All language subtitles for Hakim 08. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:11,200 Ooo paşam. 2 00:00:11,900 --> 00:00:12,680 Günaydın. 3 00:00:13,020 --> 00:00:13,880 Günaydın oğlum. 4 00:00:15,300 --> 00:00:16,560 Nedense bu evde... 5 00:00:16,860 --> 00:00:18,760 ...senin yapman gereken bazı şeyleri... 6 00:00:18,780 --> 00:00:19,720 ...ben yapar oldum. 7 00:00:19,860 --> 00:00:20,640 Neden acaba? 8 00:00:23,660 --> 00:00:24,280 Ne oldu? 9 00:00:24,860 --> 00:00:25,280 Hı? 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,120 Yok bir şey ya. 11 00:00:27,340 --> 00:00:28,640 Yok yok var bir şey, ne oldu? 12 00:00:30,780 --> 00:00:32,800 Bazen hata yaptığını farketsen de... 13 00:00:33,440 --> 00:00:34,740 ...iş işten geçiyor oluyormuş. 14 00:00:34,760 --> 00:00:35,360 Onu anladım. 15 00:00:36,180 --> 00:00:37,280 Öyle mi Ozancığım? 16 00:00:37,620 --> 00:00:38,360 Aferin. 17 00:00:38,780 --> 00:00:40,660 Ben de günlerdir gecelerdir... 18 00:00:40,680 --> 00:00:41,880 ...bunu anlatmaya çalışıyorum sana. 19 00:00:42,700 --> 00:00:44,020 Ceren'den bahsediyorum baba. 20 00:00:45,500 --> 00:00:46,160 Ceren'den mi? 21 00:00:47,900 --> 00:00:48,480 Ozan. 22 00:00:50,620 --> 00:00:51,200 Oğlum. 23 00:00:52,100 --> 00:00:53,120 Ben burada ya- 24 00:00:54,420 --> 00:00:55,640 Canımın derdindeyim. 25 00:00:56,940 --> 00:00:58,000 Sen kalkmışsın bana... 26 00:00:58,340 --> 00:01:00,840 ...iki kız arasındaki aşk hikayenden bahsediyorsun. 27 00:01:01,140 --> 00:01:02,400 Yani bravo Ozan ya. 28 00:01:02,580 --> 00:01:03,680 Aferin sana oğlum be! 29 00:01:03,900 --> 00:01:04,320 Aferin! 30 00:01:04,980 --> 00:01:06,720 Bugün neşeli günündesin herhalde ya. 31 00:01:06,860 --> 00:01:07,560 Evet oğlum. 32 00:01:08,380 --> 00:01:10,200 Dünyanın en neşeli adamı benim. 33 00:01:10,220 --> 00:01:10,820 Neden? 34 00:01:11,160 --> 00:01:12,520 Çünkü bugün benim yaş günüm. 35 00:01:12,660 --> 00:01:14,560 Ama nedense bu ailede bunu hatırlayan... 36 00:01:14,580 --> 00:01:15,280 ...tek kişi de benim. 37 00:01:16,820 --> 00:01:18,120 Neden mutlu olmayayım oğlum? 38 00:01:22,940 --> 00:01:24,160 Ben gidiyorum hadi. 39 00:01:24,180 --> 00:01:25,000 Afiyet olsun oğlum sana. 40 00:01:25,260 --> 00:01:26,880 Kahvaltını yap, aç gitme okula. 41 00:02:34,020 --> 00:02:35,760 Hayırdır komiserim sabah sabah? 42 00:02:38,700 --> 00:02:39,640 Alın bu ikisini. 43 00:02:40,520 --> 00:02:41,660 Hayırdır, ne sebeple? 44 00:02:43,900 --> 00:02:45,040 Adam kaçırmaktan. 45 00:03:05,360 --> 00:03:06,160 Söyle hakim. 46 00:03:07,060 --> 00:03:07,920 Azem Demirkıran. 47 00:03:08,700 --> 00:03:09,940 Metehan'ın dosyasını aldım. 48 00:03:11,020 --> 00:03:12,560 Bundan sonrası çok önemli ama. 49 00:03:13,740 --> 00:03:14,580 Ne dersem... 50 00:03:14,900 --> 00:03:16,600 ...hepsi harfiyen yerine getirelecek. 51 00:03:16,980 --> 00:03:19,200 Oğlumu kurtarmak için ne gerekiyorsa söyle. 52 00:03:20,420 --> 00:03:21,220 Bir saniye. 53 00:03:27,820 --> 00:03:28,640 Azem ne oluyor? 54 00:03:32,540 --> 00:03:33,240 Anlarız şimdi. 55 00:03:39,460 --> 00:03:40,640 Azem Demirkıran. 56 00:03:40,900 --> 00:03:43,180 Seni Seyfettin Karadeniz ve adamlarını... 57 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 ...öldürme suçundan tutukluyorum. 58 00:04:09,980 --> 00:04:10,520 Kelepçeleyin. 59 00:05:12,820 --> 00:05:13,680 Tamam dur dur. 60 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 Dur dur dur tamam. 61 00:05:15,020 --> 00:05:17,240 Lan çıkarın şunu başımdan, çıkarın! 62 00:05:31,620 --> 00:05:32,360 Cevdet? 63 00:05:33,780 --> 00:05:34,480 Bu da ne? 64 00:05:43,100 --> 00:05:44,820 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 65 00:05:44,820 --> 00:05:45,400 Cevdet. 66 00:05:46,380 --> 00:05:47,280 Oturmazsan... 67 00:05:47,500 --> 00:05:49,560 ...pişman olursun bak, sen beni tanıyorsun. 68 00:05:49,980 --> 00:05:50,720 Böyle... 69 00:05:51,180 --> 00:05:52,560 ...boşuna hareket yapma. 70 00:06:01,140 --> 00:06:01,920 Ne oluyor ya? 71 00:06:02,380 --> 00:06:03,940 Anlatacağım hakim bey. 72 00:06:04,980 --> 00:06:07,440 Ama önce siz bir sakin olun bakalım. 73 00:06:09,860 --> 00:06:10,360 Evet. 74 00:06:24,940 --> 00:06:26,040 Bunların içinde... 75 00:06:27,380 --> 00:06:28,400 ...birer kurşun var. 76 00:06:29,820 --> 00:06:31,600 İsterseniz bana ateş edebilirsiniz. 77 00:06:32,420 --> 00:06:34,240 Ama hiç tavsiye etmem çünkü... 78 00:06:35,060 --> 00:06:37,000 ...ben ölürsem öyle boş boş gitmem. 79 00:06:38,460 --> 00:06:40,880 Arkamda çok büyük enkaz bırakırım. 80 00:06:41,420 --> 00:06:43,480 Atom bombası falan gibi. 81 00:06:44,580 --> 00:06:46,120 Uzun yıllar sürecek... 82 00:06:46,860 --> 00:06:48,140 ...acılara sebep olurum. 83 00:06:52,140 --> 00:06:52,640 Şimdi. 84 00:06:53,940 --> 00:06:54,880 Bu masadan... 85 00:06:56,140 --> 00:06:57,240 ...ikinizden... 86 00:06:59,500 --> 00:07:00,400 ...biri kalkacak. 87 00:07:04,480 --> 00:07:05,120 Kadir. 88 00:07:06,500 --> 00:07:08,280 Senin amacın ne Kadir? 89 00:07:08,620 --> 00:07:09,720 Ben sana dedim. 90 00:07:10,420 --> 00:07:12,040 Ben sana dedim Cevdet. 91 00:07:12,260 --> 00:07:13,840 Sen benim tarafımda mısın... 92 00:07:14,060 --> 00:07:16,280 ...değil misin dedim, sen tarafını seçtin. 93 00:07:16,540 --> 00:07:17,080 Şimdi... 94 00:07:17,580 --> 00:07:18,680 ...bedelini ödeyeceksin. 95 00:07:18,700 --> 00:07:19,280 Çünkü... 96 00:07:19,740 --> 00:07:20,920 ...çünkü ben... 97 00:07:21,820 --> 00:07:22,940 ...bugüne kadar... 98 00:07:23,500 --> 00:07:26,280 ...dostum dediğim kimseye ihanet etmedim. 99 00:07:30,100 --> 00:07:31,200 Çok can aldım. 100 00:07:31,580 --> 00:07:32,040 Ama... 101 00:07:32,460 --> 00:07:34,200 ...kimsenin gözünün içine... 102 00:07:34,500 --> 00:07:35,480 ...baka baka... 103 00:07:35,660 --> 00:07:36,400 ...sen benim... 104 00:07:37,220 --> 00:07:38,800 ...yol arkadaşımsın deyip... 105 00:07:39,020 --> 00:07:40,160 ...sırtından vurmadım. 106 00:07:41,300 --> 00:07:42,680 Bildiğim gerçekleri... 107 00:07:43,020 --> 00:07:44,000 ...saklamadım. 108 00:07:54,220 --> 00:07:54,920 Ömer sık bana. 109 00:07:55,780 --> 00:07:56,360 Cevdet. 110 00:07:56,900 --> 00:07:57,560 Ömer. 111 00:07:58,220 --> 00:07:59,680 Sık bana git buradan. 112 00:07:59,700 --> 00:08:01,640 Senin bakman gereken bir çocuk var. 113 00:08:01,820 --> 00:08:02,360 Cevdet. 114 00:08:03,020 --> 00:08:03,420 Ya. 115 00:08:03,660 --> 00:08:05,080 Sen benim dostumsun, ben... 116 00:08:05,460 --> 00:08:06,480 Ne istiyorsun bizden? 117 00:08:11,060 --> 00:08:11,920 Gerçekten... 118 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 ...duymak istiyor musun? 119 00:08:16,780 --> 00:08:17,400 Ömer. 120 00:08:17,900 --> 00:08:18,920 Yok dinleme onu. 121 00:08:18,940 --> 00:08:20,320 Ömer Arif dinleme, dinleme. 122 00:08:21,680 --> 00:08:22,340 Hayır dinleme. 123 00:08:23,020 --> 00:08:23,840 Hakim sen... 124 00:08:24,580 --> 00:08:26,400 ...o silahı eline almazsın değil mi? 125 00:08:29,340 --> 00:08:29,760 Tamam. 126 00:08:30,860 --> 00:08:32,600 O zaman şimdi hazır ol. 127 00:08:33,240 --> 00:08:33,560 Ama... 128 00:08:33,740 --> 00:08:35,840 ...silah bana dönerse ne olacağını biliyorsun. 129 00:08:37,780 --> 00:08:38,880 Şimdi... 130 00:08:39,780 --> 00:08:41,080 ...Azem ile... 131 00:08:41,580 --> 00:08:43,720 ...Ozan meselesini şöyle bir düşün. 132 00:08:45,420 --> 00:08:46,120 Hakim. 133 00:08:47,100 --> 00:08:47,560 Sen... 134 00:08:48,820 --> 00:08:50,440 ...karının nasıl öldüğünü biliyor musun? 135 00:08:54,380 --> 00:08:54,800 Sen... 136 00:08:55,940 --> 00:08:58,040 ...bir çatışmada öldüğünü sanıyorsun. 137 00:08:59,380 --> 00:09:00,060 Ama öyle değil. 138 00:09:04,620 --> 00:09:05,280 Hayır. 139 00:09:07,620 --> 00:09:08,720 Onu ben öldürdüm. 140 00:09:11,940 --> 00:09:14,000 Yaa ama böyle mi? 141 00:09:14,300 --> 00:09:16,200 Ya bu silah bana dönmeyecek dedik. 142 00:09:16,740 --> 00:09:17,680 Tamam o zaman bunun... 143 00:09:18,020 --> 00:09:19,160 ...yönünü değiştirelim. 144 00:09:20,460 --> 00:09:22,440 Kimin gözünün önünde öldü biliyor musun? 145 00:09:23,820 --> 00:09:25,360 Can dostunun, bu... 146 00:09:25,700 --> 00:09:27,600 ...Cevdet'in gözünün önünde öldü. 147 00:09:29,020 --> 00:09:30,400 Ben onu vurduğumda... 148 00:09:30,540 --> 00:09:32,080 ...onun gözünün içine bakıyordu. 149 00:09:34,140 --> 00:09:35,240 Bu kadar zaman... 150 00:09:35,660 --> 00:09:36,600 ...bu sırla... 151 00:09:36,860 --> 00:09:38,620 ...geldi senin yanında durdu. 152 00:09:38,640 --> 00:09:39,160 Bu... 153 00:09:39,420 --> 00:09:40,400 ...Cevdet! 154 00:09:41,920 --> 00:09:42,360 Cevdet. 155 00:09:43,500 --> 00:09:44,380 Bir şey söylesene. 156 00:09:48,340 --> 00:09:49,760 Ben yapmadım desene Cevdet. 157 00:09:53,260 --> 00:09:55,320 Aylin'in ölümüyle benim bir ilgim yok... 158 00:09:56,900 --> 00:09:57,760 ...desene Cevdet. 159 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 Cevdet susmasana ya. 160 00:10:06,820 --> 00:10:07,680 Susma söyle hadi. 161 00:10:08,620 --> 00:10:09,700 Ben yapmadım de. 162 00:10:23,220 --> 00:10:24,440 Sen bu Cevdet'i... 163 00:10:24,780 --> 00:10:27,360 ...temiz dürüst bir siyasetçi sanıyorsun değil mi? 164 00:10:27,780 --> 00:10:29,040 Senin gibi temiz. 165 00:10:29,480 --> 00:10:30,080 Gerçi... 166 00:10:30,700 --> 00:10:32,480 ...sen de kirli işlere bulaştın ama. 167 00:10:33,260 --> 00:10:34,800 Senin haklı nedenlerin var. 168 00:10:35,540 --> 00:10:36,560 Oğlun için yaptın. 169 00:10:37,700 --> 00:10:39,080 Ben de olsam ben de yapardım. 170 00:10:41,260 --> 00:10:42,080 Yapmadım de. 171 00:11:00,020 --> 00:11:01,760 Ben zaten şu anda yaşamıyorum. 172 00:11:02,620 --> 00:11:03,280 Ömer Arif. 173 00:11:12,200 --> 00:11:13,040 Bitti her şey. 174 00:11:14,700 --> 00:11:15,280 Buraya kadar. 175 00:11:37,100 --> 00:11:39,000 İşte şimdi temizlenmeye başladın. 176 00:11:39,540 --> 00:11:40,360 Hakim! 177 00:11:57,840 --> 00:11:58,220 Ne oldu? 178 00:11:58,760 --> 00:12:00,240 Ne olacak Azem'i aldılar işte. 179 00:12:01,060 --> 00:12:01,800 Azem'i mi almışlar? 180 00:12:02,060 --> 00:12:03,040 Almışlar işte ya. 181 00:12:03,060 --> 00:12:04,400 Cevdet almışlar işte. 182 00:12:05,940 --> 00:12:07,320 Ben telefonla konuşuyordum. 183 00:12:07,620 --> 00:12:08,840 Polisler gitmiş eve. 184 00:12:09,180 --> 00:12:10,200 Almışlar adamı. 185 00:12:10,380 --> 00:12:11,720 Başlarında da bir savcı varmış. 186 00:12:11,740 --> 00:12:13,320 Özem Toprak'mıymış neymiş. 187 00:12:13,340 --> 00:12:15,120 Hikmet'e kontrol ettirdim, karakola götürmüşler. 188 00:12:15,740 --> 00:12:16,220 Evet. 189 00:12:16,240 --> 00:12:16,760 Sebep? 190 00:12:17,420 --> 00:12:19,440 Tabii sebep son otuz yılda... 191 00:12:19,460 --> 00:12:22,480 ...baksan yüzlerce sebep var ama niye şimdi... 192 00:12:22,500 --> 00:12:23,960 ...götürdüler onu bulmak önemli. 193 00:12:24,260 --> 00:12:24,920 Neden mi? 194 00:12:25,380 --> 00:12:26,520 Neden söyleyeyim ben sana. 195 00:12:26,860 --> 00:12:29,080 Seyfi Karadeniz'in adamlarını almışlar işte. 196 00:12:29,500 --> 00:12:31,400 E ben Azem'le konuşmaya gittiğim zaman.. 197 00:12:31,540 --> 00:12:32,820 ...birileri bize saldırdı ya. 198 00:12:33,100 --> 00:12:35,360 Büyük bir ihtimalle bu Seyfi Karadeniz'in adamları. 199 00:12:35,860 --> 00:12:37,720 Bizim Azem de gitti intikamını aldı tabii. 200 00:12:37,820 --> 00:12:38,760 Seyfi Karadeniz. 201 00:12:39,020 --> 00:12:40,780 Ben onun indirildiğini duydum da... 202 00:12:41,740 --> 00:12:43,160 ...Azem'in yaptığını duymadım. 203 00:12:43,300 --> 00:12:44,440 İşte o yapmış ya. 204 00:12:45,340 --> 00:12:47,560 Oğlumu kurtar, oğlumu kurtar derken... 205 00:12:47,580 --> 00:12:49,600 ...kaşla göz arasında Seyfi'nin bütün adamlarını... 206 00:12:49,620 --> 00:12:50,640 ...temizlemiş adam. 207 00:12:51,780 --> 00:12:53,560 Ya Ömer Arif ben sana... 208 00:12:53,580 --> 00:12:55,400 ...diyorum ya bu adam manyak. 209 00:12:55,940 --> 00:12:56,760 Ya Cevdet. 210 00:12:57,420 --> 00:12:59,560 Bak manyak bu herif için iltifat. 211 00:13:00,020 --> 00:13:01,080 Ya ruh hastası ya. 212 00:13:01,180 --> 00:13:03,100 Yani göz altına alınsa dahi... 213 00:13:03,120 --> 00:13:04,960 ...suçu ispatlansa, ceza evine girse bile... 214 00:13:05,140 --> 00:13:06,560 ...tehlike hala geçmiş değil. 215 00:13:06,580 --> 00:13:07,320 Adam hayatta. 216 00:13:07,500 --> 00:13:09,340 Ben onun oğlunu kurtarmazsam eğer... 217 00:13:09,780 --> 00:13:11,640 ...o cezaevinden bile eli uzanır onun. 218 00:13:11,980 --> 00:13:13,320 He uzanır uzanır. 219 00:13:13,340 --> 00:13:14,000 Canım. 220 00:13:14,540 --> 00:13:16,180 Bakma yani tehlike geçmiş değil. 221 00:13:16,200 --> 00:13:17,080 Tehlike baki. 222 00:13:17,540 --> 00:13:19,520 Şimdi bu adam dört duvar arasına... 223 00:13:19,540 --> 00:13:21,160 ...girse bile bak söylüyorum sana... 224 00:13:21,420 --> 00:13:22,080 ...içeriden... 225 00:13:22,780 --> 00:13:23,560 ...dünyayı yakar. 226 00:13:24,900 --> 00:13:25,800 Şimdi o... 227 00:13:26,180 --> 00:13:27,820 ...içeride olması önemli değil onun hiç. 228 00:13:28,220 --> 00:13:29,720 Onun çocuğu dışarıda olsun... 229 00:13:30,260 --> 00:13:31,080 ...o yeter yani. 230 00:13:31,380 --> 00:13:32,120 Onu ister o. 231 00:13:32,340 --> 00:13:34,240 Gerçi kendi de dışarıda olmak ister ya. 232 00:13:34,860 --> 00:13:36,600 Neyse oraya hiç girmeyelim. 233 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 Arkadaşlar lütfen müsaade edelim. 234 00:13:57,660 --> 00:13:58,600 Öldürdüğünüz doğru mu? 235 00:13:58,620 --> 00:14:00,760 Gerçekten öldürdünüz mü? 236 00:14:01,940 --> 00:14:03,800 Arkadaşlar lütfen müsaade edin. 237 00:14:05,640 --> 00:14:07,840 Haberler hakkında bir şeyler demek istiyor musunuz? 238 00:14:07,860 --> 00:14:09,780 Açıklama yapmayacak mısınız? 239 00:14:09,800 --> 00:14:10,680 Arkadaşlar. 240 00:14:10,700 --> 00:14:11,840 Lütfen müsaade edin. 241 00:14:11,860 --> 00:14:12,920 Siz mi öldürdünüz? 242 00:14:12,940 --> 00:14:14,160 Açıklama yapmayacak mısınız? 243 00:14:14,180 --> 00:14:16,000 Arkadaşlar lütfen müsaade edin. 244 00:14:44,520 --> 00:14:46,840 Benim bu Özlem Toprak'la bir konuşmam lazım. 245 00:14:47,500 --> 00:14:49,280 E tamam Metehan'ın dosyası bende. 246 00:14:49,660 --> 00:14:51,300 Ama diğer bütün dosyalar onda. 247 00:14:52,180 --> 00:14:52,880 Hani.. 248 00:14:53,340 --> 00:14:56,360 ...ters biriyse başımıza dert açmayalım şimdi Cevdet ya. 249 00:14:56,660 --> 00:14:57,640 Ah Ömer Arif. 250 00:14:57,940 --> 00:14:59,920 Senin Azem'le olan anlaşman var ya... 251 00:14:59,940 --> 00:15:00,900 ...o bir duyulursa... 252 00:15:01,420 --> 00:15:02,840 ...çok fena başın yanar. 253 00:15:02,860 --> 00:15:03,880 Çok dikkatli ol. 254 00:15:06,380 --> 00:15:07,200 Efendim Yasemin? 255 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 Ben şimdi emniyete gideceğim. 256 00:15:13,700 --> 00:15:15,060 Az önce almışlar. 257 00:15:15,260 --> 00:15:17,080 Bir şey soracağım, Gülbahar Çamlık. 258 00:15:19,540 --> 00:15:20,660 Gülbahar Çamlık. 259 00:15:22,540 --> 00:15:23,440 Çıkaramadım. 260 00:15:24,700 --> 00:15:27,240 Bu sabah da otopsi için Cuma'nın mezarı açıldı. 261 00:15:28,180 --> 00:15:29,040 Otopsi mi? 262 00:15:29,940 --> 00:15:31,280 ...yanına geleceğim zaten. 263 00:15:31,300 --> 00:15:32,280 Sana her şeyi anlatacağım, tamam mı? 264 00:15:32,580 --> 00:15:33,120 Tamam. 265 00:15:33,260 --> 00:15:34,660 Ben de. 266 00:15:34,680 --> 00:15:35,920 Ben de, ben de sevgiler. 267 00:15:36,220 --> 00:15:36,400 Tamam. 268 00:15:37,920 --> 00:15:38,760 Hı. 269 00:15:38,940 --> 00:15:40,780 Gülbahar dedin, Yasemin bulmuş mu? 270 00:15:42,140 --> 00:15:43,360 E bulmakla kalmamış... 271 00:15:43,380 --> 00:15:44,520 ...Ayşe'ye söylemiş. 272 00:15:44,540 --> 00:15:45,520 Polislerle gitmişler... 273 00:15:46,220 --> 00:15:48,400 ...Gülbahar'ı göz altına almışlar Cevdet. 274 00:15:50,500 --> 00:15:51,480 Biliyordum bak. 275 00:15:52,180 --> 00:15:53,760 Yemin ediyorum sana biliyordum. 276 00:15:55,020 --> 00:15:56,360 Gülbahar içeride. 277 00:15:56,540 --> 00:15:57,840 Azem içeride. 278 00:15:58,260 --> 00:15:59,400 Kadir'e gün doğdu. 279 00:16:01,340 --> 00:16:03,560 Ya senin bu Kadir'le ne bağlantın var? 280 00:16:03,700 --> 00:16:05,100 Ne bağlantım olacak o... 281 00:16:05,700 --> 00:16:06,600 ...adamla benim ya! 282 00:16:06,900 --> 00:16:07,740 Bir zamanlar... 283 00:16:08,140 --> 00:16:08,880 ...öyle... 284 00:16:09,260 --> 00:16:10,900 ...bir takım karanlık ortamlarda... 285 00:16:11,540 --> 00:16:12,920 ...yan yana yürüdük yani. 286 00:16:13,140 --> 00:16:14,950 Yü-yürüm- 287 00:16:15,560 --> 00:16:17,240 Onunla o kadar yani. 288 00:16:17,260 --> 00:16:18,060 Oradan tanışıyoruz... 289 00:16:18,340 --> 00:16:19,800 ...yani o alemlerden. 290 00:16:20,020 --> 00:16:20,360 Tamam ya. 291 00:16:20,380 --> 00:16:22,800 Benim arkadaşım, dostum falan nasıl olacak... 292 00:16:22,820 --> 00:16:23,640 ...o benim! 293 00:16:23,660 --> 00:16:24,320 Tamam ya. 294 00:16:25,300 --> 00:16:26,520 Tamam bir sakin ol anladım. 295 00:16:27,620 --> 00:16:28,000 Anladım. 296 00:16:30,860 --> 00:16:31,360 He. 297 00:16:32,420 --> 00:16:33,680 Nihayet bir oda açılmış. 298 00:16:34,300 --> 00:16:35,240 Ne, ne olmuş? 299 00:16:35,420 --> 00:16:37,260 Benim önemli bir işim var ya Cevdet. 300 00:16:38,100 --> 00:16:39,640 Sonra oturur detayları konuşuruz. 301 00:16:39,660 --> 00:16:40,640 Haberleşiriz tamam? 302 00:16:40,860 --> 00:16:41,440 Tamam Arif. 303 00:16:47,760 --> 00:16:48,280 Üfff. 304 00:17:28,800 --> 00:17:30,160 Kadir bey, öl deyin öleyim. 305 00:17:31,100 --> 00:17:31,800 Tevfik. 306 00:17:31,980 --> 00:17:32,480 Ölme. 307 00:17:33,060 --> 00:17:33,720 Ölme ya. 308 00:17:33,860 --> 00:17:34,360 Ölme. 309 00:17:34,900 --> 00:17:36,040 Senin dirin lazım bize. 310 00:17:36,060 --> 00:17:36,740 Ölün değil. 311 00:17:37,420 --> 00:17:38,880 Kadir bey bunca yıl... 312 00:17:39,220 --> 00:17:40,720 ...çoluğumu çocuğumu okuttunuz. 313 00:17:41,020 --> 00:17:43,160 Aileme kardeşlerime kol kanat gerdiniz. 314 00:17:43,180 --> 00:17:44,360 Allah razı olsun sizden. 315 00:17:45,100 --> 00:17:46,640 Siz daha iyisini bilirsiniz. 316 00:17:47,140 --> 00:17:47,640 Emredin. 317 00:17:48,220 --> 00:17:49,600 Şimdi, sen önce... 318 00:17:50,460 --> 00:17:52,360 ...şu söyleyeceklerini bir güzel ezberle. 319 00:17:52,820 --> 00:17:53,280 Tamam mı? 320 00:17:53,760 --> 00:17:54,200 Sen... 321 00:17:54,820 --> 00:17:56,740 ...Seyfi Karadeniz'in bir adamısın. 322 00:17:57,500 --> 00:17:58,440 Sen diyeceksin ki... 323 00:17:58,660 --> 00:18:00,460 ...Azem Demirkıran ve adamları... 324 00:18:00,900 --> 00:18:02,480 ...Seyfi abinin evine... 325 00:18:02,740 --> 00:18:03,640 ...saldırdılar. 326 00:18:04,020 --> 00:18:04,400 Ben... 327 00:18:04,500 --> 00:18:06,420 ...canımı zor kurtardım diyeceksin. 328 00:18:07,060 --> 00:18:09,400 Ya Seyfi'nin adamlarından birisi beni... 329 00:18:09,580 --> 00:18:10,720 ...tanımadığını söylerse? 330 00:18:11,020 --> 00:18:11,400 Yok. 331 00:18:11,900 --> 00:18:13,840 Adamlarından hiçbiri ayakta kalmamış ki. 332 00:18:14,060 --> 00:18:14,800 Kim ne diyecek? 333 00:18:15,460 --> 00:18:17,200 Seyfi'nin bütün adamlarını indirmişler. 334 00:18:17,940 --> 00:18:18,320 Sen... 335 00:18:20,260 --> 00:18:21,220 ...sen korktun mu yoksa? 336 00:18:21,700 --> 00:18:23,080 Yok Kadir bey emredin. 337 00:18:23,580 --> 00:18:24,200 İşte bu kadar. 338 00:18:24,740 --> 00:18:25,640 Bunları söyleceksin 339 00:18:26,100 --> 00:18:26,520 Sonra... 340 00:18:27,100 --> 00:18:28,680 ...Ali'yle meseleyi halledeceksiniz. 341 00:18:29,140 --> 00:18:29,680 Tamam mı? 342 00:18:30,260 --> 00:18:32,000 Polise hemen telefon edeceksin. 