Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,118 --> 00:00:35,618
Traducerea Şi adaptarea:
www.FilmeRegale.Com
2
00:00:38,319 --> 00:00:41,819
Coordonator:
www.FilmeRegale.Com
3
00:00:44,720 --> 00:00:45,800
10 minute mai târziu.
4
00:00:48,880 --> 00:00:50,000
Vezi ceva ?
5
00:00:50,200 --> 00:00:51,920
Este un tip care se plimbă înăuntru.
6
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
E unul din gărzile lui.
7
00:00:56,280 --> 00:00:57,840
Crezi că Kozlenko s-a răzgândit ?
8
00:00:59,000 --> 00:00:59,760
Nici vorbă.
9
00:01:00,080 --> 00:01:01,400
Cu banii fâlfâind în faţa lui,
10
00:01:01,480 --> 00:01:03,000
crede-mă, va veni cu noi.
11
00:01:13,040 --> 00:01:14,000
Scapă de ei.
12
00:01:20,320 --> 00:01:21,360
Tocmai a dat semnalul.
13
00:01:22,440 --> 00:01:23,240
Ai recepţionat ?
14
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
Nu m-ai auzit ?
15
00:01:31,600 --> 00:01:32,520
A dat semnalul.
16
00:01:41,080 --> 00:01:41,920
Da, da
17
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
Mulţumesc pentru avertizare Jared.
18
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Prinde-l.
19
00:02:22,520 --> 00:02:23,320
Doamne.
20
00:02:23,600 --> 00:02:24,080
Pleacă de acolo.
21
00:02:24,160 --> 00:02:25,000
Haide !
22
00:02:25,360 --> 00:02:26,080
Să mergem.
23
00:02:26,040 --> 00:02:26,600
Marta.
24
00:02:39,080 --> 00:02:40,920
Am adus-o. Hai, hai, hai
Intră. Dă-i drumul !
25
00:02:41,080 --> 00:02:41,920
Jared, haide, urcă !
26
00:02:43,120 --> 00:02:43,840
Ticălosul.
27
00:02:43,920 --> 00:02:45,040
Cine le-o fi spus ?
Dai Drumul.
28
00:02:45,960 --> 00:02:46,360
Să mergem !
29
00:02:46,440 --> 00:02:48,160
Hai, hai, hai !
Condu.
30
00:03:19,560 --> 00:03:20,160
Iată-l
31
00:03:31,440 --> 00:03:32,000
Yale.
32
00:03:32,680 --> 00:03:33,600
Scuză-mă că am întârziat
33
00:03:35,040 --> 00:03:36,880
Au închis strada Ku'damn
din cauza traficului.
34
00:03:36,960 --> 00:03:38,080
Poţi să crezi asta ?
35
00:03:38,960 --> 00:03:40,280
Cum au aflat că ne trădează ?
36
00:03:40,800 --> 00:03:41,480
Nu ştiu.
37
00:03:43,440 --> 00:03:44,320
Cum se simte ?
38
00:03:45,080 --> 00:03:46,040
Tu cum crezi ?
39
00:03:50,760 --> 00:03:52,320
S-a confirmat moartea lui Kozlenko ?
40
00:03:53,080 --> 00:03:54,040
Şi gardianul lui.
41
00:03:56,080 --> 00:03:56,840
Şi acum ?
42
00:03:57,840 --> 00:03:59,360
Ai auzit zgomotul de afară ?
43
00:03:59,560 --> 00:04:02,800
Ăsta e sunetul unui capitol
istoric care se încheie.
44
00:04:03,880 --> 00:04:06,160
Cred că tocmai am câştigat
Războiul Rece.
45
00:04:07,280 --> 00:04:10,040
Întregul oraş a ieşit să dărâme zidul
46
00:04:10,160 --> 00:04:12,960
Gorbachev şi ruşii sunt acum
cei mai buni prieteni ai noştri.
47
00:04:13,080 --> 00:04:16,040
Washingtonul nu vrea să zguduie barca.
48
00:04:16,560 --> 00:04:18,440
Deci ce spui ?
Nu mai suntem relevanţi ?
49
00:04:18,920 --> 00:04:19,800
Nu, nu, nu.
50
00:04:20,080 --> 00:04:21,040
Întotdeauna va fi un duşman.
51
00:04:22,040 --> 00:04:26,280
NIA crede că va fi ORIENTUL MIJLOCIU.
Petrolul
52
00:04:27,680 --> 00:04:28,600
Orientul mijlociu ?
53
00:04:28,680 --> 00:04:29,360
Aşteaptă, aşteaptă.
54
00:04:29,440 --> 00:04:31,960
Când m-ai recrutat
mi-ai promis Parisul nu ?
55
00:04:32,040 --> 00:04:34,320
Berlin, Londra...
Şi acum ce spui, Rihad ?
56
00:04:36,920 --> 00:04:38,720
Mai bine te-ai îmbătat
cât mai poţi, partenere.
57
00:04:39,360 --> 00:04:41,000
Arabia Saudită e o ţară "uscată"
58
00:04:44,160 --> 00:04:46,240
Dă, poate e vorba de o
schimbare de carieră.
59
00:05:00,200 --> 00:05:04,240
Domule, Gorobachev dărâmaţi acest zid.
60
00:05:30,200 --> 00:05:31,720
Nu plecăm nicăieri
61
00:05:32,040 --> 00:05:34,480
până nu ne terminăm misiunea
62
00:05:34,560 --> 00:05:38,080
până nu scoatem invadatori din Kuwait.
63
00:05:41,920 --> 00:05:44,240
Eu, William Jefferson Clinton,
64
00:05:44,440 --> 00:05:46,120
jur solemn
65
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
că voi execută cu credinţa
66
00:05:48,280 --> 00:05:51,600
mandatul de preşedenţie al SUA
67
00:05:51,720 --> 00:05:54,080
Şi voi face tot ce îmi stă în putere
68
00:05:54,280 --> 00:05:59,080
pentru a menţine a proteja
şi apăra constituţia SUA
69
00:05:59,120 --> 00:06:00,040
Dumnezeu să-mi ajute !
70
00:06:05,320 --> 00:06:07,120
Preşedintele Sua
71
00:06:30,840 --> 00:06:36,360
Războiul nostru cu teroarea începe cu
Al Qaeda, dar nu se termină aici.
72
00:06:47,040 --> 00:06:51,000
Coaliţia intenţionează să meargă
mai departe cât mai repede cu putinţă
73
00:07:33,240 --> 00:07:34,200
Îmi place.
74
00:07:35,080 --> 00:07:37,160
Bravo băieţi.
Continuaţi.
75
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
Drăguţ.
76
00:07:39,120 --> 00:07:41,640
Două cupluri, mişcaţi-vă picioarele,
77
00:07:42,000 --> 00:07:44,280
dă, nu e perfect.
Perfect
78
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
Ce băieţi sexy !
79
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
Frumos
80
00:07:49,720 --> 00:07:51,440
Schimbaţi-vă partenerii.
81
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
Bine.
82
00:07:53,280 --> 00:07:55,760
E perfect.
În regulă, băieţi. Împreună. Da
83
00:07:56,280 --> 00:07:57,600
Grozav, grozav !
84
00:07:57,680 --> 00:08:00,040
Minunat, minunat !
Foarte sexy acum.
85
00:08:00,240 --> 00:08:02,280
Să simţim dragostea.
86
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
Drăguţ !
87
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
De ce nu pot întâlni un bărbat ca ăsta ?
88
00:08:08,560 --> 00:08:10,040
Foarte tare, băieţi.
89
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Dă.
90
00:08:12,440 --> 00:08:13,320
Drăguţ !
91
00:08:31,560 --> 00:08:32,400
Pa-pa !
92
00:08:33,480 --> 00:08:34,400
Pa-pa !
93
00:08:44,080 --> 00:08:46,640
Aici e micuţa pe care
o iubesc atât de mult.
94
00:08:46,760 --> 00:08:47,720
Bună, bună, bună !
95
00:08:48,040 --> 00:08:48,920
Ai primit tot ce-ai dorit ?
96
00:08:50,040 --> 00:08:51,160
Chiar aici.
Bine.
97
00:08:51,240 --> 00:08:54,640
Să trecem pe la apartament
şi apoi mergem unde vrei.
98
00:08:55,120 --> 00:08:55,760
Magazinul de animale ?
99
00:08:55,840 --> 00:08:56,680
Păi...
100
00:08:56,920 --> 00:08:57,760
Un căţeluş, te rog !
101
00:08:57,840 --> 00:08:58,920
Nu, nu, nu !
102
00:08:59,000 --> 00:09:00,160
Maică-ta o să mă omoare.
103
00:09:01,160 --> 00:09:02,760
Ai spus oriunde
104
00:09:02,800 --> 00:09:04,320
Ce ai zice de un film ?
105
00:09:04,960 --> 00:09:05,560
Am de ales ?
106
00:09:05,640 --> 00:09:07,360
Dă, unde vrei.
Sunt al tău în weekend.
107
00:09:07,880 --> 00:09:08,640
Dă.
108
00:09:09,280 --> 00:09:10,960
Vrei nişte îngheţată ?
109
00:09:11,080 --> 00:09:13,160
Mamă nu mă lasă niciodată
înainte de cină.
110
00:09:15,200 --> 00:09:17,040
Dar, nu o prea văd pe aici.
Tu ?
111
00:09:18,000 --> 00:09:18,840
Se va supăra.
112
00:09:19,840 --> 00:09:21,200
Doar dacă află.
113
00:09:21,760 --> 00:09:25,200
Ok acum ia banii şi du-te şi cumpăraţi
nişte îngheţată.
114
00:09:25,280 --> 00:09:26,640
N-am să-i spun mamei.
Du-te.
115
00:09:39,360 --> 00:09:41,120
E mai mult decât ne-am gândit, nu ?
116
00:09:41,200 --> 00:09:42,000
Dă...
117
00:09:42,760 --> 00:09:44,320
Ok du-ţi rucsacul în dormitor.
118
00:09:44,400 --> 00:09:45,720
- Şi mergem la teatru.
- Bine
119
00:10:05,120 --> 00:10:09,200
Tată, de ce îi pozezi pe
oameni ăştia în chiloţii ?
120
00:10:09,360 --> 00:10:11,040
- Jacob
- Ce e scumpo ?
121
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
De ce nu mai faci poze ca astea ?
122
00:10:17,040 --> 00:10:18,840
Păi şti..
123
00:10:19,640 --> 00:10:23,560
Tati a cam obosit să salveze lumea
124
00:10:23,640 --> 00:10:26,720
şi a decis să facă nişte bani.
125
00:10:30,280 --> 00:10:31,360
Jacob, sunt Marta.
126
00:10:31,440 --> 00:10:33,960
- Ştiu că a trecut ceva timp
dar trebuie să te văd.
127
00:10:34,600 --> 00:10:38,840
Sosesc la Milano cu trenul
de la Zurich, la 5:09
128
00:10:39,720 --> 00:10:41,360
Indiferent de ce să întâmplat în trecut,
129
00:10:41,440 --> 00:10:43,720
Trebuie să ne întâlnim.
Îţi explic atunci.
130
00:10:44,200 --> 00:10:45,320
Te rog să fi acolo.
131
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
Cine a fost ?
132
00:11:15,680 --> 00:11:17,000
E cineva la uşă.
133
00:11:19,040 --> 00:11:21,040
Îl voi goni orice ar fi.
134
00:11:34,400 --> 00:11:34,920
Bună.
135
00:11:35,000 --> 00:11:35,760
Bună mamă.
136
00:11:35,920 --> 00:11:37,080
Ce căutaţi aici ?
137
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Eşti în regulă scumpo ?
138
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
E bine, e bine.
139
00:11:39,480 --> 00:11:41,120
Am nevoie să ai grijă de ea
pentru câteva ore.
140
00:11:42,080 --> 00:11:43,240
Nu pot să cred.
141
00:11:43,960 --> 00:11:45,360
Ţi-ai ales un moment nepotrivit.
