Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,440
Hercules
against the Tyrants of Babylon.
2
00:01:52,200 --> 00:01:57,160
Babylon,
He Was a three thousand years
Three
00: 02: 34,040 --> 00: 02: 37,240
Shalmaneser
allow me to express myself.
3
00:02:37,480 --> 00:02:39,000
I authorize you to talk to.
4
00:02:39,760 --> 00:02:42,800
Capture slaves
beyond our borders
5
00:02:43,040 --> 00:02:44,120
becomes difficult.
6
00:02:46,440 --> 00:02:49,040
On the one enemy a Cause?
7
00:02:49,280 --> 00:02:50,360
No, my lord.
8
00:02:50,600 --> 00:02:53,080
The soldiers in the coast in Shipping
9
00:02:53,320 --> 00:02:55,680
Dise?o not as an army,
10
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
but only one man who hinders.
11
00:02:59,080 --> 00:03:01,120
One man?
12
00:03:02,840 --> 00:03:04,680
In a Betis is!
13
00:03:05,600 --> 00:03:09,280
Assur, Aine your brother
advises all the host of envoter
14
00:03:09,560 --> 00:03:12,760
to avoid the danger
before it is too late not.
15
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
One man against an army?
16
00:03:15,880 --> 00:03:18,240
I never heard
such a thing.
17
00:03:19,120 --> 00:03:22,480
The hunt for slaves
must continue at all costs.
18
00:03:22,720 --> 00:03:26,200
Every day, we need
new slaves.
19
00:03:26,440 --> 00:03:30,480
You will pay for your head
your cowardly soldiers.
20
00:03:30,720 --> 00:03:32,920
I have to back across the river?
21
00:03:33,640 --> 00:03:35,120
That's an order!
22
00:04:04,000 --> 00:04:05,680
Here they are!
23
00:05:14,840 --> 00:05:16,160
Come on!
24
00:05:18,960 --> 00:05:20,640
Gather!
25
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
Pluto die than become
slave to the Babylonians.
26
00:05:36,800 --> 00:05:39,240
If you Loved me, kill me!
27
00:07:05,480 --> 00:07:09,240
Go tell your master
that his end is near.
28
00:07:11,920 --> 00:07:15,280
Follow to the other side-off
River.
29
00:07:30,360 --> 00:07:33,480
We have, thank you,
30
00:07:33,720 --> 00:07:36,800
our Tears
for our freedom.
31
00:07:37,040 --> 00:07:40,280
- We never forget you not.
- What is your name?
32
00:07:40,520 --> 00:07:44,080
- What do you care?
- The Gods We will pray for you.
33
00:07:44,320 --> 00:07:47,760
I just Greco,
a distant goal pats Mediterranean.
34
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
I have my pats Quitten
for three years.
35
00:07:52,800 --> 00:07:57,080
Back to knew I Babylonians
attack ships were well
36
00:07:57,320 --> 00:07:59,360
wives and removed,
37
00:07:59,600 --> 00:08:03,000
one of which was me
particularly Cheri.
38
00:08:03,240 --> 00:08:05,600
All became slaves.
39
00:08:05,840 --> 00:08:10,000
The Babylonian Empire is vast.
It will be hard to find her.
40
00:08:10,240 --> 00:08:13,800
Are all slaves
Of Nineveh Babylon
41
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
for the Labour Force.
42
00:08:49,920 --> 00:08:51,840
Forward!
43
00:09:10,440 --> 00:09:13,760
We can not help you not, Glicone.
You must meet you alone.
44
00:09:21,720 --> 00:09:23,240
Come on! Forward!
45
00:09:35,120 --> 00:09:38,840
- You must not expose you not.
- Sometimes I do not Resist.
46
00:09:39,080 --> 00:09:43,040
Resists, Esperia. We all Mourad
before they do you touch.
47
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
Curse them!
48
00:09:59,000 --> 00:10:02,920
Moxor, thou hast made Beat
for the second time.
49
00:10:06,360 --> 00:10:08,920
You immersion death.
50
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
I would like my brother
Shalmaneser tell me
51
00:10:13,000 --> 00:10:15,280
who overcame.
52
00:10:16,160 --> 00:10:21,400
To justify his failures
in the slaves capture,
53
00:10:21,640 --> 00:10:25,240
he told the an enormity.
- Which One?
54
00:10:25,720 --> 00:10:29,960
The human story Tien head
to our entire Legions?
55
00:10:30,200 --> 00:10:33,000
- This is not new.
- This is an imposter.
56
00:10:34,320 --> 00:10:36,600
Fear makes him tremble!
57
00:10:43,280 --> 00:10:46,080
Moxor is a courageous leader.
58
00:10:46,320 --> 00:10:50,400
We can not decide not only
his conviction.
59
00:10:51,200 --> 00:10:53,640
It is a military question!
60
00:10:57,040 --> 00:11:01,400
Tanit, Our Sister has nothing to do t.
61
00:11:01,640 --> 00:11:03,920
Who dares to say it?
62
00:11:12,720 --> 00:11:16,160
All the affairs of the Empire
look at me.
