 --> 00:19:32,640
You'd never have seen it!
You were in Harrogate!
345
00:19:32,680 --> 00:19:35,680
Well, what's that got to do with
this? We're going around in circles.
346
00:19:35,720 --> 00:19:37,800
Gillian, do you want me
to turn around and go back?
347
00:19:37,840 --> 00:19:40,760
Eh, eh. Does she hell as like!
Oh, you see, this is it!
348
00:19:40,800 --> 00:19:43,760
I'm not allowed to have
my own response to anything!
349
00:19:43,800 --> 00:19:46,240
Of course you are.
Don't be so stupid.
350
00:19:46,280 --> 00:19:48,400
It were YOU that wanted this big do.
351
00:19:48,440 --> 00:19:51,000
No...! Oh...! Oh, shit!
352
00:19:51,040 --> 00:19:52,760
Look, if you don't want to go,
just say so.
353
00:19:52,800 --> 00:19:55,080
I'll turn around and we'll go back.
I'll ring someone.
354
00:19:55,120 --> 00:19:58,000
My mum, and ask to speak to Robbie's
best man. What's he called? Dave?
355
00:19:58,040 --> 00:20:00,680
And he can break it to him gently,
all right? Are you serious?
356
00:20:00,720 --> 00:20:02,720
I think personally, it wouldn't be a
great thing
357
00:20:02,760 --> 00:20:04,040
to do to Robbie at this stage,
358
00:20:04,080 --> 00:20:06,680
but if that is what you want...
You never wanted me to marry him!
359
00:20:06,720 --> 00:20:08,760
You can't keep saying that, not now!
360
00:20:08,800 --> 00:20:11,840
Who didn't want you to marry him?
She didn't! Caroline didn't!
361
00:20:11,880 --> 00:20:13,560
Didn't she? Why?
362
00:20:13,600 --> 00:20:16,200
Just with Gillian having been
married to Eddie
363
00:20:16,240 --> 00:20:19,840
and all the trouble...in the past.
That's just, you know...
364
00:20:19,880 --> 00:20:22,120
That's...all. Oh. Well, aye.
365
00:20:25,920 --> 00:20:29,160
What were you saying about John?
John?! What about John?!
366
00:20:36,040 --> 00:20:38,880
I went up to the farm.
There was no-one there.
367
00:20:38,920 --> 00:20:41,480
Then I found Harry wandering
about with a baby
368
00:20:41,520 --> 00:20:43,200
and he said you work here now.
369
00:20:43,240 --> 00:20:47,320
The farm? You nutter.
Robbie could have been there. So?
370
00:20:47,360 --> 00:20:51,320
I thought we said you weren't going
to visit me again. I know, but...
371
00:20:51,360 --> 00:20:53,040
I don't know.
372
00:20:53,080 --> 00:20:56,520
Couldn't think of anyone else,
really. Anyone else...for what?
373
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
To talk to.
374
00:21:00,880 --> 00:21:03,200
What's up? Do you get a break?
375
00:21:04,760 --> 00:21:06,920
Um...
376
00:21:06,960 --> 00:21:09,920
What are you doing here?
Hi, Gillian.
377
00:21:09,960 --> 00:21:13,800
Is this fella bothering you? No.
You're all right. I can handle him.
378
00:21:27,280 --> 00:21:29,240
I knock off at six.
379
00:21:29,280 --> 00:21:31,360
A fella? Greg.
380
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
He's the baby's father.
381
00:21:35,520 --> 00:21:38,080
I don't think they're...
I don't think...
382
00:21:38,120 --> 00:21:41,080
..they sleep in the same
bedroom or anything.
383
00:21:41,120 --> 00:21:44,880
Well, they don't. I know they don't.
Lawrence told me. But he's there.
384
00:21:44,920 --> 00:21:48,840
He's in MY house with MY son
and MY wife...
385
00:21:48,880 --> 00:21:51,480
..and it's appalling.
386
00:21:51,520 --> 00:21:53,560
He's actually moved in?!
387
00:21:53,600 --> 00:21:56,720
They did a trial. And I thought,
yeah, whatever, that won't last.
388
00:21:56,760 --> 00:21:59,640
He won't be able to stand
that for more than five minutes,
389
00:21:59,680 --> 00:22:01,360
but they love him.
390
00:22:01,400 --> 00:22:06,640
Lawrence loves him, Caroline loves
him, Celia loves him. It's all so...
391
00:22:10,680 --> 00:22:15,520
I didn't mind, with Kate. Kate
was... You know. She was...
392
00:22:15,560 --> 00:22:17,440
She was all right. Really.
393
00:22:19,600 --> 00:22:21,280
But this tosser...
394
00:22:22,720 --> 00:22:26,760
Who is he? Well, if he's the baby's
father... Yeah, but, you know...
395
00:22:26,800 --> 00:22:29,360
"What" is he? He could be anything.
396
00:22:30,600 --> 00:22:34,200
My God, they... Maybe
they are having sex. I don't know.
397
00:22:34,240 --> 00:22:37,440
Is this the bloke they fell
out about when Kate went off
398
00:22:37,480 --> 00:22:38,840
and got pregnant?
399
00:22:38,880 --> 00:22:42,280
Yeah. I suppose it must be. I
thought she couldn't stand him.
400
00:22:42,320 --> 00:22:46,360
Caroline. Yeah. Well,
she seems very fond of him now.
401
00:22:46,400 --> 00:22:49,640
Well, she will be, if it means she's
been able to get back to work.
402
00:22:49,680 --> 00:22:52,600
He's such a... He's so...
403
00:22:52,640 --> 00:22:54,760
..gauche. He wears flip-flops.
404
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
Jesus. In my house.
405
00:23:02,000 --> 00:23:04,120
I thought they'd...bought you out.
406
00:23:04,160 --> 00:23:06,560
The lesbians.
407
00:23:06,600 --> 00:23:11,080
Yes, but one still has an
attachment, obviously.
408
00:23:11,120 --> 00:23:12,680
To the old place.
409
00:23:12,720 --> 00:23:14,560
I offered to do that.
410
00:23:14,600 --> 00:23:18,720
I offered to move back in and help
out with the baby. Did you? Yes.
411
00:23:18,760 --> 00:23:22,800
But course, she turns me down.
She'd rather have him.
412
00:23:22,840 --> 00:23:26,680
This bloke in flip-flops,
who allegedly she can't stand.
413
00:23:26,720 --> 00:23:28,280
Why?
