All language subtitles for Hakim 08. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:11,200
Ooo paşam.
2
00:00:11,900 --> 00:00:12,680
Günaydın.
3
00:00:13,020 --> 00:00:13,880
Günaydın oğlum.
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,560
Nedense bu evde...
5
00:00:16,860 --> 00:00:18,760
...senin yapman gereken bazı şeyleri...
6
00:00:18,780 --> 00:00:19,720
...ben yapar oldum.
7
00:00:19,860 --> 00:00:20,640
Neden acaba?
8
00:00:23,660 --> 00:00:24,280
Ne oldu?
9
00:00:24,860 --> 00:00:25,280
Hı?
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,120
Yok bir şey ya.
11
00:00:27,340 --> 00:00:28,640
Yok yok var bir şey, ne oldu?
12
00:00:30,780 --> 00:00:32,800
Bazen hata yaptığını farketsen de...
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,740
...iş işten geçiyor oluyormuş.
14
00:00:34,760 --> 00:00:35,360
Onu anladım.
15
00:00:36,180 --> 00:00:37,280
Öyle mi Ozancığım?
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,360
Aferin.
17
00:00:38,780 --> 00:00:40,660
Ben de günlerdir gecelerdir...
18
00:00:40,680 --> 00:00:41,880
...bunu anlatmaya çalışıyorum sana.
19
00:00:42,700 --> 00:00:44,020
Ceren'den bahsediyorum baba.
20
00:00:45,500 --> 00:00:46,160
Ceren'den mi?
21
00:00:47,900 --> 00:00:48,480
Ozan.
22
00:00:50,620 --> 00:00:51,200
Oğlum.
23
00:00:52,100 --> 00:00:53,120
Ben burada ya-
24
00:00:54,420 --> 00:00:55,640
Canımın derdindeyim.
25
00:00:56,940 --> 00:00:58,000
Sen kalkmışsın bana...
26
00:00:58,340 --> 00:01:00,840
...iki kız arasındaki aşk hikayenden bahsediyorsun.
27
00:01:01,140 --> 00:01:02,400
Yani bravo Ozan ya.
28
00:01:02,580 --> 00:01:03,680
Aferin sana oğlum be!
29
00:01:03,900 --> 00:01:04,320
Aferin!
30
00:01:04,980 --> 00:01:06,720
Bugün neşeli günündesin herhalde ya.
31
00:01:06,860 --> 00:01:07,560
Evet oğlum.
32
00:01:08,380 --> 00:01:10,200
Dünyanın en neşeli adamı benim.
33
00:01:10,220 --> 00:01:10,820
Neden?
34
00:01:11,160 --> 00:01:12,520
Çünkü bugün benim yaş günüm.
35
00:01:12,660 --> 00:01:14,560
Ama nedense bu ailede bunu hatırlayan...
36
00:01:14,580 --> 00:01:15,280
...tek kişi de benim.
37
00:01:16,820 --> 00:01:18,120
Neden mutlu olmayayım oğlum?
38
00:01:22,940 --> 00:01:24,160
Ben gidiyorum hadi.
39
00:01:24,180 --> 00:01:25,000
Afiyet olsun oğlum sana.
40
00:01:25,260 --> 00:01:26,880
Kahvaltını yap, aç gitme okula.
41
00:02:34,020 --> 00:02:35,760
Hayırdır komiserim sabah sabah?
42
00:02:38,700 --> 00:02:39,640
Alın bu ikisini.
43
00:02:40,520 --> 00:02:41,660
Hayırdır, ne sebeple?
44
00:02:43,900 --> 00:02:45,040
Adam kaçırmaktan.
45
00:03:05,360 --> 00:03:06,160
Söyle hakim.
46
00:03:07,060 --> 00:03:07,920
Azem Demirkıran.
47
00:03:08,700 --> 00:03:09,940
Metehan'ın dosyasını aldım.
48
00:03:11,020 --> 00:03:12,560
Bundan sonrası çok önemli ama.
49
00:03:13,740 --> 00:03:14,580
Ne dersem...
50
00:03:14,900 --> 00:03:16,600
...hepsi harfiyen yerine getirelecek.
51
00:03:16,980 --> 00:03:19,200
Oğlumu kurtarmak için ne gerekiyorsa söyle.
52
00:03:20,420 --> 00:03:21,220
Bir saniye.
53
00:03:27,820 --> 00:03:28,640
Azem ne oluyor?
54
00:03:32,540 --> 00:03:33,240
Anlarız şimdi.
55
00:03:39,460 --> 00:03:40,640
Azem Demirkıran.
56
00:03:40,900 --> 00:03:43,180
Seni Seyfettin Karadeniz ve adamlarını...
57
00:03:43,200 --> 00:03:44,240
...öldürme suçundan tutukluyorum.
58
00:04:09,980 --> 00:04:10,520
Kelepçeleyin.
59
00:05:12,820 --> 00:05:13,680
Tamam dur dur.
60
00:05:13,680 --> 00:05:14,840
Dur dur dur tamam.
61
00:05:15,020 --> 00:05:17,240
Lan çıkarın şunu başımdan, çıkarın!
62
00:05:31,620 --> 00:05:32,360
Cevdet?
63
00:05:33,780 --> 00:05:34,480
Bu da ne?
64
00:05:43,100 --> 00:05:44,820
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
65
00:05:44,820 --> 00:05:45,400
Cevdet.
66
00:05:46,380 --> 00:05:47,280
Oturmazsan...
67
00:05:47,500 --> 00:05:49,560
...pişman olursun bak, sen beni tanıyorsun.
68
00:05:49,980 --> 00:05:50,720
Böyle...
69
00:05:51,180 --> 00:05:52,560
...boşuna hareket yapma.
70
00:06:01,140 --> 00:06:01,920
Ne oluyor ya?
71
00:06:02,380 --> 00:06:03,940
Anlatacağım hakim bey.
72
00:06:04,980 --> 00:06:07,440
Ama önce siz bir sakin olun bakalım.
73
00:06:09,860 --> 00:06:10,360
Evet.
74
00:06:24,940 --> 00:06:26,040
Bunların içinde...
75
00:06:27,380 --> 00:06:28,400
...birer kurşun var.
76
00:06:29,820 --> 00:06:31,600
İsterseniz bana ateş edebilirsiniz.
77
00:06:32,420 --> 00:06:34,240
Ama hiç tavsiye etmem çünkü...
78
00:06:35,060 --> 00:06:37,000
...ben ölürsem öyle boş boş gitmem.
79
00:06:38,460 --> 00:06:40,880
Arkamda çok büyük enkaz bırakırım.
80
00:06:41,420 --> 00:06:43,480
Atom bombası falan gibi.
81
00:06:44,580 --> 00:06:46,120
Uzun yıllar sürecek...
82
00:06:46,860 --> 00:06:48,140
...acılara sebep olurum.
83
00:06:52,140 --> 00:06:52,640
Şimdi.
84
00:06:53,940 --> 00:06:54,880
Bu masadan...
85
00:06:56,140 --> 00:06:57,240
...ikinizden...
86
00:06:59,500 --> 00:07:00,400
...biri kalkacak.
87
00:07:04,480 --> 00:07:05,120
Kadir.
88
00:07:06,500 --> 00:07:08,280
Senin amacın ne Kadir?
89
00:07:08,620 --> 00:07:09,720
Ben sana dedim.
90
00:07:10,420 --> 00:07:12,040
Ben sana dedim Cevdet.
91
00:07:12,260 --> 00:07:13,840
Sen benim tarafımda mısın...
92
00:07:14,060 --> 00:07:16,280
...değil misin dedim, sen tarafını seçtin.
93
00:07:16,540 --> 00:07:17,080
Şimdi...
94
00:07:17,580 --> 00:07:18,680
...bedelini ödeyeceksin.
95
00:07:18,700 --> 00:07:19,280
Çünkü...
96
00:07:19,740 --> 00:07:20,920
...çünkü ben...
97
00:07:21,820 --> 00:07:22,940
...bugüne kadar...
98
00:07:23,500 --> 00:07:26,280
...dostum dediğim kimseye ihanet etmedim.
99
00:07:30,100 --> 00:07:31,200
Çok can aldım.
100
00:07:31,580 --> 00:07:32,040
Ama...
101
00:07:32,460 --> 00:07:34,200
...kimsenin gözünün içine...
102
00:07:34,500 --> 00:07:35,480
...baka baka...
103
00:07:35,660 --> 00:07:36,400
...sen benim...
104
00:07:37,220 --> 00:07:38,800
...yol arkadaşımsın deyip...
105
00:07:39,020 --> 00:07:40,160
...sırtından vurmadım.
106
00:07:41,300 --> 00:07:42,680
Bildiğim gerçekleri...
107
00:07:43,020 --> 00:07:44,000
...saklamadım.
108
00:07:54,220 --> 00:07:54,920
Ömer sık bana.
109
00:07:55,780 --> 00:07:56,360
Cevdet.
110
00:07:56,900 --> 00:07:57,560
Ömer.
111
00:07:58,220 --> 00:07:59,680
Sık bana git buradan.
112
00:07:59,700 --> 00:08:01,640
Senin bakman gereken bir çocuk var.
113
00:08:01,820 --> 00:08:02,360
Cevdet.
114
00:08:03,020 --> 00:08:03,420
Ya.
115
00:08:03,660 --> 00:08:05,080
Sen benim dostumsun, ben...
116
00:08:05,460 --> 00:08:06,480
Ne istiyorsun bizden?
117
00:08:11,060 --> 00:08:11,920
Gerçekten...
118
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
...duymak istiyor musun?
119
00:08:16,780 --> 00:08:17,400
Ömer.
120
00:08:17,900 --> 00:08:18,920
Yok dinleme onu.
121
00:08:18,940 --> 00:08:20,320
Ömer Arif dinleme, dinleme.
122
00:08:21,680 --> 00:08:22,340
Hayır dinleme.
123
00:08:23,020 --> 00:08:23,840
Hakim sen...
124
00:08:24,580 --> 00:08:26,400
...o silahı eline almazsın değil mi?
125
00:08:29,340 --> 00:08:29,760
Tamam.
126
00:08:30,860 --> 00:08:32,600
O zaman şimdi hazır ol.
127
00:08:33,240 --> 00:08:33,560
Ama...
128
00:08:33,740 --> 00:08:35,840
...silah bana dönerse ne olacağını biliyorsun.
129
00:08:37,780 --> 00:08:38,880
Şimdi...
130
00:08:39,780 --> 00:08:41,080
...Azem ile...
131
00:08:41,580 --> 00:08:43,720
...Ozan meselesini şöyle bir düşün.
132
00:08:45,420 --> 00:08:46,120
Hakim.
133
00:08:47,100 --> 00:08:47,560
Sen...
134
00:08:48,820 --> 00:08:50,440
...karının nasıl öldüğünü biliyor musun?
135
00:08:54,380 --> 00:08:54,800
Sen...
136
00:08:55,940 --> 00:08:58,040
...bir çatışmada öldüğünü sanıyorsun.
137
00:08:59,380 --> 00:09:00,060
Ama öyle değil.
138
00:09:04,620 --> 00:09:05,280
Hayır.
139
00:09:07,620 --> 00:09:08,720
Onu ben öldürdüm.
140
00:09:11,940 --> 00:09:14,000
Yaa ama böyle mi?
141
00:09:14,300 --> 00:09:16,200
Ya bu silah bana dönmeyecek dedik.
142
00:09:16,740 --> 00:09:17,680
Tamam o zaman bunun...
143
00:09:18,020 --> 00:09:19,160
...yönünü değiştirelim.
144
00:09:20,460 --> 00:09:22,440
Kimin gözünün önünde öldü biliyor musun?
145
00:09:23,820 --> 00:09:25,360
Can dostunun, bu...
146
00:09:25,700 --> 00:09:27,600
...Cevdet'in gözünün önünde öldü.
147
00:09:29,020 --> 00:09:30,400
Ben onu vurduğumda...
148
00:09:30,540 --> 00:09:32,080
...onun gözünün içine bakıyordu.
149
00:09:34,140 --> 00:09:35,240
Bu kadar zaman...
150
00:09:35,660 --> 00:09:36,600
...bu sırla...
151
00:09:36,860 --> 00:09:38,620
...geldi senin yanında durdu.
152
00:09:38,640 --> 00:09:39,160
Bu...
153
00:09:39,420 --> 00:09:40,400
...Cevdet!
154
00:09:41,920 --> 00:09:42,360
Cevdet.
155
00:09:43,500 --> 00:09:44,380
Bir şey söylesene.
156
00:09:48,340 --> 00:09:49,760
Ben yapmadım desene Cevdet.
157
00:09:53,260 --> 00:09:55,320
Aylin'in ölümüyle benim bir ilgim yok...
158
00:09:56,900 --> 00:09:57,760
...desene Cevdet.
159
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
Cevdet susmasana ya.
160
00:10:06,820 --> 00:10:07,680
Susma söyle hadi.
