All language subtitles for Inside No. 9 - S07E05 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:14,960 Newton's first law states that an object in motion... 2 00:00:16,640 --> 00:00:21,480 will remain in motion unless an external force... 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,760 imposes a change upon it. 4 00:00:26,840 --> 00:00:32,200 Similarly, an object at rest will remain at rest 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,640 until an unbalanced force affects it. 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,080 This is also known as 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,880 the law of inertia. 8 00:00:45,320 --> 00:00:48,520 Hi, how was your day? 9 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 Is there any food? 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,680 Yes, there's a whole fridge full of food in front of you. 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,160 Yeah, but it's all olives and hummus and shit. 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,960 Something to actually eat? 13 00:01:01,960 --> 00:01:05,640 Um, not every meal comes in a tray, Zach. 14 00:01:05,640 --> 00:01:09,120 Some are made with what we humans call ingredients. 15 00:01:13,880 --> 00:01:16,560 Don't eat all the cereal, please. 16 00:01:16,560 --> 00:01:18,480 There'll be none left for the morning. 17 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 You can turn that off, you know. 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,360 Turn what off? 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,080 That stupid sound. 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 I like it. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,480 It makes up for not having a proper bloomin' keyboard. 22 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 What are you actually doing? 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,440 I'm booking a smear test, if you must know. 24 00:01:40,440 --> 00:01:42,120 - Eurgh. - Well, you asked. 25 00:01:46,200 --> 00:01:48,280 It's giving me a migraine. 26 00:01:48,280 --> 00:01:49,680 Don't exaggerate. 27 00:01:49,680 --> 00:01:51,040 Just disable clicks! 28 00:01:51,040 --> 00:01:53,400 I don't want to disable clicks! You disable clicks. 29 00:01:53,400 --> 00:01:54,760 I have done. 30 00:01:54,760 --> 00:01:55,800 Fine, then. 31 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 So, how was your day? 32 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 Did you get your results back? 33 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 Zachary? 34 00:02:27,560 --> 00:02:29,200 Yes. 35 00:02:29,200 --> 00:02:31,320 I got a B. 36 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 What do you actually want? 37 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 It'd be nice if we could just talk. 38 00:02:36,320 --> 00:02:38,080 You can talk, I'm not stopping you. 39 00:02:38,080 --> 00:02:41,560 I mean... a conversation, 40 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 a bit of back and forth, 41 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 I've been here on my own all day. 42 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 That's not my fault. 43 00:02:46,840 --> 00:02:49,120 I don't think it's too much to ask to just sit 44 00:02:49,120 --> 00:02:51,240 and have half an hour together of an evening. 45 00:02:51,240 --> 00:02:52,720 Look, I'm not your boyfriend. 46 00:02:52,720 --> 00:02:55,800 If you want to talk to someone, go on... Tinder. 47 00:02:55,800 --> 00:02:58,080 I wasn't put on this Earth to make you happy. 48 00:03:02,040 --> 00:03:04,080 You can say that again. 49 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 - What's that supposed to mean? - Nothing. 50 00:03:08,360 --> 00:03:10,000 You want to bin me off like you did Dad? 51 00:03:11,000 --> 00:03:12,680 Of course I don't. 52 00:03:15,200 --> 00:03:18,720 And it was him who walked out, remember? Not me. 53 00:03:18,720 --> 00:03:20,320 I don't blame him. 54 00:03:20,320 --> 00:03:22,960 Look, if I could go back and do things differently, 55 00:03:22,960 --> 00:03:24,520 I would do, but, Zach, 56 00:03:24,520 --> 00:03:28,960 can't we, please, live together 57 00:03:28,960 --> 00:03:32,680 without all of this constant argy-bargy? 