63
00:11:34,840 --> 00:11:36,880
Our Father Nabur ll
64
00:11:37,120 --> 00:11:41,520
before dying, the Divison Empire
into three ales sky
65
00:11:41,760 --> 00:11:45,560
among his children.
Remember that!
66
00:11:45,800 --> 00:11:51,120
When Tin on his deathbed,
we recommend the Concorde.
67
00:11:51,360 --> 00:11:54,480
I invite my brothers
to respect its volontk.
68
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
Today noble Sister Tanit,
69
00:11:56,960 --> 00:12:00,680
no one has the intention
volontk thwart his purpose.
70
00:12:00,920 --> 00:12:02,920
And I, even less.
71
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
He is our brother Shalmaneser
72
00:12:05,400 --> 00:12:09,320
who took the initiative
condemn this man.
73
00:12:11,720 --> 00:12:12,480
The relevance yourself.
74
00:12:19,360 --> 00:12:20,600
Tear down.
75
00:12:35,520 --> 00:12:38,000
Know you is my Moxor Prot�g�.
76
00:12:38,440 --> 00:12:41,600
This does not prevent it behaved
as Lach.
77
00:12:43,320 --> 00:12:47,200
This is the first time
I hear that.
78
00:12:49,520 --> 00:12:52,840
Is not you may
well informed on him.
79
00:12:54,640 --> 00:12:58,000
- I do trees any errors.
- And I do not lie.
80
00:12:58,920 --> 00:13:01,880
Our noble sister,
If I have understood correctly,
81
00:13:02,120 --> 00:13:04,760
Accordi credit
the stories of Moxor.
82
00:13:06,560 --> 00:13:09,880
I heard of a man
Legends of force.
83
00:13:10,840 --> 00:13:15,440
But that he is said lancet
in a superhuman enterprise,
84
00:13:15,680 --> 00:13:18,440
Thousand days walk from here.
85
00:13:18,680 --> 00:13:22,960
It is therefore unlikely
Whether he intended it, Helas.
86
00:13:47,080 --> 00:13:50,200
We will Feinde a disputation.
Save yourself!
87
00:14:21,440 --> 00:14:23,920
- Warn Hercules.
- The Gods assist me!
88
00:14:24,160 --> 00:14:26,760
As soon as you Auras Meet Hercules,
89
00:14:27,000 --> 00:14:30,600
sys her freedom.
On the nourished the Stash.
90
00:14:31,320 --> 00:14:35,840
Make poem we return.
This will signal your success.
91
00:15:35,000 --> 00:15:37,680
My sovereign, Faleg,
92
00:15:37,920 --> 00:15:42,040
King of Asstrie,
presents its dedicated tributes
93
00:15:42,280 --> 00:15:44,720
the three monarchs of Babylon.
94
00:16:01,280 --> 00:16:04,760
I find Honor�
my front powerful neighbors,
95
00:16:05,000 --> 00:16:06,040
The kings of Babylon.
96
00:16:06,680 --> 00:16:09,040
Welcome, powerful Faleg.
97
00:16:09,280 --> 00:16:11,200
Be off Parma welcome us.
98
00:16:11,440 --> 00:16:14,960
May your stay in Babylon
be happy and Serene.
99
00:16:21,520 --> 00:16:24,920
I'd never seen shine
daytime moon.
100
00:16:49,000 --> 00:16:52,280
I offer you this sword,
Shalmaneser brave.
101
00:17:00,080 --> 00:17:03,840
Not that this weapon do not Juices
against neighbors-free,
102
00:17:04,080 --> 00:17:06,240
your friends Asstriens.
103
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
Assur,
104
00:17:30,720 --> 00:17:33,280
Wisdom can ta ta and sagacity
105
00:17:33,480 --> 00:17:36,640
you discourage
your friends to hit asstriens.
106
00:18:08,880 --> 00:18:11,920
This is for you, divine Tanit.
107
00:18:29,000 --> 00:18:32,040
So I said contrast
TES Brothers
108
00:18:33,720 --> 00:18:37,920
I tell you that your charm hits
your friends more asstriens.
109
00:18:45,400 --> 00:18:49,640
But this is nothing to look
the offer that I came to do.
110
00:19:22,040 --> 00:19:25,200
All are yours or whale.
111
00:19:39,760 --> 00:19:42,720
In exchange for the gold
I saw you ... Contribution
112
00:19:44,520 --> 00:19:46,560
I require one thing:
113
00:19:46,800 --> 00:19:50,200
all slaves are
in the city of Babylon.
114
00:19:51,880 --> 00:19:54,680
All slaves, you say?
115
00:19:54,920 --> 00:19:56,800
- All.
- Without exception?
116
00:19:57,040 --> 00:19:59,280
It should not not a miss.
117
00:20:01,080 --> 00:20:03,280
As another requirement.
118
00:20:04,680 --> 00:20:07,040
But that line but well habits.
119
00:20:07,280 --> 00:20:09,720
It is quite harmless.
120
00:20:48,640 --> 00:20:51,440
In Asstrie, women Rares not significant.
121
00:20:56,800 --> 00:21:01,200
I hurt any Voison satisfied
our friend, the King Faleg.
122
00:21:12,440 --> 00:21:15,960
We thank you Vivement
provides tone, but ...