161
00:10:08,620 --> 00:10:09,700
Ben yapmadım de.
162
00:10:23,220 --> 00:10:24,440
Sen bu Cevdet'i...
163
00:10:24,780 --> 00:10:27,360
...temiz dürüst bir siyasetçi sanıyorsun değil mi?
164
00:10:27,780 --> 00:10:29,040
Senin gibi temiz.
165
00:10:29,480 --> 00:10:30,080
Gerçi...
166
00:10:30,700 --> 00:10:32,480
...sen de kirli işlere bulaştın ama.
167
00:10:33,260 --> 00:10:34,800
Senin haklı nedenlerin var.
168
00:10:35,540 --> 00:10:36,560
Oğlun için yaptın.
169
00:10:37,700 --> 00:10:39,080
Ben de olsam ben de yapardım.
170
00:10:41,260 --> 00:10:42,080
Yapmadım de.
171
00:11:00,020 --> 00:11:01,760
Ben zaten şu anda yaşamıyorum.
172
00:11:02,620 --> 00:11:03,280
Ömer Arif.
173
00:11:12,200 --> 00:11:13,040
Bitti her şey.
174
00:11:14,700 --> 00:11:15,280
Buraya kadar.
175
00:11:37,100 --> 00:11:39,000
İşte şimdi temizlenmeye başladın.
176
00:11:39,540 --> 00:11:40,360
Hakim!
177
00:11:57,840 --> 00:11:58,220
Ne oldu?
178
00:11:58,760 --> 00:12:00,240
Ne olacak Azem'i aldılar işte.
179
00:12:01,060 --> 00:12:01,800
Azem'i mi almışlar?
180
00:12:02,060 --> 00:12:03,040
Almışlar işte ya.
181
00:12:03,060 --> 00:12:04,400
Cevdet almışlar işte.
182
00:12:05,940 --> 00:12:07,320
Ben telefonla konuşuyordum.
183
00:12:07,620 --> 00:12:08,840
Polisler gitmiş eve.
184
00:12:09,180 --> 00:12:10,200
Almışlar adamı.
185
00:12:10,380 --> 00:12:11,720
Başlarında da bir savcı varmış.
186
00:12:11,740 --> 00:12:13,320
Özem Toprak'mıymış neymiş.
187
00:12:13,340 --> 00:12:15,120
Hikmet'e kontrol ettirdim, karakola götürmüşler.
188
00:12:15,740 --> 00:12:16,220
Evet.
189
00:12:16,240 --> 00:12:16,760
Sebep?
190
00:12:17,420 --> 00:12:19,440
Tabii sebep son otuz yılda...
191
00:12:19,460 --> 00:12:22,480
...baksan yüzlerce sebep var ama niye şimdi...
192
00:12:22,500 --> 00:12:23,960
...götürdüler onu bulmak önemli.
193
00:12:24,260 --> 00:12:24,920
Neden mi?
194
00:12:25,380 --> 00:12:26,520
Neden söyleyeyim ben sana.
195
00:12:26,860 --> 00:12:29,080
Seyfi Karadeniz'in adamlarını almışlar işte.
196
00:12:29,500 --> 00:12:31,400
E ben Azem'le konuşmaya gittiğim zaman..
197
00:12:31,540 --> 00:12:32,820
...birileri bize saldırdı ya.
198
00:12:33,100 --> 00:12:35,360
Büyük bir ihtimalle bu Seyfi Karadeniz'in adamları.
199
00:12:35,860 --> 00:12:37,720
Bizim Azem de gitti intikamını aldı tabii.
200
00:12:37,820 --> 00:12:38,760
Seyfi Karadeniz.
201
00:12:39,020 --> 00:12:40,780
Ben onun indirildiğini duydum da...
202
00:12:41,740 --> 00:12:43,160
...Azem'in yaptığını duymadım.
203
00:12:43,300 --> 00:12:44,440
İşte o yapmış ya.
204
00:12:45,340 --> 00:12:47,560
Oğlumu kurtar, oğlumu kurtar derken...
205
00:12:47,580 --> 00:12:49,600
...kaşla göz arasında Seyfi'nin bütün adamlarını...
206
00:12:49,620 --> 00:12:50,640
...temizlemiş adam.
207
00:12:51,780 --> 00:12:53,560
Ya Ömer Arif ben sana...
208
00:12:53,580 --> 00:12:55,400
...diyorum ya bu adam manyak.
209
00:12:55,940 --> 00:12:56,760
Ya Cevdet.
210
00:12:57,420 --> 00:12:59,560
Bak manyak bu herif için iltifat.
211
00:13:00,020 --> 00:13:01,080
Ya ruh hastası ya.
212
00:13:01,180 --> 00:13:03,100
Yani göz altına alınsa dahi...
213
00:13:03,120 --> 00:13:04,960
...suçu ispatlansa, ceza evine girse bile...
214
00:13:05,140 --> 00:13:06,560
...tehlike hala geçmiş değil.
215
00:13:06,580 --> 00:13:07,320
Adam hayatta.
216
00:13:07,500 --> 00:13:09,340
Ben onun oğlunu kurtarmazsam eğer...
217
00:13:09,780 --> 00:13:11,640
...o cezaevinden bile eli uzanır onun.
218
00:13:11,980 --> 00:13:13,320
He uzanır uzanır.
219
00:13:13,340 --> 00:13:14,000
Canım.
220
00:13:14,540 --> 00:13:16,180
Bakma yani tehlike geçmiş değil.
221
00:13:16,200 --> 00:13:17,080
Tehlike baki.
222
00:13:17,540 --> 00:13:19,520
Şimdi bu adam dört duvar arasına...
223
00:13:19,540 --> 00:13:21,160
...girse bile bak söylüyorum sana...
224
00:13:21,420 --> 00:13:22,080
...içeriden...
225
00:13:22,780 --> 00:13:23,560
...dünyayı yakar.
226
00:13:24,900 --> 00:13:25,800
Şimdi o...
227
00:13:26,180 --> 00:13:27,820
...içeride olması önemli değil onun hiç.
228
00:13:28,220 --> 00:13:29,720
Onun çocuğu dışarıda olsun...
229
00:13:30,260 --> 00:13:31,080
...o yeter yani.
230
00:13:31,380 --> 00:13:32,120
Onu ister o.
231
00:13:32,340 --> 00:13:34,240
Gerçi kendi de dışarıda olmak ister ya.
232
00:13:34,860 --> 00:13:36,600
Neyse oraya hiç girmeyelim.
233
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
Arkadaşlar lütfen müsaade edelim.
234
00:13:57,660 --> 00:13:58,600
Öldürdüğünüz doğru mu?
235
00:13:58,620 --> 00:14:00,760
Gerçekten öldürdünüz mü?
236
00:14:01,940 --> 00:14:03,800
Arkadaşlar lütfen müsaade edin.
237
00:14:05,640 --> 00:14:07,840
Haberler hakkında bir şeyler demek istiyor musunuz?
238
00:14:07,860 --> 00:14:09,780
Açıklama yapmayacak mısınız?
239
00:14:09,800 --> 00:14:10,680
Arkadaşlar.
240
00:14:10,700 --> 00:14:11,840
Lütfen müsaade edin.
241
00:14:11,860 --> 00:14:12,920
Siz mi öldürdünüz?
242
00:14:12,940 --> 00:14:14,160
Açıklama yapmayacak mısınız?
243
00:14:14,180 --> 00:14:16,000
Arkadaşlar lütfen müsaade edin.
244
00:14:44,520 --> 00:14:46,840
Benim bu Özlem Toprak'la bir konuşmam lazım.
245
00:14:47,500 --> 00:14:49,280
E tamam Metehan'ın dosyası bende.
246
00:14:49,660 --> 00:14:51,300
Ama diğer bütün dosyalar onda.
247
00:14:52,180 --> 00:14:52,880
Hani..
248
00:14:53,340 --> 00:14:56,360
...ters biriyse başımıza dert açmayalım şimdi Cevdet ya.
249
00:14:56,660 --> 00:14:57,640
Ah Ömer Arif.
250
00:14:57,940 --> 00:14:59,920
Senin Azem'le olan anlaşman var ya...
251
00:14:59,940 --> 00:15:00,900
...o bir duyulursa...
252
00:15:01,420 --> 00:15:02,840
...çok fena başın yanar.
253
00:15:02,860 --> 00:15:03,880
Çok dikkatli ol.
254
00:15:06,380 --> 00:15:07,200
Efendim Yasemin?
255
00:15:08,700 --> 00:15:10,160
Ben şimdi emniyete gideceğim.
256
00:15:13,700 --> 00:15:15,060
Az önce almışlar.
257
00:15:15,260 --> 00:15:17,080
Bir şey soracağım, Gülbahar Çamlık.
258
00:15:19,540 --> 00:15:20,660
Gülbahar Çamlık.
259
00:15:22,540 --> 00:15:23,440
Çıkaramadım.
260
00:15:24,700 --> 00:15:27,240
Bu sabah da otopsi için Cuma'nın mezarı açıldı.
261
00:15:28,180 --> 00:15:29,040
Otopsi mi?
262
00:15:29,940 --> 00:15:31,280
...yanına geleceğim zaten.
263
00:15:31,300 --> 00:15:32,280
Sana her şeyi anlatacağım, tamam mı?
264
00:15:32,580 --> 00:15:33,120
Tamam.
265
00:15:33,260 --> 00:15:34,660
Ben de.
266
00:15:34,680 --> 00:15:35,920
Ben de, ben de sevgiler.
267
00:15:36,220 --> 00:15:36,400
Tamam.
268
00:15:37,920 --> 00:15:38,760
Hı.
269
00:15:38,940 --> 00:15:40,780
Gülbahar dedin, Yasemin bulmuş mu?
270
00:15:42,140 --> 00:15:43,360
E bulmakla kalmamış...
271
00:15:43,380 --> 00:15:44,520
...Ayşe'ye söylemiş.
272
00:15:44,540 --> 00:15:45,520
Polislerle gitmişler...
273
00:15:46,220 --> 00:15:48,400
...Gülbahar'ı göz altına almışlar Cevdet.
274
00:15:50,500 --> 00:15:51,480
Biliyordum bak.
275
00:15:52,180 --> 00:15:53,760
Yemin ediyorum sana biliyordum.
276
00:15:55,020 --> 00:15:56,360
Gülbahar içeride.
277
00:15:56,540 --> 00:15:57,840
Azem içeride.
278
00:15:58,260 --> 00:15:59,400
Kadir'e gün doğdu.
279
00:16:01,340 --> 00:16:03,560
Ya senin bu Kadir'le ne bağlantın var?
280
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
Ne bağlantım olacak o...
281
00:16:05,700 --> 00:16:06,600
...adamla benim ya!
282
00:16:06,900 --> 00:16:07,740
Bir zamanlar...
283
00:16:08,140 --> 00:16:08,880
...öyle...
284
00:16:09,260 --> 00:16:10,900
...bir takım karanlık ortamlarda...
285
00:16:11,540 --> 00:16:12,920
...yan yana yürüdük yani.
286
00:16:13,140 --> 00:16:14,950
Yü-yürüm-
287
00:16:15,560 --> 00:16:17,240
Onunla o kadar yani.
288
00:16:17,260 --> 00:16:18,060
Oradan tanışıyoruz...
289
00:16:18,340 --> 00:16:19,800
...yani o alemlerden.
290
00:16:20,020 --> 00:16:20,360
Tamam ya.
291
00:16:20,380 --> 00:16:22,800
Benim arkadaşım, dostum falan nasıl olacak...
292
00:16:22,820 --> 00:16:23,640
...o benim!
293
00:16:23,660 --> 00:16:24,320
Tamam ya.
294
00:16:25,300 --> 00:16:26,520
Tamam bir sakin ol anladım.
295
00:16:27,620 --> 00:16:28,000
Anladım.
296
00:16:30,860 --> 00:16:31,360
He.
297
00:16:32,420 --> 00:16:33,680
Nihayet bir oda açılmış.
298
00:16:34,300 --> 00:16:35,240
Ne, ne olmuş?
299
00:16:35,420 --> 00:16:37,260
Benim önemli bir işim var ya Cevdet.
300
00:16:38,100 --> 00:16:39,640
Sonra oturur detayları konuşuruz.
301
00:16:39,660 --> 00:16:40,640
Haberleşiriz tamam?
302
00:16:40,860 --> 00:16:41,440
Tamam Arif.
303
00:16:47,760 --> 00:16:48,280
Üfff.
304
00:17:28,800 --> 00:17:30,160
Kadir bey, öl deyin öleyim.
305
00:17:31,100 --> 00:17:31,800
Tevfik.
306
00:17:31,980 --> 00:17:32,480
Ölme.
307
00:17:33,060 --> 00:17:33,720
Ölme ya.
308
00:17:33,860 --> 00:17:34,360
Ölme.
309
00:17:34,900 --> 00:17:36,040
Senin dirin lazım bize.
310
00:17:36,060 --> 00:17:36,740
Ölün değil.
