Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,080
I'm pregnant.
Judith's pregnant. Is it yours?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,640
Yes! She's not slept
with anyone else.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,200
Robbie's got this new girlfriend.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,360
Hellooo! I'm Cheryl, how do you do?
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,200
She's moving in with him,
apparently. Right.
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,960
Can I go and live with my dad?
I don't think that's a good idea.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
Have you not got a date sorted yet?
It's her sister.
8
00:00:16,480 --> 00:00:18,720
She can't decide if she wants her
at t'wedding or not.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,080
Alan Buttershaw!
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,720
He's gone and invited Ted.
His brother.
11
00:00:22,760 --> 00:00:25,360
Mum. Dad went out.
Can you come and get me?
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,800
I've offered to organise the wedding
for them. And I said you'd help me.
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
Lawrence! Where is Lawrence?
14
00:00:30,680 --> 00:00:32,560
Don't tell me something
you'll regret.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,760
I murdered him - Eddy.
16
00:01:33,840 --> 00:01:35,120
Caroline?
17
00:01:37,480 --> 00:01:38,720
Caroline.
18
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
Caroline. Caroline.
19
00:01:46,000 --> 00:01:48,640
I made you some tea. Caroline.
20
00:01:49,920 --> 00:01:52,400
What time is it? Ten to seven.
21
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Caroline...
22
00:01:59,560 --> 00:02:01,120
Are you all right?
23
00:02:05,480 --> 00:02:07,360
I told you things.
24
00:02:11,040 --> 00:02:12,520
Are you angry?
25
00:02:13,760 --> 00:02:15,120
Do you hate me?
26
00:02:17,000 --> 00:02:18,480
Speak to me.
27
00:02:22,200 --> 00:02:23,880
I need to know...
28
00:02:25,040 --> 00:02:27,200
..if you're going
to go to the police.
29
00:02:31,080 --> 00:02:32,520
Why did you tell me?
30
00:02:34,080 --> 00:02:35,280
I don't know.
31
00:02:36,960 --> 00:02:38,760
You told me what he did to you.
32
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
The other "humiliations".
33
00:02:43,200 --> 00:02:45,080
Nobody should have to
live like that.
34
00:02:46,160 --> 00:02:49,320
And you never...
ever told anyone else?
35
00:02:50,720 --> 00:02:51,920
Ever?
36
00:02:53,400 --> 00:02:56,600
Me dad...knows I...
37
00:02:59,720 --> 00:03:02,640
..smacked him round the head
to finish him off.
38
00:03:02,680 --> 00:03:05,280
But he thought he'd been trying
to commit suicide.
39
00:03:06,440 --> 00:03:08,840
Because that's what I told him,
so...
40
00:03:08,880 --> 00:03:11,440
He didn't know the things
he did to me.
41
00:03:11,480 --> 00:03:12,640
My dad didn't.
42
00:03:13,720 --> 00:03:15,160
I think he...
43
00:03:17,560 --> 00:03:19,800
..knew I wasn't having much fun.
44
00:03:21,280 --> 00:03:22,560
But....
45
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
..I never told anyone that before.
46
00:03:28,320 --> 00:03:30,840
I... I couldn't.
47
00:03:34,400 --> 00:03:36,880
If I hadn't done it to him,
Caroline...
48
00:03:39,280 --> 00:03:41,080
..he'd have done it to me.
49
00:03:44,560 --> 00:03:47,280
I think perhaps we should
never mention it again.
50
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
I think perhaps we should pretend
you never told me.
51
00:03:51,520 --> 00:03:52,760
Right.
52
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
Did you sleep well? I didn't.
53
00:04:04,600 --> 00:04:07,120
I couldn't, not with all this
buzzing about in my head.
54
00:04:07,160 --> 00:04:08,640
Could you eat a kipper, Alan?
55
00:04:08,680 --> 00:04:12,920
No! I think I'm sufficiently
sophonsified. Thank you.
56
00:04:15,720 --> 00:04:19,720
Had you thought about...
Well, not a hen-party, Celia -
57
00:04:19,760 --> 00:04:22,640
I know that's not very you -
but something the evening before?
58
00:04:23,720 --> 00:04:24,840
Like?
59
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
Well, you can't spend the evening
together, can you, beforehand?
60
00:04:27,920 --> 00:04:31,080
Can't we? Why not?
We did first time we got wed.
61
00:04:31,120 --> 00:04:32,640
Well, it's not what you do.
62
00:04:32,680 --> 00:04:36,400
Well...me and Alan don't always
play by the rules, do we, Alan?
63
00:04:36,440 --> 00:04:39,000
Not if we can help it.
We like to think laterally.
64
00:04:39,040 --> 00:04:41,480
Outside t'box.
We're forever pushing the envelope.
65
00:04:41,520 --> 00:04:44,600
So you'll be stopping in, then?
Together? Do you fancy a stag night,
Alan?
66
00:04:44,640 --> 00:04:48,120
Like in a lap-dancing club,
with strippers and so on? Yeah.
67
00:04:48,160 --> 00:04:50,440
Do YOU? I could do. With the girls.
68
00:04:50,480 --> 00:04:54,080
That what you had in mind,
Muriel? It's not... No, I said...
69
00:04:54,120 --> 00:04:56,960
Do they do lap-dancing with fellas?
Probably.
70
00:04:57,000 --> 00:05:00,320
Is that the same as polo dancing?
No, it isn't.
71
00:05:00,360 --> 00:05:03,360
Do you mean pole dancing?
Ooh! How do you know?
72
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
No, that's not what I had in mind.
73
00:05:08,120 --> 00:05:10,360
I don't think you'd...
'Ey, Google it.
74
00:05:11,560 --> 00:05:16,600
A sleazy night in Amsterdam!
What more could a woman ask for?
75
00:05:16,640 --> 00:05:20,560
I did start off the conversation
by saying... Making assumptions.
76
00:05:22,000 --> 00:05:25,520
I don't mind going to Amsterdam for
the art galleries if that's more...
77
00:05:25,560 --> 00:05:29,680
Oh! Bugger the art galleries!
They'll be full of them daubs
78
00:05:29,720 --> 00:05:32,560
by that twerp who
chopped his ear off.
79
00:05:32,600 --> 00:05:36,640
This is my hen night we're talking
about. What you thinking, Alan?
80
00:05:36,680 --> 00:05:39,680
Personally, well,
I've been there, fallen over,
81
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
got t'T-shirt, but if YOU fancy it...
82
00:05:42,200 --> 00:05:44,240
Amsterdam? Have you?
83
00:05:44,280 --> 00:05:47,480
Yeah. More than once.
So you'd recommend it? Oh!
84
00:05:52,040 --> 00:05:53,760
I wonder why you told me.
85
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
Did you think you'd feel better?
86
00:05:58,640 --> 00:06:00,320
I don't know.
87
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
Do you?
88
00:06:07,400 --> 00:06:09,360
Do you wish I hadn't told you?
89
00:06:11,240 --> 00:06:13,680
I suppose you told me
because you needed to.
90
00:06:15,920 --> 00:06:18,920
You needed to tell someone.
I'm just wondering why it was me.
91
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Because...
92
00:06:23,680 --> 00:06:25,080
..you were here.
93
00:06:26,160 --> 00:06:27,640
Because I was drunk.
94
00:06:27,680 --> 00:06:29,520
(Do you want me to turn you in?)
95
00:06:31,360 --> 00:06:33,680
Is that why you told me? No.
96
00:06:33,720 --> 00:06:35,480
No.
97
00:06:39,360 --> 00:06:41,600
I've buggered everything up,
haven't I?
98
00:06:44,360 --> 00:06:47,520
We could've been friends, and I...
You had a lot to deal with.
99
00:06:49,480 --> 00:06:51,720
You were trapped in a marriage
with a man who...
100
00:06:56,000 --> 00:06:57,480
We are friends.
101
00:06:59,160 --> 00:07:01,280
You told me because you needed to.
102
00:07:04,760 --> 00:07:06,120
I'm not going to turn you in.
103
00:07:07,320 --> 00:07:09,240
I'm not going to turn you in,
all right?
104
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
Are you sure?
105
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
Yeah.
106
00:07:17,200 --> 00:07:18,560
Really?
107
00:07:20,720 --> 00:07:22,120
(Yeah.)
108
00:07:26,680 --> 00:07:28,800
Drive carefully! Yep, we will!
109
00:07:28,840 --> 00:07:32,760
Like she cares.
Do you fancy a stag night?
110
00:07:32,800 --> 00:07:35,520
Text me to let me know
you've got back safely!
111
00:07:35,560 --> 00:07:37,640
Right-o! Like hell...
112
00:07:37,680 --> 00:07:41,920
Well, I wouldn't mind going for
a pint up Spring Rock with Harry
113
00:07:41,960 --> 00:07:44,520
and 'appen our Raff.
I could do a bit of something.
114
00:07:44,560 --> 00:07:46,800
Me and Caroline and Gillian.
115
00:07:46,840 --> 00:07:50,760
And I could even invite HER -
Muriel.
116
00:07:50,800 --> 00:07:52,360
A laugh an hour(!)
117
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Ta-ta!
118
00:07:55,000 --> 00:07:56,280
Bye!
119
00:07:56,320 --> 00:07:59,400
Have you been to Amsterdam?
Were you lying?
