Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,040
This programme contains some strong
language
2
00:00:32,400 --> 00:00:33,839
Hi, James. How are you? I'm Jo.
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,399
We've set up a room for you down here,
4
00:00:35,400 --> 00:00:36,559
if you'd like to follow me.
5
00:00:36,560 --> 00:00:37,839
- Yeah, sure.
6
00:00:37,840 --> 00:00:40,079
I just need to speak to someone from,
um, Costume.
7
00:00:40,080 --> 00:00:41,400
- That's another one - James.
8
00:00:47,960 --> 00:00:49,280
- Thanks.
9
00:00:59,480 --> 00:01:00,679
Nice view.
10
00:01:00,680 --> 00:01:02,679
- Copy that. Sorry?
11
00:01:02,680 --> 00:01:04,479
- Uh, nice view!
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,799
So, is that the actual caravan?
13
00:01:06,800 --> 00:01:09,039
- Yeah. I'm just parking him in the
greenroom for now.
14
00:01:09,040 --> 00:01:10,719
You can pop yourself down there,
James,
15
00:01:10,720 --> 00:01:12,439
and we'll get to you as soon as we
can.
16
00:01:12,440 --> 00:01:14,119
Would you like a drink of anything?
17
00:01:14,120 --> 00:01:15,639
- Oh, a cup of tea would be great.
18
00:01:15,640 --> 00:01:17,399
- OK. Do you have a reusable cup?
19
00:01:17,400 --> 00:01:18,679
- No.
20
00:01:18,680 --> 00:01:20,239
No, not on me, no.
21
00:01:20,240 --> 00:01:22,399
- No worries. We'll see if we can sort
that for you.
22
00:01:22,400 --> 00:01:23,719
We're running a bit behind,
23
00:01:23,720 --> 00:01:25,919
but there's only a couple of set-ups
left on 12 and then
24
00:01:25,920 --> 00:01:28,279
we'll be on to 42, OK?
- Yeah. 42.
25
00:01:28,280 --> 00:01:30,519
Is that where I've got my dialogue?
26
00:01:30,520 --> 00:01:32,679
- No idea, to be honest, but I can
find out for you
27
00:01:32,680 --> 00:01:34,319
straight away.
- Oh, thanks.
28
00:01:34,320 --> 00:01:36,479
And is it possible to have a quick
word with Costume
29
00:01:36,480 --> 00:01:38,040
because my watch is...?
30
00:01:51,920 --> 00:01:53,960
"Excuse me, sir. Can I have a word?"
31
00:01:56,880 --> 00:02:00,200
"Excuse me, sir. Can I have a word?
Something's come up."
32
00:02:02,720 --> 00:02:04,679
Oh, sorry. Um, they said I was all
right
33
00:02:04,680 --> 00:02:06,839
to wait in here. I'm with the filming
crew.
34
00:02:06,840 --> 00:02:10,119
- It's fine. I'm not bothered.
35
00:02:10,120 --> 00:02:11,520
- Is this your house?
36
00:02:12,920 --> 00:02:14,000
- Sort of.
37
00:02:15,400 --> 00:02:18,199
- It must be nice, like you're on
holiday all the time.
38
00:02:18,200 --> 00:02:19,999
- We can't go on holiday.
39
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Went to Filey when I were little,
but...
40
00:02:24,040 --> 00:02:25,280
- can't remember it.
41
00:02:28,280 --> 00:02:29,800
- Right.
42
00:02:43,840 --> 00:02:45,959
- I'm celebrating a birthday today.
43
00:02:45,960 --> 00:02:47,959
- Oh? Happy birthday.
44
00:02:47,960 --> 00:02:50,239
- I'm having a glass of champagne.
45
00:02:50,240 --> 00:02:51,720
- Ah, lovely.
46
00:03:02,440 --> 00:03:04,999
- Do you want some?
- Oh, no, I'd better not.
47
00:03:05,000 --> 00:03:07,639
I've got my big scene coming up.
- Are you an actor?
48
00:03:07,640 --> 00:03:09,759
- Yeah. Yeah, I play Bobby.
49
00:03:09,760 --> 00:03:11,239
It's a great script.
50
00:03:11,240 --> 00:03:12,639
It's by Jeff Pope.
51
00:03:12,640 --> 00:03:14,439
I don't know if you've seen any of his
stuff.
52
00:03:14,440 --> 00:03:17,679
He's done some really good ITV dramas
recently.
- I like Disney.
53
00:03:17,680 --> 00:03:19,719
- Ah. Yeah, well...
54
00:03:19,720 --> 00:03:21,039
They're classics.
55
00:03:21,040 --> 00:03:23,240
What's your favourite?
- Dumbo 1.
56
00:03:25,120 --> 00:03:26,600
- Right.
57
00:03:36,280 --> 00:03:38,239
- So, you're not a real policeman,
then?
58
00:03:38,240 --> 00:03:40,599
- No. No, just costume.
59
00:03:40,600 --> 00:03:43,519
I did want to be a detective when I
was little, but...
60
00:03:43,520 --> 00:03:45,399
Well, that's the beauty of acting -
61
00:03:45,400 --> 00:03:48,039
you can be a different person every
week.
62
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
- I wouldn't want to be anyone
different.
63
00:03:52,000 --> 00:03:53,559
I'm happy being me.
64
00:03:53,560 --> 00:03:55,919
- Bev! What are you doing here?
65
00:03:55,920 --> 00:03:59,799
I told you, you've got to stay in your
room today!
66
00:03:59,800 --> 00:04:02,479
I'm sorry, sir. Was she bothering you?
67
00:04:02,480 --> 00:04:04,759
- No, no, not at all. It's your house.
