All language subtitles for Kiss Me Deadly (2008) Filme

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,118 --> 00:00:35,618 Traducerea Şi adaptarea: www.FilmeRegale.Com 2 00:00:38,319 --> 00:00:41,819 Coordonator: www.FilmeRegale.Com 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,800 10 minute mai târziu. 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,000 Vezi ceva ? 5 00:00:50,200 --> 00:00:51,920 Este un tip care se plimbă înăuntru. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,120 E unul din gărzile lui. 7 00:00:56,280 --> 00:00:57,840 Crezi că Kozlenko s-a răzgândit ? 8 00:00:59,000 --> 00:00:59,760 Nici vorbă. 9 00:01:00,080 --> 00:01:01,400 Cu banii fâlfâind în faţa lui, 10 00:01:01,480 --> 00:01:03,000 crede-mă, va veni cu noi. 11 00:01:13,040 --> 00:01:14,000 Scapă de ei. 12 00:01:20,320 --> 00:01:21,360 Tocmai a dat semnalul. 13 00:01:22,440 --> 00:01:23,240 Ai recepţionat ? 14 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 Nu m-ai auzit ? 15 00:01:31,600 --> 00:01:32,520 A dat semnalul. 16 00:01:41,080 --> 00:01:41,920 Da, da 17 00:01:50,640 --> 00:01:52,240 Mulţumesc pentru avertizare Jared. 18 00:01:53,120 --> 00:01:54,120 Prinde-l. 19 00:02:22,520 --> 00:02:23,320 Doamne. 20 00:02:23,600 --> 00:02:24,080 Pleacă de acolo. 21 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Haide ! 22 00:02:25,360 --> 00:02:26,080 Să mergem. 23 00:02:26,040 --> 00:02:26,600 Marta. 24 00:02:39,080 --> 00:02:40,920 Am adus-o. Hai, hai, hai Intră. Dă-i drumul ! 25 00:02:41,080 --> 00:02:41,920 Jared, haide, urcă ! 26 00:02:43,120 --> 00:02:43,840 Ticălosul. 27 00:02:43,920 --> 00:02:45,040 Cine le-o fi spus ? Dai Drumul. 28 00:02:45,960 --> 00:02:46,360 Să mergem ! 29 00:02:46,440 --> 00:02:48,160 Hai, hai, hai ! Condu. 30 00:03:19,560 --> 00:03:20,160 Iată-l 31 00:03:31,440 --> 00:03:32,000 Yale. 32 00:03:32,680 --> 00:03:33,600 Scuză-mă că am întârziat 33 00:03:35,040 --> 00:03:36,880 Au închis strada Ku'damn din cauza traficului. 34 00:03:36,960 --> 00:03:38,080 Poţi să crezi asta ? 35 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 Cum au aflat că ne trădează ? 36 00:03:40,800 --> 00:03:41,480 Nu ştiu. 37 00:03:43,440 --> 00:03:44,320 Cum se simte ? 38 00:03:45,080 --> 00:03:46,040 Tu cum crezi ? 39 00:03:50,760 --> 00:03:52,320 S-a confirmat moartea lui Kozlenko ? 40 00:03:53,080 --> 00:03:54,040 Şi gardianul lui. 41 00:03:56,080 --> 00:03:56,840 Şi acum ? 42 00:03:57,840 --> 00:03:59,360 Ai auzit zgomotul de afară ? 43 00:03:59,560 --> 00:04:02,800 Ăsta e sunetul unui capitol istoric care se încheie. 44 00:04:03,880 --> 00:04:06,160 Cred că tocmai am câştigat Războiul Rece. 45 00:04:07,280 --> 00:04:10,040 Întregul oraş a ieşit să dărâme zidul 46 00:04:10,160 --> 00:04:12,960 Gorbachev şi ruşii sunt acum cei mai buni prieteni ai noştri. 47 00:04:13,080 --> 00:04:16,040 Washingtonul nu vrea să zguduie barca. 48 00:04:16,560 --> 00:04:18,440 Deci ce spui ? Nu mai suntem relevanţi ? 49 00:04:18,920 --> 00:04:19,800 Nu, nu, nu. 50 00:04:20,080 --> 00:04:21,040 Întotdeauna va fi un duşman. 51 00:04:22,040 --> 00:04:26,280 NIA crede că va fi ORIENTUL MIJLOCIU. Petrolul 52 00:04:27,680 --> 00:04:28,600 Orientul mijlociu ? 53 00:04:28,680 --> 00:04:29,360 Aşteaptă, aşteaptă. 54 00:04:29,440 --> 00:04:31,960 Când m-ai recrutat mi-ai promis Parisul nu ? 55 00:04:32,040 --> 00:04:34,320 Berlin, Londra... Şi acum ce spui, Rihad ? 56 00:04:36,920 --> 00:04:38,720 Mai bine te-ai îmbătat cât mai poţi, partenere. 57 00:04:39,360 --> 00:04:41,000 Arabia Saudită e o ţară "uscată" 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,240 Dă, poate e vorba de o schimbare de carieră. 59 00:05:00,200 --> 00:05:04,240 Domule, Gorobachev dărâmaţi acest zid. 60 00:05:30,200 --> 00:05:31,720 Nu plecăm nicăieri 61 00:05:32,040 --> 00:05:34,480 până nu ne terminăm misiunea 62 00:05:34,560 --> 00:05:38,080 până nu scoatem invadatori din Kuwait. 63 00:05:41,920 --> 00:05:44,240 Eu, William Jefferson Clinton, 64 00:05:44,440 --> 00:05:46,120 jur solemn 65 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 că voi execută cu credinţa 66 00:05:48,280 --> 00:05:51,600 mandatul de preşedenţie al SUA 67 00:05:51,720 --> 00:05:54,080 Şi voi face tot ce îmi stă în putere 68 00:05:54,280 --> 00:05:59,080 pentru a menţine a proteja şi apăra constituţia SUA 69 00:05:59,120 --> 00:06:00,040 Dumnezeu să-mi ajute ! 70 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 Preşedintele Sua 71 00:06:30,840 --> 00:06:36,360 Războiul nostru cu teroarea începe cu Al Qaeda, dar nu se termină aici. 72 00:06:47,040 --> 00:06:51,000 Coaliţia intenţionează să meargă mai departe cât mai repede cu putinţă 73 00:07:33,240 --> 00:07:34,200 Îmi place. 74 00:07:35,080 --> 00:07:37,160 Bravo băieţi. Continuaţi. 75 00:07:37,920 --> 00:07:39,040 Drăguţ. 76 00:07:39,120 --> 00:07:41,640 Două cupluri, mişcaţi-vă picioarele, 77 00:07:42,000 --> 00:07:44,280 dă, nu e perfect. Perfect 78 00:07:45,040 --> 00:07:46,640 Ce băieţi sexy ! 79 00:07:46,720 --> 00:07:48,200 Frumos 80 00:07:49,720 --> 00:07:51,440 Schimbaţi-vă partenerii. 81 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Bine. 82 00:07:53,280 --> 00:07:55,760 E perfect. În regulă, băieţi. Împreună. Da 83 00:07:56,280 --> 00:07:57,600 Grozav, grozav ! 84 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 Minunat, minunat ! Foarte sexy acum. 85 00:08:00,240 --> 00:08:02,280 Să simţim dragostea. 86 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 Drăguţ ! 87 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 De ce nu pot întâlni un bărbat ca ăsta ? 88 00:08:08,560 --> 00:08:10,040 Foarte tare, băieţi. 89 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 Dă. 90 00:08:12,440 --> 00:08:13,320 Drăguţ ! 91 00:08:31,560 --> 00:08:32,400 Pa-pa ! 92 00:08:33,480 --> 00:08:34,400 Pa-pa ! 93 00:08:44,080 --> 00:08:46,640 Aici e micuţa pe care o iubesc atât de mult. 94 00:08:46,760 --> 00:08:47,720 Bună, bună, bună ! 95 00:08:48,040 --> 00:08:48,920 Ai primit tot ce-ai dorit ? 96 00:08:50,040 --> 00:08:51,160 Chiar aici. Bine. 97 00:08:51,240 --> 00:08:54,640 Să trecem pe la apartament şi apoi mergem unde vrei. 98 00:08:55,120 --> 00:08:55,760 Magazinul de animale ? 99 00:08:55,840 --> 00:08:56,680 Păi... 100 00:08:56,920 --> 00:08:57,760 Un căţeluş, te rog ! 101 00:08:57,840 --> 00:08:58,920 Nu, nu, nu ! 102 00:08:59,000 --> 00:09:00,160 Maică-ta o să mă omoare. 103 00:09:01,160 --> 00:09:02,760 Ai spus oriunde 104 00:09:02,800 --> 00:09:04,320 Ce ai zice de un film ? 105 00:09:04,960 --> 00:09:05,560 Am de ales ? 106 00:09:05,640 --> 00:09:07,360 Dă, unde vrei. Sunt al tău în weekend. 107 00:09:07,880 --> 00:09:08,640 Dă. 108 00:09:09,280 --> 00:09:10,960 Vrei nişte îngheţată ? 109 00:09:11,080 --> 00:09:13,160 Mamă nu mă lasă niciodată înainte de cină. 110 00:09:15,200 --> 00:09:17,040 Dar, nu o prea văd pe aici. Tu ? 111 00:09:18,000 --> 00:09:18,840 Se va supăra. 112 00:09:19,840 --> 00:09:21,200 Doar dacă află. 113 00:09:21,760 --> 00:09:25,200 Ok acum ia banii şi du-te şi cumpăraţi nişte îngheţată. 114 00:09:25,280 --> 00:09:26,640 N-am să-i spun mamei. Du-te. 115 00:09:39,360 --> 00:09:41,120 E mai mult decât ne-am gândit, nu ? 116 00:09:41,200 --> 00:09:42,000 Dă... 117 00:09:42,760 --> 00:09:44,320 Ok du-ţi rucsacul în dormitor. 118 00:09:44,400 --> 00:09:45,720 - Şi mergem la teatru. - Bine 119 00:10:05,120 --> 00:10:09,200 Tată, de ce îi pozezi pe oameni ăştia în chiloţii ? 120 00:10:09,360 --> 00:10:11,040 - Jacob - Ce e scumpo ? 121 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 De ce nu mai faci poze ca astea ? 122 00:10:17,040 --> 00:10:18,840 Păi şti.. 123 00:10:19,640 --> 00:10:23,560 Tati a cam obosit să salveze lumea 124 00:10:23,640 --> 00:10:26,720 şi a decis să facă nişte bani. 125 00:10:30,280 --> 00:10:31,360 Jacob, sunt Marta. 126 00:10:31,440 --> 00:10:33,960 - Ştiu că a trecut ceva timp dar trebuie să te văd. 127 00:10:34,600 --> 00:10:38,840 Sosesc la Milano cu trenul de la Zurich, la 5:09 128 00:10:39,720 --> 00:10:41,360 Indiferent de ce să întâmplat în trecut, 129 00:10:41,440 --> 00:10:43,720 Trebuie să ne întâlnim. Îţi explic atunci. 130 00:10:44,200 --> 00:10:45,320 Te rog să fi acolo. 131 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 Cine a fost ? 132 00:11:15,680 --> 00:11:17,000 E cineva la uşă. 133 00:11:19,040 --> 00:11:21,040 Îl voi goni orice ar fi. 134 00:11:34,400 --> 00:11:34,920 Bună. 135 00:11:35,000 --> 00:11:35,760 Bună mamă. 136 00:11:35,920 --> 00:11:37,080 Ce căutaţi aici ? 