142
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
Am încercat să te sun
dar telefonul era închis.
143
00:11:47,880 --> 00:11:48,960
Ai zis că nu pleci nicăieri,
144
00:11:49,680 --> 00:11:51,120
Am nişte planuri.
145
00:11:52,360 --> 00:11:53,440
Îmi pare rău
146
00:11:54,080 --> 00:11:55,040
A intervenit ceva.
147
00:11:55,280 --> 00:11:56,040
Ce ?
148
00:11:56,840 --> 00:11:58,320
N-aş fi făcut-o dacă aveam de ales.
149
00:11:58,880 --> 00:12:00,040
Şi nu va dura mult.
150
00:12:00,160 --> 00:12:00,720
Promiţi ?
151
00:12:01,080 --> 00:12:01,960
Promit !
152
00:12:02,240 --> 00:12:03,360
Şi încă vom vedea filmul.
153
00:12:04,040 --> 00:12:04,720
Bine.
154
00:12:05,040 --> 00:12:06,200
Îmi rămâi dator.
155
00:12:07,080 --> 00:12:07,720
Foarte mult.
156
00:12:12,280 --> 00:12:13,200
Haide iubito.
157
00:12:13,080 --> 00:12:14,160
Cum a fost azi la şcoală ?
158
00:13:16,040 --> 00:13:17,200
E în drum spre ieşire.
159
00:13:55,200 --> 00:13:56,400
Marta, Marta.
160
00:13:56,880 --> 00:13:58,080
Okay îmi poţi explica mai târziu.
161
00:13:58,160 --> 00:13:59,040
Să ieşim de aici.
162
00:13:59,120 --> 00:13:59,680
Să mergem.
163
00:14:00,960 --> 00:14:02,320
În ce probleme te-ai băgat ?
164
00:14:03,000 --> 00:14:04,040
Te cunosc ?
165
00:14:05,080 --> 00:14:06,160
Te cunosc ?
166
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Asta e o glumă ?
167
00:14:09,000 --> 00:14:11,280
Dă mă şti.
Tu mi-ai spus să ne întâlnim aici.
168
00:14:11,520 --> 00:14:12,160
Hei.
169
00:14:12,760 --> 00:14:13,640
De ce ?
170
00:14:13,800 --> 00:14:14,960
Uite, doar urcă.
171
00:14:15,080 --> 00:14:16,000
Dovedeşte că mă şti.
172
00:14:17,160 --> 00:14:18,920
Cum ar trebui să fac asta ?
173
00:14:20,920 --> 00:14:24,160
Ai o stea tatuată pe şoldul stâng.
174
00:14:26,680 --> 00:14:27,440
Eşti satisfăcută ?
175
00:14:27,520 --> 00:14:29,360
Haide, grăbeşte-te.
176
00:14:50,120 --> 00:14:51,640
Ce se întâmplă omule ?
177
00:14:51,680 --> 00:14:52,720
Doar nu-i pierde ?
178
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
Cine eşti tu ?
179
00:15:05,600 --> 00:15:06,360
Sunt Jacob.
180
00:15:06,960 --> 00:15:08,880
Stai nu-ţi aduci
aminte că m-ai sunat ?
181
00:15:09,040 --> 00:15:09,920
Nu.
182
00:15:11,280 --> 00:15:13,160
Mi-ai lăsat un mesaj în care
îmi spuneai că ai probleme.
183
00:15:13,760 --> 00:15:15,280
Nici nu ştiu ce caut aici.
184
00:15:15,680 --> 00:15:17,320
Se pare că tipul ăla ştia că vei veni.
185
00:15:18,360 --> 00:15:19,560
Ce crezi că vroia de la mine ?
186
00:15:20,080 --> 00:15:22,680
Cum aş putea şti asta ?
187
00:15:22,800 --> 00:15:24,200
Nu te-am mai văzut de ani buni.
188
00:15:36,040 --> 00:15:37,120
De ce nu îmi amintesc ?
189
00:15:37,680 --> 00:15:38,880
Chiar aş vrea să ştiu.
190
00:15:40,400 --> 00:15:41,200
Care este numele meu ?
191
00:15:43,920 --> 00:15:44,720
Marta.
192
00:15:45,160 --> 00:15:47,040
Te-ai lovit la cap ?
Ai avut un accident ?
193
00:15:47,880 --> 00:15:48,560
Nu ştiu.
194
00:15:48,960 --> 00:15:51,720
Trebuie să ai vreun act
cu numele tău pe el.
195
00:15:53,360 --> 00:15:56,480
Ai fost în tren, ai un paşaport ?
196
00:15:57,640 --> 00:16:00,200
Tot ce am e asta.
197
00:16:01,840 --> 00:16:02,480
O cheie ?
198
00:16:03,360 --> 00:16:04,120
De la ce ?
199
00:16:04,520 --> 00:16:05,280
Nu ştiu.
200
00:16:10,480 --> 00:16:12,000
Bine. Hai să mergem înăuntru,
201
00:16:12,040 --> 00:16:13,160
De unde ne ştim ?
202
00:16:15,840 --> 00:16:17,200
Eram agenţi la NIA.
203
00:16:17,600 --> 00:16:18,560
Serviciul de informaţi al NATO.
204
00:16:18,680 --> 00:16:23,320
Ai mers la Georgentown în
Whashington DC de unde ai fost recrutată.
205
00:16:25,920 --> 00:16:27,440
Nu am habar despre ce vorbeşti.
206
00:16:28,280 --> 00:16:32,560
Te-ai născut în Rusia într-un
mic orăşel la Nord de Moscova.
207
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Ai rămas cu mama ta de mică.
208
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
De ce te-aş fi sunat ?
209
00:16:39,880 --> 00:16:41,640
Se pare că te-ai băgat
în nişte probleme.
210
00:16:43,040 --> 00:16:46,640
O să încerc să dau de Yale Ericson
cel care a fost şeful nostru.
211
00:16:47,320 --> 00:16:49,600
Poate ştie ce se întâmplă şi te ajuta.
212
00:16:50,720 --> 00:16:51,800
Încă lucrezi pentru ei ?
213
00:16:54,760 --> 00:16:57,080
Nu mai lucrez pentru ei
de ceva vreme.
214
00:16:59,280 --> 00:17:00,120
Dar eu ?
215
00:17:03,200 --> 00:17:04,040
Nu am nicio idee.
216
00:17:10,440 --> 00:17:12,160
Am nevoie...
Unde e ?
217
00:17:13,400 --> 00:17:14,920
E la etaj.
218
00:17:15,680 --> 00:17:17,120
Prima pe stânga.
219
00:17:32,760 --> 00:17:34,040
Nu am mai auzit soneria asta.
220
00:17:34,080 --> 00:17:36,480
E un apel pe linia analog.
221
00:17:36,880 --> 00:17:37,800
Îl poţi accesa ?
222
00:17:38,080 --> 00:17:38,800
Cred că da.
223
00:17:50,520 --> 00:17:52,200
Apelant, te rog identifică-te.
224
00:17:52,280 --> 00:17:54,760
Aici este Nighthawk.
225
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
5-4-6-L-W-A
226
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
Rutează-mă prin T-Rex
227
00:18:00,000 --> 00:18:00,880
Aşteaptă te rog.
228
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Ne sună Nighthawk.
229
00:18:03,080 --> 00:18:05,920
Îmi poţi dă locaţia
şi să-l contactezi pe director ?
230
00:19:06,000 --> 00:19:08,160
Nighthawk, T-Rex e listat
ca un dosar inactiv.
231
00:19:08,200 --> 00:19:10,520
Îmi poţi spune identitatea ta din nou ?
232
00:19:11,680 --> 00:19:12,880
Dă, Nighthawk
233
00:19:13,400 --> 00:19:15,040
5-4-6-W-L-A
234
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
Eşti listat ca inactiv.
235
00:19:26,320 --> 00:19:27,240
Te rog, aşteaptă.
236
00:19:43,400 --> 00:19:44,240
Rahat.
237
00:19:49,520 --> 00:19:50,200
Ce ?
238
00:19:52,720 --> 00:19:53,440
Pe aici.
239
00:20:11,240 --> 00:20:12,320
Haide, haide.
240
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Haide.
241
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Nighthawk.
242
00:20:30,440 --> 00:20:31,320
Alo ?
243
00:20:34,320 --> 00:20:35,800
L-ai localizat ?
244
00:20:47,080 --> 00:20:47,880
Intră.
245
00:20:48,800 --> 00:20:51,320
Dacă idiotul ăla nu cade,
246
00:20:51,400 --> 00:20:53,160
va trebuii să curăţăm toată săptămâna casă.
247
00:20:54,200 --> 00:20:57,000
Acum îi avem pe ticăloşii ăia
trăgând cu rachete, uni în alţii.
248
00:20:57,120 --> 00:20:59,520
Ca nişte puştani în tabără.
249
00:21:03,440 --> 00:21:05,040
Marcus, o să te sune eu înapoi.
250
00:21:05,840 --> 00:21:08,440
O să ne vedem pe 15,
trasmite-i salutări Cathrinei.
251
00:21:09,880 --> 00:21:10,680
Ce e asta ?
252
00:21:10,880 --> 00:21:12,240
S-a primit un apel la comunicaţii,
253
00:21:12,320 --> 00:21:14,600
pe un număr vechii analog
rutat prin Milano.
254
00:21:16,960 --> 00:21:18,440
5-4-6-L-W-A
255
00:21:18,520 --> 00:21:21,280
N-am mai folosit indicative ca
astea din ani 90'.
256
00:21:21,400 --> 00:21:24,680
E un dosar inactiv, apelantul
s-a identificat ca Nighthawk
257
00:21:25,080 --> 00:21:28,840
I-am verificat numele
dar este restricţionat.
258
00:21:29,840 --> 00:21:30,600
Ştiu cine e.
259
00:21:33,120 --> 00:21:36,080
Jacob Keene, a fost înaintea ta
260
00:21:37,800 --> 00:21:39,040
Cine se ocupă de asta ?
261
00:21:39,400 --> 00:21:41,600
Numele lui este Henry, Agion Henry.
262
00:21:41,680 --> 00:21:43,400
E un agent în
Departamentul Comunicaţiilor.
263
00:21:43,560 --> 00:21:45,280
L-aţi transferat la biroul Sud-American.
264
00:21:47,080 --> 00:21:50,360
Dă, da, da.
L-am recrutat de la MI5
265
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
Un tip ambiţios.
266
00:21:54,880 --> 00:21:55,760
Acesta e agentul Henry
267
00:21:56,560 --> 00:21:57,640
Dă-mi legătura cu Nighthawk.
268
00:21:58,040 --> 00:21:59,360
Mă tem că este imposibil, Domnule.
269
00:22:00,080 --> 00:22:00,720
De ce ?
270
00:22:00,920 --> 00:22:01,600
A închis.
271
00:22:02,120 --> 00:22:03,080
Sună-l înapoi.
272
00:22:03,200 --> 00:22:05,040
Am încercat,
dar nu răspunde.
273
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
Care e locaţia ?
274
00:22:09,360 --> 00:22:12,240
Încă e în Milano, vreţi
să-l reţinem domnule ?
275
00:22:13,240 --> 00:22:16,920
Agent Henry eşti la comunicaţi
nu la operaţiuni, nu-i aşa ?
276
00:22:17,120 --> 00:22:18,000
Dă domnule, ştiu,
Eu doar...
277
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
Îl trimit pe agentul Davis acolo.
278
00:22:21,320 --> 00:22:23,080
Răspunde doar în faţa mea, ai înţeles ?
279
00:22:23,480 --> 00:22:24,560
Dă domnule.
Înţeles.
280
00:22:26,520 --> 00:22:27,960
Care e povestea lui Keene ?
281
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
E complicat.
282
00:22:32,560 --> 00:22:33,600
Era unul din cei mai buni.
283
00:22:34,240 --> 00:22:35,000
Era ?
284
00:22:36,920 --> 00:22:37,720
S-a retras.
285
00:22:37,920 --> 00:22:40,760
De ce ar suna un agent retras ?