123
00:21:16,840 --> 00:21:19,200
- You accept it or not?
- Faleg!
124
00:21:22,240 --> 00:21:25,360
We ask you to stay here
and be our guest.
125
00:21:38,240 --> 00:21:40,400
They saw that in a one missing.
126
00:21:48,560 --> 00:21:50,840
Forward! This way!
127
00:22:10,320 --> 00:22:14,880
I do not believe that these slaves
serve to repopulate Asstrie.
128
00:22:20,240 --> 00:22:24,640
A person would not slave
If not to make his slave.
129
00:22:25,520 --> 00:22:28,400
It would be a shame
refuse any whale gold.
130
00:22:35,560 --> 00:22:39,840
The query caching goal Faleg
not something we know not,
131
00:22:40,080 --> 00:22:42,040
but we must prevent.
132
00:22:42,280 --> 00:22:45,920
If there is an opportunity
to remain united, that is, the Celle.
133
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
Should not we tell him?
134
00:22:48,400 --> 00:22:51,160
It is not hard to say no.
135
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
It is not hard to say yes.
136
00:22:57,240 --> 00:23:02,360
This is the reason for the request
I would comprendo unusual.
137
00:23:02,600 --> 00:23:06,280
ll not only the Mote
to find out.
138
00:24:19,480 --> 00:24:23,320
I have known for a long time
Exchange-rate differences between the brothers-free.
139
00:24:24,680 --> 00:24:28,400
If one day you had Entreri
in conflict with them,
140
00:24:29,200 --> 00:24:32,760
I would take your Coast
with weapons as necessary.
141
00:24:36,760 --> 00:24:40,880
It is not natural that two men
and a woman on a reign Empire.
142
00:24:41,760 --> 00:24:43,040
You found?
143
00:24:43,280 --> 00:24:46,320
It is more normal
whether a man and a woman.
144
00:24:46,560 --> 00:24:51,200
Two, we can Regner on Empire
and even on both.
145
00:24:52,040 --> 00:24:53,840
Two out of two.
146
00:24:55,440 --> 00:24:59,280
Think you Babylonians
Asstriens and can agree?
147
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
Why not?
148
00:25:01,840 --> 00:25:06,240
So why not start
given by both of us?
149
00:25:13,320 --> 00:25:16,080
I never felt so.
150
00:25:16,320 --> 00:25:19,160
I feel
walking on clouds.
151
00:25:20,000 --> 00:25:23,600
I feel like so much rest!
152
00:26:00,360 --> 00:26:03,200
Secret no not never been resistant.
153
00:26:05,160 --> 00:26:07,120
Tell me, Faleg,
154
00:26:07,360 --> 00:26:10,400
Why do you want,
all slaves to Babylon?
155
00:26:29,440 --> 00:26:31,400
Tanit ...
156
00:26:36,240 --> 00:26:40,040
Why? Faleg Why?
157
00:26:41,520 --> 00:26:42,720
Mijotes-you?
158
00:26:48,840 --> 00:26:51,200
I want a marriage.
159
00:26:52,000 --> 00:26:55,400
I will marry her goal Gre or strength.
160
00:26:56,240 --> 00:26:59,080
This is the only Mote
Presenter me in Greco
161
00:26:59,320 --> 00:27:02,240
a war without cause
uncertain outcome.
162
00:27:03,120 --> 00:27:07,440
I do not want to put today Cavalry
these people against danger.
163
00:27:08,400 --> 00:27:12,160
I know she IS
Parma the Babylonian slaves.
164
00:27:12,400 --> 00:27:15,160
It is enough to identify.
165
00:27:16,160 --> 00:27:20,160
Who are you looking for, Faleg,
Parma the Babylonian slaves?
166
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
The Queen of Greece.
167
00:27:25,720 --> 00:27:27,920
New slaves arrive.
168
00:27:28,880 --> 00:27:30,360
When all this finish there?
169
00:27:30,960 --> 00:27:33,960
Quick! Chain the wrist
of newcomers.
170
00:27:35,480 --> 00:27:36,920
Excuse me.
171
00:28:17,200 --> 00:28:20,040
- Do not You can not sleep?
- I Do Not.
172
00:28:20,280 --> 00:28:24,080
- Because you're desperate?
- No, because I hope.
173
00:28:24,320 --> 00:28:25,520
Who are you?
174
00:28:27,040 --> 00:28:30,320
Another as a slave.
And you?
175
00:28:31,160 --> 00:28:34,200
My name Gidda.
I Predis future.
176
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
Three times, your destiny chan Gerais,
FOREIGN.
177
00:28:47,080 --> 00:28:48,280
It is already the closing price.
178
00:28:53,440 --> 00:28:55,720
It Gera chan again.
179
00:28:59,920 --> 00:29:02,640
Third is a change.
180
00:29:07,160 --> 00:29:08,720
Your man will be with you.
181
00:29:13,720 --> 00:29:15,000
Hercules!
182
00:29:16,320 --> 00:29:17,600
Hercules!
183
00:29:24,800 --> 00:29:27,120
lt is Enfu there.
184
00:31:04,880 --> 00:31:06,560
Glicone!
185
00:31:06,800 --> 00:31:08,440
Hercules ...