311
00:17:37,420 --> 00:17:38,880
Kadir bey bunca yıl...
312
00:17:39,220 --> 00:17:40,720
...çoluğumu çocuğumu okuttunuz.
313
00:17:41,020 --> 00:17:43,160
Aileme kardeşlerime kol kanat gerdiniz.
314
00:17:43,180 --> 00:17:44,360
Allah razı olsun sizden.
315
00:17:45,100 --> 00:17:46,640
Siz daha iyisini bilirsiniz.
316
00:17:47,140 --> 00:17:47,640
Emredin.
317
00:17:48,220 --> 00:17:49,600
Şimdi, sen önce...
318
00:17:50,460 --> 00:17:52,360
...şu söyleyeceklerini bir güzel ezberle.
319
00:17:52,820 --> 00:17:53,280
Tamam mı?
320
00:17:53,760 --> 00:17:54,200
Sen...
321
00:17:54,820 --> 00:17:56,740
...Seyfi Karadeniz'in bir adamısın.
322
00:17:57,500 --> 00:17:58,440
Sen diyeceksin ki...
323
00:17:58,660 --> 00:18:00,460
...Azem Demirkıran ve adamları...
324
00:18:00,900 --> 00:18:02,480
...Seyfi abinin evine...
325
00:18:02,740 --> 00:18:03,640
...saldırdılar.
326
00:18:04,020 --> 00:18:04,400
Ben...
327
00:18:04,500 --> 00:18:06,420
...canımı zor kurtardım diyeceksin.
328
00:18:07,060 --> 00:18:09,400
Ya Seyfi'nin adamlarından birisi beni...
329
00:18:09,580 --> 00:18:10,720
...tanımadığını söylerse?
330
00:18:11,020 --> 00:18:11,400
Yok.
331
00:18:11,900 --> 00:18:13,840
Adamlarından hiçbiri ayakta kalmamış ki.
332
00:18:14,060 --> 00:18:14,800
Kim ne diyecek?
333
00:18:15,460 --> 00:18:17,200
Seyfi'nin bütün adamlarını indirmişler.
334
00:18:17,940 --> 00:18:18,320
Sen...
335
00:18:20,260 --> 00:18:21,220
...sen korktun mu yoksa?
336
00:18:21,700 --> 00:18:23,080
Yok Kadir bey emredin.
337
00:18:23,580 --> 00:18:24,200
İşte bu kadar.
338
00:18:24,740 --> 00:18:25,640
Bunları söyleceksin
339
00:18:26,100 --> 00:18:26,520
Sonra...
340
00:18:27,100 --> 00:18:28,680
...Ali'yle meseleyi halledeceksiniz.
341
00:18:29,140 --> 00:18:29,680
Tamam mı?
342
00:18:30,260 --> 00:18:32,000
Polise hemen telefon edeceksin.
343
00:18:32,540 --> 00:18:33,200
Tamam efendim.
344
00:18:49,660 --> 00:18:50,320
Hazır mısın?
345
00:18:51,900 --> 00:18:52,340
Hazırım.
346
00:18:53,260 --> 00:18:54,680
Üçten geri sayacağım.
347
00:18:56,340 --> 00:18:57,200
Ah!
348
00:18:57,780 --> 00:18:58,400
Ah!
349
00:18:58,860 --> 00:18:59,920
Ah!
350
00:19:00,060 --> 00:19:00,220
Ah!
351
00:19:00,220 --> 00:19:00,640
Üç.
Ah!
352
00:19:00,640 --> 00:19:00,740
Üç.
353
00:19:01,060 --> 00:19:01,560
Ah!
354
00:19:02,380 --> 00:19:03,000
Ah!
355
00:19:03,340 --> 00:19:03,820
Ah!
356
00:19:12,380 --> 00:19:13,000
Alo!
357
00:19:13,620 --> 00:19:14,800
Alo yardım edin!
358
00:19:19,140 --> 00:19:21,200
Kimseyi bırakmamıştık arkamızda.
359
00:19:21,900 --> 00:19:23,220
Polise kim söyledi abi?
360
00:19:24,380 --> 00:19:25,560
Bilen bir kişi var.
361
00:19:26,500 --> 00:19:27,160
O da...
362
00:19:27,980 --> 00:19:29,180
...bizi uyarmaya geldi.
363
00:19:31,100 --> 00:19:31,800
Gülbahar?
364
00:20:34,820 --> 00:20:35,480
Azem?
365
00:20:47,260 --> 00:20:48,800
Senin ne işin var ya burada?
366
00:20:50,420 --> 00:20:51,320
Rüya mı bu?
367
00:20:51,900 --> 00:20:53,340
Rüya değil Gülbahar.
368
00:20:54,620 --> 00:20:56,080
Kabus yeni başladı.
369
00:20:58,700 --> 00:20:59,400
Mantıklı.
370
00:21:00,540 --> 00:21:01,640
Sen neden buradasın?
371
00:21:04,380 --> 00:21:05,800
Avukat kaçırmaktan.
372
00:21:07,500 --> 00:21:08,280
Avukat.
373
00:21:10,220 --> 00:21:11,040
Hangi avukat?
374
00:21:11,980 --> 00:21:13,480
Yasemin Kaner.
375
00:21:16,840 --> 00:21:17,320
Efendim?
376
00:21:17,940 --> 00:21:19,400
Ben Yasemin'e ulaşamıyorum.
377
00:21:19,420 --> 00:21:20,840
Seninle bir ilgisi var mı Azem Demirkıran?
378
00:21:20,860 --> 00:21:21,600
Hayır.
379
00:21:22,300 --> 00:21:24,000
Eğer Yasemin'e bir şey olursa...
380
00:21:24,580 --> 00:21:27,000
...ve seninle bir bağlantısı olduğunu öğrenirsem...
381
00:21:27,660 --> 00:21:30,180
...oğlunun cezaevinden çıkmaması için elimden...
382
00:21:30,200 --> 00:21:31,240
...gelen her şeyi yaparım!
383
00:21:32,100 --> 00:21:33,840
Elimden gelen her şeyi yaparım!
384
00:21:34,220 --> 00:21:35,680
Kapat, benden haber bekle.
385
00:21:41,000 --> 00:21:43,440
Nerede durman gerektiğini öğrenemeyeceksin değil mi Zümrüt?
386
00:21:43,720 --> 00:21:44,040
Tamam.
387
00:21:44,600 --> 00:21:47,360
Suçsuz bir çocuğa cezaevinde oğlunu öldürttün...
388
00:21:48,100 --> 00:21:49,380
...şimdi sıra avukata mı geldi?
389
00:21:50,100 --> 00:21:51,160
Ne demek istiyorsun sen?
390
00:21:51,540 --> 00:21:53,180
Aptal numarası yapma bana, sökmez.
391
00:21:54,220 --> 00:21:55,680
Gözüne bakar içini okurum senin.
392
00:21:55,700 --> 00:21:56,400
Ciğerini bilirim.
393
00:21:57,180 --> 00:21:57,960
Cevap ver.
394
00:21:59,220 --> 00:22:00,800
Avukatı da mı öldürttün?
395
00:22:01,940 --> 00:22:02,520
Hayır.
396
00:22:04,940 --> 00:22:05,480
Hayır?
397
00:22:06,940 --> 00:22:07,500
Ama?
398
00:22:11,180 --> 00:22:12,600
Ölmeyi bekliyor.
399
00:22:14,460 --> 00:22:15,920
Bir dakika, onu sen mi kaçırdın?
400
00:22:16,740 --> 00:22:17,120
Evet.
401
00:22:19,260 --> 00:22:20,080
Anlamıyorum.
402
00:22:21,100 --> 00:22:23,360
Nesini anlamıyorsun? Ben kaçırdım diyorum işte.
403
00:22:24,660 --> 00:22:26,800
Zümrüt'le bağlantısı nedir...
404
00:22:27,180 --> 00:22:28,200
...onu anlamıyorum.
405
00:22:28,580 --> 00:22:30,220
Zümrüt'le bir bağlantısı yok.
406
00:22:30,240 --> 00:22:31,160
Nereden çıkardın bunu?
407
00:22:31,700 --> 00:22:33,920
Kadını kaçırdığınız gece hakim beni aradı.
408
00:22:34,580 --> 00:22:35,440
Avukatı sordu.
409
00:22:36,500 --> 00:22:38,880
Zümrüt'ün halinden belliydi bir haltlar karıştırdığı.
410
00:22:39,860 --> 00:22:40,520
Sonra döküldü.
411
00:22:42,260 --> 00:22:43,960
Kadını dondurucuya mı soktunuz?
412
00:22:45,100 --> 00:22:45,800
Evet de...
413
00:22:46,900 --> 00:22:48,720
...Zümrüt'le bağlantısı hala anlamıyorum.
414
00:22:49,740 --> 00:22:52,200
Bunu yapmanı senden Zümrüt istemediyse...
415
00:22:54,740 --> 00:22:55,440
...kim istedi?
416
00:22:59,760 --> 00:23:00,840
Kadir Karaca.
417
00:23:04,180 --> 00:23:05,960
Beni öldürmeye çalışan adamla...
418
00:23:05,980 --> 00:23:07,640
...senin ne işin olur Gülbahar!?
419
00:23:10,100 --> 00:23:11,440
Tercih hatası diyelim.
420
00:23:12,220 --> 00:23:14,240
Düşman gibi davranıyordun bana Azem.
421
00:23:14,820 --> 00:23:16,680
Olaylar daha fazla büyümesin istiyordum.
422
00:23:17,780 --> 00:23:19,080
Ben de araya girecek...
423
00:23:19,380 --> 00:23:21,480
...senin bu deli hallerini durduracak...
424
00:23:21,500 --> 00:23:23,080
...birini devreye sokmaya çalıştım.
425
00:23:23,780 --> 00:23:25,360
Ama hata yaptığımı anladım tabii.
426
00:23:26,260 --> 00:23:28,000
O adamın derdi barış falan değil.
427
00:23:28,380 --> 00:23:29,800
Her şeyin başına geçmek.
428
00:23:39,340 --> 00:23:40,680
Azem ağa sinirlendi.
429
00:23:43,420 --> 00:23:45,640
Hadi ben Kadir Karaca'ya gittim.
430
00:23:46,580 --> 00:23:47,880
Zümrüt'e ne oluyor ya?
431
00:23:48,780 --> 00:23:50,680
Arkandan dolap çevirecek kadar...
432
00:23:51,100 --> 00:23:52,080
...nasıl gözü dönüyor?
433
00:23:52,560 --> 00:23:54,720
O da bu yaptığının hesabını verecek.
434
00:23:55,940 --> 00:23:56,740
Sen niye buradasın?
435
00:23:56,760 --> 00:23:58,080
Seyfi olayı yüzünden mi?
436
00:23:59,060 --> 00:24:00,100
Gülbahar Çamlık.
437
00:24:01,900 --> 00:24:03,000
Avukatın geldi.
438
00:24:03,500 --> 00:24:04,760
Neyse konuşuruz.
439
00:24:37,020 --> 00:24:37,680
Zeki dayı?
440
00:24:47,180 --> 00:24:49,240
Oğlu hayırsızın, içkicinin tekiydi ama...
441
00:24:49,260 --> 00:24:50,360
...oğluydu sonuçta.
442
00:24:50,900 --> 00:24:52,720
Bak şimdi bir başına kaldı.
443
00:24:53,260 --> 00:24:54,660
Sen çorba, ben yemek getirdik ama...
444
00:24:54,680 --> 00:24:55,720
...nereye kadar?
445
00:24:55,980 --> 00:24:57,520
Bizim de durumumuz iyi değil ki.
446
00:24:57,880 --> 00:24:59,120
Yok kimsesi yazık.
447
00:25:00,220 --> 00:25:01,900
Elimizden geldiğince yardım edeceğiz.
448
00:25:01,920 --> 00:25:02,360
Ederiz.
449
00:25:35,070 --> 00:25:35,800
Dayı?
450
00:25:38,460 --> 00:25:39,640
Zeki dayı!
451
00:25:42,180 --> 00:25:43,100
Eh.
452
00:25:44,060 --> 00:25:45,340
Selam dayım.
453
00:25:45,880 --> 00:25:46,960
Hatırladın mı beni?
454
00:25:46,960 --> 00:25:47,660
Hatırladım.
455
00:25:47,660 --> 00:25:49,660
Oğlumun taksisinde bir şey unutmuştun.
456
00:25:49,930 --> 00:25:51,130
Yemek almıştın bana.
457
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
Nasıl unuturum seni.
458
00:25:53,530 --> 00:25:54,970
Ben de seni merak ettim.
459
00:25:55,500 --> 00:25:56,970
Nasılsın iyi misin?
460
00:25:58,930 --> 00:26:00,900
Eh, al bakalım.
461
00:26:05,400 --> 00:26:06,610
Al bakalım şöyle.
462
00:26:08,590 --> 00:26:09,230
Ne bu?