120
00:07:59,440 --> 00:08:01,080
No, have you?
121
00:08:13,600 --> 00:08:15,760
Are you sure you're fit to drive?
122
00:08:17,040 --> 00:08:18,640
Not entirely.
123
00:08:20,480 --> 00:08:21,680
What about you?
124
00:08:21,720 --> 00:08:23,800
God knows.
125
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
Better get my telephone.
126
00:08:33,560 --> 00:08:36,360
I'm sorry. It was difficult, I...
Piss off.
127
00:08:39,440 --> 00:08:40,880
Thanks for ringing.
128
00:08:40,920 --> 00:08:45,080
Where did you find him?
I didn't. He rang me. He was upset.
129
00:08:45,120 --> 00:08:47,280
I asked him to ring you,
to leave a message at least,
130
00:08:47,320 --> 00:08:49,800
to say he was spending the night
at my house, but he wouldn't.
131
00:08:49,840 --> 00:08:54,520
And he wouldn't give me your number,
and I couldn't get hold of Caroline.
Neither could he. That's why...
132
00:08:55,560 --> 00:08:56,840
Anyway...
133
00:08:57,880 --> 00:09:00,480
I had to go out. Sure.
It was difficult.
134
00:09:02,280 --> 00:09:04,120
So, Caroline...
135
00:09:05,560 --> 00:09:07,760
..doesn't know...anything?
136
00:09:07,800 --> 00:09:11,440
Well, I think she will when
she finally picks up her messages.
137
00:09:11,480 --> 00:09:13,480
He left several, I left one.
138
00:09:13,520 --> 00:09:16,720
PHONE RINGS
139
00:09:19,240 --> 00:09:22,280
Hello? 'Where's Lawrence?!'
He's fine, he's fine.
140
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
He's absolutely fine, he's here.
141
00:09:24,200 --> 00:09:26,520
He's playing on the Xbox.
'Well, what happened?'
142
00:09:26,560 --> 00:09:29,800
Nothing happened, it was just
a silly misunderstanding.
143
00:09:29,840 --> 00:09:31,800
A storm in a teacup, that's all.
144
00:09:37,320 --> 00:09:38,920
No problem, any time.
145
00:09:42,920 --> 00:09:47,280
You're an idiot.
I have one single evening to myself
and I can't even trust you for that!
146
00:09:47,320 --> 00:09:49,200
He's absolutely fine. 'God Almighty!'
147
00:09:49,240 --> 00:09:53,320
Why weren't you answering YOUR phone?
Because I lost it! Don't blame me!
148
00:09:53,360 --> 00:09:55,720
'I want to speak to him.'
He's playing on the Xbox.
149
00:09:55,760 --> 00:09:57,600
Well, where did he sleep?
150
00:09:57,640 --> 00:09:59,160
What happened?
151
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
At Kate's, he slept at Kate's house.
Kate's?!
152
00:10:02,000 --> 00:10:04,840
He...apparently...rang William
153
00:10:04,880 --> 00:10:08,120
cos he couldn't get hold of anyone,
and William suggested ringing her.
154
00:10:08,160 --> 00:10:10,080
He had her number on his phone.
155
00:10:10,120 --> 00:10:11,920
Er, William did.
156
00:10:11,960 --> 00:10:14,320
She's just dropped him off, just now.
157
00:10:14,360 --> 00:10:18,520
Right. Well, I'll be back
in an hour. Less.
158
00:10:18,560 --> 00:10:20,640
Is Kate still there? No.
159
00:10:22,960 --> 00:10:24,520
Drive carefully.
160
00:10:24,560 --> 00:10:26,480
Jerk.
161
00:10:26,520 --> 00:10:28,480
Are you all right? Yup.
162
00:10:30,160 --> 00:10:31,560
I'm going to go.
163
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
OK.
164
00:10:32,960 --> 00:10:34,880
Look after yourself. And you.
165
00:10:34,920 --> 00:10:36,440
Sorry, but...
166
00:10:38,560 --> 00:10:39,960
..can I just say...
167
00:10:41,280 --> 00:10:43,840
..I think you're right
about you and Robbie.
168
00:10:43,880 --> 00:10:46,400
I know. I really like him.
169
00:10:47,840 --> 00:10:49,080
No, I meant...
170
00:10:50,200 --> 00:10:53,520
You said it could never be
a good idea, you and him.
Don't you remember?
171
00:10:53,560 --> 00:10:56,720
Last night? It was how the
conversation - how it all started,
why you told me.
172
00:10:57,760 --> 00:10:59,000
Right, OK, yeah.
173
00:10:59,040 --> 00:11:03,440
Move on. You're a nice person,
you're a good mother, you work hard.
174
00:11:03,480 --> 00:11:06,320
Something appalling happened,
you dealt with it, but move on.
175
00:11:07,680 --> 00:11:08,880
Yeah.
176
00:11:08,920 --> 00:11:11,480
Promise me? If I'm keeping
this secret, promise me,
177
00:11:11,520 --> 00:11:15,160
because that would be one hell
of a can of worms, you and him.
Surely you can see that.
178
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
Yeah, course. Sorry, you're right.
179
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
I thought I'd make some lunch
for him.
180
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
And you if you want some.
181
00:12:02,880 --> 00:12:04,480
Are you all right?
182
00:12:04,520 --> 00:12:05,800
He all right?
183
00:12:05,840 --> 00:12:07,640
He's absolutely fine.
184
00:12:07,680 --> 00:12:10,680
It's just soup and bread and cheese.
185
00:12:10,720 --> 00:12:12,960
Shouldn't you be looking
after Judith?
186
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
She won't get rid of it.
187
00:12:16,520 --> 00:12:19,000
And I don't want to encourage her
by pretending that I think
188
00:12:19,040 --> 00:12:20,240
it's a good idea.
189
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
I mean, what kind of life
would it have?
190
00:12:21,920 --> 00:12:23,960
You'll be divorced soon,
you could marry her.
191
00:12:24,000 --> 00:12:26,560
Mm, well,
that won't be happening.
192
00:12:27,960 --> 00:12:29,680
It's sad...
193
00:12:29,720 --> 00:12:32,560
to think of all the things
we got wrong.
194
00:12:32,600 --> 00:12:35,040
We often used to get a lot
right as well.
195
00:12:47,640 --> 00:12:49,480
I came to say thank you.
196
00:12:49,520 --> 00:12:50,960
You didn't have to do that.
197
00:12:51,000 --> 00:12:52,320
I left my phone in a hotel.
198
00:12:52,360 --> 00:12:56,560
Gillian and I, we're organising
the wedding, my mum's wedding,
199
00:12:56,600 --> 00:12:59,440
so that's why I didn't answer it.
200
00:12:59,480 --> 00:13:01,000
Is Lawrence all right?
201
00:13:01,040 --> 00:13:04,320
Yeah, he's fine.
202
00:13:04,360 --> 00:13:07,840
I've left him so I'd...better
get back.
203
00:13:07,880 --> 00:13:09,040
OK.
204
00:13:10,560 --> 00:13:12,360
Can I come in?
205
00:13:12,400 --> 00:13:14,320
I CAN say it on the doorstep.
206
00:13:15,680 --> 00:13:16,840
All right...
207
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
No, come in.
208
00:13:27,160 --> 00:13:28,920
Have you...
209
00:13:30,560 --> 00:13:32,480
..got a birthing partner?
210
00:13:32,520 --> 00:13:35,200
My mum said she would.
211
00:13:35,240 --> 00:13:36,920
If I needed someone.
212
00:13:38,920 --> 00:13:43,160
What about Greg, what about him?
213
00:13:43,200 --> 00:13:44,680
No.
214
00:13:44,720 --> 00:13:47,560
He really never was
part of the equation beyond...
215
00:13:49,440 --> 00:13:51,520
Anyone else?
No.
216
00:13:51,560 --> 00:13:52,720
Sorry.
217
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
SHE SIGHS
218
00:13:59,560 --> 00:14:02,880
I just had a really weird night
with Gillian. She told me...
219
00:14:04,720 --> 00:14:07,280
She told me what her husband
used to do to her.
220
00:14:07,320 --> 00:14:09,760
He committed suicide,
but before that.
221
00:14:11,080 --> 00:14:12,560
She never told anyone before,
222
00:14:12,600 --> 00:14:15,880
she's never been able to
talk about it before, but...
223
00:14:15,920 --> 00:14:17,880
she told me things.
224
00:14:17,920 --> 00:14:20,560
He raped her, he did things.
Things you couldn't...
225
00:14:20,600 --> 00:14:22,760
Humiliating things.
226
00:14:22,800 --> 00:14:24,360
Jesus.
227
00:14:27,240 --> 00:14:29,200
And this is a big bloke.
228
00:14:29,240 --> 00:14:32,560
Not that it'd take a big bloke,
she's tiny, Gillian.
229
00:14:34,480 --> 00:14:37,000
He pinned her down,
and she couldn't do anything
230
00:14:37,040 --> 00:14:39,240
so she just took it,
because she had to.
231
00:14:39,280 --> 00:14:41,640
Why? I mean, why did he...?
232
00:14:43,800 --> 00:14:45,440
It's control.
233
00:14:45,480 --> 00:14:47,920
It's power.
234
00:14:47,960 --> 00:14:49,720
Why do they ever?
235
00:14:52,040 --> 00:14:56,320
He was a bully, he was a prick.