137 00:11:37,120 --> 00:11:38,120 Eşti în regulă scumpo ? 138 00:11:38,480 --> 00:11:39,400 E bine, e bine. 139 00:11:39,480 --> 00:11:41,120 Am nevoie să ai grijă de ea pentru câteva ore. 140 00:11:42,080 --> 00:11:43,240 Nu pot să cred. 141 00:11:43,960 --> 00:11:45,360 Ţi-ai ales un moment nepotrivit. 142 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 Am încercat să te sun dar telefonul era închis. 143 00:11:47,880 --> 00:11:48,960 Ai zis că nu pleci nicăieri, 144 00:11:49,680 --> 00:11:51,120 Am nişte planuri. 145 00:11:52,360 --> 00:11:53,440 Îmi pare rău 146 00:11:54,080 --> 00:11:55,040 A intervenit ceva. 147 00:11:55,280 --> 00:11:56,040 Ce ? 148 00:11:56,840 --> 00:11:58,320 N-aş fi făcut-o dacă aveam de ales. 149 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 Şi nu va dura mult. 150 00:12:00,160 --> 00:12:00,720 Promiţi ? 151 00:12:01,080 --> 00:12:01,960 Promit ! 152 00:12:02,240 --> 00:12:03,360 Şi încă vom vedea filmul. 153 00:12:04,040 --> 00:12:04,720 Bine. 154 00:12:05,040 --> 00:12:06,200 Îmi rămâi dator. 155 00:12:07,080 --> 00:12:07,720 Foarte mult. 156 00:12:12,280 --> 00:12:13,200 Haide iubito. 157 00:12:13,080 --> 00:12:14,160 Cum a fost azi la şcoală ? 158 00:13:16,040 --> 00:13:17,200 E în drum spre ieşire. 159 00:13:55,200 --> 00:13:56,400 Marta, Marta. 160 00:13:56,880 --> 00:13:58,080 Okay îmi poţi explica mai târziu. 161 00:13:58,160 --> 00:13:59,040 Să ieşim de aici. 162 00:13:59,120 --> 00:13:59,680 Să mergem. 163 00:14:00,960 --> 00:14:02,320 În ce probleme te-ai băgat ? 164 00:14:03,000 --> 00:14:04,040 Te cunosc ? 165 00:14:05,080 --> 00:14:06,160 Te cunosc ? 166 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Asta e o glumă ? 167 00:14:09,000 --> 00:14:11,280 Dă mă şti. Tu mi-ai spus să ne întâlnim aici. 168 00:14:11,520 --> 00:14:12,160 Hei. 169 00:14:12,760 --> 00:14:13,640 De ce ? 170 00:14:13,800 --> 00:14:14,960 Uite, doar urcă. 171 00:14:15,080 --> 00:14:16,000 Dovedeşte că mă şti. 172 00:14:17,160 --> 00:14:18,920 Cum ar trebui să fac asta ? 173 00:14:20,920 --> 00:14:24,160 Ai o stea tatuată pe şoldul stâng. 174 00:14:26,680 --> 00:14:27,440 Eşti satisfăcută ? 175 00:14:27,520 --> 00:14:29,360 Haide, grăbeşte-te. 176 00:14:50,120 --> 00:14:51,640 Ce se întâmplă omule ? 177 00:14:51,680 --> 00:14:52,720 Doar nu-i pierde ? 178 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 Cine eşti tu ? 179 00:15:05,600 --> 00:15:06,360 Sunt Jacob. 180 00:15:06,960 --> 00:15:08,880 Stai nu-ţi aduci aminte că m-ai sunat ? 181 00:15:09,040 --> 00:15:09,920 Nu. 182 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Mi-ai lăsat un mesaj în care îmi spuneai că ai probleme. 183 00:15:13,760 --> 00:15:15,280 Nici nu ştiu ce caut aici. 184 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 Se pare că tipul ăla ştia că vei veni. 185 00:15:18,360 --> 00:15:19,560 Ce crezi că vroia de la mine ? 186 00:15:20,080 --> 00:15:22,680 Cum aş putea şti asta ? 187 00:15:22,800 --> 00:15:24,200 Nu te-am mai văzut de ani buni. 188 00:15:36,040 --> 00:15:37,120 De ce nu îmi amintesc ? 189 00:15:37,680 --> 00:15:38,880 Chiar aş vrea să ştiu. 190 00:15:40,400 --> 00:15:41,200 Care este numele meu ? 191 00:15:43,920 --> 00:15:44,720 Marta. 192 00:15:45,160 --> 00:15:47,040 Te-ai lovit la cap ? Ai avut un accident ? 193 00:15:47,880 --> 00:15:48,560 Nu ştiu. 194 00:15:48,960 --> 00:15:51,720 Trebuie să ai vreun act cu numele tău pe el. 195 00:15:53,360 --> 00:15:56,480 Ai fost în tren, ai un paşaport ? 196 00:15:57,640 --> 00:16:00,200 Tot ce am e asta. 197 00:16:01,840 --> 00:16:02,480 O cheie ? 198 00:16:03,360 --> 00:16:04,120 De la ce ? 199 00:16:04,520 --> 00:16:05,280 Nu ştiu. 200 00:16:10,480 --> 00:16:12,000 Bine. Hai să mergem înăuntru, 201 00:16:12,040 --> 00:16:13,160 De unde ne ştim ? 202 00:16:15,840 --> 00:16:17,200 Eram agenţi la NIA. 203 00:16:17,600 --> 00:16:18,560 Serviciul de informaţi al NATO. 204 00:16:18,680 --> 00:16:23,320 Ai mers la Georgentown în Whashington DC de unde ai fost recrutată. 205 00:16:25,920 --> 00:16:27,440 Nu am habar despre ce vorbeşti. 206 00:16:28,280 --> 00:16:32,560 Te-ai născut în Rusia într-un mic orăşel la Nord de Moscova. 207 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Ai rămas cu mama ta de mică. 208 00:16:37,360 --> 00:16:38,680 De ce te-aş fi sunat ? 209 00:16:39,880 --> 00:16:41,640 Se pare că te-ai băgat în nişte probleme. 210 00:16:43,040 --> 00:16:46,640 O să încerc să dau de Yale Ericson cel care a fost şeful nostru. 211 00:16:47,320 --> 00:16:49,600 Poate ştie ce se întâmplă şi te ajuta. 212 00:16:50,720 --> 00:16:51,800 Încă lucrezi pentru ei ? 213 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 Nu mai lucrez pentru ei de ceva vreme. 214 00:16:59,280 --> 00:17:00,120 Dar eu ? 215 00:17:03,200 --> 00:17:04,040 Nu am nicio idee. 216 00:17:10,440 --> 00:17:12,160 Am nevoie... Unde e ? 217 00:17:13,400 --> 00:17:14,920 E la etaj. 218 00:17:15,680 --> 00:17:17,120 Prima pe stânga. 219 00:17:32,760 --> 00:17:34,040 Nu am mai auzit soneria asta. 220 00:17:34,080 --> 00:17:36,480 E un apel pe linia analog. 221 00:17:36,880 --> 00:17:37,800 Îl poţi accesa ? 222 00:17:38,080 --> 00:17:38,800 Cred că da. 223 00:17:50,520 --> 00:17:52,200 Apelant, te rog identifică-te. 224 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 Aici este Nighthawk. 225 00:17:55,080 --> 00:17:57,480 5-4-6-L-W-A 226 00:17:57,680 --> 00:17:59,000 Rutează-mă prin T-Rex 227 00:18:00,000 --> 00:18:00,880 Aşteaptă te rog. 228 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Ne sună Nighthawk. 229 00:18:03,080 --> 00:18:05,920 Îmi poţi dă locaţia şi să-l contactezi pe director ? 230 00:19:06,000 --> 00:19:08,160 Nighthawk, T-Rex e listat ca un dosar inactiv. 231 00:19:08,200 --> 00:19:10,520 Îmi poţi spune identitatea ta din nou ? 232 00:19:11,680 --> 00:19:12,880 Dă, Nighthawk 233 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 5-4-6-W-L-A 234 00:19:24,320 --> 00:19:25,960 Eşti listat ca inactiv. 235 00:19:26,320 --> 00:19:27,240 Te rog, aşteaptă. 236 00:19:43,400 --> 00:19:44,240 Rahat. 237 00:19:49,520 --> 00:19:50,200 Ce ? 238 00:19:52,720 --> 00:19:53,440 Pe aici. 239 00:20:11,240 --> 00:20:12,320 Haide, haide. 240 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Haide. 241 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Nighthawk. 242 00:20:30,440 --> 00:20:31,320 Alo ? 243 00:20:34,320 --> 00:20:35,800 L-ai localizat ? 244 00:20:47,080 --> 00:20:47,880 Intră. 245 00:20:48,800 --> 00:20:51,320 Dacă idiotul ăla nu cade, 246 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 va trebuii să curăţăm toată săptămâna casă. 247 00:20:54,200 --> 00:20:57,000 Acum îi avem pe ticăloşii ăia trăgând cu rachete, uni în alţii. 248 00:20:57,120 --> 00:20:59,520 Ca nişte puştani în tabără. 249 00:21:03,440 --> 00:21:05,040 Marcus, o să te sune eu înapoi. 250 00:21:05,840 --> 00:21:08,440 O să ne vedem pe 15, trasmite-i salutări Cathrinei. 251 00:21:09,880 --> 00:21:10,680 Ce e asta ? 252 00:21:10,880 --> 00:21:12,240 S-a primit un apel la comunicaţii, 253 00:21:12,320 --> 00:21:14,600 pe un număr vechii analog rutat prin Milano. 254 00:21:16,960 --> 00:21:18,440 5-4-6-L-W-A 255 00:21:18,520 --> 00:21:21,280 N-am mai folosit indicative ca astea din ani 90'. 256 00:21:21,400 --> 00:21:24,680 E un dosar inactiv, apelantul s-a identificat ca Nighthawk 257 00:21:25,080 --> 00:21:28,840 I-am verificat numele dar este restricţionat. 258 00:21:29,840 --> 00:21:30,600 Ştiu cine e. 259 00:21:33,120 --> 00:21:36,080 Jacob Keene, a fost înaintea ta 260 00:21:37,800 --> 00:21:39,040 Cine se ocupă de asta ? 261 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 Numele lui este Henry, Agion Henry. 262 00:21:41,680 --> 00:21:43,400 E un agent în Departamentul Comunicaţiilor. 263 00:21:43,560 --> 00:21:45,280 L-aţi transferat la biroul Sud-American. 264 00:21:47,080 --> 00:21:50,360 Dă, da, da. L-am recrutat de la MI5 265 00:21:51,320 --> 00:21:52,520 Un tip ambiţios. 266 00:21:54,880 --> 00:21:55,760 Acesta e agentul Henry 267 00:21:56,560 --> 00:21:57,640 Dă-mi legătura cu Nighthawk. 268 00:21:58,040 --> 00:21:59,360 Mă tem că este imposibil, Domnule. 269 00:22:00,080 --> 00:22:00,720 De ce ? 270 00:22:00,920 --> 00:22:01,600 A închis. 271 00:22:02,120 --> 00:22:03,080 Sună-l înapoi. 272 00:22:03,200 --> 00:22:05,040 Am încercat, dar nu răspunde. 273 00:22:07,880 --> 00:22:08,880 Care e locaţia ? 274 00:22:09,360 --> 00:22:12,240 Încă e în Milano, vreţi să-l reţinem domnule ? 