463
00:26:09,620 --> 00:26:12,370
Lazım olur diye dayı anla işte.
464
00:26:12,370 --> 00:26:13,510
Allah razı olsun da...
465
00:26:13,510 --> 00:26:15,000
...tek bununla çözülmüyor.
466
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
Tuvalete bile gidemiyorum.
467
00:26:17,390 --> 00:26:19,150
Komşunun çocuğu akşamdan akşama geliyor.
468
00:26:19,150 --> 00:26:21,040
O zaman zarfında kaçırmazsam yapıyorum.
469
00:26:21,700 --> 00:26:22,680
Yemek dersen...
470
00:26:23,340 --> 00:26:24,940
...Allah razı olsun komşular...
471
00:26:24,940 --> 00:26:26,600
...el birliği ile gönderiyorlar.
472
00:26:27,390 --> 00:26:29,620
Çorba, pilav, karnıyarık, yer misin?
473
00:26:30,000 --> 00:26:31,220
Yok dayım sen ye.
474
00:26:32,200 --> 00:26:33,170
Güzel görünüyor yalnız he.
475
00:26:33,890 --> 00:26:35,000
Yorgun gözüküyorsun.
476
00:26:35,460 --> 00:26:36,270
Yorgunum dayı.
477
00:26:36,870 --> 00:26:38,430
Hiç dokunmadım, bir kaşık alsaydın.
478
00:26:38,760 --> 00:26:40,860
Yok sen ye sen ye dayım sen ye.
479
00:26:41,190 --> 00:26:42,280
Var mı sende çocuk?
480
00:26:42,620 --> 00:26:44,640
Bak benimkinin aldılar canını.
481
00:26:45,000 --> 00:26:46,690
Toprağın altında şimdi.
482
00:26:47,080 --> 00:26:49,880
Hayırsızdı ama en azından yanımdaydı.
483
00:26:51,460 --> 00:26:52,150
Var dayım var.
484
00:26:53,210 --> 00:26:54,750
Bende de bir oğlan var.
485
00:26:55,210 --> 00:26:56,840
Allah sana bağışlasın.
486
00:26:59,440 --> 00:27:00,530
Amin dayım amin.
487
00:27:01,360 --> 00:27:02,400
Bir kaşık alsaydın.
488
00:27:02,900 --> 00:27:04,390
Ben bir tuvalete gideyim be dayı.
489
00:27:04,720 --> 00:27:05,920
Ne tarafta?
490
00:27:06,320 --> 00:27:08,300
Şurada ama pek temiz değildir.
491
00:27:08,300 --> 00:27:09,110
Kusura bakma.
492
00:27:09,370 --> 00:27:10,270
Dert etme dayı.
493
00:27:10,870 --> 00:27:12,460
Elimiz aşınmaz ya.
494
00:27:13,050 --> 00:27:14,720
Bir suda biz döküveririz.
495
00:27:14,720 --> 00:27:16,290
Malum temizlerlerse işte.
496
00:27:18,400 --> 00:27:19,050
Ah.
497
00:27:21,050 --> 00:27:22,060
Ah.
498
00:27:27,640 --> 00:27:29,250
Ne oldu sana Ömer Arif?
499
00:27:31,170 --> 00:27:31,670
He?
500
00:27:33,560 --> 00:27:35,850
Masumlara adalet dağıtıyordun sen.
501
00:27:39,520 --> 00:27:40,470
Ne oldu sana?
502
00:27:43,250 --> 00:27:44,260
Ne oldu sana?
503
00:27:57,200 --> 00:27:58,560
Eh.
504
00:28:12,960 --> 00:28:14,170
Bir şey mi oldu?
505
00:28:16,430 --> 00:28:17,700
Yakında buradan gidiyorsun.
506
00:28:19,690 --> 00:28:20,360
Tamam?
507
00:28:26,230 --> 00:28:27,060
Zeki dayı.
508
00:28:31,080 --> 00:28:32,920
Yakında buradan gideceksin demiştim.
509
00:28:33,710 --> 00:28:34,450
Hatırladın mı?
510
00:28:36,740 --> 00:28:38,160
Şimdi gidiyoruz işte.
511
00:28:38,490 --> 00:28:39,630
Hadi bakalım hazırlan.
512
00:28:41,280 --> 00:28:42,690
Gel bakalım şöyle.
513
00:28:58,810 --> 00:29:00,000
Efendim Ozan.
514
00:29:00,260 --> 00:29:02,720
Ee abla bugün babamın doğum günü var da.
515
00:29:03,850 --> 00:29:06,370
Ozan her şey o kadar karışık ki...
516
00:29:06,370 --> 00:29:07,970
...tamamen aklımdan çıkmış.
517
00:29:08,300 --> 00:29:10,290
Çok teşekkür ederim hatırlattığın için.
518
00:29:10,290 --> 00:29:12,290
Diyorum ki akşama ee şey falan...
519
00:29:12,290 --> 00:29:13,960
...küçük bir pasta belki.
520
00:29:14,360 --> 00:29:16,000
Kendi aramızda bir şey yapalım diye.
521
00:29:16,000 --> 00:29:16,810
Çok güzel olur.
522
00:29:16,810 --> 00:29:18,670
Pasta işini ben hallederim tamam mı?
523
00:29:18,670 --> 00:29:20,030
Yok yok, çözdüm ben o işi.
524
00:29:20,830 --> 00:29:22,410
A süpersin peki...
525
00:29:22,870 --> 00:29:24,060
...ee herkese haber verdin mi?
526
00:29:24,060 --> 00:29:25,150
Kim kim geliyor?
527
00:29:25,150 --> 00:29:26,180
İşte anneannem gelir.
528
00:29:26,710 --> 00:29:28,910
Cevdet amca, Ayşe ablayı çağırırız.
529
00:29:29,310 --> 00:29:30,340
Tamam, Ceren?
530
00:29:31,130 --> 00:29:32,890
Ya o iş biraz karışık abla ya.
531
00:29:33,350 --> 00:29:34,100
He.
532
00:29:35,020 --> 00:29:36,750
E düzeltmek için iyi bir fırsat olur.
533
00:29:36,750 --> 00:29:37,620
Çağır bence.
534
00:29:38,090 --> 00:29:40,420
Bir denerim şansımı, denerim.
535
00:29:42,180 --> 00:29:43,910
Hadi haberleşiriz, öpüyorum seni.
536
00:30:04,520 --> 00:30:05,960
Aradım duymadın sanırım.
537
00:30:06,350 --> 00:30:07,010
He aradın mı?
538
00:30:07,010 --> 00:30:08,560
He mutfaktaydım duymadım evet.
539
00:30:09,760 --> 00:30:10,440
Girebilir miyim?
540
00:30:10,440 --> 00:30:11,770
Tabi tabi gel.
541
00:30:28,760 --> 00:30:29,470
Birce?
542
00:30:30,400 --> 00:30:31,380
Azem nerede?
543
00:30:31,780 --> 00:30:33,140
Azem bey içeride.
544
00:30:33,470 --> 00:30:35,640
Ama sadece ifadesini bizzat kendisi almak istemiş.
545
00:30:35,640 --> 00:30:37,190
Neler olduğunu öğrenebildin mi?
546
00:30:37,190 --> 00:30:38,480
Dosyada yazana göre...
547
00:30:38,480 --> 00:30:40,480
...Seyfi Çoban ve adamlarını öldürmekten.
548
00:30:40,480 --> 00:30:43,350
Ama savcı ifadeden sonra üstüne eklemeler yapabilir.
549
00:30:44,430 --> 00:30:45,400
Görebiliyor muyum?
550
00:30:45,400 --> 00:30:46,510
Ben birazdan görüşeceğim.
551
00:30:46,780 --> 00:30:49,240
İfadesi alınsın sizi de görüştürmeye çalışacağım.
552
00:30:57,620 --> 00:30:58,640
Neredesin Gülbahar?
553
00:31:00,260 --> 00:31:02,510
Zümrüt hanım kusura bakmayın ama aradığınız...
554
00:31:02,510 --> 00:31:03,580
...Gülbahar Çamlık mı?
555
00:31:03,580 --> 00:31:04,330
Evet.
556
00:31:04,330 --> 00:31:06,330
O da burada, gözaltına alınmış.
557
00:31:06,860 --> 00:31:07,750
Nasıl yani?
558
00:31:08,010 --> 00:31:09,300
Ne alakası var Azem ile?
559
00:31:09,300 --> 00:31:10,730
Azem bey ile bir alakası yok.
560
00:31:11,130 --> 00:31:12,750
Avukatı telefonda konuşurken duydum.
561
00:31:13,220 --> 00:31:15,000
Sanırım bir avukatı kaçırmış.
562
00:31:22,410 --> 00:31:23,640
Yasemin.
563
00:31:25,360 --> 00:31:26,350
Neyse...
564
00:31:26,940 --> 00:31:28,350
...sen savcı ile görüşmesinden sonra...
565
00:31:28,350 --> 00:31:29,480
...beni haberdar et olur mu?
566
00:31:29,480 --> 00:31:30,880
Tamam olur.
567
00:31:42,980 --> 00:31:43,980
Asaf?
568
00:31:44,640 --> 00:31:46,950
Kardeşinin katilinin Metehan olduğunu ispatlamaya...
569
00:31:46,950 --> 00:31:48,150
...saatler kaldı.
570
00:31:48,150 --> 00:31:48,650
Güzel.
571
00:31:49,180 --> 00:31:50,650
Ama aslında ben sizinle başka...
572
00:31:50,650 --> 00:31:51,640
...bir şey de konuşmaya geldim.
573
00:31:51,640 --> 00:31:53,260
Asaf şu anda önemli bir durum var.
574
00:31:53,260 --> 00:31:54,600
Gülbahar içeride emniyette.
575
00:31:54,860 --> 00:31:56,420
Çıktıktan sonra istersen rahat rahat...
576
00:31:56,420 --> 00:31:57,300
...bir yere oturup konuşalım.
577
00:31:57,300 --> 00:31:58,960
Bende onun için geldim zaten.
578
00:31:59,560 --> 00:32:01,160
Gülbahar ile ilgili önemli şeyler söyleyeceğim.
579
00:32:06,230 --> 00:32:08,860
Para cezasına çevrilir mi sence, döner mi?
580
00:32:09,650 --> 00:32:11,160
Deneyeceğim şansımızı.
581
00:32:11,160 --> 00:32:13,320
Ama hakim döndürmeyebilir.
582
00:32:13,820 --> 00:32:15,920
Yani emin değilim, bilemiyorum.
583
00:32:16,380 --> 00:32:17,300
Tatsızmış.
584
00:32:17,890 --> 00:32:18,830
Çözüm peki?
585
00:32:18,830 --> 00:32:21,250
Şikayetçi şikayetini geri almalı.
586
00:32:21,250 --> 00:32:23,930
Ama kaçırdığınız avukat Yasemin Kaner...
587
00:32:23,930 --> 00:32:24,610
...Gülbahar Hanım!
588
00:32:24,870 --> 00:32:26,350
Hayatta geri almaz.
589
00:32:26,740 --> 00:32:28,170
Sen şimdi çık git.
590
00:32:28,170 --> 00:32:29,640
Cevdet Dağıstanlı'yı bul.
591
00:32:29,640 --> 00:32:31,110
Anlat ona her şeyi.
592
00:32:31,110 --> 00:32:34,160
Belki o geri alması için bize yardımcı olabilir.
593
00:32:34,160 --> 00:32:34,990
Tamam.
594
00:32:34,990 --> 00:32:36,130
Dur dur bir dakika.
595
00:32:36,520 --> 00:32:37,920
Azem Demirkıran da içeride.
596
00:32:37,920 --> 00:32:38,940
O niye girdi?
597
00:32:38,940 --> 00:32:41,200
Seyfi Çoban olayından mı, başka bir şeyden mi?
598
00:32:41,200 --> 00:32:42,480
Bilmiyorum Gülbahar hanım.
599
00:32:43,730 --> 00:32:45,680
Neyi biliyorsun ya sen?
600
00:32:46,010 --> 00:32:46,680
He?
601
00:32:47,140 --> 00:32:48,900
Para cezasına çevrilir mi diyorum...
602
00:32:48,900 --> 00:32:50,170
...bilmiyorum emin değilim.
603
00:32:50,500 --> 00:32:52,030
Azem Demirkıran niye içeride?
604
00:32:52,030 --> 00:32:53,500
Bilmiyorum Gülbahar hanım.
605
00:32:53,500 --> 00:32:56,220
Git bir şeyler öğren, bir işe yara.
606
00:32:56,550 --> 00:32:58,400
Dünya kadar para almayı biliyorsun ama.
607
00:32:58,860 --> 00:33:01,200
Tamam Gülbahar hanım, merak etmeyin.
608
00:33:09,240 --> 00:33:10,980
Yani ne diyeceğimi bilemiyorum.
609
00:33:10,980 --> 00:33:12,980
Baban gerçekten yapmış mıdır ya böyle bir şeyi?