186
00:31:08,680 --> 00:31:12,840
Esperia ... All slaves ...
Person not holding off.
187
00:31:13,880 --> 00:31:16,240
I Enfu with his help.
188
00:31:18,000 --> 00:31:21,960
- It envot� me you poem.
- Where does make FOUND? Tell me!
189
00:31:22,200 --> 00:31:26,000
- Save her.
- I beg you, tell me, Glicone.
190
00:31:26,240 --> 00:31:29,200
Where do make?
At Nineveh or Babylon?
191
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
By that of Babylon.
On the other side, Nineveh.
192
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
Esperia is in Babylon.
193
00:32:10,520 --> 00:32:12,760
One day, they will pay me this.
194
00:33:57,520 --> 00:34:00,880
We must follow the Son INSU.
195
00:34:01,120 --> 00:34:04,680
And attack
before the border not happening.
196
00:34:11,280 --> 00:34:14,760
Our great Faleg qui,
The King of Asstrie,
197
00:34:15,000 --> 00:34:16,840
knows a secret.
198
00:34:17,560 --> 00:34:21,480
Is better but it is not known
only few people.
199
00:34:21,720 --> 00:34:22,520
So ...
200
00:34:22,760 --> 00:34:25,720
So the fate of Faleg
is already sealed?
201
00:34:35,160 --> 00:34:37,440
Faleg once gone,
202
00:34:37,680 --> 00:34:41,560
Faudel he find him an heir
who will carry out his ideas.
203
00:34:41,800 --> 00:34:43,840
Certainly it will s'intitule heir.
204
00:34:44,080 --> 00:34:47,040
I have the honor
aim to bow before him.
205
00:34:52,440 --> 00:34:54,520
This purpose satisfy me.
206
00:34:54,760 --> 00:34:58,480
- Do not worry, it not not like it.
- But you see and Allen?
207
00:34:59,520 --> 00:35:01,840
I authorize any person to Jugert.
208
00:35:02,080 --> 00:35:05,320
Know down if you do not want not
Perdon me forever.
209
00:35:13,520 --> 00:35:17,080
In the dungeons of Babylon,
Parma slaves, a woman
210
00:35:17,320 --> 00:35:21,520
is related to one of my brothers.
Become make today can rival.
211
00:35:21,760 --> 00:35:24,040
If you were keeping me, as you say
212
00:35:24,280 --> 00:35:26,160
you will have already of Discovery.
213
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
But I do not know.
214
00:35:29,280 --> 00:35:30,880
Why did you come here?
215
00:35:31,400 --> 00:35:34,440
To tell you that your Brothers
you want to see.
216
00:35:34,720 --> 00:35:39,960
So the Queen of Greece
are all hiding near us.
217
00:35:40,200 --> 00:35:44,400
I will say that, for me, the thing
has not the slightest importance.
218
00:35:45,600 --> 00:35:49,560
In any way,
better to eliminate this danger,
219
00:35:49,800 --> 00:35:53,280
provided that my noble brother
And sister are in agreement.
220
00:35:56,000 --> 00:35:58,720
I'm your opinion exactly.
221
00:35:59,880 --> 00:36:03,600
Us eliminate down and not talk about.
222
00:36:07,720 --> 00:36:10,120
What do you think, Tanit?
223
00:36:13,080 --> 00:36:15,000
I will fear no rival.
224
00:36:17,280 --> 00:36:20,200
But I agree
the decision of my brothers.
225
00:36:20,440 --> 00:36:21,480
So act
226
00:36:21,720 --> 00:36:26,240
crush as quickly and viper
Babylon which made its nest.
227
00:36:37,160 --> 00:36:41,680
This will indicate that the woman,
Parma's you the queen of Greco,
228
00:36:41,920 --> 00:36:44,800
soon find freedom.
229
00:36:46,200 --> 00:36:50,640
Thus, Kings Queens magnanimous and well
you show them kindness.
230
00:36:50,880 --> 00:36:54,640
But they expect you
honest attitude.
231
00:36:56,960 --> 00:36:59,520
You have until tomorrow morning.
232
00:36:59,720 --> 00:37:02,360
And you all will be rewarded.
233
00:37:02,600 --> 00:37:05,480
Thirty of you
Serono excused from working.
234
00:37:06,360 --> 00:37:08,120
Do you understand?
235
00:37:15,120 --> 00:37:17,600
Thirty not not work.
236
00:37:22,040 --> 00:37:22,960
And will be based.
237
00:38:30,560 --> 00:38:32,640
Let the well, day and night.
238
00:38:33,480 --> 00:38:35,680
Or drink without eating.
239
00:38:38,480 --> 00:38:42,200
But attention.
No not to die.
240
00:38:47,320 --> 00:38:51,800
Try to make them suffer
the worst suffering
241
00:38:52,040 --> 00:38:55,400
without causing irreparable.
242
00:40:25,600 --> 00:40:29,280
We are betrayed!
Come on!
243
00:40:59,440 --> 00:41:03,400
The Babylonians!
My enemies!
244
00:42:39,240 --> 00:42:41,640
I owe you life.
I do not forget.
245
00:42:45,880 --> 00:42:48,040
Come help my king.