275 00:22:13,240 --> 00:22:16,920 Agent Henry eşti la comunicaţi nu la operaţiuni, nu-i aşa ? 276 00:22:17,120 --> 00:22:18,000 Dă domnule, ştiu, Eu doar... 277 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 Îl trimit pe agentul Davis acolo. 278 00:22:21,320 --> 00:22:23,080 Răspunde doar în faţa mea, ai înţeles ? 279 00:22:23,480 --> 00:22:24,560 Dă domnule. Înţeles. 280 00:22:26,520 --> 00:22:27,960 Care e povestea lui Keene ? 281 00:22:30,400 --> 00:22:31,560 E complicat. 282 00:22:32,560 --> 00:22:33,600 Era unul din cei mai buni. 283 00:22:34,240 --> 00:22:35,000 Era ? 284 00:22:36,920 --> 00:22:37,720 S-a retras. 285 00:22:37,920 --> 00:22:40,760 De ce ar suna un agent retras ? 286 00:22:43,600 --> 00:22:44,760 Asta aş vrea să ştiu. 287 00:22:49,640 --> 00:22:52,040 Vreau să te duci acolo, să îi dai de urmă. 288 00:22:53,080 --> 00:22:56,000 Vreau să ştiu unde se duce, ce face, cu cine se vede. 289 00:22:56,200 --> 00:22:58,040 Dar nu vreau să-l porniţi ? Ai înţeles ? 290 00:22:58,280 --> 00:22:59,040 Dă. 291 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Şi Davis... 292 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 E doar o operaţiune de informare. 293 00:23:06,480 --> 00:23:08,080 Nu vreau Nia întoarsă pe dos, 294 00:23:08,200 --> 00:23:11,320 doar pentru că un fost agent a dat un apel. Ai înţeles ? 295 00:23:20,640 --> 00:23:21,920 Salut, Jacob. 296 00:23:23,040 --> 00:23:24,360 Era şi timpul să apari. 297 00:23:45,120 --> 00:23:46,600 Bine, de ce mă urmăresc ? 298 00:23:47,480 --> 00:23:48,600 Care este ultimul lucru pe care ţi-l aminteşti ? 299 00:23:48,960 --> 00:23:49,720 Ce vrei să spui ? 300 00:23:50,080 --> 00:23:51,120 Îţi aminteşti când te-ai urcat în tren ? 301 00:23:54,000 --> 00:23:55,280 Nu. Doar când am coborât. 302 00:23:56,520 --> 00:23:57,600 Cum ne-au găsit ? 303 00:23:59,680 --> 00:24:00,360 Ce ? 304 00:24:00,920 --> 00:24:03,400 Agenţia îmi putea urmării telefonul. 305 00:24:03,560 --> 00:24:04,480 Atunci închide-l. 306 00:24:11,320 --> 00:24:13,160 Nu. Am o idee mai bună. 307 00:24:13,480 --> 00:24:15,240 Acel băiat pare să te ştie. 308 00:24:16,960 --> 00:24:17,720 Zâmbeşte-i 309 00:24:24,560 --> 00:24:26,080 Nu cred că sunt genul lui. 310 00:24:29,920 --> 00:24:30,680 Aşteaptă aici. 311 00:24:44,360 --> 00:24:45,480 Şti clubul Metro ? 312 00:24:45,880 --> 00:24:46,480 Dă. 313 00:24:49,080 --> 00:24:50,000 O oră. 314 00:25:00,960 --> 00:25:02,280 Marta, Marta. 315 00:25:02,520 --> 00:25:03,400 Hei, unde te duci ? 316 00:25:03,720 --> 00:25:04,640 Mă duc la poliţie. 317 00:25:04,720 --> 00:25:05,240 Nu, nu, nu. 318 00:25:05,320 --> 00:25:06,360 Nu am făcut nimic. 319 00:25:06,440 --> 00:25:08,160 Nu şti asta. Trebuie să te duc la Yale. 320 00:25:09,160 --> 00:25:12,200 Putem fi depistaţi dacă folosim cardul la ATM deci avem nevoie de bani. 321 00:25:12,280 --> 00:25:13,160 Haide. 322 00:25:30,080 --> 00:25:31,200 Nu e mare lucru aici. 323 00:25:33,960 --> 00:25:34,840 Bine, Intră aici. 324 00:25:49,080 --> 00:25:50,000 Doamne... 325 00:25:52,360 --> 00:25:53,000 Ce faci aici ? 326 00:25:53,120 --> 00:25:54,560 I-am promis unui client că sunt gata până luni. 327 00:25:54,680 --> 00:25:55,320 Îţi aminteşti ? 328 00:25:55,440 --> 00:25:56,120 Ai tras filmul. 329 00:25:56,240 --> 00:25:57,800 Trebuie să developez negativul. 330 00:25:57,920 --> 00:25:58,680 E în regulă Marta. 331 00:26:05,400 --> 00:26:06,040 Ea cine mai e ? 332 00:26:08,000 --> 00:26:08,720 O veche prietenă. 333 00:26:09,960 --> 00:26:10,920 Şi unde e Julia ? 334 00:26:11,680 --> 00:26:12,720 Am nevoie de maşina ta. 335 00:26:13,960 --> 00:26:14,840 A ta unde e ? 336 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Am lăsat-o la gară. 337 00:26:17,720 --> 00:26:18,480 Îţi explic mai târziu. 338 00:26:18,560 --> 00:26:19,400 Câţi bani ai la tine ? 339 00:26:25,000 --> 00:26:26,520 Puţin peste 200 de Euro. 340 00:26:26,640 --> 00:26:27,400 Grozav. 341 00:26:28,280 --> 00:26:29,000 Cheile ? 342 00:26:29,120 --> 00:26:29,760 Să mergem. 343 00:26:37,240 --> 00:26:38,040 Nu pot să cred ce se întâmplă 344 00:26:38,120 --> 00:26:40,640 Au trecut 20 de ani de când nu mai trebuie să îmi păzesc spatele. 345 00:26:40,720 --> 00:26:41,400 Unde merge ? 346 00:26:41,480 --> 00:26:44,080 Te duc la palatul lui Yale. Pariez că e acolo. 347 00:26:47,120 --> 00:26:49,040 Te duc la el şi am ieşit din asta. 348 00:27:47,520 --> 00:27:48,320 Alo ? 349 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Cine e ? 350 00:27:49,880 --> 00:27:50,520 Raphael. 351 00:27:50,600 --> 00:27:51,200 Tu cine eşti ? 352 00:27:51,400 --> 00:27:52,200 Unde e Jacob ? 353 00:27:52,240 --> 00:27:53,040 Dami-l la telefon. 354 00:27:53,240 --> 00:27:54,000 Ăsta nu e telefonul meu. 355 00:27:54,080 --> 00:27:55,240 Nu ştiu cine e Jacob. 356 00:27:57,240 --> 00:27:58,600 Dă-mi-l la telefon. 357 00:28:03,880 --> 00:28:04,760 Salut ? 358 00:28:06,360 --> 00:28:07,320 Unde sunt ? 359 00:28:12,920 --> 00:28:13,960 Ăsta nu e telefonul meu. 360 00:28:15,120 --> 00:28:16,480 Normal, că nu e. 361 00:28:16,560 --> 00:28:17,120 Cine e ? 362 00:28:19,200 --> 00:28:21,680 Vrei să te distrezi ? 363 00:28:26,280 --> 00:28:27,200 Sigur. 364 00:28:32,720 --> 00:28:34,280 Sunt sigură că tati are treabă. 365 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Deviere. 366 00:28:38,080 --> 00:28:39,480 Ar putea fi la sute de km până acum. 367 00:28:40,720 --> 00:28:41,760 Ce o să îi spunem ? 368 00:28:43,160 --> 00:28:44,200 Nimic. 369 00:28:49,040 --> 00:28:49,880 Dispărut ? 370 00:28:50,120 --> 00:28:51,200 Cum adică dispărut ? 371 00:28:51,640 --> 00:28:54,800 Nu suntem siguri d-le. I-am urmărit telefonul conform ordinelor lui Davis. 372 00:28:54,840 --> 00:28:57,960 Să mişcat prin Milano câteva ore şi şi-a pierdut semnalul. 373 00:28:58,120 --> 00:28:58,920 Şi-a oprit telefonul. 374 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 Cu tot respectul, agent Davis 375 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 chiar şi oprit 376 00:29:02,360 --> 00:29:05,280 antena telefonului emite semnal. 377 00:29:06,200 --> 00:29:08,400 Poate şi-a dat seama că e urmărit. 378 00:29:08,560 --> 00:29:11,000 Şi l-a distrus. 379 00:29:22,200 --> 00:29:23,240 De ce să retras Keene ? 380 00:29:25,560 --> 00:29:26,200 Nu a făcut-o. 381 00:29:27,560 --> 00:29:28,440 A fost retras. 382 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Sub ce motiv ? 383 00:29:32,320 --> 00:29:36,040 Jacob Keene a cauzat agenţiei multe probleme cu un timp în urmă. 384 00:29:38,000 --> 00:29:39,840 Şi asta nu se va mai întâmpla. 385 00:29:41,520 --> 00:29:43,080 Deci, după atâta timp 386 00:29:43,440 --> 00:29:44,920 el sună pe mobil 387 00:29:45,080 --> 00:29:46,680 vrea să vorbească cu tine 388 00:29:46,840 --> 00:29:50,280 apoi închide şi face tot posibilul ca noi să nu îl găsim ? 389 00:29:51,560 --> 00:29:52,400 De ce ? 390 00:29:57,840 --> 00:30:00,840 Ceva s-a schimbat şi s-a speriat. 391 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Sau cineva ? 392 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 Adu-l aici. 393 00:30:14,120 --> 00:30:15,640 Deja am anunţat toate punctele de graniţa, 394 00:30:15,720 --> 00:30:17,000 toate gările din Milano. 395 00:30:17,080 --> 00:30:19,120 Nu-mi spune planurile, Davis. 396 00:30:19,160 --> 00:30:19,800 Execută-le. 397 00:30:21,040 --> 00:30:22,280 Găseşte-l şi opreşte-l. 398 00:30:27,680 --> 00:30:29,080 Îl vreau pe Jacob Keene. 399 00:30:43,720 --> 00:30:48,000 Mersi. 400 00:30:51,400 --> 00:30:52,280 Unde suntem ? 401 00:30:53,680 --> 00:30:56,760 Am trecut graniţa elveţiană acum o oră. 402 00:30:59,960 --> 00:31:01,040 De când ne ştim ? 403 00:31:02,960 --> 00:31:04,080 Doar am lucrat împreună ? 404 00:31:06,320 --> 00:31:09,560 Nu, am fost apropiaţi. 405 00:31:10,680 --> 00:31:11,800 Cât de apropiaţi ? 406 00:31:12,360 --> 00:31:13,480 De ce întrebi ? 407 00:31:14,720 --> 00:31:15,760 Eram împreună ? 408 00:31:20,120 --> 00:31:21,080 Marta... 409 00:31:22,320 --> 00:31:26,240 Încă îmi mai amintesc lucruri, acele momente dintre noi. 410 00:31:27,120 --> 00:31:27,960 Este complicat. 411 00:31:28,080 --> 00:31:28,800 Nu, nu este. 412 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 Am făcut sex sau nu ? 413 00:31:34,320 --> 00:31:34,920 Am făcut. 414 00:31:37,000 --> 00:31:38,160 A fost cu mult timp în urmă Marta. 415 00:31:38,640 --> 00:31:39,440 Ce s-a întâmplat ? 416 00:31:40,560 --> 00:31:42,080 Lucrurile s-au schimbat, am trecut mai departe. 