58 00:03:32,680 --> 00:03:36,800 Let's cut the beef, bro. 59 00:03:38,360 --> 00:03:40,440 No-one says beef any more. 60 00:04:14,680 --> 00:04:19,240 Oh, bloody hell... 61 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 Oh! 62 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 Oh... 63 00:04:49,640 --> 00:04:51,440 Ah, yes, I, er... 64 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 I found this little... double T... bird 65 00:04:53,600 --> 00:04:56,040 - just outside your house. - Right. 66 00:04:56,040 --> 00:04:59,090 They fly towards their reflections in the windows, unfortunately. 67 00:04:59,090 --> 00:04:59,960 Huh. 68 00:05:01,160 --> 00:05:02,720 Oh, dear. 69 00:05:02,720 --> 00:05:05,520 Can we do anything for it, do you think? 70 00:05:05,520 --> 00:05:08,480 Er, if you had a small... double L... box 71 00:05:08,480 --> 00:05:10,800 and a quiet space, he might just come to. 72 00:05:10,800 --> 00:05:14,440 Um, yes. Yeah, come in. 73 00:05:14,440 --> 00:05:15,760 Oh, thank you. 74 00:05:25,240 --> 00:05:27,160 Hopefully, it's not a concussion. 75 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 Sparrow, I think... double R. 76 00:05:29,200 --> 00:05:31,360 - Aw... - They're tough old birds. 77 00:05:31,360 --> 00:05:32,880 Poor thing. 78 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Er, shall I, er...? 79 00:05:35,960 --> 00:05:39,680 Oh, yeah. I'm Helen, by the way. 80 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 Oh, erm, Bob. 81 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 Bob Bliss... double S. 82 00:05:44,840 --> 00:05:48,560 - At least we know his insides are functioning. - How? 83 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 Oh! 84 00:05:51,280 --> 00:05:53,120 Oh, here. Ooh! 85 00:05:53,120 --> 00:05:55,400 Thank you, thanks. 86 00:05:57,040 --> 00:05:59,200 It's very kind of you. 87 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 A lot of people wouldn't have cared. 88 00:06:01,000 --> 00:06:03,080 Oh, well, I have a teenager, so... 89 00:06:04,040 --> 00:06:06,640 what's another feeble creature to look after? 90 00:06:08,360 --> 00:06:10,320 Both of mine have flown the nest now. 91 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 Oh, lucky you. 92 00:06:11,880 --> 00:06:13,640 No, I shouldn't say that. 93 00:06:15,520 --> 00:06:18,280 - So, is he the mathematician? - He? 94 00:06:18,280 --> 00:06:20,160 Er, your teenager... double E. 95 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Oh, Zach, yes, yes. He's doing his A levels. 96 00:06:22,160 --> 00:06:24,720 Yeah, maths, physics and chemistry, God help him. 97 00:06:24,720 --> 00:06:26,440 Ha, great combo. 98 00:06:26,440 --> 00:06:30,760 I did my PhD in physics at Cambridge a few years ago. 99 00:06:30,760 --> 00:06:33,520 It's a fascinating subject, but a lot of it does depend 100 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 on the teaching. 101 00:06:35,200 --> 00:06:38,280 - Excuse me. - Yes. 102 00:06:38,280 --> 00:06:40,960 Zach's teachers are terrible, so he tells me. 103 00:06:40,960 --> 00:06:44,400 It's all... double L... relative, so, er... 104 00:06:47,160 --> 00:06:50,240 Aw, this is my son, Zach. 105 00:06:50,240 --> 00:06:52,680 Pleased to... double E... meet you. 106 00:06:54,080 --> 00:06:56,000 Oh, bloody hell! 107 00:06:59,360 --> 00:07:02,040 Come on. Oh! 108 00:07:02,040 --> 00:07:04,120 There he goes! 109 00:07:06,400 --> 00:07:09,080 Zach, this is Bob. 110 00:07:09,080 --> 00:07:11,840 Bob studied physics at Cambridge. 111 00:07:16,440 --> 00:07:18,720 Aren't you even going to say hi? 112 00:07:18,720 --> 00:07:21,000 - Hi. Hi. - Jinx! 113 00:07:21,000 --> 00:07:23,760 Oh, you meant him say hi to me? Apologies, er... 114 00:07:23,760 --> 00:07:26,280 Zach, you can speak now. 115 00:07:26,280 --> 00:07:28,840 I know I can. I'm not eight years old. 116 00:07:36,480 --> 00:07:40,120 Right, as one uranium-238 nucleus said 117 00:07:40,120 --> 00:07:43,680 to the other uranium-238 nucleus, "I've got to split". 