610
00:33:13,510 --> 00:33:16,320
Bir tarafta Metehan, diğer tarafta babam.
611
00:33:16,910 --> 00:33:18,380
Ne oldu bize anlamıyorum.
612
00:33:18,780 --> 00:33:20,880
Biz her sabah kahvaltısını birlikte eden...
613
00:33:20,880 --> 00:33:23,760
...akşam sofradan eksik olmayan bir aileydik.
614
00:33:24,020 --> 00:33:25,720
Her şey üst üste geliyor.
615
00:33:26,050 --> 00:33:27,910
Vallaha ben biraz çekiniyorum bu tip...
616
00:33:27,910 --> 00:33:29,180
...mafyatik şeylerden.
617
00:33:31,570 --> 00:33:33,100
Benim babam mafya değil Ozan.
618
00:33:38,240 --> 00:33:38,960
Yani...
619
00:33:39,690 --> 00:33:41,160
...haberler öyle demiyor.
620
00:33:55,450 --> 00:33:56,500
Özür dilerim.
621
00:33:56,500 --> 00:33:58,040
Yok önemli değil de biraz...
622
00:33:58,370 --> 00:33:59,410
...sakin mi olsan?
623
00:34:01,140 --> 00:34:02,860
Nasıl sakin olayım Ozan?
624
00:34:03,260 --> 00:34:04,020
Nasıl olabilirim?
625
00:34:04,020 --> 00:34:05,640
Kendini benim yerime koysana.
626
00:34:06,440 --> 00:34:07,240
Koyamam.
627
00:34:09,159 --> 00:34:10,449
Beni anla diye dedim.
628
00:34:11,050 --> 00:34:12,730
Ya sana sevmem böyle şeyleri diyorum...
629
00:34:12,730 --> 00:34:13,940
...sen beni azarlar gibi babam...
630
00:34:13,940 --> 00:34:15,000
...mafya değil diyorsun.
631
00:34:15,659 --> 00:34:17,809
Sen koy kendini mesela benim yerime.
632
00:34:17,810 --> 00:34:18,680
Empati kur bir.
633
00:34:19,469 --> 00:34:21,389
Ağabeyinin yaptığı şeyler çok mu normal?
634
00:34:21,850 --> 00:34:23,810
Haklısın ama onlar benim ailem.
635
00:34:24,199 --> 00:34:26,039
Sen babanın yanında olmaz mıydın?
636
00:34:28,420 --> 00:34:28,920
Olur...
637
00:34:28,920 --> 00:34:29,680
...olurdum da...
638
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
...yani bu doğru yaptığımız anlamına gelmez.
639
00:34:33,500 --> 00:34:35,300
Ya bak seni anlamaya çalışıyorum ama...
640
00:34:36,159 --> 00:34:38,239
...ben bu olaylardan uzak durmak istiyorum...
641
00:34:38,239 --> 00:34:39,109
...sanırım biraz.
642
00:34:50,219 --> 00:34:51,199
Zeki dayı.
643
00:34:51,530 --> 00:34:52,560
Ne diyorsun he?
644
00:34:52,949 --> 00:34:54,879
Güzel değil mi burası böyle?
645
00:34:55,340 --> 00:34:57,660
Çok güzel, çok güzel de...
646
00:34:57,660 --> 00:34:59,060
...burası çok pahalı bir yer.
647
00:34:59,060 --> 00:35:00,330
Ya sen dert etme orayı.
648
00:35:00,340 --> 00:35:02,560
Bak burada sana yedi gün, yirmi dört saat...
649
00:35:02,560 --> 00:35:03,640
...bakacak insanlar olacak.
650
00:35:03,640 --> 00:35:04,940
Öyle değil mi doktor hanım?
651
00:35:05,360 --> 00:35:07,150
Zeki beyi burada çok rahat ettireceğiz.
652
00:35:07,780 --> 00:35:08,940
Emin olabilirsiniz.
653
00:35:09,780 --> 00:35:11,360
Bir de biraz müsaade eder misiniz?
654
00:35:11,360 --> 00:35:12,450
Bir vedalaşalım biz.
655
00:35:12,450 --> 00:35:14,030
Tabi, biz hemen ilerideyiz.
656
00:35:14,430 --> 00:35:14,980
Tamam.
657
00:35:16,980 --> 00:35:18,350
Zeki dayı bundan sonra oğlun benim.
658
00:35:19,680 --> 00:35:22,140
Bir şeye ihtiyacın olduğu zaman bak...
659
00:35:22,980 --> 00:35:24,550
...şurada benim telefon numaram var.
660
00:35:26,230 --> 00:35:26,730
Burayı arıyorsun.
661
00:35:27,010 --> 00:35:28,060
Allah senden razı olsun.
662
00:35:29,460 --> 00:35:31,150
Yıllarca çok zor şeyler yaşadım.
663
00:35:32,070 --> 00:35:34,070
Ama sen kanımdan olma oğlumdan...
664
00:35:34,490 --> 00:35:35,870
....daha çok evlatlık yapıyorsun.
665
00:35:36,710 --> 00:35:38,220
Allah senin evladını sana bağışlasın.
666
00:35:38,710 --> 00:35:39,660
Allah dert vermesin.
667
00:35:40,780 --> 00:35:41,280
Amin dayım...
668
00:35:42,170 --> 00:35:42,670
...amin.
669
00:35:43,270 --> 00:35:43,770
Dediğim gibi...
670
00:35:44,710 --> 00:35:45,450
...bak burada numaram var.
671
00:35:46,150 --> 00:35:47,520
Neye ihtiyacın olursa ara beni.
672
00:35:49,130 --> 00:35:50,010
Tamam mı Zeki dayım?
673
00:35:55,640 --> 00:35:56,310
Efendim Hikmet?
674
00:35:58,920 --> 00:35:59,570
Biliyorum biliyorum.
675
00:36:00,630 --> 00:36:02,000
Ben bir mezarlığa uğrayıp geleceğim Hikmet.
676
00:36:02,840 --> 00:36:03,650
Vakit var daha Hakim bey.
677
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Karar günü olduğu için hazırlık yaparsınız...
678
00:36:06,000 --> 00:36:07,020
...diye tüm dosyaları hazırladım.
679
00:36:07,370 --> 00:36:08,670
Tamam geliyorum Hikmet, geliyorum.
680
00:36:11,440 --> 00:36:13,090
Bir iki çiçekle şenlenir bu oda ha!
681
00:36:14,140 --> 00:36:15,370
Nasıl olsa karakolda şenlik var.
682
00:36:15,790 --> 00:36:16,530
Daha iyi olur.
683
00:36:16,880 --> 00:36:18,600
Değişik bir bakış açınız var savcım.
684
00:36:19,020 --> 00:36:20,810
Öyleyse bakış açımızı değiştiriyoruz...
685
00:36:20,820 --> 00:36:22,880
...ve filmlerdeki gibi gerçeklere dönüyoruz.
686
00:36:23,820 --> 00:36:24,320
Dönelim.
687
00:36:24,880 --> 00:36:26,880
Şimdi hastanede yaralı olan Cemil?
688
00:36:27,370 --> 00:36:28,040
Cemil Yücel.
689
00:36:28,600 --> 00:36:30,500
Cemil Yücel. Cemil Yücel, Seyfi'nin adamı.
690
00:36:31,340 --> 00:36:32,780
Çatışmadan kurtuluyor ve pat diye...
691
00:36:32,780 --> 00:36:33,870
...Azem'in adını veriyor.
692
00:36:34,430 --> 00:36:34,930
Evet.
693
00:36:34,930 --> 00:36:36,480
Mafya hesaplaşmasından kurtulan...
694
00:36:36,760 --> 00:36:37,520
...bir adam var elimizde.
695
00:36:38,010 --> 00:36:41,210
Diğer tarafta senin gidip aldığın Gülbahar Çamlık.
696
00:36:42,780 --> 00:36:44,000
Biri adamları temizliyor...
697
00:36:44,780 --> 00:36:45,980
...diğeri avukat kaçırıyor.
698
00:36:46,960 --> 00:36:48,780
Ve bunlar eskinin akrabaları.
699
00:36:49,620 --> 00:36:50,120
Evet.
700
00:36:50,540 --> 00:36:51,800
Peki şimdi sana soru geliyor.
701
00:36:52,430 --> 00:36:54,750
Mafya hesaplaşmaları öyle yirmi dört saatte...
702
00:36:54,750 --> 00:36:55,560
...açığa çıkmaz.
703
00:36:56,260 --> 00:36:57,700
Suyun kaynaması gibi...
704
00:36:58,330 --> 00:37:01,170
...bu olayların patlaması için zamana ihtiyaç var.
705
00:37:01,980 --> 00:37:03,000
Ardından bakıyoruz...
706
00:37:03,980 --> 00:37:05,560
...e uzun süren bu sessizlik...
707
00:37:05,980 --> 00:37:07,350
...neden şimdi bozuluyor?
708
00:37:08,330 --> 00:37:09,280
Sence neden?
709
00:37:11,980 --> 00:37:13,980
Bu soruya cevap vermek çok zor sayın savcım.
710
00:37:15,000 --> 00:37:17,110
Yani Azem Demirkıran çok tanınan biri ve...
711
00:37:17,110 --> 00:37:17,940
...çok güçlü biri.
712
00:37:19,410 --> 00:37:20,570
Dolayısıyla bir sürü düşmanı vardır.
713
00:37:22,070 --> 00:37:23,370
Güç ne kadar büyükse...
714
00:37:24,350 --> 00:37:26,110
...o gücü isteyen de o kadar çok olur.
715
00:37:26,670 --> 00:37:27,190
Evet.
716
00:37:28,940 --> 00:37:31,020
Azem Demirkıran, avukatıyla görüşsün.
717
00:37:31,300 --> 00:37:32,180
Ondan sonra sorguya alalım.
718
00:37:32,600 --> 00:37:33,100
Tamam.
719
00:37:34,290 --> 00:37:35,930
Gülbahar Çamlık da avukatıyla görüştükten...
720
00:37:35,930 --> 00:37:37,160
...sonra ifadesini alalım.
721
00:37:37,510 --> 00:37:38,010
Tamam savcım.
722
00:37:57,470 --> 00:37:57,970
Yenge.
723
00:37:58,770 --> 00:37:59,500
Ne diyor avukat?
724
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
Buradan çıkış yok diyor.
725
00:38:02,000 --> 00:38:02,800
Ne diyorsun ya?
726
00:38:04,000 --> 00:38:05,590
Ne yaptık kardeşim, adam mı öldürdük?
727
00:38:05,590 --> 00:38:06,090
Ya alt tarafı...
728
00:38:06,100 --> 00:38:08,650
Susar mısın Pusat? Allah aşkına ya!
729
00:38:09,200 --> 00:38:09,700
Ne yapacağız şimdi?
730
00:38:10,750 --> 00:38:11,370
Bulacağız bir yol.
731
00:38:12,990 --> 00:38:14,210
Azem'i nereye götürdüler?
732
00:38:14,500 --> 00:38:15,510
Avukatıyla görüşmeye gitti.
733
00:38:25,830 --> 00:38:27,830
Azem bey babamla da yaşadığımız bu konu...
734
00:38:27,830 --> 00:38:28,920
...hakkında uzun uzun konuştuk.
735
00:38:29,340 --> 00:38:30,990
Bir kaç soru sormam gerek size.
736
00:38:36,280 --> 00:38:36,780
Önce...
737
00:38:37,900 --> 00:38:38,640
...ben soracağım.
738
00:38:40,110 --> 00:38:42,110
Hangi gerekçe ile beni buraya getirdiler?
739
00:38:42,600 --> 00:38:44,600
Seyfi Çoban'ın adamlarından biri yaralı bulunmuş.
740
00:38:45,440 --> 00:38:46,600
Polisi arayıp yardım istemiş.
741
00:38:47,440 --> 00:38:49,090
Sizin herkesi öldürdüğünüzü...
742
00:38:49,090 --> 00:38:51,090
...kendi canını zor kurtardığını söylemiş.
743
00:38:53,430 --> 00:38:54,290
Yalan söylüyor.
744
00:38:55,140 --> 00:38:55,640
Nasıl yani?
745
00:38:56,130 --> 00:38:57,570
Kurtulan olmadı çünkü.
746
00:38:58,130 --> 00:38:59,320
Hepsini öldürdüm.
747
00:39:00,000 --> 00:39:01,430
Arkamda sağ kimseyi bırakmadım.
748
00:39:05,500 --> 00:39:06,280
Anladım.
749
00:39:06,300 --> 00:39:07,440
Iı şey...
750
00:39:07,870 --> 00:39:09,870
...olay yerine giderken telefonunuz yanınızda mıydı?
751
00:39:10,500 --> 00:39:11,000
Hayır.
752
00:39:11,770 --> 00:39:12,580
Güzel.
753
00:39:13,000 --> 00:39:13,810
Bu bizim için önemli bir şey.
754
00:39:14,510 --> 00:39:16,170
Orada olmadığımızı ispat etme açısından yani.
