Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,880
This programme contains scenes which
some viewers may find disturbing
and some strong language
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,480
It's my sister's birthday today.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,080
I'm six!
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,920
She got a new kite.
5
00:00:11,920 --> 00:00:15,520
I promised Mummy I would watch her
while we played with it outside.
6
00:00:15,520 --> 00:00:17,400
It's my turn now.
7
00:00:17,400 --> 00:00:20,720
No, it's my present
and I want to fly it.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,200
Oh...
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,280
WHIMPERS: Oh...
10
00:00:26,280 --> 00:00:28,880
Don't cry. I can see
it up there. Look.
11
00:00:28,880 --> 00:00:30,680
BUZZING AND FIZZING
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,640
It's very high.
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,760
That's all right.
I can climb up.
14
00:00:35,760 --> 00:00:39,280
Twit-you. Twit-you!
15
00:00:39,280 --> 00:00:40,800
Hello, Wise Owl.
16
00:00:40,800 --> 00:00:42,720
Hello, Wise Owl.
17
00:00:42,720 --> 00:00:44,160
Twit-you.
18
00:00:44,160 --> 00:00:47,120
Only a fool would climb up there.
19
00:00:47,120 --> 00:00:49,360
Didn't you see the warning sign?
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,520
Pylons kill.
21
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
Stay away from them.
22
00:00:53,520 --> 00:00:56,080
I won't touch the wires.
23
00:00:56,080 --> 00:00:57,720
That doesn't matter.
24
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
The electricity will be conducted
25
00:00:59,720 --> 00:01:01,600
through the kite's metal rods.
26
00:01:01,600 --> 00:01:04,160
But what about my present?
27
00:01:04,160 --> 00:01:05,720
Hmm.
28
00:01:05,720 --> 00:01:08,880
Let's see if our friend
the wind can help.
29
00:01:08,880 --> 00:01:11,120
WISE OWL BLOWS
30
00:01:11,120 --> 00:01:12,640
WIND GUSTS
31
00:01:12,640 --> 00:01:15,040
Thanks, Wise Owl!
32
00:01:15,040 --> 00:01:17,280
Thanks, Wise Owl.
33
00:01:17,280 --> 00:01:22,480
Don't be a twit-you.
Leave electricity alone.
34
00:02:18,280 --> 00:02:21,000
TAP STILL RUNNING
35
00:02:23,200 --> 00:02:24,880
CLASSICAL MUSIC ON RADIO
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
TAP OFF
37
00:02:56,760 --> 00:02:58,480
RADIO INTERFERENCE
38
00:02:58,480 --> 00:03:01,400
Twit-you. Twit-you!
39
00:03:01,400 --> 00:03:02,920
CLASSICAL MUSIC RESUMES
40
00:03:02,920 --> 00:03:04,440
DOORBELL RINGS
41
00:03:13,440 --> 00:03:15,600
DOORBELL RINGS TWICE
42
00:03:22,520 --> 00:03:24,760
Oh, hello. Is that Mr Oliver?
43
00:03:24,760 --> 00:03:27,720
It's Derek Blenkin here.
I live on Deerfold.
44
00:03:27,720 --> 00:03:30,000
You did my neighbour's
bobtail last year.
45
00:03:30,000 --> 00:03:31,720
Dr Pepper.
46
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
Sorry, have I got the right house?
47
00:03:35,680 --> 00:03:37,160
You do do taxidermy?
48
00:03:39,200 --> 00:03:42,280
Right. Well, what it is, we've
just come back off our holidays
49
00:03:42,280 --> 00:03:43,560
and we'd left our cleaner
50
00:03:43,560 --> 00:03:45,840
to feed our daughter's
pet rabbit, Ferrari.
51
00:03:45,840 --> 00:03:47,520
That's the rabbit, not me daughter.
52
00:03:47,520 --> 00:03:49,160
Anyway, she wanted
to give it a treat,
53
00:03:49,160 --> 00:03:51,480
and to cut a long story
sideways, she's accidentally
54
00:03:51,480 --> 00:03:53,720
fed it a bag of chocolate
buttons and now it's dead.