He was just an inadequate prick.
236
00:15:00,040 --> 00:15:02,280
I think she told me because
we drank too much and
237
00:15:02,320 --> 00:15:05,960
we were telling each other things,
and the point is,
238
00:15:06,000 --> 00:15:08,360
apart from the fact that
it was a really weird evening,
239
00:15:08,400 --> 00:15:10,800
the point is I realised that...
240
00:15:12,280 --> 00:15:17,400
..amidst all the disappointment
and complexity
241
00:15:17,440 --> 00:15:22,760
and mundanity and madness
of the day-to-day,
242
00:15:22,800 --> 00:15:26,520
we had something really nice
that happened between us.
243
00:15:30,520 --> 00:15:32,600
I know you've made up
your mind about me
244
00:15:32,640 --> 00:15:35,160
and I know I leave a lot to be
desired sometimes
245
00:15:35,200 --> 00:15:37,920
but I decided it was worth...
246
00:15:40,080 --> 00:15:43,120
..one more time asking...
247
00:15:44,840 --> 00:15:47,400
..saying I'm sorry for
all the things I got wrong
248
00:15:47,440 --> 00:15:51,640
and I will try,
I would try harder.
249
00:15:54,840 --> 00:15:56,680
No.
250
00:15:56,720 --> 00:15:58,280
Thank you.
251
00:16:32,960 --> 00:16:35,720
SHEEP BLEAT
252
00:16:35,760 --> 00:16:40,440
So, the plan is I drive
our car to Hebden.
253
00:16:40,480 --> 00:16:43,320
No, we both drive our cars to Hebden.
254
00:16:43,360 --> 00:16:45,520
We leave mine - ours - there.
255
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
Or his, one or t'other, and
256
00:16:47,400 --> 00:16:51,320
drive back to Souby Bridge Wharf
in the other one, whichever.
257
00:16:51,360 --> 00:16:57,040
Then set off in t'narrow boat
up through Luddenden and Mytholmroyd
258
00:16:57,080 --> 00:17:01,080
to Hebden, spend the night
in Hebden, go for a nice meal...
259
00:17:01,120 --> 00:17:02,160
Piss-up.
260
00:17:02,200 --> 00:17:03,720
Meal. Meal.
261
00:17:03,760 --> 00:17:07,200
We'd have all our stuff on board
ready, morning suits,
262
00:17:07,240 --> 00:17:11,520
top hats, the ring, then
drive straight to t'hotel
263
00:17:11,560 --> 00:17:14,120
from Hebden in our car.
264
00:17:14,160 --> 00:17:17,040
Or whichever car
we've left in Hebden,
265
00:17:17,080 --> 00:17:20,400
and be at the hotel bang on 10:00am.
266
00:17:20,440 --> 00:17:22,600
So, that works.
267
00:17:22,640 --> 00:17:26,120
You're not seriously going to spend
a night in that...crate?
268
00:17:26,160 --> 00:17:30,120
Hey, Celia. You won't recognise it
in a few short weeks.
269
00:17:30,160 --> 00:17:33,040
We're talking total refurbishment.
Inside and out.
270
00:17:33,080 --> 00:17:36,480
My imagination's not quite
as fertile as yours.
271
00:17:36,520 --> 00:17:40,480
Well, you'll have a nice evening
with your Caroline and our Gillian
272
00:17:40,520 --> 00:17:42,360
and your Muriel, won't you?
273
00:17:42,400 --> 00:17:45,280
Yeah! We're going paintballing.
274
00:17:46,320 --> 00:17:48,080
Seriously?
Are you?
275
00:17:48,120 --> 00:17:49,200
Can we come?
276
00:17:51,400 --> 00:17:54,360
My only regret marrying Alan now
277
00:17:54,400 --> 00:17:59,560
is that we didn't get that
bungalow up Ripponden Bank.
278
00:17:59,600 --> 00:18:02,080
There'll be others.
279
00:18:02,120 --> 00:18:05,280
Do you think John would
give me away?
280
00:18:06,720 --> 00:18:07,920
John?
281
00:18:07,960 --> 00:18:10,920
Well, who else can I ask?
282
00:18:10,960 --> 00:18:12,440
Do you need giving away?
283
00:18:12,480 --> 00:18:14,240
Well, it's traditional.
284
00:18:14,280 --> 00:18:17,880
Mum, you don't like John.
You've never liked him.
285
00:18:17,920 --> 00:18:21,480
I'm surprised you're even
thinking about inviting him.
286
00:18:21,520 --> 00:18:23,280
You'll be inviting Judith next.
287
00:18:23,320 --> 00:18:25,160
I bloody won't.
288
00:18:25,200 --> 00:18:28,400
Well, Harry's doing a speech
about Alan,
289
00:18:28,440 --> 00:18:30,080
and traditionally, before that,
290
00:18:30,120 --> 00:18:33,240
the father of the bride
does one about the bride,
291
00:18:33,280 --> 00:18:35,840
and, you see, for all his
being a waste of space,
292
00:18:35,880 --> 00:18:39,040
I thought that might be something
John'd be quite good at,
293
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
making a speech.
294
00:18:40,680 --> 00:18:42,560
Wouldn't you be worried
he might say things
295
00:18:42,600 --> 00:18:44,480
you'd rather people didn't hear?
296
00:18:44,520 --> 00:18:45,800
Like what?
297
00:18:45,840 --> 00:18:48,320
Well, there was that time you
slapped him across the face
298
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
over at the farm.
Oh, yeah.
299
00:18:50,680 --> 00:18:53,240
I shan't tell them about that time
you fell down that man-hole
300
00:18:53,280 --> 00:18:55,000
in the snow when
you'd been on the razzle.
301
00:18:55,040 --> 00:18:56,320
It should've been better lit.
302
00:18:56,360 --> 00:18:58,520
Then that time you nearly
choked to death laughing
303
00:18:58,560 --> 00:19:00,720
when he snapped all the tendons
in his ankle
304
00:19:00,760 --> 00:19:03,040
falling off that jetty in
Porta Pollenca.
305
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
That was comical.
306
00:19:05,640 --> 00:19:08,440
Or that time you drove t'wrong way
round Bull Green roundabout
307
00:19:08,480 --> 00:19:10,640
in Halifax when you came
back from t'Continent.
308
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
That were quite exciting!
309
00:19:12,040 --> 00:19:14,520
And then that Christmas
when you let all his tyres down,
310
00:19:14,560 --> 00:19:16,840
when you both got drunk
together on barley wine
311
00:19:16,880 --> 00:19:18,400
and he called you a rancid old bag.
312
00:19:18,440 --> 00:19:20,720
Oh, I don't think
he ever knew that was me.
313
00:19:20,760 --> 00:19:22,160
CAROLINE LAUGHS
314
00:19:22,200 --> 00:19:24,640
Oh! He did.
315
00:19:24,680 --> 00:19:27,200
Or that time you got caught
shagging that sheep.
316
00:19:27,240 --> 00:19:30,080
Hey.
It's not funny.
317
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
Our Gillian once caught a lad...
318
00:19:32,160 --> 00:19:33,520
I know, she told me.
319
00:19:33,560 --> 00:19:37,840
Funny thing was he kept coming back
to see the same sheep.
320
00:19:39,160 --> 00:19:43,200
Well, there was that fella in India
married his dog.
321
00:19:43,240 --> 00:19:47,080
Which, to be fair,
I can see the advantages.
322
00:19:47,120 --> 00:19:49,400
Eh? You wouldn't have a dog going,
"Where you going?",
323
00:19:49,440 --> 00:19:51,040
"You're not going dressed
like that,"
324
00:19:51,080 --> 00:19:53,200
"Don't you dare bring any of your
mates home again,
325
00:19:53,240 --> 00:19:54,800
"not in that state."
326
00:19:54,840 --> 00:19:58,640
Oh, bugger off, go live somewhere
else if you don't like it.
327
00:19:59,880 --> 00:20:03,760
You must miss her though, Edith.
328
00:20:05,360 --> 00:20:09,720
Are you sure you want to get wed
again? No, I'm just thinking.
329
00:20:09,760 --> 00:20:13,560
It's probably part of my duties
as your best man to make you stop
330
00:20:13,600 --> 00:20:17,400
and think is this what you want?
331
00:20:17,440 --> 00:20:19,160
What you really, really want?
332
00:20:19,200 --> 00:20:21,360
You're going to get sacked
if you carry on like that.
333
00:20:21,400 --> 00:20:23,600
I'd have made a good Spice Girl, me.
334
00:20:23,640 --> 00:20:24,960
Manly Spice.
335
00:20:25,000 --> 00:20:26,440
Old Spice.
336
00:20:26,480 --> 00:20:29,520
You're just jealous. Yeah,
you keep telling yourself that.
337
00:20:29,560 --> 00:20:32,480
Hey, what about your speech?
338
00:20:32,520 --> 00:20:34,760
DOOR CLOSES
339
00:20:34,800 --> 00:20:36,080
Dad?
340
00:20:36,120 --> 00:20:37,440
Hello, love.
341
00:20:39,080 --> 00:20:41,280
Have you remembered
what day it is tomorrow?
342
00:20:41,320 --> 00:20:44,120
Is it Sunday?
343
00:20:44,160 --> 00:20:47,160
Yeah, it's...Mum's birthday.