118 00:07:45,280 --> 00:07:47,080 He gets it. 119 00:07:47,080 --> 00:07:49,640 Yeah, it's nice to have met you, Helen. 120 00:07:49,640 --> 00:07:53,200 Er, Zach, best of luck with your studies. 121 00:07:53,200 --> 00:07:55,680 Hope that teaching improves. 122 00:07:55,680 --> 00:07:59,480 I live close by, if you ever wanted to go through anything. 123 00:08:01,240 --> 00:08:05,120 Wait, erm... sorry. 124 00:08:07,440 --> 00:08:08,840 You don't do any tutoring, do you? 125 00:08:08,840 --> 00:08:11,240 It's just that Zach needs to punch up his predicted grades. 126 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 - Mum! - Well, it's true! 127 00:08:13,040 --> 00:08:15,720 Don't you want to get into a good uni, like Bob did? 128 00:08:15,720 --> 00:08:17,440 She's so cringy, it's embarrassing. 129 00:08:17,440 --> 00:08:19,720 I do have some spare time at the moment. 130 00:08:19,720 --> 00:08:23,200 That is to say, I'm not fully... double L... engaged, erm... 131 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 Yeah, why don't I come round Thursday at six, 132 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 see... double E... how we get on? 133 00:08:27,600 --> 00:08:30,680 - And then if Zach thinks it's useful... - Yeah, whatever. 134 00:08:30,680 --> 00:08:33,160 Anything to avoid spending time with her. 135 00:08:36,240 --> 00:08:41,640 Newton's second law of motion, in its simplest form, 136 00:08:41,640 --> 00:08:45,440 can be expressed by the equation F=ma, 137 00:08:45,440 --> 00:08:50,160 or force equals mass times acceleration. 138 00:08:50,160 --> 00:08:52,240 It's why this car, 139 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 which has a greater mass, 140 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 will travel less far 141 00:08:56,080 --> 00:08:57,800 than this car 142 00:08:57,800 --> 00:09:00,280 when identical force is applied. 143 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 Oh, this is top-notch, Zach. 144 00:09:13,920 --> 00:09:16,160 Well... double L... done. 145 00:09:16,160 --> 00:09:19,440 Remember to put the, er, date on the top. 146 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 '62? 147 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Is that when you were born? 148 00:09:22,960 --> 00:09:25,600 Yes, yes, I'm afraid I am rather old. 149 00:09:25,600 --> 00:09:30,120 So why is F=ma a special case of the second law? 150 00:09:31,960 --> 00:09:35,880 Well, it assumes that the mass remains constant. 151 00:09:35,880 --> 00:09:38,400 It uses an inertial frame of reference. 152 00:09:38,400 --> 00:09:39,560 Which means? 153 00:09:39,560 --> 00:09:41,880 That there are no outside forces acting on it 154 00:09:41,880 --> 00:09:43,240 that make it accelerate. 155 00:09:43,240 --> 00:09:44,360 Very good... double O. 156 00:09:44,360 --> 00:09:47,640 So, what outside forces are acting on you right now? 157 00:09:47,640 --> 00:09:50,320 Gravity, 158 00:09:50,320 --> 00:09:52,040 the Earth spinning, 159 00:09:52,040 --> 00:09:53,440 you... 160 00:09:53,440 --> 00:09:56,760 And the harder you're pushed, the further you can travel, yes? 161 00:09:58,400 --> 00:10:00,400 OK. Thanks. 162 00:10:05,600 --> 00:10:08,240 I, erm... I couldn't help but notice your tattoo... 163 00:10:08,240 --> 00:10:09,320 double T, double O. 164 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 Yeah, er... 165 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 I only did it to piss my mum off. 166 00:10:17,640 --> 00:10:19,320 And did it work? 167 00:10:19,320 --> 00:10:21,160 She hasn't noticed. 168 00:10:21,160 --> 00:10:23,680 That's how much she cares about me. 169 00:10:23,680 --> 00:10:26,040 Oh, I think she does care, Zach. 170 00:10:26,040 --> 00:10:28,800 I think she cares very deeply... double E... 171 00:10:28,800 --> 00:10:31,880 but, as you know, objects with the same force do... 172 00:10:31,880 --> 00:10:34,720 - repel each other. - Repel each other. Yeah. 173 00:10:36,120 --> 00:10:40,040 I don't want to pry, but, erm, is your father...? 