414
00:23:32,000 --> 00:23:34,880
I asked her if there was an argument
for me and her
415
00:23:34,920 --> 00:23:36,400
getting back together.
416
00:23:36,440 --> 00:23:39,320
Ah... And she didn't...
So you weren't just... No.
417
00:23:39,360 --> 00:23:41,040
..offering to look after the baby.
418
00:23:41,080 --> 00:23:43,800
I thought it would be good
for Lawrence... Obviously.
419
00:23:43,840 --> 00:23:47,440
..seeing his parents... Yeah.
..get back together, but... Mm.
420
00:23:48,520 --> 00:23:52,880
And none of it should have happened.
That's the tragedy.
421
00:23:55,120 --> 00:23:57,280
Bloody Judith!
422
00:23:57,320 --> 00:23:59,160
I didn't know she was an alcoholic.
423
00:23:59,200 --> 00:24:01,600
Not when it started.
424
00:24:01,640 --> 00:24:05,320
And then when I realised, it was too
late. Caroline had found out.
425
00:24:07,800 --> 00:24:13,360
Isn't it odd...how one
ridiculous mistake
426
00:24:13,400 --> 00:24:15,640
can change so much?
427
00:24:19,720 --> 00:24:21,160
I've got an idea.
428
00:24:23,800 --> 00:24:27,800
Mm, but, Simon, I have to say, I
think he'd be more interesting if we
429
00:24:27,840 --> 00:24:32,000
had more of a tribal thing going on,
like some sort of Aztecy name,
430
00:24:32,040 --> 00:24:33,760
like, um...
431
00:24:33,800 --> 00:24:37,280
Baron Nahuatl,
or something like Mixocolpec.
432
00:24:37,320 --> 00:24:39,760
Or Quetzalcoatl.
433
00:24:39,800 --> 00:24:42,280
KNOCK AT DOOR
Oh, the door.
434
00:24:42,320 --> 00:24:45,960
If it was more a sort of Leia -
Han Solo thing, you know?
435
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
"I love you." "I know."
436
00:24:47,760 --> 00:24:50,680
And then he goes off
and sacrifices himself.
437
00:24:50,720 --> 00:24:53,800
Hi. I'm just... Simon, can I give
you a ring back?
438
00:24:53,840 --> 00:24:56,000
Terrific. Will do.
439
00:24:56,040 --> 00:24:59,120
In a bit. Ta-ta. John.
Greg. How are things?
440
00:24:59,160 --> 00:25:02,120
Good, good, good...
Just thought I'd...
441
00:25:02,160 --> 00:25:04,560
Oh, she's at work,
bossing everyone around.
442
00:25:04,600 --> 00:25:06,640
I shouldn't say that. Slapped wrist.
443
00:25:06,680 --> 00:25:10,520
Yeah, I know, but...she can be
a bit... But we love her.
444
00:25:10,560 --> 00:25:13,920
I, um... I came to see you,
actually.
445
00:25:13,960 --> 00:25:18,920
Oh, OK. Sorry, were you...?
Oh, it's Simon. He's my partner.
446
00:25:18,960 --> 00:25:22,520
My work partner, not my... I'm
not... Not that... Neither is he.
447
00:25:22,560 --> 00:25:25,440
Not that it would matter if we were.
448
00:25:25,480 --> 00:25:30,600
Either of us. Although...I don't
think I'd fancy him, even if I was.
449
00:25:30,640 --> 00:25:32,160
Or vice versa.
450
00:25:32,200 --> 00:25:36,400
But no, he writes the scripts
and I do the illustrations.
451
00:25:36,440 --> 00:25:38,040
Wow.
452
00:25:38,080 --> 00:25:42,160
Yeah, we're very collaborative,
um... I tell him what I think.
453
00:25:42,200 --> 00:25:44,720
He ignores me! It works quite well!
454
00:25:47,400 --> 00:25:49,320
Come through.
455
00:25:49,360 --> 00:25:52,320
What am I saying?
It's your house. Well, it was.
456
00:25:52,360 --> 00:25:55,440
See? Can't open my mouth without
putting my foot in it.
457
00:25:55,480 --> 00:25:58,320
I think I've had too much caffeine.
That's the danger.
458
00:25:58,360 --> 00:26:00,120
You get so involved, you don't
459
00:26:00,160 --> 00:26:04,040
always realise how many cafetieres
you've got through.
460
00:26:04,080 --> 00:26:07,840
Look, Flora.
Look who it is! It's Uncle John!
461
00:26:10,800 --> 00:26:14,160
Although,
you're kind of her half-stepdad.
462
00:26:14,200 --> 00:26:18,360
If Lawrence is her stepbrother.
Are you?
463
00:26:18,400 --> 00:26:21,120
Aren't you? I don't know.
Can you do that?
464
00:26:21,160 --> 00:26:26,160
Can you have a dad
and a half-stepdad? Probably not.
465
00:26:26,200 --> 00:26:29,920
Because you
and Caroline are divorced, so...
466
00:26:29,960 --> 00:26:32,600
I don't know what I'm talking about.
467
00:26:33,720 --> 00:26:36,360
FLORA WHIMPERS
468
00:26:37,760 --> 00:26:40,040
I've brought lunch!
469
00:26:44,800 --> 00:26:48,280
You're kidding me!
So he insinuated himself.
470
00:26:48,320 --> 00:26:51,600
They'd been having lunch together
and trips out with Flora
471
00:26:51,640 --> 00:26:55,320
and all sorts for a week or two
before you twigged on, apparently.
472
00:26:59,240 --> 00:27:02,320
What are you doing here?
Oh, Greg asked me.
473
00:27:02,360 --> 00:27:04,600
I was passing
and he had to go to a meeting.
474
00:27:04,640 --> 00:27:08,400
In Manchester. And he was going to
take Flora... Greg did?
475
00:27:08,440 --> 00:27:10,520
To Manchester?
476
00:27:10,560 --> 00:27:14,240
He never told me.
No, that's the thing. He forgot.
477
00:27:14,280 --> 00:27:17,880
So I said, "Look, why don't
I look after Flora for a few hours?"
478
00:27:17,920 --> 00:27:21,040
And he thought you'd be
fine with that.
479
00:27:21,080 --> 00:27:25,080
And you just...happened to
be passing?
480
00:27:25,120 --> 00:27:28,200
Yeah. And she's fine.
She's absolutely fine.
