All language subtitles for Keep.Breathing.S01E05.Awake.&.Dreaming.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,154 --> 00:00:30,447 Hey! 2 00:00:32,782 --> 00:00:33,825 Wait. 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,244 Hey! Stop! 4 00:00:37,495 --> 00:00:38,538 Hey! 5 00:00:40,874 --> 00:00:42,876 Hey! Stop! 6 00:00:45,795 --> 00:00:46,795 Please! 7 00:00:47,297 --> 00:00:49,775 Please come back! I'm right here! 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,593 Please! Come back! 9 00:02:23,393 --> 00:02:24,727 Come on. 10 00:02:54,299 --> 00:02:55,466 Mom? 11 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 Hi, sunflower. 12 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 I missed you. 13 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 Where have you been? 14 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 It's been so lonely down here without you. 15 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 I have to get out of here. 16 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 We're together again. 17 00:03:21,659 --> 00:03:23,786 You found me. 18 00:03:44,515 --> 00:03:45,558 Mom? 19 00:03:52,273 --> 00:03:53,273 Mom? 20 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 What? 21 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 I'm hungry. 22 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 Ask your father. 23 00:04:05,078 --> 00:04:06,371 He's at work. 24 00:04:09,666 --> 00:04:10,666 Mom. 25 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 No! 26 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 Liv? 27 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 Been looking all over for you. 28 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 Where've you been? 29 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 Were you sleeping in here? 30 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Just closed my eyes for a second. 31 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 Will you turn that off? 32 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 Is everything okay? 33 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Yeah. Yeah... why... why wouldn't it be? 34 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 You're late. Hearing's in 20 minutes. 35 00:04:47,078 --> 00:04:49,747 The hearing. Yeah, right. Right. 36 00:04:50,832 --> 00:04:52,392 You're still coming out tonight, right? 37 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 This underground music thing? 38 00:04:56,838 --> 00:04:57,838 Right. 39 00:04:59,382 --> 00:05:00,382 Right. 40 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Right, that happens tonight. 41 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 Yeah, that happens tonight. 42 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 I promise I won't try to hold your hand or anything. 43 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Are you sure you're all right? You... 44 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 You look a little lost. 45 00:05:12,895 --> 00:05:15,523 I'm fine. I... I'll be right there. I just... 46 00:05:15,606 --> 00:05:17,817 I... I... I want to get something to eat. 47 00:05:17,900 --> 00:05:19,944 - Eighteen minutes. - I'm starving. 48 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 Danny! Stay out of my snack drawer! 49 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 Goddamn it. 50 00:05:46,846 --> 00:05:47,972 Danny? 51 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 Hello? 52 00:05:59,942 --> 00:06:02,862 Hey, do you know where everyone is? 53 00:06:06,657 --> 00:06:07,657 Hey. 54 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 Hey! Wait! 55 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 Hey! 56 00:06:22,465 --> 00:06:23,549 Ruth! 57 00:06:23,633 --> 00:06:25,152 - What's going on? - It's a fucking fire drill. 58 00:06:25,176 --> 00:06:26,969 I don't know how it snuck up on us. 59 00:06:27,053 --> 00:06:28,280 Hopefully, the client still shows. 60 00:06:28,304 --> 00:06:30,890 Are you ready? Are you nervous? 61 00:06:30,973 --> 00:06:31,974 You're gonna do great. 62 00:06:32,600 --> 00:06:33,768 Is that what you're wearing? 63 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 I can't read this. 64 00:06:36,354 --> 00:06:37,688 Copier's broken, sorry. 65 00:06:38,189 --> 00:06:41,943 - I'm just going to grab a glass of water... - Fifteen minutes! 66 00:06:44,362 --> 00:06:48,324 Hey! What is it, like, take your kid to work day or something? 67 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 Are you lost? 68 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 Do you know where your mother is? 69 00:07:00,128 --> 00:07:01,128 Mom? 70 00:07:01,671 --> 00:07:02,713 Mom! 71 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 Where'd you go, Mom? 72 00:07:09,345 --> 00:07:10,345 Mom? 73 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 Mom. 74 00:07:15,685 --> 00:07:18,104 It's okay, girasol. 75 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 It was just a bad dream. 76 00:07:20,356 --> 00:07:22,024 I'm here now. 77 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Please, help me. 78 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 You can chip away, but you'll never get out from under it. 79 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 No matter how hard you try. 80 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 She's gone, Liv. 81 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 Where? 