55
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
Are you there?
56
00:03:59,800 --> 00:04:02,680
I'm not supposed
to talk to strangers.
57
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
Oh.
58
00:04:05,720 --> 00:04:07,600
Well, um...
59
00:04:07,600 --> 00:04:09,560
..we've had it
in the fridge overnight.
60
00:04:09,560 --> 00:04:11,520
My daughter doesn't know yet.
She's only five.
61
00:04:11,520 --> 00:04:13,840
And I was wondering if you
could preserve him for us?
62
00:04:13,840 --> 00:04:15,280
Ferrari.
63
00:04:15,280 --> 00:04:17,320
She won't know the difference.
64
00:04:17,320 --> 00:04:19,360
I'll just tell her
it's always tired.
65
00:04:19,360 --> 00:04:21,080
My neighbour said
you'd do us a good price.
66
00:04:22,040 --> 00:04:24,480
I don't need it all dressed up
67
00:04:24,480 --> 00:04:26,160
and doing ballet
like a Beatrix Potter.
68
00:04:26,160 --> 00:04:28,800
It'll just be in the corner
of the hutch covered in straw.
69
00:04:28,800 --> 00:04:30,760
You'll barely see it.
It's just...
70
00:04:30,760 --> 00:04:33,560
..we're not ready for the whole
death conversation yet.
71
00:04:34,800 --> 00:04:37,720
We've got all that to come
with my mother.
72
00:04:37,720 --> 00:04:39,640
Oh, thanks very much.
73
00:04:39,640 --> 00:04:42,640
As I say, any discount
gratefully received. And...
74
00:04:42,640 --> 00:04:44,760
..It needn't even have legs
if that's cheaper.
75
00:04:47,160 --> 00:04:48,520
OK.
76
00:04:49,600 --> 00:04:52,160
Nice to meet you too.
77
00:05:16,720 --> 00:05:18,440
RADIO HISSING
78
00:05:27,200 --> 00:05:28,920
WINGS FLUTTER
79
00:05:31,160 --> 00:05:33,360
SEA GULLS SQUAWKING
80
00:05:33,360 --> 00:05:35,320
One day on our holidays
81
00:05:35,320 --> 00:05:38,600
the weather was so nice
we came to the beach.
82
00:05:38,600 --> 00:05:41,040
I want to go in the sea.
83
00:05:41,040 --> 00:05:42,920
Mummy took my sister paddling
84
00:05:42,920 --> 00:05:46,040
and I started to make a sandcastle.
85
00:05:46,040 --> 00:05:49,520
I was happy playing,
when a man came to talk to me.
86
00:05:49,520 --> 00:05:51,560
He said I looked nice and shiny,
87
00:05:51,560 --> 00:05:54,240
and did I want to see a starfish?
88
00:05:54,240 --> 00:05:55,960
I thought that sounded fun.
89
00:05:55,960 --> 00:05:58,400
Twit-you. Twit-you!
90
00:05:58,400 --> 00:06:01,040
You don't know who this man is.
91
00:06:01,040 --> 00:06:05,360
He may seem friendly but his
intentions might not be.
92
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
WISE OWL SQUAWKS
93
00:06:08,320 --> 00:06:11,120
What did your mummy
tell you about strangers?
94
00:06:11,120 --> 00:06:13,440
That I shouldn't talk to them?
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
Exactly.
96
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
Don't be a twit-you.
97
00:06:16,800 --> 00:06:19,920
Always stay safe with
your mummy and daddy.
98
00:06:19,920 --> 00:06:22,240
Wise Owl knows best.
99
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
Mummy...
100
00:06:25,200 --> 00:06:27,920
Mummy!
101
00:06:27,920 --> 00:06:29,640
Mummy!
102
00:06:50,040 --> 00:06:53,920
BUZZING
103
00:06:53,920 --> 00:06:55,360
BUZZING STOPS
104
00:07:24,840 --> 00:07:27,800
BOY: It's my
sister's birthday today.