286
00:22:43,600 --> 00:22:44,760
Asta aş vrea să ştiu.
287
00:22:49,640 --> 00:22:52,040
Vreau să te duci acolo,
să îi dai de urmă.
288
00:22:53,080 --> 00:22:56,000
Vreau să ştiu unde se duce,
ce face, cu cine se vede.
289
00:22:56,200 --> 00:22:58,040
Dar nu vreau să-l porniţi ?
Ai înţeles ?
290
00:22:58,280 --> 00:22:59,040
Dă.
291
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
Şi Davis...
292
00:23:03,720 --> 00:23:05,480
E doar o operaţiune
de informare.
293
00:23:06,480 --> 00:23:08,080
Nu vreau Nia întoarsă pe dos,
294
00:23:08,200 --> 00:23:11,320
doar pentru că un fost agent
a dat un apel. Ai înţeles ?
295
00:23:20,640 --> 00:23:21,920
Salut, Jacob.
296
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
Era şi timpul să apari.
297
00:23:45,120 --> 00:23:46,600
Bine, de ce mă urmăresc ?
298
00:23:47,480 --> 00:23:48,600
Care este ultimul lucru pe care
ţi-l aminteşti ?
299
00:23:48,960 --> 00:23:49,720
Ce vrei să spui ?
300
00:23:50,080 --> 00:23:51,120
Îţi aminteşti când te-ai urcat în tren ?
301
00:23:54,000 --> 00:23:55,280
Nu. Doar când am coborât.
302
00:23:56,520 --> 00:23:57,600
Cum ne-au găsit ?
303
00:23:59,680 --> 00:24:00,360
Ce ?
304
00:24:00,920 --> 00:24:03,400
Agenţia îmi putea urmării telefonul.
305
00:24:03,560 --> 00:24:04,480
Atunci închide-l.
306
00:24:11,320 --> 00:24:13,160
Nu. Am o idee mai bună.
307
00:24:13,480 --> 00:24:15,240
Acel băiat pare să te ştie.
308
00:24:16,960 --> 00:24:17,720
Zâmbeşte-i
309
00:24:24,560 --> 00:24:26,080
Nu cred că sunt genul lui.
310
00:24:29,920 --> 00:24:30,680
Aşteaptă aici.
311
00:24:44,360 --> 00:24:45,480
Şti clubul Metro ?
312
00:24:45,880 --> 00:24:46,480
Dă.
313
00:24:49,080 --> 00:24:50,000
O oră.
314
00:25:00,960 --> 00:25:02,280
Marta, Marta.
315
00:25:02,520 --> 00:25:03,400
Hei, unde te duci ?
316
00:25:03,720 --> 00:25:04,640
Mă duc la poliţie.
317
00:25:04,720 --> 00:25:05,240
Nu, nu, nu.
318
00:25:05,320 --> 00:25:06,360
Nu am făcut nimic.
319
00:25:06,440 --> 00:25:08,160
Nu şti asta.
Trebuie să te duc la Yale.
320
00:25:09,160 --> 00:25:12,200
Putem fi depistaţi dacă folosim cardul
la ATM deci avem nevoie de bani.
321
00:25:12,280 --> 00:25:13,160
Haide.
322
00:25:30,080 --> 00:25:31,200
Nu e mare lucru aici.
323
00:25:33,960 --> 00:25:34,840
Bine, Intră aici.
324
00:25:49,080 --> 00:25:50,000
Doamne...
325
00:25:52,360 --> 00:25:53,000
Ce faci aici ?
326
00:25:53,120 --> 00:25:54,560
I-am promis unui client că
sunt gata până luni.
327
00:25:54,680 --> 00:25:55,320
Îţi aminteşti ?
328
00:25:55,440 --> 00:25:56,120
Ai tras filmul.
329
00:25:56,240 --> 00:25:57,800
Trebuie să developez negativul.
330
00:25:57,920 --> 00:25:58,680
E în regulă Marta.
331
00:26:05,400 --> 00:26:06,040
Ea cine mai e ?
332
00:26:08,000 --> 00:26:08,720
O veche prietenă.
333
00:26:09,960 --> 00:26:10,920
Şi unde e Julia ?
334
00:26:11,680 --> 00:26:12,720
Am nevoie de maşina ta.
335
00:26:13,960 --> 00:26:14,840
A ta unde e ?
336
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Am lăsat-o la gară.
337
00:26:17,720 --> 00:26:18,480
Îţi explic mai târziu.
338
00:26:18,560 --> 00:26:19,400
Câţi bani ai la tine ?
339
00:26:25,000 --> 00:26:26,520
Puţin peste 200 de Euro.
340
00:26:26,640 --> 00:26:27,400
Grozav.
341
00:26:28,280 --> 00:26:29,000
Cheile ?
342
00:26:29,120 --> 00:26:29,760
Să mergem.
343
00:26:37,240 --> 00:26:38,040
Nu pot să cred ce se întâmplă
344
00:26:38,120 --> 00:26:40,640
Au trecut 20 de ani de când
nu mai trebuie să îmi păzesc spatele.
345
00:26:40,720 --> 00:26:41,400
Unde merge ?
346
00:26:41,480 --> 00:26:44,080
Te duc la palatul lui Yale.
Pariez că e acolo.
347
00:26:47,120 --> 00:26:49,040
Te duc la el şi am ieşit din asta.
348
00:27:47,520 --> 00:27:48,320
Alo ?
349
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Cine e ?
350
00:27:49,880 --> 00:27:50,520
Raphael.
351
00:27:50,600 --> 00:27:51,200
Tu cine eşti ?
352
00:27:51,400 --> 00:27:52,200
Unde e Jacob ?
353
00:27:52,240 --> 00:27:53,040
Dami-l la telefon.
354
00:27:53,240 --> 00:27:54,000
Ăsta nu e telefonul meu.
355
00:27:54,080 --> 00:27:55,240
Nu ştiu cine e Jacob.
356
00:27:57,240 --> 00:27:58,600
Dă-mi-l la telefon.
357
00:28:03,880 --> 00:28:04,760
Salut ?
358
00:28:06,360 --> 00:28:07,320
Unde sunt ?
359
00:28:12,920 --> 00:28:13,960
Ăsta nu e telefonul meu.
360
00:28:15,120 --> 00:28:16,480
Normal, că nu e.
361
00:28:16,560 --> 00:28:17,120
Cine e ?
362
00:28:19,200 --> 00:28:21,680
Vrei să te distrezi ?
363
00:28:26,280 --> 00:28:27,200
Sigur.
364
00:28:32,720 --> 00:28:34,280
Sunt sigură că tati are treabă.
365
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Deviere.
366
00:28:38,080 --> 00:28:39,480
Ar putea fi la sute de km până acum.
367
00:28:40,720 --> 00:28:41,760
Ce o să îi spunem ?
368
00:28:43,160 --> 00:28:44,200
Nimic.
369
00:28:49,040 --> 00:28:49,880
Dispărut ?
370
00:28:50,120 --> 00:28:51,200
Cum adică dispărut ?
371
00:28:51,640 --> 00:28:54,800
Nu suntem siguri d-le.
I-am urmărit telefonul conform ordinelor lui Davis.
372
00:28:54,840 --> 00:28:57,960
Să mişcat prin Milano câteva
ore şi şi-a pierdut semnalul.
373
00:28:58,120 --> 00:28:58,920
Şi-a oprit telefonul.
374
00:28:59,600 --> 00:29:01,200
Cu tot respectul, agent Davis
375
00:29:01,280 --> 00:29:02,280
chiar şi oprit
376
00:29:02,360 --> 00:29:05,280
antena telefonului emite semnal.
377
00:29:06,200 --> 00:29:08,400
Poate şi-a dat seama că e urmărit.
378
00:29:08,560 --> 00:29:11,000
Şi l-a distrus.
379
00:29:22,200 --> 00:29:23,240
De ce să retras Keene ?
380
00:29:25,560 --> 00:29:26,200
Nu a făcut-o.
381
00:29:27,560 --> 00:29:28,440
A fost retras.
382
00:29:29,480 --> 00:29:30,960
Sub ce motiv ?
383
00:29:32,320 --> 00:29:36,040
Jacob Keene a cauzat agenţiei
multe probleme cu un timp în urmă.
384
00:29:38,000 --> 00:29:39,840
Şi asta nu se va mai întâmpla.
385
00:29:41,520 --> 00:29:43,080
Deci, după atâta timp
386
00:29:43,440 --> 00:29:44,920
el sună pe mobil
387
00:29:45,080 --> 00:29:46,680
vrea să vorbească cu tine
388
00:29:46,840 --> 00:29:50,280
apoi închide şi face tot posibilul
ca noi să nu îl găsim ?
389
00:29:51,560 --> 00:29:52,400
De ce ?
390
00:29:57,840 --> 00:30:00,840
Ceva s-a schimbat şi s-a speriat.
391
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Sau cineva ?
392
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
Adu-l aici.
393
00:30:14,120 --> 00:30:15,640
Deja am anunţat toate punctele de graniţa,
394
00:30:15,720 --> 00:30:17,000
toate gările din Milano.
395
00:30:17,080 --> 00:30:19,120
Nu-mi spune planurile, Davis.
396
00:30:19,160 --> 00:30:19,800
Execută-le.
397
00:30:21,040 --> 00:30:22,280
Găseşte-l şi opreşte-l.
398
00:30:27,680 --> 00:30:29,080
Îl vreau pe Jacob Keene.
399
00:30:43,720 --> 00:30:48,000
Mersi.
400
00:30:51,400 --> 00:30:52,280
Unde suntem ?
401
00:30:53,680 --> 00:30:56,760
Am trecut graniţa elveţiană acum o oră.
402
00:30:59,960 --> 00:31:01,040
De când ne ştim ?
403
00:31:02,960 --> 00:31:04,080
Doar am lucrat împreună ?
404
00:31:06,320 --> 00:31:09,560
Nu, am fost apropiaţi.
405
00:31:10,680 --> 00:31:11,800
Cât de apropiaţi ?
406
00:31:12,360 --> 00:31:13,480
De ce întrebi ?
407
00:31:14,720 --> 00:31:15,760
Eram împreună ?
408
00:31:20,120 --> 00:31:21,080
Marta...
409
00:31:22,320 --> 00:31:26,240
Încă îmi mai amintesc lucruri,
acele momente dintre noi.
410
00:31:27,120 --> 00:31:27,960
Este complicat.
411
00:31:28,080 --> 00:31:28,800
Nu, nu este.
412
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
Am făcut sex sau nu ?
413
00:31:34,320 --> 00:31:34,920
Am făcut.
414
00:31:37,000 --> 00:31:38,160
A fost cu mult timp în urmă Marta.
415
00:31:38,640 --> 00:31:39,440
Ce s-a întâmplat ?
416
00:31:40,560 --> 00:31:42,080
Lucrurile s-au schimbat, am trecut mai departe.
417
00:31:49,680 --> 00:31:51,960
Aş vrea să ştiu dacă
ceva este adevărat.
418
00:32:16,640 --> 00:32:17,480
Unde e şeful tău ?
419
00:32:17,560 --> 00:32:18,160
Tu cine mai eşti ?
420
00:32:18,760 --> 00:32:20,160
Unde a plecat el şi femeia ?
421
00:32:21,680 --> 00:32:22,640
Nu ştiu.
422
00:32:23,040 --> 00:32:24,960
E weekend.
Pot fi oriunde.
423
00:32:27,080 --> 00:32:28,160
Nu ştiu unde e.
424
00:32:28,240 --> 00:32:29,440
Oare de ce nu te cred ?
425
00:32:29,480 --> 00:32:31,400
Asta e loialitatea prost
înţeleasă prietene.
426
00:32:39,000 --> 00:32:41,360
Am scos informaţi de la oameni
antrenaţi să ignore durerea.
427
00:32:42,040 --> 00:32:42,680
Unde sunt ?
428
00:32:42,760 --> 00:32:43,720
Nu ştiu.
429
00:32:45,600 --> 00:32:46,800
Lipsesc cheile de la maşină.