481
00:27:28,240 --> 00:27:30,600
We went to the park
and looked at the geese
482
00:27:30,640 --> 00:27:34,840
and we had a conversation about
Derrida and Deconstructionism and...
483
00:27:34,880 --> 00:27:37,360
Yes! Yes, we did!
484
00:27:37,400 --> 00:27:40,080
I made a lasagne. It's in the oven.
485
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
And there's some salad
and a couple of bottles of wine.
486
00:27:45,920 --> 00:27:47,920
That is so... Wow!
487
00:27:47,960 --> 00:27:51,400
That bit, when they finally catch up
with Vex and he tells them
488
00:27:51,440 --> 00:27:54,240
the plan and they're like,
"When are you going to do it?"
489
00:27:54,280 --> 00:27:57,920
And he says, "I already have,"
and then all the bombs go off.
490
00:27:57,960 --> 00:28:01,480
That took ages. That whole
attack on Flashpoint City.
491
00:28:01,520 --> 00:28:04,240
It's like the biggest...
Isn't that like Watchmen?
492
00:28:04,280 --> 00:28:06,920
In the inversion on the villain
monologuing cliche,
493
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
where it turns out they've
already done it.
494
00:28:09,440 --> 00:28:12,560
It's... Have you read Watchmen?
When did you read Watchmen?
495
00:28:12,600 --> 00:28:14,920
When it came out in the '80s.
496
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
Well, yeah. That's what
we were going for. Beautiful.
497
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
Beautiful illustrations.
498
00:28:22,520 --> 00:28:24,240
Are you going travelling, Caroline?
499
00:28:24,280 --> 00:28:26,800
Oh, I was thinking
later in the summer,
500
00:28:26,840 --> 00:28:29,480
when Mum
and Alan go off to Australia.
501
00:28:29,520 --> 00:28:32,920
I wondered about taking Flora over
to New York to see Ginika.
502
00:28:34,200 --> 00:28:37,200
Ooh, aeroplanes!
503
00:28:37,240 --> 00:28:40,400
Hey, it's half-past six.
504
00:28:40,440 --> 00:28:42,240
Three days in a row.
505
00:28:42,280 --> 00:28:43,520
No colic.
506
00:28:46,760 --> 00:28:50,360
He just wanted to be part
of your life again, so it was like,
507
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
if you can't beat Greg, join him
and prove how invaluable you are.
508
00:28:54,880 --> 00:28:58,240
OK. That's mad. But what's it got
to do with all this, now?
509
00:28:58,280 --> 00:29:01,360
You shilly-shallying about turning
up at the wedding.
510
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
I thought you meant you'd... Yeah.
511
00:29:03,640 --> 00:29:07,040
Well, just after that,
that was when the...thing happened.
512
00:29:08,920 --> 00:29:10,240
What thing?
513
00:29:11,560 --> 00:29:12,920
Well...
514
00:29:14,600 --> 00:29:16,320
OK...
515
00:29:16,360 --> 00:29:17,680
Shit!
516
00:29:20,640 --> 00:29:22,760
Idiot! Did you see that? Jerk!
517
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
You tosser!
518
00:29:26,200 --> 00:29:28,280
Oh, hang on...
519
00:29:28,320 --> 00:29:29,560
Is summat up?
520
00:29:41,720 --> 00:29:44,200
Oh, God! That's all we need!
521
00:29:44,240 --> 00:29:46,680
We can only be ten
minutes from the hotel.
522
00:29:46,720 --> 00:29:49,400
We just need to ring someone
up to come and fetch us.
523
00:29:49,440 --> 00:29:52,000
No signal. No, neither have I.
524
00:29:52,040 --> 00:29:55,760
We should have gone through Halifax
instead of coming over the tops.
525
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
Yeah.
526
00:29:57,640 --> 00:30:00,400
OK. Well...
527
00:30:00,440 --> 00:30:02,320
This is a sign. What is?
528
00:30:02,360 --> 00:30:05,560
From God.
That I shouldn't turn up. Oh!
529
00:30:05,600 --> 00:30:08,400
I think between us, we can change
a wheel in ten minutes.
530
00:30:08,440 --> 00:30:12,800
They're expecting us to be a little
bit late anyway, aren't they?
531
00:30:12,840 --> 00:30:15,200
That's true. So...
532
00:30:15,240 --> 00:30:18,400
He's not changing a wheel.
You're not changing a wheel.
533
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
You've got a heart condition.
534
00:30:20,200 --> 00:30:24,480
Well, where's the manual? I can read
instructions. The glove compartment.
535
00:30:25,640 --> 00:30:28,960
You realise we're going to get
covered in...cack and goo
536
00:30:29,000 --> 00:30:32,120
and grease and...general shite?
537
00:30:32,160 --> 00:30:35,880
Yup.
But we're not just standing here.
538
00:30:35,920 --> 00:30:39,440
They'll all start crying.
Would you like some champagne?
539
00:30:39,480 --> 00:30:41,560
Cheese. Oh, fascinating.
540
00:30:41,600 --> 00:30:43,040
Yup.
541
00:30:44,840 --> 00:30:46,680
I'm Gillian's stepmother.
542
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
Cool. Cool.
543
00:30:49,080 --> 00:30:52,520
So, you've only known her
a few months, then?
544
00:30:52,560 --> 00:30:56,240
Since she's been
working at Pattersons? No. No...
545
00:30:56,280 --> 00:30:58,400
Me and Gillian go way back.
546
00:30:58,440 --> 00:30:59,960
Oh, do you?
547
00:31:03,920 --> 00:31:05,320
In what capacity?
548
00:31:19,080 --> 00:31:21,640
So, what's this thing then,
that happened?
549
00:31:23,640 --> 00:31:25,840
It's wonderful.
550
00:31:25,880 --> 00:31:28,120
Well, potentially, it's wonderful.
551
00:31:28,160 --> 00:31:30,720
You see... I don't know...
552
00:31:30,760 --> 00:31:33,680
Even though
she has...come out of the closet,
553
00:31:33,720 --> 00:31:37,160
I don't know that she wouldn't,
you know...
554
00:31:37,200 --> 00:31:41,120
I mean, we were married for 18
years. We had sex for 18 years.
555
00:31:41,160 --> 00:31:44,000
She can't... I mean...
556
00:31:44,040 --> 00:31:46,720
She must be bisexual. Really.
557
00:31:46,760 --> 00:31:48,480
Mustn't she?
558
00:31:48,520 --> 00:31:51,440
So, if she can see that I'm there,
I'm around,
559
00:31:51,480 --> 00:31:53,960
I'm part of the team,
part of the gang...