105
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
I'm six!
106
00:07:30,000 --> 00:07:33,800
She got a doll,
a tea set and a kite.
107
00:07:33,800 --> 00:07:36,120
Now we're waiting
for Mummy to get home
108
00:07:36,120 --> 00:07:38,440
so we can light
the candles on her cake.
109
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
I want to do it now.
110
00:07:40,280 --> 00:07:43,200
I know where they keep the matches.
111
00:07:43,200 --> 00:07:44,440
Look!
112
00:08:15,800 --> 00:08:17,480
WINGS FLUTTER
113
00:08:41,760 --> 00:08:42,920
SCREECH
114
00:09:25,440 --> 00:09:27,520
PHONE BUZZES
115
00:09:29,560 --> 00:09:32,400
Hi, Mum. Ronnie?
116
00:09:32,400 --> 00:09:34,720
I'm getting ready for bed.
It's only quarter past eight.
117
00:09:34,720 --> 00:09:36,920
I'm calling you between Corries.
118
00:09:36,920 --> 00:09:38,560
Are you all right? Yeah.
119
00:09:38,560 --> 00:09:41,320
I came round earlier.
You weren't in.
120
00:09:41,320 --> 00:09:42,440
I've been busy.
121
00:09:42,440 --> 00:09:44,800
I had to stuff a Ferrari.
122
00:09:44,800 --> 00:09:46,120
A what?
123
00:09:46,120 --> 00:09:48,040
It's someone's pet.
124
00:09:49,080 --> 00:09:51,720
Oh. We had a cat -
do you remember? -
125
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
when you and Joanne were little.
126
00:09:53,520 --> 00:09:55,080
Mimsy.
127
00:09:55,080 --> 00:09:57,920
We got rid of it in the end.
It made you wheeze.
128
00:09:57,920 --> 00:10:00,640
And it had this way of looking
at you all superior,
129
00:10:00,640 --> 00:10:04,280
like you were
just muck on its shoe.
130
00:10:04,280 --> 00:10:06,360
Cats don't wear shoes.
131
00:10:06,360 --> 00:10:08,840
Well, you know what I mean.
132
00:10:08,840 --> 00:10:10,800
Anyway I'm just checking
133
00:10:10,800 --> 00:10:12,760
that you're still coming on Monday.
134
00:10:12,760 --> 00:10:15,120
You haven't been
in over three years.
135
00:10:15,120 --> 00:10:18,320
You know what Dr Dinetto said.
136
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
He doesn't know me.
137
00:10:19,960 --> 00:10:22,280
He doesn't know anything.
138
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
I can look after myself.
139
00:10:23,720 --> 00:10:26,440
I know you can. I'd just like
you to be there, that's all.
140
00:10:26,440 --> 00:10:27,760
For me.
141
00:10:29,000 --> 00:10:32,320
Puss in Boots -
he wore shoes, so...
142
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
Will Dad be there?
143
00:10:34,440 --> 00:10:35,760
I'm not sure.
144
00:10:35,760 --> 00:10:37,880
I asked him,
but he might not show up.
145
00:10:37,880 --> 00:10:39,960
You know what he's like.
146
00:10:39,960 --> 00:10:42,640
I don't suppose
you've heard from him?
147
00:10:42,640 --> 00:10:43,880
SHE SIGHS
148
00:10:43,880 --> 00:10:47,080
We all deal with things
in our own way, don't we?
149
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
Promise me you'll come.
150
00:10:50,400 --> 00:10:52,360
OK. And you won't...
151
00:10:52,360 --> 00:10:54,640
..do anything silly before then?
152
00:10:56,760 --> 00:10:58,000
Promise?
153
00:10:58,000 --> 00:10:59,640
Promise.
154
00:10:59,640 --> 00:11:02,520
All right, then, I'll call you
tomorrow, sweetheart.
155
00:11:02,520 --> 00:11:03,760
Bye.
156
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
I love...
157
00:11:14,600 --> 00:11:16,480
SOBBING
158
00:11:17,840 --> 00:11:20,360
MOTHER: It was her birthday.