343 00:18:32,540 --> 00:18:33,200 Tamam efendim. 344 00:18:49,660 --> 00:18:50,320 Hazır mısın? 345 00:18:51,900 --> 00:18:52,340 Hazırım. 346 00:18:53,260 --> 00:18:54,680 Üçten geri sayacağım. 347 00:18:56,340 --> 00:18:57,200 Ah! 348 00:18:57,780 --> 00:18:58,400 Ah! 349 00:18:58,860 --> 00:18:59,920 Ah! 350 00:19:00,060 --> 00:19:00,220 Ah! 351 00:19:00,220 --> 00:19:00,640 Üç. Ah! 352 00:19:00,640 --> 00:19:00,740 Üç. 353 00:19:01,060 --> 00:19:01,560 Ah! 354 00:19:02,380 --> 00:19:03,000 Ah! 355 00:19:03,340 --> 00:19:03,820 Ah! 356 00:19:12,380 --> 00:19:13,000 Alo! 357 00:19:13,620 --> 00:19:14,800 Alo yardım edin! 358 00:19:19,140 --> 00:19:21,200 Kimseyi bırakmamıştık arkamızda. 359 00:19:21,900 --> 00:19:23,220 Polise kim söyledi abi? 360 00:19:24,380 --> 00:19:25,560 Bilen bir kişi var. 361 00:19:26,500 --> 00:19:27,160 O da... 362 00:19:27,980 --> 00:19:29,180 ...bizi uyarmaya geldi. 363 00:19:31,100 --> 00:19:31,800 Gülbahar? 364 00:20:34,820 --> 00:20:35,480 Azem? 365 00:20:47,260 --> 00:20:48,800 Senin ne işin var ya burada? 366 00:20:50,420 --> 00:20:51,320 Rüya mı bu? 367 00:20:51,900 --> 00:20:53,340 Rüya değil Gülbahar. 368 00:20:54,620 --> 00:20:56,080 Kabus yeni başladı. 369 00:20:58,700 --> 00:20:59,400 Mantıklı. 370 00:21:00,540 --> 00:21:01,640 Sen neden buradasın? 371 00:21:04,380 --> 00:21:05,800 Avukat kaçırmaktan. 372 00:21:07,500 --> 00:21:08,280 Avukat. 373 00:21:10,220 --> 00:21:11,040 Hangi avukat? 374 00:21:11,980 --> 00:21:13,480 Yasemin Kaner. 375 00:21:16,840 --> 00:21:17,320 Efendim? 376 00:21:17,940 --> 00:21:19,400 Ben Yasemin'e ulaşamıyorum. 377 00:21:19,420 --> 00:21:20,840 Seninle bir ilgisi var mı Azem Demirkıran? 378 00:21:20,860 --> 00:21:21,600 Hayır. 379 00:21:22,300 --> 00:21:24,000 Eğer Yasemin'e bir şey olursa... 380 00:21:24,580 --> 00:21:27,000 ...ve seninle bir bağlantısı olduğunu öğrenirsem... 381 00:21:27,660 --> 00:21:30,180 ...oğlunun cezaevinden çıkmaması için elimden... 382 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 ...gelen her şeyi yaparım! 383 00:21:32,100 --> 00:21:33,840 Elimden gelen her şeyi yaparım! 384 00:21:34,220 --> 00:21:35,680 Kapat, benden haber bekle. 385 00:21:41,000 --> 00:21:43,440 Nerede durman gerektiğini öğrenemeyeceksin değil mi Zümrüt? 386 00:21:43,720 --> 00:21:44,040 Tamam. 387 00:21:44,600 --> 00:21:47,360 Suçsuz bir çocuğa cezaevinde oğlunu öldürttün... 388 00:21:48,100 --> 00:21:49,380 ...şimdi sıra avukata mı geldi? 389 00:21:50,100 --> 00:21:51,160 Ne demek istiyorsun sen? 390 00:21:51,540 --> 00:21:53,180 Aptal numarası yapma bana, sökmez. 391 00:21:54,220 --> 00:21:55,680 Gözüne bakar içini okurum senin. 392 00:21:55,700 --> 00:21:56,400 Ciğerini bilirim. 393 00:21:57,180 --> 00:21:57,960 Cevap ver. 394 00:21:59,220 --> 00:22:00,800 Avukatı da mı öldürttün? 395 00:22:01,940 --> 00:22:02,520 Hayır. 396 00:22:04,940 --> 00:22:05,480 Hayır? 397 00:22:06,940 --> 00:22:07,500 Ama? 398 00:22:11,180 --> 00:22:12,600 Ölmeyi bekliyor. 399 00:22:14,460 --> 00:22:15,920 Bir dakika, onu sen mi kaçırdın? 400 00:22:16,740 --> 00:22:17,120 Evet. 401 00:22:19,260 --> 00:22:20,080 Anlamıyorum. 402 00:22:21,100 --> 00:22:23,360 Nesini anlamıyorsun? Ben kaçırdım diyorum işte. 403 00:22:24,660 --> 00:22:26,800 Zümrüt'le bağlantısı nedir... 404 00:22:27,180 --> 00:22:28,200 ...onu anlamıyorum. 405 00:22:28,580 --> 00:22:30,220 Zümrüt'le bir bağlantısı yok. 406 00:22:30,240 --> 00:22:31,160 Nereden çıkardın bunu? 407 00:22:31,700 --> 00:22:33,920 Kadını kaçırdığınız gece hakim beni aradı. 408 00:22:34,580 --> 00:22:35,440 Avukatı sordu. 409 00:22:36,500 --> 00:22:38,880 Zümrüt'ün halinden belliydi bir haltlar karıştırdığı. 410 00:22:39,860 --> 00:22:40,520 Sonra döküldü. 411 00:22:42,260 --> 00:22:43,960 Kadını dondurucuya mı soktunuz? 412 00:22:45,100 --> 00:22:45,800 Evet de... 413 00:22:46,900 --> 00:22:48,720 ...Zümrüt'le bağlantısı hala anlamıyorum. 414 00:22:49,740 --> 00:22:52,200 Bunu yapmanı senden Zümrüt istemediyse... 415 00:22:54,740 --> 00:22:55,440 ...kim istedi? 416 00:22:59,760 --> 00:23:00,840 Kadir Karaca. 417 00:23:04,180 --> 00:23:05,960 Beni öldürmeye çalışan adamla... 418 00:23:05,980 --> 00:23:07,640 ...senin ne işin olur Gülbahar!? 419 00:23:10,100 --> 00:23:11,440 Tercih hatası diyelim. 420 00:23:12,220 --> 00:23:14,240 Düşman gibi davranıyordun bana Azem. 421 00:23:14,820 --> 00:23:16,680 Olaylar daha fazla büyümesin istiyordum. 422 00:23:17,780 --> 00:23:19,080 Ben de araya girecek... 423 00:23:19,380 --> 00:23:21,480 ...senin bu deli hallerini durduracak... 424 00:23:21,500 --> 00:23:23,080 ...birini devreye sokmaya çalıştım. 425 00:23:23,780 --> 00:23:25,360 Ama hata yaptığımı anladım tabii. 426 00:23:26,260 --> 00:23:28,000 O adamın derdi barış falan değil. 427 00:23:28,380 --> 00:23:29,800 Her şeyin başına geçmek. 428 00:23:39,340 --> 00:23:40,680 Azem ağa sinirlendi. 429 00:23:43,420 --> 00:23:45,640 Hadi ben Kadir Karaca'ya gittim. 430 00:23:46,580 --> 00:23:47,880 Zümrüt'e ne oluyor ya? 431 00:23:48,780 --> 00:23:50,680 Arkandan dolap çevirecek kadar... 432 00:23:51,100 --> 00:23:52,080 ...nasıl gözü dönüyor? 433 00:23:52,560 --> 00:23:54,720 O da bu yaptığının hesabını verecek. 434 00:23:55,940 --> 00:23:56,740 Sen niye buradasın? 435 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 Seyfi olayı yüzünden mi? 436 00:23:59,060 --> 00:24:00,100 Gülbahar Çamlık. 437 00:24:01,900 --> 00:24:03,000 Avukatın geldi. 438 00:24:03,500 --> 00:24:04,760 Neyse konuşuruz. 439 00:24:37,020 --> 00:24:37,680 Zeki dayı? 440 00:24:47,180 --> 00:24:49,240 Oğlu hayırsızın, içkicinin tekiydi ama... 441 00:24:49,260 --> 00:24:50,360 ...oğluydu sonuçta. 442 00:24:50,900 --> 00:24:52,720 Bak şimdi bir başına kaldı. 443 00:24:53,260 --> 00:24:54,660 Sen çorba, ben yemek getirdik ama... 444 00:24:54,680 --> 00:24:55,720 ...nereye kadar? 445 00:24:55,980 --> 00:24:57,520 Bizim de durumumuz iyi değil ki. 446 00:24:57,880 --> 00:24:59,120 Yok kimsesi yazık. 447 00:25:00,220 --> 00:25:01,900 Elimizden geldiğince yardım edeceğiz. 448 00:25:01,920 --> 00:25:02,360 Ederiz. 449 00:25:35,070 --> 00:25:35,800 Dayı? 450 00:25:38,460 --> 00:25:39,640 Zeki dayı! 451 00:25:42,180 --> 00:25:43,100 Eh. 452 00:25:44,060 --> 00:25:45,340 Selam dayım. 453 00:25:45,880 --> 00:25:46,960 Hatırladın mı beni? 454 00:25:46,960 --> 00:25:47,660 Hatırladım. 455 00:25:47,660 --> 00:25:49,660 Oğlumun taksisinde bir şey unutmuştun. 456 00:25:49,930 --> 00:25:51,130 Yemek almıştın bana. 457 00:25:51,600 --> 00:25:52,800 Nasıl unuturum seni. 458 00:25:53,530 --> 00:25:54,970 Ben de seni merak ettim. 459 00:25:55,500 --> 00:25:56,970 Nasılsın iyi misin? 460 00:25:58,930 --> 00:26:00,900 Eh, al bakalım. 461 00:26:05,400 --> 00:26:06,610 Al bakalım şöyle. 462 00:26:08,590 --> 00:26:09,230 Ne bu? 463 00:26:09,620 --> 00:26:12,370 Lazım olur diye dayı anla işte. 464 00:26:12,370 --> 00:26:13,510 Allah razı olsun da... 465 00:26:13,510 --> 00:26:15,000 ...tek bununla çözülmüyor. 466 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 Tuvalete bile gidemiyorum. 467 00:26:17,390 --> 00:26:19,150 Komşunun çocuğu akşamdan akşama geliyor. 468 00:26:19,150 --> 00:26:21,040 O zaman zarfında kaçırmazsam yapıyorum. 469 00:26:21,700 --> 00:26:22,680 Yemek dersen... 470 00:26:23,340 --> 00:26:24,940 ...Allah razı olsun komşular... 471 00:26:24,940 --> 00:26:26,600 ...el birliği ile gönderiyorlar. 472 00:26:27,390 --> 00:26:29,620 Çorba, pilav, karnıyarık, yer misin? 473 00:26:30,000 --> 00:26:31,220 Yok dayım sen ye. 474 00:26:32,200 --> 00:26:33,170 Güzel görünüyor yalnız he. 475 00:26:33,890 --> 00:26:35,000 Yorgun gözüküyorsun. 476 00:26:35,460 --> 00:26:36,270 Yorgunum dayı. 477 00:26:36,870 --> 00:26:38,430 Hiç dokunmadım, bir kaşık alsaydın. 478 00:26:38,760 --> 00:26:40,860 Yok sen ye sen ye dayım sen ye. 479 00:26:41,190 --> 00:26:42,280 Var mı sende çocuk? 480 00:26:42,620 --> 00:26:44,640 Bak benimkinin aldılar canını. 481 00:26:45,000 --> 00:26:46,690 Toprağın altında şimdi. 482 00:26:47,080 --> 00:26:49,880 Hayırsızdı ama en azından yanımdaydı. 483 00:26:51,460 --> 00:26:52,150 Var dayım var. 484 00:26:53,210 --> 00:26:54,750 Bende de bir oğlan var. 485 00:26:55,210 --> 00:26:56,840 Allah sana bağışlasın. 486 00:26:59,440 --> 00:27:00,530 Amin dayım amin. 487 00:27:01,360 --> 00:27:02,400 Bir kaşık alsaydın. 488 00:27:02,900 --> 00:27:04,390 Ben bir tuvalete gideyim be dayı. 489 00:27:04,720 --> 00:27:05,920 Ne tarafta? 490 00:27:06,320 --> 00:27:08,300 Şurada ama pek temiz değildir. 491 00:27:08,300 --> 00:27:09,110 Kusura bakma. 492 00:27:09,370 --> 00:27:10,270 Dert etme dayı. 493 00:27:10,870 --> 00:27:12,460 Elimiz aşınmaz ya. 494 00:27:13,050 --> 00:27:14,720 Bir suda biz döküveririz. 495 00:27:14,720 --> 00:27:16,290 Malum temizlerlerse işte. 496 00:27:18,400 --> 00:27:19,050 Ah. 497 00:27:21,050 --> 00:27:22,060 Ah. 498 00:27:27,640 --> 00:27:29,250 Ne oldu sana Ömer Arif? 499 00:27:31,170 --> 00:27:31,670 He? 500 00:27:33,560 --> 00:27:35,850 Masumlara adalet dağıtıyordun sen. 501 00:27:39,520 --> 00:27:40,470 Ne oldu sana? 502 00:27:43,250 --> 00:27:44,260 Ne oldu sana? 503 00:27:57,200 --> 00:27:58,560 Eh. 504 00:28:12,960 --> 00:28:14,170 Bir şey mi oldu? 505 00:28:16,430 --> 00:28:17,700 Yakında buradan gidiyorsun. 506 00:28:19,690 --> 00:28:20,360 Tamam? 507 00:28:26,230 --> 00:28:27,060 Zeki dayı. 508 00:28:31,080 --> 00:28:32,920 Yakında buradan gideceksin demiştim. 509 00:28:33,710 --> 00:28:34,450 Hatırladın mı? 510 00:28:36,740 --> 00:28:38,160 Şimdi gidiyoruz işte. 511 00:28:38,490 --> 00:28:39,630 Hadi bakalım hazırlan. 512 00:28:41,280 --> 00:28:42,690 Gel bakalım şöyle. 513 00:28:58,810 --> 00:29:00,000 Efendim Ozan. 514 00:29:00,260 --> 00:29:02,720 Ee abla bugün babamın doğum günü var da. 515 00:29:03,850 --> 00:29:06,370 Ozan her şey o kadar karışık ki... 516 00:29:06,370 --> 00:29:07,970 ...tamamen aklımdan çıkmış. 517 00:29:08,300 --> 00:29:10,290 Çok teşekkür ederim hatırlattığın için. 518 00:29:10,290 --> 00:29:12,290 Diyorum ki akşama ee şey falan... 519 00:29:12,290 --> 00:29:13,960 ...küçük bir pasta belki. 520 00:29:14,360 --> 00:29:16,000 Kendi aramızda bir şey yapalım diye. 521 00:29:16,000 --> 00:29:16,810 Çok güzel olur. 522 00:29:16,810 --> 00:29:18,670 Pasta işini ben hallederim tamam mı? 523 00:29:18,670 --> 00:29:20,030 Yok yok, çözdüm ben o işi. 524 00:29:20,830 --> 00:29:22,410 A süpersin peki... 525 00:29:22,870 --> 00:29:24,060 ...ee herkese haber verdin mi? 526 00:29:24,060 --> 00:29:25,150 Kim kim geliyor? 527 00:29:25,150 --> 00:29:26,180 İşte anneannem gelir. 528 00:29:26,710 --> 00:29:28,910 Cevdet amca, Ayşe ablayı çağırırız. 529 00:29:29,310 --> 00:29:30,340 Tamam, Ceren? 530 00:29:31,130 --> 00:29:32,890 Ya o iş biraz karışık abla ya. 531 00:29:33,350 --> 00:29:34,100 He. 532 00:29:35,020 --> 00:29:36,750 E düzeltmek için iyi bir fırsat olur. 533 00:29:36,750 --> 00:29:37,620 Çağır bence. 534 00:29:38,090 --> 00:29:40,420 Bir denerim şansımı, denerim. 535 00:29:42,180 --> 00:29:43,910 Hadi haberleşiriz, öpüyorum seni. 536 00:30:04,520 --> 00:30:05,960 Aradım duymadın sanırım. 537 00:30:06,350 --> 00:30:07,010 He aradın mı? 538 00:30:07,010 --> 00:30:08,560 He mutfaktaydım duymadım evet. 539 00:30:09,760 --> 00:30:10,440 Girebilir miyim? 540 00:30:10,440 --> 00:30:11,770 Tabi tabi gel. 541 00:30:28,760 --> 00:30:29,470 Birce? 542 00:30:30,400 --> 00:30:31,380 Azem nerede? 543 00:30:31,780 --> 00:30:33,140 Azem bey içeride. 544 00:30:33,470 --> 00:30:35,640 Ama sadece ifadesini bizzat kendisi almak istemiş. 545 00:30:35,640 --> 00:30:37,190 Neler olduğunu öğrenebildin mi? 546 00:30:37,190 --> 00:30:38,480 Dosyada yazana göre... 547 00:30:38,480 --> 00:30:40,480 ...Seyfi Çoban ve adamlarını öldürmekten. 548 00:30:40,480 --> 00:30:43,350 Ama savcı ifadeden sonra üstüne eklemeler yapabilir. 549 00:30:44,430 --> 00:30:45,400 Görebiliyor muyum? 550 00:30:45,400 --> 00:30:46,510 Ben birazdan görüşeceğim. 551 00:30:46,780 --> 00:30:49,240 İfadesi alınsın sizi de görüştürmeye çalışacağım. 552 00:30:57,620 --> 00:30:58,640 Neredesin Gülbahar? 553 00:31:00,260 --> 00:31:02,510 Zümrüt hanım kusura bakmayın ama aradığınız... 554 00:31:02,510 --> 00:31:03,580 ...Gülbahar Çamlık mı? 555 00:31:03,580 --> 00:31:04,330 Evet. 556 00:31:04,330 --> 00:31:06,330 O da burada, gözaltına alınmış. 557 00:31:06,860 --> 00:31:07,750 Nasıl yani? 558 00:31:08,010 --> 00:31:09,300 Ne alakası var Azem ile? 559 00:31:09,300 --> 00:31:10,730 Azem bey ile bir alakası yok. 560 00:31:11,130 --> 00:31:12,750 Avukatı telefonda konuşurken duydum. 561 00:31:13,220 --> 00:31:15,000 Sanırım bir avukatı kaçırmış. 562 00:31:22,410 --> 00:31:23,640 Yasemin. 563 00:31:25,360 --> 00:31:26,350 Neyse... 564 00:31:26,940 --> 00:31:28,350 ...sen savcı ile görüşmesinden sonra... 565 00:31:28,350 --> 00:31:29,480 ...beni haberdar et olur mu? 566 00:31:29,480 --> 00:31:30,880 Tamam olur. 567 00:31:42,980 --> 00:31:43,980 Asaf? 568 00:31:44,640 --> 00:31:46,950 Kardeşinin katilinin Metehan olduğunu ispatlamaya... 569 00:31:46,950 --> 00:31:48,150 ...saatler kaldı. 570 00:31:48,150 --> 00:31:48,650 Güzel. 571 00:31:49,180 --> 00:31:50,650 Ama aslında ben sizinle başka... 572 00:31:50,650 --> 00:31:51,640 ...bir şey de konuşmaya geldim. 573 00:31:51,640 --> 00:31:53,260 Asaf şu anda önemli bir durum var. 574 00:31:53,260 --> 00:31:54,600 Gülbahar içeride emniyette. 575 00:31:54,860 --> 00:31:56,420 Çıktıktan sonra istersen rahat rahat... 576 00:31:56,420 --> 00:31:57,300 ...bir yere oturup konuşalım. 577 00:31:57,300 --> 00:31:58,960 Bende onun için geldim zaten. 578 00:31:59,560 --> 00:32:01,160 Gülbahar ile ilgili önemli şeyler söyleyeceğim. 579 00:32:06,230 --> 00:32:08,860 Para cezasına çevrilir mi sence, döner mi? 580 00:32:09,650 --> 00:32:11,160 Deneyeceğim şansımızı. 581 00:32:11,160 --> 00:32:13,320 Ama hakim döndürmeyebilir. 582 00:32:13,820 --> 00:32:15,920 Yani emin değilim, bilemiyorum. 583 00:32:16,380 --> 00:32:17,300 Tatsızmış. 584 00:32:17,890 --> 00:32:18,830 Çözüm peki? 585 00:32:18,830 --> 00:32:21,250 Şikayetçi şikayetini geri almalı. 586 00:32:21,250 --> 00:32:23,930 Ama kaçırdığınız avukat Yasemin Kaner... 587 00:32:23,930 --> 00:32:24,610 ...Gülbahar Hanım! 588 00:32:24,870 --> 00:32:26,350 Hayatta geri almaz. 589 00:32:26,740 --> 00:32:28,170 Sen şimdi çık git. 590 00:32:28,170 --> 00:32:29,640 Cevdet Dağıstanlı'yı bul. 591 00:32:29,640 --> 00:32:31,110 Anlat ona her şeyi. 592 00:32:31,110 --> 00:32:34,160 Belki o geri alması için bize yardımcı olabilir. 593 00:32:34,160 --> 00:32:34,990 Tamam. 594 00:32:34,990 --> 00:32:36,130 Dur dur bir dakika. 595 00:32:36,520 --> 00:32:37,920 Azem Demirkıran da içeride. 596 00:32:37,920 --> 00:32:38,940 O niye girdi? 597 00:32:38,940 --> 00:32:41,200 Seyfi Çoban olayından mı, başka bir şeyden mi? 598 00:32:41,200 --> 00:32:42,480 Bilmiyorum Gülbahar hanım. 599 00:32:43,730 --> 00:32:45,680 Neyi biliyorsun ya sen? 600 00:32:46,010 --> 00:32:46,680 He? 601 00:32:47,140 --> 00:32:48,900 Para cezasına çevrilir mi diyorum... 602 00:32:48,900 --> 00:32:50,170 ...bilmiyorum emin değilim. 603 00:32:50,500 --> 00:32:52,030 Azem Demirkıran niye içeride? 604 00:32:52,030 --> 00:32:53,500 Bilmiyorum Gülbahar hanım. 605 00:32:53,500 --> 00:32:56,220 Git bir şeyler öğren, bir işe yara. 606 00:32:56,550 --> 00:32:58,400 Dünya kadar para almayı biliyorsun ama. 607 00:32:58,860 --> 00:33:01,200 Tamam Gülbahar hanım, merak etmeyin. 608 00:33:09,240 --> 00:33:10,980 Yani ne diyeceğimi bilemiyorum. 609 00:33:10,980 --> 00:33:12,980 Baban gerçekten yapmış mıdır ya böyle bir şeyi? 610 00:33:13,510 --> 00:33:16,320 Bir tarafta Metehan, diğer tarafta babam. 611 00:33:16,910 --> 00:33:18,380 Ne oldu bize anlamıyorum. 612 00:33:18,780 --> 00:33:20,880 Biz her sabah kahvaltısını birlikte eden... 613 00:33:20,880 --> 00:33:23,760 ...akşam sofradan eksik olmayan bir aileydik. 614 00:33:24,020 --> 00:33:25,720 Her şey üst üste geliyor. 615 00:33:26,050 --> 00:33:27,910 Vallaha ben biraz çekiniyorum bu tip... 616 00:33:27,910 --> 00:33:29,180 ...mafyatik şeylerden. 617 00:33:31,570 --> 00:33:33,100 Benim babam mafya değil Ozan. 618 00:33:38,240 --> 00:33:38,960 Yani... 619 00:33:39,690 --> 00:33:41,160 ...haberler öyle demiyor. 620 00:33:55,450 --> 00:33:56,500 Özür dilerim. 621 00:33:56,500 --> 00:33:58,040 Yok önemli değil de biraz... 622 00:33:58,370 --> 00:33:59,410 ...sakin mi olsan? 623 00:34:01,140 --> 00:34:02,860 Nasıl sakin olayım Ozan? 624 00:34:03,260 --> 00:34:04,020 Nasıl olabilirim? 625 00:34:04,020 --> 00:34:05,640 Kendini benim yerime koysana. 626 00:34:06,440 --> 00:34:07,240 Koyamam. 627 00:34:09,159 --> 00:34:10,449 Beni anla diye dedim. 628 00:34:11,050 --> 00:34:12,730 Ya sana sevmem böyle şeyleri diyorum... 629 00:34:12,730 --> 00:34:13,940 ...sen beni azarlar gibi babam... 630 00:34:13,940 --> 00:34:15,000 ...mafya değil diyorsun. 631 00:34:15,659 --> 00:34:17,809 Sen koy kendini mesela benim yerime. 632 00:34:17,810 --> 00:34:18,680 Empati kur bir. 633 00:34:19,469 --> 00:34:21,389 Ağabeyinin yaptığı şeyler çok mu normal? 634 00:34:21,850 --> 00:34:23,810 Haklısın ama onlar benim ailem. 635 00:34:24,199 --> 00:34:26,039 Sen babanın yanında olmaz mıydın? 636 00:34:28,420 --> 00:34:28,920 Olur... 637 00:34:28,920 --> 00:34:29,680 ...olurdum da... 638 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 ...yani bu doğru yaptığımız anlamına gelmez. 639 00:34:33,500 --> 00:34:35,300 Ya bak seni anlamaya çalışıyorum ama... 640 00:34:36,159 --> 00:34:38,239 ...ben bu olaylardan uzak durmak istiyorum... 641 00:34:38,239 --> 00:34:39,109 ...sanırım biraz. 642 00:34:50,219 --> 00:34:51,199 Zeki dayı. 643 00:34:51,530 --> 00:34:52,560 Ne diyorsun he? 644 00:34:52,949 --> 00:34:54,879 Güzel değil mi burası böyle? 645 00:34:55,340 --> 00:34:57,660 Çok güzel, çok güzel de... 646 00:34:57,660 --> 00:34:59,060 ...burası çok pahalı bir yer. 647 00:34:59,060 --> 00:35:00,330 Ya sen dert etme orayı. 648 00:35:00,340 --> 00:35:02,560 Bak burada sana yedi gün, yirmi dört saat... 649 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 ...bakacak insanlar olacak. 650 00:35:03,640 --> 00:35:04,940 Öyle değil mi doktor hanım? 651 00:35:05,360 --> 00:35:07,150 Zeki beyi burada çok rahat ettireceğiz. 652 00:35:07,780 --> 00:35:08,940 Emin olabilirsiniz. 653 00:35:09,780 --> 00:35:11,360 Bir de biraz müsaade eder misiniz? 654 00:35:11,360 --> 00:35:12,450 Bir vedalaşalım biz. 655 00:35:12,450 --> 00:35:14,030 Tabi, biz hemen ilerideyiz. 656 00:35:14,430 --> 00:35:14,980 Tamam. 657 00:35:16,980 --> 00:35:18,350 Zeki dayı bundan sonra oğlun benim. 658 00:35:19,680 --> 00:35:22,140 Bir şeye ihtiyacın olduğu zaman bak... 659 00:35:22,980 --> 00:35:24,550 ...şurada benim telefon numaram var. 660 00:35:26,230 --> 00:35:26,730 Burayı arıyorsun. 661 00:35:27,010 --> 00:35:28,060 Allah senden razı olsun. 662 00:35:29,460 --> 00:35:31,150 Yıllarca çok zor şeyler yaşadım. 663 00:35:32,070 --> 00:35:34,070 Ama sen kanımdan olma oğlumdan... 664 00:35:34,490 --> 00:35:35,870 ....daha çok evlatlık yapıyorsun. 665 00:35:36,710 --> 00:35:38,220 Allah senin evladını sana bağışlasın. 666 00:35:38,710 --> 00:35:39,660 Allah dert vermesin. 667 00:35:40,780 --> 00:35:41,280 Amin dayım... 668 00:35:42,170 --> 00:35:42,670 ...amin. 669 00:35:43,270 --> 00:35:43,770 Dediğim gibi... 670 00:35:44,710 --> 00:35:45,450 ...bak burada numaram var. 671 00:35:46,150 --> 00:35:47,520 Neye ihtiyacın olursa ara beni. 672 00:35:49,130 --> 00:35:50,010 Tamam mı Zeki dayım? 673 00:35:55,640 --> 00:35:56,310 Efendim Hikmet? 