755
00:39:17,080 --> 00:39:18,590
Canım benim sen beni boş ver de...
756
00:39:19,920 --> 00:39:21,080
...Metehan ne durumda?
757
00:39:22,410 --> 00:39:23,570
Onun dışarı çıkması gerek.
758
00:39:23,920 --> 00:39:24,660
Az önce bilgi geldi.
759
00:39:25,430 --> 00:39:26,680
Hakim değişikliği oldu ve...
760
00:39:26,680 --> 00:39:27,810
...mahkeme tarihleri değişti.
761
00:39:28,720 --> 00:39:29,220
Öne alındı.
762
00:39:35,810 --> 00:39:36,770
Daha zaman vardı?
763
00:39:37,470 --> 00:39:39,470
Dosya değişimden sonra süreç hızlandı.
764
00:39:40,030 --> 00:39:40,770
Benim...
765
00:39:42,030 --> 00:39:43,470
...oğlumun yanında olmam gerek.
766
00:39:45,000 --> 00:39:46,300
Ne yap ne et...
767
00:39:46,300 --> 00:39:47,770
...şirket avukatlarıyla da görüş...
768
00:39:47,770 --> 00:39:49,770
...beni buradan çıkarmanın bir yolunu bul.
769
00:39:51,210 --> 00:39:51,880
Azem bey...
770
00:39:52,300 --> 00:39:53,710
...dürüst olmak gerekirse...
771
00:39:53,710 --> 00:39:55,710
...sizi bu koşullarda hakim tutuksuz yargılamak...
772
00:39:55,710 --> 00:39:56,800
...için serbest bırakmaz.
773
00:39:57,500 --> 00:39:58,520
Ama merak etmeyin...
774
00:39:58,870 --> 00:40:00,000
...elimizden ne geliyorsa yapacağız.
775
00:40:01,080 --> 00:40:01,810
Gereken neyse...
776
00:40:02,650 --> 00:40:03,150
...yap.
777
00:40:11,820 --> 00:40:12,320
Neden anne?
778
00:40:16,810 --> 00:40:17,310
Tamam.
779
00:40:17,860 --> 00:40:18,950
Tamam geliyorum şimdi.
780
00:40:22,040 --> 00:40:22,540
Sorun mu var?
781
00:40:22,920 --> 00:40:23,420
Boş ver.
782
00:40:23,840 --> 00:40:24,620
Bilmesen daha iyi.
783
00:40:25,320 --> 00:40:27,320
Benim sorunlarım seni korkutuyor nasıl olsa.
784
00:40:33,010 --> 00:40:34,100
Bir şey dersin sandım.
785
00:40:35,580 --> 00:40:37,340
Mesela yok canım ne alakası var filan?
786
00:40:40,500 --> 00:40:41,790
Neyse Ozan gidiyim ben.
787
00:40:42,210 --> 00:40:43,710
E kahveni içmeyecek misin?
788
00:41:02,700 --> 00:41:04,350
Nereden öğrenmişler Seyfi'yi?
789
00:41:07,220 --> 00:41:08,100
Bilmem.
790
00:41:08,730 --> 00:41:09,530
Sence?
791
00:41:09,530 --> 00:41:10,680
E cümle alem duyacak dedin...
792
00:41:12,440 --> 00:41:13,390
...cümle alem duyunca...
793
00:41:13,950 --> 00:41:15,950
...insanın gelip evinden alıyorlar Azem.
794
00:41:19,390 --> 00:41:20,540
Arada bir gülmek lazım.
795
00:41:21,390 --> 00:41:22,590
Gülmezsek olmaz.
796
00:41:23,230 --> 00:41:23,750
Gülbahar Çamlık.
797
00:41:25,230 --> 00:41:25,820
Pusat Kaya.
798
00:41:26,240 --> 00:41:26,910
Çıkıyorsunuz.
799
00:41:27,540 --> 00:41:29,540
Böyle olacaksa hep gülelim ya Gülbahar.
800
00:41:31,510 --> 00:41:32,240
Şaka bir yana...
801
00:41:32,240 --> 00:41:33,680
...gerçekten nereden öğrendi polis?
802
00:41:35,860 --> 00:41:37,230
Kadir Karaca'nın işi bu.
803
00:41:38,280 --> 00:41:39,230
Düşmanımız ortak.
804
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
Ya bir oluruz ya da yok oluruz Gülbahar.
805
00:42:31,530 --> 00:42:32,340
Görüşürüz.
806
00:42:41,560 --> 00:42:42,110
Baba!
807
00:42:43,370 --> 00:42:44,500
Çok yoruldum baba çok!
808
00:42:46,610 --> 00:42:48,040
Çok yoruldum baba, çok!
809
00:43:06,820 --> 00:43:08,260
Sözümde duramadım be Aylin.
810
00:43:10,640 --> 00:43:11,630
Duramadım sözümde.
811
00:43:13,910 --> 00:43:15,000
Hep konuşurduk ya aramızda...
812
00:43:15,000 --> 00:43:17,720
...bu dünyadan ilk gidecek olan biri varsa...
813
00:43:19,460 --> 00:43:20,550
...o da ben olmalıyım diye.
814
00:43:21,950 --> 00:43:22,700
Hıh?
815
00:43:26,100 --> 00:43:28,990
Belanın dönüp dolaşıp Ozan'ın başına gelmesine...
816
00:43:28,990 --> 00:43:30,470
...engel olamadım ben Aylin.
817
00:43:31,530 --> 00:43:33,530
Çırpındım bunun için ama olmadı işte.
818
00:43:35,730 --> 00:43:37,650
Çırpındıkça battım, battıkça çırpındım.
819
00:43:38,710 --> 00:43:39,210
Olmadı.
820
00:43:42,340 --> 00:43:44,070
Sen olsaydın belki böyle olmadı Aylin be.
821
00:43:45,410 --> 00:43:47,230
Ozan'ın hayatını kurtarmak için...
822
00:43:49,610 --> 00:43:52,150
...bir çok insanın hayatını mahvettim.
823
00:43:53,550 --> 00:43:54,640
Yaktım, yıktım!
824
00:44:03,130 --> 00:44:04,840
Yasemin'le aramda benim bir şey var...
825
00:44:05,680 --> 00:44:06,180
...Aylin.
826
00:44:08,220 --> 00:44:10,060
Hani nasıl senden hiçbir şey saklamadım ya ben...
827
00:44:12,330 --> 00:44:14,260
...ondan da hiçbir şey saklamak istemiyorum ama...
828
00:44:16,750 --> 00:44:17,700
...korkuyorum ben.
829
00:44:18,890 --> 00:44:19,950
Ya öyle bir hal ki bu...
830
00:44:20,650 --> 00:44:21,720
...hani kabus görürsün...
831
00:44:22,490 --> 00:44:23,420
...ondan uyanmak istersin.
832
00:44:24,410 --> 00:44:26,410
Yanındakini uyandırmak için çığlık atarsın ama...
833
00:44:26,410 --> 00:44:27,840
...o çığlığı hiç kimse duymaz ya.
834
00:44:28,830 --> 00:44:30,410
Ben de öyle hissediyorum işte kendimi.
835
00:44:32,300 --> 00:44:34,070
Bağırıyorum, çağırıyorum ama...
836
00:44:36,210 --> 00:44:37,680
...hiç kimse sesimi duymuyor.
837
00:44:40,910 --> 00:44:41,550
Hiç kimse!
838
00:44:42,670 --> 00:44:43,520
Değil mi, hı?
839
00:44:46,050 --> 00:44:47,490
Belki de gidip teslim olmalıyım...
840
00:44:47,490 --> 00:44:48,440
...ben yaptım demeliyim.
841
00:44:49,490 --> 00:44:50,450
O zaman bilirim tabi...
842
00:44:51,290 --> 00:44:52,680
...Ozan'ın güvende olduğunu.
843
00:44:54,050 --> 00:44:55,210
Koca adam oldu zaten...
844
00:44:57,240 --> 00:44:57,900
...eşek sıpası.
845
00:44:59,050 --> 00:45:01,050
Ayaklarının üzerinde durabilir diye düşünüyorum.
846
00:45:01,750 --> 00:45:02,250
Hıh?
847
00:45:07,100 --> 00:45:07,880
Bilmiyorum Aylin.
848
00:45:09,450 --> 00:45:10,670
Ne yapacağımı bilmiyorum.
849
00:45:10,670 --> 00:45:11,950
O kadar yalnızım ki.
850
00:45:13,950 --> 00:45:15,460
O kadar yalnızım ki!
851
00:45:22,610 --> 00:45:23,630
Geçen buraya bir ağabey geldi.
852
00:45:24,050 --> 00:45:25,210
O da bu teyzeyle konuştu.
853
00:45:25,840 --> 00:45:26,340
Öyle mi?
854
00:45:26,610 --> 00:45:27,110
Hıhı.
855
00:45:27,460 --> 00:45:28,270
Ne konuştu?
856
00:45:28,550 --> 00:45:29,570
Anne beni yanına al.
857
00:45:30,410 --> 00:45:32,060
Ağladı abi çok ağladı...
858
00:45:32,060 --> 00:45:32,800
...sonra da gitti.
859
00:45:33,850 --> 00:45:34,450
Oğlun mu?
860
00:45:35,010 --> 00:45:35,510
Oğlum.
861
00:45:36,000 --> 00:45:37,230
Yanında olursan belki ağlamaz.
862
00:45:37,580 --> 00:45:38,360
Benim babam hep yanımda...
863
00:45:38,780 --> 00:45:39,580
...bak.
864
00:45:43,930 --> 00:45:45,000
Ben de olacağım.
865
00:45:54,700 --> 00:45:55,440
Azem Demirkıran.
866
00:45:56,500 --> 00:45:57,560
Savcı hanım ifadenizi alacak.
867
00:46:24,250 --> 00:46:24,750
Azem?
868
00:46:24,750 --> 00:46:25,420
Hanımefendi.
869
00:46:25,420 --> 00:46:26,130
Bırakın konuşsunlar.
870
00:46:31,590 --> 00:46:32,300
İyi misin?
871
00:46:32,300 --> 00:46:33,220
İyiyim iyiyim.
872
00:46:34,410 --> 00:46:35,430
Benim yanımda olmana gerek yok.
873
00:46:35,710 --> 00:46:36,730
Metehan'la Deniz'in yanında ol.
874
00:46:37,010 --> 00:46:37,820
Sen merak etme.
875
00:46:38,730 --> 00:46:39,400
Dikkatli olun.
876
00:46:49,290 --> 00:46:49,790
Zümrüt hanım...
877
00:46:51,410 --> 00:46:53,980
...müsait bir zamanınızda sizinle konuşmak isterim.
878
00:46:54,540 --> 00:46:55,040
Sebep?
879
00:46:55,040 --> 00:46:57,040
Avukata ihtiyacınız olmayacak şeyler...
880
00:46:57,040 --> 00:46:57,910
...merak etmeyin.
881
00:47:13,920 --> 00:47:15,000
Ne olmuş avukat bey?
882
00:47:16,260 --> 00:47:17,280
Vallaha ben de şaşırdım...
883
00:47:17,980 --> 00:47:19,280
...Yasemin hanım şikayetini geri çekti.
884
00:47:19,630 --> 00:47:20,430
Allah Allah.
885
00:47:21,700 --> 00:47:23,560
Cevdet başkanın parmağı mı var dersin?
886
00:47:23,560 --> 00:47:25,430
Yenge ben bizimkileri arayım da gelip...
887
00:47:25,430 --> 00:47:26,310
...alsınlar bizi ya.
888
00:47:26,310 --> 00:47:27,960
Aman aman yok hiç buralarda bekleyemeyeceğim...
889
00:47:27,960 --> 00:47:29,400
...hemen taksi filan, yürü.
890
00:47:31,120 --> 00:47:31,960
Yenge...
891
00:47:31,960 --> 00:47:32,760
...komiser geliyor.
892
00:47:32,760 --> 00:47:33,990
Bu bizi yine paket etmesin?
893
00:47:34,550 --> 00:47:36,200
Sizi nasıl serbest bıraktılar?
894
00:47:37,260 --> 00:47:38,900
Komiser hanım sizin derdiniz ne bizimle ya?
895
00:47:39,260 --> 00:47:40,830
Kafayı mı taktınız bize?
896
00:47:41,400 --> 00:47:42,830
Biraz uzak durur musunuz lütfen?
897
00:47:43,260 --> 00:47:44,620
Ben sizin derdinizi anlamıyorum.
898
00:47:45,260 --> 00:47:46,550
Yaptıklarınızı ortaya çıkarınca böyle...
899
00:47:46,550 --> 00:47:47,780
...konuşamayacaksın ama.
900
00:47:48,480 --> 00:47:49,360
Ne yapmışız acaba?
901
00:47:50,130 --> 00:47:52,030
Getirdiniz, sorguladınız bir şey yok...
902
00:47:52,030 --> 00:47:54,030
...avukat hanım da şikayetini geri almış.