344
00:20:47,200 --> 00:20:50,360
Aye! So it is. Yes.
345
00:20:50,400 --> 00:20:52,960
Yes. Yes, I did know that.
346
00:20:53,000 --> 00:20:55,960
I thought we might take Calamity
up to see her.
347
00:20:56,000 --> 00:20:58,320
Yes. Yes, we should,
she'd like that.
348
00:21:03,400 --> 00:21:05,640
Shame that bungalow fell through.
349
00:21:05,680 --> 00:21:07,000
What bungalow?
350
00:21:07,040 --> 00:21:08,440
That one up Ripponden Bank.
351
00:21:08,480 --> 00:21:10,600
That one you and Celia
put the offer in on.
352
00:21:10,640 --> 00:21:13,080
I thought you weren't right keen.
353
00:21:13,120 --> 00:21:14,840
Me?
354
00:21:14,880 --> 00:21:18,400
"Chucking money away on
dozy big bungalows."
355
00:21:19,520 --> 00:21:21,920
I was lashing out.
356
00:21:21,960 --> 00:21:23,560
I didn't mean it.
357
00:21:23,600 --> 00:21:25,760
Not if it was what you wanted.
358
00:21:25,800 --> 00:21:28,200
I'm not entirely sure it was.
359
00:21:28,240 --> 00:21:29,720
What do you mean?
360
00:21:29,760 --> 00:21:32,520
It was my fault we didn't get it.
361
00:21:32,560 --> 00:21:34,160
Sorry?
362
00:21:34,200 --> 00:21:36,160
She doesn't know.
363
00:21:36,200 --> 00:21:37,720
What do you mean?
364
00:21:37,760 --> 00:21:42,440
Well, when Darren and Kimberley said
they couldn't raise a mortgage,
365
00:21:42,480 --> 00:21:45,440
I didn't have the heart to serve 'em
notice to quit.
366
00:21:45,480 --> 00:21:50,000
It looked like adding insult
to injury, so
367
00:21:50,040 --> 00:21:53,400
I never actually put
the house on the open market.
368
00:21:54,440 --> 00:21:57,760
No, I kept meaning to,
but then them other folk came in
369
00:21:57,800 --> 00:21:59,880
with that other offer
on the bungalow,
370
00:21:59,920 --> 00:22:01,840
and then it was too late.
371
00:22:03,440 --> 00:22:05,480
We'll find somewhere,
eventually.
372
00:22:05,520 --> 00:22:08,640
Well, you won't.
373
00:22:08,680 --> 00:22:12,560
Not till you actually do put yours
on the open market.
374
00:22:12,600 --> 00:22:14,840
Darren and Kimberley'll
find somewhere else!
375
00:22:14,880 --> 00:22:18,480
You'd give 'em fair warning.
Yeah, I know, but it's just...
376
00:22:20,520 --> 00:22:22,720
If I'd got me finger out
and faced it,
377
00:22:22,760 --> 00:22:24,920
we could've been sitting there now.
378
00:22:24,960 --> 00:22:28,400
She fair had her heart set on it.
379
00:22:28,440 --> 00:22:32,560
Trouble is, Dad,
you're just too nice a fella.
380
00:22:37,480 --> 00:22:39,160
What about you and Robbie, then?
381
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Not worth talking about.
382
00:22:46,440 --> 00:22:48,320
I'm going to go
and look at Uncle Norman.
383
00:22:48,360 --> 00:22:49,640
All right.
384
00:23:12,280 --> 00:23:15,840
Now then, old lass,
I've got summat to tell you.
385
00:23:19,560 --> 00:23:21,280
I'm getting wed again.
386
00:23:21,320 --> 00:23:23,200
I hope that's all right.
387
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
I hope you don't mind.
388
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
I think...
389
00:23:30,480 --> 00:23:34,520
Well, we always said life
was for living, didn't we?
390
00:23:34,560 --> 00:23:36,440
And when you're gone...
391
00:23:39,200 --> 00:23:40,480
I just...
392
00:23:41,560 --> 00:23:43,640
I hope...
393
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
I know you were very young
394
00:23:45,440 --> 00:23:48,680
when you didn't pass that
letter on to me, Celia's letter.
395
00:23:49,880 --> 00:23:52,160
And I'm flattered!
396
00:23:52,200 --> 00:23:55,000
I'm flattered that you
thought so much of me.
397
00:23:57,760 --> 00:24:01,080
And I don't regret anything.
398
00:24:02,120 --> 00:24:05,120
What'd be the point?
I don't, anyway.
399
00:24:06,560 --> 00:24:08,080
I just...
400
00:24:10,280 --> 00:24:14,720
I hope you would be pleased for me.
401
00:24:14,760 --> 00:24:19,800
I think...I need to know
I have your blessing.
402
00:24:54,520 --> 00:24:56,000
Is he tidy?
403
00:24:57,120 --> 00:24:58,560
Yeah.
404
00:25:00,680 --> 00:25:02,120
19.
405
00:25:03,200 --> 00:25:05,160
Mad. Aye.
406
00:25:05,200 --> 00:25:07,680
She was ten, me mother,
when he died.
407
00:25:07,720 --> 00:25:09,680
Course, she couldn't get to go
and see him.
408
00:25:09,720 --> 00:25:11,920
They'd managed to get him home
409
00:25:11,960 --> 00:25:15,880
to a military hospital in Leicester,
that's where he died.
410
00:25:15,920 --> 00:25:18,480
Me granny went down, his mum,
my mother's mum.
411
00:25:19,800 --> 00:25:22,280
Sat by his bedside two days.
412
00:25:23,560 --> 00:25:27,360
He'd had his spine shot out.
413
00:25:27,400 --> 00:25:30,440
Couldn't feel anything apparently.
414
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
So...
415
00:25:33,520 --> 00:25:38,040
Anyway, I promised me mum
I'd keep him tidy.
416
00:25:43,120 --> 00:25:45,280
I'll see you by the car.
417
00:26:53,640 --> 00:26:56,280
Caroline! Sorry.
418
00:26:56,320 --> 00:26:59,400
Kate's driven herself into hospital.
419
00:26:59,440 --> 00:27:00,880
She's bleeding.
420
00:27:00,920 --> 00:27:03,000
I didn't know if you'd want me
to tell you or not...
421
00:27:03,040 --> 00:27:05,640
Which hospital? You've got
meetings, and most of them
422
00:27:05,680 --> 00:27:09,560
we won't be able to reschedule now
till after Christmas!
423
00:27:14,760 --> 00:27:17,120
GENERAL CHATTER
424
00:27:32,760 --> 00:27:34,200
It might be fine.
425
00:27:34,240 --> 00:27:37,480
It doesn't always mean
what you think it means.
426
00:27:37,520 --> 00:27:39,440
No, I think...
427
00:27:39,480 --> 00:27:41,560
I think if you're bleeding
that's usually it.
428
00:27:41,600 --> 00:27:44,120
Yes, but not always,
and you're 20...
429
00:27:45,360 --> 00:27:47,960
How many weeks?
It'd be very unusual.
430
00:27:49,160 --> 00:27:51,040
I've kept thinking...
431
00:27:51,080 --> 00:27:54,280
for a few days that there
wasn't as much movement.
432
00:27:54,320 --> 00:27:56,000
Have you rung your mum?
433
00:27:56,040 --> 00:27:59,080
I don't want to upset her.
Till we know something definite.
434
00:27:59,120 --> 00:28:00,680
Kate McKenzie?
435
00:28:00,720 --> 00:28:02,600
Would you like to come through?
436
00:28:05,400 --> 00:28:07,880
Do you want me to...
437
00:28:07,920 --> 00:28:09,080
come in with you?
438
00:28:09,120 --> 00:28:10,440
Will you?
439
00:28:23,440 --> 00:28:25,920
There wasn't a lot of blood.
440
00:28:27,040 --> 00:28:28,760
It was just...
Sh.
441
00:28:40,360 --> 00:28:43,520
It's fine. It's absolutely fine.
442
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
That's the head there. Can you see?
443
00:28:48,560 --> 00:28:51,520
There's... That's the heart, beating.
444
00:28:51,560 --> 00:28:53,920
I'll just take a few measurements
while we're here,
445
00:28:53,960 --> 00:28:56,720
but it all looks absolutely
lovely in there.
446
00:28:56,760 --> 00:28:59,080
It's just one of those things,
it happens.
447
00:28:59,120 --> 00:29:03,280
You did right to come in,
but, yeah, you're both fine.
448
00:29:03,320 --> 00:29:05,520
Thank you.
449
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
Can you see what sex it is?
450
00:29:07,480 --> 00:29:09,640
Well...I can give you a clue.
451
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
It doesn't appear to have
any testicles.
452
00:29:11,680 --> 00:29:12,760
Oh, you mean...?
453
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
SHE MOUTHS
454
00:29:18,840 --> 00:29:21,000
Sorry.
Oh, that's...
455
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
No! When did this happen?
456
00:29:31,040 --> 00:29:32,800
Day before yesterday.
457
00:29:32,840 --> 00:29:36,080
Well, no,
it must've happened last week,
458
00:29:36,120 --> 00:29:38,800
but he Skyped
just t'day before yesterday.
459
00:29:38,840 --> 00:29:41,520
And it's all swollen, you see.
All up here.