674 00:35:58,920 --> 00:35:59,570 Biliyorum biliyorum. 675 00:36:00,630 --> 00:36:02,000 Ben bir mezarlığa uğrayıp geleceğim Hikmet. 676 00:36:02,840 --> 00:36:03,650 Vakit var daha Hakim bey. 677 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Karar günü olduğu için hazırlık yaparsınız... 678 00:36:06,000 --> 00:36:07,020 ...diye tüm dosyaları hazırladım. 679 00:36:07,370 --> 00:36:08,670 Tamam geliyorum Hikmet, geliyorum. 680 00:36:11,440 --> 00:36:13,090 Bir iki çiçekle şenlenir bu oda ha! 681 00:36:14,140 --> 00:36:15,370 Nasıl olsa karakolda şenlik var. 682 00:36:15,790 --> 00:36:16,530 Daha iyi olur. 683 00:36:16,880 --> 00:36:18,600 Değişik bir bakış açınız var savcım. 684 00:36:19,020 --> 00:36:20,810 Öyleyse bakış açımızı değiştiriyoruz... 685 00:36:20,820 --> 00:36:22,880 ...ve filmlerdeki gibi gerçeklere dönüyoruz. 686 00:36:23,820 --> 00:36:24,320 Dönelim. 687 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 Şimdi hastanede yaralı olan Cemil? 688 00:36:27,370 --> 00:36:28,040 Cemil Yücel. 689 00:36:28,600 --> 00:36:30,500 Cemil Yücel. Cemil Yücel, Seyfi'nin adamı. 690 00:36:31,340 --> 00:36:32,780 Çatışmadan kurtuluyor ve pat diye... 691 00:36:32,780 --> 00:36:33,870 ...Azem'in adını veriyor. 692 00:36:34,430 --> 00:36:34,930 Evet. 693 00:36:34,930 --> 00:36:36,480 Mafya hesaplaşmasından kurtulan... 694 00:36:36,760 --> 00:36:37,520 ...bir adam var elimizde. 695 00:36:38,010 --> 00:36:41,210 Diğer tarafta senin gidip aldığın Gülbahar Çamlık. 696 00:36:42,780 --> 00:36:44,000 Biri adamları temizliyor... 697 00:36:44,780 --> 00:36:45,980 ...diğeri avukat kaçırıyor. 698 00:36:46,960 --> 00:36:48,780 Ve bunlar eskinin akrabaları. 699 00:36:49,620 --> 00:36:50,120 Evet. 700 00:36:50,540 --> 00:36:51,800 Peki şimdi sana soru geliyor. 701 00:36:52,430 --> 00:36:54,750 Mafya hesaplaşmaları öyle yirmi dört saatte... 702 00:36:54,750 --> 00:36:55,560 ...açığa çıkmaz. 703 00:36:56,260 --> 00:36:57,700 Suyun kaynaması gibi... 704 00:36:58,330 --> 00:37:01,170 ...bu olayların patlaması için zamana ihtiyaç var. 705 00:37:01,980 --> 00:37:03,000 Ardından bakıyoruz... 706 00:37:03,980 --> 00:37:05,560 ...e uzun süren bu sessizlik... 707 00:37:05,980 --> 00:37:07,350 ...neden şimdi bozuluyor? 708 00:37:08,330 --> 00:37:09,280 Sence neden? 709 00:37:11,980 --> 00:37:13,980 Bu soruya cevap vermek çok zor sayın savcım. 710 00:37:15,000 --> 00:37:17,110 Yani Azem Demirkıran çok tanınan biri ve... 711 00:37:17,110 --> 00:37:17,940 ...çok güçlü biri. 712 00:37:19,410 --> 00:37:20,570 Dolayısıyla bir sürü düşmanı vardır. 713 00:37:22,070 --> 00:37:23,370 Güç ne kadar büyükse... 714 00:37:24,350 --> 00:37:26,110 ...o gücü isteyen de o kadar çok olur. 715 00:37:26,670 --> 00:37:27,190 Evet. 716 00:37:28,940 --> 00:37:31,020 Azem Demirkıran, avukatıyla görüşsün. 717 00:37:31,300 --> 00:37:32,180 Ondan sonra sorguya alalım. 718 00:37:32,600 --> 00:37:33,100 Tamam. 719 00:37:34,290 --> 00:37:35,930 Gülbahar Çamlık da avukatıyla görüştükten... 720 00:37:35,930 --> 00:37:37,160 ...sonra ifadesini alalım. 721 00:37:37,510 --> 00:37:38,010 Tamam savcım. 722 00:37:57,470 --> 00:37:57,970 Yenge. 723 00:37:58,770 --> 00:37:59,500 Ne diyor avukat? 724 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 Buradan çıkış yok diyor. 725 00:38:02,000 --> 00:38:02,800 Ne diyorsun ya? 726 00:38:04,000 --> 00:38:05,590 Ne yaptık kardeşim, adam mı öldürdük? 727 00:38:05,590 --> 00:38:06,090 Ya alt tarafı... 728 00:38:06,100 --> 00:38:08,650 Susar mısın Pusat? Allah aşkına ya! 729 00:38:09,200 --> 00:38:09,700 Ne yapacağız şimdi? 730 00:38:10,750 --> 00:38:11,370 Bulacağız bir yol. 731 00:38:12,990 --> 00:38:14,210 Azem'i nereye götürdüler? 732 00:38:14,500 --> 00:38:15,510 Avukatıyla görüşmeye gitti. 733 00:38:25,830 --> 00:38:27,830 Azem bey babamla da yaşadığımız bu konu... 734 00:38:27,830 --> 00:38:28,920 ...hakkında uzun uzun konuştuk. 735 00:38:29,340 --> 00:38:30,990 Bir kaç soru sormam gerek size. 736 00:38:36,280 --> 00:38:36,780 Önce... 737 00:38:37,900 --> 00:38:38,640 ...ben soracağım. 738 00:38:40,110 --> 00:38:42,110 Hangi gerekçe ile beni buraya getirdiler? 739 00:38:42,600 --> 00:38:44,600 Seyfi Çoban'ın adamlarından biri yaralı bulunmuş. 740 00:38:45,440 --> 00:38:46,600 Polisi arayıp yardım istemiş. 741 00:38:47,440 --> 00:38:49,090 Sizin herkesi öldürdüğünüzü... 742 00:38:49,090 --> 00:38:51,090 ...kendi canını zor kurtardığını söylemiş. 743 00:38:53,430 --> 00:38:54,290 Yalan söylüyor. 744 00:38:55,140 --> 00:38:55,640 Nasıl yani? 745 00:38:56,130 --> 00:38:57,570 Kurtulan olmadı çünkü. 746 00:38:58,130 --> 00:38:59,320 Hepsini öldürdüm. 747 00:39:00,000 --> 00:39:01,430 Arkamda sağ kimseyi bırakmadım. 748 00:39:05,500 --> 00:39:06,280 Anladım. 749 00:39:06,300 --> 00:39:07,440 Iı şey... 750 00:39:07,870 --> 00:39:09,870 ...olay yerine giderken telefonunuz yanınızda mıydı? 751 00:39:10,500 --> 00:39:11,000 Hayır. 752 00:39:11,770 --> 00:39:12,580 Güzel. 753 00:39:13,000 --> 00:39:13,810 Bu bizim için önemli bir şey. 754 00:39:14,510 --> 00:39:16,170 Orada olmadığımızı ispat etme açısından yani. 755 00:39:17,080 --> 00:39:18,590 Canım benim sen beni boş ver de... 756 00:39:19,920 --> 00:39:21,080 ...Metehan ne durumda? 757 00:39:22,410 --> 00:39:23,570 Onun dışarı çıkması gerek. 758 00:39:23,920 --> 00:39:24,660 Az önce bilgi geldi. 759 00:39:25,430 --> 00:39:26,680 Hakim değişikliği oldu ve... 760 00:39:26,680 --> 00:39:27,810 ...mahkeme tarihleri değişti. 761 00:39:28,720 --> 00:39:29,220 Öne alındı. 762 00:39:35,810 --> 00:39:36,770 Daha zaman vardı? 763 00:39:37,470 --> 00:39:39,470 Dosya değişimden sonra süreç hızlandı. 764 00:39:40,030 --> 00:39:40,770 Benim... 765 00:39:42,030 --> 00:39:43,470 ...oğlumun yanında olmam gerek. 766 00:39:45,000 --> 00:39:46,300 Ne yap ne et... 767 00:39:46,300 --> 00:39:47,770 ...şirket avukatlarıyla da görüş... 768 00:39:47,770 --> 00:39:49,770 ...beni buradan çıkarmanın bir yolunu bul. 769 00:39:51,210 --> 00:39:51,880 Azem bey... 770 00:39:52,300 --> 00:39:53,710 ...dürüst olmak gerekirse... 771 00:39:53,710 --> 00:39:55,710 ...sizi bu koşullarda hakim tutuksuz yargılamak... 772 00:39:55,710 --> 00:39:56,800 ...için serbest bırakmaz. 773 00:39:57,500 --> 00:39:58,520 Ama merak etmeyin... 774 00:39:58,870 --> 00:40:00,000 ...elimizden ne geliyorsa yapacağız. 775 00:40:01,080 --> 00:40:01,810 Gereken neyse... 776 00:40:02,650 --> 00:40:03,150 ...yap. 777 00:40:11,820 --> 00:40:12,320 Neden anne? 778 00:40:16,810 --> 00:40:17,310 Tamam. 779 00:40:17,860 --> 00:40:18,950 Tamam geliyorum şimdi. 780 00:40:22,040 --> 00:40:22,540 Sorun mu var? 781 00:40:22,920 --> 00:40:23,420 Boş ver. 782 00:40:23,840 --> 00:40:24,620 Bilmesen daha iyi. 783 00:40:25,320 --> 00:40:27,320 Benim sorunlarım seni korkutuyor nasıl olsa. 784 00:40:33,010 --> 00:40:34,100 Bir şey dersin sandım. 785 00:40:35,580 --> 00:40:37,340 Mesela yok canım ne alakası var filan? 786 00:40:40,500 --> 00:40:41,790 Neyse Ozan gidiyim ben. 787 00:40:42,210 --> 00:40:43,710 E kahveni içmeyecek misin? 788 00:41:02,700 --> 00:41:04,350 Nereden öğrenmişler Seyfi'yi? 789 00:41:07,220 --> 00:41:08,100 Bilmem. 790 00:41:08,730 --> 00:41:09,530 Sence? 791 00:41:09,530 --> 00:41:10,680 E cümle alem duyacak dedin... 792 00:41:12,440 --> 00:41:13,390 ...cümle alem duyunca... 793 00:41:13,950 --> 00:41:15,950 ...insanın gelip evinden alıyorlar Azem. 794 00:41:19,390 --> 00:41:20,540 Arada bir gülmek lazım. 795 00:41:21,390 --> 00:41:22,590 Gülmezsek olmaz. 796 00:41:23,230 --> 00:41:23,750 Gülbahar Çamlık. 797 00:41:25,230 --> 00:41:25,820 Pusat Kaya. 798 00:41:26,240 --> 00:41:26,910 Çıkıyorsunuz. 799 00:41:27,540 --> 00:41:29,540 Böyle olacaksa hep gülelim ya Gülbahar. 800 00:41:31,510 --> 00:41:32,240 Şaka bir yana... 801 00:41:32,240 --> 00:41:33,680 ...gerçekten nereden öğrendi polis? 802 00:41:35,860 --> 00:41:37,230 Kadir Karaca'nın işi bu. 803 00:41:38,280 --> 00:41:39,230 Düşmanımız ortak. 804 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 Ya bir oluruz ya da yok oluruz Gülbahar. 805 00:42:31,530 --> 00:42:32,340 Görüşürüz. 806 00:42:41,560 --> 00:42:42,110 Baba! 807 00:42:43,370 --> 00:42:44,500 Çok yoruldum baba çok! 808 00:42:46,610 --> 00:42:48,040 Çok yoruldum baba, çok! 809 00:43:06,820 --> 00:43:08,260 Sözümde duramadım be Aylin. 810 00:43:10,640 --> 00:43:11,630 Duramadım sözümde. 811 00:43:13,910 --> 00:43:15,000 Hep konuşurduk ya aramızda... 812 00:43:15,000 --> 00:43:17,720 ...bu dünyadan ilk gidecek olan biri varsa... 813 00:43:19,460 --> 00:43:20,550 ...o da ben olmalıyım diye. 814 00:43:21,950 --> 00:43:22,700 Hıh? 815 00:43:26,100 --> 00:43:28,990 Belanın dönüp dolaşıp Ozan'ın başına gelmesine... 816 00:43:28,990 --> 00:43:30,470 ...engel olamadım ben Aylin. 817 00:43:31,530 --> 00:43:33,530 Çırpındım bunun için ama olmadı işte. 818 00:43:35,730 --> 00:43:37,650 Çırpındıkça battım, battıkça çırpındım. 819 00:43:38,710 --> 00:43:39,210 Olmadı. 820 00:43:42,340 --> 00:43:44,070 Sen olsaydın belki böyle olmadı Aylin be. 821 00:43:45,410 --> 00:43:47,230 Ozan'ın hayatını kurtarmak için... 822 00:43:49,610 --> 00:43:52,150 ...bir çok insanın hayatını mahvettim. 823 00:43:53,550 --> 00:43:54,640 Yaktım, yıktım! 824 00:44:03,130 --> 00:44:04,840 Yasemin'le aramda benim bir şey var... 825 00:44:05,680 --> 00:44:06,180 ...Aylin. 826 00:44:08,220 --> 00:44:10,060 Hani nasıl senden hiçbir şey saklamadım ya ben... 827 00:44:12,330 --> 00:44:14,260 ...ondan da hiçbir şey saklamak istemiyorum ama... 828 00:44:16,750 --> 00:44:17,700 ...korkuyorum ben. 829 00:44:18,890 --> 00:44:19,950 Ya öyle bir hal ki bu... 830 00:44:20,650 --> 00:44:21,720 ...hani kabus görürsün... 831 00:44:22,490 --> 00:44:23,420 ...ondan uyanmak istersin. 832 00:44:24,410 --> 00:44:26,410 Yanındakini uyandırmak için çığlık atarsın ama... 833 00:44:26,410 --> 00:44:27,840 ...o çığlığı hiç kimse duymaz ya. 834 00:44:28,830 --> 00:44:30,410 Ben de öyle hissediyorum işte kendimi. 835 00:44:32,300 --> 00:44:34,070 Bağırıyorum, çağırıyorum ama... 836 00:44:36,210 --> 00:44:37,680 ...hiç kimse sesimi duymuyor. 837 00:44:40,910 --> 00:44:41,550 Hiç kimse! 838 00:44:42,670 --> 00:44:43,520 Değil mi, hı? 839 00:44:46,050 --> 00:44:47,490 Belki de gidip teslim olmalıyım... 840 00:44:47,490 --> 00:44:48,440 ...ben yaptım demeliyim. 841 00:44:49,490 --> 00:44:50,450 O zaman bilirim tabi... 842 00:44:51,290 --> 00:44:52,680 ...Ozan'ın güvende olduğunu. 843 00:44:54,050 --> 00:44:55,210 Koca adam oldu zaten... 844 00:44:57,240 --> 00:44:57,900 ...eşek sıpası. 845 00:44:59,050 --> 00:45:01,050 Ayaklarının üzerinde durabilir diye düşünüyorum. 846 00:45:01,750 --> 00:45:02,250 Hıh? 847 00:45:07,100 --> 00:45:07,880 Bilmiyorum Aylin. 848 00:45:09,450 --> 00:45:10,670 Ne yapacağımı bilmiyorum. 849 00:45:10,670 --> 00:45:11,950 O kadar yalnızım ki. 850 00:45:13,950 --> 00:45:15,460 O kadar yalnızım ki! 851 00:45:22,610 --> 00:45:23,630 Geçen buraya bir ağabey geldi. 852 00:45:24,050 --> 00:45:25,210 O da bu teyzeyle konuştu. 853 00:45:25,840 --> 00:45:26,340 Öyle mi? 854 00:45:26,610 --> 00:45:27,110 Hıhı. 855 00:45:27,460 --> 00:45:28,270 Ne konuştu? 856 00:45:28,550 --> 00:45:29,570 Anne beni yanına al. 857 00:45:30,410 --> 00:45:32,060 Ağladı abi çok ağladı... 858 00:45:32,060 --> 00:45:32,800 ...sonra da gitti. 859 00:45:33,850 --> 00:45:34,450 Oğlun mu? 860 00:45:35,010 --> 00:45:35,510 Oğlum. 861 00:45:36,000 --> 00:45:37,230 Yanında olursan belki ağlamaz. 862 00:45:37,580 --> 00:45:38,360 Benim babam hep yanımda... 863 00:45:38,780 --> 00:45:39,580 ...bak. 864 00:45:43,930 --> 00:45:45,000 Ben de olacağım. 865 00:45:54,700 --> 00:45:55,440 Azem Demirkıran. 866 00:45:56,500 --> 00:45:57,560 Savcı hanım ifadenizi alacak. 867 00:46:24,250 --> 00:46:24,750 Azem? 868 00:46:24,750 --> 00:46:25,420 Hanımefendi. 869 00:46:25,420 --> 00:46:26,130 Bırakın konuşsunlar. 870 00:46:31,590 --> 00:46:32,300 İyi misin? 871 00:46:32,300 --> 00:46:33,220 İyiyim iyiyim. 872 00:46:34,410 --> 00:46:35,430 Benim yanımda olmana gerek yok. 873 00:46:35,710 --> 00:46:36,730 Metehan'la Deniz'in yanında ol. 874 00:46:37,010 --> 00:46:37,820 Sen merak etme. 875 00:46:38,730 --> 00:46:39,400 Dikkatli olun. 876 00:46:49,290 --> 00:46:49,790 Zümrüt hanım... 877 00:46:51,410 --> 00:46:53,980 ...müsait bir zamanınızda sizinle konuşmak isterim. 878 00:46:54,540 --> 00:46:55,040 Sebep? 879 00:46:55,040 --> 00:46:57,040 Avukata ihtiyacınız olmayacak şeyler... 880 00:46:57,040 --> 00:46:57,910 ...merak etmeyin. 881 00:47:13,920 --> 00:47:15,000 Ne olmuş avukat bey? 882 00:47:16,260 --> 00:47:17,280 Vallaha ben de şaşırdım... 883 00:47:17,980 --> 00:47:19,280 ...Yasemin hanım şikayetini geri çekti. 884 00:47:19,630 --> 00:47:20,430 Allah Allah. 885 00:47:21,700 --> 00:47:23,560 Cevdet başkanın parmağı mı var dersin? 886 00:47:23,560 --> 00:47:25,430 Yenge ben bizimkileri arayım da gelip... 887 00:47:25,430 --> 00:47:26,310 ...alsınlar bizi ya. 888 00:47:26,310 --> 00:47:27,960 Aman aman yok hiç buralarda bekleyemeyeceğim... 889 00:47:27,960 --> 00:47:29,400 ...hemen taksi filan, yürü. 890 00:47:31,120 --> 00:47:31,960 Yenge... 891 00:47:31,960 --> 00:47:32,760 ...komiser geliyor. 892 00:47:32,760 --> 00:47:33,990 Bu bizi yine paket etmesin? 893 00:47:34,550 --> 00:47:36,200 Sizi nasıl serbest bıraktılar? 894 00:47:37,260 --> 00:47:38,900 Komiser hanım sizin derdiniz ne bizimle ya? 895 00:47:39,260 --> 00:47:40,830 Kafayı mı taktınız bize? 896 00:47:41,400 --> 00:47:42,830 Biraz uzak durur musunuz lütfen? 897 00:47:43,260 --> 00:47:44,620 Ben sizin derdinizi anlamıyorum. 898 00:47:45,260 --> 00:47:46,550 Yaptıklarınızı ortaya çıkarınca böyle... 899 00:47:46,550 --> 00:47:47,780 ...konuşamayacaksın ama. 900 00:47:48,480 --> 00:47:49,360 Ne yapmışız acaba? 901 00:47:50,130 --> 00:47:52,030 Getirdiniz, sorguladınız bir şey yok... 902 00:47:52,030 --> 00:47:54,030 ...avukat hanım da şikayetini geri almış. 903 00:47:54,030 --> 00:47:56,030 Lütfen müsaade eder misiniz artık evimize gidelim. 904 00:47:57,530 --> 00:47:59,180 Arayacağım ben seni avukat. 905 00:47:59,530 --> 00:48:00,030 Tamam Gülbahar hanım. 906 00:48:00,030 --> 00:48:00,530 Hadi Pusat. 907 00:48:00,530 --> 00:48:01,030 Hadi. 908 00:48:01,520 --> 00:48:02,400 Görüşeceğiz seninle. 909 00:48:20,540 --> 00:48:21,490 Ben sorayım mı... 910 00:48:21,840 --> 00:48:23,050 ...yoksa siz anlatır mısınız? 911 00:48:24,880 --> 00:48:26,100 Vallaha bende anlatacak bir şey yok. 912 00:48:27,160 --> 00:48:28,520 Ama siz soracaksınız... 913 00:48:28,880 --> 00:48:29,380 ...buyurun sorun. 914 00:48:30,520 --> 00:48:32,520 Önce mağdur, şimdi suçlu konumdasınız. 915 00:48:33,720 --> 00:48:35,210 Oğlunuz da sizin yolunuzdan gidiyor... 916 00:48:36,680 --> 00:48:38,470 ...hızlıca sicilini kabartma peşinde. 917 00:48:39,110 --> 00:48:39,910 Savcı hanım... 918 00:48:41,320 --> 00:48:42,540 ...hangi gerekçe ile beni aldınız... 919 00:48:43,530 --> 00:48:44,160 ...öğrenebilir miyim? 920 00:48:45,000 --> 00:48:46,290 Azem bey katliam yapmışsınız. 921 00:48:46,290 --> 00:48:47,730 O yüzden olabilir mi acaba? 922 00:48:48,640 --> 00:48:49,380 Herkesi öldürmüşsünüz. 923 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 Şanslı bir kişi kurtulmuş da sizi adınız verdi. 924 00:48:55,480 --> 00:48:56,920 Savcım belli ki müvekkilim üstüne... 925 00:48:56,920 --> 00:48:58,120 ...suç atmak isteyen biri var. 926 00:48:58,890 --> 00:49:00,400 Azem beyin olayla bir ilgisi yok. 927 00:49:00,890 --> 00:49:02,400 Hemen HTS kayıtlarını isteyelim. 928 00:49:03,080 --> 00:49:05,230 Olay saati nerede olduğunu ispatlayalım size. 929 00:49:05,580 --> 00:49:06,480 He tamam o zaman. 930 00:49:07,470 --> 00:49:08,480 Ya benim telefon nerede? 931 00:49:09,040 --> 00:49:10,060 Aa evde unutmuşum. 932 00:49:11,040 --> 00:49:14,100 Ama biz şu an da karşılıklı konuşuyoruz değil mi? 933 00:49:15,000 --> 00:49:16,290 Hani telefon yok diye... 934 00:49:16,970 --> 00:49:18,660 ...suç olmayacak diye bir şey yok. 935 00:49:19,430 --> 00:49:21,080 İlahi avukat hanım ya... 936 00:49:21,080 --> 00:49:21,750 ...siz de! 937 00:49:22,170 --> 00:49:22,670 Savcı hanım... 938 00:49:23,160 --> 00:49:25,010 ...siz bu işi benim yaptığımı iddia ediyorsunuz. 939 00:49:25,780 --> 00:49:27,220 Ama ben size diyeyim... 940 00:49:27,710 --> 00:49:29,150 ...arkamda kimseyi bırakmam. 941 00:49:29,780 --> 00:49:30,280 Emin olun. 942 00:49:31,150 --> 00:49:32,450 Kimse o benim yaptığımı söyleyen... 943 00:49:32,800 --> 00:49:33,680 ...siz ona bence bir daha sorun... 944 00:49:34,800 --> 00:49:35,890 ...beni gerçekten tanıyor mu diye. 945 00:49:37,360 --> 00:49:38,870 Arkamda kimseyi bırakmam... 946 00:49:39,430 --> 00:49:41,650 ...kurtulan kişi şanslıymış diyorsunuz. 947 00:49:42,520 --> 00:49:43,540 Doğru mu anladım? 948 00:49:44,030 --> 00:49:45,000 Bu sohbet böyle sürerse... 949 00:49:45,840 --> 00:49:46,630 ...uzar gider. 950 00:49:47,130 --> 00:49:49,620 Uzayıp gitsin, benim vaktim var beklerim. 951 00:49:59,940 --> 00:50:01,370 Ah Yasemin seni arıyorum. 952 00:50:02,360 --> 00:50:04,240 Gülbaharları gördüm kapıda. 953 00:50:04,240 --> 00:50:06,460 Serbest kalmışlar, şikayetini geri almışsın. 954 00:50:06,710 --> 00:50:09,020 Evet Ayşe gel, otur anlatacaklarım var. 955 00:50:10,810 --> 00:50:11,830 Dinliyorum seni. 956 00:50:12,860 --> 00:50:14,140 Cuma'nın abisi Asaf. 957 00:50:14,650 --> 00:50:16,690 Gülbaharların tutuklandığını duyunca beni aradı. 958 00:50:16,690 --> 00:50:18,020 Gelip konuşmak istedi. 959 00:50:18,020 --> 00:50:19,100 Yanıma geldi konuştuk. 960 00:50:20,190 --> 00:50:21,010 Peki. 961 00:50:21,410 --> 00:50:23,140 Yani, o videoyu onlardan aldığında... 962 00:50:23,140 --> 00:50:24,120 ...bana niye getirmedin? 963 00:50:24,380 --> 00:50:25,940 Ben sizi tanımıyordum o zaman. 964 00:50:25,940 --> 00:50:28,220 Ayşe Komiser gelmişti mekana ona gönderdim 965 00:50:29,500 --> 00:50:32,570 Peki şimdi diyorsun ki orijinal dosyaya ulaşabiliriz. 966 00:50:32,830 --> 00:50:34,620 Yani sadece video meselesi değil. 967 00:50:35,130 --> 00:50:36,670 Cumanın kız arkadaşı Yeliz'i... 968 00:50:37,180 --> 00:50:38,710 ...bunlar ormana atmış olabilir. 969 00:50:40,430 --> 00:50:41,700 Asaf emin misin? 970 00:50:41,700 --> 00:50:42,810 Kanıtım yok ama... 971 00:50:43,580 --> 00:50:45,630 ...kızın cesedi bulunduğunda bunlar bir gergindi. 972 00:50:45,880 --> 00:50:47,210 Bir şey saklıyor gibilerdi. 973 00:50:47,210 --> 00:50:49,160 Cuma'nın ölümünde de parmakları var, eminim. 974 00:50:49,470 --> 00:50:50,750 Yani ben derim ki aslında... 975 00:50:51,260 --> 00:50:52,790 ...bırakın serbest kalsınlar. 976 00:50:53,050 --> 00:50:54,340 Rahat rahat hareket etsinler. 977 00:50:54,340 --> 00:50:55,240 Biz de açıklarını bulalım. 978 00:51:01,110 --> 00:51:03,030 Bana videoyu gönderen Asaf o zaman. 979 00:51:03,550 --> 00:51:04,840 Onun dediği gibi ise. 980 00:51:04,840 --> 00:51:06,620 Bunlar bu işin içindeyse eğer. 981 00:51:06,870 --> 00:51:08,150 İçinde ise eğer. 982 00:51:08,950 --> 00:51:11,560 Yani, onları ömür boyu... 983 00:51:11,560 --> 00:51:13,020 ...içeri sokarız. 984 00:51:15,890 --> 00:51:18,650 Ama bu kadın senin karşına çıkar Yasemin. 985 00:51:19,160 --> 00:51:21,170 Yani senin şikayetini neden geri aldığını... 986 00:51:21,170 --> 00:51:22,490 ...merak edecektir. 987 00:51:22,490 --> 00:51:23,000 Hı. 988 00:51:23,000 --> 00:51:25,560 Benim karşıma çıkacak cesareti varsa... 989 00:51:26,070 --> 00:51:28,120 ...benim de ona verecek cevabım var. 990 00:51:28,890 --> 00:51:30,170 Sen hiç merak etme. 991 00:51:39,170 --> 00:51:40,230 Yenge! 