246
00:44:35,360 --> 00:44:38,040
It is to him
we need our salvation.
247
00:44:53,960 --> 00:44:56,680
I do not know how to thank you.
248
00:45:11,160 --> 00:45:15,280
To thee my name? Are
my muscles that interest you.
249
00:45:15,520 --> 00:45:17,040
Whoever you are,
250
00:45:17,280 --> 00:45:21,040
you've proven you can accomplish
I told you about.
251
00:45:21,280 --> 00:45:24,600
If you succeed,
Get all you you will.
252
00:45:26,400 --> 00:45:28,400
But on one condition.
253
00:45:28,640 --> 00:45:31,200
You'll have to meet this woman
254
00:45:31,440 --> 00:45:35,200
and remind you Of the date,
It is already my wife.
255
00:45:35,440 --> 00:45:37,280
Tu Seras not not alone.
256
00:45:37,560 --> 00:45:40,800
Bear and some of my men
accompany you.
257
00:45:44,800 --> 00:45:48,360
Meanwhile I have been coming
Today Cavalry Asstrie
258
00:45:48,600 --> 00:45:52,440
and we will respond LOANS
Babylon timely.
259
00:45:52,680 --> 00:45:55,120
So you my support Auras.
260
00:45:57,880 --> 00:45:58,800
I agree.
261
00:45:59,280 --> 00:46:03,000
Fill your mission
in my name and me.
262
00:46:03,640 --> 00:46:05,400
Tu Seras Faithful me.
263
00:46:09,720 --> 00:46:11,080
Jure down.
264
00:46:12,080 --> 00:46:13,280
I swear.
265
00:46:20,200 --> 00:46:22,920
This is a feat
you can not accomplish alone.
266
00:46:23,880 --> 00:46:26,320
Here are those who will escort you.
267
00:46:28,360 --> 00:46:32,440
Bear, not to be RECOGNIZED
will leave the push bar.
268
00:46:35,160 --> 00:46:37,720
I made a preparation hushaby
to thy rest.
269
00:46:37,920 --> 00:46:39,280
Thank you.
270
00:46:45,560 --> 00:46:47,640
Only one man could achieve
271
00:46:47,880 --> 00:46:51,800
accomplish against Babylon
what he has done:
272
00:46:53,280 --> 00:46:54,880
Hercules.
273
00:46:55,840 --> 00:46:57,920
That is true. Him alone.
274
00:46:58,160 --> 00:47:02,280
All correspond to the descriptions
make of it, including its t Massu.
275
00:47:02,520 --> 00:47:06,520
If it's him, Why do you,
that takes in Babylon?
276
00:47:06,760 --> 00:47:08,960
For one reason:
277
00:47:09,200 --> 00:47:12,760
he wants to free the Queen of Greece
who is his Sovereign.
278
00:47:13,000 --> 00:47:17,440
So it is the only one to
recognize the Parma slaves.
279
00:47:18,080 --> 00:47:20,360
How it CONFIDENCE?
280
00:47:20,600 --> 00:47:22,280
On the one hand, I TRUST.
281
00:47:22,520 --> 00:47:25,640
On the other, I do not need
purpose trust him.
282
00:47:27,080 --> 00:47:29,120
I'll charge of a mission.
283
00:47:29,360 --> 00:47:34,800
The Day Hercules Output
Babylon with the Queen of Greco,
284
00:47:35,040 --> 00:47:38,680
the sun not lie not Devra
before it is not Elimina.
285
00:47:43,720 --> 00:47:46,960
I currently Serai King of Greece
286
00:47:47,200 --> 00:47:49,240
is not far away.
287
00:49:00,760 --> 00:49:04,080
It's me, the queen!
It's me, the queen!
288
00:49:04,320 --> 00:49:05,240
That's me!
289
00:49:05,520 --> 00:49:08,640
It is I who am the queen!
290
00:49:10,680 --> 00:49:13,320
- I am the Queen!
- That's me!
291
00:49:59,080 --> 00:50:02,040
All are worthy
To be queens.
292
00:50:03,280 --> 00:50:05,160
Loose them!
293
00:50:16,200 --> 00:50:20,240
You heard that name
goal OWN your ears?
294
00:50:20,480 --> 00:50:21,720
I swear.
295
00:50:27,680 --> 00:50:29,800
I think he told the truth.
296
00:50:30,040 --> 00:50:33,240
Everything proves that Hercules
approaches Babylon.
297
00:50:33,480 --> 00:50:37,480
I will never allow
it penetrates in our city.
298
00:50:37,720 --> 00:50:41,400
What a Coincidence that should
you think.
299
00:50:42,760 --> 00:50:45,480
Hercules to come to us Prepare
300
00:50:45,720 --> 00:50:48,320
Where when one seeks his queen.
301
00:50:49,320 --> 00:50:51,520
Paraiba not that you not curious?
302
00:50:54,080 --> 00:50:57,880
Do you not seem
This it seeks
303
00:50:58,120 --> 00:51:00,080
seeks the king Faleg?
304
00:51:01,240 --> 00:51:05,240
ll but not the only Mote solve
This complicated situation:
305
00:51:06,280 --> 00:51:08,480
eliminate Hercules.