68
00:04:04,760 --> 00:04:06,719
- Come on! Shift yourself!
69
00:04:06,720 --> 00:04:09,679
Back in your hutch!
- Get knotted!
70
00:04:09,680 --> 00:04:12,639
- She never listens to anything I say!
71
00:04:12,640 --> 00:04:14,079
I do apologise.
72
00:04:14,080 --> 00:04:16,999
- Honestly, please, you go about your
business.
73
00:04:17,000 --> 00:04:19,359
I'm fine. It is her birthday, after
all.
74
00:04:19,360 --> 00:04:22,319
- No, it's not. Is that what she told
you?
75
00:04:22,320 --> 00:04:24,359
She's such a liar.
76
00:04:24,360 --> 00:04:26,239
She just does it for attention.
77
00:04:26,240 --> 00:04:29,079
It's because she's an only child.
78
00:04:29,080 --> 00:04:31,479
- It's not real champagne.
79
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
It's Tropical Lucozade!
80
00:04:35,320 --> 00:04:37,439
Do you want some now?
81
00:04:37,440 --> 00:04:39,999
- No, I've got a tea coming.
82
00:04:40,000 --> 00:04:43,599
I might see where she is, actually.
- Oh, no. If you want a cuppa,
83
00:04:43,600 --> 00:04:45,599
I'll get you one. Sit down!
84
00:04:45,600 --> 00:04:47,519
You get back to learning your lines
85
00:04:47,520 --> 00:04:49,399
and we'll leave you alone.
86
00:04:49,400 --> 00:04:51,079
What's your name, love?
87
00:04:51,080 --> 00:04:53,879
- James.
- Nice to meet you, James.
88
00:04:53,880 --> 00:04:57,559
I'm Oona, and this is my daughter,
Bev.
89
00:04:57,560 --> 00:04:59,080
- Hi, Bev.
90
00:05:07,600 --> 00:05:10,319
- Nothing worse than someone busying
themselves around you
91
00:05:10,320 --> 00:05:12,680
when you're trying to concentrate, is
there?
92
00:05:17,280 --> 00:05:19,240
You just want peace and quiet.
93
00:05:21,800 --> 00:05:24,239
Do you get fed up with people always
asking you questions
94
00:05:24,240 --> 00:05:25,759
and wittering on at you?
95
00:05:25,760 --> 00:05:27,239
I know I would.
96
00:05:27,240 --> 00:05:28,599
- Comes with the job.
97
00:05:28,600 --> 00:05:31,200
- Have you got a big part, James?
98
00:05:33,280 --> 00:05:35,559
- Shut up, you dirty bitch.
99
00:05:35,560 --> 00:05:39,159
James knows what I mean, don't you,
James?
- Yeah.
100
00:05:39,160 --> 00:05:42,919
It's not a huge role, but it's
important for the story.
101
00:05:42,920 --> 00:05:44,479
Um... I play Bobby.
102
00:05:44,480 --> 00:05:46,559
- Bobby?
- Yeah. He's the one that
103
00:05:46,560 --> 00:05:49,799
reported that there was a sighting of
baby Ryan in the park.
104
00:05:49,800 --> 00:05:51,599
- East Park, that was, wasn't it?
105
00:05:51,600 --> 00:05:53,279
Terrible business.
106
00:05:53,280 --> 00:05:55,199
- It's a nice scene for me, though.
107
00:05:55,200 --> 00:05:57,559
I get to act with Adrian, so, you
know,
108
00:05:57,560 --> 00:05:59,119
good for the show reel.
109
00:05:59,120 --> 00:06:01,679
- I'm not sure they should be dredging
it all up again.
110
00:06:01,680 --> 00:06:03,319
It was over 20 years ago.
111
00:06:03,320 --> 00:06:04,839
- It's a good script.
112
00:06:04,840 --> 00:06:07,359
It's Jeff Pope, so sensitively done,
you know?
113
00:06:07,360 --> 00:06:08,759
- I should hope so.
114
00:06:08,760 --> 00:06:10,439
That poor family.
115
00:06:10,440 --> 00:06:12,999
Losing a child?
116
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
People have no idea.
117
00:06:18,760 --> 00:06:21,519
- Oh, are you ready for me?
- Not quite.
118
00:06:21,520 --> 00:06:23,839
The plan is to do 15 first as they're
all set up that way
119
00:06:23,840 --> 00:06:25,559
and push 42 to the end of the day.
120
00:06:25,560 --> 00:06:28,039
- Could I maybe go back to base, then,
if it's going to be a while?
121
00:06:28,040 --> 00:06:30,039
- No. We'd rather have you on standby
122
00:06:30,040 --> 00:06:32,359
in case the weather changes.
- Oh. It's just...
123
00:06:32,360 --> 00:06:34,759
I feel like I'm a little bit in
the way here.
124
00:06:34,760 --> 00:06:37,479
- Are these people bothering you?
- No. No, not at all.
125
00:06:37,480 --> 00:06:39,119
- Perfect. Just sit tight here, then,
126
00:06:39,120 --> 00:06:41,239
and if you need anything else, just
let me know, OK?
127
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
- And could I get Costume...?
128
00:06:48,120 --> 00:06:50,760
Half my age, and she's telling me what
to do.
129
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
She's great, though.
130
00:06:56,600 --> 00:06:59,039
- Do you want us to go and sit in the
bedroom?
131
00:06:59,040 --> 00:07:02,199
- No. No, it's fine. I do just need to
look at my lines.
132
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
- Of course.
133
00:07:24,680 --> 00:07:27,119
Close your knees, please, Bev.
134
00:07:27,120 --> 00:07:29,319
- I am!
135
00:07:29,320 --> 00:07:32,039
- She's such a tomboy.