560
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
You know, who knows?
561
00:31:56,240 --> 00:32:02,240
Eventually, she might, you know,
think...actually, he's all right.
562
00:32:02,280 --> 00:32:05,480
I mean, she married me once.
563
00:32:05,520 --> 00:32:09,120
Why is it too optimistic to imagine
she might want to do it again?
564
00:32:12,800 --> 00:32:15,040
You all right? Yeah.
565
00:32:15,080 --> 00:32:17,040
No, you're not. What's the matter?
566
00:32:19,200 --> 00:32:21,320
Well...
567
00:32:21,360 --> 00:32:23,600
What? You know...
568
00:32:24,760 --> 00:32:28,760
You, going on about her, like...
Like...?
569
00:32:32,880 --> 00:32:36,760
You used to come over to see me.
570
00:32:36,800 --> 00:32:39,640
Now, you come over just to
go on about her.
571
00:32:42,080 --> 00:32:46,560
I thought you didn't... You
weren't...interested in me any more.
572
00:32:46,600 --> 00:32:48,680
I thought we were just friends.
573
00:32:52,000 --> 00:32:55,960
I don't know if me
marrying Robbie is the right thing.
574
00:32:58,880 --> 00:33:00,960
Why?
575
00:33:01,000 --> 00:33:02,840
Just...me.
576
00:33:05,320 --> 00:33:09,320
I sometimes think, you know, that
day... When you both proposed to me.
577
00:33:09,360 --> 00:33:10,760
I sometimes...
578
00:33:12,320 --> 00:33:13,760
I don't know.
579
00:33:15,000 --> 00:33:16,240
What?
580
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
Well, I wonder if I chose...
581
00:33:20,400 --> 00:33:21,520
Chose the...
582
00:33:23,800 --> 00:33:25,760
Chose the wrong person.
583
00:33:29,400 --> 00:33:32,120
I mean, I know you're a bit of a one
584
00:33:32,160 --> 00:33:35,640
and that Robbie's probably
very good for me.
585
00:33:35,680 --> 00:33:40,120
But...I don't know if that's enough.
586
00:33:41,520 --> 00:33:44,640
I mean, I think sometimes you need
a bit of madness in your life.
587
00:33:49,120 --> 00:33:51,880
CAR HORN
588
00:33:55,920 --> 00:33:58,480
Ow! Ow! Ow! Sorry! Sorry! Sorry!
589
00:34:00,440 --> 00:34:02,000
Quick...
590
00:34:02,040 --> 00:34:05,120
I knew it was a mistake
before anything even happened.
591
00:34:05,160 --> 00:34:08,880
But it was why I wanted to do it
in the first place that haunts me.
592
00:34:08,920 --> 00:34:12,280
So, his plan was thinking that
I'd have him back? Oh...
593
00:34:12,320 --> 00:34:14,760
I think it still is, cos obviously,
after that,
594
00:34:14,800 --> 00:34:18,000
I had to send him packing again.
That is SO misguided! Mm.
595
00:34:20,040 --> 00:34:24,680
So, hang on... So, you've shagged
Ollie and John in the last...?
596
00:34:24,720 --> 00:34:26,520
It was more of a fumble with John.
597
00:34:26,560 --> 00:34:29,120
The logistics were a bit... OK.
598
00:34:29,160 --> 00:34:31,600
But, yeah. OK, this is impossible.
599
00:34:31,640 --> 00:34:33,400
Is it?
600
00:34:33,440 --> 00:34:37,240
You see, they screw them on in the
factory with a pneumatic thingy...
601
00:34:37,280 --> 00:34:39,240
You need to stand on the lever.
602
00:34:39,280 --> 00:34:42,240
Shift over, I'll do it. No!
We're keeping you clean!
603
00:34:45,200 --> 00:34:46,760
Stand on it? Yeah.
604
00:34:50,120 --> 00:34:53,480
Yeah,
then you've got your whole weight.
605
00:34:53,520 --> 00:34:56,320
Then, you need to jump up
and down a bit.
606
00:34:56,360 --> 00:34:57,680
That's it.
607
00:35:03,320 --> 00:35:04,720
Is it shifting?
608
00:35:04,760 --> 00:35:05,960
Yeah.
609
00:35:10,240 --> 00:35:12,720
Shit! Oh!
610
00:35:12,760 --> 00:35:14,720
It's worked! It's worked, look!
611
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
There's just the other four
to loosen now.
612
00:35:17,720 --> 00:35:19,280
Oh, shit!
613
00:35:19,320 --> 00:35:21,200
You're doing REALLY well.
614
00:35:21,240 --> 00:35:23,720
I get covered in crap every day,
as a matter of course,
615
00:35:23,760 --> 00:35:27,280
and it's not that bad. Honestly.
It's just horse shit, that.
616
00:35:27,320 --> 00:35:30,360
It's nice. It's friendly.
It's good for you.
617
00:35:30,400 --> 00:35:33,800
They're not carnivorous,
so, you know...could be worse.
618
00:35:33,840 --> 00:35:37,880
It's just grass. It's...
It's grass and bacteria, really.
619
00:35:37,920 --> 00:35:39,480
You're a chemist.
620
00:35:39,520 --> 00:35:41,160
Oh, no!
621
00:35:41,200 --> 00:35:44,600
OK, let me...
No, no! You stand back.
622
00:35:44,640 --> 00:35:48,640
One of us is going to get there
looking decent and obviously,
623
00:35:48,680 --> 00:35:53,240
it isn't going to be me.
Are you all right? She's fine.
624
00:35:53,280 --> 00:35:57,160
One day,
we'll look back at this and laugh.
625
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
Or not. Possibly.
626
00:36:01,480 --> 00:36:03,800
Were those shoes very expensive?
627
00:36:03,840 --> 00:36:06,480
You don't think it's going to rain,
do you?
628
00:36:06,520 --> 00:36:08,960
THUNDERCLAP
629
00:36:17,120 --> 00:36:19,360
None of them's
answering their phones.
630
00:36:21,000 --> 00:36:24,240
They must be stuck in traffic.
But it's ten past...
631
00:36:24,280 --> 00:36:25,840
It's past ten past 11.
632
00:36:25,880 --> 00:36:29,880
We knew they might be a bit late,
though, didn't we? Did we?
633
00:36:29,920 --> 00:36:33,120
You're surely not worried
she's changed her mind?