430
00:32:49,440 --> 00:32:50,640
Ţi-au luat maşina ?
431
00:32:53,080 --> 00:32:54,320
Pupă-mă în fund.
432
00:32:59,840 --> 00:33:00,240
În regulă.
433
00:33:00,320 --> 00:33:01,920
Spune-i ce vrea să audă omule.
434
00:33:05,000 --> 00:33:06,080
Ştiu cum să îl găsim.
435
00:33:06,960 --> 00:33:08,560
Maşina are un sistem anti-furt.
436
00:33:17,320 --> 00:33:18,040
E sub control.
437
00:33:21,200 --> 00:33:23,240
Sigur, pa.
438
00:33:25,600 --> 00:33:27,480
Frumos băiat,
ar trebuii să joci în filme.
439
00:33:28,200 --> 00:33:30,640
Ai ceva să îi spui şefului
tău înainte să te omor ?
440
00:33:55,480 --> 00:33:56,320
Jacob.
441
00:33:59,240 --> 00:34:00,680
Bună Jilian, cum o mai duci ?
442
00:34:00,840 --> 00:34:01,600
Cum o duc ?
443
00:34:01,680 --> 00:34:02,440
Sunt surprinsă.
444
00:34:02,520 --> 00:34:05,000
Credeam că eşti băiatul
ce livrează pastilele.
445
00:34:07,480 --> 00:34:08,560
O Doamne.
446
00:34:09,600 --> 00:34:10,840
Nu îmi vine să cred.
447
00:34:13,080 --> 00:34:14,000
Marta ?
448
00:34:15,040 --> 00:34:17,840
A trecut atâta timp.
449
00:34:19,040 --> 00:34:20,160
Lasă-mă să te privesc.
450
00:34:21,360 --> 00:34:23,320
Nu te-ai schimbat deloc,
cu excepţia părului.
451
00:34:23,440 --> 00:34:24,520
Când te-ai vopsit ?
452
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
Nu ştiu.
453
00:34:28,080 --> 00:34:29,600
Trebuie să-l văd pe soţul tău.
454
00:34:35,040 --> 00:34:36,840
Munca l-a acaparat pe Yale.
455
00:34:37,320 --> 00:34:40,400
Nimic nu a mai fost la fel
după ce lucrurile sau calmat.
456
00:34:40,480 --> 00:34:42,200
Agenţia la pensionat pe gaz de boală.
457
00:34:43,440 --> 00:34:45,240
Locul ăsta a fost mereu visul lui.
458
00:34:46,120 --> 00:34:50,240
Credeam că îl va ajuta,
dar coşmarurile au continuat.
459
00:34:50,520 --> 00:34:52,080
Se trezea în sudori reci.
460
00:34:54,080 --> 00:34:56,360
Era destul de secretos,
dar am idee ce a făcut.
461
00:34:57,400 --> 00:35:01,200
Voi doi şi Jared sunteţi
singuri pe care i-am adus acasă,
462
00:35:01,040 --> 00:35:02,600
şi asta a fost înainte de sfârşit.
463
00:35:04,240 --> 00:35:06,160
Într-o dimineaţă m-am trezit şi dispăruse.
464
00:35:06,520 --> 00:35:08,000
N-am ştiut unde era săptămâni întregi.
465
00:35:08,080 --> 00:35:10,480
Apoi am primit un telefon
să mă întâlnesc cu el în St. Albans.
466
00:35:10,800 --> 00:35:13,360
E un sătuc la câteva ore de aici.
467
00:35:14,440 --> 00:35:16,320
Dar era diferit, retras.
468
00:35:19,000 --> 00:35:20,240
A spus că nu se mai întoarce acasă.
469
00:35:20,840 --> 00:35:22,320
Că are o viaţă bună.
470
00:35:24,040 --> 00:35:25,160
E încă în viaţă.
471
00:35:27,600 --> 00:35:28,840
Din câte ştiu...
472
00:35:31,480 --> 00:35:32,600
Nu l-ai mai văzut de atunci.
473
00:35:35,040 --> 00:35:36,440
Viaţa e ciudată, nu e aşa ?
474
00:35:37,080 --> 00:35:39,440
Cine s-ar fi gândit că voi doi
să fiţi împreună după tot ce să întâmplat.
475
00:35:41,600 --> 00:35:42,680
De ce St. Albans ?
476
00:35:43,400 --> 00:35:44,880
Este o mănăstire prin zonă.
477
00:35:46,800 --> 00:35:47,760
Yale s-a dus acolo.
478
00:35:48,280 --> 00:35:52,720
Să rupt de tot, inclusiv de mine.
479
00:35:56,360 --> 00:35:58,160
N-am vorbit despre asta,
480
00:35:58,240 --> 00:36:00,480
Dar de câte ori pleca,
Dumnezeu ştie unde,
481
00:36:01,040 --> 00:36:03,000
amândoi ştiam că e posibil să nu se mai întoarcă,
482
00:36:03,840 --> 00:36:06,560
Şi când o făcea, mereu se uită peste umăr.
483
00:36:07,200 --> 00:36:12,160
Devenise detaşat, fără emoţii.
484
00:36:12,760 --> 00:36:15,200
Poate de asta îi spunea,
Războiul Rece.
485
00:36:24,000 --> 00:36:25,040
În casă, amândouă.
486
00:36:41,040 --> 00:36:42,200
Cine eşti ?
487
00:36:42,200 --> 00:36:43,480
Jacob, dă-i drumul.
488
00:36:44,040 --> 00:36:46,040
Hans de la farmacie cu medicamentele mele.
489
00:36:52,400 --> 00:36:53,360
Ai dat de necaz.
490
00:36:54,080 --> 00:36:55,520
Am crezut că aţi ieşit.
491
00:36:58,600 --> 00:36:59,640
Şi eu...
492
00:37:13,040 --> 00:37:15,160
Mi-ai spus adevărul.
Am fost spioni.
493
00:37:15,760 --> 00:37:17,760
Am fost agenţi operativi,
aşa se spune.
494
00:37:18,720 --> 00:37:21,640
Am o viaţă nouă,
una pe care o iubesc.
495
00:37:22,480 --> 00:37:24,360
De ce era Jilian surprinsă că
încă suntem împreună ?
496
00:37:28,400 --> 00:37:29,280
Nu ştiu.
497
00:38:05,160 --> 00:38:06,600
Germana ta e mai bună decât a mea.
498
00:38:10,320 --> 00:38:12,160
Fraţii din St. Albans
499
00:38:12,080 --> 00:38:14,160
Intrarea interzisă.
Respectaţi-ne intimitatea.
500
00:38:14,840 --> 00:38:16,000
Ok, rămâi aici.
501
00:38:16,200 --> 00:38:17,280
Am să verific locul.
502
00:38:18,040 --> 00:38:20,160
Pentru ce ?
E o mănăstire.
503
00:38:21,560 --> 00:38:25,440
Suntem în afaceri dubioase.
Ar putea fi o conspiraţie a NIA.
504
00:38:25,800 --> 00:38:26,760
Eşti paranoic.
505
00:38:28,280 --> 00:38:30,120
Aminteşte-ţi, nu te încrede în nimic.
506
00:38:30,360 --> 00:38:31,160
Sau în nimeni
507
00:39:54,680 --> 00:39:56,120
Ce cauţi aici ?
508
00:39:58,040 --> 00:39:59,200
Yale, sunt Jacob.
509
00:39:59,840 --> 00:40:02,040
Ştiu cine eşti.
510
00:40:02,280 --> 00:40:04,160
Ce cauţi aici ?
511
00:40:04,720 --> 00:40:06,320
Marta a intrat în nişte necazuri.
512
00:40:06,960 --> 00:40:08,000
Trebuie să fie NIA.
513
00:40:08,280 --> 00:40:10,760
Nu am mai lucrat la NIA,
de ani.
514
00:40:11,080 --> 00:40:11,920
Cine ţi-a spus că sunt aici ?
515
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
Jillian, îţi duce dorul.
516
00:40:13,680 --> 00:40:16,760
Mi-a spus să îţi spun că,
trandafiri au înflorit mai devreme anul ăsta.
517
00:40:20,120 --> 00:40:21,560
Fraţii mi-au permis să rămân aici.
518
00:40:22,000 --> 00:40:25,160
În schimb eu mă ocup de grădina lor.
519
00:40:26,280 --> 00:40:28,840
Cred că ştiu cum ţi-ai pierdut memoria.
520
00:40:29,240 --> 00:40:30,200
Acum gândeşte-te în urmă.
521
00:40:31,800 --> 00:40:34,880
Milano, îţi aminteşti ceva
înainte de Milano ?
522
00:40:35,880 --> 00:40:36,480
Nu.
523
00:40:37,120 --> 00:40:38,040
Nimic.
524
00:40:38,680 --> 00:40:39,720
Am doar nişte amintiri.
525
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
Ca şi cum aş fi într-o cameră întunecată
şi cineva aprinde lumina pentru o secundă.
526
00:40:47,120 --> 00:40:49,280
Acum nu te alarma.
Vreau doar să mă uit la ceva.
527
00:40:59,080 --> 00:41:00,040
Bine.
528
00:41:06,120 --> 00:41:07,960
Ce este ?
L-am simţit şi înainte.
529
00:41:09,440 --> 00:41:10,840
E un semn mic şi roşu.
530
00:41:11,520 --> 00:41:13,080
A fost făcut cu o seringă hipodermică.
531
00:41:14,760 --> 00:41:16,560
De aia, ţi-ai pierdut memoria.
532
00:41:17,120 --> 00:41:19,400
Trebuie să fi avut nişte
informaţi pe care ei le vroiau.
533
00:41:20,320 --> 00:41:23,040
Dacă ar fi avut informaţii,
de ce ar fi vrut să îşi piardă memoria ?
534
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
În ani '80,
535
00:41:27,920 --> 00:41:31,240
băieţii de la laboratorul din Langley,
au făcut un ser al adevărului.
536
00:41:32,200 --> 00:41:33,600
Trisodium Nitrol,
537
00:41:34,960 --> 00:41:36,040
Nume de cod Delphi.
538
00:41:39,040 --> 00:41:40,000
Odată injectat,
539
00:41:40,440 --> 00:41:43,960
interogatul poate spune doar adevărul,
540
00:41:44,080 --> 00:41:47,440
despre orice în 30 de minute.
541
00:41:48,080 --> 00:41:51,520
Dar Delphi avea un efect secundar.
542
00:41:52,640 --> 00:41:55,040
Interogatul începea să îşi piardă memoria.
543
00:41:56,440 --> 00:41:59,640
În 24 de ore nu mai ştiu
nici cum îi cheamă.
544
00:42:00,040 --> 00:42:03,760
Amnezie permanentă ireversibilă.
545
00:42:11,960 --> 00:42:13,320
Nu, eu încă îmi amintesc.
546
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
Nu, asta e doar temporar.
547
00:42:15,720 --> 00:42:18,520
Sunt ultimele celule care se alternează.
548
00:42:25,040 --> 00:42:26,640
În curând nu îţi vei mai aduce aminte nimic.
549
00:42:29,080 --> 00:42:30,120
Îmi pară rău.
550
00:42:35,320 --> 00:42:36,280
Delphi ?
551
00:42:36,680 --> 00:42:37,640
De ce nu am auzit niciodată de el ?
552
00:42:39,720 --> 00:42:42,040
Nu trebuia să şti.
553
00:42:43,840 --> 00:42:46,480
Totul porneşte de la problema cu Kozlenko.
554
00:42:48,760 --> 00:42:51,560
Dacă ai fi avut succes în
a-l prinde în ani '89.
555
00:42:53,240 --> 00:42:54,840
Eu l-aş fi interogat.
556
00:42:59,640 --> 00:43:00,720
Ce tot spui ?
557
00:43:03,080 --> 00:43:04,280
I-am fi golit memoria
558
00:43:04,360 --> 00:43:06,480
fără să ne pese ce urma
să se întâmple cu el ?