136
00:07:32,040 --> 00:07:33,960
- It's nice having someone to talk to.
137
00:07:36,000 --> 00:07:39,119
I never had any friends, cos they
never let me go out!
138
00:07:39,120 --> 00:07:40,919
- Of course we let you out.
139
00:07:40,920 --> 00:07:43,399
You've never mixed well, that's all.
140
00:07:43,400 --> 00:07:45,719
It's because she's got mental health.
141
00:07:45,720 --> 00:07:48,279
- I haven't got mental health!
142
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
I'm just shy!
143
00:07:54,600 --> 00:07:56,199
- Could I possibly use your loo?
144
00:07:56,200 --> 00:07:58,240
- Oh, yes. It's just through there.
145
00:08:00,320 --> 00:08:03,959
And let us know if you think you'll
need any more paper.
146
00:08:03,960 --> 00:08:05,679
- Oh... no.
147
00:08:05,680 --> 00:08:07,439
Just planning on number one.
148
00:08:07,440 --> 00:08:09,079
- That means a wee.
149
00:08:09,080 --> 00:08:10,759
You've got to sit down for it, though.
150
00:08:10,760 --> 00:08:12,200
- OK.
151
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
- Down there on your right.
152
00:08:38,960 --> 00:08:41,719
Took me half a fucking hour to
get down t'street!
153
00:08:41,720 --> 00:08:43,519
Well, they're filming, aren't they?
154
00:08:43,520 --> 00:08:44,839
Sit down and I'll make you a tea.
155
00:08:44,840 --> 00:08:46,760
- No. I need a shit first. I'm
busting.
156
00:08:48,040 --> 00:08:49,839
Who's in here?
- It's an actor.
157
00:08:49,840 --> 00:08:52,799
I told you - they're using our house
to keep warm.
158
00:08:52,800 --> 00:08:54,919
- For fuck's sake! How long's he going
to be?
159
00:08:54,920 --> 00:08:56,599
- Leave him. He's only doing a wee.
160
00:08:56,600 --> 00:08:58,199
- Well, what am I going to do, then?
161
00:08:58,200 --> 00:09:00,040
- You'll just have to hold it. Now,
come on.
162
00:09:04,320 --> 00:09:06,679
- Oh! Hello.
163
00:09:06,680 --> 00:09:09,600
- Well, hurry up, then. I'm crowning
here.
164
00:09:25,160 --> 00:09:26,879
Oh, shit!
165
00:09:26,880 --> 00:09:28,520
Great shot.
166
00:09:40,680 --> 00:09:41,920
- Sorry about that.
167
00:09:43,840 --> 00:09:45,639
I'm James.
168
00:09:45,640 --> 00:09:47,719
Thanks for letting us use your house.
169
00:09:47,720 --> 00:09:49,439
- You're not a real pig, are you?
170
00:09:49,440 --> 00:09:54,439
- No. No. I'm just playing... pig.
171
00:09:54,440 --> 00:09:57,039
- Six times they've been in here,
going through that computer.
172
00:09:57,040 --> 00:09:59,280
I told them, there's fuck all on it.
173
00:10:01,360 --> 00:10:02,680
- Must be annoying.
174
00:10:05,040 --> 00:10:07,999
- So, is this your script?
175
00:10:08,000 --> 00:10:09,839
There's nowt to it.
176
00:10:09,840 --> 00:10:11,719
- It's what we call the sides.
177
00:10:11,720 --> 00:10:13,839
It's just the scenes we're filming
today.
178
00:10:13,840 --> 00:10:15,279
- Right.
179
00:10:15,280 --> 00:10:17,119
Are you the Bobby?
180
00:10:17,120 --> 00:10:20,279
- I play Bobby, yeah.
- He's not called Bobby.
181
00:10:20,280 --> 00:10:23,560
He IS a bobby. Look. "The bobby
approaches."
182
00:10:24,640 --> 00:10:28,920
- Yeah. But in my mind, he's called
Bobby as well, so...
183
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
27.
184
00:10:40,640 --> 00:10:42,479
- He's in this, in't he, Ted Hastings?
185
00:10:42,480 --> 00:10:45,519
It said in the paper.
- Yeah. Adrian Dunbar.
186
00:10:45,520 --> 00:10:48,759
Yeah. I loved him as Plantagenet in
The Hollow Crown.
187
00:10:48,760 --> 00:10:50,439
I don't know if you saw it.
188
00:10:50,440 --> 00:10:52,039
Part of Shakespeare's...
189
00:10:52,040 --> 00:10:53,359
..um...
190
00:10:53,360 --> 00:10:55,400
..War of the Roses cycle.
191
00:11:04,720 --> 00:11:06,999
- I've just been watching them through
the window.
192
00:11:07,000 --> 00:11:09,559
They're doing the same thing again and
again.
193
00:11:09,560 --> 00:11:12,479
- Yeah. That's pretty much what
filming is.
194
00:11:12,480 --> 00:11:15,399
- Well, it's driven me mad just
looking at it.
195
00:11:15,400 --> 00:11:16,920
So boring!
196
00:11:20,800 --> 00:11:22,840
- Waiting around can be tiring,
though.
197
00:11:24,520 --> 00:11:26,799
- You fucking what?
- Stan!
198
00:11:26,800 --> 00:11:28,559
- No, it's just more mentally
draining,
199
00:11:28,560 --> 00:11:30,519
sat slumped and then having to jump
into it.
200
00:11:30,520 --> 00:11:31,879
- Sat slumped?
201
00:11:31,880 --> 00:11:33,759
I wish my job were fucking sat slumped
all day.
202
00:11:33,760 --> 00:11:36,039
- Stanley!