634
00:36:33,160 --> 00:36:34,960
I wouldn't put it past her.
635
00:36:35,000 --> 00:36:38,560
Don't be daft!
Are you drinking too much, Robbie?
636
00:36:38,600 --> 00:36:42,000
I just want to get on with it,
Celia. I've got a banging headache.
637
00:36:42,040 --> 00:36:44,800
Well, Robbie,
brandy's not going to cure that.
638
00:36:44,840 --> 00:36:47,480
She'd better not have changed her
mind cos, you know,
639
00:36:47,520 --> 00:36:49,560
two can play at that game! Can they?
640
00:36:52,680 --> 00:36:55,040
So, is it true? Who told you that?
641
00:36:55,080 --> 00:36:58,360
Little thingy over there
with the baby. Ellie.
642
00:36:58,400 --> 00:36:59,920
Ah, OK.
643
00:36:59,960 --> 00:37:01,920
You paid Harry's costs.
644
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
Well... £46,000.
645
00:37:05,880 --> 00:37:07,960
Does it matter?
646
00:37:08,000 --> 00:37:10,400
You don't know these people.
647
00:37:10,440 --> 00:37:14,360
God! You've spent ten grand on this!
I felt sorry for him
648
00:37:14,400 --> 00:37:18,400
AND I thought it might make Alan
a little bit more, you know...
649
00:37:18,440 --> 00:37:22,120
A little bit less ill disposed
towards me. And did it? No.
650
00:37:22,160 --> 00:37:25,240
He accused me
of trying to suck up to his friends.
651
00:37:25,280 --> 00:37:27,640
You had better not
tell my father that you've
652
00:37:27,680 --> 00:37:29,160
undermined his authority!
653
00:37:29,200 --> 00:37:32,200
No, I'm going to tell your father
anything I like. It's my money.
654
00:37:32,240 --> 00:37:33,880
Yeah, sorry, Richard.
655
00:37:33,920 --> 00:37:36,160
I paid this 75-year-old man's
costs for him
656
00:37:36,200 --> 00:37:39,120
because your ruling meant he wouldn't
have a roof over his head!
657
00:37:39,160 --> 00:37:43,600
He damaged the lock. People were
inconvenienced for weeks.
658
00:37:43,640 --> 00:37:45,120
He was drunk.
659
00:37:45,160 --> 00:37:47,440
It was an accident!
660
00:37:47,480 --> 00:37:49,120
CHEERING AND APPLAUSE
661
00:37:49,160 --> 00:37:50,880
They're here.
662
00:37:52,560 --> 00:37:55,040
Yeah, she had to change the...wheel.
663
00:37:55,080 --> 00:37:57,920
How did that happen?
Talk about being fashionably late!
664
00:37:57,960 --> 00:38:00,520
I mean, I know it's a woman's
prerogative... A puncture?
665
00:38:00,560 --> 00:38:01,800
Yeah, right up on the tops.
666
00:38:01,840 --> 00:38:04,400
Above Wainstalls. We couldn't get
a signal.
667
00:38:04,440 --> 00:38:07,240
I started to think that
you'd changed your mind.
668
00:38:07,280 --> 00:38:11,040
You've been drinking?
Hair of the dog.
669
00:38:11,080 --> 00:38:15,280
Are you all right? Yeah, I'm fine.
I changed a wheel. It's no big deal.
670
00:38:15,320 --> 00:38:17,280
What have you done with your shoe?
671
00:38:17,320 --> 00:38:20,240
I think we might need a few minutes
to freshen ourselves up a bit.
672
00:38:20,280 --> 00:38:23,320
Is there someone's bedroom or
a bathroom we can use?
673
00:38:23,360 --> 00:38:26,480
This whole thing needs to have got
started like 20 minutes since.
674
00:38:26,520 --> 00:38:27,960
£10,000, they can hang on.
675
00:38:28,000 --> 00:38:32,080
The registrar's got another do to
get to. Yes, well, I need a wee.
676
00:38:32,120 --> 00:38:35,400
And some sympathy, actually,
might not go amiss.
677
00:38:35,440 --> 00:38:36,960
You're lucky we're here.
678
00:38:39,440 --> 00:38:41,240
Caroline, come on.
679
00:38:44,040 --> 00:38:45,840
HE BURPS
680
00:39:02,240 --> 00:39:04,560
There was something else.
681
00:39:04,600 --> 00:39:06,280
What?
682
00:39:06,320 --> 00:39:07,840
It was weird.
683
00:39:07,880 --> 00:39:09,280
What was?
684
00:39:09,320 --> 00:39:11,440
Yesterday.
685
00:39:11,480 --> 00:39:15,080
Robbie, before he set off up
here to his stag do.
686
00:39:15,120 --> 00:39:19,520
I'll be off in the next few minutes.
I was just coming to say ta-ra.
687
00:39:20,640 --> 00:39:22,680
Have fun.
688
00:39:22,720 --> 00:39:24,440
Don't overdo it.
689
00:39:26,400 --> 00:39:30,080
There was something I wanted to say.
690
00:39:30,120 --> 00:39:33,600
To tell you before... Before we...
691
00:39:33,640 --> 00:39:35,560
Before tomorrow.
692
00:39:35,600 --> 00:39:37,000
What?
693
00:39:40,040 --> 00:39:42,480
What?
694
00:39:42,520 --> 00:39:46,160
You know that night
a couple of months ago,
695
00:39:46,200 --> 00:39:48,640
when you told me about our Eddie?
696
00:39:48,680 --> 00:39:51,400
That he used to knock you about.
697
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
Yeah.
698
00:39:52,840 --> 00:39:55,280
Well...
699
00:39:55,320 --> 00:39:57,480
..I knew.
700
00:39:57,520 --> 00:40:00,280
I knew he did.
701
00:40:00,320 --> 00:40:02,040
And I'm sorry.
702
00:40:03,280 --> 00:40:07,400
I'm sorry I pretended that
I didn't know, cos I did know.
703
00:40:07,440 --> 00:40:09,240
Right.
704
00:40:10,520 --> 00:40:14,760
I should have done something and
I didn't because he was my brother.
705
00:40:16,280 --> 00:40:22,640
And then when you told me,
that night, I couldn't...
706
00:40:22,680 --> 00:40:26,480
I pretended like I'd never known.
707
00:40:26,520 --> 00:40:28,640
It was cowardly.
708
00:40:28,680 --> 00:40:30,720
I was a coward.
709
00:40:30,760 --> 00:40:32,000
And I'm sorry.