82 00:08:36,682 --> 00:08:39,227 I don't know. She didn't say. 83 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 This is not your fault, Liv. 84 00:08:44,982 --> 00:08:46,067 I'm hungry. 85 00:08:49,195 --> 00:08:51,030 This has nothing to do with you. 86 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 I'm thirsty. 87 00:09:56,637 --> 00:09:59,682 Danny. Fuck. 88 00:09:59,765 --> 00:10:01,934 - Will you get off my dress? - Hearing's in 12 minutes. 89 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 You're not gonna flake on me tonight, are you? 90 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 I don't know. 91 00:10:04,937 --> 00:10:07,499 - Have you seen a little girl around? - A little girl? No. 92 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 What do you mean you don't know? 93 00:10:09,066 --> 00:10:11,152 I mean, I don't know! I'm kind of busy right now. 94 00:10:11,235 --> 00:10:12,737 You said you were into this. 95 00:10:14,655 --> 00:10:18,743 Why is there no food in this fridge? Who took my fucking lunch? 96 00:10:18,826 --> 00:10:22,038 Why is it so hard to just say you'll show up, and then show up? 97 00:10:22,121 --> 00:10:25,875 I don't know. Because I am a human person who works an 80-hour workweek. 98 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 I don't have time to go out every night. 99 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Are you familiar with the song "Cat's in the Cradle"? 100 00:10:32,089 --> 00:10:34,383 Yes, I'm familiar with the song "Cat's in the Cradle." 101 00:10:34,467 --> 00:10:36,510 Well, you're the father and I'm the son. 102 00:10:36,594 --> 00:10:39,263 And if you don't take time to play catch with me right now, 103 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 I might not be around later when you're retired. 104 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 Uh, I don't love this allegory for us. 105 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Come out tonight. 106 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 I'm late. I have to go. 107 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Eleven minutes. 108 00:10:48,898 --> 00:10:51,108 If you don't show up, I'm coming to find you. 109 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 Where are you going? 110 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 ♪ ...comes easy ♪ 111 00:11:27,561 --> 00:11:29,980 ♪ With the one that you love ♪ 112 00:11:31,899 --> 00:11:33,776 ♪ Life comes easy ♪ 113 00:11:34,819 --> 00:11:36,070 ♪ It was written above ♪ 114 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Hey. 115 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Sorry. 116 00:11:38,489 --> 00:11:39,865 What did I tell you? 117 00:11:39,949 --> 00:11:41,009 I'm sorry. I didn't mean to... 118 00:11:41,033 --> 00:11:44,662 What is the only thing more important than not interrupting me when I'm working? 119 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 I'm... I'm sorry. 120 00:11:46,789 --> 00:11:49,709 Dancing. Dancing! 121 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 Having fun! 122 00:11:53,379 --> 00:11:55,131 ♪ 'Cause I loved you ♪ 123 00:11:56,048 --> 00:11:58,509 ♪ Right from the start ♪ 124 00:11:58,592 --> 00:12:00,344 ♪ Easy ♪ 125 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 ♪ And it came easy ♪ 126 00:12:02,930 --> 00:12:04,682 - Come on. - ♪ 'Cause you melted my heart ♪ 127 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 Like this! 128 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 It's okay. 129 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 - Go ahead. - ♪ And it's easy ♪ 130 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 ♪ With the one that you love ♪ 131 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 Go ahead. 132 00:12:15,317 --> 00:12:16,317 Yes! 133 00:12:17,820 --> 00:12:19,280 More! 134 00:12:19,363 --> 00:12:20,656 More! 135 00:12:20,740 --> 00:12:22,324 Bigger! 136 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 Yes! 137 00:12:24,034 --> 00:12:26,203 Yes! 138 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 Yes! 139 00:12:28,414 --> 00:12:31,208 My daughter is a genius! 140 00:12:31,792 --> 00:12:32,835 ♪ Oh ♪ 141 00:12:33,419 --> 00:12:35,212 ♪ Oh ♪ 142 00:12:35,296 --> 00:12:36,547 ♪ Oh ♪ 143 00:12:37,173 --> 00:12:38,382 ♪ Oh ♪ 144 00:12:38,883 --> 00:12:40,134 - ♪ Oh ♪ - Wait. 145 00:12:40,217 --> 00:12:41,886 ♪ Oh ♪ 146 00:12:42,386 --> 00:12:43,386 Stop! 147 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 I can't do it. 148 00:12:53,105 --> 00:12:54,857 I can't get out. 149 00:12:55,733 --> 00:12:59,695 You've always made everything so hard on yourself. 150 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 Ever since you were a little girl. 151 00:13:04,909 --> 00:13:05,909 I'm... 152 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 so... fucking thirsty. 153 00:13:14,251 --> 00:13:18,214 Everything the long way around. 154 00:13:23,302 --> 00:13:27,807 Even when the answer was right in front of you. 155 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 There's always a way out. 156 00:13:38,651 --> 00:13:39,651 No. 157 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - Liv. - No! 158 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 - You have to eat. - Go fuck yourself! 