- I'm out tarmacking the roads
203
00:11:36,040 --> 00:11:38,640
in the freezing cold at half five of a
morning, mate!
204
00:11:40,400 --> 00:11:41,919
- We do have early starts as well,
205
00:11:41,920 --> 00:11:43,759
because they get you in for the
breakfast
206
00:11:43,760 --> 00:11:45,079
before you go into Make-Up.
207
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
- Are you taking the piss?
- Leave him be!
208
00:12:00,720 --> 00:12:02,279
- Do they say in the programme
209
00:12:02,280 --> 00:12:03,919
what they think happened to baby Ryan?
210
00:12:03,920 --> 00:12:05,919
- They don't know what happened, do
they?
211
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
It was a mystery.
212
00:12:08,960 --> 00:12:10,839
- It was the mother's fault.
213
00:12:10,840 --> 00:12:13,359
You don't go leaving babies outside
newsagents
214
00:12:13,360 --> 00:12:15,239
just cos you've run out of fags.
215
00:12:15,240 --> 00:12:16,879
- She was only gone two minutes.
216
00:12:16,880 --> 00:12:18,639
Came back - the pram's empty.
217
00:12:18,640 --> 00:12:21,439
They haven't seen hide nor hair of him
since.
218
00:12:21,440 --> 00:12:24,439
- Yeah. It's a really great
cliff-hanger for the end of ep one.
219
00:12:24,440 --> 00:12:26,359
What do you think happened to him?
220
00:12:26,360 --> 00:12:28,039
Were you both living here at the time?
221
00:12:28,040 --> 00:12:29,240
- No.
- Yeah.
222
00:12:30,640 --> 00:12:33,439
- No. We moved here from Filey
223
00:12:33,440 --> 00:12:36,240
a month or two afterwards. Do you not
remember?
224
00:12:37,480 --> 00:12:39,319
- Course, yeah.
225
00:12:39,320 --> 00:12:41,000
- I know what really happened.
226
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
A dog took it.
227
00:12:46,360 --> 00:12:47,759
- Here we go.
228
00:12:47,760 --> 00:12:49,039
- It happened in Australia.
229
00:12:49,040 --> 00:12:50,719
- Yeah, with a dingo!
230
00:12:50,720 --> 00:12:53,280
They don't have dingoes in East Park.
231
00:12:57,800 --> 00:13:00,519
- Well, from what I've read in the
script,
232
00:13:00,520 --> 00:13:02,879
Jeff thinks it might have been the
uncle.
233
00:13:02,880 --> 00:13:04,439
- Who the fuck's Jeff?
234
00:13:04,440 --> 00:13:06,359
- Jeff Bishop. He's the writer.
235
00:13:06,360 --> 00:13:09,199
- Jeff Pope. But, yeah, I mean...
236
00:13:09,200 --> 00:13:11,279
..that's what makes it such a great
story.
237
00:13:11,280 --> 00:13:12,759
There's so many layers to it.
238
00:13:12,760 --> 00:13:15,159
- Well, it's not a story for some
people, though, is it?
239
00:13:15,160 --> 00:13:17,479
For some people, it's real life.
240
00:13:17,480 --> 00:13:19,120
Excuse me.
241
00:13:47,120 --> 00:13:50,199
- Go and get dressed, you. He don't
want to sit here
242
00:13:50,200 --> 00:13:52,359
looking at your minge all afternoon.
243
00:13:52,360 --> 00:13:54,920
- Chance'd be a fine thing.
- Just do it.
244
00:14:08,480 --> 00:14:11,360
OK. So, this is our greenroom.
245
00:14:12,680 --> 00:14:16,079
- Right.
- Apologies it's so small and dingy.
246
00:14:16,080 --> 00:14:18,359
We weren't able to get your trailer
down onto set.
247
00:14:18,360 --> 00:14:20,439
- Oh, darling, no, no, no.
248
00:14:20,440 --> 00:14:22,359
This is... This is fine. This is
grand.
249
00:14:22,360 --> 00:14:23,799
Honestly. Yeah. Yeah.
250
00:14:23,800 --> 00:14:25,319
Hello. I'm Adrian.
251
00:14:25,320 --> 00:14:26,919
- Stan. This is my house.
252
00:14:26,920 --> 00:14:28,599
- Oh! Great.
253
00:14:28,600 --> 00:14:30,479
Nice to meet you, Stan.
254
00:14:30,480 --> 00:14:33,919
- Hi. I'm James. Playing Bobby.
- THE bobby.
255
00:14:33,920 --> 00:14:36,839
- Well, we've got a scene coming up.
256
00:14:36,840 --> 00:14:40,719
- Have we? Oh, right! You've got the
line about the dinosaur shawl.
257
00:14:40,720 --> 00:14:42,039
- Three lines, but, yeah.
258
00:14:42,040 --> 00:14:44,479
- Yeah. Well, I was hoping that you
and I could get together
259
00:14:44,480 --> 00:14:46,679
and discuss it, because the director's
a sweetheart,
260
00:14:46,680 --> 00:14:48,639
but he doesn't give you any time for
rehearsal
261
00:14:48,640 --> 00:14:50,799
and that's the problem with these
little tellies.
262
00:14:50,800 --> 00:14:53,519
But I don't need to tell you, cos
you've probably done loads.
263
00:14:53,520 --> 00:14:56,479
- Bits and bobs.
- Bits and bobs.
264
00:14:56,480 --> 00:14:58,559
- Hey, he's a massive fan of yours.
265
00:14:58,560 --> 00:14:59,879
- Really?
266
00:14:59,880 --> 00:15:01,759
- Yeah. He's obsessed with you.
267
00:15:01,760 --> 00:15:03,519
He said he loves you.