710
00:40:33,640 --> 00:40:35,040
OK.
711
00:40:36,360 --> 00:40:40,200
You see? That's why,
when he died and I...
712
00:40:42,360 --> 00:40:46,400
When you were arrested
and questioned...
713
00:40:46,440 --> 00:40:48,240
What?
714
00:40:50,120 --> 00:40:54,320
That's why I was convinced that
you'd done something to him.
715
00:40:54,360 --> 00:40:58,600
Because I knew what you were
having to put up with.
716
00:40:58,640 --> 00:41:04,800
And I feel like I'd been living
with a lie, some kind of deceit,
717
00:41:04,840 --> 00:41:08,760
if I married you, knowing that
and not saying anything.
718
00:41:09,800 --> 00:41:11,680
So I've said it.
719
00:41:13,560 --> 00:41:17,400
I knew... I knew and I did nothing.
720
00:41:17,440 --> 00:41:19,160
And I'm sorry.
721
00:41:21,240 --> 00:41:22,880
I'm ashamed.
722
00:41:26,720 --> 00:41:27,960
So, if...
723
00:41:30,560 --> 00:41:33,200
If I had...killed him...
724
00:41:35,000 --> 00:41:37,080
..would you have blamed me?
725
00:41:41,080 --> 00:41:43,920
I lived in terror,
every day for years.
726
00:41:43,960 --> 00:41:46,600
Terror for my life. My sanity.
727
00:41:46,640 --> 00:41:49,960
And with a child to look
after in the middle of it all.
728
00:41:50,000 --> 00:41:52,960
And there were times,
and I know how much he loved Raff,
729
00:41:53,000 --> 00:41:55,720
but there were times when I lived
730
00:41:55,760 --> 00:41:58,480
in fear of what me might do to him.
731
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
He was ill. He was mad.
732
00:42:00,560 --> 00:42:02,240
That's what I meant.
733
00:42:03,600 --> 00:42:05,960
So...
734
00:42:06,000 --> 00:42:07,920
..could you have blamed me...
735
00:42:09,160 --> 00:42:10,720
..if I had?
736
00:42:14,240 --> 00:42:15,720
No.
737
00:42:17,280 --> 00:42:19,200
No.
738
00:42:19,240 --> 00:42:21,320
But you didn't, did you?
739
00:42:21,360 --> 00:42:23,040
Thank God.
740
00:42:25,640 --> 00:42:28,120
Because murder's murder, he said.
741
00:42:31,320 --> 00:42:33,040
And that was it.
742
00:42:34,400 --> 00:42:37,280
I said I was glad he told me.
743
00:42:37,320 --> 00:42:39,840
And that was it.
744
00:42:39,880 --> 00:42:42,960
Which is why I don't think
I can go through with it.
745
00:42:44,240 --> 00:42:49,040
It wasn't all that other stuff.
That was just...excuses, rubbish.
746
00:42:51,600 --> 00:42:54,080
You see,
747
00:42:54,120 --> 00:42:57,400
I've always imagined,
748
00:42:57,440 --> 00:43:01,240
in some mad, alternative universe
749
00:43:01,280 --> 00:43:04,880
that one day,
I could tell him the truth
750
00:43:04,920 --> 00:43:07,400
and he would understand.
751
00:43:08,520 --> 00:43:10,280
And he'd forgive me.
752
00:43:12,160 --> 00:43:14,280
But now, I know
753
00:43:14,320 --> 00:43:16,080
that he never would.
754
00:43:16,120 --> 00:43:17,840
Ever.
755
00:43:17,880 --> 00:43:19,200
He's a copper.
756
00:43:19,240 --> 00:43:21,040
It's how he thinks.
757
00:43:21,080 --> 00:43:22,480
I'm sorry.
758
00:43:22,520 --> 00:43:25,960
I should have told you that in the
first place, before we set off.
759
00:43:26,000 --> 00:43:28,480
That's why I couldn't come
out the bathroom.
760
00:43:28,520 --> 00:43:31,640
I couldn't say it, so I came out
with all that other shit!
761
00:43:34,560 --> 00:43:36,200
Wow!
762
00:43:36,240 --> 00:43:37,640
Yeah.
763
00:43:42,000 --> 00:43:44,600
But if you pulled out now,
764
00:43:44,640 --> 00:43:47,040
what reason would you give him?
765
00:43:47,080 --> 00:43:48,960
Ollie? John?
766
00:43:49,000 --> 00:43:51,680
Gary paying for everything,
767
00:43:51,720 --> 00:43:54,760
me being
bull-dozed into stuff?
768
00:43:54,800 --> 00:43:58,080
Or I could say I was
upset about what he'd told me.
769
00:43:58,120 --> 00:44:01,280
That he knew Eddie knocked me
about and he did nothing.
770
00:44:04,600 --> 00:44:08,080
I don't know what to say.
I wish I'd listened to you.
771
00:44:10,480 --> 00:44:14,120
It was wrong. I should never have
got involved with him.
772
00:44:14,160 --> 00:44:15,760
You were right.
773
00:44:15,800 --> 00:44:18,600
You were right.
I don't know what to say.
774
00:44:18,640 --> 00:44:20,480
You've been a really good friend
775
00:44:20,520 --> 00:44:24,440
and I've just...dumped
a load of crap on you, as usual.
776
00:44:24,480 --> 00:44:29,200
Don't worry about that. It's fine.
It's what friends are for. I just...
777
00:44:29,240 --> 00:44:30,880
I don't know what to say.
778
00:44:47,040 --> 00:44:50,960
On the other hand,
he's such a nice man
779
00:44:51,000 --> 00:44:54,480
and he's had such a rubbish life.
780
00:44:54,520 --> 00:44:58,440
He was orphaned,
his brother got murdered...
781
00:44:58,480 --> 00:45:00,480
Died. And now...
782
00:45:02,440 --> 00:45:04,240
How could I think of standing him
783
00:45:04,280 --> 00:45:07,120
up at the altar in front
of all his friends?
784
00:45:07,160 --> 00:45:10,400
Wouldn't that be worse? Now?
Now we've got this far?
785
00:45:12,080 --> 00:45:14,680
You know,
786
00:45:14,720 --> 00:45:16,760
you can always get divorced.
787
00:45:16,800 --> 00:45:18,360
Afterwards.
788
00:45:21,920 --> 00:45:23,480
Yeah.
789
00:45:31,000 --> 00:45:32,520
I look ridiculous.