159
00:11:20,360 --> 00:11:23,480
Why did you do it, Ronnie? Why?!
160
00:11:23,480 --> 00:11:25,800
You knew it was wrong!
161
00:11:29,800 --> 00:11:32,040
You mustn't say anything.
162
00:11:36,400 --> 00:11:38,280
SQUEAKING AND SCAMPERING
163
00:12:02,640 --> 00:12:05,280
FAINT FLUTTERING
164
00:12:21,960 --> 00:12:23,480
CREAKING
165
00:12:31,600 --> 00:12:34,280
EERIE SIGH
166
00:12:40,120 --> 00:12:42,160
What do you want?
167
00:12:48,160 --> 00:12:49,520
EERIE SIGH
168
00:12:49,520 --> 00:12:51,760
Wise Owl knows best.
169
00:13:04,200 --> 00:13:06,120
INSECT BUZZES
170
00:13:17,280 --> 00:13:19,240
INSECT BUZZES
171
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
FAINT PURRING
172
00:13:32,400 --> 00:13:35,400
This is my sister's cat, Mimsy.
173
00:13:35,400 --> 00:13:37,760
One day he got poorly and died.
174
00:13:37,760 --> 00:13:39,200
CAT MEOWS
175
00:13:39,200 --> 00:13:42,840
I told her not to worry
and that he was in cat heaven now.
176
00:13:42,840 --> 00:13:44,960
Don't want to let him go
177
00:13:44,960 --> 00:13:48,520
I wish we could keep him for ever.
178
00:13:48,520 --> 00:13:50,800
But that's impossible.
179
00:13:50,800 --> 00:13:53,760
Twit-you! Twit-you!
180
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
BOTH: Wise Owl!
181
00:13:55,320 --> 00:13:57,280
What are you doing here?
182
00:13:57,280 --> 00:13:59,880
Have you children
never heard of taxidermy?
183
00:13:59,880 --> 00:14:02,600
Taxi-what?
184
00:14:02,600 --> 00:14:04,040
Dermy.
185
00:14:04,040 --> 00:14:07,360
It's a way of keeping your
favourite pets around for ever.
186
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
Let me show you.
187
00:14:08,760 --> 00:14:10,720
You will need...
188
00:14:10,720 --> 00:14:11,800
..a scalpel,
189
00:14:11,800 --> 00:14:13,560
some galvanised wire,
190
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
a scraper
191
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
and tanning chemicals.
192
00:14:16,200 --> 00:14:18,520
Always read the label.
193
00:14:18,520 --> 00:14:21,280
First, you need to
peel the skin off.
194
00:14:21,280 --> 00:14:23,960
Make incisions around
the legs and tummy.
195
00:14:23,960 --> 00:14:27,640
Then pull the animal's pelt
slowly from its carcass.
196
00:14:27,640 --> 00:14:28,760
Then you remove the eyes
197
00:14:28,760 --> 00:14:30,160
with the scalpel.
198
00:14:30,160 --> 00:14:33,000
I can do this for you.
199
00:14:33,000 --> 00:14:35,360
You can dispose of the body
200
00:14:35,360 --> 00:14:38,040
in an incinerator.
201
00:14:38,040 --> 00:14:40,160
Next, use the chemicals
202
00:14:40,160 --> 00:14:42,600
to tan the skin for 24 hours.
203
00:14:42,600 --> 00:14:44,760
This is a good time to play a game
204
00:14:44,760 --> 00:14:46,040
or have a sandwich.
205
00:14:47,400 --> 00:14:50,600
Ew!
206
00:14:50,600 --> 00:14:53,680
Next, make a body shape from foam,
207
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
using wire to keep it in place.
208
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
Then, pull the tanned hide
209
00:14:58,360 --> 00:14:59,600
back onto the model.
210
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
Like putting a sausage
211
00:15:00,680 --> 00:15:02,040
into its skin!
212
00:15:02,040 --> 00:15:03,800
Exactly.