174 00:10:40,040 --> 00:10:44,560 Oh. He, er, lives in Singapore. 175 00:10:45,720 --> 00:10:47,800 He's got a new family now, so... 176 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 I don't really get to see him that often. 177 00:10:53,400 --> 00:10:55,320 That must be hard. 178 00:10:55,320 --> 00:10:57,280 For you and for your mother. 179 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 I don't have a problem with it. 180 00:10:59,280 --> 00:11:01,440 She's the one that's fuckin' mental. 181 00:11:01,440 --> 00:11:04,080 - That's a strong word to use. - You don't have to live with her. 182 00:11:07,480 --> 00:11:09,040 Zach... 183 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 - I'm... - Dinner's ready! 184 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 OK. 185 00:11:18,000 --> 00:11:20,400 - That was lovely, thank you. - Sure you don't want a glass? 186 00:11:20,400 --> 00:11:22,480 - No, no, I'm fine. - Just one? Just a little bit? 187 00:11:22,480 --> 00:11:25,160 - Honestly, I'm fine. - OK. Well, more for me. 188 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 Hey, I've got some homework for you. 189 00:11:32,080 --> 00:11:34,440 It's the Grand National on Saturday. 190 00:11:34,440 --> 00:11:38,120 Now, study the weights of the horses and the jockeys. 191 00:11:38,120 --> 00:11:41,880 Try and use physics to pick us out a winner... double N. 192 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 You're teaching him gambling? 193 00:11:44,320 --> 00:11:45,600 That's not very responsible. 194 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 It's not gambling if you know who's going to win. 195 00:11:47,720 --> 00:11:49,200 Pick me one, Zach. 196 00:11:49,200 --> 00:11:51,280 Pick your own! 197 00:11:51,280 --> 00:11:52,800 - Hm! - Hm! 198 00:11:57,080 --> 00:11:58,200 So... 199 00:11:59,560 --> 00:12:01,680 What do you do with your days? 200 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 If you don't mind me asking. 201 00:12:03,560 --> 00:12:04,920 No, erm... 202 00:12:06,400 --> 00:12:09,920 I work part time as a book-keeper... double O, double K, double E. 203 00:12:09,920 --> 00:12:11,240 A bit of a mouthful. 204 00:12:11,240 --> 00:12:12,680 Yes. 205 00:12:12,680 --> 00:12:15,800 Well... you could be... 206 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 an egg batterer, 207 00:12:18,000 --> 00:12:20,320 and then you'd say, 208 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 - "Double G and T", every day! - Double G and T. 209 00:12:22,520 --> 00:12:25,480 You'd end up pissed! 210 00:12:27,520 --> 00:12:29,320 So, go on, 211 00:12:29,320 --> 00:12:32,440 why do you do it, Blob... Bob? 212 00:12:32,440 --> 00:12:33,720 Bob Bliss. 213 00:12:33,720 --> 00:12:35,640 - Stop interrogating him. - What? 214 00:12:35,640 --> 00:12:38,320 It's called conversation, Zach. 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 Listen and learn. 216 00:12:40,160 --> 00:12:44,080 Go on, what's it all about? Double X, double L? 217 00:12:44,080 --> 00:12:49,000 Well, I suppose... double P... it's, er, a mild form of OCD. 218 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 As a student of physics, 219 00:12:51,360 --> 00:12:54,440 I was constantly trying to find patterns... double T... 220 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 in data and numbers, 221 00:12:56,480 --> 00:12:58,720 and then in words. 222 00:12:58,720 --> 00:13:00,440 Yeah, I find it calming. 223 00:13:00,440 --> 00:13:04,320 I get it. When everything feels like it's unravelling, 224 00:13:04,320 --> 00:13:07,680 and you've just got to hold on to something. It's like my clicks. 225 00:13:07,680 --> 00:13:11,480 I need my clicks, and he doesn't want me to have them, 226 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 but I say, "No, they're for me". 