559
00:43:06,520 --> 00:43:08,600
Crede-mă am făcut multe lucruri
rele când lucrăm la NIA.
560
00:43:09,040 --> 00:43:11,000
De ce crezi că stau la o mănăstire ?
561
00:43:13,600 --> 00:43:15,080
Ce zici de cele 10 milioane de dolari ?
562
00:43:15,240 --> 00:43:16,200
Au fost de ajuns.
563
00:43:17,720 --> 00:43:20,040
Agenţia l-a acoperit,
în caz că era descoperit.
564
00:43:21,000 --> 00:43:22,200
Cine e Kozlenko ?
565
00:43:26,040 --> 00:43:27,400
A fost ultima noastră misiune.
566
00:43:28,920 --> 00:43:32,120
Tu, eu şi un al 3-lea
agent pe nume Clayton Jared,
567
00:43:33,080 --> 00:43:37,200
care trebuia să aducă un agent KGB
pe Yuri Kozleno.
568
00:43:38,040 --> 00:43:41,040
La început am fost instruiţi să mergem la
o bancă din Zurich,
569
00:43:41,160 --> 00:43:44,120
unde agenţia depozitase 10 milioane de dolari,
570
00:43:44,200 --> 00:43:45,360
într-un cont numeric.
571
00:43:46,160 --> 00:43:50,080
Parola avea 12 cifre, câte 4
pentru fiecare dintre noi,
572
00:43:50,160 --> 00:43:52,760
fără să ni le spunem între noi.
573
00:43:53,200 --> 00:43:56,080
Mi-a spus că ducă ce Kozlenko
urma să fie interogat
574
00:43:56,160 --> 00:43:57,720
să-i dăm parola,
575
00:43:57,800 --> 00:44:00,520
şi că el va folosi banii
pentru a începe o nouă viaţă în Vest
576
00:44:00,600 --> 00:44:01,440
Dar a fost o minciună.
577
00:44:06,680 --> 00:44:07,720
Cum a rămas cu banii ?
578
00:44:10,840 --> 00:44:12,600
Presupun că s-a uitat.
579
00:44:12,960 --> 00:44:17,160
Când am plecat din agenţie
încă mai erau în Zurich.
580
00:44:19,040 --> 00:44:20,600
Asta e grozav, grozav.
581
00:44:20,680 --> 00:44:22,600
Cineva e după bani şi are
nevoie de coduri.
582
00:44:25,440 --> 00:44:27,360
Ceea ce înseamnă că eu şi Jared suntem
în pericol.
583
00:44:28,080 --> 00:44:29,960
Doar dacă nu l-au prins pe el primul.
584
00:44:40,360 --> 00:44:42,000
Haide să mergem.
585
00:44:42,080 --> 00:44:42,760
Haide.
586
00:44:43,040 --> 00:44:43,720
Grăbeşte-te.
587
00:45:04,000 --> 00:45:04,880
L-au ucis.
588
00:45:10,000 --> 00:45:11,160
Puteau să tragă în noi.
589
00:45:12,440 --> 00:45:14,960
Nu, au nevoie de tine în viaţă
ca să afle parola ta.
590
00:45:21,040 --> 00:45:22,080
Ai grijă.
591
00:45:56,720 --> 00:45:57,400
Eşti bine ?
592
00:45:57,520 --> 00:45:58,000
Dă.
593
00:46:05,440 --> 00:46:06,320
E mort.
594
00:46:08,040 --> 00:46:09,160
Ce ai să faci ?
595
00:46:09,360 --> 00:46:10,360
O să aflu cine e.
596
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
Voi suna la poliţie.
597
00:46:23,720 --> 00:46:24,640
Unde este celalt ?
598
00:46:28,760 --> 00:46:29,880
Klaus Proppe.
599
00:46:31,040 --> 00:46:32,200
Vigo DiPalma.
600
00:46:33,000 --> 00:46:34,200
James Hollings.
601
00:46:34,040 --> 00:46:35,120
Câte nume are ?
602
00:46:35,680 --> 00:46:37,000
Probabil nici unul din astea.
603
00:46:38,200 --> 00:46:40,080
L-a nimerit pe Yale fix între ochii.
604
00:46:40,440 --> 00:46:41,920
Pariez că e un asasin plătit.
605
00:46:42,400 --> 00:46:43,880
Hei, ce faci ?
606
00:46:47,880 --> 00:46:48,800
Unde te duci ?
607
00:46:55,960 --> 00:46:56,600
Tu conduci.
608
00:47:14,160 --> 00:47:15,840
Majoritatea apelurilor sunt de
la acelaşi număr.
609
00:47:16,120 --> 00:47:21,480
Codul de ţară e 41 Elveţia,
codul oraşului 44 Zurich.
610
00:47:21,960 --> 00:47:22,720
Ce faci ?
611
00:47:23,400 --> 00:47:26,040
Mă uit să văd ce mai e pe aici.
612
00:47:26,480 --> 00:47:29,400
Şoferul camionului a anunţat Poliţia.
Vor putea să dea de noi.
613
00:47:32,120 --> 00:47:34,200
Vrei să-i spui ceva soţului tău
înainte să te omor ?
614
00:47:35,280 --> 00:47:36,280
Du-te dracului.
615
00:47:43,040 --> 00:47:44,080
Jacob.
616
00:47:47,560 --> 00:47:48,480
Opreşte.
617
00:47:49,640 --> 00:47:51,040
- Trebuie să continuăm
- Opreşte maşina afurisită !
618
00:48:10,320 --> 00:48:11,440
L-au omorât pe Paolo.
619
00:48:19,240 --> 00:48:22,320
I-au găsit cadavrul în grădina
de sud a mănăstiri.
620
00:48:23,960 --> 00:48:24,720
Yale.
621
00:48:25,400 --> 00:48:26,240
Îl cunoşti ?
622
00:48:28,000 --> 00:48:32,160
A lucrat la NIA şi mi-a fost prieten,
623
00:48:33,400 --> 00:48:37,040
A fost un singur glonţ tras cu precizie,
un profesionist.
624
00:48:41,040 --> 00:48:42,200
Cine a mai văzut asta ?
625
00:48:43,080 --> 00:48:46,560
Tu, dar pentru siguranţă am mai lăsat ceva.
626
00:48:47,120 --> 00:48:51,000
Keene nu era singur. Călugării
au raportat că era cu o femeie.
627
00:48:53,000 --> 00:48:55,640
Au putut să ne dea o
descriere detaliată a ei.
628
00:48:55,720 --> 00:48:58,360
Se pare că nu mai văzuseră una demult.
629
00:48:58,440 --> 00:48:59,800
Deci s-au uitat cu atenţie.
630
00:49:00,880 --> 00:49:01,640
Marta.
631
00:49:02,000 --> 00:49:02,840
Alt agent ?
632
00:49:04,160 --> 00:49:05,000
Un recrut.
633
00:49:06,440 --> 00:49:08,400
A fost adusă pentru o misiune specială.
634
00:49:09,960 --> 00:49:11,360
Mai e ceva.
635
00:49:11,960 --> 00:49:14,640
Ultima locaţie a mobilului lui Keene,
636
00:49:14,760 --> 00:49:16,640
era o adresă în centrul oraşului Milano.
637
00:49:17,320 --> 00:49:19,040
Au găsit un cadavru acolo ieri noapte.
638
00:49:19,600 --> 00:49:22,040
În vârstă de 20 de ani, cu gâtul tăiat.
639
00:49:24,840 --> 00:49:27,760
Asta nu înseamnă că
Keene are vreo legătură.
640
00:49:27,960 --> 00:49:28,840
Este un fost NlA.
641
00:49:29,160 --> 00:49:32,000
Dosarul său e secretizat.
642
00:49:32,400 --> 00:49:35,520
A fost retras din cauza unei situaţii jenante
643
00:49:35,600 --> 00:49:38,200
şi apar morţi în drumul său.
644
00:49:38,360 --> 00:49:40,800
Cu tot respectul, d-le...
645
00:49:42,240 --> 00:49:45,840
nu cred că asta e o coincidenţă.
646
00:49:46,160 --> 00:49:47,640
Cu tot respectul,
647
00:49:49,120 --> 00:49:51,120
dacă ai ceva de zis Davis, spune-o.
648
00:49:53,520 --> 00:49:54,880
Credeam că am făcut-o, d-le.
649
00:49:58,880 --> 00:50:01,120
Mai e ceva ce trebuie să ştiu despre Keene ?
650
00:50:01,200 --> 00:50:02,160
Cum ar fi ?
651
00:50:04,280 --> 00:50:07,200
Câţi oameni a omorât pentru agenţie ?
652
00:50:11,200 --> 00:50:13,920
Unul şi ăla a fost o pagubă colaterală.
653
00:50:19,000 --> 00:50:20,520
Keene făcea parte din echipă
654
00:50:20,640 --> 00:50:24,120
a cărui misiune a fost anulată din nişte
circumstanţe pe care nu le-au controlat.
655
00:50:24,760 --> 00:50:26,320
Ţinta a fost ucisă.
656
00:50:27,840 --> 00:50:29,120
Acela e cadavrul, d-le ?
657
00:50:30,360 --> 00:50:32,080
Mai multe pagube colaterale ?
658
00:50:35,240 --> 00:50:36,640
Nu ştiu ce sunt.
659
00:50:38,800 --> 00:50:42,520
Dar e un fel de vendetă pe care
Keene o are în minte.
660
00:50:44,680 --> 00:50:45,560
Găseşte-l !
661
00:50:46,840 --> 00:50:48,520
Oriunde ar fi, găseşte-l.
662
00:50:50,520 --> 00:50:52,080
Găsiţi noi piste.
663
00:50:52,520 --> 00:50:55,200
Şi ce să facem cu el
după ce îl prindem ?
664
00:50:55,960 --> 00:50:57,200
Lasă asta pe mine.
665
00:51:24,040 --> 00:51:25,800
I-au găsit cadavrul la
un accident de maşină,
666
00:51:25,880 --> 00:51:28,440
în afara oraşului St. Albans
cărând documente NIA
667
00:51:28,640 --> 00:51:32,000
A fost dat afară de NIA acum
6 luni pe motive psihiatrice.
668
00:51:33,160 --> 00:51:35,080
De unde luase documentele NIA ?
669
00:51:42,640 --> 00:51:43,360
Alo ?
670
00:51:43,440 --> 00:51:44,120
Eşti bine ?
671
00:51:45,760 --> 00:51:46,400
Dă.
672
00:51:47,080 --> 00:51:48,040
Este Julia cu tine ?
673
00:51:48,160 --> 00:51:48,760
Dă.
674
00:51:49,080 --> 00:51:49,800
Mulţumesc lui Dumnezeu.
675
00:51:51,320 --> 00:51:52,280
Bine. Unde eşti ?
676
00:51:52,880 --> 00:51:54,120
Acasă. Tu unde eşti ?
677
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Mai bine să nu şti.
678
00:51:55,640 --> 00:51:57,120
Te-a căutat poliţia.
679
00:51:57,200 --> 00:51:59,200
I-au găsit cadavrul lui
Paolo la tine în studio.
680
00:52:00,120 --> 00:52:02,600
Kyra şti că m-am gândit că
aş putea să las trecutul un urmă.
681
00:52:03,600 --> 00:52:04,560
Ştiu.
682
00:52:05,120 --> 00:52:06,040
Dar de ce ai fugit ?
683
00:52:06,720 --> 00:52:07,800
Este complicat.
684
00:52:07,920 --> 00:52:08,720
Am nevoie de ajutorul tău.
685
00:52:09,040 --> 00:52:10,680
Am un număr de telefon elveţian.
686
00:52:11,280 --> 00:52:12,360
Vreau s te duci la computer
687
00:52:12,440 --> 00:52:14,520
şi să vezi dacă poţi găsi,
688
00:52:14,800 --> 00:52:15,840
numele şi adresa.
689
00:52:17,120 --> 00:52:19,640
Kyra, îţi va lua 10 secunde.
690
00:52:20,040 --> 00:52:20,880
Dă-mi numărul.