992 00:51:40,920 --> 00:51:43,310 Hadi, Kadir Karaca'ya gidiyoruz. 993 00:51:43,310 --> 00:51:45,050 Biz hiç buluşmasak mı ya buna? 994 00:51:45,050 --> 00:51:47,320 Çoktan bulaştık bile farkında değil misin? 995 00:51:47,320 --> 00:51:49,400 Adam arkadaşını vurdurdu sana. 996 00:51:50,910 --> 00:51:52,700 Azem'i dışarı çıkarmamız gerek. 997 00:51:52,700 --> 00:51:54,240 Nasıl yapacağız biz bunu? 998 00:51:55,770 --> 00:51:57,640 Elimizdekilerden vazgeçerek. 999 00:51:57,640 --> 00:51:58,570 Hadi. 1000 00:52:01,030 --> 00:52:02,010 Gülbahar hanım! 1001 00:52:02,010 --> 00:52:03,330 Söyle Asaf. 1002 00:52:03,980 --> 00:52:06,010 Mücahit'in yokluğunda ben de yanınızda olayım. 1003 00:52:06,270 --> 00:52:07,800 İyi olur. 1004 00:52:08,060 --> 00:52:08,830 Atla. 1005 00:52:27,510 --> 00:52:28,390 Ozan! 1006 00:52:30,330 --> 00:52:30,840 Oğlum. 1007 00:52:31,100 --> 00:52:31,870 Cevdet amca. 1008 00:52:32,120 --> 00:52:33,150 İyi misin ya? 1009 00:52:33,150 --> 00:52:33,650 Bir. 1010 00:52:33,660 --> 00:52:36,210 Hemen Cevdet amca acil gel konuşalım dedim. 1011 00:52:36,210 --> 00:52:37,240 Merak ettim, atladım geldim. 1012 00:52:37,500 --> 00:52:40,060 Cevdet amca babamla şu aralar konuşamıyoruz. 1013 00:52:40,310 --> 00:52:41,340 Yani. 1014 00:52:41,340 --> 00:52:43,640 Sadece uyarıyor, sadece sıkıştırıyor beni. 1015 00:52:43,900 --> 00:52:45,760 Bak hiçbir şey konuştuğumuz yok. 1016 00:52:46,200 --> 00:52:46,710 Ben de... 1017 00:52:46,970 --> 00:52:48,510 ...biraz akıl almak için aslında. 1018 00:52:48,760 --> 00:52:50,040 Ah, Ozan oğlum. 1019 00:52:51,320 --> 00:52:53,880 Cevdet amcanda var mı acaba o akıl şu anda? 1020 00:52:54,390 --> 00:52:55,160 Ayrıca o... 1021 00:52:55,930 --> 00:52:56,440 ...baban... 1022 00:52:57,210 --> 00:52:58,750 ...seni uyarıyor evladım. 1023 00:52:59,260 --> 00:53:00,280 Boşuna değil bunlar. 1024 00:53:01,080 --> 00:53:01,580 Hı? 1025 00:53:01,820 --> 00:53:02,590 Anlat bakalım. 1026 00:53:03,100 --> 00:53:04,380 Belki birlikte bir çözüm buluruz. 1027 00:53:05,680 --> 00:53:06,490 Nedir? 1028 00:53:08,310 --> 00:53:09,650 Ulan bir... 1029 00:53:10,010 --> 00:53:11,800 ...kahve içecek bir yere mi gitseydik ya? 1030 00:53:12,060 --> 00:53:13,340 E sen çay seversin? 1031 00:53:13,850 --> 00:53:15,390 O senin baban olacak... 1032 00:53:16,150 --> 00:53:17,680 ...can dostum var ya. 1033 00:53:17,680 --> 00:53:18,970 Beni kahveye alıştırdı. 1034 00:53:18,970 --> 00:53:20,510 Bir de diyor ki, şekersiz iç. 1035 00:53:20,510 --> 00:53:21,530 Allah Allah. 1036 00:53:22,300 --> 00:53:23,320 Hadi dökül, hadi. 1037 00:53:23,830 --> 00:53:24,490 Anlat. 1038 00:53:27,160 --> 00:53:27,660 Ya. 1039 00:53:28,530 --> 00:53:31,220 Cevdet amca ben bu olaylardan sonra iyice... 1040 00:53:31,770 --> 00:53:33,340 ...iyice bozdum ayarları yani. 1041 00:53:33,340 --> 00:53:36,380 Bir güzel saçmaladım sonra toparlamaya çalışırken... 1042 00:53:37,660 --> 00:53:39,490 ...iyice elimi yüzüme bulaştırdım. 1043 00:53:39,960 --> 00:53:41,240 Telefon değilsin ki... 1044 00:53:41,500 --> 00:53:44,060 ...yani ayarları fabrika ayarlarına dönülmesin. 1045 00:53:44,060 --> 00:53:45,360 İnsansın. 1046 00:53:45,360 --> 00:53:46,870 Hata yaparsın. 1047 00:53:46,870 --> 00:53:48,410 Bedel ödeyeceksin. 1048 00:53:49,180 --> 00:53:49,690 Ama... 1049 00:53:49,950 --> 00:53:51,480 ...su akar yolunu bulur. 1050 00:53:53,450 --> 00:53:55,500 Bazı şeyler zamanla iyileşir. 1051 00:53:56,600 --> 00:53:57,780 Annem öldükten sonra... 1052 00:53:57,780 --> 00:53:59,670 ...Ceren öyle bir sevgi gösterdi ki bana. 1053 00:54:00,700 --> 00:54:01,470 Cevdet amca. 1054 00:54:01,720 --> 00:54:03,000 Ben de ona sımsıkı sarıldım. 1055 00:54:04,730 --> 00:54:07,610 Şimdi annem gibi seven bir insandan sonra... 1056 00:54:08,120 --> 00:54:10,430 ...Deniz gibi biri çıkınca insanın kafası karışıyor. 1057 00:54:13,500 --> 00:54:14,780 Biraz da kötü davrandım... 1058 00:54:15,030 --> 00:54:15,570 ...Ceren'e... 1059 00:54:15,570 --> 00:54:16,570 ...haksızlık ettim. 1060 00:54:17,850 --> 00:54:19,390 Ha, orası doğru. 1061 00:54:20,410 --> 00:54:22,200 O kız oğlum bak, çok zeki. 1062 00:54:22,970 --> 00:54:24,510 Çok sinirli aynı zamanda. 1063 00:54:25,020 --> 00:54:26,300 Yakacaktı lan seni. 1064 00:54:26,880 --> 00:54:28,170 Zor yırttın. 1065 00:54:28,600 --> 00:54:30,390 Ya Deniz'e söyleseydi ne olacak? 1066 00:54:32,440 --> 00:54:33,980 Deniz ne söyledi bana biliyor musun? 1067 00:54:35,000 --> 00:54:37,820 Kardeşimin katili karşımda olsa ben de belki... 1068 00:54:38,070 --> 00:54:39,500 ...Metehan gibi yapardım dedi. 1069 00:54:40,450 --> 00:54:41,660 Abisi gibi. 1070 00:54:41,910 --> 00:54:43,190 Öldürürdüm dedi... 1071 00:54:44,100 --> 00:54:45,000 ...ben. 1072 00:54:46,010 --> 00:54:48,830 Ceren Deniz'e beni söylese kim bilir... 1073 00:54:50,360 --> 00:54:51,640 Ee, oğlum işte bak. 1074 00:54:51,900 --> 00:54:53,180 Bu babasının kızı. 1075 00:54:53,430 --> 00:54:56,250 Bunlar ulan ailece manyak desem yeridir yani. 1076 00:54:57,530 --> 00:54:58,300 Baban... 1077 00:54:59,580 --> 00:55:01,630 ...senin için boşuna mı çabalıyor böyle.? 1078 00:55:02,140 --> 00:55:03,420 Cuma'ya bak ne oldu? 1079 00:55:04,440 --> 00:55:05,660 Korktum Cevdet amca... 1080 00:55:05,660 --> 00:55:07,260 ...korktum, yemin ederim korktum. 1081 00:55:09,070 --> 00:55:09,770 Kork! 1082 00:55:11,610 --> 00:55:12,630 Kork oğlum kork. 1083 00:55:12,890 --> 00:55:13,910 İyidir korkmak. 1084 00:55:13,910 --> 00:55:15,100 He? 1085 00:55:20,830 --> 00:55:21,850 Aldın mı haberi? 1086 00:55:22,720 --> 00:55:23,480 Hı. 1087 00:55:24,410 --> 00:55:24,920 Aldım. 1088 00:55:25,430 --> 00:55:27,030 O gün yemek yediğimiz... 1089 00:55:27,030 --> 00:55:28,250 ...yerde birileri dikkatini çekti mi? 1090 00:55:28,510 --> 00:55:29,020 Ne gibi? 1091 00:55:29,270 --> 00:55:30,700 Yani ne bileyim Ömer. 1092 00:55:30,700 --> 00:55:31,880 Evime iki sokak kala... 1093 00:55:31,880 --> 00:55:33,630 ...hiç çevirme olmayan yerde çevirme. 1094 00:55:33,880 --> 00:55:36,440 Elinde kamera ile bekleyen gazeteciler. 1095 00:55:36,440 --> 00:55:37,200 Yok. 1096 00:55:37,470 --> 00:55:38,230 Yani. 1097 00:55:38,490 --> 00:55:39,770 Tesadüftür ya. 1098 00:55:40,030 --> 00:55:41,310 Bir şey dikkatimi çekmedi mi? 1099 00:55:42,330 --> 00:55:44,620 Alkol tedavisi gör dedi Başsavcım. 1100 00:55:44,620 --> 00:55:45,500 Alkolik miyim ben? 1101 00:55:45,500 --> 00:55:47,010 Ya Funda değilsin tabi. 1102 00:55:47,010 --> 00:55:48,530 Değilsin ya. 1103 00:55:48,990 --> 00:55:50,010 Sen takılma bunlara. 1104 00:55:50,520 --> 00:55:52,400 Bunu bir nevi tatil olarak düşün. 1105 00:55:52,400 --> 00:55:53,320 Git dinlen biraz. 1106 00:55:53,320 --> 00:55:54,410 Neyse ki içim rahat. 1107 00:55:55,270 --> 00:55:56,950 Biliyorum ki benim için önemli olan... 1108 00:55:56,950 --> 00:55:59,090 ...Metehan Demirkıran dava sana verilmiş. 1109 00:55:59,090 --> 00:56:01,530 Merak etme, gereken ne ise ben yapacağım. 1110 00:56:01,790 --> 00:56:03,160 Yapmalısın da Ömer. 1111 00:56:03,880 --> 00:56:05,270 Görüyorsun bak hayat işte. 1112 00:56:05,270 --> 00:56:06,650 Dün görevimin başındaydım. 1113 00:56:06,910 --> 00:56:08,700 Bugün eşyalarımı topladım evime gidiyorum. 1114 00:56:09,820 --> 00:56:10,960 İçeride ölen o çocuk... 1115 00:56:10,960 --> 00:56:12,790 ..senin ya da benim çocuğum olabilirdi. 1116 00:56:13,310 --> 00:56:15,350 Suçu ne olursa olsun ölmeyi hak etmedi. 1117 00:56:15,610 --> 00:56:16,890 Doğru söylüyorsun. 1118 00:56:17,150 --> 00:56:18,600 Ama ben ceza alması için.... 1119 00:56:18,600 --> 00:56:20,220 ...elimden ne geliyorsa yapacağım. 1120 00:56:20,990 --> 00:56:22,640 Ama sen de biliyorsun ki... 1121 00:56:22,640 --> 00:56:23,550 ...önemli olan... 1122 00:56:24,060 --> 00:56:25,060 ...suçun ispatı. 1123 00:56:25,060 --> 00:56:26,550 Babası onu çıkarmak için... 1124 00:56:26,550 --> 00:56:28,150 ...elinden gelen her şeyi yapar. 1125 00:56:28,150 --> 00:56:29,180 İnternete düşmüş. 1126 00:56:29,430 --> 00:56:30,520 Gözaltına alınmış. 1127 00:56:30,520 --> 00:56:31,020 Hı. 1128 00:56:31,020 --> 00:56:31,990 Görüyorsun bak. 1129 00:56:32,250 --> 00:56:33,550 Mafya her yerde. 1130 00:56:34,130 --> 00:56:35,520 Artık bunları dur demek gerek. 1131 00:56:35,520 --> 00:56:37,790 Merak etme ya, ben halledeceğim hepsini. 1132 00:56:38,390 --> 00:56:40,550 Sen git tatilini yap, dinlen biraz. 1133 00:56:40,550 --> 00:56:41,070 Tamam? 1134 00:56:41,820 --> 00:56:43,750 Yapmam gereken bir şey olursa... 1135 00:56:43,750 --> 00:56:44,490 ...mutlaka haber ver. 1136 00:56:44,490 --> 00:56:45,940 Merak etme sen. 1137 00:56:45,940 --> 00:56:47,000 Haber veririm. 1138 00:56:50,680 --> 00:56:52,990 Bak, baban seni kaç defa uyardı oğlum. 1139 00:56:53,120 --> 00:56:55,290 Beş, altı kere filan. 1140 00:56:55,550 --> 00:56:56,310 Ulan oğlum. 1141 00:56:57,470 --> 00:56:58,480 Şişt. 1142 00:56:58,870 --> 00:57:00,500 Sayı olarak sormuyorum... 1143 00:57:00,500 --> 00:57:02,970 ...kaç defa uyardı seni diyorum anlasana. 1144 00:57:03,990 --> 00:57:04,910 Sen bak bakayım bana. 1145 00:57:06,300 --> 00:57:08,000 Ulan senin kafa gitmiş la. 1146 00:57:09,080 --> 00:57:10,220 Cevdet amca. 1147 00:57:10,910 --> 00:57:12,190 Ya ne yapacağım ben şimdi? 1148 00:57:13,210 --> 00:57:14,790 Bugün babamın doğum günü... 1149 00:57:14,790 --> 00:57:16,310 ...mesela Ceren'i çağırsam mı? 1150 00:57:17,110 --> 00:57:17,900 Babanın... 1151 00:57:18,670 --> 00:57:20,630 ...ulan Ömer Arif'in doğum günü mü bugün? 1152 00:57:20,630 --> 00:57:21,400 Adama bak ya... 1153 00:57:21,400 --> 00:57:23,730 ...doğum gününde nelerle uğraşıyorlar ha. 1154 00:57:23,730 --> 00:57:24,810 Ah canım ben ne ya. 1155 00:57:25,580 --> 00:57:26,860 Hepimiz unuttuk. 1156 00:57:27,510 --> 00:57:28,580 Azem yüzünden mi? 1157 00:57:29,090 --> 00:57:30,550 Azem mi? 1158 00:57:31,190 --> 00:57:32,670 İşte tutuklanmış ya. 1159 00:57:33,950 --> 00:57:34,950 Deniz bugün geldi. 1160 00:57:34,950 --> 00:57:37,020 Babam tutuklandı dedi anlattı her şeyi. 1161 00:57:39,880 --> 00:57:42,390 Oğlum sen hasta mısın ya? 1162 00:57:42,910 --> 00:57:45,170 Hani biraz önce korkuyorum diyordun. 1163 00:57:45,170 --> 00:57:47,180 Sabahleyin kız sizin evde! 1164 00:57:49,500 --> 00:57:50,160 Hay! 1165 00:57:50,160 --> 00:57:51,090 Cevdet amca... 1166 00:57:51,090 --> 00:57:52,420 ...kapıya gelmiş ne yapayım yani? 1167 00:57:52,420 --> 00:57:54,680 Kovsam olmayacak, git desem. 1168 00:57:55,450 --> 00:57:57,080 Mesajla da ayrılamam ki. 1169 00:57:58,780 --> 00:58:00,060 Tabii o da olmaz yani. 1170 00:58:00,570 --> 00:58:03,940 Peki sen böyle uzak durmak istediğini... 1171 00:58:03,940 --> 00:58:05,120 ...mesafe koymak istediğini... 1172 00:58:05,120 --> 00:58:07,550 ...ayrılmak istediğini falan hissettirdin mi ona? 1173 00:58:10,460 --> 00:58:11,090 Öyle. 1174 00:58:11,320 --> 00:58:13,370 Hissettirme bir şey etme. 1175 00:58:13,630 --> 00:58:15,710 Sen bugünlerde hiçbir şey yapma evladım. 1176 00:58:41,100 --> 00:58:42,230 Baba yadigarı ha. 1177 00:58:42,230 --> 00:58:43,230 Ona göre. 1178 00:59:00,000 --> 00:59:02,270 Ne olacak bu işlerin sonu hiç bilmiyorum ya. 1179 00:59:02,520 --> 00:59:05,340 Ara Ceren'i, doğum günü için yardım iste. 1180 00:59:05,590 --> 00:59:06,740 Biraz gönlünü al. 1181 00:59:06,740 --> 00:59:08,410 O şimdi ne gibi, bak. 1182 00:59:08,410 --> 00:59:10,050 Denize atılmış maymun gibi. 1183 00:59:10,710 --> 00:59:12,510 Bir şey gelecek, birisi gelecek... 1184 00:59:13,020 --> 00:59:13,790 ...değecek. 1185 00:59:14,150 --> 00:59:15,260 Bom! 1186 00:59:15,830 --> 00:59:16,860 Büyük patlama. 1187 00:59:17,880 --> 00:59:18,610 Ara diyorsun. 1188 00:59:20,190 --> 00:59:21,470 Yasemin abla da öyle diyor. 1189 00:59:23,260 --> 00:59:25,820 Aklın yolu bir diyeceğim ama işte. 1190 00:59:27,350 --> 00:59:29,400 Bugünlerde benden akıl almak ne kadar... 1191 00:59:29,660 --> 00:59:31,450 ...yerinde bir şey bilmiyorum ama sen... 1192 00:59:31,710 --> 00:59:32,470 ...kızı ara. 1193 00:59:33,240 --> 00:59:34,270 Üzme kızı... 1194 00:59:34,520 --> 00:59:35,290 ...gönlünü al. 1195 00:59:36,060 --> 00:59:37,850 Şu pasta işinde beraber halledin. 1196 00:59:38,110 --> 00:59:39,570 Ya ben hallettim ya onu. 1197 00:59:40,670 --> 00:59:41,430 Akşam... 1198 00:59:42,460 --> 00:59:43,480 ...sizde toplanalım. 1199 00:59:44,250 --> 00:59:46,240 Bu kötü günlerde hepinize iyi gelir. 1200 00:59:46,240 --> 00:59:47,070 Babana da iyi gelir. 1201 00:59:53,600 --> 00:59:55,080 Amca iyi ki varsın. 1202 00:59:57,050 --> 00:59:58,280 Sen de oğlum. 1203 01:00:14,200 --> 01:00:15,480 Seyfi Karadeniz'le... 1204 01:00:15,740 --> 01:00:17,530 ...eskiden bir düşmanlığınız... 1205 01:00:17,530 --> 01:00:19,580 ...bir husumetimiz var mıdır acaba? 1206 01:00:20,090 --> 01:00:21,880 Oğlum ölümünde ziyaretime gelmişti. 1207 01:00:22,650 --> 01:00:24,190 Gayet dostane bir tavrı vardı. 1208 01:00:24,440 --> 01:00:26,750 Severim kendisini üzüldüm doğrusu. 1209 01:00:27,510 --> 01:00:28,280 Savcı hanım. 1210 01:00:28,540 --> 01:00:31,100 Suçsuz birini daha ne kadar burada tutacaksınız? 1211 01:00:31,870 --> 01:00:32,890 Azem bey. 1212 01:00:33,660 --> 01:00:35,190 Benim amacım sizi burada değil... 1213 01:00:35,450 --> 01:00:36,730 ...cezaevinde tutmak. 1214 01:00:36,990 --> 01:00:39,290 Hayır yani, buraların şartları kısıtlı. 1215 01:00:39,800 --> 01:00:42,110 Cezaevinde en azından havalandırma saati var. 1216 01:00:43,640 --> 01:00:45,430 Şu an korkmam mı gerekiyor acaba? 1217 01:00:46,270 --> 01:00:48,510 Savcı hanım, ben yaptım mı demeliyim? 1218 01:00:48,760 --> 01:00:50,300 Yok, yanlış anladınız beni. 1219 01:00:50,880 --> 01:00:52,950 Ben olması gereken şeyi söylüyorum. 1220 01:00:52,950 --> 01:00:55,300 Savcım, ifade almaya devam edecek misiniz? 1221 01:00:55,670 --> 01:00:57,400 Çünkü bizim olayla bir ilgimiz yok. 1222 01:00:57,400 --> 01:01:00,030 Bunu net bir şekilde dile getirdiğimizi düşünüyorum. 1223 01:01:02,840 --> 01:01:04,380 Tamam o halde. 1224 01:01:04,630 --> 01:01:06,290 Ben dosyanızı hazırlıyorum... 1225 01:01:06,290 --> 01:01:07,430 ...mahkemede görüşürüz. 1226 01:01:08,450 --> 01:01:10,010 Çünkü bu şahit ile... 1227 01:01:10,520 --> 01:01:12,310 ...sizi buradan göndermeyeceğimi... 1228 01:01:12,570 --> 01:01:14,440 ...siz benden daha iyi biliyorsunuz. 1229 01:01:29,840 --> 01:01:31,510 Dosyada bu şahidin adı var mı? 1230 01:01:31,510 --> 01:01:32,360 Hayır. 1231 01:01:32,790 --> 01:01:34,070 Öğrenmeye çalış. 1232 01:01:34,070 --> 01:01:35,230 Tamam Azem bey. 1233 01:01:37,150 --> 01:01:38,170 Gidiyoruz. 1234 01:01:47,310 --> 01:01:48,870 Ne yapmak istiyorsunuz Kadir bey? 1235 01:01:49,520 --> 01:01:50,460 Amacınız nedir? 1236 01:01:51,480 --> 01:01:52,760 Hangi taraftasın? 1237 01:01:54,810 --> 01:01:55,830 Açık olayım değil mi? 1238 01:01:56,090 --> 01:01:57,370 En güzeli o değil mi? 1239 01:01:59,160 --> 01:01:59,930 Buradan... 1240 01:02:00,700 --> 01:02:01,980 ...kapıdan girerken... 1241 01:02:02,490 --> 01:02:04,790 ...adamlarım üzerlerindeki her şeyi bıraktı. 1242 01:02:05,820 --> 01:02:06,840 Ne olacaksa olsun dedim. 1243 01:02:08,120 --> 01:02:09,910 Ben sizin tarafınızda olamam Kadir bey. 1244 01:02:12,220 --> 01:02:14,520 Ama karşınızda olmak gibi bir niyetim de yok. 1245 01:02:16,570 --> 01:02:18,110 Ben buraya pazarlık yapmaya geldim. 1246 01:02:19,130 --> 01:02:21,840 Pazarlık yapacak o kadar çok konu var ki. 1247 01:02:22,640 --> 01:02:25,020 Sen hangi konuda pazarlık yapmaya geldin? 1248 01:02:25,530 --> 01:02:27,830 Belli ki siz savaş çıkartmak istiyorsunuz. 1249 01:02:28,930 --> 01:02:31,150 Seyfi'yi Azem'in üzerine siz saldınız. 1250 01:02:31,150 --> 01:02:32,810 Ama bel altı vurdunuz. 1251 01:02:32,810 --> 01:02:35,030 Savaşta her şey mübahtır. 1252 01:02:35,030 --> 01:02:36,460 Değildir efendim. 1253 01:02:36,790 --> 01:02:39,100 Savaşında kendine ait kuralları vardır. 1254 01:02:39,870 --> 01:02:42,780 Azem kendine saldırandan intikam aldı sadece. 1255 01:02:43,290 --> 01:02:46,520 Ama olmayan bir şahitle onu siz içeri tıktırdınız. 1256 01:02:46,520 --> 01:02:48,570 Pazarlık diyordun Gülbahar. 1257 01:02:48,830 --> 01:02:50,910 Pazarlık diyordum değil mi? 1258 01:02:53,670 --> 01:02:55,740 Azem'in dışarı çıkmasını sağlayın. 1259 01:02:56,650 --> 01:02:59,360 Mahallede ne kadar yerim varsa size devredeyim. 1260 01:02:59,650 --> 01:03:00,890 Mekanım dahil. 1261 01:03:00,890 --> 01:03:03,930 Vay vay vay vay! 1262 01:03:05,390 --> 01:03:08,650 Azem senin için o kadar mı değerli? 1263 01:03:10,520 --> 01:03:11,650 Teklifimi yaptım. 1264 01:03:12,950 --> 01:03:14,940 Ben de düşüneceğim o zaman. 1265 01:03:15,190 --> 01:03:17,120 Çok fazla uzamazsa iyi olur. 1266 01:03:17,550 --> 01:03:20,060 Seyfi gitti, sıraya diğerleri de girmesin. 1267 01:03:20,310 --> 01:03:21,620 Uzamasın bu iş. 1268 01:03:21,620 --> 01:03:22,360 Gülbahar. 1269 01:03:22,620 --> 01:03:24,150 Sen bir tek bir şey yap. 1270 01:03:24,670 --> 01:03:26,970 Sakın benim işlerime karışma. 1271 01:03:27,230 --> 01:03:29,270 Şimdi beni düşünmek için yalnız bırak. 1272 01:03:34,390 --> 01:03:35,620 Ha, bir de... 1273 01:03:36,760 --> 01:03:38,460 ...şu bir türlü parçalayamadığınız... 1274 01:03:38,460 --> 01:03:40,450 ...bir araba vardı hani. 1275 01:03:40,880 --> 01:03:43,100 Azem'in oğlunun öldürdüğü çocuğun kullandığı. 1276 01:03:44,380 --> 01:03:45,590 Ne oldu o iş? 1277 01:03:53,750 --> 01:03:55,830 Ben karar verince haberin olur. 1278 01:04:04,070 --> 01:04:04,840 Ali. 1279 01:04:04,840 --> 01:04:05,680 Buyurun efendim. 1280 01:04:05,680 --> 01:04:07,040 Bana Ziya'yı çağır. 1281 01:04:07,930 --> 01:04:09,940 Onunla konuşacaklarım var. 1282 01:04:09,940 --> 01:04:10,760 Tabii efendim. 1283 01:04:18,940 --> 01:04:20,220 Yenge sen niye öyle yaptın orada? 1284 01:04:20,730 --> 01:04:22,310 Evimizi vermekten bahsediyorsun. 1285 01:04:22,310 --> 01:04:24,060 Azem'i dışarı çıkarmak için yapılacak iş mi bu? 1286 01:04:24,060 --> 01:04:25,300 Doğru olanı yapıyor. 1287 01:04:25,300 --> 01:04:26,590 Lan ne doğru olanı yapıyor oğlum! 1288 01:04:26,590 --> 01:04:28,610 Evimiz gidiyor, dükkanımız gidiyor elden. 1289 01:04:30,000 --> 01:04:31,790 Gülbahar hanım, Azem'i dışarı çıkarıp... 1290 01:04:31,790 --> 01:04:32,980 ...Kadir'den aldıklarının... 1291 01:04:32,980 --> 01:04:34,300 ...almanın hesabını yapıyor bence. 1292 01:04:34,990 --> 01:04:36,350 Azem dışarıda değil. 1293 01:04:36,600 --> 01:04:38,920 İçeride kalırsa, ee... 1294 01:04:38,920 --> 01:04:40,950 ...bu adamlar zaten çökmüşler mahalleye değil mi? 1295 01:04:42,160 --> 01:04:43,690 Erzaklar, paralar. 1296 01:04:44,540 --> 01:04:46,840 Derindereli tabii kendi içinde konuşuyor şimdi. 1297 01:04:47,350 --> 01:04:48,890 Yine gelseler keşke diye. 1298 01:04:50,240 --> 01:04:52,140 Bu hayatta tek başınaysan... 1299 01:04:52,140 --> 01:04:54,520 ...korkacak ya da kaybedecek bir şeyin yok demektir. 1300 01:04:55,290 --> 01:04:56,060 Ama öğren. 1301 01:04:57,080 --> 01:04:59,130 Bu hayatta tek sen, zaten yoksun. 1302 01:05:00,000 --> 01:05:02,110 Yalnızlık Allah'a mahsus. 1303 01:05:02,400 --> 01:05:04,250 Bizim için yalnız olma değil... 1304 01:05:04,510 --> 01:05:05,860 ...birlik olma zamanı. 1305 01:05:06,150 --> 01:05:07,560 Ve benim... 1306 01:05:07,850 --> 01:05:10,320 ...bu hayatta kaybedecek çok önemli şeylerim var. 1307 01:05:13,210 --> 01:05:14,700 Neyi var kaybedecek? 1308 01:05:14,700 --> 01:05:16,290 Ben ne bileyim, bar mar var herhalde. 1309 01:05:17,450 --> 01:05:18,660 İyi fırtına geliyor. 1310 01:05:18,660 --> 01:05:19,860 Tekneyi güçlendirmek lazım. 