227 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 Fuck's sake. 228 00:13:19,640 --> 00:13:22,520 Zach, come back. Come back now. 229 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 Why? 230 00:13:23,760 --> 00:13:27,400 So I can sit there and listen to you chat shit all night? 231 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 You're pathetic. 232 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 It's OK, honestly. 233 00:13:38,160 --> 00:13:40,520 I dare say, it's just his hormones, 234 00:13:40,520 --> 00:13:42,520 plus his dad walking out. 235 00:13:45,200 --> 00:13:47,600 Up against my hormones, 236 00:13:47,600 --> 00:13:50,360 plus red wine... not a good combo. 237 00:13:50,360 --> 00:13:53,720 I'm sure we were all... double L... the same at his age. 238 00:13:54,920 --> 00:13:58,360 Maybe if I could spend more time with him, I... 239 00:13:58,360 --> 00:14:01,360 Why does nature do it, eh? 240 00:14:02,400 --> 00:14:03,520 Give us the menopause 241 00:14:03,520 --> 00:14:05,960 just as our kids are becoming feral monsters. 242 00:14:05,960 --> 00:14:08,000 Can science explain that? 243 00:14:08,000 --> 00:14:09,920 He's not a monster. 244 00:14:09,920 --> 00:14:11,960 He's not. 245 00:14:11,960 --> 00:14:14,040 He's just... an angry young man. 246 00:14:17,080 --> 00:14:20,040 I'm so tired, Bob. 247 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 I know. 248 00:14:31,000 --> 00:14:33,360 Right, I'd best be off. 249 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 Thanks for dinner... 250 00:14:35,400 --> 00:14:36,680 double N. 251 00:14:36,680 --> 00:14:39,280 And double F... off. 252 00:14:39,280 --> 00:14:42,200 Double F... off. 253 00:14:46,560 --> 00:14:50,360 A force is a push or a pull 254 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 that acts upon an object 255 00:14:52,360 --> 00:14:56,440 as a result of its interaction with another object. 256 00:14:56,440 --> 00:14:59,360 These forces are subject 257 00:14:59,360 --> 00:15:03,520 to Newton's third law of motion. 258 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 For every action, 259 00:15:05,240 --> 00:15:10,800 there is an equal and opposite reaction. 260 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 "Bob Bliss." 261 00:16:10,280 --> 00:16:11,640 Hello? 262 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 Um, speaking. 263 00:16:14,040 --> 00:16:15,280 OK. 264 00:16:17,200 --> 00:16:18,720 Today? 265 00:16:18,720 --> 00:16:23,280 Um, yes, I can be there in about half an hour. 266 00:16:24,520 --> 00:16:26,400 Right. 267 00:16:26,400 --> 00:16:28,200 Right, er, I know you... 268 00:16:28,200 --> 00:16:31,520 you can't tell me, but is it regarding my test? 269 00:16:34,000 --> 00:16:36,760 No, no. No, no, I understand. 270 00:16:36,760 --> 00:16:38,400 I understand. Right. 271 00:16:40,280 --> 00:16:42,480 Yeah, OK, thank you. 272 00:16:56,760 --> 00:16:58,160 Hey, Mum, guess what? 273 00:16:59,160 --> 00:17:02,120 You know Bob put a bet on the Grand National on Saturday? 274 00:17:02,120 --> 00:17:04,760 Well, his horse only won. 275 00:17:04,760 --> 00:17:07,320 He put 60 quid on at 33-1. 276 00:17:09,800 --> 00:17:11,320 Sorry? 277 00:17:11,320 --> 00:17:14,040 Bob won nearly two grand, 278 00:17:14,040 --> 00:17:16,600 and he said he's going to give me half of it for my uni fund. 279 00:17:16,600 --> 00:17:19,720 I don't want him coming round here any more. 280 00:17:20,920 --> 00:17:22,000 What? 281 00:17:23,280 --> 00:17:26,000 And you're not to take that money, do you hear? 282 00:17:27,200 --> 00:17:30,600 Why? What's wrong with him? 283 00:17:32,360 --> 00:17:34,160 We've got no idea who he is. 284 00:17:34,160 --> 00:17:35,760 He could be anybody. 285 00:17:35,760 --> 00:17:36,840 He's just... 286 00:17:38,080 --> 00:17:39,440 just some weirdo 287 00:17:39,440 --> 00:17:41,240 who just turned up at our door one day. 288 00:17:41,240 --> 00:17:43,120 What is wrong with yer? 289 00:17:43,120 --> 00:17:44,880 Why do you have to ruin anything decent 290 00:17:44,880 --> 00:17:46,360 that comes into my life? 291 00:17:46,360 --> 00:17:49,440 - It's for your own good. - What happened? 