460
00:29:41,560 --> 00:29:43,840
Black and blue
and his knee's in plaster,
461
00:29:43,880 --> 00:29:46,840
so there'd be a risk of
deep vein thrombosis
462
00:29:46,880 --> 00:29:49,240
apparently,
so the doctors have just said "no".
463
00:29:49,280 --> 00:29:51,960
And he's a big fella,
isn't he, Alan? Yeah.
464
00:29:52,000 --> 00:29:56,520
And he's nearly 80, so you
can't take a risk at that age.
465
00:29:56,560 --> 00:29:59,400
Travel insurance people've
been very good though.
466
00:29:59,440 --> 00:30:00,880
He'll get his money back.
467
00:30:00,920 --> 00:30:04,120
And he can travel over here
in three or four months' time.
468
00:30:04,160 --> 00:30:05,720
How did he break it?
469
00:30:05,760 --> 00:30:07,640
How disappointing for you.
470
00:30:07,680 --> 00:30:08,960
He fell over.
471
00:30:09,000 --> 00:30:13,640
On his drive, in Auckland,
just getting his car out.
472
00:30:13,680 --> 00:30:15,680
What about the rest of the family?
473
00:30:15,720 --> 00:30:19,200
Oh, they've all fallen
by the wayside, one way and another.
474
00:30:19,240 --> 00:30:22,520
It's getting enough time off work
to make it worth their while.
475
00:30:22,560 --> 00:30:24,080
You see, realistically,
476
00:30:24,120 --> 00:30:27,360
there's no point in coming
for less than three weeks.
477
00:30:27,400 --> 00:30:30,320
Spending all that money
and travelling all that way, and...
478
00:30:30,360 --> 00:30:34,840
So, are any of them...?
No, no. Doesn't look like it.
479
00:30:34,880 --> 00:30:36,280
Can Angus come?
480
00:30:38,880 --> 00:30:41,120
What about Kate?
481
00:30:41,160 --> 00:30:42,680
What about Kate?
482
00:30:42,720 --> 00:30:45,920
Well, she did offer to play
The Arrival Of The Queen Of Sheba
483
00:30:45,960 --> 00:30:47,480
for me to walk in to,
484
00:30:47,520 --> 00:30:51,240
and they've got a lovely piano,
and I don't know anyone else.
485
00:30:51,280 --> 00:30:53,240
Oh, I see.
486
00:30:54,360 --> 00:30:56,160
Can you ask her?
487
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
Well...
488
00:30:59,200 --> 00:31:01,560
Can you?
I can give you her number.
489
00:31:01,600 --> 00:31:02,720
DOOR CLOSES
490
00:31:02,760 --> 00:31:05,400
Ooh! That'll be him!
491
00:31:10,480 --> 00:31:12,080
SHE GASPS
492
00:31:17,320 --> 00:31:19,000
I've brought you my washing.
493
00:31:20,960 --> 00:31:22,360
Roxy?
494
00:31:22,400 --> 00:31:26,280
She's reading politics, philosophy
and economics. She's from Liverpool.
495
00:31:26,320 --> 00:31:28,680
She's at Balliol.
Does she know you're a poof?
496
00:31:28,720 --> 00:31:29,800
Oh, yes.
497
00:31:29,840 --> 00:31:32,320
I've been meaning to break
this to you gently for some time,
498
00:31:32,360 --> 00:31:35,320
and I know you'll be disappointed,
but I'm not gay.
499
00:31:35,360 --> 00:31:36,600
Are we going to meet her?
500
00:31:36,640 --> 00:31:38,360
I was hoping I could ask her
to the wedding.
501
00:31:38,400 --> 00:31:41,960
Smashing! Course you can!
Does she look like the back end
of a bus? Is she blind?
502
00:31:42,000 --> 00:31:44,600
You're so predictable. Aren't you?
503
00:31:44,640 --> 00:31:45,840
OVEN BEEPS
504
00:31:45,880 --> 00:31:48,600
Mum, could you get the plates
for me? Yeah.
505
00:31:53,040 --> 00:31:55,000
Did our Raff ring you up?
506
00:31:55,040 --> 00:31:56,800
Well up for it.
What?
507
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
You sure you want him
in on it as well?
508
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
Yes, of course!
And Angus if he's coming.
509
00:32:00,680 --> 00:32:03,480
Why's Angus coming?
He's my plus-one. What y'on about?
510
00:32:03,520 --> 00:32:05,880
Right,
you've to keep your mouth shut.
511
00:32:05,920 --> 00:32:07,080
(Can you sing?)
512
00:32:07,120 --> 00:32:08,400
Not with my mouth shut.
513
00:32:08,440 --> 00:32:10,400
DOORBELL RINGS
See, who's that?
514
00:32:10,440 --> 00:32:12,800
That'll be your dad,
he'll want to have a look at you.
515
00:32:12,840 --> 00:32:14,120
MOBILE PHONE RINGS
516
00:32:14,160 --> 00:32:15,680
Hello?
517
00:32:15,720 --> 00:32:17,960
Ted! It's Ted.
518
00:32:18,000 --> 00:32:20,840
He's just ringing up to say
good luck on the big day.
519
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
Aww! How is he? How's his leg?
520
00:32:22,960 --> 00:32:24,480
Is it Dad?
The weather?
521
00:32:24,520 --> 00:32:27,240
Well, it's dark here, it's about
7:10,
522
00:32:27,280 --> 00:32:29,600
but it's been quite mild though.
523
00:32:29,640 --> 00:32:31,480
How is it where you are?
524
00:32:32,600 --> 00:32:36,200
Much the same. Dark, bloody cold.
525
00:32:36,240 --> 00:32:37,880
I keep hoping it might snow.
526
00:32:37,920 --> 00:32:40,600
Snow! Do you get snow there?
527
00:32:40,640 --> 00:32:42,360
Not like it does here.
528
00:32:42,400 --> 00:32:43,680
In Yorkshire.
529
00:32:43,720 --> 00:32:45,800
Celia says, "How's your leg?"
530
00:32:45,840 --> 00:32:48,280
Oh, my God.
531
00:32:48,320 --> 00:32:51,080
Ted?!
532
00:32:51,120 --> 00:32:53,480
Oh! My good God!
533
00:32:55,800 --> 00:32:59,360
Let's have a look at you! You've
shrunk, you wizened ole bugger!
534
00:32:59,400 --> 00:33:01,280
But I thought...
I lied!
535
00:33:01,320 --> 00:33:02,720
He lied! What a liar!
536
00:33:02,760 --> 00:33:05,240
He had his leg in plaster!
We saw it on the... It was pretend!
537
00:33:05,280 --> 00:33:07,600
Cement! Paint.
Did you know?
538
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
Cement?!
539
00:33:08,680 --> 00:33:12,360
No! Did we 'ell, he just turned up
on t'doorstep like an hour ago.
540
00:33:12,400 --> 00:33:15,160
Celia Armitage!
Ted Buttershaw.
541
00:33:16,720 --> 00:33:19,400
Oh, give over!
Always a handful.
542
00:33:19,440 --> 00:33:21,680
So when...what...when did you land?
543
00:33:21,720 --> 00:33:23,640
I don't know. Couple of hours ago?
544
00:33:23,680 --> 00:33:27,360
And is all the family with you?
No, sod 'em. Just me.
545
00:33:27,400 --> 00:33:28,760
Who cares?
546
00:33:38,560 --> 00:33:42,560
I think you and our Gillian
should get back together.
547
00:33:42,600 --> 00:33:44,280
So do I.
548
00:33:44,320 --> 00:33:46,120
Is this why you've invited me?
549
00:33:46,160 --> 00:33:48,320
Is it 'ell.
No!
550
00:33:48,360 --> 00:33:51,560
Have you ever seen a banana jump?
551
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
No.
552
00:33:53,040 --> 00:33:54,560
Me neither.
553
00:33:54,600 --> 00:33:57,120
I think they must do it at night.
554
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
THEY CHUCKLE
555
00:34:00,560 --> 00:34:02,760
I'm wi' Cheryl now anyway, so.
556
00:34:02,800 --> 00:34:08,120
Oh, Robbie. She's very nice,
is Cheryl, obviously, but...
557
00:34:08,160 --> 00:34:10,440
She's a lightweight,
558
00:34:10,480 --> 00:34:12,560
compared to our Gillian.
559
00:34:12,600 --> 00:34:15,840
You do deserve better.
And who better than my mum?
560
00:34:15,880 --> 00:34:20,280
She's got personality,
Gillian. And balls.
561
00:34:20,320 --> 00:34:22,040
I like a woman with balls.
562
00:34:22,080 --> 00:34:24,360
Listen,
I don't want to upset or offend
563
00:34:24,400 --> 00:34:26,440
by reminding you about
the ins and outs of why me
564
00:34:26,480 --> 00:34:29,040
and Gillian fell out...
Why did you fall out?
565
00:34:29,080 --> 00:34:31,840
We do know she's a handful.
566
00:34:31,880 --> 00:34:34,160
More than a handful,
let's be honest. She's...
567
00:34:34,200 --> 00:34:35,920
She's trouble. No two ways.
568
00:34:35,960 --> 00:34:38,200
She always was.
Is she?
569
00:34:38,240 --> 00:34:39,560
But...
She's worth it.
570
00:34:39,600 --> 00:34:41,680
..it's part of her charm.