268
00:15:03,520 --> 00:15:05,479
- No, I was talking about The Hollow
Crown.
269
00:15:05,480 --> 00:15:07,199
I thought you were brilliant in that.
270
00:15:07,200 --> 00:15:10,479
- Well, thank you.
- And of course, I love you in Line Of
Duty as well.
271
00:15:10,480 --> 00:15:11,920
Another policeman.
272
00:15:13,960 --> 00:15:16,279
- Sorry?
- In this.
273
00:15:16,280 --> 00:15:17,920
Playing another policeman.
274
00:15:19,920 --> 00:15:22,519
- Yes, but I'm playing him totally
differently to Ted.
275
00:15:22,520 --> 00:15:25,279
I mean, totally differently. They're
like chalk and cheese.
276
00:15:25,280 --> 00:15:27,359
I mean, it's not the same performance
at all!
277
00:15:27,360 --> 00:15:28,879
- Yeah. Course.
278
00:15:28,880 --> 00:15:30,160
I can see that.
279
00:15:31,720 --> 00:15:34,159
- Put your foot in it there, didn't
you?
280
00:15:34,160 --> 00:15:36,239
- Um... Jo?
281
00:15:36,240 --> 00:15:38,199
Am I staying here with the guys?
282
00:15:38,200 --> 00:15:40,399
- Yeah. Sorry, sir. I'm going to have
to ask you
283
00:15:40,400 --> 00:15:42,039
to vacate the space for the time
being.
284
00:15:42,040 --> 00:15:44,879
- You what?!
- This area's a designated greenroom
for the day.
285
00:15:44,880 --> 00:15:47,279
- Greenroom?! It's my bloody lounge!
286
00:15:47,280 --> 00:15:49,479
- You were paid, so...
287
00:15:49,480 --> 00:15:51,160
- It's apartheid, this.
288
00:15:54,840 --> 00:15:58,280
- He's a character.
- I mean, Hastings?!
289
00:15:59,440 --> 00:16:01,240
He parts his hair to the left!
290
00:16:02,360 --> 00:16:04,439
Whereas Giles is much more swept back.
291
00:16:04,440 --> 00:16:05,879
I mean, it's very different.
292
00:16:05,880 --> 00:16:08,359
- James, if you'd like to follow me,
we've found...
293
00:16:08,360 --> 00:16:13,239
- Oh, actually, Jo, I'm fine with
James being here.
294
00:16:13,240 --> 00:16:15,679
- Oh, because I was told under no
circumstances...
295
00:16:15,680 --> 00:16:18,079
- No, no, no, darling, no. It's
absolutely fine.
296
00:16:18,080 --> 00:16:20,199
It'll give us a chance to run the
scene.
297
00:16:20,200 --> 00:16:22,079
I could murder a cup of tea.
298
00:16:22,080 --> 00:16:23,559
- In your blue cup, yes?
299
00:16:23,560 --> 00:16:25,519
- If you wouldn't mind, babe.
- Course not.
300
00:16:25,520 --> 00:16:27,039
- And if you could get Wardrobe...
301
00:16:27,040 --> 00:16:29,519
- She's great, Jo, isn't she? So
attentive.
302
00:16:29,520 --> 00:16:33,119
- Yeah.
- Right, so let's look at the scene.
Scene 42.
303
00:16:33,120 --> 00:16:35,239
It's a bit of a quickie, isn't it? All
right.
304
00:16:35,240 --> 00:16:37,200
So, the bobby approaches. Off you go.
305
00:16:38,280 --> 00:16:39,719
- "Excuse me, sir. Can I have a word?
306
00:16:39,720 --> 00:16:42,159
"Something's come up and I think it
might be important."
307
00:16:42,160 --> 00:16:45,079
- Yeah. It's a bit of a mouthful,
that, isn't it?
308
00:16:45,080 --> 00:16:47,719
I mean, why don't you just come in and
say, "Excuse me, sir"?
309
00:16:47,720 --> 00:16:49,239
I'll say, "Yeah."
310
00:16:49,240 --> 00:16:51,439
And then you come out with the next
line, yeah?
311
00:16:51,440 --> 00:16:53,119
- OK.
312
00:16:53,120 --> 00:16:55,479
- Right. OK. So from the top. The
bobby approaches.
313
00:16:55,480 --> 00:16:57,039
Yeah. Yeah.
314
00:16:57,040 --> 00:17:00,359
- Oh. "We've had a potential sighting
of a child
315
00:17:00,360 --> 00:17:02,599
"matching Ryan's description in East
Park.
316
00:17:02,600 --> 00:17:04,719
"He was carried by a man in a red
tracksuit
317
00:17:04,720 --> 00:17:06,119
"and was wrapped in a shawl.
318
00:17:06,120 --> 00:17:08,319
"I'm thinking that that could be the
dinosaur shawl
319
00:17:08,320 --> 00:17:09,999
"that the mother told us about."
320
00:17:10,000 --> 00:17:11,999
- Is that the one the grandmother
knitted for him?
321
00:17:12,000 --> 00:17:13,360
Yes.
322
00:17:14,640 --> 00:17:17,159
I think we've got him, guv.
323
00:17:17,160 --> 00:17:19,040
I really think we've got the bastard.
324
00:17:21,280 --> 00:17:24,159
- There's real emotion in that last
line, isn't there?
325
00:17:24,160 --> 00:17:26,319
- Yeah, but I think there should be.
326
00:17:26,320 --> 00:17:30,200
- He's very clever, Jeff.
- Hmm.
327
00:17:31,840 --> 00:17:34,079
You know, I've been thinking...
328
00:17:34,080 --> 00:17:36,159
- ..about the shawl and all...
329
00:17:36,160 --> 00:17:38,159
- Which is really important.