691
00:52:53,800 --> 00:52:54,440
Gata.
692
00:52:54,880 --> 00:52:55,920
Christian Lenk,
693
00:52:56,160 --> 00:52:58,600
strada Zermatt numărul 21,
694
00:52:59,160 --> 00:53:00,920
Zurich, 0-5-W.
695
00:53:01,760 --> 00:53:04,920
Bun. Vreau că Julia cu tine
să plecaţi pentru câteva zile.
696
00:53:05,000 --> 00:53:07,880
Du-te acolo unde îi place să
hrănească raţele. Înţelegi ?
697
00:53:09,000 --> 00:53:10,120
Mă sperii.
698
00:53:10,480 --> 00:53:11,960
Promite-mi că o faci.
699
00:53:12,040 --> 00:53:13,720
Nu înainte să îmi spui ce se întâmplă
700
00:53:13,840 --> 00:53:15,160
Bine, dar pleacă din apartament.
701
00:53:15,240 --> 00:53:18,120
Opreşte-ţi telefonul şi o să te
sun eu când ajung la Hotel.
702
00:53:18,560 --> 00:53:19,960
Pleacă acum.
703
00:53:20,080 --> 00:53:20,640
Ok.
704
00:53:21,040 --> 00:53:21,920
Spune-i lui Julia că o iubesc.
705
00:53:24,200 --> 00:53:25,200
Mama ?
706
00:53:28,120 --> 00:53:28,840
Corect.
707
00:53:32,040 --> 00:53:32,480
Cine e Julia ?
708
00:53:36,680 --> 00:53:37,400
Fica mea.
709
00:53:39,120 --> 00:53:40,040
Erai căsătorit.
710
00:53:41,800 --> 00:53:42,760
Kyra este o prietenă de a mea.
711
00:53:43,400 --> 00:53:44,680
Amândoi vroiam un copil.
712
00:53:55,080 --> 00:53:56,560
Vreau să ştiu adevărul
713
00:54:01,120 --> 00:54:02,160
Despre ce ?
714
00:54:03,080 --> 00:54:05,040
Tu, eu ce să întâmplat în Berlin ?
715
00:54:06,440 --> 00:54:07,560
Ţi-am spus, am lucrat împreună.
716
00:54:07,640 --> 00:54:08,560
Nu.
717
00:54:10,040 --> 00:54:12,560
Amintirile mi se şterg
simt cum dispar.
718
00:54:12,640 --> 00:54:15,280
Vreau să ştiu adevărul cât mai contează.
Te rog.
719
00:54:20,320 --> 00:54:22,200
Studiai în Washingtown.
720
00:54:25,120 --> 00:54:29,160
Am fost ales să te recrutez.
721
00:54:32,600 --> 00:54:33,840
M-ai sedus.
722
00:54:39,160 --> 00:54:40,200
Era o parte din misiune.
723
00:54:43,680 --> 00:54:44,680
De ce eu ?
724
00:54:49,720 --> 00:54:52,720
Ştiam că îl poţi îndoii
pe Kozlenko.
725
00:54:57,360 --> 00:54:58,240
Cine sunt ?
726
00:55:01,800 --> 00:55:02,600
Care e numele meu ?
727
00:55:02,680 --> 00:55:03,640
Kozlenko.
728
00:55:05,280 --> 00:55:06,560
Tu eşti Marta Kozlenko.
729
00:55:08,600 --> 00:55:09,880
Era tatăl meu ?
730
00:55:13,080 --> 00:55:15,120
Mi-am atras tatăl către moarte ?
731
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
Nu a fost vina ta.
732
00:55:17,640 --> 00:55:19,880
El a vrut să pară...
733
00:55:20,320 --> 00:55:23,520
o răpire, nu o trădare.
Cumva KGB-ul a aflat.
734
00:55:38,120 --> 00:55:41,640
Vom merge la Zurich
mâine dimineaţă.
735
00:55:47,600 --> 00:55:48,600
Îmi pare rău.
736
00:55:52,920 --> 00:55:54,000
Îţi pare rău ? Pentru ce ?
737
00:55:55,560 --> 00:55:56,040
Pentru toate astea.
738
00:55:56,080 --> 00:56:01,120
Poate că dacă nu te-aş fi sunat sau dacă
nu te-aş fi scos din viaţa ta, poate..
739
00:56:01,240 --> 00:56:02,440
S-ar fi întâmplat oricum.
740
00:56:03,480 --> 00:56:05,320
Cine ne urmăreşte are nevoie
şi e parola mea,
741
00:56:05,400 --> 00:56:08,840
şi tu nu eşti doar o parte din misiune.
742
00:56:11,000 --> 00:56:15,160
Întotdeauna am avut grijă de tine
mereu voi avea.
743
00:56:57,720 --> 00:56:58,840
Marta.
744
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
Trebuie să plecăm de aici.
745
00:57:20,840 --> 00:57:21,440
Ce s-a întâmplat ?
746
00:57:22,080 --> 00:57:23,880
Poliţia e jos.
Am apărut în ziar.
747
00:58:02,600 --> 00:58:03,920
Vorbeşti engleza ?
748
00:58:05,320 --> 00:58:06,800
TRebuie să ne duci la Zurich.
749
00:58:07,440 --> 00:58:08,480
Nu te vom rănii.
750
00:58:08,920 --> 00:58:10,120
Dar comenzile mele.
Am clienţi.
751
00:58:10,040 --> 00:58:12,200
Astăzi, noi suntem singuri
tăi clienţi.
752
00:58:27,880 --> 00:58:29,960
Nici să nu te gândeşti.
753
00:58:58,680 --> 00:59:00,960
Mulţumim Jan, sper că nu
ţi-am cauzat prea multe probleme.
754
00:59:01,720 --> 00:59:02,880
Am aprecia dacă ai,
755
00:59:02,960 --> 00:59:05,000
aşteptă câteva ore înainte
de a anunţa poliţia.
756
00:59:05,760 --> 00:59:06,640
Şi ai avut dreptate.
757
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Stredurul a fost excelent.
758
00:59:15,160 --> 00:59:17,400
Fir-ar să fie ar fi trebuit
să luăm câteva cu noi.
759
00:59:21,040 --> 00:59:23,120
Ce să întâmplat cu mine
după ce a murit tatăl meu ?
760
00:59:23,480 --> 00:59:24,400
Sincer, nu ştiu.
761
00:59:24,920 --> 00:59:25,640
Mă urai.
762
00:59:26,040 --> 00:59:27,760
Ai părăsit Berlinul şi eu afacerea.
763
00:59:28,600 --> 00:59:29,920
Şi nu am mai vorbit de atunci ?
764
00:59:31,320 --> 00:59:33,040
Eu te-am sunat dar nu mi-ai răspuns.
765
00:59:33,120 --> 00:59:36,040
Nu am habar unde ai plecat
şi ce ai făcut.
766
00:59:36,520 --> 00:59:39,040
Am început o viaţă nouă
crezând că pot lăsa trecutul în urmă.
767
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Atât de mult, nu ?
768
00:59:43,000 --> 00:59:46,160
Nu vom suna doar la sonerie, nu ?
769
00:59:47,880 --> 00:59:51,400
Ce ar fi să stai aici cât timp
eu arunc o privire ?
770
01:01:01,400 --> 01:01:02,360
Marta.
771
01:01:20,200 --> 01:01:21,280
Nu mişca.
772
01:01:33,720 --> 01:01:34,400
Salut.
773
01:01:40,560 --> 01:01:41,200
Salut.
774
01:01:41,800 --> 01:01:42,840
Cum ai ?
775
01:01:49,080 --> 01:01:50,280
Câinii par să te cunoască.
776
01:01:51,040 --> 01:01:51,800
Poate.
777
01:02:01,040 --> 01:02:02,040
Locuiesc aici ?
778
01:02:03,840 --> 01:02:05,160
Nu îmi pare familiar.
779
01:02:17,040 --> 01:02:19,000
Nicio etichetă.
780
01:02:22,120 --> 01:02:24,040
Se pare că cineva are
gusturi costisitoare.
781
01:03:12,840 --> 01:03:15,080
Doar haine de bărbaţi, nimic de femeie.
Nu cred că locuiesc aici.
782
01:03:16,080 --> 01:03:18,000
Trebuie să fie ceva identificabil.
783
01:03:26,080 --> 01:03:27,960
Cu siguranţă şti
ce să întâmplat aici.
784
01:03:33,760 --> 01:03:35,160
Ok, ce se petrece marta ?
785
01:03:39,080 --> 01:03:40,000
Şti la ce mă gândesc ?
786
01:03:41,160 --> 01:03:42,480
Cred că m-ai aranjat.
787
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Că povestea cu amnezia e o prostie.
788
01:03:45,120 --> 01:03:47,240
Nu, nu.
789
01:03:50,640 --> 01:03:51,720
Oh, la naiba.
790
01:03:51,800 --> 01:03:53,880
Ce ? O să îmi spui că nu şti cine e ?
791
01:03:55,040 --> 01:03:55,200
Cine e ?
792
01:03:55,280 --> 01:03:56,880
E Jared.
793
01:03:58,080 --> 01:04:00,040
Paolo şi Yale sunt morţi Marta.
De ce ?
794
01:04:00,320 --> 01:04:01,280
Nu ştiu.
795
01:04:01,800 --> 01:04:03,720
Nu îmi amintesc nimic.
Jur.
796
01:04:03,800 --> 01:04:05,320
Jared e şi el victimă, sau e băgat în asta ?
797
01:04:06,560 --> 01:04:08,840
Dă, am plecat de aici.
798
01:04:09,080 --> 01:04:10,080
Ce o să faci ?
799
01:04:18,080 --> 01:04:18,800
Este Kyra.
800
01:04:20,160 --> 01:04:21,520
Parcă ţi-am spus să îţi închizi
telefonul.
801
01:04:21,880 --> 01:04:23,160
În ce ne-ai băgat ?
802
01:04:23,920 --> 01:04:25,200
De ce suni aici ?
803
01:04:25,840 --> 01:04:27,040
Pantru că i-am spus eu.
804
01:04:27,640 --> 01:04:29,840
Era pe picior de plecare, când
am ajuns aici.
805
01:04:30,960 --> 01:04:34,200
Nu am mai vorbit cu tine
din Berlin partenere.
806
01:04:36,040 --> 01:04:37,000
Ce vrei Jared.
807
01:04:37,720 --> 01:04:39,040
Haide... eşti un băiat isteţ.
808
01:04:39,400 --> 01:04:41,400
Ai vorbit cu Marta
ai găsit unde locuiesc.
809
01:04:41,640 --> 01:04:43,000
Trebuie să îţi fi dat seama deja.
810
01:04:43,520 --> 01:04:45,000
Parola contului din elveţia.
811
01:04:45,400 --> 01:04:46,560
Aşa mai vorbim.
812
01:04:46,640 --> 01:04:48,040
Nu poate fi din partea Agenţiei.
813
01:04:48,120 --> 01:04:50,320
Hai să zicem că e planul meu de pensionare.
814
01:04:51,000 --> 01:04:52,040
L-ai ucis pe Yale.
815
01:04:52,920 --> 01:04:53,880
Şi paolo.
816
01:04:54,080 --> 01:04:56,040
Tu i-ai târât în asta.
Acum dami numărul.
817
01:04:56,480 --> 01:04:59,120
Nu ai noroc l-am uitat de câţiva ani.
818
01:04:59,480 --> 01:05:00,080
Serios ?
819
01:05:00,240 --> 01:05:01,160
Zău ?
820
01:05:01,640 --> 01:05:02,520
Nu prea cred.
821
01:05:04,280 --> 01:05:06,240
- Tată te rog ajută-ne
- Te rog..
822
01:05:06,320 --> 01:05:07,120
- Mamă ?
823
01:05:09,560 --> 01:05:11,640
Şti că va dura puţin până
voi ajunge în Zurich.
824
01:05:11,720 --> 01:05:13,320
Aşa că simte-te ca acasă..
825
01:05:14,000 --> 01:05:16,160
Este o sticlă de Chateau Le Fit în pivniţă.