571
00:34:41,720 --> 00:34:45,240
And it's only a fella like you,
a fella with your sort of calibre,
572
00:34:45,280 --> 00:34:49,640
could rise to that
sort of a challenge.
573
00:34:49,680 --> 00:34:53,240
I suspect. But heck!
What do I know?
574
00:34:56,200 --> 00:34:57,600
Who told you this?
575
00:34:57,640 --> 00:35:00,960
I... We... It's...
I shouldn't...
576
00:35:02,160 --> 00:35:04,840
I only told you because I
thought you'd see the funny side.
577
00:35:04,880 --> 00:35:07,200
I didn't...
think you'd tell your mum.
578
00:35:07,240 --> 00:35:10,120
What do you mean "the funny side"?
Mum, let's not spoil...
579
00:35:10,160 --> 00:35:12,400
I didn't...
I didn't mean...
580
00:35:12,440 --> 00:35:14,040
I don't understand what's
being said.
581
00:35:14,080 --> 00:35:16,800
I thought it'd be better if I told
her than if she found out later
582
00:35:16,840 --> 00:35:18,600
from anyone else. That's all, sorry.
583
00:35:18,640 --> 00:35:22,200
Sorry, I am sorry. He's too soft.
He's too kind-hearted.
584
00:35:22,240 --> 00:35:24,560
That's the top and bottom of it.
Exactly.
585
00:35:24,600 --> 00:35:26,840
I've been telling him
this all his life, Celia.
586
00:35:26,880 --> 00:35:29,960
It's a generous fault.
Well, all my life.
587
00:35:30,000 --> 00:35:33,200
Obviously.
Not that...not that...not that...
588
00:35:33,240 --> 00:35:34,880
So...? So.
589
00:35:34,920 --> 00:35:37,080
So... So...
590
00:35:37,120 --> 00:35:38,920
They've put an offer in
on a bungalow.
591
00:35:38,960 --> 00:35:43,600
Dependent on my dad selling our old
house up Barkisland.
592
00:35:43,640 --> 00:35:49,280
But he, being Dad, was too soft
to turf the tenants out.
593
00:35:49,320 --> 00:35:51,440
And in the meantime
someone else put a better
594
00:35:51,480 --> 00:35:54,000
offer in on the bungalow,
and of course they went with it.
595
00:35:54,040 --> 00:35:57,680
The vendors.
Oh, dear! Oh, good Lord!
596
00:35:57,720 --> 00:36:00,720
Celia, I'd have thought you had him
better trained than that by now!
597
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
Clearly not.
598
00:36:02,520 --> 00:36:04,200
Not yet.
599
00:36:08,920 --> 00:36:12,960
THEY HOWL WITH LAUGHTER
600
00:36:18,400 --> 00:36:20,440
I'm not laughing at her, I'm...
601
00:36:20,480 --> 00:36:26,760
No. No. But you're right,
she is...very entertaining.
602
00:36:36,080 --> 00:36:37,480
By the way...
603
00:36:39,520 --> 00:36:41,600
..I've been meaning to say...
604
00:36:41,640 --> 00:36:43,120
What?
605
00:36:45,320 --> 00:36:48,000
Are we still cool? Vincent.
606
00:36:50,040 --> 00:36:51,480
Yep.
607
00:36:57,600 --> 00:37:00,240
I know you never forgave me
over Frank.
608
00:37:00,280 --> 00:37:02,960
Oh, bugger Frank.
609
00:37:03,000 --> 00:37:04,720
Does that mean you have?
610
00:37:06,080 --> 00:37:09,640
Did you ever know how miserable
I was with Kenneth?
611
00:37:10,680 --> 00:37:11,840
No.
612
00:37:11,880 --> 00:37:13,400
For years.
613
00:37:13,440 --> 00:37:15,200
No.
614
00:37:15,240 --> 00:37:19,560
I married him on the rebound, I
know that now, looking back, but...
615
00:37:21,400 --> 00:37:26,240
..he was shallow, a lightweight.
He mucked around.
616
00:37:26,280 --> 00:37:31,200
The night I gave birth to Caroline,
the night I nearly died
617
00:37:31,240 --> 00:37:33,680
when I needed that
blood transfusion,
618
00:37:33,720 --> 00:37:36,600
he was off having sex with
someone else.
619
00:37:36,640 --> 00:37:40,640
I know because 15 years later
he told me.
620
00:37:40,680 --> 00:37:42,320
SHE SIGHS
621
00:37:42,360 --> 00:37:44,280
It doesn't matter now.
622
00:37:45,880 --> 00:37:49,640
Well, except it does.
623
00:37:49,680 --> 00:37:51,640
You'd never have had Caroline.
624
00:37:51,680 --> 00:37:52,960
No.
625
00:37:54,240 --> 00:37:56,920
No, I'd never have had Caroline.
626
00:37:58,480 --> 00:38:01,320
But I might have been happy.
Happier.
627
00:38:03,680 --> 00:38:05,920
It happened. We can't change it.
628
00:38:05,960 --> 00:38:08,680
No. No, we can't.
629
00:38:08,720 --> 00:38:11,000
And now...
630
00:38:11,040 --> 00:38:12,640
I've met Alan again.
631
00:38:12,680 --> 00:38:15,560
Everyone liked Alan.
632
00:38:15,600 --> 00:38:17,880
Alan was always special.
633
00:38:17,920 --> 00:38:22,880
I'm glad you're so happy, Celia.
I really am.
634
00:38:31,400 --> 00:38:36,480
Celia, it's John.
I just...I wanted to say good luck
635
00:38:36,520 --> 00:38:41,480
for today and...and...and
sorry not to be there.
636
00:38:44,320 --> 00:38:47,760
Well, all the best, then! Bye-bye.
Bye-bye.
637
00:38:49,400 --> 00:38:51,280
PIANO PLAYS
638
00:39:09,480 --> 00:39:12,760
MOBILE PHONE RINGS
639
00:39:16,520 --> 00:39:17,640
Hi.
640
00:39:17,680 --> 00:39:21,000
We're ready.
'Thanks.'
641
00:39:21,040 --> 00:39:22,200
They're ready.
642
00:39:26,440 --> 00:39:28,440
Am I all right?
643
00:39:28,480 --> 00:39:30,480
Oh, Mum.
644
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
You look beautiful.
645
00:39:37,400 --> 00:39:41,280
Oh, I've asked Kate if she'd like to
stay on for the do after.
646
00:39:41,320 --> 00:39:42,800
I hope you don't mind.
647
00:39:42,840 --> 00:39:45,240
It felt a bit rude,
asking her to play the piano
648
00:39:45,280 --> 00:39:47,520
and then not asking her to stop.
649
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
HUSHED CHATTER
650
00:40:04,200 --> 00:40:07,080
PIANO PLAYS
651
00:40:21,800 --> 00:40:26,600
Oh, what a tangled web we weave
when first we practise to deceive.
652
00:40:26,640 --> 00:40:28,520
Sorry?
I've heard all about you
653
00:40:28,560 --> 00:40:32,000
not putting your little house
up for sale up in Barkisland.
654
00:40:32,040 --> 00:40:35,040
I just laughed.
655
00:40:35,080 --> 00:40:38,200
You look stunning.
Oh, so do you.
656
00:40:46,480 --> 00:40:48,840
We're ready when you are, kid.
657
00:40:52,600 --> 00:40:58,080
I, Celia Dawson, take you,
Alan Buttershaw, to be my husband...
658
00:40:58,120 --> 00:41:01,840
..to have and to hold
from this day forward...
659
00:41:01,880 --> 00:41:05,520
..for better for worse,
for richer for poorer...
660
00:41:05,560 --> 00:41:12,480
..in sickness and in health,
to love and to cherish...
661
00:41:12,520 --> 00:41:15,240
..till death do us part.
662
00:41:16,960 --> 00:41:21,840
I give you this ring
as a sign of our marriage.
663
00:41:21,880 --> 00:41:25,040
With my body, I honour you,
664
00:41:25,080 --> 00:41:28,880
all that I am, I give to you,
665
00:41:28,920 --> 00:41:32,400
and all that I have,
I share with you.
666
00:41:34,680 --> 00:41:38,800
I give you this ring
as a sign of our marriage.
667
00:41:40,840 --> 00:41:43,520
With my body, I honour you...
668
00:41:44,960 --> 00:41:48,480
..all that I am,
I give to you...
669
00:41:50,040 --> 00:41:54,360
..and all that I have,
I share with you.
670
00:41:57,520 --> 00:42:00,680
APPLAUSE
671
00:42:00,720 --> 00:42:04,520
PIANO PLAYS
672
00:42:22,520 --> 00:42:24,240
TAPPING ON GLASS
673
00:42:24,280 --> 00:42:28,880
Ladies and gentlemen!
Can we have a bit of hush?
674
00:42:28,920 --> 00:42:31,640
Ladies and gentlemen! Ooh!
That works.
675
00:42:31,680 --> 00:42:34,240
Right. Pipe down.
676
00:42:34,280 --> 00:42:36,920
Raff, that includes you, love.
677
00:42:36,960 --> 00:42:39,840
Right, traditionally...
who's still talking?
678
00:42:39,880 --> 00:42:42,920
Ted Buttershaw, surprise, surprise.