159 00:13:46,575 --> 00:13:48,077 Liv. Liv! 160 00:13:49,036 --> 00:13:50,036 Liv! 161 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 Liv. 162 00:13:52,373 --> 00:13:53,457 Liv? 163 00:13:53,541 --> 00:13:54,458 Stop! 164 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 - Liv! - I hate you! 165 00:13:56,710 --> 00:13:58,879 - Mom was right! - Open this! 166 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 You just want to control everything! 167 00:14:01,298 --> 00:14:03,509 Liv. No. You don't yell at me! 168 00:14:03,592 --> 00:14:05,678 You don't slam the door at me, you hear me? 169 00:14:05,761 --> 00:14:06,929 You want me to leave too? 170 00:14:07,012 --> 00:14:09,265 Is that what you want me to do? Huh! 171 00:14:09,348 --> 00:14:10,516 Well, too bad! 172 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 'Cause I'm still here! 173 00:14:11,725 --> 00:14:12,893 I'm not the one who left. 174 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 I'm still here! 175 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 You can hate me all you want, and I'll be here! 176 00:14:17,314 --> 00:14:20,025 You're stuck with me, whether you like it or not, Liv! 177 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Go away! 178 00:14:22,069 --> 00:14:23,445 Just go away! 179 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 In this house, 180 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 we make our beds... 181 00:14:41,130 --> 00:14:43,007 ...every day, Liv. 182 00:14:44,508 --> 00:14:45,708 You understand me? 183 00:15:13,662 --> 00:15:16,165 You know why there's stars in the sky, Liv? 184 00:15:16,999 --> 00:15:17,999 Why? 185 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 So, we can always find our way home. 186 00:15:45,402 --> 00:15:46,402 Dad? 187 00:15:48,906 --> 00:15:49,949 Dad? 188 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 It's okay, Liv. 189 00:15:56,080 --> 00:15:59,708 I'm still here. I promise. 190 00:16:02,670 --> 00:16:05,547 I think it's time for him to start letting go. 191 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 But he won't do it unless you tell him to. 192 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 You have to tell him it's okay. 193 00:16:17,518 --> 00:16:18,519 No. 194 00:16:19,269 --> 00:16:21,438 I understand you're feeling a lot of pain. 195 00:16:21,939 --> 00:16:24,692 Why don't you go fuck yourself? How about that? 196 00:16:25,359 --> 00:16:26,359 Get out. 197 00:16:26,986 --> 00:16:28,070 Miss Rivera. 198 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 Get the fuck out. 199 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 Liv. Liv! 200 00:18:13,258 --> 00:18:14,259 Hey. 201 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 You caught me. 202 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 That club was crazy, huh? 203 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 My ears are still ringing, are yours? 204 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 I thought you'd left. 205 00:18:20,933 --> 00:18:22,392 Nope. Still here. 206 00:18:23,435 --> 00:18:24,995 Where do you keep your salt and pepper? 207 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 What are you doing? 208 00:18:26,396 --> 00:18:28,816 It's called breakfast. Some people are pretty into it. 209 00:18:30,651 --> 00:18:32,236 - Danny. - Hmm. 210 00:18:34,321 --> 00:18:35,322 No. 211 00:18:36,073 --> 00:18:37,073 Really? 212 00:18:38,367 --> 00:18:39,701 Aah! 213 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 Here we go. 214 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Weird place for them, but no judgment. 215 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 I have to work. 216 00:18:57,386 --> 00:18:58,804 I have to file this motion by... 217 00:18:58,887 --> 00:19:01,348 Which is why I have to make you this delicious meal. 218 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 'Cause otherwise, you won't eat. I know you. 219 00:19:04,601 --> 00:19:08,605 And food is actually quite high in a man's desire to eat. 220 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 You don't have to do this. 221 00:19:12,359 --> 00:19:14,486 And yet I am. How great am I, huh? 222 00:19:15,863 --> 00:19:19,950 Also, your potatoes were like growing other potatoes. 223 00:19:20,033 --> 00:19:22,353 When's the last time you saw a supermarket from the inside? 224 00:19:22,411 --> 00:19:25,164 - Danny, we can't just... - Wait. Taste, taste this. 225 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 Careful, it's hot. 226 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Good, right? 227 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 Stop distracting me. It's not done yet. 228 00:20:15,589 --> 00:20:16,965 Why are you doing this? 229 00:20:19,051 --> 00:20:20,135 I love you. 230 00:20:23,180 --> 00:20:24,348 I love you. 231 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Be good. 232 00:20:35,817 --> 00:20:37,152 I have to go. 233 00:20:55,003 --> 00:20:56,630 Did you hear what I just said? 234 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 I... have to go, I'm late. 235 00:21:04,554 --> 00:21:06,098 What are you talking about, Liv? 236 00:21:06,181 --> 00:21:07,516 Look, you don't have to do this. 237 00:21:07,599 --> 00:21:10,894 The... the whole, like, cooking breakfast and sticking around. 