826
01:05:16,240 --> 01:05:17,560
Faceţi-vă praf.
827
01:05:18,400 --> 01:05:20,000
Ne vedem la bancă la 16:00
828
01:05:20,200 --> 01:05:21,280
Îţi aminteşti care e, nu ?
829
01:05:24,280 --> 01:05:25,400
Bine, nu o să mai rămânem aici.
830
01:05:26,680 --> 01:05:28,680
Şi nu am să te scap din priviri.
831
01:05:30,040 --> 01:05:31,040
Pregăteşte-te de plecare.
832
01:05:31,080 --> 01:05:31,840
Uraaaaaa.
833
01:05:32,440 --> 01:05:33,560
Nu, nu !
834
01:05:34,160 --> 01:05:35,400
Te rog.
835
01:05:35,480 --> 01:05:37,480
- Te rog
- Ascultă, ascultă-mă
836
01:05:38,080 --> 01:05:40,400
Nu spui nimic şi fica ta
va fi acasă deseară.
837
01:05:41,040 --> 01:05:43,040
Vorbeşte cu cineva şi e moartă.
838
01:05:43,840 --> 01:05:45,040
Înţelegi ce vreau să zic.
839
01:05:51,040 --> 01:05:53,840
Nu te învinovăţesc că nu
ai încredere în mine.
840
01:05:54,080 --> 01:05:55,320
Dacă te face să te simiţi mai bine,
841
01:05:55,440 --> 01:05:57,480
Marta pe care o ştiu nu
s-ar fi implicat în asta.
842
01:05:58,480 --> 01:05:59,720
Oameni nu se schimb atât de mult.
843
01:06:00,240 --> 01:06:01,400
Jacob, unde mergem acum ?
844
01:06:02,440 --> 01:06:04,200
Am să fac tot ce trebuie
ca să o aduc înapoi.
845
01:06:04,080 --> 01:06:05,560
Dacă vreau să o salvez
am nevoie de ajutorul tău.
846
01:06:06,040 --> 01:06:07,240
Pot să mă încred în tine ?
847
01:06:28,640 --> 01:06:29,600
Haide.
848
01:06:51,040 --> 01:06:52,000
Asta e.
849
01:07:20,320 --> 01:07:21,960
La naiba, haide.
850
01:07:27,000 --> 01:07:27,720
Jared.
851
01:07:29,840 --> 01:07:30,920
Cum m-ai recunoscut ?
852
01:07:32,120 --> 01:07:33,080
Din pozele,
853
01:07:33,640 --> 01:07:34,440
cu noi împreună.
854
01:07:36,040 --> 01:07:36,840
Unde e Jacob ?
855
01:07:38,160 --> 01:07:41,400
Du-mă la Julia şi când
o să ştiu că e bine, o să îl sun.
856
01:07:43,000 --> 01:07:46,040
Ce-ai zice dacă ţi-aş spune
că e tot în Italia ?
857
01:07:47,760 --> 01:07:49,000
Atunci nu îţi iei banii.
858
01:07:52,120 --> 01:07:53,200
Bătrânul Jacob, nu ?
859
01:07:53,920 --> 01:07:55,760
Ar fi trebui să ştiu
că îşi păstrează interesul pentru joc.
860
01:07:56,640 --> 01:07:57,400
Unde e ?
861
01:07:57,920 --> 01:07:59,000
Ne priveşte chiar acum ?
862
01:07:59,360 --> 01:08:00,840
Este fata în Italia ?
863
01:08:03,040 --> 01:08:05,000
Nu, este un Zurich.
864
01:08:05,280 --> 01:08:06,640
Am un taxi care ne aşteaptă.
865
01:08:17,080 --> 01:08:18,360
Cât timp am fost cu tine ?
866
01:08:19,040 --> 01:08:19,640
Nu mult.
867
01:08:20,400 --> 01:08:21,520
M-ai păcălit.
868
01:08:22,040 --> 01:08:23,160
Ca să ajungi la bani.
869
01:08:26,480 --> 01:08:27,680
Cum de am rămas împreună ?
870
01:08:29,160 --> 01:08:30,040
Chiar contează ?
871
01:08:30,240 --> 01:08:31,160
Dă.
872
01:08:32,000 --> 01:08:33,160
Te-am urmărit.
873
01:08:33,720 --> 01:08:35,800
Am apărut în faţa
apartamentului tău din Paris.
874
01:08:35,880 --> 01:08:38,160
Prefăcându-mă că e din
întâmplare.
875
01:08:39,880 --> 01:08:42,440
Ne-am distrat de minune
în Saint Tropez
876
01:08:44,040 --> 01:08:45,160
Mi-ai furat viaţa.
877
01:08:46,880 --> 01:08:49,560
Uite dacă te ajută,
nu prea era o viaţă.
878
01:08:50,080 --> 01:08:51,320
Nu păreai prea fericită.
879
01:08:53,040 --> 01:08:56,040
Învinovăţeşte-te singură.
880
01:08:56,800 --> 01:09:00,040
Am încercat să te bag în asta
dar nu ai vrut să îmi dai codul,
881
01:09:00,120 --> 01:09:02,680
Aşa că a trebuit să folosesc drogul.
882
01:09:03,720 --> 01:09:05,120
Cum am scăpat de tine ?
883
01:09:05,520 --> 01:09:06,960
Cred că îmbătrânesc.
884
01:09:07,120 --> 01:09:08,120
Neglijent.
885
01:09:08,760 --> 01:09:12,120
Am uitat cât de tare poţi fi.
886
01:09:13,120 --> 01:09:14,480
Ai fugit să îi spui lui Jacob.
887
01:10:08,160 --> 01:10:09,040
Te rog.
888
01:10:11,800 --> 01:10:13,960
Dă şi mie mi-ar fi frică.
889
01:10:15,640 --> 01:10:16,840
De ce îl ajuţi ?
890
01:10:18,000 --> 01:10:19,160
Spune-i instinct.
891
01:10:20,040 --> 01:10:21,560
Nu ai putut să mi-l iei.
892
01:11:05,200 --> 01:11:07,720
Vrei să vezi fata sau nu ?
893
01:11:15,240 --> 01:11:16,160
Pe aici.
894
01:11:18,080 --> 01:11:18,960
Stai.
895
01:11:22,920 --> 01:11:23,680
Ce s-a întâmplat ?
896
01:11:23,760 --> 01:11:25,360
E sub control, mulţumesc.
897
01:11:26,880 --> 01:11:27,720
Julia, eu sunt Marta.
898
01:11:27,800 --> 01:11:28,920
O prietenă dea tatălui tău.
899
01:11:29,120 --> 01:11:29,920
El unde e ?
900
01:11:30,200 --> 01:11:31,200
Te aşteaptă.
901
01:11:31,960 --> 01:11:32,320
Unde ?
902
01:11:32,440 --> 01:11:33,400
Dă, bine. Mersi.
903
01:11:34,000 --> 01:11:35,960
Ai văzut fata, acum lasă
lucrurile să curgă.
904
01:11:36,360 --> 01:11:37,760
Jacob vrea să stau cu ea.
905
01:11:39,080 --> 01:11:41,040
Nu îl interesează de bani,
îşi vrea fica.
906
01:11:42,400 --> 01:11:44,800
Şi vrea să-şi amintească cine e.
Unde e seringa ?
907
01:11:46,160 --> 01:11:47,760
Dă, ăsta e bătrânul Jacob.
908
01:11:48,240 --> 01:11:49,680
Mereu i-a plăcut şahul.
909
01:11:50,080 --> 01:11:51,200
Şi întotdeauna cu trei mutări în faţă.
910
01:11:52,040 --> 01:11:52,680
O am.
911
01:11:53,560 --> 01:11:54,360
Rămâne aici.
912
01:11:56,400 --> 01:11:58,040
Este singura cale prin
care poţi să îţi iei codul.
913
01:12:02,800 --> 01:12:04,760
O să îl întâlneşti în faţa
Biserici Fraumunster.
914
01:12:06,200 --> 01:12:08,120
Şi ce mă opreşte să nu te ucid acum ?
915
01:12:09,040 --> 01:12:10,280
Faptul că eşti un băiat isteţ.
916
01:12:11,760 --> 01:12:13,160
Îl vei întâlni pe Jacob,
917
01:12:13,640 --> 01:12:15,760
te v-a suna, ne vei da drumul şi apoi
918
01:12:16,080 --> 01:12:18,040
vei avea codul şi pe Jacob.
919
01:12:19,560 --> 01:12:23,520
Poate ţi-ai pierdut memoria Marta dar
încă ai tupeu.
920
01:12:25,280 --> 01:12:27,000
Dacă nu mă întorc intro oră.
921
01:12:29,680 --> 01:12:30,480
Omoară-i pe amândoi.
922
01:13:47,960 --> 01:13:49,800
Chiar trebuie să meargă la baie.
923
01:13:50,120 --> 01:13:51,320
Ţi se pare că îmi pasă ?
924
01:13:51,760 --> 01:13:53,080
Spune-mi unde e ?
925
01:13:54,280 --> 01:13:55,200
La naiba.
926
01:13:55,280 --> 01:13:56,480
La capătul culoarului.
927
01:14:14,720 --> 01:14:15,760
La naiba.
928
01:14:15,880 --> 01:14:16,520
O să merg pe jos.
929
01:14:20,080 --> 01:14:20,840
Poftim.
930
01:16:00,680 --> 01:16:01,520
Hei.
931
01:16:46,160 --> 01:16:47,400
Dă-te jos.
932
01:16:59,040 --> 01:16:59,480
Eşti în regulă ?
933
01:16:59,560 --> 01:17:00,080
Dă.
934
01:17:00,160 --> 01:17:00,680
Okay.
935
01:17:00,760 --> 01:17:01,040
Unde e ?
936
01:17:01,120 --> 01:17:01,920
Pe aici.
937
01:17:06,600 --> 01:17:10,840
Bună scumpo.
Eşti bine ?
938
01:17:10,920 --> 01:17:13,080
Dă ? Eşti bine.
Totul va fi bine.
939
01:17:13,680 --> 01:17:15,360
Ce m-aş face fără tine ?
940
01:17:17,160 --> 01:17:18,480
Haide, eşti cu tata.
941
01:17:20,560 --> 01:17:21,640
Hai să plecăm din Zurich.
942
01:17:22,040 --> 01:17:22,720
Nu încă.
943
01:17:23,200 --> 01:17:24,320
Mai avem ceva de făcut.
944
01:17:39,760 --> 01:17:40,560
La naiba.
945
01:17:49,080 --> 01:17:49,880
Jacob ?
946
01:17:51,040 --> 01:17:51,920
Jared.
947
01:17:52,920 --> 01:17:53,840
Ce se întâmplă, amice ?
948
01:17:54,240 --> 01:17:55,040
Unde eşti ?
949
01:17:58,960 --> 01:18:00,040
Întoarce-te.
950
01:18:06,360 --> 01:18:08,120
Nu a mers cum ai vrut, nu ?
951
01:18:11,760 --> 01:18:12,840
Să mergem în biserică.
952
01:18:15,160 --> 01:18:16,200
Trebuie să te spovedeşti.
953
01:18:22,040 --> 01:18:23,000
Continuă să mergi.
954
01:18:34,440 --> 01:18:35,880
Probabil că nu te duci prea des
la biserică, nu-i aşa ?
955
01:18:35,960 --> 01:18:37,160
Despre ce e vorba ?
956
01:18:38,600 --> 01:18:39,960
Ce zici de Paolo ?
957
01:18:41,000 --> 01:18:41,960
De Yale ?
958
01:18:42,360 --> 01:18:43,800
Pagube colaterale.
959
01:18:45,040 --> 01:18:45,920
Pierderi asumate,
960
01:18:46,040 --> 01:18:48,640
când te gândeşti că e vorba
de peste 20 de milioane
961
01:18:48,760 --> 01:18:50,080
în contul lui Kozlenko chiar acum.
962
01:18:51,440 --> 01:18:55,200
Haide doar gândeşte-te
ce putem face bani ăştia.