790
00:45:34,840 --> 00:45:37,520
Yes, you do.
791
00:45:37,560 --> 00:45:42,920
I, Gillian Alison Greenwood,
take you,
792
00:45:42,960 --> 00:45:46,320
Robert Michael Greenwood,
to be my husband.
793
00:45:48,680 --> 00:45:49,960
Bucket.
794
00:45:50,000 --> 00:45:51,360
Thanks.
795
00:45:58,040 --> 00:46:01,240
To have and to hold,
from this day forward,
796
00:46:01,280 --> 00:46:03,520
for better, for worse,
797
00:46:03,560 --> 00:46:05,040
for richer, for poorer,
798
00:46:07,400 --> 00:46:09,120
in sickness and in...
799
00:46:09,160 --> 00:46:11,000
HE RETCHES
800
00:46:11,040 --> 00:46:13,200
GASPS AND LAUGHTER
801
00:46:15,760 --> 00:46:19,160
ROBBIE COUGHS AND SPLUTTERS
802
00:46:24,600 --> 00:46:26,240
Sorry.
803
00:46:26,280 --> 00:46:28,480
Sorry.
804
00:46:28,520 --> 00:46:30,120
Sorry.
805
00:46:32,480 --> 00:46:34,280
No problem.
806
00:46:34,320 --> 00:46:36,000
I do think it's flu.
807
00:46:36,040 --> 00:46:37,960
Yeah, yeah.
808
00:46:38,000 --> 00:46:42,600
It's not like I'm somebody who
can't take a drink. No.
809
00:46:42,640 --> 00:46:44,640
To love and to cherish...?
810
00:46:52,440 --> 00:46:54,680
To love and to cherish,
811
00:46:54,720 --> 00:46:56,840
till death us do part.
812
00:47:10,360 --> 00:47:12,640
Hi. Hello, lad.
813
00:47:12,680 --> 00:47:14,880
Alan. How do?
814
00:47:14,920 --> 00:47:17,280
Nice to see you. Is it?
815
00:47:17,320 --> 00:47:19,400
How are things? Oh, fair to middling.
816
00:47:22,120 --> 00:47:25,880
Well, you got here, anyway. So...
Yeah, looks like it.
817
00:47:25,920 --> 00:47:28,000
You look very dapper.
818
00:47:28,040 --> 00:47:31,360
What does he want? OK, I want...
819
00:47:33,040 --> 00:47:35,920
I wanted to talk to you
properly about what happened.
820
00:47:35,960 --> 00:47:40,080
I wanted us to try and find a better
way of dealing with things.
821
00:47:40,120 --> 00:47:41,880
I'm just going to...
822
00:47:41,920 --> 00:47:43,680
..go see if Robbie's all right.
823
00:47:46,040 --> 00:47:50,640
Really? One thing I did want to say
824
00:47:50,680 --> 00:47:54,120
was I think that you might be right.
825
00:47:54,160 --> 00:47:57,960
What you said about me wanting to
lash out. Maybe... Maybe I did.
826
00:47:58,000 --> 00:47:59,680
Maybe there was something in that.
827
00:47:59,720 --> 00:48:02,880
I didn't think there was
when you said it, but these things
828
00:48:02,920 --> 00:48:06,400
aren't always obvious,
even to ourselves, you know, but...
829
00:48:06,440 --> 00:48:10,720
..you're right, I realised.
There are things I'm angry about.
830
00:48:10,760 --> 00:48:13,760
And a lot of it probably is
irrational.
831
00:48:13,800 --> 00:48:16,920
But that doesn't always make it any
easier to deal with.
832
00:48:16,960 --> 00:48:19,640
Actually, it probably makes it harder
cos you keep on finding
833
00:48:19,680 --> 00:48:24,560
yourself going round in these silly
little circles. And that's just...
834
00:48:24,600 --> 00:48:28,000
That's stupid
and irritating and...annoying.
835
00:48:29,680 --> 00:48:32,120
I'd like, for instance...
836
00:48:32,160 --> 00:48:36,320
I keep wanting to say, didn't it ever
occur to you to find out
837
00:48:36,360 --> 00:48:39,680
if my mother was pregnant before you
just wrote her off?
838
00:48:39,720 --> 00:48:44,000
I didn't just write her off! And I
know you didn't just write her off.
839
00:48:44,040 --> 00:48:47,440
Probably wasn't like that at all.
I tried to find her!
840
00:48:47,480 --> 00:48:51,040
I stayed behind after five o'clock,
went through all the filing
841
00:48:51,080 --> 00:48:54,080
cabinets, looking for her address,
I asked questions,
842
00:48:54,120 --> 00:48:57,720
as well as I could,
without rousing anyone's suspicions.
843
00:48:57,760 --> 00:49:01,200
I felt terrible
when she just disappeared!
844
00:49:01,240 --> 00:49:05,080
You see? I do know all that.
I can imagine all that.
845
00:49:05,120 --> 00:49:08,600
But then, there are so many what ifs,
whys, that haunt you
846
00:49:08,640 --> 00:49:12,920
and I'm not normally like that, I'm
normally someone who can just get on,
847
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
but it's been a shock.
848
00:49:16,320 --> 00:49:20,520
And I'm sorry if...I've not
handled it very well.
849
00:49:25,560 --> 00:49:27,400
Well, for what it's worth, I think
850
00:49:27,440 --> 00:49:31,360
you've both handled it very well,
on the whole.
851
00:49:31,400 --> 00:49:34,840
I mean, it was never going to
be easy, was it?
852
00:49:38,680 --> 00:49:42,920
Maybe, when you get
back from New Zealand and Australia,
853
00:49:42,960 --> 00:49:46,280
we could have lunch. Together.
The three of us.
854
00:49:48,560 --> 00:49:50,280
I'll leave you to it.
855
00:50:00,440 --> 00:50:02,520
What do you think?
856
00:50:02,560 --> 00:50:04,960
I want nothing to do with him.
857
00:50:05,000 --> 00:50:11,000
Oh. This isn't like you,
to be so pig-headed about something.
858
00:50:11,040 --> 00:50:14,520
Yeah, well... Happen it changes
people, a thing like that.
859
00:50:14,560 --> 00:50:18,400
I don't want to be constantly
reminded by him
860
00:50:18,440 --> 00:50:21,720
about that regrettable
part of my life.
861
00:50:21,760 --> 00:50:25,520
No, I know, but to be fair,
it isn't his fault, is it?