306
00:51:18,760 --> 00:51:23,240
Thus, we will reduce chances well
to find the Queen of Greece.
307
00:51:30,560 --> 00:51:32,240
What do you do?
308
00:51:32,480 --> 00:51:35,440
Hercules as a welcome guest.
309
00:51:35,680 --> 00:51:37,720
This is the only goal Mote controler.
310
00:51:37,960 --> 00:51:39,680
I beg to differ!
311
00:51:45,880 --> 00:51:49,280
I do. I'm with you
with my brother Assur.
312
00:52:33,680 --> 00:52:36,280
What foods do you bring?
313
00:52:36,520 --> 00:52:39,840
Everything that comes from afar
interested.
314
00:52:43,840 --> 00:52:45,360
I have to talk to you.
315
00:52:45,600 --> 00:52:48,160
I Thee helpful.
316
00:52:53,440 --> 00:52:57,480
Look! Admire
This magnificent specimen of a slave!
317
00:52:57,720 --> 00:53:01,080
Stop for the Examiner!
Buy off!
318
00:53:03,000 --> 00:53:04,880
My name Crisippe.
319
00:53:05,120 --> 00:53:08,640
It does so long I'm waiting.
I'm like Greek you.
320
00:53:08,880 --> 00:53:13,000
I've RECOGNIZED.
I heard that you were coming.
321
00:53:13,240 --> 00:53:14,360
While it's true.
322
00:53:14,600 --> 00:53:15,680
What do you want?
323
00:53:15,920 --> 00:53:16,880
Help you.
324
00:53:18,480 --> 00:53:19,880
Do you want that?
325
00:53:20,960 --> 00:53:21,800
Drop-off!
326
00:53:43,800 --> 00:53:44,520
Clear!
327
00:54:39,360 --> 00:54:40,600
Welcome, Hercules.
328
00:54:45,920 --> 00:54:48,240
Welcome to Babylon.
329
00:54:52,480 --> 00:54:55,440
I crotais Entreri here prisoner.
330
00:54:55,680 --> 00:54:59,040
Not welcome.
Babylonians are cunning.
331
00:54:59,280 --> 00:55:01,360
- Must let it go on?
- Yes I Am.
332
00:55:01,600 --> 00:55:04,800
- But they watch us.
- We.
333
00:55:06,040 --> 00:55:07,920
Follow down, but be careful.
334
00:55:18,280 --> 00:55:21,560
Hey, wait for me!
I too come.
335
00:55:25,640 --> 00:55:28,200
Be off Bienvenu, Hercules.
336
00:55:28,400 --> 00:55:32,040
You and your friends six.
337
00:55:35,200 --> 00:55:37,400
My friends and I thank you six.
338
00:55:41,640 --> 00:55:45,000
Hercules is here!
339
00:55:48,680 --> 00:55:50,520
I was right.
340
00:56:54,040 --> 00:56:57,160
Listen to me.
Listen up everyone!
341
00:56:57,520 --> 00:57:00,080
It is a unique opportunity.
342
00:57:02,080 --> 00:57:05,240
I can not deny today Sister Tanit
343
00:57:06,200 --> 00:57:09,920
neither my brother nor Assur you all,
344
00:57:10,600 --> 00:57:12,880
the Force show,
345
00:57:13,320 --> 00:57:18,320
now become legends
Celeb worldwide Integer,
346
00:57:18,600 --> 00:57:20,440
our host, Hercules.
347
00:57:35,600 --> 00:57:39,200
Six from Champion
pats distant goal
348
00:57:39,440 --> 00:57:43,640
desire one Manifesto
but not measure Hercules.
349
00:57:44,600 --> 00:57:47,360
Went and natural Hercules
350
00:57:47,600 --> 00:57:50,480
do not not shirk this fight?
351
00:57:57,600 --> 00:58:00,640
No, surely not.
I agree Defi down.
352
00:58:06,040 --> 00:58:09,800
Our host evening acquires a force
disproportionate too.
353
00:58:10,760 --> 00:58:16,200
So I proposed it faces
not a single man
354
00:58:18,360 --> 00:58:21,000
but both three.
355
00:59:49,520 --> 00:59:51,600
At present, you three.
356
01:00:00,080 --> 01:00:04,280
These weapons are harmless
For it is not a fight to the death.
357
01:02:44,600 --> 01:02:47,200
I do not see Feint trap.
358
01:02:47,440 --> 01:02:51,720
One of the three sovereign you Hait
more than the other. Beware.
359
01:02:52,640 --> 01:02:53,560
Crisippe,
360
01:02:56,040 --> 01:02:58,960
you can lead us to UNDERGROUND?
361
01:02:59,200 --> 01:03:00,360
Of course.
362
01:03:03,200 --> 01:03:04,760
- Right away?
- Yes I Am.
363
01:03:05,920 --> 01:03:07,480
You stay here.
364
01:03:07,760 --> 01:03:09,200
It's more Prudent.
Let t.
365
01:03:09,440 --> 01:03:12,320
Not that way.
It would be madness.
366
01:03:19,800 --> 01:03:21,320
It's here.
367
01:03:58,600 --> 01:04:02,200
I know the secrets of the palace.
J't have been captured.