1311 01:05:52,450 --> 01:05:52,950 Gel. 1312 01:05:53,690 --> 01:05:54,630 Hakim bey. 1313 01:05:54,630 --> 01:05:55,500 Hı. 1314 01:05:55,500 --> 01:05:56,690 Savcı Özlem Hanım'ın telefonu. 1315 01:05:57,750 --> 01:06:00,830 Ya Hikmet, böyle kağıda yazmak nerede kaldı ya. 1316 01:06:01,340 --> 01:06:02,870 Yollasana şunu telefonla. 1317 01:06:03,400 --> 01:06:04,060 Haydi. 1318 01:06:04,670 --> 01:06:06,610 Neyse, ben yemeğe çıkacağım. 1319 01:06:06,610 --> 01:06:08,590 Bu Metehan Demirkıran'ın dosyasını... 1320 01:06:08,590 --> 01:06:09,320 ...çıkartır mısın bana? 1321 01:06:09,320 --> 01:06:11,440 Bendeki kopyasını evde unuttum. 1322 01:06:11,440 --> 01:06:12,720 Zahmet olmazsa tabii. 1323 01:06:12,720 --> 01:06:13,580 Ne zahmeti Hakim bey. 1324 01:06:15,420 --> 01:06:15,930 Evet. 1325 01:06:17,210 --> 01:06:18,490 Hakim Ömer Bey değil mi? 1326 01:06:18,750 --> 01:06:19,260 Evet. 1327 01:06:21,810 --> 01:06:24,180 Özlem Toprak. 1328 01:06:24,380 --> 01:06:25,910 Savcı Özlem Toprak. 1329 01:06:25,910 --> 01:06:26,670 Evet. 1330 01:06:27,450 --> 01:06:29,240 Yerde ararken gökte bulmak... 1331 01:06:29,500 --> 01:06:30,580 ...böyle olsa gerek. 1332 01:06:30,580 --> 01:06:31,290 Öyle değil mi? 1333 01:06:32,060 --> 01:06:33,570 Tamam Hikmet, sen gidebilirsin. 1334 01:06:33,570 --> 01:06:34,520 Savcı hanım, buyurun lütfen. 1335 01:06:34,520 --> 01:06:35,640 Ayakta kalmayın. 1336 01:06:35,640 --> 01:06:36,930 Kapıdan girerken duydum... 1337 01:06:36,930 --> 01:06:37,880 ...yemeğe çıkıyormuşsunuz ama? 1338 01:06:37,880 --> 01:06:38,720 Önemli değil. 1339 01:06:38,720 --> 01:06:40,400 Önemli değil, buyurun. 1340 01:06:41,020 --> 01:06:41,790 Ben... 1341 01:06:42,040 --> 01:06:44,120 ...Hikmet beyin getireceği dosya ile ilgili. 1342 01:06:44,120 --> 01:06:45,370 Hı. 1343 01:06:45,370 --> 01:06:46,710 Metehan Demirkıran. 1344 01:06:46,710 --> 01:06:47,230 Evet. 1345 01:06:47,520 --> 01:06:48,760 Ne düşünüyorsunuz? 1346 01:06:50,280 --> 01:06:50,990 Suçlu. 1347 01:06:52,000 --> 01:06:52,870 Değil mi? 1348 01:06:53,820 --> 01:06:55,890 Evet işte böyle dan diye söylemek lazım. 1349 01:06:55,890 --> 01:06:57,150 Bravo çok güzel evet. 1350 01:06:57,660 --> 01:06:58,430 Yani kanıtlar var. 1351 01:06:59,370 --> 01:07:00,960 Tabii ki huzurunuza sunacağız. 1352 01:07:00,960 --> 01:07:02,910 Karar sizinle heyetin olacak. 1353 01:07:03,630 --> 01:07:06,100 Ayrıca mevzu sadece Metehan konusu da değil. 1354 01:07:06,620 --> 01:07:08,150 Ölen Cuma'nın sevgilisi var... 1355 01:07:08,920 --> 01:07:09,950 ...annesi var. 1356 01:07:10,970 --> 01:07:11,740 Ve hatta... 1357 01:07:12,250 --> 01:07:13,960 ...Cuma'nın Mert Demirkıran'ı öldürmemiş... 1358 01:07:13,960 --> 01:07:15,420 ...olma ihtimali bile var. 1359 01:07:15,860 --> 01:07:17,880 Ama ben bu karar kesinleşti diye biliyorum. 1360 01:07:18,390 --> 01:07:19,670 Üstünde çalışıyoruz. 1361 01:07:20,700 --> 01:07:22,560 Metehan'ın dosyasına ek olarak gelecek... 1362 01:07:22,560 --> 01:07:23,510 ...adli tıp raporu da... 1363 01:07:23,770 --> 01:07:26,010 ...olayların seyrini bir hayli değiştirecektir. 1364 01:07:26,010 --> 01:07:28,090 Mahkemeye de çok az kaldı zaten. 1365 01:07:28,090 --> 01:07:29,210 Evet, evet. 1366 01:07:29,660 --> 01:07:30,940 Suçluysa... 1367 01:07:31,450 --> 01:07:32,730 ...gereken neyse... 1368 01:07:32,990 --> 01:07:34,010 ...yapılır Savcı hanım. 1369 01:07:34,780 --> 01:07:35,550 Malum... 1370 01:07:36,830 --> 01:07:37,850 ...Azem Demirkıran'ın oğlu. 1371 01:07:38,620 --> 01:07:40,700 Bütün herkesin ilgisi bu davada olacak. 1372 01:07:41,930 --> 01:07:43,530 Siz ne düşünüyorsunuz? 1373 01:07:43,530 --> 01:07:44,460 Güzel soru. 1374 01:07:45,020 --> 01:07:46,300 Ben... 1375 01:07:47,070 --> 01:07:49,450 ...bu davanın başından beri... 1376 01:07:49,450 --> 01:07:52,760 ...seyircisiz ve basına kapalı olarak yapılması... 1377 01:07:52,760 --> 01:07:53,720 ...gerektiğini düşünüyorum. 1378 01:07:53,720 --> 01:07:54,850 Çok güzel karar. 1379 01:07:55,330 --> 01:07:57,430 Alınacak kararların sağlığı açısından... 1380 01:07:57,430 --> 01:07:58,590 ...çok iyi olur Hakim bey. 1381 01:07:59,090 --> 01:07:59,770 Evet. 1382 01:08:02,680 --> 01:08:04,220 Tanıştığımıza çok sevindim. 1383 01:08:04,730 --> 01:08:06,010 Zaten sık sık görüşeceğiz. 1384 01:08:06,780 --> 01:08:08,570 Çok sert tokalaşıyorsunuz. 1385 01:08:09,340 --> 01:08:10,920 Güvenilir insan izlenimi. 1386 01:08:13,240 --> 01:08:14,240 Görüşmek üzere. 1387 01:08:58,750 --> 01:09:00,400 Sen neden buradasın acaba? 1388 01:09:01,310 --> 01:09:02,330 Bana yardım eder misin? 1389 01:09:03,100 --> 01:09:04,890 Deniz yardım etsin sana Ozan. 1390 01:09:04,890 --> 01:09:06,940 Bak Ceren, kızgınsın bana biliyorum ama... 1391 01:09:07,189 --> 01:09:08,489 ...arkadaş da mı değiliz? 1392 01:09:08,859 --> 01:09:09,989 Sen ciddi misin ya? 1393 01:09:09,990 --> 01:09:10,640 Hayır. 1394 01:09:11,800 --> 01:09:12,810 Ee? 1395 01:09:12,960 --> 01:09:14,870 Ya aramızı düzeltmeye çalışıyorum. 1396 01:09:15,130 --> 01:09:16,640 Bizim aramız düzelmez Ozan. 1397 01:09:16,640 --> 01:09:17,140 Ceren. 1398 01:09:17,689 --> 01:09:19,989 Bak, bugün babamın doğum günü tamam mı? 1399 01:09:19,990 --> 01:09:21,529 Sadece aramızda olmanı istiyorum. 1400 01:09:21,529 --> 01:09:23,069 Bizimle birlikte olmanı istiyorum. 1401 01:09:26,649 --> 01:09:27,419 "Tamam Ozan." 1402 01:09:28,439 --> 01:09:30,919 "Hediye baktın mı Ozan, pastayı ne yaptın Ozan?" 1403 01:09:30,920 --> 01:09:32,140 "Kimleri çağırıyorsun Ozan?" 1404 01:09:32,140 --> 01:09:33,820 ...diyebilirsin mesela bunlardan birini. 1405 01:09:34,330 --> 01:09:36,120 Deniz'e neden gitmedin Ozan? 1406 01:09:36,380 --> 01:09:38,290 Onunla gayet iyi görünüyordun Ozan. 1407 01:09:38,290 --> 01:09:40,460 Yanımdan geçerken elini tuttun Ozan! 1408 01:09:40,460 --> 01:09:41,750 O benim elimi tuttu ya. 1409 01:09:42,450 --> 01:09:44,460 Sen gerçekten şansını zorluyorsun ama. 1410 01:09:44,460 --> 01:09:46,140 Tamam gerçekten, gerçekten... 1411 01:09:46,140 --> 01:09:47,810 ...çok özür diliyorum tamam mı? 1412 01:09:47,810 --> 01:09:50,760 Sadece diyorum ki, bak bunca zamanın hatırına... 1413 01:09:50,760 --> 01:09:53,020 ...babama hediye bakmama eşlik et. 1414 01:09:56,430 --> 01:09:58,140 Yasemin ablaya haber verdin mi? 1415 01:09:58,910 --> 01:09:59,420 Verdim. 1416 01:10:00,190 --> 01:10:01,100 Bak sakın! 1417 01:10:01,760 --> 01:10:05,020 Gülme, konuşma, sen hediye bakacaksın... 1418 01:10:05,020 --> 01:10:06,330 ...ben de sana yardım edeceğim o kadar. 1419 01:10:06,590 --> 01:10:07,100 Okey. 1420 01:10:07,350 --> 01:10:08,820 Kabul, gerçekten kabul. 1421 01:10:08,820 --> 01:10:12,730 O kadar kabul ki, çok iyi, süper. 1422 01:11:53,670 --> 01:11:54,550 Buyurun? 1423 01:11:56,470 --> 01:11:57,430 Beyler çekilin. 1424 01:11:58,460 --> 01:11:59,990 Zümrüt hanım hoş geldiniz. 1425 01:12:00,760 --> 01:12:01,790 Sizi beklemiyorduk. 1426 01:12:02,040 --> 01:12:03,320 Kadir bey ile görüşecektim. 1427 01:12:03,580 --> 01:12:04,860 Kendisinin haberi yoktu ama... 1428 01:12:05,370 --> 01:12:06,910 ...sizi kırmayacaktır eminim. 1429 01:12:06,910 --> 01:12:07,900 Buyurun. 1430 01:12:21,240 --> 01:12:22,300 Kadir bey. 1431 01:12:23,600 --> 01:12:25,140 Hoş geldiniz Zümrüt hanım. 1432 01:12:26,300 --> 01:12:27,390 Lütfen buyurun. 1433 01:12:31,990 --> 01:12:33,020 Bugün benim... 1434 01:12:33,530 --> 01:12:35,320 ...misafir ağırlama günüm herhalde. 1435 01:12:36,090 --> 01:12:37,960 Sizin bu ani gelişinizin... 1436 01:12:37,960 --> 01:12:40,440 ...ismini koymadan bir kahve içelim mi? 1437 01:12:40,700 --> 01:12:41,470 Ne dersiniz? 1438 01:12:41,980 --> 01:12:43,260 Teşekkür ederim, sağ olun. 1439 01:12:43,510 --> 01:12:46,330 Acı kahveyi içmezsek hatırı kalır bu defa. 1440 01:12:47,130 --> 01:12:48,040 Kızım. 1441 01:12:48,380 --> 01:12:50,680 Bize iki sade dibek. 1442 01:12:53,500 --> 01:12:55,800 Bu dibek kahvesi çok acı değildir. 1443 01:12:56,460 --> 01:12:57,080 Eh... 1444 01:12:57,950 --> 01:12:59,850 ..umarım sohbetimiz de öyle olsun. 1445 01:13:01,520 --> 01:13:02,790 Kadir mey. 1446 01:13:03,480 --> 01:13:05,370 Ben sizden bir yardım istedim. 1447 01:13:05,370 --> 01:13:05,880 Evet. 1448 01:13:06,310 --> 01:13:07,780 Ben de size yardım ettim. 1449 01:13:08,600 --> 01:13:10,390 Ama siz sonradan... 1450 01:13:10,910 --> 01:13:12,160 ...o işten vazgeçtiniz. 1451 01:13:12,160 --> 01:13:14,000 Evet, öyle olması gerekiyordu. 1452 01:13:15,000 --> 01:13:16,070 Oğlunuz için mi? 1453 01:13:16,790 --> 01:13:18,900 Ben buraya oğlumla ilgili gelmedim. 1454 01:13:18,900 --> 01:13:20,120 Siz buraya... 1455 01:13:20,380 --> 01:13:21,760 ...ne için geldiniz? 1456 01:13:24,990 --> 01:13:25,500 Eşim... 1457 01:13:26,520 --> 01:13:27,550 ...Azem ile ilgili geldim. 1458 01:13:28,830 --> 01:13:30,200 Ona saldırmaları için... 1459 01:13:30,200 --> 01:13:32,150 ...çevrenizdekilere izin vermişsiniz. 1460 01:13:33,690 --> 01:13:34,200 Azem... 1461 01:13:35,230 --> 01:13:37,970 ...başkalarının yolunu tıkamaya başlamış. 1462 01:13:37,970 --> 01:13:41,370 O başkaları da, geldiler benden yardım istediler. 1463 01:13:41,630 --> 01:13:43,740 Yani benim yol vermemi istediler. 1464 01:13:44,240 --> 01:13:46,710 Siz yardım isterken iyi... 1465 01:13:46,710 --> 01:13:49,530 ...başkaları yardım isterken kötü mü? 1466 01:13:50,130 --> 01:13:52,960 Siz bence adil bir insana benziyorsunuz... 1467 01:13:52,960 --> 01:13:53,960 ...Zümrüt hanım. 1468 01:13:54,430 --> 01:13:54,930 Bakın. 1469 01:13:56,010 --> 01:13:58,210 Zor bir dönemden geçiyoruz. 1470 01:13:58,940 --> 01:14:02,090 Ve siz bunu fırsata mı çeviriyorsunuz? 1471 01:14:05,590 --> 01:14:06,970 Gel kızım, gel. 1472 01:14:13,710 --> 01:14:15,000 Eyvallah. 1473 01:14:21,740 --> 01:14:22,590 Oh. 1474 01:14:26,430 --> 01:14:29,240 Alaaddin'in sihirli lambasından bir... 1475 01:14:29,750 --> 01:14:30,780 ...cin çıkar... 1476 01:14:30,780 --> 01:14:31,470 ...ve... 1477 01:14:32,060 --> 01:14:34,230 ...dile benden ne dilersen der. 1478 01:14:34,230 --> 01:14:35,900 Hayatta duyduğum... 1479 01:14:36,150 --> 01:14:37,430 ...en tehlikeli sözdür bu. 1480 01:14:38,420 --> 01:14:39,920 Dile benden ne dilersen. 1481 01:14:39,920 --> 01:14:41,170 Hani diyelim ki... 1482 01:14:41,790 --> 01:14:43,260 ...zenginlik diledik. 1483 01:14:43,260 --> 01:14:46,870 Ya paranın değiştiremeyeceği bir hastalığımız varsa? 1484 01:14:48,190 --> 01:14:48,950 Ya da diyelim... 1485 01:14:49,210 --> 01:14:50,820 ...sağlık diledik... 1486 01:14:51,400 --> 01:14:54,010 Yüz yaşına gelmişiz hala yaşıyoruz. 1487 01:14:54,010 --> 01:14:54,730 Ama... 1488 01:14:55,530 --> 01:14:56,890 ...sefalet içindeyiz. 1489 01:14:57,400 --> 01:15:02,010 Dilek dilerken dikkatli olmak gerek. 1490 01:15:02,270 --> 01:15:04,330 Ben size o gün de söylemiştim. 1491 01:15:06,110 --> 01:15:08,240 Sen benden bir şey istersen... 1492 01:15:08,960 --> 01:15:10,820 ...ben de senden bir şey alırım. 1493 01:15:11,230 --> 01:15:13,640 Bu defa sıra bende. 1494 01:15:16,180 --> 01:15:18,100 Bu iş böyle olmaz Kadir bey. 1495 01:15:18,820 --> 01:15:21,160 Siz savaş başlatmak istiyorsunuz. 1496 01:15:21,160 --> 01:15:21,800 Yok. 1497 01:15:22,750 --> 01:15:23,770 Ben istesem... 1498 01:15:24,280 --> 01:15:25,560 ...bin defa başlamıştı. 1499 01:15:26,070 --> 01:15:27,870 Azem'in düşmanları istiyor. 1500 01:15:28,890 --> 01:15:30,070 Ben de izin veriyorum. 1501 01:15:30,430 --> 01:15:34,270 Aileme zarar vermenizi izlemeyeceğim. 1502 01:15:34,520 --> 01:15:35,720 Zaman Zümrüt hanım. 1503 01:15:37,340 --> 01:15:39,640 Her şeyi zaman gösterir. 1504 01:15:43,850 --> 01:15:44,360 Ali. 1505 01:15:44,760 --> 01:15:45,790 Gel oğlum bakayım buraya. 1506 01:15:47,080 --> 01:15:47,830 Otur. 1507 01:15:49,110 --> 01:15:52,960 Ya şunu ben sohbet acı gelmesin diye söyledim. 1508 01:15:52,960 --> 01:15:55,260 İç bakayım, nasıl olmuş bu? 1509 01:15:58,860 --> 01:16:00,070 Gayet güzel. 1510 01:16:00,070 --> 01:16:01,960 Bundan biraz içmiş olsaydı... 1511 01:16:01,960 --> 01:16:04,110 ...sohbetimiz o kadar gergin olmayacaktı. 1512 01:16:06,780 --> 01:16:09,260 Efendim, Ziya geldi ne yapalım? 1513 01:16:09,770 --> 01:16:11,130 Gelsin bakalım. 1514 01:16:11,640 --> 01:16:14,970 Bu Azem Demirkıran meselesini... 1515 01:16:15,740 --> 01:16:18,040 ...nasıl halledeceğiz bir düşünelim. 1516 01:16:18,550 --> 01:16:21,800 Sonra da eski bir dostu ziyarete gideceğiz. 1517 01:16:22,570 --> 01:16:24,140 Olur efendim, tamam. 1518 01:17:36,370 --> 01:17:37,590 Hoş geldiniz. 1519 01:17:43,760 --> 01:17:44,800 Deniz! 1520 01:17:47,390 --> 01:17:47,900 Anneciğim. 1521 01:17:51,090 --> 01:17:51,850 Anne. 1522 01:17:51,850 --> 01:17:53,300 Aa! Ne oldu? 1523 01:17:54,550 --> 01:17:55,830 Ne oldu kızım, iyi misin? 1524 01:17:58,000 --> 01:17:59,980 Tamam bak, baban da çıkacak... 1525 01:17:59,980 --> 01:18:01,210 ...abin de merak etme. 1526 01:18:05,180 --> 01:18:06,840 Ozanla mı aranız bozuldu? 1527 01:18:08,000 --> 01:18:08,840 Hı? 1528 01:18:09,660 --> 01:18:11,710 Biliyorum her şey üst üste geldi. 1529 01:18:12,990 --> 01:18:14,110 Tüm bunları duyup... 1530 01:18:14,110 --> 01:18:15,800 ...böyle seni üzecek bir şey mi söyledi? 1531 01:18:16,310 --> 01:18:17,340 Haksız mı? 1532 01:18:18,870 --> 01:18:19,640 Bak kızım. 1533 01:18:19,900 --> 01:18:21,730 Herkesin ailesi bir değil. 1534 01:18:21,730 --> 01:18:23,160 Bu bizim özelimiz. 1535 01:18:23,230 --> 01:18:25,020 Ayrıca da benim kızımı... 1536 01:18:25,270 --> 01:18:26,550 ...kimse üzemez. 1537 01:18:27,070 --> 01:18:30,390 Eğer üzerse de karşısında beni bulur. 1538 01:18:31,380 --> 01:18:32,740 Ondan hesap sorarım. 1539 01:18:33,540 --> 01:18:35,080 Saçmalama anne. 1540 01:18:35,960 --> 01:18:38,840 Hesap sormakla ilişki mi düzelir? 1541 01:18:38,840 --> 01:18:40,380 Benim kızımı üzmesinler o zaman. 1542 01:18:46,840 --> 01:18:48,830 Sen çok mu seviyorsun bu çocuğu? 1543 01:18:53,380 --> 01:18:54,710 Anladım. 1544 01:18:54,970 --> 01:18:57,020 Gözlerin yeterince anlattı zaten. 1545 01:18:59,070 --> 01:19:00,350 O zaman benim gibi yap. 1546 01:19:01,240 --> 01:19:02,220 Bak. 1547 01:19:02,910 --> 01:19:04,700 Biz babanla çok mücadele ettik. 1548 01:19:05,210 --> 01:19:05,980 Çok savaştık. 1549 01:19:07,470 --> 01:19:09,050 Ama birbirimizi hiç bırakmadık. 1550 01:19:10,330 --> 01:19:11,350 Sen de öyle yap. 1551 01:19:11,870 --> 01:19:13,910 Gerekirse karşısına çık... 1552 01:19:14,170 --> 01:19:15,190 ...ve aşkını koru. 1553 01:19:16,730 --> 01:19:18,760 Ama aşkından eminsen tabi. 1554 01:19:19,990 --> 01:19:20,490 Tamam? 1555 01:19:23,640 --> 01:19:25,520 Hadi bakalım topla kendini. 1556 01:19:25,520 --> 01:19:26,290 Elini yüzünü yıka. 1557 01:19:26,290 --> 01:19:27,610 Ben de bir üstümü değiştireyim. 1558 01:19:28,180 --> 01:19:28,900 Anne. 1559 01:19:28,900 --> 01:19:30,000 Canım. 1560 01:19:30,000 --> 01:19:31,360 Ne kadar kalacağız burada? 1561 01:19:31,940 --> 01:19:32,840 Bilmiyorum kızım. 1562 01:19:33,410 --> 01:19:35,420 Bir baban çıksın bakalım, bakacağız. 1563 01:19:36,190 --> 01:19:37,690 Hem burası da bizim evimiz. 1564 01:19:38,700 --> 01:19:41,030 Biraz Ozan'dan uzak kalacaksın ama. 1565 01:19:41,030 --> 01:19:41,910 Anne! 1566 01:19:41,910 --> 01:19:43,760 İşte bir süre evde kalman lazım. 1567 01:19:43,760 --> 01:19:44,890 Artık kız kıza takılırız, hadi. 1568 01:19:45,150 --> 01:19:46,640 Çantanı da al unutma. 1569 01:19:51,800 --> 01:19:52,460 Yenge! 1570 01:19:52,460 --> 01:19:53,090 Hı. 1571 01:19:56,150 --> 01:19:57,430 Mücahit iyi durumda. 1572 01:19:57,690 --> 01:19:58,530 Gittim gördüm. 1573 01:19:58,530 --> 01:20:00,570 Mermi bacağını sıyırmış Allah'tan. 1574 01:20:00,570 --> 01:20:01,860 Bizim baytar da şey diyor... 1575 01:20:01,860 --> 01:20:03,620 ...kısa sürede toplar diyor, sıkıntı yok. 1576 01:20:04,540 --> 01:20:06,580 Çok sevindim, oh çok şükür. 1577 01:20:07,140 --> 01:20:07,980 Yenge. 1578 01:20:08,340 --> 01:20:09,780 Hani şimdi bizi saldılar ya... 1579 01:20:10,460 --> 01:20:11,500 ...tekrardan... 1580 01:20:11,500 --> 01:20:13,620 ...geri dönme gibi bir ihtimal olmaz değil mi? 1581 01:20:13,620 --> 01:20:14,580 Olmaz. 1582 01:20:14,580 --> 01:20:17,340 Olmaz da ne oldu, korktun mu ya sen? 1583 01:20:17,580 --> 01:20:19,900 Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmam ben. 1584 01:20:19,900 --> 01:20:21,220 Biliyorsun zaten. 1585 01:20:21,380 --> 01:20:22,460 Ama... 1586 01:20:23,180 --> 01:20:24,460 ...dört duvar darlıyor beni... 1587 01:20:24,460 --> 01:20:26,500 ...afakanlar basıyor yenge, anladın mı? 1588 01:20:26,500 --> 01:20:28,780 O zaman bırakacaksın bu işleri Pusat bey. 1589 01:20:28,780 --> 01:20:31,420 Bu işlerin sonunda çok seçenek yok. 1590 01:20:31,420 --> 01:20:33,780 Güçlendikçe düşmanın da artar. 1591 01:20:33,780 --> 01:20:34,900 O zaman sonun... 1592 01:20:34,900 --> 01:20:36,980 ...ya mapushane ya kara toprak. 1593 01:20:37,980 --> 01:20:40,980 Bu ikisinden birini bekleyerek geçer ömrün. 1594 01:20:40,980 --> 01:20:44,060 Arada da yediğin içtiğin yanına kar kalır. 1595 01:20:45,780 --> 01:20:47,700 Sen yine ciddiye bağladın yenge ya. 1596 01:20:47,700 --> 01:20:49,340 Yok, ben ciddiye bağlamadım. 1597 01:20:49,340 --> 01:20:51,980 Sen yeterince ciddiye almıyorsun bu işleri. 1598 01:20:51,980 --> 01:20:54,340 O mekanımız, renk renk giyinmeler... 1599 01:20:54,340 --> 01:20:55,580 ...bir kafalar filan. 1600 01:21:02,780 --> 01:21:04,140 Bak görüyor musun bunu? 1601 01:21:05,220 --> 01:21:07,060 Bak sen bunlardan bir tanesini... 1602 01:21:07,060 --> 01:21:09,060 ...Mücahit'in bacağına sıktın. 1603 01:21:15,380 --> 01:21:17,940 Bacağına değil de buraya gelseydi... 1604 01:21:18,460 --> 01:21:21,260 ...Mücahit gibi böyle üç beş günde de toparlayamazsın. 1605 01:21:24,140 --> 01:21:25,220 Anladın mı? 1606 01:21:25,860 --> 01:21:26,540 Anladım. 1607 01:21:26,540 --> 01:21:27,460 Güzel. 1608 01:21:29,940 --> 01:21:31,460 Yenge, seni soruyor. 1609 01:21:31,460 --> 01:21:32,620 Buyursun. 1610 01:21:34,780 --> 01:21:35,780 Merhaba. 1611 01:21:37,420 --> 01:21:38,180 Buyurun. 1612 01:21:40,220 --> 01:21:41,580 Tanışıyor muyuz? 1613 01:21:41,580 --> 01:21:42,700 Hayır tanışmıyoruz... 1614 01:21:42,700 --> 01:21:44,220 ...ama ben sizin namınızı duydum. 1615 01:21:44,220 --> 01:21:46,100 Sizden yardım istemeye geldim. 1616 01:21:46,100 --> 01:21:47,060 Sen nerelisin? 1617 01:21:47,060 --> 01:21:48,340 Azerbaycan mı? 1618 01:21:48,340 --> 01:21:49,100 Evet. 1619 01:21:49,540 --> 01:21:51,420 Çok severim sizin oraları. 1620 01:21:51,420 --> 01:21:53,460 Gençliğimde Bakü'ye gitmiştim. 1621 01:21:54,100 --> 01:21:56,420 Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim sana? 1622 01:21:56,420 --> 01:21:58,780 Burada bir menajer benim paramı çaldı. 1623 01:21:59,940 --> 01:22:01,780 Kimmiş ya o menajer? 1624 01:22:01,780 --> 01:22:03,820 Ben buraya geleli iki ay oldu. 1625 01:22:03,820 --> 01:22:05,860 Geldiğimden beri çok iş yaptım. 1626 01:22:05,860 --> 01:22:07,180 Sahnelere çıkıyorum... 1627 01:22:07,180 --> 01:22:09,500 ...otel organizasyonlarına katılıyorum.. 1628 01:22:09,500 --> 01:22:10,820 ...düğünlere gidiyorum. 1629 01:22:10,820 --> 01:22:12,580 Allah daha çok versin. 1630 01:22:12,580 --> 01:22:13,620 Allah veriyor da... 1631 01:22:13,620 --> 01:22:15,060 ...ama menajer vermiyor. 1632 01:22:15,060 --> 01:22:17,660 Allah Allah, bak sen. Niye vermiyor? 1633 01:22:18,020 --> 01:22:19,380 İlk işimden verdi. 1634 01:22:19,380 --> 01:22:20,980 Sonra para yatmadı dedi. 1635 01:22:21,500 --> 01:22:23,780 Ben de müzisyen arkadaşlardan sordum. 1636 01:22:23,780 --> 01:22:26,540 Paranın hepsi yatmış ama bana vermemiş. 1637 01:22:26,540 --> 01:22:28,060 İstedin mi peki? 1638 01:22:28,060 --> 01:22:29,620 İstemez olur muyum? 