330
00:17:38,160 --> 00:17:39,399
- Yeah. No. Absolutely.
331
00:17:39,400 --> 00:17:42,799
But look, they're going to be on me
for that.
332
00:17:42,800 --> 00:17:44,759
You know, listening,
333
00:17:44,760 --> 00:17:47,399
taking it all in, so...
334
00:17:47,400 --> 00:17:49,159
..would it, in fact,
335
00:17:49,160 --> 00:17:53,279
be stronger if I snatched the pad from
you and read it out
336
00:17:53,280 --> 00:17:55,400
like I'm reacting at the speed of
thought?
337
00:17:56,600 --> 00:17:57,880
What do you think?
338
00:17:59,120 --> 00:18:01,399
- Yeah. We could try it.
339
00:18:01,400 --> 00:18:02,680
- Do you want to?
340
00:18:03,840 --> 00:18:06,079
All right, then. Let's have a go.
341
00:18:06,080 --> 00:18:08,079
- Yeah?
342
00:18:08,080 --> 00:18:10,799
Potential sighting of a child matching
Ryan's description
343
00:18:10,800 --> 00:18:13,359
in the East Park area, carried by a
man in a red tracksuit,
344
00:18:13,360 --> 00:18:15,559
possibly wrapped in a dinosaur shawl!
345
00:18:15,560 --> 00:18:17,719
Is that the one that the grandmother
knitted for him?
346
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
- Yes.
- Yes! I think we've got him.
347
00:18:22,920 --> 00:18:25,920
I really think we've got the bastard.
348
00:18:30,880 --> 00:18:32,519
I think that works.
349
00:18:32,520 --> 00:18:35,719
I mean, it felt good, didn't it?
- Yeah.
350
00:18:35,720 --> 00:18:38,879
Did swap the last line round so that
you said it.
351
00:18:38,880 --> 00:18:40,720
- Yeah, we did, didn't we?
352
00:18:42,080 --> 00:18:44,719
I didn't mind that.
353
00:18:44,720 --> 00:18:46,880
- Oh, listen, I've got to call Jeff.
354
00:18:48,320 --> 00:18:50,679
- Yeah.
355
00:18:50,680 --> 00:18:52,359
You...
356
00:18:52,360 --> 00:18:54,279
You're going to be so good in this.
357
00:18:54,280 --> 00:18:57,879
You know? Really. I'm going to have to
up my...
358
00:18:57,880 --> 00:18:59,639
Yeah, Jeff?
359
00:18:59,640 --> 00:19:03,319
Yeah. Look, Justin has come up with
some fantastic ideas
360
00:19:03,320 --> 00:19:05,839
for scene 42.
361
00:19:05,840 --> 00:19:07,439
Oh, yeah. OK.
362
00:19:07,440 --> 00:19:09,359
Listen, I'm just going to nip outside
363
00:19:09,360 --> 00:19:12,280
for a bit of fresh air because, you
know, it stinks in here.
364
00:19:22,560 --> 00:19:24,280
- Yes.
365
00:19:28,800 --> 00:19:30,359
- Is it all right to come back in?
366
00:19:30,360 --> 00:19:32,159
- Of course, yes.
367
00:19:32,160 --> 00:19:34,039
You just missed Adrian.
368
00:19:34,040 --> 00:19:36,359
We worked on the scene together.
369
00:19:36,360 --> 00:19:38,239
I think it's...
370
00:19:38,240 --> 00:19:39,640
..it's better now.
371
00:19:40,680 --> 00:19:42,519
- I'm sorry about earlier.
372
00:19:42,520 --> 00:19:44,799
It's just bringing it all back, you
know?
373
00:19:44,800 --> 00:19:47,079
Seeing people trooping through the
park,
374
00:19:47,080 --> 00:19:49,079
you sat there as a policeman.
375
00:19:49,080 --> 00:19:50,599
- Did you know Ryan's mother?
376
00:19:50,600 --> 00:19:52,879
- I used to see her at the meat truck.
377
00:19:52,880 --> 00:19:55,159
We only ever spoke if we banged faces.
378
00:19:55,160 --> 00:19:57,959
She never treated that baby right,
though.
379
00:19:57,960 --> 00:19:59,759
Always crying.
380
00:19:59,760 --> 00:20:01,719
Begging out to be held.
381
00:20:01,720 --> 00:20:03,719
It was never going to end well.
382
00:20:03,720 --> 00:20:06,600
- I thought you said you weren't
living here at the time.
383
00:20:07,800 --> 00:20:09,519
- Right, so, quick update.
384
00:20:09,520 --> 00:20:12,599
42's up next after 15 and a pick-up on
18.
385
00:20:12,600 --> 00:20:15,559
- They're just numbers to me, Jo.
- Perfect, thank you.
386
00:20:15,560 --> 00:20:17,359
But before that, just to let you know,
387
00:20:17,360 --> 00:20:19,599
I'm going round getting a minute's
silence
388
00:20:19,600 --> 00:20:20,879
from everyone for Ryan.
389
00:20:20,880 --> 00:20:22,639
It's something Adrian's requested.
390
00:20:22,640 --> 00:20:24,439
He thinks it's really important.
391
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
- Absolutely.
392
00:20:26,560 --> 00:20:27,919
Are we doing that now?
393
00:20:27,920 --> 00:20:30,599
- Yes. It's not a problem, is it?
394
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
- No, of course not.
395
00:20:33,600 --> 00:20:36,200
- It would have been his birthday
today, apparently.
396
00:20:40,040 --> 00:20:42,680
- But isn't it...?
- And go!
397
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
Just one moment.
398
00:21:26,280 --> 00:21:28,600
She's such a tomboy!