417 00:31:49,680 --> 00:31:51,960 Aş vrea să ştiu dacă ceva este adevărat. 418 00:32:16,640 --> 00:32:17,480 Unde e şeful tău ? 419 00:32:17,560 --> 00:32:18,160 Tu cine mai eşti ? 420 00:32:18,760 --> 00:32:20,160 Unde a plecat el şi femeia ? 421 00:32:21,680 --> 00:32:22,640 Nu ştiu. 422 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 E weekend. Pot fi oriunde. 423 00:32:27,080 --> 00:32:28,160 Nu ştiu unde e. 424 00:32:28,240 --> 00:32:29,440 Oare de ce nu te cred ? 425 00:32:29,480 --> 00:32:31,400 Asta e loialitatea prost înţeleasă prietene. 426 00:32:39,000 --> 00:32:41,360 Am scos informaţi de la oameni antrenaţi să ignore durerea. 427 00:32:42,040 --> 00:32:42,680 Unde sunt ? 428 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 Nu ştiu. 429 00:32:45,600 --> 00:32:46,800 Lipsesc cheile de la maşină. 430 00:32:49,440 --> 00:32:50,640 Ţi-au luat maşina ? 431 00:32:53,080 --> 00:32:54,320 Pupă-mă în fund. 432 00:32:59,840 --> 00:33:00,240 În regulă. 433 00:33:00,320 --> 00:33:01,920 Spune-i ce vrea să audă omule. 434 00:33:05,000 --> 00:33:06,080 Ştiu cum să îl găsim. 435 00:33:06,960 --> 00:33:08,560 Maşina are un sistem anti-furt. 436 00:33:17,320 --> 00:33:18,040 E sub control. 437 00:33:21,200 --> 00:33:23,240 Sigur, pa. 438 00:33:25,600 --> 00:33:27,480 Frumos băiat, ar trebuii să joci în filme. 439 00:33:28,200 --> 00:33:30,640 Ai ceva să îi spui şefului tău înainte să te omor ? 440 00:33:55,480 --> 00:33:56,320 Jacob. 441 00:33:59,240 --> 00:34:00,680 Bună Jilian, cum o mai duci ? 442 00:34:00,840 --> 00:34:01,600 Cum o duc ? 443 00:34:01,680 --> 00:34:02,440 Sunt surprinsă. 444 00:34:02,520 --> 00:34:05,000 Credeam că eşti băiatul ce livrează pastilele. 445 00:34:07,480 --> 00:34:08,560 O Doamne. 446 00:34:09,600 --> 00:34:10,840 Nu îmi vine să cred. 447 00:34:13,080 --> 00:34:14,000 Marta ? 448 00:34:15,040 --> 00:34:17,840 A trecut atâta timp. 449 00:34:19,040 --> 00:34:20,160 Lasă-mă să te privesc. 450 00:34:21,360 --> 00:34:23,320 Nu te-ai schimbat deloc, cu excepţia părului. 451 00:34:23,440 --> 00:34:24,520 Când te-ai vopsit ? 452 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 Nu ştiu. 453 00:34:28,080 --> 00:34:29,600 Trebuie să-l văd pe soţul tău. 454 00:34:35,040 --> 00:34:36,840 Munca l-a acaparat pe Yale. 455 00:34:37,320 --> 00:34:40,400 Nimic nu a mai fost la fel după ce lucrurile sau calmat. 456 00:34:40,480 --> 00:34:42,200 Agenţia la pensionat pe gaz de boală. 457 00:34:43,440 --> 00:34:45,240 Locul ăsta a fost mereu visul lui. 458 00:34:46,120 --> 00:34:50,240 Credeam că îl va ajuta, dar coşmarurile au continuat. 459 00:34:50,520 --> 00:34:52,080 Se trezea în sudori reci. 460 00:34:54,080 --> 00:34:56,360 Era destul de secretos, dar am idee ce a făcut. 461 00:34:57,400 --> 00:35:01,200 Voi doi şi Jared sunteţi singuri pe care i-am adus acasă, 462 00:35:01,040 --> 00:35:02,600 şi asta a fost înainte de sfârşit. 463 00:35:04,240 --> 00:35:06,160 Într-o dimineaţă m-am trezit şi dispăruse. 464 00:35:06,520 --> 00:35:08,000 N-am ştiut unde era săptămâni întregi. 465 00:35:08,080 --> 00:35:10,480 Apoi am primit un telefon să mă întâlnesc cu el în St. Albans. 466 00:35:10,800 --> 00:35:13,360 E un sătuc la câteva ore de aici. 467 00:35:14,440 --> 00:35:16,320 Dar era diferit, retras. 468 00:35:19,000 --> 00:35:20,240 A spus că nu se mai întoarce acasă. 469 00:35:20,840 --> 00:35:22,320 Că are o viaţă bună. 470 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 E încă în viaţă. 471 00:35:27,600 --> 00:35:28,840 Din câte ştiu... 472 00:35:31,480 --> 00:35:32,600 Nu l-ai mai văzut de atunci. 473 00:35:35,040 --> 00:35:36,440 Viaţa e ciudată, nu e aşa ? 474 00:35:37,080 --> 00:35:39,440 Cine s-ar fi gândit că voi doi să fiţi împreună după tot ce să întâmplat. 475 00:35:41,600 --> 00:35:42,680 De ce St. Albans ? 476 00:35:43,400 --> 00:35:44,880 Este o mănăstire prin zonă. 477 00:35:46,800 --> 00:35:47,760 Yale s-a dus acolo. 478 00:35:48,280 --> 00:35:52,720 Să rupt de tot, inclusiv de mine. 479 00:35:56,360 --> 00:35:58,160 N-am vorbit despre asta, 480 00:35:58,240 --> 00:36:00,480 Dar de câte ori pleca, Dumnezeu ştie unde, 481 00:36:01,040 --> 00:36:03,000 amândoi ştiam că e posibil să nu se mai întoarcă, 482 00:36:03,840 --> 00:36:06,560 Şi când o făcea, mereu se uită peste umăr. 483 00:36:07,200 --> 00:36:12,160 Devenise detaşat, fără emoţii. 484 00:36:12,760 --> 00:36:15,200 Poate de asta îi spunea, Războiul Rece. 485 00:36:24,000 --> 00:36:25,040 În casă, amândouă. 486 00:36:41,040 --> 00:36:42,200 Cine eşti ? 487 00:36:42,200 --> 00:36:43,480 Jacob, dă-i drumul. 488 00:36:44,040 --> 00:36:46,040 Hans de la farmacie cu medicamentele mele. 489 00:36:52,400 --> 00:36:53,360 Ai dat de necaz. 490 00:36:54,080 --> 00:36:55,520 Am crezut că aţi ieşit. 491 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 Şi eu... 492 00:37:13,040 --> 00:37:15,160 Mi-ai spus adevărul. Am fost spioni. 493 00:37:15,760 --> 00:37:17,760 Am fost agenţi operativi, aşa se spune. 494 00:37:18,720 --> 00:37:21,640 Am o viaţă nouă, una pe care o iubesc. 495 00:37:22,480 --> 00:37:24,360 De ce era Jilian surprinsă că încă suntem împreună ? 496 00:37:28,400 --> 00:37:29,280 Nu ştiu. 497 00:38:05,160 --> 00:38:06,600 Germana ta e mai bună decât a mea. 498 00:38:10,320 --> 00:38:12,160 Fraţii din St. Albans 499 00:38:12,080 --> 00:38:14,160 Intrarea interzisă. Respectaţi-ne intimitatea. 500 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Ok, rămâi aici. 501 00:38:16,200 --> 00:38:17,280 Am să verific locul. 502 00:38:18,040 --> 00:38:20,160 Pentru ce ? E o mănăstire. 503 00:38:21,560 --> 00:38:25,440 Suntem în afaceri dubioase. Ar putea fi o conspiraţie a NIA. 504 00:38:25,800 --> 00:38:26,760 Eşti paranoic. 505 00:38:28,280 --> 00:38:30,120 Aminteşte-ţi, nu te încrede în nimic. 506 00:38:30,360 --> 00:38:31,160 Sau în nimeni 507 00:39:54,680 --> 00:39:56,120 Ce cauţi aici ? 508 00:39:58,040 --> 00:39:59,200 Yale, sunt Jacob. 509 00:39:59,840 --> 00:40:02,040 Ştiu cine eşti. 510 00:40:02,280 --> 00:40:04,160 Ce cauţi aici ? 511 00:40:04,720 --> 00:40:06,320 Marta a intrat în nişte necazuri. 512 00:40:06,960 --> 00:40:08,000 Trebuie să fie NIA. 513 00:40:08,280 --> 00:40:10,760 Nu am mai lucrat la NIA, de ani. 514 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 Cine ţi-a spus că sunt aici ? 515 00:40:12,000 --> 00:40:13,240 Jillian, îţi duce dorul. 516 00:40:13,680 --> 00:40:16,760 Mi-a spus să îţi spun că, trandafiri au înflorit mai devreme anul ăsta. 517 00:40:20,120 --> 00:40:21,560 Fraţii mi-au permis să rămân aici. 518 00:40:22,000 --> 00:40:25,160 În schimb eu mă ocup de grădina lor. 519 00:40:26,280 --> 00:40:28,840 Cred că ştiu cum ţi-ai pierdut memoria. 520 00:40:29,240 --> 00:40:30,200 Acum gândeşte-te în urmă. 521 00:40:31,800 --> 00:40:34,880 Milano, îţi aminteşti ceva înainte de Milano ? 522 00:40:35,880 --> 00:40:36,480 Nu. 523 00:40:37,120 --> 00:40:38,040 Nimic. 524 00:40:38,680 --> 00:40:39,720 Am doar nişte amintiri. 525 00:40:41,000 --> 00:40:43,960 Ca şi cum aş fi într-o cameră întunecată şi cineva aprinde lumina pentru o secundă. 526 00:40:47,120 --> 00:40:49,280 Acum nu te alarma. Vreau doar să mă uit la ceva. 527 00:40:59,080 --> 00:41:00,040 Bine. 528 00:41:06,120 --> 00:41:07,960 Ce este ? L-am simţit şi înainte. 529 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 E un semn mic şi roşu. 530 00:41:11,520 --> 00:41:13,080 A fost făcut cu o seringă hipodermică. 531 00:41:14,760 --> 00:41:16,560 De aia, ţi-ai pierdut memoria. 532 00:41:17,120 --> 00:41:19,400 Trebuie să fi avut nişte informaţi pe care ei le vroiau. 533 00:41:20,320 --> 00:41:23,040 Dacă ar fi avut informaţii, de ce ar fi vrut să îşi piardă memoria ? 534 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 În ani '80, 535 00:41:27,920 --> 00:41:31,240 băieţii de la laboratorul din Langley, au făcut un ser al adevărului. 536 00:41:32,200 --> 00:41:33,600 Trisodium Nitrol, 537 00:41:34,960 --> 00:41:36,040 Nume de cod Delphi. 538 00:41:39,040 --> 00:41:40,000 Odată injectat, 539 00:41:40,440 --> 00:41:43,960 interogatul poate spune doar adevărul, 540 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 despre orice în 30 de minute. 541 00:41:48,080 --> 00:41:51,520 Dar Delphi avea un efect secundar. 542 00:41:52,640 --> 00:41:55,040 Interogatul începea să îşi piardă memoria. 543 00:41:56,440 --> 00:41:59,640 În 24 de ore nu mai ştiu nici cum îi cheamă. 544 00:42:00,040 --> 00:42:03,760 Amnezie permanentă ireversibilă. 