292 00:17:49,440 --> 00:17:52,600 Did you pathetically come on to him? 293 00:17:52,600 --> 00:17:55,240 - I haven't got time for this. - You've never got time. 294 00:17:55,240 --> 00:17:58,800 Whenever I try and talk to you, you're always doing something else. 295 00:17:58,800 --> 00:18:00,760 Cooking, cleaning, washing your clothes, 296 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 trying to scrape together enough money to send you to university! 297 00:18:03,480 --> 00:18:04,600 Well, don't bother! 298 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 I'm going to uni in Singapore, and Dad's paying for it. 299 00:18:07,400 --> 00:18:09,760 - Ha-ha-ha! - What do you mean ha? He promised. 300 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 What? Like he promised to take you over for Christmas? 301 00:18:12,000 --> 00:18:13,160 Well, fine, then! 302 00:18:13,160 --> 00:18:15,400 Go running off to him and see what happens! 303 00:18:15,400 --> 00:18:18,200 Well, at least he believes in me. You're such a fuckin' bitch! 304 00:18:18,200 --> 00:18:19,280 Do you know...? 305 00:18:20,240 --> 00:18:22,480 Sorry, Zach. 306 00:18:25,800 --> 00:18:27,480 I'm sorry, Zach. 307 00:18:27,480 --> 00:18:28,560 Zach... 308 00:18:30,600 --> 00:18:31,640 Zach? 309 00:18:34,560 --> 00:18:36,800 Listen, I've got to go to the... 310 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 She's not here. 311 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 I've got some cash for you. 312 00:19:11,040 --> 00:19:13,000 From the gee-gees... double G. 313 00:19:14,240 --> 00:19:16,080 I'm not allowed to take it. 314 00:19:17,080 --> 00:19:18,680 Why not? 315 00:19:18,680 --> 00:19:20,480 Have you had another row with your mum? 316 00:19:23,520 --> 00:19:25,040 Maybe I shouldn't have interfered. 317 00:19:27,120 --> 00:19:28,320 Here. 318 00:19:28,320 --> 00:19:30,520 I got her these. 319 00:19:30,520 --> 00:19:32,080 Yellow roses... double L. 320 00:19:33,520 --> 00:19:35,800 Those are her favourites. 321 00:19:36,840 --> 00:19:38,000 Have you been stalking us? 322 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 Do you want to put them in some water? 323 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 OK. 324 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 Have you learned anything yet about the Doppler effect? 325 00:20:28,000 --> 00:20:29,080 Double P, double F. 326 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 It describes the changing frequency of a wave 327 00:20:33,240 --> 00:20:34,640 in relation to an observer 328 00:20:34,640 --> 00:20:37,520 moving relative to the source of that wave... for example, 329 00:20:37,520 --> 00:20:40,480 why a police siren is higher in pitch when it approaches... 330 00:20:40,480 --> 00:20:44,120 double P... and lower in pitch when it drives away. 331 00:20:45,880 --> 00:20:46,960 It's like time. 332 00:20:48,560 --> 00:20:50,920 It drags when you're young, but when you're older... 333 00:20:51,960 --> 00:20:53,040 it flies by. 334 00:20:54,440 --> 00:20:56,480 And you find yourself thinking about the things 335 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 you wish you'd done differently... double F. 336 00:20:59,760 --> 00:21:02,600 What you'd say to yourself if you could go back 40 years 337 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 to when you were a boy. 338 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 What are you talking about? 339 00:21:06,240 --> 00:21:08,680 In the future, it will be possible 340 00:21:08,680 --> 00:21:10,840 to manipulate gravitational waves, as I said... 341 00:21:10,840 --> 00:21:15,320 as you said... and harness the power of black holes. 342 00:21:16,720 --> 00:21:19,240 - Harness is double S. - It doesn't matter. Listen. 