1639 01:22:29,620 --> 01:22:30,620 Çıktım karşısına... 1640 01:22:30,620 --> 01:22:33,260 ...paramı vermezsen bir daha sahneye çıkmayacağım dedim. 1641 01:22:33,700 --> 01:22:35,820 O da beni duvara yasladı. 1642 01:22:35,820 --> 01:22:37,420 Karnıma bıçağı dayadı. 1643 01:22:37,420 --> 01:22:39,260 Paran bende güvende dedi... 1644 01:22:39,260 --> 01:22:41,900 ...yavaş yavaş vereceğim ama vermedi. 1645 01:22:41,900 --> 01:22:43,220 Neymiş bunu adı ya? 1646 01:22:43,220 --> 01:22:44,580 İsmi Apo. 1647 01:22:44,580 --> 01:22:45,740 Abdullah'tır o. 1648 01:22:45,740 --> 01:22:48,460 Evet evet Abdullah, soyismi... 1649 01:22:48,460 --> 01:22:49,420 ...Aksoy. 1650 01:22:49,420 --> 01:22:50,460 Sen tanıyor musun? 1651 01:22:50,460 --> 01:22:52,260 Yok, tanımıyorum da onu... 1652 01:22:52,260 --> 01:22:54,220 ...onu harbi bir sopayla döverim onu. 1653 01:22:54,620 --> 01:22:56,780 Git bir araştır bakalım, neymiş... 1654 01:22:56,780 --> 01:22:58,900 ...mekanı neresiymiş, kimmiş. 1655 01:22:58,900 --> 01:22:59,460 Tamam. 1656 01:22:59,460 --> 01:23:01,300 Sizi de bir süre konuk edelim biz. 1657 01:23:01,300 --> 01:23:01,980 Olur mu? 1658 01:23:01,980 --> 01:23:03,180 Tamamdır. 1659 01:23:06,060 --> 01:23:07,580 Bu listelere bakınca... 1660 01:23:07,580 --> 01:23:09,100 ...bizim, oy veren... 1661 01:23:09,100 --> 01:23:10,740 ...o yeni kuşakla bağımız yok. 1662 01:23:10,740 --> 01:23:12,580 Yani onda potansiyel çok az. 1663 01:23:12,580 --> 01:23:14,820 Biraz daha gençlere yönelik, çalışmalar ve reklamlar... 1664 01:23:14,820 --> 01:23:16,460 ...hazırlamak faydalı olabilir. 1665 01:23:16,460 --> 01:23:18,420 Yapalım yapalım, ne gerekiyorsa yapalım. 1666 01:23:18,420 --> 01:23:19,980 Zaten bu, son zamanlarda... 1667 01:23:19,980 --> 01:23:22,580 ...seçimle hiç ilgilenemedik he. 1668 01:23:22,580 --> 01:23:24,780 Bu seçim çok önemli. 1669 01:23:24,780 --> 01:23:26,300 Önemli olmaz olur mu? 1670 01:23:26,980 --> 01:23:29,100 Her seçim, önemlidir. 1671 01:23:30,820 --> 01:23:31,900 Sen bize bir müsaade et. 1672 01:23:31,900 --> 01:23:32,620 Olur başkanım. 1673 01:23:32,620 --> 01:23:33,700 Ahh. 1674 01:23:35,940 --> 01:23:37,700 Hayırdır diyeceğim ama... 1675 01:23:37,700 --> 01:23:40,420 ...senin gelişlerinden pek hayır çıkmaz. 1676 01:23:41,820 --> 01:23:43,220 Cevdet ben... 1677 01:23:43,220 --> 01:23:46,060 ...böyle uzun uzun sohbet etmeye gelmedim. 1678 01:23:46,660 --> 01:23:47,500 Ben... 1679 01:23:47,500 --> 01:23:49,340 ...demin senin de söylediğin gibi, sana... 1680 01:23:49,340 --> 01:23:51,220 ...seçim yaptırmaya geldim. 1681 01:23:51,220 --> 01:23:52,380 Ne seçimi? 1682 01:23:52,660 --> 01:23:54,340 Benim tarafımda mısın... 1683 01:23:54,900 --> 01:23:56,260 ...değil misin? 1684 01:23:56,940 --> 01:23:59,500 Ben seninle bir defa birlikte oldum... 1685 01:24:00,740 --> 01:24:01,980 ...sonuç belli. 1686 01:24:01,980 --> 01:24:03,300 Yav Cevdet biz... 1687 01:24:03,300 --> 01:24:05,580 ...biz seninle bir defa ortak iş yaptık... 1688 01:24:05,580 --> 01:24:06,860 ...o da sonunda bak... 1689 01:24:07,660 --> 01:24:10,180 ...sen belediye başkanı adayısın. 1690 01:24:10,180 --> 01:24:12,580 Bu seçim kötü seçim mi yani? 1691 01:24:13,380 --> 01:24:15,540 Ömer'in karısı Aylin'in... 1692 01:24:15,540 --> 01:24:17,180 ...ölümüne sebep oldu bu. 1693 01:24:18,460 --> 01:24:20,740 O yüzden benim seçimim belli. 1694 01:24:21,540 --> 01:24:23,380 Senin yanında değilim. 1695 01:24:29,220 --> 01:24:30,780 Son kararın mı? 1696 01:24:31,460 --> 01:24:32,420 Evet. 1697 01:24:37,220 --> 01:24:38,820 O zaman artık sen... 1698 01:24:39,540 --> 01:24:40,940 ...benim karşımdasın. 1699 01:25:02,860 --> 01:25:04,220 Hele şükür. 1700 01:25:06,660 --> 01:25:08,700 Babam görünce çok şaşıracak he. 1701 01:25:09,860 --> 01:25:12,100 Haberi yok değil mi onun hiçbir şeyden? 1702 01:25:13,020 --> 01:25:15,340 Yani kendi doğum günü olduğundan haberi var da... 1703 01:25:15,340 --> 01:25:17,220 ...bizim hatırladığımızdan yok. 1704 01:25:17,220 --> 01:25:19,180 Hatta sabah isyan ediyordu, şimdi... 1705 01:25:19,180 --> 01:25:20,460 ...görsün isyanı. 1706 01:25:21,980 --> 01:25:23,420 Hep böyle gül olur mu? 1707 01:25:23,420 --> 01:25:25,580 Sen işine bak Ozan. 1708 01:25:27,780 --> 01:25:29,660 E hadi hazırlayalım evi. 1709 01:25:29,660 --> 01:25:31,220 Pasta da gelir birazdan. 1710 01:25:31,220 --> 01:25:33,740 Oooo, öteki koluna bakayım. 1711 01:25:33,740 --> 01:25:36,180 Aman Ya Rabbi bunlar nasıl kaslar ya? 1712 01:25:36,180 --> 01:25:36,980 Buna bakayım? 1713 01:25:36,980 --> 01:25:38,940 Oooo. 1714 01:25:39,980 --> 01:25:40,820 Al bakalım. 1715 01:25:40,820 --> 01:25:42,020 Sağ olasın. 1716 01:25:42,020 --> 01:25:43,820 Var mı mahalleye gelip giden... 1717 01:25:43,820 --> 01:25:45,220 ...para, erzak dağıtan? 1718 01:25:45,220 --> 01:25:47,980 Yok ama bakkalda konuşuyorlardı geçen gün... 1719 01:25:47,980 --> 01:25:51,260 ...birileri evlerimize değerinden yüksek para teklif etmiş. 1720 01:25:53,980 --> 01:25:55,380 Kimmiş ya o? 1721 01:25:55,380 --> 01:25:56,300 Bilmiyorum. 1722 01:25:56,300 --> 01:25:58,940 Ama mahallelinin kafası bayağı karışmış görünüyor. 1723 01:25:58,940 --> 01:26:00,180 Yeni bir eve tanışınırız... 1724 01:26:00,180 --> 01:26:01,740 ...fena mı olur falan diyorlar. 1725 01:26:01,740 --> 01:26:04,620 Bu gidişle mahallemizde kimse kalmayacak. 1726 01:26:05,620 --> 01:26:07,620 Babam da anneme geçen gün diyordu... 1727 01:26:07,620 --> 01:26:08,860 ...artık bu evden taşınabiliriz... 1728 01:26:08,860 --> 01:26:10,660 ...yeni eve yerleşebiliriz diyordu. 1729 01:26:10,660 --> 01:26:11,900 Ben de odama gittim. 1730 01:26:11,900 --> 01:26:14,100 Gitmem buradan dedim, arkadaşlarım burada dedim... 1731 01:26:14,100 --> 01:26:16,820 ...babam da, herkes gidecek oğlum buradan dedi. 1732 01:26:16,820 --> 01:26:20,700 ?????????? 1733 01:26:20,700 --> 01:26:22,580 Oy paşama bak. 1734 01:26:22,580 --> 01:26:23,940 Evet Uralcığım... 1735 01:26:23,940 --> 01:26:26,340 ...ben alayım evlerinizi, gitmeyin buradan. 1736 01:26:30,860 --> 01:26:33,620 -Dayı niye burada? -Hop! Pusat abi geldi. 1737 01:26:33,620 --> 01:26:35,900 Senin kasların mı güçlü, onun mu? 1738 01:26:37,700 --> 01:26:40,700 Lan, topçular ne yapıyorsunuz la? 1739 01:26:40,700 --> 01:26:42,260 He, süpermen? 1740 01:26:46,340 --> 01:26:47,460 Yenge. 1741 01:26:47,460 --> 01:26:48,740 Biz gidelim izninle. 1742 01:26:48,740 --> 01:26:49,620 Tamam canım. 1743 01:26:49,620 --> 01:26:51,380 -Hadi görüşürüz. -Hadi gelin. 1744 01:26:51,380 --> 01:26:53,100 Hadi. 1745 01:26:53,100 --> 01:26:54,540 Göreceksin sen onu. 1746 01:27:00,180 --> 01:27:02,220 Evet Pusat bey dinliyorum. 1747 01:27:02,220 --> 01:27:03,860 Sen böyle bir bey diyince ben.. 1748 01:27:03,860 --> 01:27:05,260 ...garip oluyorum ya yenge. 1749 01:27:05,260 --> 01:27:07,340 Acaba diyorum ölümüm mü yaklaşıyor... 1750 01:27:07,340 --> 01:27:09,420 ...yoksa beni kapı dışarı mı koyacaksın diye 1751 01:27:09,420 --> 01:27:10,340 ...tribe giriyorum valla. 1752 01:27:11,460 --> 01:27:13,580 Kapının önüne koymayacağım kesin de... 1753 01:27:13,580 --> 01:27:15,460 ...ölümünü bilemem canım. 1754 01:27:15,940 --> 01:27:17,860 Kimmiş bu Apo araştırdım ben. 1755 01:27:17,860 --> 01:27:18,340 Heh. 1756 01:27:18,340 --> 01:27:20,460 Böyle kendince bir dünya kurmuş... 1757 01:27:20,460 --> 01:27:21,900 ...korumalar falan filan. 1758 01:27:21,900 --> 01:27:24,780 Bir de bu Azerbaycanlı Seva gibileri almış yanına... 1759 01:27:24,780 --> 01:27:26,300 ...hepsine çöküntü olmuş. 1760 01:27:26,300 --> 01:27:27,580 Bir de hepsinde aynı şikayet. 1761 01:27:27,580 --> 01:27:29,540 E kızlar korkudan bir şey de diyemiyor adama. 1762 01:27:29,540 --> 01:27:31,020 Vay vay vay. 1763 01:27:31,020 --> 01:27:34,220 Güzel, bir üst lige çıkmak için uğraşıyor öyle mi? 1764 01:27:34,860 --> 01:27:36,980 O zaman bizimle bir hazırlık maçı yapsın da... 1765 01:27:36,980 --> 01:27:38,380 ...alsın boyunun ölçüsünü. 1766 01:27:38,380 --> 01:27:39,620 Ne yapalım? 1767 01:27:39,620 --> 01:27:41,420 E bir ziyaret edelim Pusat. 1768 01:27:41,420 --> 01:27:42,780 Bir çiçek, bir çikolata. 1769 01:27:42,780 --> 01:27:43,740 Aynen. 1770 01:27:45,180 --> 01:27:46,180 Asaf nerede? 1771 01:27:46,180 --> 01:27:47,220 İçerideydi. 1772 01:27:47,220 --> 01:27:48,140 Ben bir ona bakayım bir. 1773 01:27:48,140 --> 01:27:49,020 Tamam canım. 1774 01:28:08,460 --> 01:28:09,020 Asaf. 1775 01:28:11,260 --> 01:28:12,100 Asaf! 1776 01:28:13,620 --> 01:28:14,300 Lan. 1777 01:28:18,180 --> 01:28:18,860 Asaf! 1778 01:28:47,540 --> 01:28:48,220 Hadi. 1779 01:28:57,540 --> 01:28:58,580 Asaf! 1780 01:29:05,340 --> 01:29:06,180 Asaf! 1781 01:29:14,540 --> 01:29:15,660 Buldum seni. 1782 01:29:15,660 --> 01:29:17,180 Neredesin oğlum, deli? 1783 01:29:19,180 --> 01:29:19,980 Asaf! 1784 01:29:30,180 --> 01:29:32,060 Ne var be oğlum, Asaf Asaf. 1785 01:29:32,940 --> 01:29:35,220 Bir rahat vermedin ya, işimizi halledelim. 1786 01:29:35,220 --> 01:29:36,180 Ne oldu? 1787 01:29:36,180 --> 01:29:38,300 Neredesin oğlum lan sen, deli? 1788 01:29:38,300 --> 01:29:39,340 Aç mısın? 1789 01:29:40,140 --> 01:29:41,220 Olur vallaha yeriz bir şeyler. 1790 01:29:41,220 --> 01:29:42,460 Gel gidelim çorba içelim, gel. 1791 01:29:50,500 --> 01:29:51,540 Alo Ayşe? 1792 01:29:51,540 --> 01:29:53,140 Bugün Ömer'in doğum günü. 1793 01:29:53,740 --> 01:29:55,060 Ozan da hazırlık yapmış... 1794 01:29:55,060 --> 01:29:56,620 ...akşam hep beraber olalım mı? 1795 01:29:56,620 --> 01:29:57,860 Yasemin ben gelmesem... 1796 01:29:57,860 --> 01:29:59,140 ...Ömer'i arayıp kutlasam olur mu? 1797 01:29:59,140 --> 01:30:00,420 Benim çok işim var. 1798 01:30:00,420 --> 01:30:02,100 Ayşe yapma lütfen Allah aşkına ya. 1799 01:30:02,100 --> 01:30:04,660 Zaten o kadar fazla sorunla uğraşıyoruz ki. 1800 01:30:04,660 --> 01:30:07,100 Bir arada olmak hepimize iyi gelir bence. 1801 01:30:07,100 --> 01:30:08,700 Tamam geleceğim Yasemin. 1802 01:30:10,220 --> 01:30:11,460 Hoşça kal. 1803 01:30:21,820 --> 01:30:23,100 Ortaladım değil mi ya? 1804 01:30:23,380 --> 01:30:26,380 Ortaladın da, şu ki'yi ne yapacağız? 1805 01:30:27,420 --> 01:30:29,620 Ki? İyi ki doğdun işte. 1806 01:30:29,620 --> 01:30:30,860 İyi doğdun mu? 1807 01:30:30,860 --> 01:30:34,020 Ozan ek değil, bağlaç ya -ki. Ayırsana şunu. 1808 01:30:36,460 --> 01:30:38,660 Çok ayırdın, biraz i'ye doğru it onu. 1809 01:30:40,020 --> 01:30:40,860 Heh. 1810 01:30:40,860 --> 01:30:41,780 Oldu. 1811 01:30:42,340 --> 01:30:42,980 Evet. 1812 01:30:42,980 --> 01:30:43,780 Güzel. 1813 01:30:43,780 --> 01:30:46,700 Oldu. 1814 01:30:47,740 --> 01:30:48,820 Bal nerede? 1815 01:30:48,820 --> 01:30:51,980 Bal? Anneannem akşam gelirken getirecek. 1816 01:30:52,540 --> 01:30:53,740 Şimdi ne yapıyoruz? 1817 01:30:53,740 --> 01:30:55,660 Fenerleri getir, fenerleri bir asalım. 1818 01:30:55,660 --> 01:30:57,660 Fenerler. 1819 01:31:14,300 --> 01:31:16,380 Biz de seni bekliyorduk. 1820 01:31:16,380 --> 01:31:17,500 Gel bakalım. 1821 01:31:31,980 --> 01:31:33,220 Al bakalım. 1822 01:31:37,100 --> 01:31:39,420 Hop hop, sakın burada içme. 1823 01:31:39,420 --> 01:31:41,820 Benim dediklerimi yaptıktan sonra... 1824 01:31:41,820 --> 01:31:43,460 ...istediğin kadar içersin. 1825 01:31:43,460 --> 01:31:44,780 Ne yapacağım? 1826 01:31:45,620 --> 01:31:48,580 Bak, bu adamlara borcun varmış. 1827 01:31:51,300 --> 01:31:52,420 Ya abi Metehan yüzünden... 1828 01:31:52,420 --> 01:31:53,460 ...yemin ederim Metehan yüzünden. 1829 01:31:53,460 --> 01:31:54,660 Tamam tamam. 1830 01:31:54,660 --> 01:31:56,580 Ben o borcu kapatacağım. 1831 01:31:56,580 --> 01:32:00,180 Ama sen de hemen polise teslim olacaksın... 1832 01:32:00,180 --> 01:32:04,020 ...Metehan ile ben uyuşturucu kullanıyorduk... 1833 01:32:04,020 --> 01:32:05,780 ...ve satıyorduk diyeceksin. 1834 01:32:05,780 --> 01:32:09,100 Sonra, Metehan Cuma'yı öldürdü... 1835 01:32:09,100 --> 01:32:09,900 ...anladın? 1836 01:32:13,100 --> 01:32:14,580 İyi de hapse girerim o zaman. 1837 01:32:14,580 --> 01:32:16,420 E o zaman, yani... 1838 01:32:16,420 --> 01:32:19,420 ...yoksa bu adamların seni öldürmesini mi istiyorsun? 1839 01:32:26,740 --> 01:32:29,540 Çok güzel bir pasta almışsın yavrum. 1840 01:32:29,540 --> 01:32:30,740 Değil mi? 1841 01:32:30,740 --> 01:32:33,540 İyi ki doğdun, iyi ki varsın. 1842 01:32:33,540 --> 01:32:35,420 Ne güzel yazdırmışsın. 1843 01:32:37,700 --> 01:32:39,220 Ben de örtüleri serdim. 1844 01:32:39,220 --> 01:32:41,140 Aferin kızım, eline sağlık. 1845 01:32:41,140 --> 01:32:42,540 E yerleştirelim artık. 1846 01:32:43,300 --> 01:32:44,620 Tabi neredeyse gelirler. 1847 01:32:44,620 --> 01:32:45,740 Hah. 1848 01:32:45,740 --> 01:32:47,060 Sen de onları al. 1849 01:32:57,220 --> 01:32:59,420 Aa, hoş geldiniz Cevdet bey. 1850 01:32:59,420 --> 01:33:01,020 Hoş bulduk Semra hanım, hoş bulduk. 1851 01:33:01,020 --> 01:33:03,340 -Ya niye zahmet ettin,z ya? -Ya işte aldık... 1852 01:33:03,340 --> 01:33:04,820 ...böyle bir şeyler ufak tefek, gel. 1853 01:33:04,820 --> 01:33:07,420 Ben her şeyi almıştım, niye zahmet ettiniz? 1854 01:33:07,820 --> 01:33:08,940 Güzel oldu ya. 1855 01:33:08,940 --> 01:33:09,940 Değil mi? 1856 01:33:09,940 --> 01:33:11,980 -Bence de. -Kanepeler falan. 1857 01:33:11,980 --> 01:33:12,900 Hıı. 1858 01:33:13,660 --> 01:33:14,820 İyi miyiz? 1859 01:33:16,620 --> 01:33:17,940 Arkadaşız. 1860 01:33:17,940 --> 01:33:21,980 İyi miyiz? İdare eder. 1861 01:33:25,020 --> 01:33:26,460 İdare eder. 1862 01:33:27,380 --> 01:33:29,260 Oo Ceren kızım, gelmişsin. 1863 01:33:29,260 --> 01:33:30,940 Geldim Cevdet amca. 1864 01:33:30,940 --> 01:33:31,780 Geldim. 1865 01:33:31,780 --> 01:33:32,860 Nasılsın, iyi misin güzel kızım? 1866 01:33:32,860 --> 01:33:34,100 İyiyim, siz nasılsınız? 1867 01:33:34,100 --> 01:33:36,500 Eee, seçim telaşı koşturuyoruz. 1868 01:33:36,500 --> 01:33:38,140 Evet, neredeyse hazır. 1869 01:33:38,140 --> 01:33:40,900 Dur şunları da götüreyim ben, hazır olsun iyice. 1870 01:33:40,900 --> 01:33:43,140 Ee, Ayşe ile Yasemin gelecek değil mi? 1871 01:33:45,300 --> 01:33:46,820 Onlar her an gelebilir ya. 1872 01:33:48,460 --> 01:33:49,780 Senin ben... 1873 01:33:59,060 --> 01:34:00,260 Komiserim. 1874 01:34:00,260 --> 01:34:02,060 Sen çık yemeğini ye, ben buradayım. 1875 01:34:02,060 --> 01:34:03,060 Tamam komiserim. 1876 01:34:15,260 --> 01:34:16,500 Azem bey. 1877 01:34:17,700 --> 01:34:20,180 Söylemem gereken önemli bir şey var. 1878 01:34:20,180 --> 01:34:21,940 Sadede gel. 1879 01:34:21,940 --> 01:34:24,940 Metehan, Cuma'nın kız arkadaşını öldürmüş. 1880 01:34:24,940 --> 01:34:27,860 Birkaç gün önce kızın cesedini bulmuşlar. 1881 01:34:39,980 --> 01:34:42,700 Metehan'ın öldürdüğünü nereden biliyorsun? 1882 01:34:42,700 --> 01:34:44,140 Sorun da bu zaten. 1883 01:34:44,140 --> 01:34:46,540 Sadece ben değil, Ayşe komiser de biliyor. 1884 01:34:48,460 --> 01:34:52,380 Birisi Metehan'ın kızla otele girerken... 1885 01:34:52,380 --> 01:34:55,300 ...ve kızı öldürdükten sonraki görüntülerini... 1886 01:34:55,300 --> 01:34:57,260 ...Ayşe komisere göndermiş. 1887 01:34:57,260 --> 01:34:59,140 Orijinalini arıyor Ayşe komiser. 1888 01:34:59,140 --> 01:35:00,340 Onları bulursa... 1889 01:35:00,420 --> 01:35:02,420 ...sadece Cuma'yı değil... 1890 01:35:03,260 --> 01:35:06,420 ...bir de onun kız arkadaşını öldürmekten yargılanacak. 1891 01:35:06,420 --> 01:35:07,620 O zaman... 1892 01:35:08,900 --> 01:35:11,860 ...o orjinal görüntüleri sen bulacaksın. 1893 01:35:13,460 --> 01:35:14,660 Üzgünüm yok. 1894 01:35:15,460 --> 01:35:17,260 Biri benden önce davranmış. 1895 01:35:28,740 --> 01:35:30,100 Azem Demirkıran. 1896 01:35:32,220 --> 01:35:33,500 Celayir Hakan. 1897 01:35:45,860 --> 01:35:47,500 Sadece pasta yemek olmaz. 1898 01:35:47,500 --> 01:35:49,540 Biraz yemek yemek lazım, değil mi oğlum? 1899 01:35:52,780 --> 01:35:54,940 Cevdet Bey, bu... 1900 01:35:55,420 --> 01:35:56,940 ...son durumlar ne? 1901 01:35:57,460 --> 01:35:59,460 Azem Demirkıran'ı almışlar. 1902 01:36:01,500 --> 01:36:02,660 Evet evet. 1903 01:36:03,420 --> 01:36:05,100 Ben zannediyorum böyle bir... 1904 01:36:05,260 --> 01:36:07,020 ...hesaplaşma falan oluyor. 1905 01:36:07,020 --> 01:36:08,580 Herhalde, herhalde. 1906 01:36:08,700 --> 01:36:09,500 Hani bu... 1907 01:36:11,340 --> 01:36:14,980 Ozanla Ömer'in durumu beni çok endişelendiriyor. 1908 01:36:15,100 --> 01:36:17,900 Yani ikisinin de bu baskıya dayanması... 1909 01:36:17,900 --> 01:36:19,900 -...çok acı verici yani. -Evet. 1910 01:36:19,900 --> 01:36:22,420 Ne yapsak, nasıl bri çözüm bulsak? 1911 01:36:22,420 --> 01:36:23,940 Yav Ömer çok çabalıyor... 1912 01:36:23,940 --> 01:36:25,660 ...her şeyi yoluna koymak için ama... 1913 01:36:26,140 --> 01:36:28,180 ...her şey daha kötüye gidiyor böyle. 1914 01:36:28,180 --> 01:36:28,860 Şimdi bu... 1915 01:36:29,380 --> 01:36:31,820 ... Cuma meselesi... 1916 01:36:31,820 --> 01:36:34,300 ...malum. Ondan sonra şimdi bir de bu... 1917 01:36:34,300 --> 01:36:35,540 ...taksici çıktı... 1918 01:36:35,660 --> 01:36:38,020 Taksici? 1919 01:36:38,740 --> 01:36:40,260 Bu mevzu biraz karışık. 1920 01:36:40,260 --> 01:36:43,740 -Onu, onu boş verin şimdi. -Haa. 1921 01:36:44,500 --> 01:36:45,900 İyi akşamlar. 1922 01:36:46,300 --> 01:36:47,540 İyi akşamlar. 1923 01:36:47,540 --> 01:36:48,860 Hoş geldin Yasemin. 1924 01:36:48,860 --> 01:36:50,820 Hoş bulduk. Ömer gelmedi değil mi daha? 1925 01:36:50,820 --> 01:36:51,900 Yok gelmedi de... 1926 01:36:51,900 --> 01:36:53,420 ...eli kulağında, çatkapı gelir. 1927 01:36:53,420 --> 01:36:53,980 Heh, tamam. 1928 01:36:53,980 --> 01:36:55,860 Ben de koştura koştura ancak yetiştim. 1929 01:36:55,860 --> 01:36:56,940 Hadi geçin, geçin. 1930 01:36:56,940 --> 01:36:58,020 -Ben yakıyorum. -Geçeyim tamam. 1931 01:37:06,500 --> 01:37:07,980 Sakin falan olamam! 1932 01:37:08,180 --> 01:37:10,500 Sen benim hayatta en güvendiğim insandın. 1933 01:37:10,500 --> 01:37:12,460 Başım her sıkıştığında sana koştum. 1934 01:37:12,460 --> 01:37:13,620 Aylin öldüğünden beri... 1935 01:37:13,620 --> 01:37:15,300 ...bir gün bile yanından ayrılmadım. 1936 01:37:15,300 --> 01:37:16,460 Kör müsün sen? 1937 01:37:18,740 --> 01:37:20,340 Senin Azem ile ne işin olur Ömer? 1938 01:37:20,340 --> 01:37:21,060 Hı? 1939 01:37:21,060 --> 01:37:23,460 Azem zaten Ozan'ın değil... 1940 01:37:23,620 --> 01:37:25,660 ...oğluna benim çarptığımı biliyor. 1941 01:37:25,900 --> 01:37:26,940 Ozan'ı bilmiyor. 1942 01:37:26,940 --> 01:37:28,220 Öğrenmemeli de. 1943 01:37:28,220 --> 01:37:31,340 Eğer ben Azem'in oğlunu kurtarabilirsem... 1944 01:37:32,140 --> 01:37:33,900 ...o zaman bana bir şey yapmaz. 1945 01:37:33,900 --> 01:37:35,900 Sonra da gider ben teslim olurum zaten. 1946 01:37:35,900 --> 01:37:37,500 Kurtaramazsın onun oğlunu. 1947 01:37:37,740 --> 01:37:38,620 O suçlu. 1948 01:37:38,820 --> 01:37:40,140 Buradan dönüş yok. 1949 01:37:40,420 --> 01:37:41,820 Ömer çok üzgünüm. 1950 01:37:42,380 --> 01:37:43,140 Çok üzgünüm ama... 1951 01:37:43,140 --> 01:37:45,020 ...Metehan'ı dışarı çıkarmana izin vermem... 1952 01:37:45,820 --> 01:37:46,620 ...veremem. 1953 01:37:47,300 --> 01:37:49,340 Bak Ozan'ı korumaya çalıştığını anlıyorum. 1954 01:37:49,540 --> 01:37:50,900 Korkularını da anlıyorum. 1955 01:37:51,420 --> 01:37:53,620 Anladın mı? Ama gencecik iki tane çocuk... 1956 01:37:53,620 --> 01:37:55,260 ...toprağın altında yatıyor Ömer. 1957 01:37:55,540 --> 01:37:56,420 Ayşe... 1958 01:37:57,100 --> 01:37:57,820 Eğer ben... 1959 01:37:58,340 --> 01:38:01,300 ...Azem'in oğlu Metehan'ı kurtaramazsam beni öldürür. 1960 01:38:02,140 --> 01:38:03,540 Ozan'a zarar verir. 