545 00:42:11,960 --> 00:42:13,320 Nu, eu încă îmi amintesc. 546 00:42:13,400 --> 00:42:14,400 Nu, asta e doar temporar. 547 00:42:15,720 --> 00:42:18,520 Sunt ultimele celule care se alternează. 548 00:42:25,040 --> 00:42:26,640 În curând nu îţi vei mai aduce aminte nimic. 549 00:42:29,080 --> 00:42:30,120 Îmi pară rău. 550 00:42:35,320 --> 00:42:36,280 Delphi ? 551 00:42:36,680 --> 00:42:37,640 De ce nu am auzit niciodată de el ? 552 00:42:39,720 --> 00:42:42,040 Nu trebuia să şti. 553 00:42:43,840 --> 00:42:46,480 Totul porneşte de la problema cu Kozlenko. 554 00:42:48,760 --> 00:42:51,560 Dacă ai fi avut succes în a-l prinde în ani '89. 555 00:42:53,240 --> 00:42:54,840 Eu l-aş fi interogat. 556 00:42:59,640 --> 00:43:00,720 Ce tot spui ? 557 00:43:03,080 --> 00:43:04,280 I-am fi golit memoria 558 00:43:04,360 --> 00:43:06,480 fără să ne pese ce urma să se întâmple cu el ? 559 00:43:06,520 --> 00:43:08,600 Crede-mă am făcut multe lucruri rele când lucrăm la NIA. 560 00:43:09,040 --> 00:43:11,000 De ce crezi că stau la o mănăstire ? 561 00:43:13,600 --> 00:43:15,080 Ce zici de cele 10 milioane de dolari ? 562 00:43:15,240 --> 00:43:16,200 Au fost de ajuns. 563 00:43:17,720 --> 00:43:20,040 Agenţia l-a acoperit, în caz că era descoperit. 564 00:43:21,000 --> 00:43:22,200 Cine e Kozlenko ? 565 00:43:26,040 --> 00:43:27,400 A fost ultima noastră misiune. 566 00:43:28,920 --> 00:43:32,120 Tu, eu şi un al 3-lea agent pe nume Clayton Jared, 567 00:43:33,080 --> 00:43:37,200 care trebuia să aducă un agent KGB pe Yuri Kozleno. 568 00:43:38,040 --> 00:43:41,040 La început am fost instruiţi să mergem la o bancă din Zurich, 569 00:43:41,160 --> 00:43:44,120 unde agenţia depozitase 10 milioane de dolari, 570 00:43:44,200 --> 00:43:45,360 într-un cont numeric. 571 00:43:46,160 --> 00:43:50,080 Parola avea 12 cifre, câte 4 pentru fiecare dintre noi, 572 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 fără să ni le spunem între noi. 573 00:43:53,200 --> 00:43:56,080 Mi-a spus că ducă ce Kozlenko urma să fie interogat 574 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 să-i dăm parola, 575 00:43:57,800 --> 00:44:00,520 şi că el va folosi banii pentru a începe o nouă viaţă în Vest 576 00:44:00,600 --> 00:44:01,440 Dar a fost o minciună. 577 00:44:06,680 --> 00:44:07,720 Cum a rămas cu banii ? 578 00:44:10,840 --> 00:44:12,600 Presupun că s-a uitat. 579 00:44:12,960 --> 00:44:17,160 Când am plecat din agenţie încă mai erau în Zurich. 580 00:44:19,040 --> 00:44:20,600 Asta e grozav, grozav. 581 00:44:20,680 --> 00:44:22,600 Cineva e după bani şi are nevoie de coduri. 582 00:44:25,440 --> 00:44:27,360 Ceea ce înseamnă că eu şi Jared suntem în pericol. 583 00:44:28,080 --> 00:44:29,960 Doar dacă nu l-au prins pe el primul. 584 00:44:40,360 --> 00:44:42,000 Haide să mergem. 585 00:44:42,080 --> 00:44:42,760 Haide. 586 00:44:43,040 --> 00:44:43,720 Grăbeşte-te. 587 00:45:04,000 --> 00:45:04,880 L-au ucis. 588 00:45:10,000 --> 00:45:11,160 Puteau să tragă în noi. 589 00:45:12,440 --> 00:45:14,960 Nu, au nevoie de tine în viaţă ca să afle parola ta. 590 00:45:21,040 --> 00:45:22,080 Ai grijă. 591 00:45:56,720 --> 00:45:57,400 Eşti bine ? 592 00:45:57,520 --> 00:45:58,000 Dă. 593 00:46:05,440 --> 00:46:06,320 E mort. 594 00:46:08,040 --> 00:46:09,160 Ce ai să faci ? 595 00:46:09,360 --> 00:46:10,360 O să aflu cine e. 596 00:46:15,760 --> 00:46:16,760 Voi suna la poliţie. 597 00:46:23,720 --> 00:46:24,640 Unde este celalt ? 598 00:46:28,760 --> 00:46:29,880 Klaus Proppe. 599 00:46:31,040 --> 00:46:32,200 Vigo DiPalma. 600 00:46:33,000 --> 00:46:34,200 James Hollings. 601 00:46:34,040 --> 00:46:35,120 Câte nume are ? 602 00:46:35,680 --> 00:46:37,000 Probabil nici unul din astea. 603 00:46:38,200 --> 00:46:40,080 L-a nimerit pe Yale fix între ochii. 604 00:46:40,440 --> 00:46:41,920 Pariez că e un asasin plătit. 605 00:46:42,400 --> 00:46:43,880 Hei, ce faci ? 606 00:46:47,880 --> 00:46:48,800 Unde te duci ? 607 00:46:55,960 --> 00:46:56,600 Tu conduci. 608 00:47:14,160 --> 00:47:15,840 Majoritatea apelurilor sunt de la acelaşi număr. 609 00:47:16,120 --> 00:47:21,480 Codul de ţară e 41 Elveţia, codul oraşului 44 Zurich. 610 00:47:21,960 --> 00:47:22,720 Ce faci ? 611 00:47:23,400 --> 00:47:26,040 Mă uit să văd ce mai e pe aici. 612 00:47:26,480 --> 00:47:29,400 Şoferul camionului a anunţat Poliţia. Vor putea să dea de noi. 613 00:47:32,120 --> 00:47:34,200 Vrei să-i spui ceva soţului tău înainte să te omor ? 614 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 Du-te dracului. 615 00:47:43,040 --> 00:47:44,080 Jacob. 616 00:47:47,560 --> 00:47:48,480 Opreşte. 617 00:47:49,640 --> 00:47:51,040 - Trebuie să continuăm - Opreşte maşina afurisită ! 618 00:48:10,320 --> 00:48:11,440 L-au omorât pe Paolo. 619 00:48:19,240 --> 00:48:22,320 I-au găsit cadavrul în grădina de sud a mănăstiri. 620 00:48:23,960 --> 00:48:24,720 Yale. 621 00:48:25,400 --> 00:48:26,240 Îl cunoşti ? 622 00:48:28,000 --> 00:48:32,160 A lucrat la NIA şi mi-a fost prieten, 623 00:48:33,400 --> 00:48:37,040 A fost un singur glonţ tras cu precizie, un profesionist. 624 00:48:41,040 --> 00:48:42,200 Cine a mai văzut asta ? 625 00:48:43,080 --> 00:48:46,560 Tu, dar pentru siguranţă am mai lăsat ceva. 626 00:48:47,120 --> 00:48:51,000 Keene nu era singur. Călugării au raportat că era cu o femeie. 627 00:48:53,000 --> 00:48:55,640 Au putut să ne dea o descriere detaliată a ei. 628 00:48:55,720 --> 00:48:58,360 Se pare că nu mai văzuseră una demult. 629 00:48:58,440 --> 00:48:59,800 Deci s-au uitat cu atenţie. 630 00:49:00,880 --> 00:49:01,640 Marta. 631 00:49:02,000 --> 00:49:02,840 Alt agent ? 632 00:49:04,160 --> 00:49:05,000 Un recrut. 633 00:49:06,440 --> 00:49:08,400 A fost adusă pentru o misiune specială. 634 00:49:09,960 --> 00:49:11,360 Mai e ceva. 635 00:49:11,960 --> 00:49:14,640 Ultima locaţie a mobilului lui Keene, 636 00:49:14,760 --> 00:49:16,640 era o adresă în centrul oraşului Milano. 637 00:49:17,320 --> 00:49:19,040 Au găsit un cadavru acolo ieri noapte. 638 00:49:19,600 --> 00:49:22,040 În vârstă de 20 de ani, cu gâtul tăiat. 639 00:49:24,840 --> 00:49:27,760 Asta nu înseamnă că Keene are vreo legătură. 640 00:49:27,960 --> 00:49:28,840 Este un fost NlA. 641 00:49:29,160 --> 00:49:32,000 Dosarul său e secretizat. 642 00:49:32,400 --> 00:49:35,520 A fost retras din cauza unei situaţii jenante 643 00:49:35,600 --> 00:49:38,200 şi apar morţi în drumul său. 644 00:49:38,360 --> 00:49:40,800 Cu tot respectul, d-le... 645 00:49:42,240 --> 00:49:45,840 nu cred că asta e o coincidenţă. 646 00:49:46,160 --> 00:49:47,640 Cu tot respectul, 647 00:49:49,120 --> 00:49:51,120 dacă ai ceva de zis Davis, spune-o. 648 00:49:53,520 --> 00:49:54,880 Credeam că am făcut-o, d-le. 649 00:49:58,880 --> 00:50:01,120 Mai e ceva ce trebuie să ştiu despre Keene ? 650 00:50:01,200 --> 00:50:02,160 Cum ar fi ? 651 00:50:04,280 --> 00:50:07,200 Câţi oameni a omorât pentru agenţie ? 652 00:50:11,200 --> 00:50:13,920 Unul şi ăla a fost o pagubă colaterală. 653 00:50:19,000 --> 00:50:20,520 Keene făcea parte din echipă 654 00:50:20,640 --> 00:50:24,120 a cărui misiune a fost anulată din nişte circumstanţe pe care nu le-au controlat. 655 00:50:24,760 --> 00:50:26,320 Ţinta a fost ucisă. 656 00:50:27,840 --> 00:50:29,120 Acela e cadavrul, d-le ? 657 00:50:30,360 --> 00:50:32,080 Mai multe pagube colaterale ? 658 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Nu ştiu ce sunt. 659 00:50:38,800 --> 00:50:42,520 Dar e un fel de vendetă pe care Keene o are în minte. 660 00:50:44,680 --> 00:50:45,560 Găseşte-l ! 661 00:50:46,840 --> 00:50:48,520 Oriunde ar fi, găseşte-l. 662 00:50:50,520 --> 00:50:52,080 Găsiţi noi piste. 663 00:50:52,520 --> 00:50:55,200 Şi ce să facem cu el după ce îl prindem ? 664 00:50:55,960 --> 00:50:57,200 Lasă asta pe mine. 665 00:51:24,040 --> 00:51:25,800 I-au găsit cadavrul la un accident de maşină, 666 00:51:25,880 --> 00:51:28,440 în afara oraşului St. Albans cărând documente NIA 667 00:51:28,640 --> 00:51:32,000 A fost dat afară de NIA acum 6 luni pe motive psihiatrice. 668 00:51:33,160 --> 00:51:35,080 De unde luase documentele NIA ? 669 00:51:42,640 --> 00:51:43,360 Alo ? 670 00:51:43,440 --> 00:51:44,120 Eşti bine ? 671 00:51:45,760 --> 00:51:46,400 Dă. 672 00:51:47,080 --> 00:51:48,040 Este Julia cu tine ? 673 00:51:48,160 --> 00:51:48,760 Dă. 674 00:51:49,080 --> 00:51:49,800 Mulţumesc lui Dumnezeu. 675 00:51:51,320 --> 00:51:52,280 Bine. Unde eşti ? 676 00:51:52,880 --> 00:51:54,120 Acasă. Tu unde eşti ? 