679
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
Right, traditionally,
680
00:42:44,560 --> 00:42:47,840
we start with a speech from
the father of the bride,
681
00:42:47,880 --> 00:42:51,880
only today we've got
the daughter of the bride.
682
00:42:51,920 --> 00:42:52,920
Caroline!
683
00:42:52,960 --> 00:42:54,560
APPLAUSE
684
00:42:54,600 --> 00:42:58,760
Oh, shit, what she's going
to say about me?
685
00:42:58,800 --> 00:43:01,080
Wow, OK, here goes.
686
00:43:02,400 --> 00:43:09,960
Well...when my mum told me
she was getting married again,
687
00:43:10,000 --> 00:43:15,720
I said, "Yes, Mother,
shall we discuss it in the car?"
688
00:43:15,760 --> 00:43:18,800
And she said, "We are serious,
you know," and I said,
689
00:43:18,840 --> 00:43:20,960
MOUTHS: Whatever.
LAUGHTER
690
00:43:21,000 --> 00:43:24,200
But she was serious!
And they did it, and here we are.
691
00:43:26,280 --> 00:43:27,880
My mum...
692
00:43:29,280 --> 00:43:30,680
..is unique.
693
00:43:30,720 --> 00:43:35,720
She's clever, she's funny,
694
00:43:35,760 --> 00:43:40,960
she's supportive, she's very loving
695
00:43:41,000 --> 00:43:42,920
and she's very kind.
696
00:43:44,320 --> 00:43:46,680
She also likes to say it
like it is now and again,
697
00:43:46,720 --> 00:43:48,640
but I think Alan's ready for that.
698
00:43:49,680 --> 00:43:52,760
And I think Alan deserves
someone as wonderful as my mum
699
00:43:52,800 --> 00:43:57,360
because he is, without doubt,
one of the loveliest,
700
00:43:57,400 --> 00:43:59,760
kindest men I've ever met.
701
00:43:59,800 --> 00:44:00,800
GUESTS: Awww.
702
00:44:00,840 --> 00:44:02,960
This was made in heaven,
I really believe that,
703
00:44:03,000 --> 00:44:06,920
and I think we're all very
privileged to have been part of it.
704
00:44:06,960 --> 00:44:12,320
I hope that my mum and my new dad...
705
00:44:12,360 --> 00:44:17,480
will have years and years
and years ahead of them together,
706
00:44:17,520 --> 00:44:23,520
inspiring us all with their
extraordinary love for each other
707
00:44:23,560 --> 00:44:28,880
and their extraordinary passion
and zest for life.
708
00:44:28,920 --> 00:44:30,200
Thank you.
709
00:44:30,240 --> 00:44:32,320
APPLAUSE
710
00:44:35,400 --> 00:44:38,680
I've always known Alan,
I can't remember not knowing Alan.
711
00:44:38,720 --> 00:44:44,200
One of my earliest memories of Alan
was down Elland Wood.
712
00:44:44,240 --> 00:44:46,040
We were about four years old and
713
00:44:46,080 --> 00:44:48,360
we'd just found a pond full
of frogspawn,
714
00:44:48,400 --> 00:44:50,120
and he wanted to take it home,
715
00:44:50,160 --> 00:44:53,280
like you do,
only we'd nowt to carry it in.
716
00:44:53,320 --> 00:45:00,400
So he said, "Harry, you take your
wellies off, they'll do,"
717
00:45:00,440 --> 00:45:04,280
and course, like a dozy bugger,
I did.
718
00:45:04,320 --> 00:45:07,960
He had his wellies on as well,
I hasten to add,
719
00:45:08,000 --> 00:45:11,800
but for some reason in his head
mine were the only ones with
720
00:45:11,840 --> 00:45:14,480
"frogspawn container"
written on 'em.
721
00:45:14,520 --> 00:45:19,440
Then at home, me mother'd be saying,
"How come Alan's always so tidy,
722
00:45:19,480 --> 00:45:21,680
"and you're always such
a mucky mess?" All right?
723
00:45:21,720 --> 00:45:24,640
I was being shamelessly
taken advantage of...
724
00:45:24,680 --> 00:45:25,880
Are you? Yeah.
725
00:45:25,920 --> 00:45:28,960
..by someone much cleverer than me.
Alan was always very dapper.
726
00:45:29,000 --> 00:45:31,080
How's Cheryl?
727
00:45:31,120 --> 00:45:33,320
She's fine, yeah.
728
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
Good.
729
00:45:35,800 --> 00:45:38,680
..he got that cushy job at Jessop's
Chemicals up Huddersfield...
730
00:45:38,720 --> 00:45:41,680
It's a nice do. Yeah.
731
00:45:41,720 --> 00:45:43,400
Thanks for asking.
732
00:45:43,440 --> 00:45:45,240
Me dad.
733
00:45:45,280 --> 00:45:48,400
It were me dad, not me. Mm, OK.
734
00:45:49,960 --> 00:45:53,160
OK. He invited me on his stag do
last night, did he tell you?
735
00:45:53,200 --> 00:45:54,440
No.
736
00:45:54,480 --> 00:45:56,560
Did you not know?
No.
737
00:45:57,760 --> 00:45:59,640
OK.
738
00:45:59,680 --> 00:46:02,080
He does what he likes. Yeah.
739
00:46:05,040 --> 00:46:09,200
He were saying... Eh?
740
00:46:09,240 --> 00:46:11,840
He were saying he thought...
741
00:46:11,880 --> 00:46:13,320
What?
742
00:46:14,440 --> 00:46:16,000
What?
743
00:46:17,800 --> 00:46:21,640
..that you and me ought
to get back together. What?
744
00:46:21,680 --> 00:46:23,560
Doesn't matter.
745
00:46:23,600 --> 00:46:26,160
No, seriously, though,
746
00:46:26,200 --> 00:46:29,280
Alan is a lovely man.
747
00:46:29,320 --> 00:46:33,080
And Celia's an equally lovely lady.
748
00:46:33,120 --> 00:46:37,160
And now, finally, I want to
hand you over to the man himself.
749
00:46:37,200 --> 00:46:39,320
Ladies and gentlemen, the groom,
750
00:46:39,360 --> 00:46:43,000
the one and only
Mr Alan Buttershaw.
751
00:46:43,040 --> 00:46:46,560
APPLAUSE
752
00:46:55,960 --> 00:46:57,520
Where's he going?
753
00:47:01,200 --> 00:47:05,440
MUSIC: "If I Said You Had A Beautiful
Body" by the Bellamy Brothers
754
00:47:08,440 --> 00:47:12,640
# If I said you had a beautiful body
755
00:47:12,680 --> 00:47:14,960
# Would you hold it against me?
756
00:47:17,200 --> 00:47:19,360
# If I swore you were an angel
757
00:47:19,400 --> 00:47:22,720
# Would you treat me like the devil
tonight...? #
758
00:47:22,760 --> 00:47:25,360
Did you know about this?
759
00:47:25,400 --> 00:47:27,440
# If I were dying of thirst
760
00:47:27,480 --> 00:47:31,680
# Would your flowing love
come quench me?
761
00:47:33,640 --> 00:47:36,760
# If I said you had a beautiful body
762
00:47:36,800 --> 00:47:39,880
# Would you hold it against me?
763
00:47:42,680 --> 00:47:48,040
# Now we can talk all night
about the weather
764
00:47:50,680 --> 00:47:55,840
# Tell you 'bout my friends
out on the coast... #
765
00:47:55,880 --> 00:47:57,480
Bridlington!
766
00:47:57,520 --> 00:47:59,280
Bridlington.
767
00:47:59,320 --> 00:48:04,480
# I could ask a lot of
crazy questions
768
00:48:07,440 --> 00:48:12,600
# Or ask you what I really want
to know
769
00:48:14,320 --> 00:48:17,880
# If I said you had a beautiful body
770
00:48:17,920 --> 00:48:21,160
# Would you hold it against me? #
771
00:48:23,360 --> 00:48:25,840
APPLAUSE AND CHEERING
772
00:48:37,080 --> 00:48:41,120
I told you it'd be embarrassing. Yup,
well, maybe next time I'll listen.
773
00:48:41,160 --> 00:48:43,960
Dad!
774
00:48:44,000 --> 00:48:47,280
You great big daft...
775
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
Well, I'm no good at speech-making.
776
00:48:52,200 --> 00:48:53,240
Hey, well done.
777
00:48:53,280 --> 00:48:58,120
Dad! That was...
absolutely ridiculous.
778
00:48:58,160 --> 00:48:59,760
Oh, but you liked it?
779
00:48:59,800 --> 00:49:02,440
It was...it was...it was...
780
00:49:02,480 --> 00:49:04,600
I love you.
I love you.
781
00:49:05,960 --> 00:49:08,720
What were you saying to
Robbie last night?
782
00:49:08,760 --> 00:49:12,520
Who? Me? Nowt. Why?
783
00:49:12,560 --> 00:49:17,720
Oh! Well, yeah, except, yeah...
But you do know we'd had a few.
784
00:49:19,720 --> 00:49:22,520
Ooh, I'm a bit squiffy,
785
00:49:22,560 --> 00:49:25,720
I'm going to fall over
if I'm not careful.