343 00:21:20,440 --> 00:21:24,040 What we thought was theoretical can actually be achieved, if... 344 00:21:24,040 --> 00:21:26,600 you get the physics right, and you did. 345 00:21:28,320 --> 00:21:29,840 Did what? 346 00:21:41,000 --> 00:21:43,880 '62 isn't when I was born, 347 00:21:43,880 --> 00:21:45,680 it's where I came from. 348 00:21:48,760 --> 00:21:51,000 Be kinder to your mother, Zach. 349 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 You'll only ever have one... 350 00:21:52,720 --> 00:21:54,920 science'll never change that. 351 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 And yours... 352 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 ...ours... 353 00:22:00,160 --> 00:22:02,240 she's not going to be around for much longer. 354 00:22:04,120 --> 00:22:05,360 What do you mean? 355 00:22:06,960 --> 00:22:08,920 What are you talking about? 356 00:22:10,720 --> 00:22:13,000 She's dying, Zach. 357 00:22:16,880 --> 00:22:18,720 By the time you go away to Singapore, 358 00:22:18,720 --> 00:22:20,560 you'll have stopped speaking to each other, 359 00:22:20,560 --> 00:22:22,440 and then it's going to be too late. 360 00:22:22,440 --> 00:22:23,560 And believe me, 361 00:22:23,560 --> 00:22:25,680 you'll spend the rest of your life regretting it. 362 00:22:25,680 --> 00:22:27,000 You'll close in on yourself. 363 00:22:27,000 --> 00:22:28,720 Your own kids will walk away from you. 364 00:22:28,720 --> 00:22:30,520 And you'll understand too late 365 00:22:30,520 --> 00:22:33,160 just how much she sacrificed for you, 366 00:22:33,160 --> 00:22:36,160 how incredibly brave she was, 367 00:22:36,160 --> 00:22:38,760 and that guilt will cripple you for life. 368 00:22:38,760 --> 00:22:42,200 - No, this is bullshit! - You've got to believe me, Zach, please. 369 00:22:43,680 --> 00:22:45,080 Please. 370 00:22:56,360 --> 00:22:57,840 Oh... 371 00:23:12,000 --> 00:23:15,200 I just need you to tell her I love her. Very much. 372 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 It won't save her, but it could save you. 373 00:23:21,200 --> 00:23:23,840 Just a random act of kindness... 374 00:23:25,600 --> 00:23:27,440 so you can have my time again. 375 00:23:35,760 --> 00:23:36,800 Hello? 376 00:23:36,800 --> 00:23:38,520 Zach, can you hear me? 377 00:23:38,520 --> 00:23:40,320 What the fuck do you think you're doing? 378 00:23:40,320 --> 00:23:42,120 Zach's my son. Who is this, please? 379 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 Oh, God. Er, please, Mrs Wilson, try to stay calm. 380 00:23:45,640 --> 00:23:48,400 I think your son could be in grave danger. 381 00:23:48,400 --> 00:23:51,200 The man whose phone this is, he... he's not to be trusted. 382 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 - Do you understand? - Do you mean Bob? 383 00:23:53,000 --> 00:23:55,480 You mustn't leave your son alone with him. 384 00:23:55,480 --> 00:23:56,520 But he's... 385 00:23:56,520 --> 00:23:57,800 Zach? 386 00:23:57,800 --> 00:23:59,920 - Mrs Wilson... let me speak to him... - Zachary! 387 00:24:05,240 --> 00:24:06,800 Are you all right? 388 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 Oh! 389 00:24:09,200 --> 00:24:11,120 Oh, it's OK, it's all right. 390 00:24:11,120 --> 00:24:12,680 - It's OK. - I love you, Mum. 391 00:24:12,680 --> 00:24:14,240 I love you, too! 392 00:24:14,240 --> 00:24:17,600 I love you so much. 393 00:24:18,960 --> 00:24:20,480 Everything's going to be OK. 394 00:24:21,440 --> 00:24:23,000 I promise. 395 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 Everything's going to be OK. 396 00:24:33,360 --> 00:24:34,680 Thank you. 397 00:24:34,680 --> 00:24:36,440 Thank you for coming. 398 00:24:37,480 --> 00:24:38,760 Thank you. 399 00:24:40,000 --> 00:24:43,720 Dr Wilson? Your daughter let me in. 400 00:24:43,720 --> 00:24:46,920 Call me Zach, please. Everybody does. 401 00:24:46,920 --> 00:24:49,480 - It was a lovely service. - Thank you. 402 00:24:49,480 --> 00:24:51,800 I'm sure me mother would've said it went on a bit too long, 403 00:24:51,800 --> 00:24:54,040 but then a lot of people said that about her, as well. 404 00:24:54,040 --> 00:24:56,360 - How old was she? - 93. 405 00:24:56,360 --> 00:24:57,680 Ah, well, 406 00:24:57,680 --> 00:25:00,040 that's a very decent age, even by today's standards. 