677 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 Mai bine să nu şti. 678 00:51:55,640 --> 00:51:57,120 Te-a căutat poliţia. 679 00:51:57,200 --> 00:51:59,200 I-au găsit cadavrul lui Paolo la tine în studio. 680 00:52:00,120 --> 00:52:02,600 Kyra şti că m-am gândit că aş putea să las trecutul un urmă. 681 00:52:03,600 --> 00:52:04,560 Ştiu. 682 00:52:05,120 --> 00:52:06,040 Dar de ce ai fugit ? 683 00:52:06,720 --> 00:52:07,800 Este complicat. 684 00:52:07,920 --> 00:52:08,720 Am nevoie de ajutorul tău. 685 00:52:09,040 --> 00:52:10,680 Am un număr de telefon elveţian. 686 00:52:11,280 --> 00:52:12,360 Vreau s te duci la computer 687 00:52:12,440 --> 00:52:14,520 şi să vezi dacă poţi găsi, 688 00:52:14,800 --> 00:52:15,840 numele şi adresa. 689 00:52:17,120 --> 00:52:19,640 Kyra, îţi va lua 10 secunde. 690 00:52:20,040 --> 00:52:20,880 Dă-mi numărul. 691 00:52:53,800 --> 00:52:54,440 Gata. 692 00:52:54,880 --> 00:52:55,920 Christian Lenk, 693 00:52:56,160 --> 00:52:58,600 strada Zermatt numărul 21, 694 00:52:59,160 --> 00:53:00,920 Zurich, 0-5-W. 695 00:53:01,760 --> 00:53:04,920 Bun. Vreau că Julia cu tine să plecaţi pentru câteva zile. 696 00:53:05,000 --> 00:53:07,880 Du-te acolo unde îi place să hrănească raţele. Înţelegi ? 697 00:53:09,000 --> 00:53:10,120 Mă sperii. 698 00:53:10,480 --> 00:53:11,960 Promite-mi că o faci. 699 00:53:12,040 --> 00:53:13,720 Nu înainte să îmi spui ce se întâmplă 700 00:53:13,840 --> 00:53:15,160 Bine, dar pleacă din apartament. 701 00:53:15,240 --> 00:53:18,120 Opreşte-ţi telefonul şi o să te sun eu când ajung la Hotel. 702 00:53:18,560 --> 00:53:19,960 Pleacă acum. 703 00:53:20,080 --> 00:53:20,640 Ok. 704 00:53:21,040 --> 00:53:21,920 Spune-i lui Julia că o iubesc. 705 00:53:24,200 --> 00:53:25,200 Mama ? 706 00:53:28,120 --> 00:53:28,840 Corect. 707 00:53:32,040 --> 00:53:32,480 Cine e Julia ? 708 00:53:36,680 --> 00:53:37,400 Fica mea. 709 00:53:39,120 --> 00:53:40,040 Erai căsătorit. 710 00:53:41,800 --> 00:53:42,760 Kyra este o prietenă de a mea. 711 00:53:43,400 --> 00:53:44,680 Amândoi vroiam un copil. 712 00:53:55,080 --> 00:53:56,560 Vreau să ştiu adevărul 713 00:54:01,120 --> 00:54:02,160 Despre ce ? 714 00:54:03,080 --> 00:54:05,040 Tu, eu ce să întâmplat în Berlin ? 715 00:54:06,440 --> 00:54:07,560 Ţi-am spus, am lucrat împreună. 716 00:54:07,640 --> 00:54:08,560 Nu. 717 00:54:10,040 --> 00:54:12,560 Amintirile mi se şterg simt cum dispar. 718 00:54:12,640 --> 00:54:15,280 Vreau să ştiu adevărul cât mai contează. Te rog. 719 00:54:20,320 --> 00:54:22,200 Studiai în Washingtown. 720 00:54:25,120 --> 00:54:29,160 Am fost ales să te recrutez. 721 00:54:32,600 --> 00:54:33,840 M-ai sedus. 722 00:54:39,160 --> 00:54:40,200 Era o parte din misiune. 723 00:54:43,680 --> 00:54:44,680 De ce eu ? 724 00:54:49,720 --> 00:54:52,720 Ştiam că îl poţi îndoii pe Kozlenko. 725 00:54:57,360 --> 00:54:58,240 Cine sunt ? 726 00:55:01,800 --> 00:55:02,600 Care e numele meu ? 727 00:55:02,680 --> 00:55:03,640 Kozlenko. 728 00:55:05,280 --> 00:55:06,560 Tu eşti Marta Kozlenko. 729 00:55:08,600 --> 00:55:09,880 Era tatăl meu ? 730 00:55:13,080 --> 00:55:15,120 Mi-am atras tatăl către moarte ? 731 00:55:15,200 --> 00:55:16,560 Nu a fost vina ta. 732 00:55:17,640 --> 00:55:19,880 El a vrut să pară... 733 00:55:20,320 --> 00:55:23,520 o răpire, nu o trădare. Cumva KGB-ul a aflat. 734 00:55:38,120 --> 00:55:41,640 Vom merge la Zurich mâine dimineaţă. 735 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Îmi pare rău. 736 00:55:52,920 --> 00:55:54,000 Îţi pare rău ? Pentru ce ? 737 00:55:55,560 --> 00:55:56,040 Pentru toate astea. 738 00:55:56,080 --> 00:56:01,120 Poate că dacă nu te-aş fi sunat sau dacă nu te-aş fi scos din viaţa ta, poate.. 739 00:56:01,240 --> 00:56:02,440 S-ar fi întâmplat oricum. 740 00:56:03,480 --> 00:56:05,320 Cine ne urmăreşte are nevoie şi e parola mea, 741 00:56:05,400 --> 00:56:08,840 şi tu nu eşti doar o parte din misiune. 742 00:56:11,000 --> 00:56:15,160 Întotdeauna am avut grijă de tine mereu voi avea. 743 00:56:57,720 --> 00:56:58,840 Marta. 744 00:57:18,840 --> 00:57:20,200 Trebuie să plecăm de aici. 745 00:57:20,840 --> 00:57:21,440 Ce s-a întâmplat ? 746 00:57:22,080 --> 00:57:23,880 Poliţia e jos. Am apărut în ziar. 747 00:58:02,600 --> 00:58:03,920 Vorbeşti engleza ? 748 00:58:05,320 --> 00:58:06,800 TRebuie să ne duci la Zurich. 749 00:58:07,440 --> 00:58:08,480 Nu te vom rănii. 750 00:58:08,920 --> 00:58:10,120 Dar comenzile mele. Am clienţi. 751 00:58:10,040 --> 00:58:12,200 Astăzi, noi suntem singuri tăi clienţi. 752 00:58:27,880 --> 00:58:29,960 Nici să nu te gândeşti. 753 00:58:58,680 --> 00:59:00,960 Mulţumim Jan, sper că nu ţi-am cauzat prea multe probleme. 754 00:59:01,720 --> 00:59:02,880 Am aprecia dacă ai, 755 00:59:02,960 --> 00:59:05,000 aşteptă câteva ore înainte de a anunţa poliţia. 756 00:59:05,760 --> 00:59:06,640 Şi ai avut dreptate. 757 00:59:07,160 --> 00:59:08,440 Stredurul a fost excelent. 758 00:59:15,160 --> 00:59:17,400 Fir-ar să fie ar fi trebuit să luăm câteva cu noi. 759 00:59:21,040 --> 00:59:23,120 Ce să întâmplat cu mine după ce a murit tatăl meu ? 760 00:59:23,480 --> 00:59:24,400 Sincer, nu ştiu. 761 00:59:24,920 --> 00:59:25,640 Mă urai. 762 00:59:26,040 --> 00:59:27,760 Ai părăsit Berlinul şi eu afacerea. 763 00:59:28,600 --> 00:59:29,920 Şi nu am mai vorbit de atunci ? 764 00:59:31,320 --> 00:59:33,040 Eu te-am sunat dar nu mi-ai răspuns. 765 00:59:33,120 --> 00:59:36,040 Nu am habar unde ai plecat şi ce ai făcut. 766 00:59:36,520 --> 00:59:39,040 Am început o viaţă nouă crezând că pot lăsa trecutul în urmă. 767 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Atât de mult, nu ? 768 00:59:43,000 --> 00:59:46,160 Nu vom suna doar la sonerie, nu ? 769 00:59:47,880 --> 00:59:51,400 Ce ar fi să stai aici cât timp eu arunc o privire ? 770 01:01:01,400 --> 01:01:02,360 Marta. 771 01:01:20,200 --> 01:01:21,280 Nu mişca. 772 01:01:33,720 --> 01:01:34,400 Salut. 773 01:01:40,560 --> 01:01:41,200 Salut. 774 01:01:41,800 --> 01:01:42,840 Cum ai ? 775 01:01:49,080 --> 01:01:50,280 Câinii par să te cunoască. 776 01:01:51,040 --> 01:01:51,800 Poate. 777 01:02:01,040 --> 01:02:02,040 Locuiesc aici ? 778 01:02:03,840 --> 01:02:05,160 Nu îmi pare familiar. 779 01:02:17,040 --> 01:02:19,000 Nicio etichetă. 780 01:02:22,120 --> 01:02:24,040 Se pare că cineva are gusturi costisitoare. 781 01:03:12,840 --> 01:03:15,080 Doar haine de bărbaţi, nimic de femeie. Nu cred că locuiesc aici. 782 01:03:16,080 --> 01:03:18,000 Trebuie să fie ceva identificabil. 783 01:03:26,080 --> 01:03:27,960 Cu siguranţă şti ce să întâmplat aici. 784 01:03:33,760 --> 01:03:35,160 Ok, ce se petrece marta ? 785 01:03:39,080 --> 01:03:40,000 Şti la ce mă gândesc ? 786 01:03:41,160 --> 01:03:42,480 Cred că m-ai aranjat. 787 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Că povestea cu amnezia e o prostie. 788 01:03:45,120 --> 01:03:47,240 Nu, nu. 789 01:03:50,640 --> 01:03:51,720 Oh, la naiba. 790 01:03:51,800 --> 01:03:53,880 Ce ? O să îmi spui că nu şti cine e ? 791 01:03:55,040 --> 01:03:55,200 Cine e ? 792 01:03:55,280 --> 01:03:56,880 E Jared. 793 01:03:58,080 --> 01:04:00,040 Paolo şi Yale sunt morţi Marta. De ce ? 794 01:04:00,320 --> 01:04:01,280 Nu ştiu. 795 01:04:01,800 --> 01:04:03,720 Nu îmi amintesc nimic. Jur. 796 01:04:03,800 --> 01:04:05,320 Jared e şi el victimă, sau e băgat în asta ? 797 01:04:06,560 --> 01:04:08,840 Dă, am plecat de aici. 798 01:04:09,080 --> 01:04:10,080 Ce o să faci ? 799 01:04:18,080 --> 01:04:18,800 Este Kyra. 800 01:04:20,160 --> 01:04:21,520 Parcă ţi-am spus să îţi închizi telefonul. 801 01:04:21,880 --> 01:04:23,160 În ce ne-ai băgat ? 802 01:04:23,920 --> 01:04:25,200 De ce suni aici ? 803 01:04:25,840 --> 01:04:27,040 Pantru că i-am spus eu. 804 01:04:27,640 --> 01:04:29,840 Era pe picior de plecare, când am ajuns aici. 805 01:04:30,960 --> 01:04:34,200 Nu am mai vorbit cu tine din Berlin partenere. 806 01:04:36,040 --> 01:04:37,000 Ce vrei Jared. 807 01:04:37,720 --> 01:04:39,040 Haide... eşti un băiat isteţ. 808 01:04:39,400 --> 01:04:41,400 Ai vorbit cu Marta ai găsit unde locuiesc. 809 01:04:41,640 --> 01:04:43,000 Trebuie să îţi fi dat seama deja. 810 01:04:43,520 --> 01:04:45,000 Parola contului din elveţia. 811 01:04:45,400 --> 01:04:46,560 Aşa mai vorbim. 812 01:04:46,640 --> 01:04:48,040 Nu poate fi din partea Agenţiei. 813 01:04:48,120 --> 01:04:50,320 Hai să zicem că e planul meu de pensionare. 