213
00:15:03,800 --> 00:15:06,600
Select glass eyes
to match your pet's
214
00:15:06,600 --> 00:15:09,080
and gently force them
into the sockets.
215
00:15:09,080 --> 00:15:11,760
Scrunch and pull it into position
216
00:15:11,760 --> 00:15:15,280
and use a needle and thread to
stitch everything back together
217
00:15:15,280 --> 00:15:17,800
and, hey presto!
218
00:15:17,800 --> 00:15:19,640
Easy when you know how.
219
00:15:19,640 --> 00:15:21,320
BOTH: Thanks, Wise Owl.
220
00:15:21,320 --> 00:15:23,040
He's as good as new!
221
00:15:31,680 --> 00:15:33,240
DOORBELL RINGS
222
00:15:39,680 --> 00:15:41,080
Yeah, we've had a change of heart
223
00:15:41,080 --> 00:15:42,880
and I'd like to get
Ferrari back, please,
224
00:15:42,880 --> 00:15:44,240
just as he was.
225
00:15:44,240 --> 00:15:46,520
You haven't touched him, have you?
226
00:15:46,520 --> 00:15:47,600
Um...
227
00:15:47,600 --> 00:15:50,240
Is the real Mr Oliver in?
228
00:15:50,240 --> 00:15:51,920
I were chatting to my neighbour
229
00:15:51,920 --> 00:15:53,640
and she said
he's a gentleman in his 70s,
230
00:15:53,640 --> 00:15:56,240
so that's not you, is it?
231
00:15:56,240 --> 00:15:58,080
So who are you, then?
232
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
Eh?
233
00:15:59,200 --> 00:16:00,680
What are you even doing here?
234
00:16:02,440 --> 00:16:04,520
You'd better not have done
anything to him.
235
00:16:04,520 --> 00:16:05,560
Who?
236
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
Ferrari!
237
00:16:07,000 --> 00:16:08,440
Now, can I have him back, please,
238
00:16:08,440 --> 00:16:10,520
or am I going to have
to call the police?
239
00:16:27,200 --> 00:16:28,520
Thank you.
240
00:16:31,320 --> 00:16:33,240
Oh, dear God!
241
00:16:33,240 --> 00:16:35,040
What the hell do you call this?
242
00:16:35,040 --> 00:16:36,520
It's disgusting!
243
00:16:37,720 --> 00:16:40,600
What am I going to tell
my daughter now, eh?
244
00:16:40,600 --> 00:16:43,000
She'll have bloody
nightmares if she sees this!
245
00:16:43,000 --> 00:16:44,440
Bloody Franken-rabbit!
246
00:16:46,840 --> 00:16:50,360
You want reporting! You're sick!
247
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
LOUD WHOOSHING
248
00:17:04,880 --> 00:17:06,600
FLAMES CRACKLE
249
00:17:13,920 --> 00:17:15,880
GIRL SCREAMS
250
00:17:21,320 --> 00:17:22,880
GIRL SHRIEKS
251
00:17:38,000 --> 00:17:39,920
WATER BUBBLING
252
00:17:39,920 --> 00:17:41,320
BIRDS CAW
253
00:17:45,960 --> 00:17:48,400
MAN: It should have
been you, Ronnie.
254
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
HE SIGHS
255
00:18:02,360 --> 00:18:03,520
HE SIGHS
256
00:18:09,120 --> 00:18:10,760
DOOR CLOSES NEARBY
257
00:18:16,080 --> 00:18:17,840
CLATTERING
258
00:18:32,480 --> 00:18:34,640
HE SIGHS
259
00:18:36,400 --> 00:18:38,040
Hi, Dad.
260
00:18:43,760 --> 00:18:45,280
BOTTLE CLINKS
261
00:18:45,280 --> 00:18:46,960
MAN UNSCREWS BOTTLE CAP
262
00:18:53,160 --> 00:18:54,640
Here.
263
00:18:54,640 --> 00:18:56,400
You gave me quite a shock.
264
00:18:58,880 --> 00:19:02,080
You'll have to give me the money
for that window, you know.
265
00:19:05,520 --> 00:19:06,880
Cheers.