786
00:49:25,760 --> 00:49:28,280
# You make me feel so young
787
00:49:29,320 --> 00:49:33,560
# You make me feel
so spring has sprung
788
00:49:33,600 --> 00:49:36,600
# And every time I see you grin
789
00:49:36,640 --> 00:49:41,200
# I'm such a happy individual
790
00:49:41,240 --> 00:49:44,640
# The moment that you speak
791
00:49:44,680 --> 00:49:48,560
# I wanna go play hide and seek
792
00:49:48,600 --> 00:49:50,280
# I wanna go and bounce the moon
793
00:49:51,680 --> 00:49:55,080
# Just like a toy balloon
794
00:49:56,520 --> 00:49:59,600
# You and I... #
795
00:49:59,640 --> 00:50:01,200
I'm going.
796
00:50:01,240 --> 00:50:02,440
Right.
797
00:50:02,480 --> 00:50:06,440
Could you say thanks to Celia
for me?
798
00:50:06,480 --> 00:50:08,160
Well, thank you for
playing the piano.
799
00:50:08,200 --> 00:50:11,160
Oh! Pleasure. Nice piano.
800
00:50:12,520 --> 00:50:15,920
Right, well,
have a nice Christmas.
801
00:50:15,960 --> 00:50:17,800
Yeah, how likely is that?
802
00:50:18,880 --> 00:50:20,760
Sorry.
803
00:50:20,800 --> 00:50:24,080
I'm sorry. You...
804
00:50:26,000 --> 00:50:27,960
You have a nice Christmas too.
805
00:50:29,080 --> 00:50:34,120
# I'm gonna feel the way
I do today
806
00:50:34,160 --> 00:50:39,880
# Cos you make me feel so young
807
00:50:43,000 --> 00:50:46,600
# You make me feel so young... #
808
00:50:46,640 --> 00:50:50,480
# I don't know what it is that
makes me love you so
809
00:50:50,520 --> 00:50:53,760
# I only know I never want
to let you go
810
00:50:53,800 --> 00:50:55,760
# Cos you've started something
811
00:50:55,800 --> 00:50:57,680
# Oh, can't you see?
812
00:50:57,720 --> 00:51:01,240
# That ever since we met
you've had a hold on me... #
813
00:51:01,280 --> 00:51:03,440
I think she bores him shitless
814
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
if he just bothered being
honest with himself.
815
00:51:06,040 --> 00:51:07,200
Hm?
816
00:51:10,320 --> 00:51:12,360
She's really lovely.
817
00:51:12,400 --> 00:51:13,800
Kate.
818
00:51:16,040 --> 00:51:17,840
She's gone. She went.
819
00:51:19,320 --> 00:51:21,360
Why?
820
00:51:21,400 --> 00:51:23,400
Over an hour ago. Why not?
821
00:51:25,720 --> 00:51:27,480
Are you all right?
822
00:51:30,320 --> 00:51:33,600
# You stopped and smiled at me
823
00:51:33,640 --> 00:51:38,560
# And asked if I'd care to dance... #
824
00:51:38,600 --> 00:51:41,040
I've kept meaning to say,
825
00:51:41,080 --> 00:51:45,160
given that Mum and Alan have decided
to stay in Harrogate this Christmas,
826
00:51:45,200 --> 00:51:48,760
you'd be very welcome,
you and Raff and Ellie and the baby.
827
00:51:48,800 --> 00:51:51,960
I mean, more than welcome, I mean...
828
00:51:52,000 --> 00:51:55,400
I'd like it if you did. Really?
829
00:51:55,440 --> 00:51:57,720
That'd be great.
830
00:51:57,760 --> 00:52:00,160
If I can get somebody to
feed the sheep.
831
00:52:00,200 --> 00:52:02,880
# No matter what you do
832
00:52:02,920 --> 00:52:04,600
# I only want to be with you... #
833
00:52:09,520 --> 00:52:11,520
What you thinking?
834
00:52:11,560 --> 00:52:13,120
Nothing.
835
00:52:21,160 --> 00:52:22,800
Aren't they lovely?
836
00:52:27,320 --> 00:52:29,080
DUSTY SPRINGFIELD SONG ENDS
837
00:52:29,120 --> 00:52:31,360
MUSIC: "I'm Not In Love" by 10CC
838
00:52:31,400 --> 00:52:34,200
Oh, I love this tune.
839
00:52:34,240 --> 00:52:36,000
So do I.
840
00:52:42,360 --> 00:52:43,960
I've had a lovely day.
841
00:52:44,000 --> 00:52:47,120
Good. So have I.
842
00:52:47,160 --> 00:52:49,240
I think everyone has.
843
00:52:50,920 --> 00:52:52,840
# Don't get me wrong
844
00:52:52,880 --> 00:52:55,280
# Don't think you've got it made... #
845
00:52:55,320 --> 00:52:57,200
Sod it.
846
00:52:57,240 --> 00:53:00,240
I'm going to make him dance with me.
847
00:53:00,280 --> 00:53:02,240
Who?
848
00:53:02,280 --> 00:53:03,920
Not Robbie.
849
00:53:05,200 --> 00:53:08,400
Come on, it's a wedding.
850
00:53:12,760 --> 00:53:15,120
# I like to see you
851
00:53:16,200 --> 00:53:18,240
# But then again
852
00:53:19,640 --> 00:53:24,440
# That doesn't mean
you mean that much to me
853
00:53:26,840 --> 00:53:28,080
# So if I call you... #
854
00:53:28,120 --> 00:53:30,880
Excuse me. Oh, yeah.
855
00:53:34,000 --> 00:53:38,600
# Don't tell your friends
about the two of us
856
00:53:41,160 --> 00:53:45,560
# I'm not in love,
so don't forget it... #
857
00:53:45,600 --> 00:53:47,640
Why are you here?
858
00:53:47,680 --> 00:53:49,160
Sorry?
859
00:53:50,920 --> 00:53:53,920
Why are you here?
860
00:53:53,960 --> 00:53:57,040
Because...we were invited.
861
00:53:58,080 --> 00:53:59,480
Yeah, but...
862
00:54:01,200 --> 00:54:04,000
..why would you want to be here?
863
00:54:04,040 --> 00:54:07,360
I suppose that's the
bigger question.
864
00:54:08,600 --> 00:54:10,440
Your dad were right.
865
00:54:11,480 --> 00:54:13,560
When?
Last night.
866
00:54:13,600 --> 00:54:16,640
Some of the stuff he were
saying last night.
867
00:54:16,680 --> 00:54:18,280
What stuff?
868
00:54:18,320 --> 00:54:21,600
About you being a challenge.
869
00:54:23,520 --> 00:54:24,920
A challenge?
870
00:54:24,960 --> 00:54:27,240
Yeah.
871
00:54:27,280 --> 00:54:28,920
You are, though, aren't you?
872
00:54:28,960 --> 00:54:30,920
You're a challenge.
873
00:54:30,960 --> 00:54:36,800
As in your behaviour is challenging
from time to time.
874
00:54:36,840 --> 00:54:40,520
What, so
you'd like me to be Mrs Bland?
875
00:54:41,720 --> 00:54:44,440
I'm not saying that.
Mrs Ooh-what-am-I-like?!
876
00:54:46,520 --> 00:54:48,480
You are talking shit now, Gillian.
877
00:54:50,160 --> 00:54:53,840
# You give your love
878
00:54:53,880 --> 00:54:58,480
# So sweetly
879
00:54:58,520 --> 00:55:02,320
# Tonight
880
00:55:02,360 --> 00:55:07,000
# The light of love
881
00:55:07,040 --> 00:55:12,080
# Is in your eyes... #
882
00:55:12,120 --> 00:55:16,000
I got in, I shut the door.
883
00:55:16,040 --> 00:55:18,680
And then I turned round
and came straight back.
884
00:55:25,000 --> 00:55:27,280
Do you want to dance?
885
00:55:27,320 --> 00:55:31,480
# Is this a lasting treasure
886
00:55:33,040 --> 00:55:38,920
# Or just a moment's pleasure... #
887
00:55:38,960 --> 00:55:40,760
Is this like...
888
00:55:40,800 --> 00:55:42,480
What?
889
00:55:42,520 --> 00:55:43,800
..forever?
890
00:55:45,120 --> 00:55:48,800
Well, to quote Prince,
forever's a mighty long time.
891
00:55:51,480 --> 00:55:54,040
You know, in theory.
892
00:55:54,080 --> 00:56:01,360
# Will you still love me tomorrow?
893
00:56:04,800 --> 00:56:12,760
# Tonight with words unspoken
894
00:56:14,920 --> 00:56:21,560
# You say that I'm the only one
895
00:56:25,240 --> 00:56:32,040
# But will the spell be broken?
896
00:56:33,880 --> 00:56:36,800
# When the night
897
00:56:36,840 --> 00:56:43,000
# Meets the morning sun?
898
00:56:46,080 --> 00:56:49,840
# I'd like to know
899
00:56:49,880 --> 00:56:55,280
# If your love
900
00:56:56,560 --> 00:57:00,920
# Is a love I can
901
00:57:00,960 --> 00:57:05,920
# Be sure of... #
902
00:57:05,960 --> 00:57:07,640
What?
903
00:57:09,480 --> 00:57:12,160
Oh, I thought she'd gone.
904
00:57:12,200 --> 00:57:17,280
# And I won't ask again
905
00:57:17,320 --> 00:57:21,960
# Will you still love me
906
00:57:22,000 --> 00:57:25,960
# Tomorrow? #
62055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.