963
01:18:57,280 --> 01:18:58,720
Plănuiai asta de ceva timp nu ?
964
01:18:59,120 --> 01:18:59,920
Nu.
965
01:19:00,440 --> 01:19:01,880
Şti, ar fi trebuit să ieşi când poţi.
966
01:19:02,200 --> 01:19:03,080
Am stat prea mult.
967
01:19:03,720 --> 01:19:05,360
Am fost dat la o parte.
968
01:19:06,400 --> 01:19:08,880
Ultima dată chiar mi-a plăcut
că jocul era la Berlin.
969
01:19:09,400 --> 01:19:10,960
Chiar înainte de căderea zidului.
970
01:19:11,160 --> 01:19:12,160
Aşa că ai început să te gândeşti la bani.
971
01:19:12,960 --> 01:19:14,440
Dă, am verificat nişte dosare.
972
01:19:15,280 --> 01:19:16,520
Se uitase de ele.
973
01:19:16,640 --> 01:19:19,920
Haide, bani ăia zac acolo.
974
01:19:20,200 --> 01:19:24,800
Cred că îţi voi urma exemplul
şi nu o să-i împart cu tine frăţioare.
975
01:19:26,200 --> 01:19:30,520
O să îmi spui parola ta şi a Martei.
976
01:19:30,600 --> 01:19:35,240
Te ştiu bine partenere.
977
01:19:35,320 --> 01:19:35,920
Dă ?
978
01:19:36,000 --> 01:19:36,520
Dă.
979
01:19:36,600 --> 01:19:37,920
Nu mă vei împuşca.
980
01:19:38,640 --> 01:19:39,640
Nu poţi să apeşi pe trăgaci.
981
01:19:42,080 --> 01:19:43,160
Ai dreptate.
982
01:19:48,480 --> 01:19:50,040
Singurul lucru pe care îl regret
este că nu îţi vei aminti
983
01:19:50,080 --> 01:19:51,640
ce bădăran ajunsesei.
984
01:19:55,520 --> 01:19:57,040
Mă gândesc ce se întâmplă la două injecţii ?
985
01:20:05,840 --> 01:20:06,720
Deci, cum a mers ?
986
01:20:09,040 --> 01:20:10,360
Nu se putea mai bine.
987
01:20:11,360 --> 01:20:12,680
N-au pus întrebări ?
988
01:20:14,160 --> 01:20:18,800
Am transferat toţi bani într-un
cont nou din insulele Caiman.
989
01:20:22,120 --> 01:20:26,040
Scumpo !
990
01:20:48,800 --> 01:20:50,160
A fost găsit acum două săptămâni.
991
01:20:51,520 --> 01:20:54,000
Patrula l-a văzut mergând
spre Bahnhofstrasse.
992
01:20:54,280 --> 01:20:56,160
Ameţit, confuz.
993
01:20:57,240 --> 01:20:58,880
Am verificat şi amprentele şi
994
01:20:59,160 --> 01:21:01,840
am aflat că a lucrat pentru
grupul tău de informaţii din NATO.
995
01:21:03,160 --> 01:21:04,240
Credeam că ne poţi ajuta.
996
01:21:05,360 --> 01:21:06,680
Era staţionat în Zurich.
997
01:21:07,400 --> 01:21:08,480
Învârtea hârtiile.
998
01:21:10,440 --> 01:21:11,560
Doctorul ce a zis ?
999
01:21:12,040 --> 01:21:12,960
Nu.
1000
01:21:13,040 --> 01:21:14,000
E catatonic.
1001
01:21:14,760 --> 01:21:17,960
Pare că e trează,
dar nu răspunde.
1002
01:21:18,400 --> 01:21:20,240
Nu a fost nicio schimbare
în două săptămâni.
1003
01:21:22,680 --> 01:21:23,920
Cred că e fără speranţă.
1004
01:21:25,240 --> 01:21:29,920
Tot ce ştie, va dispărea cu el.
1005
01:21:42,080 --> 01:21:43,080
Nimic ?
1006
01:21:43,120 --> 01:21:45,640
Nu domnule avem un dispozitiv
de urmărire în paşaportul lui Keene.
1007
01:21:46,040 --> 01:21:47,040
Şi al femeii.
1008
01:21:47,360 --> 01:21:48,320
Dar au dispărut.
1009
01:21:49,880 --> 01:21:50,840
Şi Jared Clayton ?
1010
01:21:51,120 --> 01:21:53,680
Îl mută într-un azil în Stând
1011
01:21:54,040 --> 01:21:55,720
Pe bani NIA desigur.
1012
01:21:56,600 --> 01:21:57,440
Desigur.
1013
01:21:59,080 --> 01:22:04,240
În regulă terminăm ca de obicei.
1014
01:22:05,560 --> 01:22:08,440
Emitem declaraţi despre
o celulă teroristă.
1015
01:22:09,920 --> 01:22:13,040
Şi mâine dimineaţă ne apucăm
de treabă ca de obicei.
1016
01:22:13,040 --> 01:22:14,200
Noapte bună, agent Henry.
1017
01:22:14,280 --> 01:22:15,760
Domnule, încă ceva.
1018
01:22:17,080 --> 01:22:17,960
E foarte târziu.
1019
01:22:18,040 --> 01:22:19,480
E despre afacerea Kozlenko.
1020
01:22:22,840 --> 01:22:23,600
Ce e cu ea ?
1021
01:22:23,920 --> 01:22:27,880
Am făcut nişte verificări. Ştiaţi că NIA ţine
nişte dosare excelente.
1022
01:22:28,120 --> 01:22:30,840
Kozlenko cerea siguranţa de clasă A.
1023
01:22:31,040 --> 01:22:33,480
Şi în 1988 erau doi oameni,
1024
01:22:33,560 --> 01:22:35,400
alţii decât agenţii,
1025
01:22:35,520 --> 01:22:37,800
care aveau acces la proiect.
1026
01:22:38,080 --> 01:22:40,040
Unul dintre ei, Yale, este mort.
1027
01:23:00,120 --> 01:23:02,360
Doamne, ce mai e şi asta ?
1028
01:23:02,560 --> 01:23:04,600
Dumneavoastră sunteţi cel care
la vândut pe agent Kozlenko.
1029
01:23:04,960 --> 01:23:06,520
Aţi informat Stazii pentru trădare.
1030
01:23:06,600 --> 01:23:08,120
ŞI ia-ţi aranjat capcana care la ucis.
1031
01:23:09,040 --> 01:23:10,040
Nu ai nicio dovadă.
1032
01:23:10,040 --> 01:23:12,200
De fapt am domnule, banii.
1033
01:23:12,880 --> 01:23:15,000
Cei zece milioane de dolarii pentru Kozlenko.
1034
01:23:15,120 --> 01:23:18,040
Odată pe an banca are nevoi de semnătura
pentru înnoirea contratului.
1035
01:23:18,360 --> 01:23:19,200
Am verificat.
1036
01:23:19,320 --> 01:23:20,640
Era semnătura dumneavoastră domnule.
1037
01:23:21,040 --> 01:23:21,400
Singurul lucru
1038
01:23:21,480 --> 01:23:24,200
de care nu îmi dau seama este dacă
Jared Claynton lucra pentru dumneavoastră.
1039
01:23:24,160 --> 01:23:25,320
Sau viceversa ?
1040
01:23:28,320 --> 01:23:30,400
Ştiam că eşti ambiţios, Henry.
1041
01:23:34,240 --> 01:23:36,000
Doar că nu ştiam cât.
1042
01:23:36,640 --> 01:23:38,360
Securitatea e în drum spre dumneavoastră.
1043
01:23:38,800 --> 01:23:40,080
Poate vreţi să chemaţi un avocat.
1044
01:23:44,320 --> 01:23:45,880
Nu chem pe nimeni.
1045
01:23:56,720 --> 01:23:57,560
Ce aţi spus domnule ?
1046
01:23:59,240 --> 01:24:00,200
Sună bine.
1047
01:24:00,720 --> 01:24:02,040
O să dau o declaraţie mâine dimineaţă.
1048
01:24:02,440 --> 01:24:03,960
Ar trebui să dormi puţin Agent Davis.
1049
01:24:04,360 --> 01:24:05,960
Pari obosită.
1050
01:24:06,040 --> 01:24:07,240
A fost o săptămână lungă.
1051
01:24:25,240 --> 01:24:27,360
Da, da îl aud.
1052
01:24:27,760 --> 01:24:29,200
Latră pe fundal.
1053
01:24:30,120 --> 01:24:31,120
Este cuşca lui ruptă deja ?
1054
01:24:31,400 --> 01:24:32,800
Ceva de genul.
1055
01:24:33,040 --> 01:24:35,320
Mama nu e prea fericită.
Când te întorci.
1056
01:24:36,360 --> 01:24:38,680
Încă nu sunt sigur, puiule.
1057
01:24:39,440 --> 01:24:40,280
Cât de curând pot.
1058
01:24:43,600 --> 01:24:44,440
Ascultă, trebuie să plec.
1059
01:24:44,520 --> 01:24:46,760
Vorbim mâine.
1060
01:24:47,040 --> 01:24:48,840
Pa-pa te iubesc tată.
1061
01:24:49,120 --> 01:24:50,080
Şi eu Julia.
1062
01:24:55,720 --> 01:24:57,400
Voi doi, mergeţi la aeroport ?
1063
01:24:59,440 --> 01:25:00,120
Dă.
1064
01:25:02,080 --> 01:25:03,280
Eşti sigură că faci bine ?
1065
01:25:04,200 --> 01:25:05,720
Adică deabia l-ai cunoscut pe acest tip.
1066
01:25:06,000 --> 01:25:08,640
Poate să fie doar după banii tăi.
1067
01:25:09,320 --> 01:25:11,120
E ok. Eu îi vreau trupul.
1068
01:25:12,520 --> 01:25:14,120
Cât ai de gând să stai ?
1069
01:25:15,000 --> 01:25:16,560
Trebuie să mă mai gândesc.
1070
01:25:17,400 --> 01:25:19,040
Va dura ceva.
1071
01:25:22,520 --> 01:25:23,640
Nu mă uita.
1072
01:26:17,080 --> 01:26:18,160
Jacob Keene ?
1073
01:26:19,320 --> 01:26:20,480
Eu sunt agent Henry.
1074
01:26:21,640 --> 01:26:23,280
Sunt de la agenţia la care ai lucrat.
1075
01:26:24,960 --> 01:26:26,160
Ce agenţie ?
1076
01:26:27,520 --> 01:26:29,160
Suntem foarte impresionaţi
de ce ai făcut.
1077
01:26:33,360 --> 01:26:34,800
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
1078
01:26:36,560 --> 01:26:37,400
Directorul ar vrea să ştie,
1079
01:26:37,480 --> 01:26:40,200
dacă ţi-ar plăcea denumirea de,
1080
01:26:41,000 --> 01:26:42,200
misiune pentru liber profesionişti.
1081
01:26:45,120 --> 01:26:46,400
De ce aş vrea să fac asta ?
1082
01:26:47,920 --> 01:26:49,320
Pentru că acum eşti un om bogat.
1083
01:26:58,400 --> 01:27:00,320
Deja eram bogat, Agent Henry.
1084
01:27:02,760 --> 01:27:04,080
I-ai dat bani Martei.
1085
01:27:05,200 --> 01:27:08,160
După toate astea, nu crezi că îi merita ?
1086
01:27:17,760 --> 01:27:18,960
Eşti în misiune acum ?
1087
01:27:21,120 --> 01:27:22,160
Oficial.. nu.
1088
01:27:24,440 --> 01:27:25,720
Îţi place romul ?
1089
01:27:27,921 --> 01:27:31,421
Traducerea Şi adaptarea:
www.FilmeRegale.Com
1090
01:27:33,422 --> 01:27:36,922
Coordonator:
www.FilmeRegale.Com
1091
01:27:38,123 --> 01:27:40,123
Cele mai bune filme doar pe
www.FilmeRegale.Com
69378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.