238 00:21:11,478 --> 00:21:12,718 You don't have to do any of it. 239 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 We just got fucked up and made another dumb mistake. 240 00:21:19,778 --> 00:21:22,340 - It's not gonna happen again. - Who says it was a mistake? 241 00:21:22,364 --> 00:21:25,009 And you don't have to rush out. Just lock the door when you're done. 242 00:21:25,033 --> 00:21:27,452 Who says it was a mistake or that I want to leave? 243 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 I'm not saying that. 244 00:21:36,044 --> 00:21:38,463 I like you. A lot. 245 00:21:38,547 --> 00:21:42,175 And... and I... I think you like me, so what's the problem? 246 00:21:50,976 --> 00:21:53,854 You're just going to leave eventually, so let's just get this over with. 247 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 No, I'm not. 248 00:22:06,700 --> 00:22:07,909 Oh, fuck! 249 00:22:09,536 --> 00:22:11,079 You're allowed to be happy. 250 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 We both are. 251 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 I have to go. 252 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 Why are you doing this? 253 00:23:22,692 --> 00:23:24,152 What are you so scared of? 254 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 You know what? Fuck this. 255 00:23:26,154 --> 00:23:27,572 I don't have to leave, you do. 256 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Get out. 257 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 Get out! Get the fuck out! 258 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 All right. 259 00:23:42,963 --> 00:23:46,550 How much longer are we expected to wait, Miss Rivera? 260 00:23:51,555 --> 00:23:52,556 I... 261 00:23:53,515 --> 00:23:55,100 beg your pardon, Your Honor? 262 00:23:55,183 --> 00:23:58,728 Miss Rivera, I think it's time you cut your losses here. 263 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 You tried. You did your best. There's no shame in that. 264 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 No one's gonna fault you for calling it a day. 265 00:24:07,446 --> 00:24:10,574 And I think your client would agree with me. 266 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 It's okay. 267 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 Why did you leave? 268 00:24:43,982 --> 00:24:45,901 It's not your fault. 269 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 You did your best. 270 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 It's okay to let go. 271 00:24:59,581 --> 00:25:00,832 Is that what you did? 272 00:25:04,044 --> 00:25:05,086 Let go? 273 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 I know you think I abandoned you. 274 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 But I didn't. 275 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 I saved you. 276 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 I saved all of us. 277 00:25:23,730 --> 00:25:25,273 I felt lost when I left you, 278 00:25:25,357 --> 00:25:29,069 but it was the only way I knew how to take care of you anymore. 279 00:25:31,613 --> 00:25:32,739 And look at you. 280 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 Look how strong you are now. 281 00:25:41,790 --> 00:25:43,917 It's too late for excuses. 282 00:26:13,905 --> 00:26:15,782 We're so much alike. 283 00:26:15,865 --> 00:26:18,577 You see things sometimes, don't you? 284 00:26:18,660 --> 00:26:20,662 Things that aren't there. 285 00:26:20,745 --> 00:26:21,871 Fuck you. 286 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Go away. 287 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 You don't mean that. 288 00:26:30,505 --> 00:26:31,840 You need me. 289 00:26:31,923 --> 00:26:34,676 No! I don't. 290 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 I needed you then. Not now. 291 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 Where the fuck were you? 292 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 I need you? 293 00:26:43,602 --> 00:26:47,272 Because of you, I've spent my whole life in fucking armor, 294 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 making sure no one gets close enough to hurt me! 295 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 Making sure I don't need anything from anyone! 296 00:26:56,239 --> 00:26:57,239 I'm done. 297 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 You be fucking good. 298 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 I am... nothing like you. 299 00:27:09,753 --> 00:27:10,879 And you know why? 300 00:27:11,713 --> 00:27:14,549 Because I don't give up! 301 00:27:44,954 --> 00:27:45,954 Bye, Mom. 302 00:27:52,462 --> 00:27:53,462 Liv. 303 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 Come back here, querida! 304 00:27:56,675 --> 00:27:57,884 I'm sorry. 305 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 Liv. 306 00:28:00,804 --> 00:28:04,307 Come on, you're going to hurt yourself, silly. 307 00:28:04,391 --> 00:28:06,142 Come back here right now. 308 00:28:06,851 --> 00:28:08,520 Do you hear me? 309 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Come back here! 310 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 Don't leave me down here by myself! 311 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Liv! 20217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.