407 00:25:00,040 --> 00:25:02,400 She was a tough old bird. 408 00:25:02,400 --> 00:25:05,800 Strange being back in here without her. 409 00:25:05,800 --> 00:25:07,640 Sorry, can I, er, offer you a drink? 410 00:25:07,640 --> 00:25:09,560 I'll have a coffee, please, yes. 411 00:25:11,480 --> 00:25:13,880 So, me daughters were telling me you have a Youku channel? 412 00:25:13,880 --> 00:25:19,880 Yes. I do little science videos for children... pretty basic stuff. 413 00:25:19,880 --> 00:25:22,120 And you wanted to interview my mother? 414 00:25:22,120 --> 00:25:24,680 That's right. I wanted to hear in her own words 415 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 what she could remember. 416 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 She was one of the first people to try your anti-cancer serum 417 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 back in '29. 418 00:25:29,520 --> 00:25:31,840 - It was a long time ago. - Well... 419 00:25:31,840 --> 00:25:32,960 Time is relative, so... 420 00:25:34,200 --> 00:25:36,080 - Sugar? - Yes, please. 421 00:25:36,080 --> 00:25:38,080 So, you're an actual scientist, then? 422 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 You're not an actor in a white coat? 423 00:25:39,880 --> 00:25:42,160 Ha, yes, I do dabble. 424 00:25:42,160 --> 00:25:44,000 In fact, this could've been me, 425 00:25:44,000 --> 00:25:48,480 world-famous Nobel Prize-winner, 426 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 but you cheated me out of that, didn't you, Zach? 427 00:25:51,960 --> 00:25:55,520 In another time, we were partners, you and I. 428 00:25:55,520 --> 00:25:59,200 We developed the Wilson-Brann wormhole together. 429 00:25:59,200 --> 00:26:01,600 It was a game-changer. 430 00:26:08,840 --> 00:26:10,360 It made us billions. 431 00:26:10,360 --> 00:26:13,640 It's gone. It's gone, it's gone, it's gone! 432 00:26:13,640 --> 00:26:15,440 But because, in this timeline, 433 00:26:15,440 --> 00:26:17,760 you never left to study physics in Singapore, 434 00:26:17,760 --> 00:26:19,400 you never came to Cambridge 435 00:26:19,400 --> 00:26:23,360 to research black holes, and so we... never met. 436 00:26:23,360 --> 00:26:26,040 You devoted your life to chemistry, 437 00:26:26,040 --> 00:26:28,320 oncological research. 438 00:26:28,320 --> 00:26:33,160 I ended up doing Youku videos as Dr Brann the Science Man. 439 00:26:33,160 --> 00:26:35,440 I'd like you to leave now, please. 440 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 And then, one day, I was clearing out my spam folder 441 00:26:39,440 --> 00:26:40,880 and I found a video message 442 00:26:40,880 --> 00:26:44,400 I had apparently just emailed to myself. 443 00:26:44,400 --> 00:26:46,560 I must've realised that I didn't have long 444 00:26:46,560 --> 00:26:50,640 before that version of my life ceased to exist. 445 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 ...You can go back in time... 446 00:26:52,360 --> 00:26:55,880 I always felt I was living the wrong life. 447 00:26:56,920 --> 00:26:58,920 The life you stole from me... 448 00:26:59,960 --> 00:27:01,400 I want it back. 449 00:27:03,640 --> 00:27:06,400 - Where is it? - What? 450 00:27:06,400 --> 00:27:08,600 The Trans-Temporal-Telegraph. 451 00:27:09,640 --> 00:27:11,640 Our time machine. 452 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 The one you used to visit yourself as a boy. 453 00:27:14,520 --> 00:27:16,160 That was just junk. I got rid of it. 454 00:27:16,160 --> 00:27:18,880 - I don't believe you. - It's true. 455 00:27:18,880 --> 00:27:20,360 Bob was insane. 456 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 No. 457 00:27:22,000 --> 00:27:25,600 We're going back, Dr Wilson. 458 00:27:25,600 --> 00:27:28,560 It's time to reset. 459 00:27:28,560 --> 00:27:29,600 No, please. 460 00:27:31,640 --> 00:27:33,920 - Please. My mother... - Fuck her. 461 00:27:34,920 --> 00:27:37,280 I'm not prepared to be your collateral damage. 462 00:27:44,800 --> 00:27:48,440 Oh, bloody hell... 463 00:28:05,280 --> 00:28:06,480 Oh! 32926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.