1961 01:38:03,780 --> 01:38:05,820 Senin ve Yasemin'in peşine düşer. 1962 01:38:06,140 --> 01:38:07,460 Rahat bırakmaz sizi. 1963 01:38:07,660 --> 01:38:08,300 Yapamaz. 1964 01:38:08,420 --> 01:38:09,820 Yapar Ayşe yapar. 1965 01:38:09,820 --> 01:38:11,740 İkimiz de onun kim olduğunu biliyoruz. 1966 01:38:17,540 --> 01:38:18,900 Bunları tak kendine... 1967 01:38:20,380 --> 01:38:21,380 ...öyle gel. 1968 01:38:26,820 --> 01:38:28,700 Şu son yaşananlardan sonra... 1969 01:38:30,780 --> 01:38:32,860 ...Ömer pek iyi hissetmiyor gibi. 1970 01:38:32,860 --> 01:38:34,020 Tuhaf geliyor biraz. 1971 01:38:34,180 --> 01:38:35,020 Ne gibi? 1972 01:38:35,220 --> 01:38:37,900 Bilmiyorum ya, adını bir türlü koyamıyorum ama... 1973 01:38:38,580 --> 01:38:41,260 Sanki söylemediği bir şeyler var gibi. 1974 01:38:41,260 --> 01:38:43,180 Bir şeyler biliyor ama söylemiyor gibi. 1975 01:38:43,180 --> 01:38:45,020 O isimsiz telefonlar falan. 1976 01:38:45,900 --> 01:38:47,900 Yok yav. 1977 01:38:47,900 --> 01:38:49,620 Ömer sana yalan söylemez. 1978 01:38:49,980 --> 01:38:51,780 Neyse onun doğrusunu söyler. 1979 01:38:51,780 --> 01:38:53,380 Yani ben de öyle umuyorum. 1980 01:38:53,540 --> 01:38:54,540 Bak Yasemin. 1981 01:38:54,540 --> 01:38:57,980 Biliyorsun, Ömer çok kötü bir süreçten geçti. 1982 01:38:57,980 --> 01:38:59,740 Hala da devam ediyor bu. 1983 01:39:00,020 --> 01:39:01,300 Dışarıdan öyle gözükmüyor ama... 1984 01:39:01,300 --> 01:39:06,100 ...Ozan, Ozan çok hassas, duygulu bir çocuk. 1985 01:39:06,340 --> 01:39:08,380 Ahh, annesinin kaybından sonra... 1986 01:39:09,420 --> 01:39:12,700 ...biraz derin sorun yaşadı. 1987 01:39:13,260 --> 01:39:15,020 Ömer de bunu belli etmiyor ama... 1988 01:39:15,740 --> 01:39:17,020 ...çok üzülüyor. 1989 01:39:19,300 --> 01:39:21,260 Yasemin, bu evde kadın yok. 1990 01:39:22,060 --> 01:39:23,660 Buz gibi ev. 1991 01:39:24,460 --> 01:39:25,180 O Semra Hanım 'ın... 1992 01:39:25,180 --> 01:39:27,140 ...gelip gitmesiyle olacak bir şey değil. 1993 01:39:27,420 --> 01:39:28,140 Keşke... 1994 01:39:28,900 --> 01:39:32,220 ...yani sen bu davalarla boğuşmasaydın da... 1995 01:39:34,220 --> 01:39:35,700 ...şunlara bir kanat gerseydin... 1996 01:39:35,700 --> 01:39:37,820 ...o, onun böyle bir şeye ihtiyacı var. 1997 01:39:38,540 --> 01:39:40,620 Keşke bu eve daha yakın olsaydın. 1998 01:39:42,140 --> 01:39:44,660 Ah, Ömer mesafeli biri biliyorsunuz. 1999 01:39:45,100 --> 01:39:46,660 Yani, ben de istiyorum... 2000 01:39:46,660 --> 01:39:48,220 ...onunla güzel bir hayat yaşamak. 2001 01:39:50,220 --> 01:39:51,740 Evlilik gibi mi mesela? 2002 01:39:52,260 --> 01:39:53,820 Bir teklife hayır demezdim. 2003 01:39:54,540 --> 01:39:57,700 Yaa, bana bunlarla gel ya. 2004 01:40:02,900 --> 01:40:05,460 Ahh, Ayşeciğim hoş geldin. 2005 01:40:05,460 --> 01:40:07,660 -Merhaba, hoş bulduk. -Gel, buyur. 2006 01:40:12,660 --> 01:40:14,180 Nasıl canım, iyi misin? 2007 01:40:14,820 --> 01:40:18,100 İyiyim, yani iyi olmaya çalışıyorum. 2008 01:40:18,300 --> 01:40:20,100 Yani bir sorun yok değil mi? 2009 01:40:20,660 --> 01:40:22,300 İş güç işte. 2010 01:40:23,100 --> 01:40:24,420 Bu gecenin konusu değil yani. 2011 01:40:24,580 --> 01:40:25,660 Sonra konuşuruz. 2012 01:40:25,660 --> 01:40:27,380 Konuşalım ama. 2013 01:40:27,500 --> 01:40:28,940 Herkes geldi. 2014 01:40:29,660 --> 01:40:31,180 ibr tek Ömer yok. 2015 01:40:31,180 --> 01:40:32,180 Ayşe abla. 2016 01:40:34,260 --> 01:40:35,180 Hoş geldin. 2017 01:40:42,980 --> 01:40:44,020 Bu arada... 2018 01:40:44,900 --> 01:40:46,460 ...Metehan'ın davası Ömer'e geçmiş. 2019 01:40:46,460 --> 01:40:47,500 Haberiniz var mıydı? 2020 01:40:48,220 --> 01:40:49,060 Neden ki? 2021 01:40:49,300 --> 01:40:51,340 E Funda Yenice idari izne ayrılınca... 2022 01:40:51,340 --> 01:40:52,420 ...Ömer'e geçmiş. 2023 01:40:53,460 --> 01:40:54,140 Hıı... 2024 01:40:54,140 --> 01:40:55,180 Ama Ömer'İn haberi yok... 2025 01:40:55,260 --> 01:40:56,660 ...ben de aynı davadayım. 2026 01:40:58,100 --> 01:40:59,260 Ne diyorsun? 2027 01:41:02,380 --> 01:41:03,900 Cuma'nın abisi Asaf... 2028 01:41:04,100 --> 01:41:05,180 ...bana ulaştı. 2029 01:41:05,980 --> 01:41:07,460 Ben de ondan vekalet aldım. 2030 01:41:08,100 --> 01:41:10,340 Mezarı açtırıdım, otopsiye gitti. 2031 01:41:13,260 --> 01:41:14,820 Bir tane de video var. 2032 01:41:15,700 --> 01:41:18,140 Eğer onun orjinaline ulaşabilirsek... 2033 01:41:18,700 --> 01:41:20,540 ...sadece Cuma'nın katili değil... 2034 01:41:20,900 --> 01:41:22,260 ...Cuma'nın sevgilisi... 2035 01:41:22,260 --> 01:41:24,700 ...Yeliz'in de katili olarak yargılanacak. 2036 01:41:29,420 --> 01:41:31,700 Huff. 2037 01:41:31,700 --> 01:41:32,620 Ay iyi misiniz? 2038 01:41:32,620 --> 01:41:35,380 Yaa iyi iyi, kıvılcım sıçradı. 2039 01:41:36,620 --> 01:41:37,580 Buz getireyim mi? 2040 01:41:37,580 --> 01:41:38,500 Hayır, hayır gerekmez 2041 01:41:38,500 --> 01:41:39,380 Hiç sıkı... Geç... 2042 01:41:39,380 --> 01:41:40,620 ... geç, geç sen yerine, otur. 2043 01:41:40,620 --> 01:41:42,140 Tamam. 2044 01:41:42,140 --> 01:41:44,340 Efendim Asaf? 2045 01:41:47,060 --> 01:41:48,380 Ne? Ciddi misin? 2046 01:41:50,300 --> 01:41:50,820 Tamam. 2047 01:41:50,820 --> 01:41:52,380 Ben şimdi sana buranın konumunu atacağım... 2048 01:41:52,380 --> 01:41:53,100 ...tamam mı? 2049 01:41:53,140 --> 01:41:54,060 Hemen buraya gel. 2050 01:41:54,220 --> 01:41:55,620 Ayşe Komiser de burada. 2051 01:41:56,900 --> 01:41:58,100 Tamam görüşürüz. 2052 01:42:02,380 --> 01:42:04,820 -Hoş geldin. -Merhaba, hoş bulduk Yasemin. 2053 01:42:05,300 --> 01:42:07,020 Asaf buraya gelecek, şimdi konum atıyorum... 2054 01:42:07,020 --> 01:42:08,300 -...ona, tamam mı? -Tamam. 2055 01:42:20,820 --> 01:42:22,660 -Merhaba. -Merhabalar. 2056 01:42:22,860 --> 01:42:25,300 -Buyurun? -Abdullah Bey ile görüşmek istiyorduk. 2057 01:42:25,300 --> 01:42:27,420 Konu neydi? Randevunuz var mıydı acaba? 2058 01:42:27,420 --> 01:42:29,100 Bugün sanatçılar ile görüşmeler... 2059 01:42:29,140 --> 01:42:30,580 ...pek anımsayamadım ben de. 2060 01:42:30,940 --> 01:42:34,260 Iı, randevumuz yok ama görüşürsek çok iyi olacak. 2061 01:42:34,380 --> 01:42:36,300 Gülbahar Çamlık derseniz... 2062 01:42:36,540 --> 01:42:39,060 ...belki de hemen bizi içeri almak isteyecektir. 2063 01:42:39,620 --> 01:42:41,860 İlk işinin parasını hesabına geçtim. 2064 01:42:52,780 --> 01:42:53,500 Bak. 2065 01:42:55,900 --> 01:42:57,220 Bu da bonus. 2066 01:42:59,580 --> 01:43:02,660 Hah, işte şöyle yüzün gülsün be güzelim. 2067 01:43:02,980 --> 01:43:04,660 Daha çok işler yapacağız seninle. 2068 01:43:07,220 --> 01:43:10,180 Üüüffff. 2069 01:43:11,380 --> 01:43:12,140 Efendim? 2070 01:43:12,140 --> 01:43:13,980 Ee Gülbahar Çamlık geldi. 2071 01:43:13,980 --> 01:43:15,740 Sizinle görüşmek istiyor efendim. 2072 01:43:19,820 --> 01:43:21,420 Az beklesin, işim var. 2073 01:43:22,980 --> 01:43:23,900 Güzel mi bari? 2074 01:43:24,940 --> 01:43:26,500 Ee, güzel. 2075 01:43:26,500 --> 01:43:27,540 Peki, tamam. 2076 01:43:28,940 --> 01:43:29,820 Bir misafiri var. 2077 01:43:29,820 --> 01:43:31,180 Sizi biraz bekleteceğim. 2078 01:43:31,180 --> 01:43:32,020 Böyle buyurun. 2079 01:43:46,380 --> 01:43:48,220 Önce güzellik Pusat. 2080 01:43:48,220 --> 01:43:49,820 Çay, kahve, bir şey içer misiniz? 2081 01:43:50,020 --> 01:43:52,260 Çok teşekkür ederim, almayacağım, sağ olun. 2082 01:43:52,820 --> 01:43:53,780 Su. 2083 01:43:53,900 --> 01:43:55,180 Soğuk olsun lütfen. 2084 01:43:55,180 --> 01:43:56,100 Tabi ki. 2085 01:44:03,380 --> 01:44:05,220 Ben bu ayıları dövmeyeyim mi yenge? 2086 01:44:05,580 --> 01:44:07,580 Kafanda nasıl bir güzellik kavramı var... 2087 01:44:07,580 --> 01:44:09,340 ...bir türlü anlamıyorum Pusat ya. 2088 01:44:09,380 --> 01:44:11,740 İki dakika, önce beynini kullan bence. 2089 01:44:12,020 --> 01:44:14,180 Tamam, yumrukların çok sert. 2090 01:44:14,180 --> 01:44:15,700 Biliyorum, merak etme. 2091 01:44:20,020 --> 01:44:21,580 Afiyet olsun. 2092 01:44:21,580 --> 01:44:22,740 Teşekkürler. 2093 01:44:34,220 --> 01:44:36,700 Ozan? 2094 01:44:36,700 --> 01:44:39,340 Bal, Bal. 2095 01:44:39,340 --> 01:44:41,220 Kızım ne yapıyorsun be, hah? 2096 01:44:41,300 --> 01:44:42,740 Rahatlatayım mı seni biraz? 2097 01:44:42,900 --> 01:44:44,620 Çıkartayım mı dışarıya? 2098 01:44:44,620 --> 01:44:46,020 Çok bekledin, gel bakalım. 2099 01:44:46,220 --> 01:44:46,980 Dışarı çıkalım. 2100 01:44:47,100 --> 01:44:48,620 Hadi yürü, haydi bakalım! 2101 01:44:49,340 --> 01:44:51,380 Hadi geç bakalım, aferin sana. 2102 01:44:51,780 --> 01:44:55,020 İyi ki doğdun Ömer. 2103 01:44:55,220 --> 01:44:58,660 -İyi ki doğdun Ömer. -Yaa. 2104 01:44:58,660 --> 01:44:59,860 Ya ben de dedim ki... 2105 01:44:59,900 --> 01:45:01,140 ...ya herkes unuttu bir. 2106 01:45:01,140 --> 01:45:03,660 Gerçi yani ben bile unutmuştum ama... 2107 01:45:03,660 --> 01:45:05,180 Yok ya seni unutur muyuz? 2108 01:45:05,180 --> 01:45:07,780 Ama, ee, organizasyon oğlunun hee, onu söyleyeyim. 2109 01:45:07,780 --> 01:45:09,100 Evet, evet. 2110 01:45:09,300 --> 01:45:10,420 İyi ki doğdun. 2111 01:45:10,900 --> 01:45:13,420 Sen de iyi ki doğdun oğlum. 2112 01:45:18,300 --> 01:45:19,700 İyi yaşların olsun canım. 2113 01:45:19,700 --> 01:45:21,420 -Teşekkür ederim Semra Hanım. -Canım. 2114 01:45:21,420 --> 01:45:22,300 Teşekkür ederim. 2115 01:45:22,580 --> 01:45:23,980 Ne yapalım, üfleyelim mi ya? 2116 01:45:23,980 --> 01:45:25,380 -Evet! -Hadi bakalım. 2117 01:45:28,220 --> 01:45:29,940 -Eveeeet. -Bravo, bravo! 2118 01:45:29,940 --> 01:45:31,060 -Bravo! -Dilek tuttun mu? 2119 01:45:31,060 --> 01:45:32,820 Tuttum, tuttum tabi ama o dilek bende. 2120 01:45:32,820 --> 01:45:33,620 Kimseye söylemem. 2121 01:45:33,620 --> 01:45:34,980 Çok seversin biliyorum. 2122 01:45:35,220 --> 01:45:37,700 Vaaayy, heh? 2123 01:45:37,780 --> 01:45:39,980 Chaplin şapkası vıyy, gayet iyiymiş. 2124 01:45:39,980 --> 01:45:41,380 -Bak bakayım sende nasıl duruyor? -İyi ki doğdun. 2125 01:45:42,700 --> 01:45:44,140 -Ooo. -İyi ki doğdun. 2126 01:45:44,980 --> 01:45:46,500 Teşekkür ederim Cerenciğim. 2127 01:45:50,140 --> 01:45:52,700 Ee, iyi ki doğdun ve... 2128 01:45:53,060 --> 01:45:54,740 ...bir karavan hayalin vardı. 2129 01:45:54,740 --> 01:45:56,940 Belki bu ilk adım diye düşündüm. 2130 01:45:57,180 --> 01:45:59,340 Eeveet? 2131 01:46:00,580 --> 01:46:04,100 Evet, çok güzelmiş. 2132 01:46:04,100 --> 01:46:05,660 -Sevdin mi? -Güzel. 2133 01:46:11,540 --> 01:46:13,660 Iı, başka bir hediyen daha var. 2134 01:46:13,660 --> 01:46:15,300 Onu alınca yanıma gelirsin. 2135 01:46:15,300 --> 01:46:17,180 Hıımm? 2136 01:46:19,700 --> 01:46:21,660 Evet... 2137 01:46:26,260 --> 01:46:27,580 İyi ki doğdun. 2138 01:46:27,580 --> 01:46:28,940 Teşekkür ederim Ayşe. 2139 01:46:28,940 --> 01:46:33,220 Ooooo. 2140 01:46:33,220 --> 01:46:34,340 Vaaay. 2141 01:46:36,380 --> 01:46:38,260 Adaletli olduğun günler için. 2142 01:46:38,660 --> 01:46:40,620 Bu teraziyi dengede tutmak... 2143 01:46:40,860 --> 01:46:41,860 ...çok zor tabi. 2144 01:46:42,180 --> 01:46:43,660 Çok teşekkür ederim Ayşe. 2145 01:46:43,660 --> 01:46:44,660 Ömer, kes şunu. 2146 01:46:45,100 --> 01:46:45,780 Karnımız acıktı... 2147 01:46:45,780 --> 01:46:47,580 -...yemek yiyelim. -Evet, keselim. 2148 01:46:47,580 --> 01:46:49,220 Değil mi yaa, Cevdet doğru söylüyorsun. 2149 01:46:49,220 --> 01:46:50,180 Haydi bakalım. 2150 01:46:50,980 --> 01:46:52,900 Hoooppaa. 2151 01:46:52,900 --> 01:46:54,340 Ozan gel. 2152 01:46:54,500 --> 01:46:55,380 Geldim. 2153 01:46:55,620 --> 01:46:56,660 Ne yaptık? Bir de şuradan... 2154 01:46:56,660 --> 01:46:57,980 -...küçük parçalara mı bölsek? -Evet. 2155 01:46:57,980 --> 01:46:59,780 -Yani şunları, evet evet... 2156 01:46:59,780 --> 01:47:00,460 -Alalım. -Evet. 2157 01:47:02,740 --> 01:47:06,380 Kızım hanımefendi Yeşim Otel'e gidecek. 2158 01:47:06,380 --> 01:47:08,140 -İlgilensin bizimkiler. -Tabi ki. 2159 01:47:09,260 --> 01:47:09,980 Gülbahar? 2160 01:47:15,220 --> 01:47:16,180 Abdullah Bey? 2161 01:47:16,180 --> 01:47:16,940 Apo. 2162 01:47:17,900 --> 01:47:18,580 Buyurun. 2163 01:47:20,260 --> 01:47:21,860 Yalnız, arkadaş kalsın... 2164 01:47:22,300 --> 01:47:24,060 ...ki, rahat rahat konuşalım. 2165 01:47:26,380 --> 01:47:27,140 Kal. 2166 01:47:28,220 --> 01:47:28,900 Yenge? 2167 01:47:29,940 --> 01:47:31,940 Yaa sen yumruklarını ısıt... 2168 01:47:32,140 --> 01:47:33,940 ...ve gözün telefonda olsun. 2169 01:47:45,420 --> 01:47:47,300 Sağ ol yardımcı olduğun için. 2170 01:47:47,500 --> 01:47:48,500 Önemli değil. 2171 01:47:48,740 --> 01:47:49,620 Ya ne güzel... 2172 01:47:49,940 --> 01:47:52,300 ...böyle sizi birarada görmek, hı? 2173 01:47:52,300 --> 01:47:53,100 Hım? 2174 01:47:53,940 --> 01:47:55,860 Hadi ne yapalım Ozan? 2175 01:47:55,860 --> 01:47:56,780 Bir selfie çekilelim mi? 2176 01:47:56,820 --> 01:47:57,900 -Selfie? -Evet, evet. 2177 01:47:57,900 --> 01:47:59,540 E şöyle masayı da arkaya alalım. 2178 01:47:59,540 --> 01:48:01,380 Tamam baba çekiliriz, kaçmıyor pasta ya. 2179 01:48:01,380 --> 01:48:02,260 Ya hadi la oğlum. 2180 01:48:02,260 --> 01:48:03,700 Haydi oğlum, haydi haydi. 2181 01:48:03,700 --> 01:48:04,980 -Haydi bakalım. Pastayı da... -Hadi çekilin siz. 2182 01:48:04,980 --> 01:48:06,380 -...al yalnız tamam mı şöyle? -Ne bu on sekiz... 2183 01:48:06,380 --> 01:48:07,460 ...yaşına girmişsin gibi. 2184 01:48:07,660 --> 01:48:09,260 Afilli bir baba oğul. 2185 01:48:09,620 --> 01:48:12,060 Daha iyi, vay be. 2186 01:48:26,100 --> 01:48:28,340 Babam on sekiz yaşına girerse... 2187 01:48:30,980 --> 01:48:32,860 Babasının doğum günüymüş. 2188 01:48:49,740 --> 01:48:52,100 Ozan'ın babasının doğum günüymüş bugün. 2189 01:48:52,100 --> 01:48:54,100 Ozan fotoğraf paylaşmış. 2190 01:48:54,300 --> 01:48:55,140 Yani? 2191 01:48:55,580 --> 01:48:57,300 Diyorum ki bir şey alıp gideyim? 2192 01:48:58,580 --> 01:49:00,140 E kızım, belki ailecek... 2193 01:49:00,140 --> 01:49:01,900 ...kendi aralarında kutlayacaklardır. 2194 01:49:03,820 --> 01:49:05,540 Yani evet, olabilir ama... 2195 01:49:05,540 --> 01:49:08,140 ...sürpriz yaparsam sevinirler değil mi? 2196 01:49:10,140 --> 01:49:12,380 Benim kızım bu Ozan'ı çok mu seviyormuş? 2197 01:49:12,780 --> 01:49:14,460 Ya anne, neyse. 2198 01:49:14,460 --> 01:49:16,220 Şimdi biz kırgınız ya böyle... 2199 01:49:16,380 --> 01:49:18,100 Hani belki bu da bir fırsattır. 2200 01:49:20,140 --> 01:49:22,540 Kalbinin daha fazla kırılmasını istemiyorum. 2201 01:49:23,460 --> 01:49:25,260 Yani zamana bırak diyeceğim... 2202 01:49:25,540 --> 01:49:27,540 ...ama bırakmayacaksın, onu da biliyorum. 2203 01:49:28,300 --> 01:49:29,780 Gençlik böyle bir şey işte. 2204 01:49:30,100 --> 01:49:32,100 Hemen her şey olsun istiyorsunuz. 2205 01:49:32,700 --> 01:49:33,700 Galiba. 2206 01:49:36,820 --> 01:49:38,220 Çok geç kalma olur mu? 2207 01:49:41,860 --> 01:49:44,100 -Seni çok seviyorum. -Ben de seni. 2208 01:49:44,740 --> 01:49:46,100 Telefonunu aldın mı? 2209 01:49:46,100 --> 01:49:47,060 Aldım. 2210 01:49:47,060 --> 01:49:48,340 Aradığımda aç tamam mı? 2211 01:49:48,340 --> 01:49:49,580 Tamam, hadi çıktım ben. 2212 01:49:49,700 --> 01:49:50,300 Tamam. 2213 01:49:57,300 --> 01:49:59,700 Saçlarınız böyle kıvır kıvır... 2214 01:50:00,860 --> 01:50:01,780 ...çok güzelmiş. 2215 01:50:02,020 --> 01:50:03,980 Çok teşekkürler Abdullah Bey. 2216 01:50:04,020 --> 01:50:07,060 Sizi ben bir yerlerden tanıyorum ama... 2217 01:50:07,060 --> 01:50:08,780 ...pek çıkaramıyorum sanki. 2218 01:50:09,780 --> 01:50:11,460 Hangi mekanlarda çıktınız? 2219 01:50:11,460 --> 01:50:13,580 Siz beni çıkaramadınız. 2220 01:50:13,580 --> 01:50:14,140 Yok. 2221 01:50:14,820 --> 01:50:17,500 Ama bu gece benim misafirim olursanız... 2222 01:50:18,620 --> 01:50:20,180 ...sizi kesinlikle çıkarırım. 2223 01:50:20,420 --> 01:50:22,500 Okey, ben artık konuya gireyim. 2224 01:50:22,500 --> 01:50:25,300 Çünkü olaylar bambaşka yerlere gidecek. 2225 01:50:26,020 --> 01:50:27,340 Hayırdır ya ne olayları? 2226 01:50:28,500 --> 01:50:29,980 Bu kızı tanıyorsunuz değil mi? 2227 01:50:31,700 --> 01:50:32,420 Hıh? 2228 01:50:33,380 --> 01:50:35,740 Bu kız şu an benim mekanımda. 2229 01:50:36,180 --> 01:50:37,340 Bu kızı tanıyorsunuz... 2230 01:50:37,500 --> 01:50:38,980 ...ama beni tanımıyorsunuz. 2231 01:50:39,380 --> 01:50:40,220 Niye? 2232 01:50:40,500 --> 01:50:42,540 Çünkü üçüncü ligdesiniz. 2233 01:50:42,580 --> 01:50:45,140 Ama insan üst ligindekileri de tanımalı. 2234 01:50:45,340 --> 01:50:46,540 Ne diyorsun sen ya? 2235 01:50:47,140 --> 01:50:48,060 He? 2236 01:50:48,740 --> 01:50:50,180 Sen kimsin kızım? 2237 01:50:50,180 --> 01:50:51,060 Ne ayaksın sen? 2238 01:50:51,060 --> 01:50:52,220 Kızım derken? 2239 01:50:52,980 --> 01:50:55,220 Neyse, bu kızı çalıştırmışsınız... 2240 01:50:55,500 --> 01:50:57,380 ...ama parasını vermemişsiniz. 2241 01:50:57,940 --> 01:50:59,460 Üstüne yatmışsınız parasının. 2242 01:50:59,620 --> 01:51:01,140 Ben o parayı almaya geldim. 2243 01:51:01,460 --> 01:51:02,940 Öyle mi? 2244 01:51:05,140 --> 01:51:06,180 Bak sen. 2245 01:51:06,820 --> 01:51:07,460 Tamam. 2246 01:51:08,620 --> 01:51:11,220 Tamam dur ben vereyim parayı. 2247 01:51:13,900 --> 01:51:15,340 Lan kalk git buradan. 2248 01:51:31,220 --> 01:51:32,060 Ne bakıyorsun lan? 2249 01:51:32,500 --> 01:51:33,380 Hayırdır kardeş? 2250 01:51:33,500 --> 01:51:35,300 Sabahtan beri kaşın gözün ayrı oynuyor. 2251 01:51:35,980 --> 01:51:36,900 Ne diyorsun oğlum sen? 2252 01:51:54,580 --> 01:51:56,020 Ne oluyor lan orada? 2253 01:51:56,700 --> 01:51:58,100 Kalk git dedim sana da, kalk! 2254 01:52:00,460 --> 01:52:02,100 Buna tatlı dil yaramıyor değil mi yenge? 2255 01:52:02,100 --> 01:52:04,060 Olmadı, hemen delirdi ya. 2256 01:52:04,060 --> 01:52:04,860 Sen kimsin lan? 2257 01:52:04,860 --> 01:52:06,700 Ben benim oğlum, sen kimsin hee? 2258 01:52:19,500 --> 01:52:21,460 Ne yapayım? Öldüreyim mi seni burada? 2259 01:52:22,620 --> 01:52:23,860 Eziyim mi lan? 2260 01:52:23,860 --> 01:52:24,540 Heh? 2261 01:52:25,060 --> 01:52:27,340 Oğlum dümenci, ne yapayım ben bunu yenge, he? 2262 01:52:27,340 --> 01:52:28,300 Öldrüeyim mi ben bunu? 2263 01:52:28,300 --> 01:52:29,460 Bırak. 2264 01:52:34,380 --> 01:52:35,460 Dön. 2265 01:52:47,060 --> 01:52:48,900 Bak buraya kalabalık gelmedim. 2266 01:52:49,380 --> 01:52:50,940 Ama bu parada eksik çıkarsa... 2267 01:52:51,100 --> 01:52:52,460 ...burayı başına yıkarım. 2268 01:52:53,380 --> 01:52:54,380 Bir daha da kimsenin... 2269 01:52:54,380 --> 01:52:55,780 ...parasına el koyma anladın mı? 2270 01:52:58,020 --> 01:52:59,140 Anladın mı? 2271 01:53:03,980 --> 01:53:04,900 Hadi. 2272 01:53:16,060 --> 01:53:17,300 İki konu var. 2273 01:53:19,220 --> 01:53:22,140 Biri iyi, biri de hayli kötü. 2274 01:53:22,580 --> 01:53:24,780 Dur Cevdet, bak bugün benim yaş günüm. 2275 01:53:25,300 --> 01:53:26,540 İyisiyle başla. 2276 01:53:26,940 --> 01:53:27,740 Oldu mu? 2277 01:53:29,900 --> 01:53:32,620 Yasemin senden evlilik teklifi bekliyor. 2278 01:53:33,060 --> 01:53:36,980 Ki ancak bunu yaparsan... 2279 01:53:37,700 --> 01:53:40,220 ...o kötü haberi engellemiş olursun. 2280 01:53:42,380 --> 01:53:44,460 İlla kötüyü söyleyeceksin değil mi Cevdet? 2281 01:53:47,980 --> 01:53:51,220 Yasemin, Cuma'nın avukatı... 2282 01:53:52,060 --> 01:53:56,140 ...ve savcılıkla beraber hareket edecek. 2283 01:53:56,140 --> 01:53:56,740 Bu arada... 2284 01:53:57,380 --> 01:54:01,300 ...Metehan'ın Yeliz'i öldürdüğü videonun peşinde. 2285 01:54:03,020 --> 01:54:04,220 Eyvah. 2286 01:54:05,180 --> 01:54:06,500 Eyvah. 