266
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
You shouldn't drink so much.
267
00:19:12,320 --> 00:19:13,840
It's only a nip.
268
00:19:14,920 --> 00:19:17,280
I've just come back from Pickering.
269
00:19:17,280 --> 00:19:19,760
They had a '70s weekend
at the toy museum.
270
00:19:19,760 --> 00:19:22,360
A few of the old buggers
like me wheeled out.
271
00:19:22,360 --> 00:19:23,760
Ray Brooks.
272
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
Nigel from Pipkins.
273
00:19:25,880 --> 00:19:27,440
One of the Bungles -
274
00:19:27,440 --> 00:19:29,320
not the scary one.
275
00:19:29,320 --> 00:19:30,840
We had a laugh.
276
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
HE SIGHS
277
00:19:38,680 --> 00:19:40,760
I don't suppose
you've followed my career
278
00:19:40,760 --> 00:19:42,720
over the last 20-odd years?
279
00:19:44,480 --> 00:19:46,080
Did they have a telly in...
280
00:19:46,080 --> 00:19:48,560
..where you were,
281
00:19:48,560 --> 00:19:50,880
or were you not allowed?
282
00:20:03,640 --> 00:20:05,120
HE SIGHS
283
00:20:05,120 --> 00:20:07,560
I didn't do much
after Wise Owl finished.
284
00:20:07,560 --> 00:20:09,320
HE POURS DRINK
285
00:20:09,320 --> 00:20:11,840
Nice two-hander
with Jeff Holland.
286
00:20:13,320 --> 00:20:16,280
Everything was a
bit tainted after...
287
00:20:17,920 --> 00:20:19,800
well, you know.
288
00:20:21,800 --> 00:20:23,880
They were thinking
of bringing him back
289
00:20:23,880 --> 00:20:27,280
three or four years ago.
Computer animation.
290
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
It would have been crap.
291
00:20:31,120 --> 00:20:33,760
Anyway, it all fizzled out, so...
292
00:20:37,960 --> 00:20:39,680
..I do this now.
293
00:20:42,280 --> 00:20:44,120
You'd be surprised how many people
294
00:20:44,120 --> 00:20:46,360
want to preserve
something of the past,
295
00:20:46,360 --> 00:20:49,200
keep a memory alive.
296
00:20:49,200 --> 00:20:52,240
Freeze-frame of a happy moment.
LAUGHS
297
00:20:54,080 --> 00:20:56,360
The biggest thing
I've done is a goat.
298
00:20:56,360 --> 00:20:57,840
I spent nearly a month on that.
299
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
A little old lady brought him in.
300
00:20:59,680 --> 00:21:03,040
She called him Pan.
301
00:21:03,040 --> 00:21:04,280
Probably a witch.
302
00:21:05,600 --> 00:21:08,200
Funnily enough,
I've never done an owl.
303
00:21:10,320 --> 00:21:12,080
I don't think I'd want to.
304
00:21:17,880 --> 00:21:20,400
So, are you going to tell me
what you're doing here?
305
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
Did your mum put you up to it?
306
00:21:26,040 --> 00:21:28,640
You know what day Monday
is, don't you?
307
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
Monday?
308
00:21:35,520 --> 00:21:36,760
Oh.
309
00:21:36,760 --> 00:21:38,240
That.
310
00:21:39,440 --> 00:21:41,920
She'd have been 50.
311
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Really?
312
00:21:44,480 --> 00:21:46,560
Time flies.
313
00:21:54,080 --> 00:21:56,120
Did you get my letters?
314
00:21:56,120 --> 00:21:57,680
Yes, I had a few.
315
00:21:57,680 --> 00:22:00,240
I couldn't read half of them.
Your handwriting's shocking.
316
00:22:04,480 --> 00:22:05,720
Did you never...
317
00:22:07,720 --> 00:22:09,480
Did you never want
to come and see me?
318
00:22:11,040 --> 00:22:13,360
Your mother said not to.
319
00:22:13,360 --> 00:22:15,800
Said it would only make it worse.