862
00:50:25,560 --> 00:50:29,760
I do think he's trying. Oh, yes.
He's very trying.
863
00:50:30,840 --> 00:50:35,120
Give him another chance.
Why should I?
864
00:50:35,160 --> 00:50:38,880
Kids are allowed to make mistakes.
He's not a kid!
865
00:50:40,400 --> 00:50:45,400
They're all our kids,
aren't they, in one way or another?
866
00:50:45,440 --> 00:50:50,360
We're the oldest. Shouldn't
we try to be bigger about things?
867
00:50:50,400 --> 00:50:52,480
What, like you are with Caroline?
868
00:50:55,280 --> 00:50:57,040
I know I'm not perfect.
869
00:50:59,640 --> 00:51:04,160
There's two more over there you've
not met. Matilda and Rowena.
870
00:51:04,200 --> 00:51:05,760
Gary's girls.
871
00:51:09,160 --> 00:51:10,640
Hm...
872
00:51:11,840 --> 00:51:13,160
Right, here we go.
873
00:51:15,000 --> 00:51:17,120
What?
874
00:51:17,160 --> 00:51:21,040
He wants to upgrade our flights
to first-class.
875
00:51:21,080 --> 00:51:23,720
As a gesture, to say sorry.
876
00:51:23,760 --> 00:51:27,120
And I know you think he's flashy
with his money, but I,
877
00:51:27,160 --> 00:51:32,120
for one, would like to say yes, as
it's a bloody long way to Auckland.
878
00:51:42,400 --> 00:51:45,120
I'm going to go home
and get changed and come back.
879
00:51:45,160 --> 00:51:47,840
There's no point
hanging around looking like this.
880
00:51:47,880 --> 00:51:51,160
I'm taking Flora, then Greg can
relax and enjoy himself.
881
00:51:55,520 --> 00:51:57,960
Thank you. For today.
882
00:51:58,000 --> 00:52:00,360
I'm sorry I'm such a...
883
00:52:00,400 --> 00:52:03,960
..liability. Never a dull moment, eh?
884
00:52:04,000 --> 00:52:05,920
How long are you going to be?
885
00:52:05,960 --> 00:52:10,280
Cos we've got a taxi picking us up
at two. Our flight's at 20 past five.
886
00:52:10,320 --> 00:52:13,960
Really?
Yup. Today? Good planning, eh?
887
00:52:14,000 --> 00:52:16,680
I thought you were going tomorrow.
No, no.
888
00:52:16,720 --> 00:52:22,480
The sooner I can get away from this,
the better. OK. Well...have fun.
889
00:52:23,880 --> 00:52:26,280
And you. Both of you.
890
00:52:26,320 --> 00:52:28,200
New York!
891
00:52:28,240 --> 00:52:30,360
When are you going? Monday.
892
00:52:30,400 --> 00:52:33,240
Same day they fly off to Australia.
Wow!
893
00:52:35,120 --> 00:52:37,160
Aren't we all a bunch of jetsetters?
894
00:52:38,600 --> 00:52:41,920
OK. Well, you have fun too
and I'll see you when you get back.
895
00:52:44,480 --> 00:52:46,080
I expect you will.
896
00:52:48,000 --> 00:52:49,520
I'll ring you.
897
00:53:04,680 --> 00:53:06,600
I'm just... I'm coming back.
898
00:53:21,280 --> 00:53:24,840
There's no point staying there.
Not looking like this.
899
00:53:27,480 --> 00:53:30,600
And anyway, I just kept thinking
about the day we got married.
900
00:53:30,640 --> 00:53:32,200
It's all we had.
901
00:53:32,240 --> 00:53:34,560
One day.
902
00:53:34,600 --> 00:53:38,200
That one day and I spent most of it
being angry with my mother.
903
00:53:42,760 --> 00:53:44,840
Greg's been great.
904
00:53:44,880 --> 00:53:47,320
I'm glad you persuaded me
to ring him.
905
00:53:49,680 --> 00:53:52,600
I kept meaning to tell you,
I wouldn't be without her.
906
00:53:56,560 --> 00:53:58,440
It's been tough...
907
00:53:58,480 --> 00:54:01,640
But...
908
00:54:01,680 --> 00:54:03,720
..I love her.
909
00:54:03,760 --> 00:54:06,480
I love her so much.
910
00:54:06,520 --> 00:54:09,480
I love her more and more every day.
911
00:54:09,520 --> 00:54:12,680
I couldn't imagine life without her,
not now.
912
00:54:12,720 --> 00:54:16,160
I just wish you were...here to...
913
00:54:21,200 --> 00:54:23,400
I wish you were here.
914
00:54:30,360 --> 00:54:32,200
I've got to go.
915
00:54:45,800 --> 00:54:47,240
I know.
916
00:55:10,320 --> 00:55:13,120
LAUGHTER
917
00:55:29,920 --> 00:55:31,600
Sorry, excuse me.
918
00:55:33,400 --> 00:55:34,720
Hello.
919
00:55:34,760 --> 00:55:37,880
Er, Celia...says that you want to
upgrade our flights and, well,
920
00:55:37,920 --> 00:55:41,760
that's very generous of you
and, well,
921
00:55:41,800 --> 00:55:46,840
we'd like to say thank you
and take you up on it.
922
00:55:46,880 --> 00:55:49,040
Really?!
923
00:55:49,080 --> 00:55:53,440
And you're right. We should have
lunch when we get back.
924
00:55:53,480 --> 00:55:58,160
We should try and...find
a way forward.
925
00:56:00,600 --> 00:56:02,440
I'm...
926
00:56:02,480 --> 00:56:04,160
I'm really pleased.
927
00:56:08,000 --> 00:56:09,760
Right. Right!
928
00:56:19,120 --> 00:56:22,080
What have you offered to
pay for this time?
929
00:56:41,560 --> 00:56:47,120
I were wondering, when you get your
results, before you go off to Leeds,
930
00:56:47,160 --> 00:56:51,040
perhaps...we should get married.
931
00:56:57,240 --> 00:56:59,600
You think Gary'll fork out for us?
932
00:56:59,640 --> 00:57:01,400
No!
933
00:57:06,680 --> 00:57:09,240
Well done.
934
00:57:09,280 --> 00:57:11,840
Anything for you, Mrs Buttershaw.
935
00:57:16,160 --> 00:57:20,160
You can't put a price on avoiding
deep vein thrombosis. No.
936
00:57:22,800 --> 00:57:25,680
SHE CHUCKLES
68294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.