903
00:47:54,030 --> 00:47:56,030
Lütfen müsaade eder misiniz artık evimize gidelim.
904
00:47:57,530 --> 00:47:59,180
Arayacağım ben seni avukat.
905
00:47:59,530 --> 00:48:00,030
Tamam Gülbahar hanım.
906
00:48:00,030 --> 00:48:00,530
Hadi Pusat.
907
00:48:00,530 --> 00:48:01,030
Hadi.
908
00:48:01,520 --> 00:48:02,400
Görüşeceğiz seninle.
909
00:48:20,540 --> 00:48:21,490
Ben sorayım mı...
910
00:48:21,840 --> 00:48:23,050
...yoksa siz anlatır mısınız?
911
00:48:24,880 --> 00:48:26,100
Vallaha bende anlatacak bir şey yok.
912
00:48:27,160 --> 00:48:28,520
Ama siz soracaksınız...
913
00:48:28,880 --> 00:48:29,380
...buyurun sorun.
914
00:48:30,520 --> 00:48:32,520
Önce mağdur, şimdi suçlu konumdasınız.
915
00:48:33,720 --> 00:48:35,210
Oğlunuz da sizin yolunuzdan gidiyor...
916
00:48:36,680 --> 00:48:38,470
...hızlıca sicilini kabartma peşinde.
917
00:48:39,110 --> 00:48:39,910
Savcı hanım...
918
00:48:41,320 --> 00:48:42,540
...hangi gerekçe ile beni aldınız...
919
00:48:43,530 --> 00:48:44,160
...öğrenebilir miyim?
920
00:48:45,000 --> 00:48:46,290
Azem bey katliam yapmışsınız.
921
00:48:46,290 --> 00:48:47,730
O yüzden olabilir mi acaba?
922
00:48:48,640 --> 00:48:49,380
Herkesi öldürmüşsünüz.
923
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
Şanslı bir kişi kurtulmuş da sizi adınız verdi.
924
00:48:55,480 --> 00:48:56,920
Savcım belli ki müvekkilim üstüne...
925
00:48:56,920 --> 00:48:58,120
...suç atmak isteyen biri var.
926
00:48:58,890 --> 00:49:00,400
Azem beyin olayla bir ilgisi yok.
927
00:49:00,890 --> 00:49:02,400
Hemen HTS kayıtlarını isteyelim.
928
00:49:03,080 --> 00:49:05,230
Olay saati nerede olduğunu ispatlayalım size.
929
00:49:05,580 --> 00:49:06,480
He tamam o zaman.
930
00:49:07,470 --> 00:49:08,480
Ya benim telefon nerede?
931
00:49:09,040 --> 00:49:10,060
Aa evde unutmuşum.
932
00:49:11,040 --> 00:49:14,100
Ama biz şu an da karşılıklı konuşuyoruz değil mi?
933
00:49:15,000 --> 00:49:16,290
Hani telefon yok diye...
934
00:49:16,970 --> 00:49:18,660
...suç olmayacak diye bir şey yok.
935
00:49:19,430 --> 00:49:21,080
İlahi avukat hanım ya...
936
00:49:21,080 --> 00:49:21,750
...siz de!
937
00:49:22,170 --> 00:49:22,670
Savcı hanım...
938
00:49:23,160 --> 00:49:25,010
...siz bu işi benim yaptığımı iddia ediyorsunuz.
939
00:49:25,780 --> 00:49:27,220
Ama ben size diyeyim...
940
00:49:27,710 --> 00:49:29,150
...arkamda kimseyi bırakmam.
941
00:49:29,780 --> 00:49:30,280
Emin olun.
942
00:49:31,150 --> 00:49:32,450
Kimse o benim yaptığımı söyleyen...
943
00:49:32,800 --> 00:49:33,680
...siz ona bence bir daha sorun...
944
00:49:34,800 --> 00:49:35,890
...beni gerçekten tanıyor mu diye.
945
00:49:37,360 --> 00:49:38,870
Arkamda kimseyi bırakmam...
946
00:49:39,430 --> 00:49:41,650
...kurtulan kişi şanslıymış diyorsunuz.
947
00:49:42,520 --> 00:49:43,540
Doğru mu anladım?
948
00:49:44,030 --> 00:49:45,000
Bu sohbet böyle sürerse...
949
00:49:45,840 --> 00:49:46,630
...uzar gider.
950
00:49:47,130 --> 00:49:49,620
Uzayıp gitsin, benim vaktim var beklerim.
951
00:49:59,940 --> 00:50:01,370
Ah Yasemin seni arıyorum.
952
00:50:02,360 --> 00:50:04,240
Gülbaharları gördüm kapıda.
953
00:50:04,240 --> 00:50:06,460
Serbest kalmışlar, şikayetini geri almışsın.
954
00:50:06,710 --> 00:50:09,020
Evet Ayşe gel, otur anlatacaklarım var.
955
00:50:10,810 --> 00:50:11,830
Dinliyorum seni.
956
00:50:12,860 --> 00:50:14,140
Cuma'nın abisi Asaf.
957
00:50:14,650 --> 00:50:16,690
Gülbaharların tutuklandığını duyunca beni aradı.
958
00:50:16,690 --> 00:50:18,020
Gelip konuşmak istedi.
959
00:50:18,020 --> 00:50:19,100
Yanıma geldi konuştuk.
960
00:50:20,190 --> 00:50:21,010
Peki.
961
00:50:21,410 --> 00:50:23,140
Yani, o videoyu onlardan aldığında...
962
00:50:23,140 --> 00:50:24,120
...bana niye getirmedin?
963
00:50:24,380 --> 00:50:25,940
Ben sizi tanımıyordum o zaman.
964
00:50:25,940 --> 00:50:28,220
Ayşe Komiser gelmişti mekana ona gönderdim
965
00:50:29,500 --> 00:50:32,570
Peki şimdi diyorsun ki orijinal dosyaya ulaşabiliriz.
966
00:50:32,830 --> 00:50:34,620
Yani sadece video meselesi değil.
967
00:50:35,130 --> 00:50:36,670
Cumanın kız arkadaşı Yeliz'i...
968
00:50:37,180 --> 00:50:38,710
...bunlar ormana atmış olabilir.
969
00:50:40,430 --> 00:50:41,700
Asaf emin misin?
970
00:50:41,700 --> 00:50:42,810
Kanıtım yok ama...
971
00:50:43,580 --> 00:50:45,630
...kızın cesedi bulunduğunda bunlar bir gergindi.
972
00:50:45,880 --> 00:50:47,210
Bir şey saklıyor gibilerdi.
973
00:50:47,210 --> 00:50:49,160
Cuma'nın ölümünde de parmakları var, eminim.
974
00:50:49,470 --> 00:50:50,750
Yani ben derim ki aslında...
975
00:50:51,260 --> 00:50:52,790
...bırakın serbest kalsınlar.
976
00:50:53,050 --> 00:50:54,340
Rahat rahat hareket etsinler.
977
00:50:54,340 --> 00:50:55,240
Biz de açıklarını bulalım.
978
00:51:01,110 --> 00:51:03,030
Bana videoyu gönderen Asaf o zaman.
979
00:51:03,550 --> 00:51:04,840
Onun dediği gibi ise.
980
00:51:04,840 --> 00:51:06,620
Bunlar bu işin içindeyse eğer.
981
00:51:06,870 --> 00:51:08,150
İçinde ise eğer.
982
00:51:08,950 --> 00:51:11,560
Yani, onları ömür boyu...
983
00:51:11,560 --> 00:51:13,020
...içeri sokarız.
984
00:51:15,890 --> 00:51:18,650
Ama bu kadın senin karşına çıkar Yasemin.
985
00:51:19,160 --> 00:51:21,170
Yani senin şikayetini neden geri aldığını...
986
00:51:21,170 --> 00:51:22,490
...merak edecektir.
987
00:51:22,490 --> 00:51:23,000
Hı.
988
00:51:23,000 --> 00:51:25,560
Benim karşıma çıkacak cesareti varsa...
989
00:51:26,070 --> 00:51:28,120
...benim de ona verecek cevabım var.
990
00:51:28,890 --> 00:51:30,170
Sen hiç merak etme.
991
00:51:39,170 --> 00:51:40,230
Yenge!
992
00:51:40,920 --> 00:51:43,310
Hadi, Kadir Karaca'ya gidiyoruz.
993
00:51:43,310 --> 00:51:45,050
Biz hiç buluşmasak mı ya buna?
994
00:51:45,050 --> 00:51:47,320
Çoktan bulaştık bile farkında değil misin?
995
00:51:47,320 --> 00:51:49,400
Adam arkadaşını vurdurdu sana.
996
00:51:50,910 --> 00:51:52,700
Azem'i dışarı çıkarmamız gerek.
997
00:51:52,700 --> 00:51:54,240
Nasıl yapacağız biz bunu?
998
00:51:55,770 --> 00:51:57,640
Elimizdekilerden vazgeçerek.
999
00:51:57,640 --> 00:51:58,570
Hadi.
1000
00:52:01,030 --> 00:52:02,010
Gülbahar hanım!
1001
00:52:02,010 --> 00:52:03,330
Söyle Asaf.
1002
00:52:03,980 --> 00:52:06,010
Mücahit'in yokluğunda ben de yanınızda olayım.
1003
00:52:06,270 --> 00:52:07,800
İyi olur.
1004
00:52:08,060 --> 00:52:08,830
Atla.
1005
00:52:27,510 --> 00:52:28,390
Ozan!
1006
00:52:30,330 --> 00:52:30,840
Oğlum.
1007
00:52:31,100 --> 00:52:31,870
Cevdet amca.
1008
00:52:32,120 --> 00:52:33,150
İyi misin ya?
1009
00:52:33,150 --> 00:52:33,650
Bir.
1010
00:52:33,660 --> 00:52:36,210
Hemen Cevdet amca acil gel konuşalım dedim.
1011
00:52:36,210 --> 00:52:37,240
Merak ettim, atladım geldim.
1012
00:52:37,500 --> 00:52:40,060
Cevdet amca babamla şu aralar konuşamıyoruz.
1013
00:52:40,310 --> 00:52:41,340
Yani.
1014
00:52:41,340 --> 00:52:43,640
Sadece uyarıyor, sadece sıkıştırıyor beni.
1015
00:52:43,900 --> 00:52:45,760
Bak hiçbir şey konuştuğumuz yok.
1016
00:52:46,200 --> 00:52:46,710
Ben de...
1017
00:52:46,970 --> 00:52:48,510
...biraz akıl almak için aslında.
1018
00:52:48,760 --> 00:52:50,040
Ah, Ozan oğlum.
1019
00:52:51,320 --> 00:52:53,880
Cevdet amcanda var mı acaba o akıl şu anda?
1020
00:52:54,390 --> 00:52:55,160
Ayrıca o...
1021
00:52:55,930 --> 00:52:56,440
...baban...
1022
00:52:57,210 --> 00:52:58,750
...seni uyarıyor evladım.
1023
00:52:59,260 --> 00:53:00,280
Boşuna değil bunlar.
1024
00:53:01,080 --> 00:53:01,580
Hı?
1025
00:53:01,820 --> 00:53:02,590
Anlat bakalım.
1026
00:53:03,100 --> 00:53:04,380
Belki birlikte bir çözüm buluruz.
1027
00:53:05,680 --> 00:53:06,490
Nedir?
1028
00:53:08,310 --> 00:53:09,650
Ulan bir...
1029
00:53:10,010 --> 00:53:11,800
...kahve içecek bir yere mi gitseydik ya?
1030
00:53:12,060 --> 00:53:13,340
E sen çay seversin?
1031
00:53:13,850 --> 00:53:15,390
O senin baban olacak...
1032
00:53:16,150 --> 00:53:17,680
...can dostum var ya.
1033
00:53:17,680 --> 00:53:18,970
Beni kahveye alıştırdı.
1034
00:53:18,970 --> 00:53:20,510
Bir de diyor ki, şekersiz iç.
1035
00:53:20,510 --> 00:53:21,530
Allah Allah.
1036
00:53:22,300 --> 00:53:23,320
Hadi dökül, hadi.
1037
00:53:23,830 --> 00:53:24,490
Anlat.
1038
00:53:27,160 --> 00:53:27,660
Ya.
1039
00:53:28,530 --> 00:53:31,220
Cevdet amca ben bu olaylardan sonra iyice...
1040
00:53:31,770 --> 00:53:33,340
...iyice bozdum ayarları yani.
1041
00:53:33,340 --> 00:53:36,380
Bir güzel saçmaladım sonra toparlamaya çalışırken...
1042
00:53:37,660 --> 00:53:39,490
...iyice elimi yüzüme bulaştırdım.
1043
00:53:39,960 --> 00:53:41,240
Telefon değilsin ki...
1044
00:53:41,500 --> 00:53:44,060
...yani ayarları fabrika ayarlarına dönülmesin.
1045
00:53:44,060 --> 00:53:45,360
İnsansın.