399
00:21:35,880 --> 00:21:37,360
- Jo?
- Shh!
400
00:21:46,280 --> 00:21:47,959
OK. We're back on. Go ahead.
401
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
- Can I have a word with you in
private?
402
00:21:55,080 --> 00:21:57,679
Jo, listen. I think I've uncovered
403
00:21:57,680 --> 00:22:00,679
something terrible about this family.
- OK.
404
00:22:00,680 --> 00:22:03,039
- Unbelievably, I think that Oona and
Stan
405
00:22:03,040 --> 00:22:05,399
are responsible for taking baby Ryan
all those years ago.
406
00:22:05,400 --> 00:22:08,279
- Say that again.
- I'm saying that their daughter, Bev,
407
00:22:08,280 --> 00:22:10,359
is actually Ryan grown up! I don't
think
408
00:22:10,360 --> 00:22:11,839
he even knows or realises.
409
00:22:11,840 --> 00:22:13,799
We've got to get the police here now.
410
00:22:13,800 --> 00:22:15,319
- OK, copy that.
411
00:22:15,320 --> 00:22:17,119
So, James, that's 15 complete.
412
00:22:17,120 --> 00:22:19,839
We're going to go on and rehearse 42
with yourself and Adrian.
413
00:22:19,840 --> 00:22:22,040
What were you just saying?
- Never mind!
414
00:23:01,000 --> 00:23:03,079
♪ Baa, baa, black sheep
415
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
♪ Have you any wool?
416
00:23:06,240 --> 00:23:08,359
♪ Yes, sir, yes, sir
417
00:23:08,360 --> 00:23:10,879
♪ Three bags full
418
00:23:10,880 --> 00:23:13,119
♪ One for the master
419
00:23:13,120 --> 00:23:15,279
♪ One for the dame
420
00:23:15,280 --> 00:23:17,719
♪ And one for the little boy
421
00:23:17,720 --> 00:23:21,360
♪ Who lives down the lane. ♪
422
00:23:25,360 --> 00:23:27,320
- Bev?
- Yeah?
423
00:23:28,440 --> 00:23:29,999
- What are you doing?
424
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
- Having a birthday tea.
425
00:23:34,600 --> 00:23:37,319
- Have you got any photographs of
yourself
426
00:23:37,320 --> 00:23:38,879
as a baby?
427
00:23:38,880 --> 00:23:40,319
- Not many.
428
00:23:40,320 --> 00:23:42,879
They didn't have cameras then. Just
phones.
429
00:23:42,880 --> 00:23:44,919
I've got an album somewhere.
430
00:23:44,920 --> 00:23:48,040
But me dad don't like me getting it
out.
- Oh.
431
00:23:51,040 --> 00:23:52,879
Shall I be Mother?
432
00:23:52,880 --> 00:23:55,800
- Yeah. That's me favourite game.
433
00:24:19,560 --> 00:24:21,120
What's going on?
434
00:24:22,960 --> 00:24:25,199
What the fuck are you doing in here?
435
00:24:25,200 --> 00:24:26,919
- We're just talking.
436
00:24:26,920 --> 00:24:28,799
- Talking?!
437
00:24:28,800 --> 00:24:30,759
Talking about what?
438
00:24:30,760 --> 00:24:33,759
- He wanted to see me baby album but I
can't find it.
439
00:24:33,760 --> 00:24:35,959
- All right. That's enough.
440
00:24:35,960 --> 00:24:39,039
I want you out of my daughter's
bedroom now!
441
00:24:39,040 --> 00:24:40,520
- Your daughter?
442
00:24:41,840 --> 00:24:43,359
Are you sure about that?
443
00:24:43,360 --> 00:24:45,519
- Yeah. What are you going on about?
444
00:24:45,520 --> 00:24:46,799
- Dad, don't hurt him.
445
00:24:46,800 --> 00:24:48,599
- I'm not going to hurt him.
446
00:24:48,600 --> 00:24:51,559
I just want to know what the fuck is
going on here!
447
00:24:51,560 --> 00:24:53,279
- You know the story of Dumbo?
448
00:24:53,280 --> 00:24:55,639
- Yeah, I've seen it, like, a million
times.
449
00:24:55,640 --> 00:24:57,999
The storks come out with bundles
450
00:24:58,000 --> 00:24:59,959
for all the animals in the circus,
451
00:24:59,960 --> 00:25:02,159
and then they all get babies except
for Mrs Jumbo
452
00:25:02,160 --> 00:25:04,759
and then she's just really sad.
- Yeah.
453
00:25:04,760 --> 00:25:06,799
Must be awful not being blessed that
way.
454
00:25:06,800 --> 00:25:09,719
Might tip someone over the edge to do
something quite out of character.
455
00:25:09,720 --> 00:25:11,719
- What's going on?
- We're just talking about
456
00:25:11,720 --> 00:25:13,199
the elephant in the room.
- What?
457
00:25:13,200 --> 00:25:14,679
Dumbo or Bev?
458
00:25:14,680 --> 00:25:17,719
- What was it? You lost a child? Could
never have children?
459
00:25:17,720 --> 00:25:20,119
Either way, you two took matters into
your own hands,
460
00:25:20,120 --> 00:25:22,159
didn't you?
- What's he talking about?
461
00:25:22,160 --> 00:25:23,239
- I've got no idea.
462
00:25:23,240 --> 00:25:25,239
- Course, you would have to move away
for a while,
463
00:25:25,240 --> 00:25:27,719
somewhere quiet, away from prying
eyes, but when you return,
464
00:25:27,720 --> 00:25:28,999
you've got a child of your own.
465
00:25:29,000 --> 00:25:33,399
To avoid suspicion, Ryan has to be
brought up as Bev.