368
01:04:02,440 --> 01:04:06,240
Some slaves, friends
have treated me when I was Sick.
369
01:04:06,480 --> 01:04:10,840
I Juror, Sito sorta
I would help them as they help me.
370
01:05:21,640 --> 01:05:25,640
That's it. This is the Celle. You alone,
You are able to make the move.
371
01:07:10,480 --> 01:07:12,640
- Thank you, Crisippe.
- You know down?
372
01:07:12,880 --> 01:07:16,840
Crisippe juror had to stay
until you arrive in Babylon.
373
01:07:23,560 --> 01:07:28,000
It's too much to take away October
lt would be dangerous goal rush.
374
01:07:28,240 --> 01:07:32,800
I have to put you in security,
you and all the others.
375
01:07:35,360 --> 01:07:37,200
No risk to you.
376
01:07:42,240 --> 01:07:44,600
I have not heard. Let t.
377
01:09:00,320 --> 01:09:03,760
Each evening Chain Rivera
A Building of the City.
378
01:09:04,000 --> 01:09:09,120
Their end is firmly FIXED
Pillar of the main building.
379
01:09:10,040 --> 01:09:14,320
As you know, Babylon evening Built
on the sands of the desert.
380
01:09:15,120 --> 01:09:19,600
And now look:
to their starting point, each chain
381
01:09:19,840 --> 01:09:22,680
connected is a hook.
382
01:09:24,120 --> 01:09:26,240
Each of the location.
383
01:09:26,480 --> 01:09:30,000
We must hundred slaves
To do this turn winch.
384
01:09:30,880 --> 01:09:35,560
The CHAINS curl nor tend
not TIRENA
385
01:09:35,800 --> 01:09:38,080
and can all fall apart.
386
01:09:40,160 --> 01:09:42,600
Babylon is in my hands.
387
01:09:45,960 --> 01:09:48,080
Anything designed stst�me?
388
01:09:48,320 --> 01:09:52,000
DEDAL, our goal is to build that
labtrinthe down Cret goal.
389
01:09:53,040 --> 01:09:56,000
I learned
by one of its young offspring.
390
01:10:04,080 --> 01:10:08,960
I will be out of Babylon Treasury
and you shall lead our soldiers.
391
01:10:09,200 --> 01:10:12,840
In UNDERGROUND slaves
Ferone turn down winch.
392
01:10:13,080 --> 01:10:15,640
Sito row,
we will give down signal.
393
01:10:15,840 --> 01:10:20,480
Babylon shall fall on my brothers
And all their partisans.
394
01:10:21,280 --> 01:10:25,240
We will ship to Nineveh
which will be the new capital.
395
01:10:25,480 --> 01:10:27,880
I will not have profit competitors.
396
01:10:28,120 --> 01:10:30,120
I Regner alone on the Empire.
397
01:11:11,160 --> 01:11:15,440
I have to put you safe i>
you and all other i>.
398
01:13:00,880 --> 01:13:03,160
Go quickly warn Assur.
399
01:13:39,160 --> 01:13:42,400
The Escape Plan is ready,
Attended tomorrow but I must.
400
01:13:42,640 --> 01:13:45,240
Every moment
I think a Eternita.
401
01:14:22,080 --> 01:14:26,480
When you were in the UNDERGROUND
come to us is a soldier prevent:
402
01:14:27,000 --> 01:14:28,960
The queen is waiting Tanit.
403
01:14:29,200 --> 01:14:31,200
I do not m't would rely.
404
01:14:33,400 --> 01:14:37,720
In fact, I do not TRUST.
If something were to happen,
405
01:14:39,040 --> 01:14:41,480
we be dealing with Esperia.
406
01:14:41,720 --> 01:14:43,600
Sotez quiet.
407
01:14:49,440 --> 01:14:52,320
I will help you escape with your slave,
408
01:14:53,200 --> 01:14:55,080
but you have to help me.
409
01:14:55,320 --> 01:14:56,520
How so?
410
01:14:56,760 --> 01:15:00,800
You have to drive hundred slaves
in a place that I will show you
411
01:15:02,040 --> 01:15:04,360
and make them operate a winch.
412
01:15:04,600 --> 01:15:05,320
Why?
413
01:15:05,600 --> 01:15:09,440
This opens Winch
heavy bronze door.
414
01:15:10,480 --> 01:15:14,000
Behind IS not the Treasury,
Our goal goal down bears and my brothers.
415
01:15:14,240 --> 01:15:16,800
But I want to take me alone.
416
01:15:19,560 --> 01:15:22,640
They spy on us in my opinion.
417
01:15:24,080 --> 01:15:25,520
You agree?
418
01:15:27,200 --> 01:15:29,520
Heard. I'm with you.
419
01:15:32,560 --> 01:15:34,640
It is better that I leave.
420
01:16:06,360 --> 01:16:08,840
They Esperia one in Emmen.
421
01:16:37,320 --> 01:16:41,160
Greco IS a better king
Faleg than Me.
422
01:16:41,400 --> 01:16:43,080
Tu Seras never not down!
423
01:16:43,320 --> 01:16:48,280
Why? Worse than I Faleg,
The King of Asstrie, who coveted you?