320
00:22:18,080 --> 00:22:20,760
It's all water under
the bridge now anyway.
321
00:22:21,960 --> 00:22:23,200
Come here.
322
00:22:30,800 --> 00:22:33,720
You mustn't feel guilty,
you know, Ronnie.
323
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
It was just an accident.
324
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
I don't blame you, if that's
what you're worried about.
325
00:22:42,960 --> 00:22:44,680
HE BREATHES SHARPLY
326
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
It was my sister's birthday.
327
00:22:46,920 --> 00:22:48,840
GIRL: I'm six!
328
00:22:53,800 --> 00:22:55,520
She got a doll,
329
00:22:55,520 --> 00:22:57,880
a tea set and a kite.
330
00:22:57,880 --> 00:23:00,400
Now we're waiting
for Mummy to come home
331
00:23:00,400 --> 00:23:02,800
so we can light
the candles on her cake.
332
00:23:05,760 --> 00:23:07,760
I want to do it now.
333
00:23:07,760 --> 00:23:10,240
I know where they keep the matches.
334
00:23:10,240 --> 00:23:13,680
Look! You shouldn't play
with matches, Joanne.
335
00:23:13,680 --> 00:23:15,680
Isn't that right, Wise Owl?
336
00:23:15,680 --> 00:23:17,600
SNORING
337
00:23:17,600 --> 00:23:19,920
Wise Owl? What?!
338
00:23:19,920 --> 00:23:21,960
Joanne wants to light her candles
339
00:23:21,960 --> 00:23:23,760
but I told her it's dangerous.
340
00:23:23,760 --> 00:23:25,200
Twit-you!
341
00:23:25,200 --> 00:23:26,880
What does it say on the box?
342
00:23:26,880 --> 00:23:28,320
Can't you read?
343
00:23:31,080 --> 00:23:32,480
"Safety matches."
344
00:23:32,480 --> 00:23:33,840
Exactly!
345
00:23:33,840 --> 00:23:35,160
They're safe.
346
00:23:35,160 --> 00:23:38,240
If she wants to light her candles,
let her light them.
347
00:23:38,240 --> 00:23:39,920
It's her birthday.
348
00:23:39,920 --> 00:23:42,160
Thanks, Wise Owl.
349
00:23:42,160 --> 00:23:44,520
Are you sure we shouldn't
wait for Mummy?
350
00:23:44,520 --> 00:23:46,320
"Are you sure we
shouldn't wait for Mummy?"
351
00:23:46,320 --> 00:23:48,960
Why do you have to ask
permission for everything?
352
00:23:48,960 --> 00:23:51,120
Grow some balls, Ronnie,
for fuck's sake!
353
00:23:51,120 --> 00:23:53,760
SHE GASPS
354
00:23:53,760 --> 00:23:57,520
But... Wise Owl's always
right, remember?
355
00:23:57,520 --> 00:23:58,960
Now, come on...
356
00:23:58,960 --> 00:24:00,560
BOTTLE SMASHES
357
00:24:00,560 --> 00:24:01,600
to make her wish.
358
00:24:04,160 --> 00:24:06,680
You're coming upstairs with me.
359
00:24:11,160 --> 00:24:13,440
I'd rather stay here.
360
00:24:13,440 --> 00:24:16,800
Wise Owl knows best.
361
00:24:33,800 --> 00:24:35,280
JOANNE GIGGLES
362
00:24:35,280 --> 00:24:36,600
MATCH FLARES
363
00:24:50,480 --> 00:24:52,040
Now, what?
364
00:24:53,160 --> 00:24:54,560
In there.
365
00:25:08,200 --> 00:25:09,880
DOOR CREAKS
366
00:25:15,520 --> 00:25:17,200
Sit down. Ronnie...
367
00:25:17,200 --> 00:25:18,760
Sit...down!
368
00:25:18,760 --> 00:25:20,920
RONNIE BREATHES QUICKLY
369
00:25:22,120 --> 00:25:25,000
Why did you let me
take the blame?