814 01:04:51,000 --> 01:04:52,040 L-ai ucis pe Yale. 815 01:04:52,920 --> 01:04:53,880 Şi paolo. 816 01:04:54,080 --> 01:04:56,040 Tu i-ai târât în asta. Acum dami numărul. 817 01:04:56,480 --> 01:04:59,120 Nu ai noroc l-am uitat de câţiva ani. 818 01:04:59,480 --> 01:05:00,080 Serios ? 819 01:05:00,240 --> 01:05:01,160 Zău ? 820 01:05:01,640 --> 01:05:02,520 Nu prea cred. 821 01:05:04,280 --> 01:05:06,240 - Tată te rog ajută-ne - Te rog.. 822 01:05:06,320 --> 01:05:07,120 - Mamă ? 823 01:05:09,560 --> 01:05:11,640 Şti că va dura puţin până voi ajunge în Zurich. 824 01:05:11,720 --> 01:05:13,320 Aşa că simte-te ca acasă.. 825 01:05:14,000 --> 01:05:16,160 Este o sticlă de Chateau Le Fit în pivniţă. 826 01:05:16,240 --> 01:05:17,560 Faceţi-vă praf. 827 01:05:18,400 --> 01:05:20,000 Ne vedem la bancă la 16:00 828 01:05:20,200 --> 01:05:21,280 Îţi aminteşti care e, nu ? 829 01:05:24,280 --> 01:05:25,400 Bine, nu o să mai rămânem aici. 830 01:05:26,680 --> 01:05:28,680 Şi nu am să te scap din priviri. 831 01:05:30,040 --> 01:05:31,040 Pregăteşte-te de plecare. 832 01:05:31,080 --> 01:05:31,840 Uraaaaaa. 833 01:05:32,440 --> 01:05:33,560 Nu, nu ! 834 01:05:34,160 --> 01:05:35,400 Te rog. 835 01:05:35,480 --> 01:05:37,480 - Te rog - Ascultă, ascultă-mă 836 01:05:38,080 --> 01:05:40,400 Nu spui nimic şi fica ta va fi acasă deseară. 837 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 Vorbeşte cu cineva şi e moartă. 838 01:05:43,840 --> 01:05:45,040 Înţelegi ce vreau să zic. 839 01:05:51,040 --> 01:05:53,840 Nu te învinovăţesc că nu ai încredere în mine. 840 01:05:54,080 --> 01:05:55,320 Dacă te face să te simiţi mai bine, 841 01:05:55,440 --> 01:05:57,480 Marta pe care o ştiu nu s-ar fi implicat în asta. 842 01:05:58,480 --> 01:05:59,720 Oameni nu se schimb atât de mult. 843 01:06:00,240 --> 01:06:01,400 Jacob, unde mergem acum ? 844 01:06:02,440 --> 01:06:04,200 Am să fac tot ce trebuie ca să o aduc înapoi. 845 01:06:04,080 --> 01:06:05,560 Dacă vreau să o salvez am nevoie de ajutorul tău. 846 01:06:06,040 --> 01:06:07,240 Pot să mă încred în tine ? 847 01:06:28,640 --> 01:06:29,600 Haide. 848 01:06:51,040 --> 01:06:52,000 Asta e. 849 01:07:20,320 --> 01:07:21,960 La naiba, haide. 850 01:07:27,000 --> 01:07:27,720 Jared. 851 01:07:29,840 --> 01:07:30,920 Cum m-ai recunoscut ? 852 01:07:32,120 --> 01:07:33,080 Din pozele, 853 01:07:33,640 --> 01:07:34,440 cu noi împreună. 854 01:07:36,040 --> 01:07:36,840 Unde e Jacob ? 855 01:07:38,160 --> 01:07:41,400 Du-mă la Julia şi când o să ştiu că e bine, o să îl sun. 856 01:07:43,000 --> 01:07:46,040 Ce-ai zice dacă ţi-aş spune că e tot în Italia ? 857 01:07:47,760 --> 01:07:49,000 Atunci nu îţi iei banii. 858 01:07:52,120 --> 01:07:53,200 Bătrânul Jacob, nu ? 859 01:07:53,920 --> 01:07:55,760 Ar fi trebui să ştiu că îşi păstrează interesul pentru joc. 860 01:07:56,640 --> 01:07:57,400 Unde e ? 861 01:07:57,920 --> 01:07:59,000 Ne priveşte chiar acum ? 862 01:07:59,360 --> 01:08:00,840 Este fata în Italia ? 863 01:08:03,040 --> 01:08:05,000 Nu, este un Zurich. 864 01:08:05,280 --> 01:08:06,640 Am un taxi care ne aşteaptă. 865 01:08:17,080 --> 01:08:18,360 Cât timp am fost cu tine ? 866 01:08:19,040 --> 01:08:19,640 Nu mult. 867 01:08:20,400 --> 01:08:21,520 M-ai păcălit. 868 01:08:22,040 --> 01:08:23,160 Ca să ajungi la bani. 869 01:08:26,480 --> 01:08:27,680 Cum de am rămas împreună ? 870 01:08:29,160 --> 01:08:30,040 Chiar contează ? 871 01:08:30,240 --> 01:08:31,160 Dă. 872 01:08:32,000 --> 01:08:33,160 Te-am urmărit. 873 01:08:33,720 --> 01:08:35,800 Am apărut în faţa apartamentului tău din Paris. 874 01:08:35,880 --> 01:08:38,160 Prefăcându-mă că e din întâmplare. 875 01:08:39,880 --> 01:08:42,440 Ne-am distrat de minune în Saint Tropez 876 01:08:44,040 --> 01:08:45,160 Mi-ai furat viaţa. 877 01:08:46,880 --> 01:08:49,560 Uite dacă te ajută, nu prea era o viaţă. 878 01:08:50,080 --> 01:08:51,320 Nu păreai prea fericită. 879 01:08:53,040 --> 01:08:56,040 Învinovăţeşte-te singură. 880 01:08:56,800 --> 01:09:00,040 Am încercat să te bag în asta dar nu ai vrut să îmi dai codul, 881 01:09:00,120 --> 01:09:02,680 Aşa că a trebuit să folosesc drogul. 882 01:09:03,720 --> 01:09:05,120 Cum am scăpat de tine ? 883 01:09:05,520 --> 01:09:06,960 Cred că îmbătrânesc. 884 01:09:07,120 --> 01:09:08,120 Neglijent. 885 01:09:08,760 --> 01:09:12,120 Am uitat cât de tare poţi fi. 886 01:09:13,120 --> 01:09:14,480 Ai fugit să îi spui lui Jacob. 887 01:10:08,160 --> 01:10:09,040 Te rog. 888 01:10:11,800 --> 01:10:13,960 Dă şi mie mi-ar fi frică. 889 01:10:15,640 --> 01:10:16,840 De ce îl ajuţi ? 890 01:10:18,000 --> 01:10:19,160 Spune-i instinct. 891 01:10:20,040 --> 01:10:21,560 Nu ai putut să mi-l iei. 892 01:11:05,200 --> 01:11:07,720 Vrei să vezi fata sau nu ? 893 01:11:15,240 --> 01:11:16,160 Pe aici. 894 01:11:18,080 --> 01:11:18,960 Stai. 895 01:11:22,920 --> 01:11:23,680 Ce s-a întâmplat ? 896 01:11:23,760 --> 01:11:25,360 E sub control, mulţumesc. 897 01:11:26,880 --> 01:11:27,720 Julia, eu sunt Marta. 898 01:11:27,800 --> 01:11:28,920 O prietenă dea tatălui tău. 899 01:11:29,120 --> 01:11:29,920 El unde e ? 900 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 Te aşteaptă. 901 01:11:31,960 --> 01:11:32,320 Unde ? 902 01:11:32,440 --> 01:11:33,400 Dă, bine. Mersi. 903 01:11:34,000 --> 01:11:35,960 Ai văzut fata, acum lasă lucrurile să curgă. 904 01:11:36,360 --> 01:11:37,760 Jacob vrea să stau cu ea. 905 01:11:39,080 --> 01:11:41,040 Nu îl interesează de bani, îşi vrea fica. 906 01:11:42,400 --> 01:11:44,800 Şi vrea să-şi amintească cine e. Unde e seringa ? 907 01:11:46,160 --> 01:11:47,760 Dă, ăsta e bătrânul Jacob. 908 01:11:48,240 --> 01:11:49,680 Mereu i-a plăcut şahul. 909 01:11:50,080 --> 01:11:51,200 Şi întotdeauna cu trei mutări în faţă. 910 01:11:52,040 --> 01:11:52,680 O am. 911 01:11:53,560 --> 01:11:54,360 Rămâne aici. 912 01:11:56,400 --> 01:11:58,040 Este singura cale prin care poţi să îţi iei codul. 913 01:12:02,800 --> 01:12:04,760 O să îl întâlneşti în faţa Biserici Fraumunster. 914 01:12:06,200 --> 01:12:08,120 Şi ce mă opreşte să nu te ucid acum ? 915 01:12:09,040 --> 01:12:10,280 Faptul că eşti un băiat isteţ. 916 01:12:11,760 --> 01:12:13,160 Îl vei întâlni pe Jacob, 917 01:12:13,640 --> 01:12:15,760 te v-a suna, ne vei da drumul şi apoi 918 01:12:16,080 --> 01:12:18,040 vei avea codul şi pe Jacob. 919 01:12:19,560 --> 01:12:23,520 Poate ţi-ai pierdut memoria Marta dar încă ai tupeu. 920 01:12:25,280 --> 01:12:27,000 Dacă nu mă întorc intro oră. 921 01:12:29,680 --> 01:12:30,480 Omoară-i pe amândoi. 922 01:13:47,960 --> 01:13:49,800 Chiar trebuie să meargă la baie. 923 01:13:50,120 --> 01:13:51,320 Ţi se pare că îmi pasă ? 924 01:13:51,760 --> 01:13:53,080 Spune-mi unde e ? 925 01:13:54,280 --> 01:13:55,200 La naiba. 926 01:13:55,280 --> 01:13:56,480 La capătul culoarului. 927 01:14:14,720 --> 01:14:15,760 La naiba. 928 01:14:15,880 --> 01:14:16,520 O să merg pe jos. 929 01:14:20,080 --> 01:14:20,840 Poftim. 930 01:16:00,680 --> 01:16:01,520 Hei. 931 01:16:46,160 --> 01:16:47,400 Dă-te jos. 932 01:16:59,040 --> 01:16:59,480 Eşti în regulă ? 933 01:16:59,560 --> 01:17:00,080 Dă. 934 01:17:00,160 --> 01:17:00,680 Okay. 935 01:17:00,760 --> 01:17:01,040 Unde e ? 936 01:17:01,120 --> 01:17:01,920 Pe aici. 937 01:17:06,600 --> 01:17:10,840 Bună scumpo. Eşti bine ? 938 01:17:10,920 --> 01:17:13,080 Dă ? Eşti bine. Totul va fi bine. 939 01:17:13,680 --> 01:17:15,360 Ce m-aş face fără tine ? 940 01:17:17,160 --> 01:17:18,480 Haide, eşti cu tata. 941 01:17:20,560 --> 01:17:21,640 Hai să plecăm din Zurich. 942 01:17:22,040 --> 01:17:22,720 Nu încă. 943 01:17:23,200 --> 01:17:24,320 Mai avem ceva de făcut. 944 01:17:39,760 --> 01:17:40,560 La naiba. 945 01:17:49,080 --> 01:17:49,880 Jacob ? 946 01:17:51,040 --> 01:17:51,920 Jared. 947 01:17:52,920 --> 01:17:53,840 Ce se întâmplă, amice ? 948 01:17:54,240 --> 01:17:55,040 Unde eşti ? 949 01:17:58,960 --> 01:18:00,040 Întoarce-te. 950 01:18:06,360 --> 01:18:08,120 Nu a mers cum ai vrut, nu ? 951 01:18:11,760 --> 01:18:12,840 Să mergem în biserică. 952 01:18:15,160 --> 01:18:16,200 Trebuie să te spovedeşti. 953 01:18:22,040 --> 01:18:23,000 Continuă să mergi. 954 01:18:34,440 --> 01:18:35,880 Probabil că nu te duci prea des la biserică, nu-i aşa ? 955 01:18:35,960 --> 01:18:37,160 Despre ce e vorba ? 956 01:18:38,600 --> 01:18:39,960 Ce zici de Paolo ? 957 01:18:41,000 --> 01:18:41,960 De Yale ? 958 01:18:42,360 --> 01:18:43,800 Pagube colaterale. 