424
01:16:49,200 --> 01:16:54,320
Close to this Faleg not that more
part of the world of the living.
425
01:16:55,280 --> 01:16:56,880
Beauty Ta ...
426
01:16:58,360 --> 01:17:01,600
has only one rival:
my tip.
427
01:17:01,840 --> 01:17:03,840
We must they unite.
428
01:17:04,720 --> 01:17:07,000
Married, I'll take you in Greece.
429
01:17:07,240 --> 01:17:11,360
We unite Greece and Babylon.
It will not no more Empire.
430
01:17:13,040 --> 01:17:14,800
You're right.
431
01:17:18,840 --> 01:17:22,280
It will not no more Empire.
432
01:17:22,520 --> 01:17:26,360
But it remains to be seen
in which will take the lead.
433
01:17:31,120 --> 01:17:33,560
Far
We were in agreement.
434
01:17:36,000 --> 01:17:40,320
We will join Greece
and then we'll decide.
435
01:17:45,160 --> 01:17:49,400
I know everything!
Faleg is alive!
436
01:17:51,240 --> 01:17:53,920
You're a Treaty!
437
01:17:54,160 --> 01:17:56,440
You have betrayed us all!
438
01:18:03,960 --> 01:18:06,760
It's not that you need cunning,
439
01:18:07,000 --> 01:18:08,920
it is the sword!
440
01:18:30,520 --> 01:18:32,680
Futons!
We take care of them.
441
01:19:17,600 --> 01:19:20,760
Friends, I will Esperia confit.
I will join you.
442
01:19:21,000 --> 01:19:21,960
I remain with you.
443
01:19:22,200 --> 01:19:25,440
No, I must stop
Babylonians to follow us.
444
01:19:25,680 --> 01:19:28,000
I have to root out the evil root.
445
01:19:39,160 --> 01:19:41,280
Call all the guards!
446
01:19:41,520 --> 01:19:46,360
The whole army, the city tell!
Person should not run away!
447
01:19:48,280 --> 01:19:50,400
- This is the time.
- Send for the Treasury.
448
01:19:50,640 --> 01:19:51,800
Let t!
449
01:22:09,640 --> 01:22:11,560
- You beat order?
- I Do Not.
450
01:22:11,800 --> 01:22:13,080
So we are moving away.
451
01:23:22,840 --> 01:23:26,200
Help me, Tanit!
Come to my rescue.
452
01:25:30,280 --> 01:25:34,400
Take a horse and savvy Faleg.
It is behind the hill.
453
01:25:35,240 --> 01:25:36,960
No, not you.
454
01:25:37,200 --> 01:25:40,360
He wants to warn Faleg
for thy him.
455
01:25:41,960 --> 01:25:45,440
He is a traitor.
I had always suspected.
456
01:26:16,160 --> 01:26:17,760
Take it under your guard.
457
01:27:09,160 --> 01:27:11,160
I'm glad to see you.
458
01:27:11,400 --> 01:27:14,120
My lord, Bear holds the queen.
459
01:27:14,520 --> 01:27:16,600
I was right.
460
01:27:17,640 --> 01:27:20,840
Quick!
Encircle the city in ruins.
461
01:28:26,080 --> 01:28:28,400
I betrayed you.
462
01:28:28,640 --> 01:28:30,920
I did warn Faleg.
463
01:28:31,160 --> 01:28:34,640
It will be here soon
with his cavalry.
464
01:28:36,920 --> 01:28:39,920
Crisippe, yes, I killed him.
465
01:28:40,160 --> 01:28:42,560
I beg your pardon.
466
01:28:43,760 --> 01:28:48,320
I gave the order to kill you
as soon as you have issued Esperia.
467
01:28:48,560 --> 01:28:51,120
Esperia? Where is she?
468
01:28:51,320 --> 01:28:54,240
Tanit ... Tanit ...
Over there.
469
01:28:54,480 --> 01:28:59,240
Esperia she takes with her.
Over there.
470
01:29:18,200 --> 01:29:20,000
Who is this?
471
01:29:22,000 --> 01:29:24,640
If I tell you,
you grant me life?
472
01:29:29,440 --> 01:29:31,880
lnutile tell me.
473
01:29:34,920 --> 01:29:37,480
It is the queen.
474
01:29:38,720 --> 01:29:39,640
Hercules!
475
01:29:50,200 --> 01:29:53,560
Hercules thee released
because I wanted!
476
01:29:53,800 --> 01:29:55,800
This is not true!
477
01:30:00,560 --> 01:30:03,960
I pretended to accept
to know your plan.
478
01:30:04,200 --> 01:30:08,800
- Traitor!
- It's you. Me, I saved you.
479
01:30:09,040 --> 01:30:11,520
You were responsible Bear to eliminate me
480
01:30:11,760 --> 01:30:14,000
as soon as I delivered Esperia.
481
01:30:17,800 --> 01:30:20,680
The slaves are released!
482
01:31:33,280 --> 01:31:36,080
Let us go! Our king is dead!
483
01:32:32,920 --> 01:32:35,680
Finally, here is our land!
484
01:32:41,360 --> 01:32:45,120
Now I can only predict you
a long and happy life.
35590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.