2287 01:54:06,500 --> 01:54:09,140 Sen şimdi Yasemin'i nasıl engellersin... 2288 01:54:09,140 --> 01:54:10,020 ...bilemiyorum. 2289 01:54:13,660 --> 01:54:14,420 Ben bakarım. 2290 01:54:14,420 --> 01:54:16,340 -Ne oldu birini bekliyorsunuz? -Yoo. 2291 01:54:16,340 --> 01:54:17,660 Birini falan beklemiyorum. 2292 01:54:26,140 --> 01:54:26,940 Deniz? 2293 01:54:28,900 --> 01:54:30,580 Davet etmeyecek misin beni? 2294 01:54:31,220 --> 01:54:33,580 A yo, bir anda şaşırdım. 2295 01:54:33,940 --> 01:54:34,900 Gel. 2296 01:54:38,780 --> 01:54:40,180 Aradım açmadım. 2297 01:54:40,780 --> 01:54:42,460 Yani babanın doğum günüymüş. 2298 01:54:42,460 --> 01:54:43,580 Fotoğrafı gördüm. 2299 01:54:44,100 --> 01:54:46,380 Aramız kötü olsun istemiyorum Ozan. 2300 01:54:46,380 --> 01:54:48,580 Ben de tatlı bir şeyler alıp geleyim dedim. 2301 01:54:48,740 --> 01:54:49,780 Ozan? 2302 01:54:49,900 --> 01:54:52,940 Kim geldi diye s-s-sordu da baban? 2303 01:55:02,620 --> 01:55:04,140 Şimdi bu parayı alıyorsun... 2304 01:55:04,140 --> 01:55:06,420 ...bizimkilerden biriyle bankaya gidiyorsun... 2305 01:55:06,420 --> 01:55:08,660 ...hesap açtırıp yatırıyorsun, anlaştık mı? 2306 01:55:08,660 --> 01:55:10,740 Çok teşekkür ederim, çok sağ olun... 2307 01:55:10,900 --> 01:55:11,820 ...var olun. 2308 01:55:11,940 --> 01:55:12,900 Ne kadar borcum? 2309 01:55:13,060 --> 01:55:14,540 Ay hiç gerekmez. 2310 01:55:14,740 --> 01:55:16,300 Bir akşam mekanda çıkarsın... 2311 01:55:16,700 --> 01:55:18,660 ...mekan kazanır, biz de ödeşiriz. 2312 01:55:18,780 --> 01:55:21,300 Çok sevinirim vallahi, çok teşekkürler. 2313 01:55:21,300 --> 01:55:23,100 Size de çok teşekkür ediyorum. 2314 01:55:23,940 --> 01:55:24,940 Rica ederiz. 2315 01:55:29,900 --> 01:55:32,100 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 2316 01:55:33,660 --> 01:55:35,900 İyi akşamlar. 2317 01:55:35,900 --> 01:55:38,060 İyi akşamlar Denizciğim, hoş geldin. 2318 01:55:39,620 --> 01:55:41,420 Ömer amcacığım iyi ki doğdunuz. 2319 01:55:41,620 --> 01:55:42,820 Teşekkür ederim kızım. 2320 01:55:42,820 --> 01:55:44,500 Ne zahmet etmişsin sen ya. 2321 01:55:47,780 --> 01:55:48,740 Buz kız kim? 2322 01:55:49,220 --> 01:55:50,820 Azem Demirkıran'ın kızı. 2323 01:55:50,820 --> 01:55:52,020 Ne? 2324 01:55:52,380 --> 01:55:54,180 Ozan'ın kız arkadaşı. 2325 01:55:54,300 --> 01:55:56,180 Deniz gel Deniz, geç geç kızım. 2326 01:55:56,180 --> 01:55:57,340 Aç mısın? Geç otur, geç. 2327 01:55:57,500 --> 01:55:59,540 Ee, açım aslında. 2328 01:56:05,940 --> 01:56:06,900 Ömer? 2329 01:56:07,780 --> 01:56:09,260 Bu kızın burada ne işi var? 2330 01:56:10,140 --> 01:56:12,500 Yani gerçekten, olacak iş mi şimdi? 2331 01:56:12,500 --> 01:56:14,180 Bilmiyorum işte yani... 2332 01:56:14,860 --> 01:56:17,220 ...kardeşinin Ozan okuldan arkadaşı herhalde... 2333 01:56:17,220 --> 01:56:18,340 ...işte yani. 2334 01:56:20,980 --> 01:56:21,820 Peki. 2335 01:56:22,540 --> 01:56:23,900 Ben bir ateşe bakayım. 2336 01:56:25,300 --> 01:56:31,660 Ayşe, Asaf geldi. 2337 01:56:33,500 --> 01:56:35,740 Sucuk atıyoruz biz buraya, sucuk. 2338 01:56:36,140 --> 01:56:37,420 -Olur, ben yerim. -Evet. 2339 01:56:37,420 --> 01:56:38,380 Sucuk atalım. 2340 01:56:38,540 --> 01:56:39,860 Aferin sana Asaf. 2341 01:56:41,340 --> 01:56:43,380 Metehan'ın ömür boyu dışarı çıkmaması için. 2342 01:56:44,060 --> 01:56:45,660 Ama daha önemlisi... 2343 01:56:46,340 --> 01:56:48,620 ...kardeşimin suçsuzluğunun ispatlanması. 2344 01:56:49,900 --> 01:56:51,180 Kardeşim toprağın altından... 2345 01:56:51,180 --> 01:56:52,860 ...boşuna çıkmasın Yasemin Hanım. 2346 01:56:57,780 --> 01:57:00,140 Ayşe bunu savcıya verdikten sonra... 2347 01:57:00,140 --> 01:57:01,780 ...zaten Metehan'ın işi bitecek... 2348 01:57:01,780 --> 01:57:04,140 ...ve Cuma'nın da suçsuzluğu kanıtlanmış olacak. 2349 01:57:04,420 --> 01:57:06,780 Evet sen çok büyük bir iş başardın inan. 2350 01:57:10,020 --> 01:57:11,140 Ayşeciğim. 2351 01:57:12,180 --> 01:57:14,500 Her yere baktım, neredesiniz yavrum? 2352 01:57:16,140 --> 01:57:18,660 Ahh, Ozan'ın arkadaşı mısın canım? 2353 01:57:18,660 --> 01:57:20,380 -Ee.. -Evet Semra Hanım, Ozan'ın arkadaşı. 2354 01:57:20,420 --> 01:57:21,620 Onu çağırmaya gelmiş. 2355 01:57:21,820 --> 01:57:22,660 Ben çağırayım. 2356 01:57:22,660 --> 01:57:24,460 Hayır canım, hiç zahmet etme. 2357 01:57:24,580 --> 01:57:26,860 Gel yavrum, içeride pasta var. 2358 01:57:26,860 --> 01:57:28,380 Sen de payını al, gel bakalım. 2359 01:57:28,380 --> 01:57:29,860 Ben hiç efendim, rahatsızlık vermeyeyim. 2360 01:57:29,860 --> 01:57:31,140 Ben zaten Ozan'ı görüp gidecektim. 2361 01:57:31,140 --> 01:57:33,540 -Benim... -Ne rahatsızlığı, gel sen gel. 2362 01:57:33,540 --> 01:57:34,380 Gel, gel, gel. 2363 01:57:34,380 --> 01:57:35,780 Hadi kızlar, siz de gelin. 2364 01:57:35,780 --> 01:57:37,020 Olmadı bu. 2365 01:58:02,220 --> 01:58:03,140 Geldin mi? 2366 01:58:04,340 --> 01:58:05,860 Gelmeyeceğim mi zannettin? 2367 01:58:08,460 --> 01:58:09,340 Hoş geldin. 2368 01:58:12,020 --> 01:58:12,860 Ziya. 2369 01:58:14,380 --> 01:58:15,420 Dediğim gibi... 2370 01:58:15,820 --> 01:58:18,780 ...Seyfi'nin ve adamlarının ölümünü... 2371 01:58:20,060 --> 01:58:21,340 ...sen üstleneceksin. 2372 01:58:22,500 --> 01:58:23,900 Ziya için rahat olsun. 2373 01:58:24,740 --> 01:58:26,580 Arkadakiler bana emanet. 2374 01:58:26,860 --> 01:58:27,780 Kadir Bey. 2375 01:58:28,300 --> 01:58:31,540 Sen öyle istiyorsan, başım üstüne. 2376 01:58:31,740 --> 01:58:32,860 Gelsin alsınlar. 2377 01:58:33,380 --> 01:58:34,940 Hepsini ben öldürdüm derim. 2378 01:58:35,380 --> 01:58:36,180 Güzel. 2379 01:58:44,940 --> 01:58:53,900 Ne demek istiyorsun kardeşim sen? 2380 01:59:00,860 --> 01:59:02,460 Sıyırmış geçmiş. 2381 01:59:05,500 --> 01:59:06,500 İyi dinle. 2382 01:59:06,860 --> 01:59:08,180 Kadir Bey yolladı beni. 2383 01:59:09,140 --> 01:59:11,180 İfademi değiştireceğim diyeceksin. 2384 01:59:11,780 --> 01:59:12,740 Tamam. 2385 01:59:13,220 --> 01:59:14,580 Ziya Yılmaz yaptı. 2386 01:59:15,260 --> 01:59:17,140 Sonra beni tehdit etti... 2387 01:59:17,660 --> 01:59:20,260 ...suçu da Azem Demirkıran'ın üstüne atmamı istedi. 2388 01:59:21,100 --> 01:59:22,980 Ailem ellerinden kurtulmuş... 2389 01:59:23,300 --> 01:59:25,500 ...artık doğruları söyleyeceğim diyeceksin. 2390 01:59:26,500 --> 01:59:27,540 Anlaştık? 2391 01:59:28,660 --> 01:59:29,820 Tamam. 2392 01:59:39,340 --> 01:59:40,780 İfadesini değiştirmiş. 2393 01:59:41,620 --> 01:59:45,100 Zaten, sahibinin köpeği. 2394 01:59:45,780 --> 01:59:47,100 Kadir Karaca. 2395 01:59:49,220 --> 01:59:51,260 Onu seninle konuşacağız Zümrüt. 2396 01:59:54,660 --> 01:59:55,380 Azem... 2397 01:59:55,980 --> 01:59:57,060 ...haklısın. 2398 01:59:57,380 --> 01:59:58,460 Özür dilerim. 2399 01:59:59,980 --> 02:00:02,020 Ama oğlumu kurtarmak için yaptım. 2400 02:00:02,540 --> 02:00:03,980 Yanlış bir hamleydi. 2401 02:00:04,660 --> 02:00:06,180 Oğlunu yanında istiyorsan... 2402 02:00:07,940 --> 02:00:09,260 ...sakin olmalısın Zümrüt. 2403 02:00:09,460 --> 02:00:10,380 Haklısın. 2404 02:00:14,340 --> 02:00:17,220 Kadir neden ifadesini değiştirmesini söyledi? 2405 02:00:19,300 --> 02:00:20,180 Bilmiyorum. 2406 02:00:23,860 --> 02:00:24,780 Deniz nerede? 2407 02:00:27,220 --> 02:00:29,260 Ozan'ın babasının doğum günüymüş. 2408 02:00:29,820 --> 02:00:31,540 Çok ısrar etti, ben de kıramadım. 2409 02:00:34,300 --> 02:00:35,940 Ozan'ın yanında yani. 2410 02:00:36,460 --> 02:00:38,140 Azem lütfen kızma ona. 2411 02:00:38,780 --> 02:00:40,380 O da kolay günler geçirmiyor. 2412 02:00:42,140 --> 02:00:43,700 Kızmam canım, yav niye kızayım? 2413 02:00:49,180 --> 02:00:50,220 Seni seviyorum. 2414 02:00:51,660 --> 02:00:53,820 Ben de seni karıcığım, ben de seni. 2415 02:00:57,540 --> 02:00:58,300 Gel yavrum. 2416 02:01:03,260 --> 02:01:04,660 Ozan'ın arkadaşı. 2417 02:01:07,220 --> 02:01:09,140 Aslında bir karışıklık oldu, yani ben... 2418 02:01:09,140 --> 02:01:11,940 ...ee, Semra Hanım'a anlatmaya çalışıyordum... 2419 02:01:12,020 --> 02:01:14,980 ...o esnada Ozan'ın arkadaşı diye içeri davet etti. 2420 02:01:15,180 --> 02:01:16,700 Benim arkadaşım değil ama. 2421 02:01:16,700 --> 02:01:17,620 Değil, değil... 2422 02:01:18,180 --> 02:01:19,420 ...senin arkadaşın değil. 2423 02:01:19,980 --> 02:01:22,940 Ben Asaf'ı zaten Ömer ile tanıştırmak istiyordum. 2424 02:01:23,860 --> 02:01:25,420 Asaf, Cuma'nın abisi. 2425 02:01:28,780 --> 02:01:31,460 Ömer de benim bu davayı almamda... 2426 02:01:31,460 --> 02:01:34,540 ...ısrar eden ve asla bırakmamamın isteyen kişi. 2427 02:01:35,900 --> 02:01:37,220 Kusura bakmayın, doğum gününüzmüş. 2428 02:01:37,220 --> 02:01:38,780 Ben, elim boş geldim ama... 2429 02:01:38,780 --> 02:01:39,820 Ö-ö-önemli değil oğlum. 2430 02:01:39,820 --> 02:01:41,100 -Sen geç bakalım, otur şöyle. -Geç geç Asaf. 2431 02:01:41,100 --> 02:01:42,100 -Hadi bakalım. -Geç, geç. 2432 02:01:42,100 --> 02:01:43,660 Yok sen geç otur, bir şeyler ye. 2433 02:01:44,060 --> 02:01:45,340 Gel otur şuraya oğlum. 2434 02:01:45,340 --> 02:01:46,140 Teşekkürler. 2435 02:01:51,580 --> 02:01:52,340 Demek... 2436 02:01:54,860 --> 02:01:56,940 ...Cuma'nın abisisin, ha? 2437 02:01:58,260 --> 02:01:58,940 Evet. 2438 02:02:00,140 --> 02:02:01,780 Başın sağ olsun yavrum. 2439 02:02:03,100 --> 02:02:04,140 Dostlar sağ olsun. 2440 02:02:06,460 --> 02:02:08,060 O çocuğun burada ne işi var Ozan? 2441 02:02:08,060 --> 02:02:09,660 Tamam canım bir sakin olur musun? 2442 02:02:09,660 --> 02:02:10,140 Anlıyorum seni. 2443 02:02:10,220 --> 02:02:12,060 Ozan nasıl sakin olabilirim ya? 2444 02:02:12,220 --> 02:02:13,260 Nasıl sakin olabilirim? 2445 02:02:13,260 --> 02:02:15,020 Çok saçma bir şey yaşıyoruz şu an... 2446 02:02:15,020 --> 02:02:15,940 ...farkında mısın? 2447 02:02:16,220 --> 02:02:17,020 Ya gençler? 2448 02:02:18,620 --> 02:02:20,060 Vaziyet nedir? İyi misin Ozan? 2449 02:02:20,060 --> 02:02:21,460 İyiyiz baba, iyiyiz ya. 2450 02:02:21,460 --> 02:02:22,620 Güzel. 2451 02:02:22,620 --> 02:02:23,700 Deniz kızım, sen? 2452 02:02:23,700 --> 02:02:24,340 İyi misin? 2453 02:02:25,300 --> 02:02:27,140 Benim kim olduğumu biliyorsunuz. 2454 02:02:27,500 --> 02:02:28,980 İçerideki o çocuk da... 2455 02:02:28,980 --> 02:02:29,940 Ee? 2456 02:02:29,940 --> 02:02:31,940 Evet. Ozan? 2457 02:02:33,620 --> 02:02:34,980 Deniz kızım biliyorum ben. 2458 02:02:35,900 --> 02:02:37,980 Evet, sen kardeşini kaybettin. 2459 02:02:38,220 --> 02:02:40,500 Ama o çocuk da kardeşini kaybetti. 2460 02:02:41,060 --> 02:02:43,580 Senin abinle ilgili bir durum var evet ama... 2461 02:02:43,580 --> 02:02:45,140 ...yeri burası değil ki bunun Deniz. 2462 02:02:45,660 --> 02:02:46,940 Neden burada peki? 2463 02:02:47,180 --> 02:02:48,340 Bilmiyorum kızım. 2464 02:02:48,340 --> 02:02:49,340 Bilmiyorum. 2465 02:02:49,860 --> 02:02:52,900 Yasemin ablan, bu çocuğun davasına bakıyor. 2466 02:02:53,500 --> 02:02:55,660 Yani belki onunla ilgili bir şey olmuş olabilir... 2467 02:02:56,260 --> 02:02:57,580 ...önemli bir şey. 2468 02:03:02,300 --> 02:03:05,020 Ozan, sakin ol bak çocuğun yanında. 2469 02:03:05,580 --> 02:03:06,420 Tamam mı? 2470 02:03:14,620 --> 02:03:15,780 Ne yapacaksın yarın? 2471 02:03:16,980 --> 02:03:19,580 Sabah erkenden Savcı Özlem'e teslim edeceğim. 2472 02:03:20,140 --> 02:03:21,260 Tamam, harika. 2473 02:03:24,380 --> 02:03:26,020 Haydi toparla kendini ya. 2474 02:03:26,580 --> 02:03:28,220 Bak, bugün benim yaş günüm. 2475 02:03:28,580 --> 02:03:30,380 Hadi geç bakalım içeri artık, haydi. 2476 02:03:30,380 --> 02:03:32,500 Ozan benden ayrılmak istiyor sanırım. 2477 02:03:33,900 --> 02:03:34,620 Öyle mi? 2478 02:03:35,260 --> 02:03:37,980 Metehan ve babamın olayları onu biraz etkilemiş. 2479 02:03:38,900 --> 02:03:40,060 Üstü kapalı bir şekilde... 2480 02:03:40,060 --> 02:03:41,980 ...uzak kalmak istediğini söyledi. 2481 02:03:42,100 --> 02:03:44,460 Hıı? Yok yaa. 2482 02:03:44,660 --> 02:03:45,980 Öyle demek istememiştir. 2483 02:03:46,180 --> 02:03:47,300 Hem bak geldin buraya kadar... 2484 02:03:47,300 --> 02:03:48,420 ...öyle pat diye gitmek olmaz. 2485 02:03:48,420 --> 02:03:49,500 Geç bakalım içeri, haydi. 2486 02:03:49,500 --> 02:03:50,820 Gitsem daha iyi. 2487 02:03:58,100 --> 02:03:59,900 Bu gece de baya hareketli. 2488 02:04:00,060 --> 02:04:00,860 Baba? 2489 02:04:02,260 --> 02:04:03,860 Babacığım çıkmıştır. 2490 02:04:04,460 --> 02:04:05,660 Evet kızım, çıktım. 2491 02:04:06,020 --> 02:04:08,100 Bir şey yapmadığımı anlayınca serbest bıraktılar. 2492 02:04:08,580 --> 02:04:09,620 Annen burada olduğunu söyleyince... 2493 02:04:09,620 --> 02:04:10,500 ...geleyim alayım dedim. 2494 02:04:11,100 --> 02:04:11,700 Hem de... 2495 02:04:12,180 --> 02:04:13,940 ...Ömer Bey'in doğum gününü kutlayayım dedim. 2496 02:04:15,500 --> 02:04:16,860 Mutlu yıllar Ömer Bey. 2497 02:04:17,620 --> 02:04:18,940 Teşekkürler Azem Bey. 2498 02:04:20,340 --> 02:04:21,260 Ozan, evlat. 2499 02:04:23,500 --> 02:04:24,620 Hoş geldiniz. 2500 02:04:27,660 --> 02:04:29,260 Gel buraya. 2501 02:04:34,140 --> 02:04:35,500 Geçmiş olsun. 2502 02:04:36,060 --> 02:04:37,580 Ee, Ozan ben gidiyorum. 2503 02:04:37,580 --> 02:04:38,260 Tamam. 2504 02:04:38,500 --> 02:04:40,740 Ömer amcacığım, tekrardan iyi ki doğdunuz. 2505 02:04:40,740 --> 02:04:42,220 Teşekkür ederim Denizciğim. 2506 02:04:42,780 --> 02:04:43,980 Geldiğin için sağ ol. 2507 02:04:45,100 --> 02:04:45,780 Baba arabadayım. 2508 02:04:45,780 --> 02:04:46,940 Tamam kızım, geliyorum ben. 2509 02:04:47,420 --> 02:04:49,140 Ozan, sen de geç bakalım içeri. 2510 02:04:49,140 --> 02:04:50,620 Ben Azem Bey'i geçirip öyle geleyim. 2511 02:04:50,620 --> 02:04:51,100 Tamamdır. 2512 02:04:51,900 --> 02:04:52,740 Hoşça kalın. 2513 02:04:55,620 --> 02:04:56,860 Azem sen delirdin mi? 2514 02:04:57,660 --> 02:04:58,940 Delirdin mi yahu sen? 2515 02:04:59,340 --> 02:05:01,900 Farkındaysan ben senin oğlunun davasına bakıyorum. 2516 02:05:01,900 --> 02:05:03,980 Burada görürlerse benden davayı alırlar ya! 2517 02:05:04,300 --> 02:05:05,540 Hala anlamadın mı sen bunu? 2518 02:05:06,500 --> 02:05:08,380 Benim kızım buradaydı farkındaysan. 2519 02:05:08,380 --> 02:05:10,060 Evet farkındayım, ee ne olmuş? 2520 02:05:10,060 --> 02:05:11,380 Gelmek zorunda mıydın? 2521 02:05:15,660 --> 02:05:18,140 Ayşe Komiser'in elinde Metahan'ın görüntüleri var. 2522 02:05:18,780 --> 02:05:19,940 Onun için geldim. 2523 02:05:22,780 --> 02:05:24,780 Azem'in oğlu bir kızı öldürmüş. 2524 02:05:26,660 --> 02:05:28,220 Ne diyorsun Cevdet, kim? 2525 02:05:28,460 --> 02:05:31,020 Cuma'nın kız arkadaşını öldürmüş. 2526 02:05:32,020 --> 02:05:33,620 Eyvah! 2527 02:05:34,300 --> 02:05:35,420 Ne görüntüsü yav? 2528 02:05:35,420 --> 02:05:36,740 Otel görüntüleri. 2529 02:05:37,540 --> 02:05:38,860 Onu alman lazım. 2530 02:05:40,220 --> 02:05:42,100 Ben Ayşe'nin elinden bir şey alamam Azem. 2531 02:05:42,940 --> 02:05:43,740 Alacaksın. 2532 02:05:44,580 --> 02:05:46,740 Metehan ömür boyu hapiste mi çürüsün istiyorsun? 2533 02:05:46,740 --> 02:05:47,700 Hayır tabi ki. 2534 02:05:48,780 --> 02:05:50,100 O zaman alacaksın. 2535 02:05:50,260 --> 02:05:52,340 O kadının elinde ne var ne yok... 2536 02:05:52,900 --> 02:05:54,220 ...hepsini alacaksın. 2537 02:06:12,500 --> 02:06:13,180 Ayşe? 2538 02:06:13,700 --> 02:06:15,620 Ozan, Deniz'i babası aldı dedi. 2539 02:06:15,940 --> 02:06:16,900 Çıkmış mı o? 2540 02:06:16,900 --> 02:06:17,980 Evet. 2541 02:06:18,580 --> 02:06:20,380 Nasıl olur, şahit vardı. 2542 02:06:20,580 --> 02:06:21,820 Ya ben de bilmiyorum işte. 2543 02:06:21,820 --> 02:06:24,140 Adamı karşımda görünce anladım ben de çıktığını. 2544 02:06:25,220 --> 02:06:26,340 Ne konuştunuz? 2545 02:06:26,540 --> 02:06:27,900 Bir şey konuşmadık yav. 2546 02:06:28,060 --> 02:06:30,140 Sadece yardım edemeyeceğimi söyledim ben. 2547 02:06:34,380 --> 02:06:36,060 Umarım doğru söylüyorsundur. 2548 02:06:42,780 --> 02:06:44,620 Siz ikiniz sevgili misiniz? 2549 02:06:46,140 --> 02:06:47,620 -Yani eskiden. -Aah. 2550 02:06:48,500 --> 02:06:49,460 Değişik. 2551 02:06:50,260 --> 02:06:52,340 Peki şimdi kiminle? Az önce giden kızla mı? 2552 02:06:54,780 --> 02:06:56,140 Sahi o kız niye gitti... 2553 02:06:56,140 --> 02:06:57,740 ...ben geldim diye, anlamadım. 2554 02:06:58,300 --> 02:07:00,140 Azem Demirkıran'ın kızı o. 2555 02:07:00,340 --> 02:07:02,820 Herhalde seni görünce rahatsız oldu. 2556 02:07:07,620 --> 02:07:08,260 Hadi. 2557 02:07:12,500 --> 02:07:13,860 Evet, şimdi... 2558 02:07:14,860 --> 02:07:18,660 ...doğum günü partisinin kısa olanı makbuldür arkadaşlar. 2559 02:07:18,980 --> 02:07:21,580 Her daim benim yanımda olan... 2560 02:07:23,020 --> 02:07:24,620 ...ve son nefesine kadar... 2561 02:07:24,700 --> 02:07:26,820 ...yanında olacağım can dostum... 2562 02:07:26,820 --> 02:07:27,780 ...yol arkadaşım... 2563 02:07:29,580 --> 02:07:30,620 ...iyi ki doğdun. 2564 02:07:46,780 --> 02:07:48,100 Gel Ozan, gel. 2565 02:07:48,460 --> 02:07:48,820 Gel. 2566 02:07:52,940 --> 02:07:54,420 Teşekkür ederim ben. 2567 02:07:55,100 --> 02:07:56,420 Çok güzel bir geceydi. 2568 02:07:58,460 --> 02:07:59,940 Özür dilerim ben de. 2569 02:08:00,540 --> 02:08:01,740 Niçin özür diliyorsun ya? 2570 02:08:02,860 --> 02:08:04,980 Kapımıza mafya babalarını getirdiğimiz için. 2571 02:08:05,980 --> 02:08:07,500 Sana bunları yaşattığım için. 2572 02:08:08,820 --> 02:08:10,380 Ben senin için yaşıyorum evlat. 2573 02:08:11,580 --> 02:08:13,100 Bırak şimdi böyle devam edelim biz... 2574 02:08:13,100 --> 02:08:14,260 ...bozmayalım hiç. 2575 02:08:15,140 --> 02:08:15,780 Tamam. 2576 02:08:17,700 --> 02:08:18,620 Ben yatıyorum. 2577 02:08:18,780 --> 02:08:19,700 Dur ya, dur. 2578 02:08:20,540 --> 02:08:21,740 Ben de bir duş alayım. 2579 02:08:22,180 --> 02:08:23,740 Sonra biraz televizyon bakar... 2580 02:08:24,500 --> 02:08:25,580 ...yatarım ben de. 2581 02:09:02,300 --> 02:09:04,380 Efendim? 2582 02:09:06,980 --> 02:09:07,940 Ya nasıl halledeyim? 2583 02:09:09,980 --> 02:09:11,740 Bana biraz zaman vermen lazım. 2584 02:10:30,260 --> 02:10:32,540 Ayşe bunu savcıya verdikten sonra... 2585 02:10:32,540 --> 02:10:34,060 ...zaten Metehan'ın işi bitecek. 2586 02:11:54,180 --> 02:11:55,700 Sen bu Cevdet'i... 2587 02:11:55,700 --> 02:11:58,380 ...temiz, dürüst bir siyasetçi sanıyorsun değil mi? 2588 02:11:58,860 --> 02:11:59,980 Senin gib temiz... 2589 02:12:00,460 --> 02:12:03,340 ..gerçi sen de kirli işlere bulaştın ama... 2590 02:12:04,260 --> 02:12:05,980 ...senin haklı nedenlerin var. 2591 02:12:06,420 --> 02:12:07,820 Oğlun için yaptın. 2592 02:12:08,500 --> 02:12:10,180 Ben de olsam ben de yapardım. 2593 02:12:12,140 --> 02:12:13,340 Yapmadım de. 2594 02:12:30,940 --> 02:12:32,940 Ben zaten şu anda yaşamıyorum. 2595 02:12:33,300 --> 02:12:34,620 Ömer Arif. 2596 02:12:42,940 --> 02:12:43,980 Bitti her şey. 2597 02:12:45,140 --> 02:12:46,300 Buraya kadar. 2598 02:13:08,940 --> 02:13:11,300 İşte şimdi temizlenmeye başladın! 2599 02:13:11,620 --> 02:13:12,780 Hakim! 2600 02:13:18,380 --> 02:13:20,140 Affet beni Ömer Arif. 2601 02:13:33,780 --> 02:13:34,500 Cevdet! 2602 02:13:36,300 --> 02:13:37,220 Cevdet! 2603 02:13:41,900 --> 02:13:44,860 Cevdet! Cevdet, Cevdet... 2604 02:13:44,860 --> 02:13:48,380 Affetme. 2605 02:13:49,060 --> 02:13:51,500 Affetme. 2606 02:13:51,500 --> 02:13:54,420 Yapma be Cevdet. 2607 02:13:54,420 --> 02:13:56,740 Beğendin mi yaptığını he? 2608 02:13:56,740 --> 02:13:58,900 Yalnız bıraktın beni. 2609 02:14:06,220 --> 02:14:07,700 Cevdet... 174066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.