959 01:18:45,040 --> 01:18:45,920 Pierderi asumate, 960 01:18:46,040 --> 01:18:48,640 când te gândeşti că e vorba de peste 20 de milioane 961 01:18:48,760 --> 01:18:50,080 în contul lui Kozlenko chiar acum. 962 01:18:51,440 --> 01:18:55,200 Haide doar gândeşte-te ce putem face bani ăştia. 963 01:18:57,280 --> 01:18:58,720 Plănuiai asta de ceva timp nu ? 964 01:18:59,120 --> 01:18:59,920 Nu. 965 01:19:00,440 --> 01:19:01,880 Şti, ar fi trebuit să ieşi când poţi. 966 01:19:02,200 --> 01:19:03,080 Am stat prea mult. 967 01:19:03,720 --> 01:19:05,360 Am fost dat la o parte. 968 01:19:06,400 --> 01:19:08,880 Ultima dată chiar mi-a plăcut că jocul era la Berlin. 969 01:19:09,400 --> 01:19:10,960 Chiar înainte de căderea zidului. 970 01:19:11,160 --> 01:19:12,160 Aşa că ai început să te gândeşti la bani. 971 01:19:12,960 --> 01:19:14,440 Dă, am verificat nişte dosare. 972 01:19:15,280 --> 01:19:16,520 Se uitase de ele. 973 01:19:16,640 --> 01:19:19,920 Haide, bani ăia zac acolo. 974 01:19:20,200 --> 01:19:24,800 Cred că îţi voi urma exemplul şi nu o să-i împart cu tine frăţioare. 975 01:19:26,200 --> 01:19:30,520 O să îmi spui parola ta şi a Martei. 976 01:19:30,600 --> 01:19:35,240 Te ştiu bine partenere. 977 01:19:35,320 --> 01:19:35,920 Dă ? 978 01:19:36,000 --> 01:19:36,520 Dă. 979 01:19:36,600 --> 01:19:37,920 Nu mă vei împuşca. 980 01:19:38,640 --> 01:19:39,640 Nu poţi să apeşi pe trăgaci. 981 01:19:42,080 --> 01:19:43,160 Ai dreptate. 982 01:19:48,480 --> 01:19:50,040 Singurul lucru pe care îl regret este că nu îţi vei aminti 983 01:19:50,080 --> 01:19:51,640 ce bădăran ajunsesei. 984 01:19:55,520 --> 01:19:57,040 Mă gândesc ce se întâmplă la două injecţii ? 985 01:20:05,840 --> 01:20:06,720 Deci, cum a mers ? 986 01:20:09,040 --> 01:20:10,360 Nu se putea mai bine. 987 01:20:11,360 --> 01:20:12,680 N-au pus întrebări ? 988 01:20:14,160 --> 01:20:18,800 Am transferat toţi bani într-un cont nou din insulele Caiman. 989 01:20:22,120 --> 01:20:26,040 Scumpo ! 990 01:20:48,800 --> 01:20:50,160 A fost găsit acum două săptămâni. 991 01:20:51,520 --> 01:20:54,000 Patrula l-a văzut mergând spre Bahnhofstrasse. 992 01:20:54,280 --> 01:20:56,160 Ameţit, confuz. 993 01:20:57,240 --> 01:20:58,880 Am verificat şi amprentele şi 994 01:20:59,160 --> 01:21:01,840 am aflat că a lucrat pentru grupul tău de informaţii din NATO. 995 01:21:03,160 --> 01:21:04,240 Credeam că ne poţi ajuta. 996 01:21:05,360 --> 01:21:06,680 Era staţionat în Zurich. 997 01:21:07,400 --> 01:21:08,480 Învârtea hârtiile. 998 01:21:10,440 --> 01:21:11,560 Doctorul ce a zis ? 999 01:21:12,040 --> 01:21:12,960 Nu. 1000 01:21:13,040 --> 01:21:14,000 E catatonic. 1001 01:21:14,760 --> 01:21:17,960 Pare că e trează, dar nu răspunde. 1002 01:21:18,400 --> 01:21:20,240 Nu a fost nicio schimbare în două săptămâni. 1003 01:21:22,680 --> 01:21:23,920 Cred că e fără speranţă. 1004 01:21:25,240 --> 01:21:29,920 Tot ce ştie, va dispărea cu el. 1005 01:21:42,080 --> 01:21:43,080 Nimic ? 1006 01:21:43,120 --> 01:21:45,640 Nu domnule avem un dispozitiv de urmărire în paşaportul lui Keene. 1007 01:21:46,040 --> 01:21:47,040 Şi al femeii. 1008 01:21:47,360 --> 01:21:48,320 Dar au dispărut. 1009 01:21:49,880 --> 01:21:50,840 Şi Jared Clayton ? 1010 01:21:51,120 --> 01:21:53,680 Îl mută într-un azil în Stând 1011 01:21:54,040 --> 01:21:55,720 Pe bani NIA desigur. 1012 01:21:56,600 --> 01:21:57,440 Desigur. 1013 01:21:59,080 --> 01:22:04,240 În regulă terminăm ca de obicei. 1014 01:22:05,560 --> 01:22:08,440 Emitem declaraţi despre o celulă teroristă. 1015 01:22:09,920 --> 01:22:13,040 Şi mâine dimineaţă ne apucăm de treabă ca de obicei. 1016 01:22:13,040 --> 01:22:14,200 Noapte bună, agent Henry. 1017 01:22:14,280 --> 01:22:15,760 Domnule, încă ceva. 1018 01:22:17,080 --> 01:22:17,960 E foarte târziu. 1019 01:22:18,040 --> 01:22:19,480 E despre afacerea Kozlenko. 1020 01:22:22,840 --> 01:22:23,600 Ce e cu ea ? 1021 01:22:23,920 --> 01:22:27,880 Am făcut nişte verificări. Ştiaţi că NIA ţine nişte dosare excelente. 1022 01:22:28,120 --> 01:22:30,840 Kozlenko cerea siguranţa de clasă A. 1023 01:22:31,040 --> 01:22:33,480 Şi în 1988 erau doi oameni, 1024 01:22:33,560 --> 01:22:35,400 alţii decât agenţii, 1025 01:22:35,520 --> 01:22:37,800 care aveau acces la proiect. 1026 01:22:38,080 --> 01:22:40,040 Unul dintre ei, Yale, este mort. 1027 01:23:00,120 --> 01:23:02,360 Doamne, ce mai e şi asta ? 1028 01:23:02,560 --> 01:23:04,600 Dumneavoastră sunteţi cel care la vândut pe agent Kozlenko. 1029 01:23:04,960 --> 01:23:06,520 Aţi informat Stazii pentru trădare. 1030 01:23:06,600 --> 01:23:08,120 ŞI ia-ţi aranjat capcana care la ucis. 1031 01:23:09,040 --> 01:23:10,040 Nu ai nicio dovadă. 1032 01:23:10,040 --> 01:23:12,200 De fapt am domnule, banii. 1033 01:23:12,880 --> 01:23:15,000 Cei zece milioane de dolarii pentru Kozlenko. 1034 01:23:15,120 --> 01:23:18,040 Odată pe an banca are nevoi de semnătura pentru înnoirea contratului. 1035 01:23:18,360 --> 01:23:19,200 Am verificat. 1036 01:23:19,320 --> 01:23:20,640 Era semnătura dumneavoastră domnule. 1037 01:23:21,040 --> 01:23:21,400 Singurul lucru 1038 01:23:21,480 --> 01:23:24,200 de care nu îmi dau seama este dacă Jared Claynton lucra pentru dumneavoastră. 1039 01:23:24,160 --> 01:23:25,320 Sau viceversa ? 1040 01:23:28,320 --> 01:23:30,400 Ştiam că eşti ambiţios, Henry. 1041 01:23:34,240 --> 01:23:36,000 Doar că nu ştiam cât. 1042 01:23:36,640 --> 01:23:38,360 Securitatea e în drum spre dumneavoastră. 1043 01:23:38,800 --> 01:23:40,080 Poate vreţi să chemaţi un avocat. 1044 01:23:44,320 --> 01:23:45,880 Nu chem pe nimeni. 1045 01:23:56,720 --> 01:23:57,560 Ce aţi spus domnule ? 1046 01:23:59,240 --> 01:24:00,200 Sună bine. 1047 01:24:00,720 --> 01:24:02,040 O să dau o declaraţie mâine dimineaţă. 1048 01:24:02,440 --> 01:24:03,960 Ar trebui să dormi puţin Agent Davis. 1049 01:24:04,360 --> 01:24:05,960 Pari obosită. 1050 01:24:06,040 --> 01:24:07,240 A fost o săptămână lungă. 1051 01:24:25,240 --> 01:24:27,360 Da, da îl aud. 1052 01:24:27,760 --> 01:24:29,200 Latră pe fundal. 1053 01:24:30,120 --> 01:24:31,120 Este cuşca lui ruptă deja ? 1054 01:24:31,400 --> 01:24:32,800 Ceva de genul. 1055 01:24:33,040 --> 01:24:35,320 Mama nu e prea fericită. Când te întorci. 1056 01:24:36,360 --> 01:24:38,680 Încă nu sunt sigur, puiule. 1057 01:24:39,440 --> 01:24:40,280 Cât de curând pot. 1058 01:24:43,600 --> 01:24:44,440 Ascultă, trebuie să plec. 1059 01:24:44,520 --> 01:24:46,760 Vorbim mâine. 1060 01:24:47,040 --> 01:24:48,840 Pa-pa te iubesc tată. 1061 01:24:49,120 --> 01:24:50,080 Şi eu Julia. 1062 01:24:55,720 --> 01:24:57,400 Voi doi, mergeţi la aeroport ? 1063 01:24:59,440 --> 01:25:00,120 Dă. 1064 01:25:02,080 --> 01:25:03,280 Eşti sigură că faci bine ? 1065 01:25:04,200 --> 01:25:05,720 Adică deabia l-ai cunoscut pe acest tip. 1066 01:25:06,000 --> 01:25:08,640 Poate să fie doar după banii tăi. 1067 01:25:09,320 --> 01:25:11,120 E ok. Eu îi vreau trupul. 1068 01:25:12,520 --> 01:25:14,120 Cât ai de gând să stai ? 1069 01:25:15,000 --> 01:25:16,560 Trebuie să mă mai gândesc. 1070 01:25:17,400 --> 01:25:19,040 Va dura ceva. 1071 01:25:22,520 --> 01:25:23,640 Nu mă uita. 1072 01:26:17,080 --> 01:26:18,160 Jacob Keene ? 1073 01:26:19,320 --> 01:26:20,480 Eu sunt agent Henry. 1074 01:26:21,640 --> 01:26:23,280 Sunt de la agenţia la care ai lucrat. 1075 01:26:24,960 --> 01:26:26,160 Ce agenţie ? 1076 01:26:27,520 --> 01:26:29,160 Suntem foarte impresionaţi de ce ai făcut. 1077 01:26:33,360 --> 01:26:34,800 Nu ştiu despre ce vorbeşti. 1078 01:26:36,560 --> 01:26:37,400 Directorul ar vrea să ştie, 1079 01:26:37,480 --> 01:26:40,200 dacă ţi-ar plăcea denumirea de, 1080 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 misiune pentru liber profesionişti. 1081 01:26:45,120 --> 01:26:46,400 De ce aş vrea să fac asta ? 1082 01:26:47,920 --> 01:26:49,320 Pentru că acum eşti un om bogat. 1083 01:26:58,400 --> 01:27:00,320 Deja eram bogat, Agent Henry. 1084 01:27:02,760 --> 01:27:04,080 I-ai dat bani Martei. 1085 01:27:05,200 --> 01:27:08,160 După toate astea, nu crezi că îi merita ? 1086 01:27:17,760 --> 01:27:18,960 Eşti în misiune acum ? 1087 01:27:21,120 --> 01:27:22,160 Oficial.. nu. 1088 01:27:24,440 --> 01:27:25,720 Îţi place romul ? 1089 01:27:27,921 --> 01:27:31,421 Traducerea Şi adaptarea: www.FilmeRegale.Com 1090 01:27:33,422 --> 01:27:36,922 Coordonator: www.FilmeRegale.Com 1091 01:27:38,123 --> 01:27:40,123 Cele mai bune filme doar pe www.FilmeRegale.Com 69378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.