370
00:25:26,280 --> 00:25:28,800
Oh, let's not dredge up the past.
371
00:25:28,800 --> 00:25:30,640
You said you were on your way home
372
00:25:30,640 --> 00:25:32,520
from the pub when you saw
the house on fire.
373
00:25:32,520 --> 00:25:34,560
You said you climbed
in through a window
374
00:25:34,560 --> 00:25:36,640
and you rescued me.
375
00:25:36,640 --> 00:25:38,400
You were the hero.
376
00:25:40,040 --> 00:25:42,520
But that's not true, is it?
377
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
You were in here.
378
00:25:46,000 --> 00:25:47,120
With me.
379
00:25:48,440 --> 00:25:51,440
I think you're remembering it
wrong, son.
380
00:25:53,000 --> 00:25:54,680
I don't think so.
381
00:25:56,040 --> 00:25:58,200
I had a career to protect.
382
00:25:58,200 --> 00:26:00,400
I was the voice of
the public information films
383
00:26:00,400 --> 00:26:02,880
and my daughter
gets burned alive in a fire.
384
00:26:02,880 --> 00:26:04,960
Not very on brand, is it?
385
00:26:04,960 --> 00:26:06,560
What was I supposed to do?
386
00:26:06,560 --> 00:26:08,720
I trusted you.
387
00:26:08,720 --> 00:26:11,720
I always did...
388
00:26:11,720 --> 00:26:13,920
..everything...
389
00:26:13,920 --> 00:26:15,960
..Wise Owl said.
390
00:26:15,960 --> 00:26:19,600
That was just a game, Ronnie.
391
00:26:19,600 --> 00:26:21,360
It wasn't doing any harm.
392
00:26:21,360 --> 00:26:22,920
You enjoyed it.
393
00:26:24,120 --> 00:26:25,960
I loved you,
394
00:26:25,960 --> 00:26:28,360
and Joanne. Now...
395
00:26:28,360 --> 00:26:31,680
..come on, come and join me.
396
00:26:32,880 --> 00:26:35,760
Don't be a twit-you.
397
00:26:35,760 --> 00:26:37,880
Give your old man a hug.
398
00:26:48,200 --> 00:26:49,360
Don't hurt me, please!
399
00:26:54,920 --> 00:26:57,640
Do you want to be
put back in that place?
400
00:26:57,640 --> 00:26:59,960
Stop this now
and I won't say anything. No.
401
00:27:01,680 --> 00:27:03,760
But I will.
402
00:27:09,480 --> 00:27:11,320
RUNNING FOOTSTEPS
403
00:27:11,320 --> 00:27:13,200
Ronnie!
404
00:27:13,200 --> 00:27:16,480
Ronnie! What did you mean?
Where are you going?
405
00:27:18,440 --> 00:27:20,240
To see Mum.
406
00:27:21,640 --> 00:27:23,720
I'm going to tell her.
407
00:27:23,720 --> 00:27:25,480
T-Tell her...
Tell her what exactly?
408
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Everything.
409
00:27:28,720 --> 00:27:31,520
No, no, no. Stop the night here.
410
00:27:31,520 --> 00:27:33,560
Let's just talk some more.
411
00:27:33,560 --> 00:27:34,840
You can't go.
412
00:27:34,840 --> 00:27:37,480
Ronnie! You mustn't say anything.
413
00:27:37,480 --> 00:27:39,000
Wise Owl won't let you.
414
00:27:45,720 --> 00:27:48,960
AS WISE OWL: And we must always
do what Wise Owl says...
415
00:27:48,960 --> 00:27:50,360
..mustn't we?
416
00:27:55,000 --> 00:27:56,400
Not any more.
417
00:28:01,520 --> 00:28:03,280
Ronnie, stop!
418
00:28:05,880 --> 00:28:07,720
Twit-you!
419
00:28:07,720 --> 00:28:09,880
Twit-you!
420
00:28:14,440 --> 00:28:16,960
Twit-you! Twit-you!
421
00:28:19,720 --> 00:28:21,400
Get stuffed.
27438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.