466
00:25:33,400 --> 00:25:34,999
- What?!
467
00:25:35,000 --> 00:25:37,599
- Isolated, infantilised, taught to
play with dolls
468
00:25:37,600 --> 00:25:39,119
and wee sitting down.
469
00:25:39,120 --> 00:25:41,159
- She's always collected dolls.
470
00:25:41,160 --> 00:25:42,839
- I've seen the hair removal cream.
471
00:25:42,840 --> 00:25:45,359
- The girls in our family have always
been very downy.
472
00:25:45,360 --> 00:25:47,240
- You were lying about moving to
Filey.
473
00:25:49,840 --> 00:25:53,719
- That was because Stan was working
and claiming social,
474
00:25:53,720 --> 00:25:55,999
if you must know.
- Oona, don't.
475
00:25:56,000 --> 00:25:58,999
- It was just tarmacking driveways,
cash in hand.
476
00:25:59,000 --> 00:26:00,559
It wasn't much.
477
00:26:00,560 --> 00:26:03,319
- What about the red tracksuit? The
matching birthdays?
478
00:26:03,320 --> 00:26:05,359
- I never said it were my birthday.
479
00:26:05,360 --> 00:26:08,279
- Bev was ten years old when baby Ryan
went missing.
480
00:26:08,280 --> 00:26:10,599
She just looks young for her age
481
00:26:10,600 --> 00:26:12,359
because she's got a fat face.
482
00:26:12,360 --> 00:26:13,999
- I am stood here, you know!
483
00:26:14,000 --> 00:26:15,600
- All right, explain this...
484
00:26:17,080 --> 00:26:21,159
Ryan's shawl, not seen for over 20
years -
485
00:26:21,160 --> 00:26:24,239
what's that doing here?
- Excuse me. Oh, good!
486
00:26:24,240 --> 00:26:26,359
You found it. I'll just let them know.
487
00:26:26,360 --> 00:26:28,719
Yeah, could you tell Costume we've
found the shawl?
488
00:26:28,720 --> 00:26:30,119
It was in the greenroom.
489
00:26:30,120 --> 00:26:32,119
Sheridan must have left it in here
yesterday.
490
00:26:32,120 --> 00:26:34,439
Right, we're onto scene 42, if you'd
like to follow me.
491
00:26:34,440 --> 00:26:35,799
Excuse me.
492
00:26:35,800 --> 00:26:37,559
- What?!
493
00:26:37,560 --> 00:26:39,839
- Come on, James.
- Why won't anybody listen to me?
494
00:26:39,840 --> 00:26:42,079
This whole thing is a cover-up. I've
cracked the case!
495
00:26:42,080 --> 00:26:43,639
I've found baby Ryan!
496
00:26:43,640 --> 00:26:45,479
- Sorry, are you going through your
lines?
497
00:26:45,480 --> 00:26:47,160
- You want proof? Look!
498
00:26:52,400 --> 00:26:53,840
- I take it they're not moobs.
499
00:26:57,560 --> 00:26:59,879
- Yeah. Oh, hello, mate. Doing a
warm-up?
500
00:26:59,880 --> 00:27:02,639
Not enough actors do that kind of
thing these days, you know.
501
00:27:02,640 --> 00:27:04,719
Anyway, look, I've had a word with
Jeff.
502
00:27:04,720 --> 00:27:06,399
He loves all your ideas.
503
00:27:06,400 --> 00:27:08,399
He did have one thought, though.
504
00:27:08,400 --> 00:27:09,719
You know that line,
505
00:27:09,720 --> 00:27:12,039
you know, after the bit about the
shawl - what is it?
506
00:27:12,040 --> 00:27:13,999
- Er... I just say yes.
507
00:27:14,000 --> 00:27:15,959
- Yeah. You don't need it, mate. Do it
with a nod.
508
00:27:15,960 --> 00:27:18,639
Jo, I want make-up standing by with a
tear stick,
509
00:27:18,640 --> 00:27:20,759
because I want the next bit to look
really real.
510
00:27:20,760 --> 00:27:22,040
- Sure.
- Good.
511
00:27:41,400 --> 00:27:43,439
- Yeah?
512
00:27:43,440 --> 00:27:46,319
"Potential sighting of a child
matching Ryan's description
513
00:27:46,320 --> 00:27:48,999
"in the East Park area, carried by a
man in a red tracksuit,
514
00:27:49,000 --> 00:27:51,279
"possibly wrapped in a dinosaur
shawl."
515
00:27:51,280 --> 00:27:54,280
Is that the one that the grandmother
knitted for him?
516
00:27:55,560 --> 00:27:57,080
I think we've got him.
517
00:28:00,360 --> 00:28:03,920
I really think we've got the
bastard.
518
00:28:07,600 --> 00:28:09,079
And you can see
519
00:28:09,080 --> 00:28:11,159
the concluding episode of this
exciting drama...
520
00:28:11,160 --> 00:28:12,879
- That James isn't much of an actor,
is he?
521
00:28:12,880 --> 00:28:14,999
- Glorified extra.
- Hmm.
522
00:28:15,000 --> 00:28:16,599
I'm finding it a bit slow.
523
00:28:16,600 --> 00:28:18,599
They should have put some action into
it.
524
00:28:18,600 --> 00:28:19,919
- They can't, can they?
525
00:28:19,920 --> 00:28:22,199
- They've got to stick to what
actually happened.
526
00:28:22,200 --> 00:28:25,999
- That's the problem, isn't it? It has
no ending.
527
00:28:26,000 --> 00:28:27,560
No-one knows what happened.
528
00:28:29,040 --> 00:28:30,280
- No.
529
00:28:31,360 --> 00:28:32,920
They don't, do they?
39148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.