1046
00:53:45,360 --> 00:53:46,870
Hata yaparsın.
1047
00:53:46,870 --> 00:53:48,410
Bedel ödeyeceksin.
1048
00:53:49,180 --> 00:53:49,690
Ama...
1049
00:53:49,950 --> 00:53:51,480
...su akar yolunu bulur.
1050
00:53:53,450 --> 00:53:55,500
Bazı şeyler zamanla iyileşir.
1051
00:53:56,600 --> 00:53:57,780
Annem öldükten sonra...
1052
00:53:57,780 --> 00:53:59,670
...Ceren öyle bir sevgi gösterdi ki bana.
1053
00:54:00,700 --> 00:54:01,470
Cevdet amca.
1054
00:54:01,720 --> 00:54:03,000
Ben de ona sımsıkı sarıldım.
1055
00:54:04,730 --> 00:54:07,610
Şimdi annem gibi seven bir insandan sonra...
1056
00:54:08,120 --> 00:54:10,430
...Deniz gibi biri çıkınca insanın kafası karışıyor.
1057
00:54:13,500 --> 00:54:14,780
Biraz da kötü davrandım...
1058
00:54:15,030 --> 00:54:15,570
...Ceren'e...
1059
00:54:15,570 --> 00:54:16,570
...haksızlık ettim.
1060
00:54:17,850 --> 00:54:19,390
Ha, orası doğru.
1061
00:54:20,410 --> 00:54:22,200
O kız oğlum bak, çok zeki.
1062
00:54:22,970 --> 00:54:24,510
Çok sinirli aynı zamanda.
1063
00:54:25,020 --> 00:54:26,300
Yakacaktı lan seni.
1064
00:54:26,880 --> 00:54:28,170
Zor yırttın.
1065
00:54:28,600 --> 00:54:30,390
Ya Deniz'e söyleseydi ne olacak?
1066
00:54:32,440 --> 00:54:33,980
Deniz ne söyledi bana biliyor musun?
1067
00:54:35,000 --> 00:54:37,820
Kardeşimin katili karşımda olsa ben de belki...
1068
00:54:38,070 --> 00:54:39,500
...Metehan gibi yapardım dedi.
1069
00:54:40,450 --> 00:54:41,660
Abisi gibi.
1070
00:54:41,910 --> 00:54:43,190
Öldürürdüm dedi...
1071
00:54:44,100 --> 00:54:45,000
...ben.
1072
00:54:46,010 --> 00:54:48,830
Ceren Deniz'e beni söylese kim bilir...
1073
00:54:50,360 --> 00:54:51,640
Ee, oğlum işte bak.
1074
00:54:51,900 --> 00:54:53,180
Bu babasının kızı.
1075
00:54:53,430 --> 00:54:56,250
Bunlar ulan ailece manyak desem yeridir yani.
1076
00:54:57,530 --> 00:54:58,300
Baban...
1077
00:54:59,580 --> 00:55:01,630
...senin için boşuna mı çabalıyor böyle.?
1078
00:55:02,140 --> 00:55:03,420
Cuma'ya bak ne oldu?
1079
00:55:04,440 --> 00:55:05,660
Korktum Cevdet amca...
1080
00:55:05,660 --> 00:55:07,260
...korktum, yemin ederim korktum.
1081
00:55:09,070 --> 00:55:09,770
Kork!
1082
00:55:11,610 --> 00:55:12,630
Kork oğlum kork.
1083
00:55:12,890 --> 00:55:13,910
İyidir korkmak.
1084
00:55:13,910 --> 00:55:15,100
He?
1085
00:55:20,830 --> 00:55:21,850
Aldın mı haberi?
1086
00:55:22,720 --> 00:55:23,480
Hı.
1087
00:55:24,410 --> 00:55:24,920
Aldım.
1088
00:55:25,430 --> 00:55:27,030
O gün yemek yediğimiz...
1089
00:55:27,030 --> 00:55:28,250
...yerde birileri dikkatini çekti mi?
1090
00:55:28,510 --> 00:55:29,020
Ne gibi?
1091
00:55:29,270 --> 00:55:30,700
Yani ne bileyim Ömer.
1092
00:55:30,700 --> 00:55:31,880
Evime iki sokak kala...
1093
00:55:31,880 --> 00:55:33,630
...hiç çevirme olmayan yerde çevirme.
1094
00:55:33,880 --> 00:55:36,440
Elinde kamera ile bekleyen gazeteciler.
1095
00:55:36,440 --> 00:55:37,200
Yok.
1096
00:55:37,470 --> 00:55:38,230
Yani.
1097
00:55:38,490 --> 00:55:39,770
Tesadüftür ya.
1098
00:55:40,030 --> 00:55:41,310
Bir şey dikkatimi çekmedi mi?
1099
00:55:42,330 --> 00:55:44,620
Alkol tedavisi gör dedi Başsavcım.
1100
00:55:44,620 --> 00:55:45,500
Alkolik miyim ben?
1101
00:55:45,500 --> 00:55:47,010
Ya Funda değilsin tabi.
1102
00:55:47,010 --> 00:55:48,530
Değilsin ya.
1103
00:55:48,990 --> 00:55:50,010
Sen takılma bunlara.
1104
00:55:50,520 --> 00:55:52,400
Bunu bir nevi tatil olarak düşün.
1105
00:55:52,400 --> 00:55:53,320
Git dinlen biraz.
1106
00:55:53,320 --> 00:55:54,410
Neyse ki içim rahat.
1107
00:55:55,270 --> 00:55:56,950
Biliyorum ki benim için önemli olan...
1108
00:55:56,950 --> 00:55:59,090
...Metehan Demirkıran dava sana verilmiş.
1109
00:55:59,090 --> 00:56:01,530
Merak etme, gereken ne ise ben yapacağım.
1110
00:56:01,790 --> 00:56:03,160
Yapmalısın da Ömer.
1111
00:56:03,880 --> 00:56:05,270
Görüyorsun bak hayat işte.
1112
00:56:05,270 --> 00:56:06,650
Dün görevimin başındaydım.
1113
00:56:06,910 --> 00:56:08,700
Bugün eşyalarımı topladım evime gidiyorum.
1114
00:56:09,820 --> 00:56:10,960
İçeride ölen o çocuk...
1115
00:56:10,960 --> 00:56:12,790
..senin ya da benim çocuğum olabilirdi.
1116
00:56:13,310 --> 00:56:15,350
Suçu ne olursa olsun ölmeyi hak etmedi.
1117
00:56:15,610 --> 00:56:16,890
Doğru söylüyorsun.
1118
00:56:17,150 --> 00:56:18,600
Ama ben ceza alması için....
1119
00:56:18,600 --> 00:56:20,220
...elimden ne geliyorsa yapacağım.
1120
00:56:20,990 --> 00:56:22,640
Ama sen de biliyorsun ki...
1121
00:56:22,640 --> 00:56:23,550
...önemli olan...
1122
00:56:24,060 --> 00:56:25,060
...suçun ispatı.
1123
00:56:25,060 --> 00:56:26,550
Babası onu çıkarmak için...
1124
00:56:26,550 --> 00:56:28,150
...elinden gelen her şeyi yapar.
1125
00:56:28,150 --> 00:56:29,180
İnternete düşmüş.
1126
00:56:29,430 --> 00:56:30,520
Gözaltına alınmış.
1127
00:56:30,520 --> 00:56:31,020
Hı.
1128
00:56:31,020 --> 00:56:31,990
Görüyorsun bak.
1129
00:56:32,250 --> 00:56:33,550
Mafya her yerde.
1130
00:56:34,130 --> 00:56:35,520
Artık bunları dur demek gerek.
1131
00:56:35,520 --> 00:56:37,790
Merak etme ya, ben halledeceğim hepsini.
1132
00:56:38,390 --> 00:56:40,550
Sen git tatilini yap, dinlen biraz.
1133
00:56:40,550 --> 00:56:41,070
Tamam?
1134
00:56:41,820 --> 00:56:43,750
Yapmam gereken bir şey olursa...
1135
00:56:43,750 --> 00:56:44,490
...mutlaka haber ver.
1136
00:56:44,490 --> 00:56:45,940
Merak etme sen.
1137
00:56:45,940 --> 00:56:47,000
Haber veririm.
1138
00:56:50,680 --> 00:56:52,990
Bak, baban seni kaç defa uyardı oğlum.
1139
00:56:53,120 --> 00:56:55,290
Beş, altı kere filan.
1140
00:56:55,550 --> 00:56:56,310
Ulan oğlum.
1141
00:56:57,470 --> 00:56:58,480
Şişt.
1142
00:56:58,870 --> 00:57:00,500
Sayı olarak sormuyorum...
1143
00:57:00,500 --> 00:57:02,970
...kaç defa uyardı seni diyorum anlasana.
1144
00:57:03,990 --> 00:57:04,910
Sen bak bakayım bana.
1145
00:57:06,300 --> 00:57:08,000
Ulan senin kafa gitmiş la.
1146
00:57:09,080 --> 00:57:10,220
Cevdet amca.
1147
00:57:10,910 --> 00:57:12,190
Ya ne yapacağım ben şimdi?
1148
00:57:13,210 --> 00:57:14,790
Bugün babamın doğum günü...
1149
00:57:14,790 --> 00:57:16,310
...mesela Ceren'i çağırsam mı?
1150
00:57:17,110 --> 00:57:17,900
Babanın...
1151
00:57:18,670 --> 00:57:20,630
...ulan Ömer Arif'in doğum günü mü bugün?
1152
00:57:20,630 --> 00:57:21,400
Adama bak ya...
1153
00:57:21,400 --> 00:57:23,730
...doğum gününde nelerle uğraşıyorlar ha.
1154
00:57:23,730 --> 00:57:24,810
Ah canım ben ne ya.
1155
00:57:25,580 --> 00:57:26,860
Hepimiz unuttuk.
1156
00:57:27,510 --> 00:57:28,580
Azem yüzünden mi?
1157
00:57:29,090 --> 00:57:30,550
Azem mi?
1158
00:57:31,190 --> 00:57:32,670
İşte tutuklanmış ya.
1159
00:57:33,950 --> 00:57:34,950
Deniz bugün geldi.
1160
00:57:34,950 --> 00:57:37,020
Babam tutuklandı dedi anlattı her şeyi.
1161
00:57:39,880 --> 00:57:42,390
Oğlum sen hasta mısın ya?
1162
00:57:42,910 --> 00:57:45,170
Hani biraz önce korkuyorum diyordun.
1163
00:57:45,170 --> 00:57:47,180
Sabahleyin kız sizin evde!
1164
00:57:49,500 --> 00:57:50,160
Hay!
1165
00:57:50,160 --> 00:57:51,090
Cevdet amca...
1166
00:57:51,090 --> 00:57:52,420
...kapıya gelmiş ne yapayım yani?
1167
00:57:52,420 --> 00:57:54,680
Kovsam olmayacak, git desem.
1168
00:57:55,450 --> 00:57:57,080
Mesajla da ayrılamam ki.
1169
00:57:58,780 --> 00:58:00,060
Tabii o da olmaz yani.
1170
00:58:00,570 --> 00:58:03,940
Peki sen böyle uzak durmak istediğini...
1171
00:58:03,940 --> 00:58:05,120
...mesafe koymak istediğini...
1172
00:58:05,120 --> 00:58:07,550
...ayrılmak istediğini falan hissettirdin mi ona?
1173
00:58:10,460 --> 00:58:11,090
Öyle.
1174
00:58:11,320 --> 00:58:13,370
Hissettirme bir şey etme.
1175
00:58:13,630 --> 00:58:15,710
Sen bugünlerde hiçbir şey yapma evladım.
1176
00:58:41,100 --> 00:58:42,230
Baba yadigarı ha.
1177
00:58:42,230 --> 00:58:43,230
Ona göre.
1178
00:59:00,000 --> 00:59:02,270
Ne olacak bu işlerin sonu hiç bilmiyorum ya.
1179
00:59:02,520 --> 00:59:05,340
Ara Ceren'i, doğum günü için yardım iste.
1180
00:59:05,590 --> 00:59:06,740
Biraz gönlünü al.
1181
00:59:06,740 --> 00:59:08,410
O şimdi ne gibi, bak.
1182
00:59:08,410 --> 00:59:10,050
Denize atılmış maymun gibi.
1183
00:59:10,710 --> 00:59:12,510
Bir şey gelecek, birisi gelecek...
1184
00:59:13,020 --> 00:59:13,790
...değecek.
1185
00:59:14,150 --> 00:59:15,260
Bom!
1186
00:59:15,830 --> 00:59:16,860
Büyük patlama.
1187
00:59:17,880 --> 00:59:18,610
Ara diyorsun.
1188
00:59:20,190 --> 00:59:21,470
Yasemin abla da öyle diyor.
1189
00:59:23,260 --> 00:59:25,820
Aklın yolu bir diyeceğim ama işte.
1190
00:59:27,350 --> 00:59:29,400
Bugünlerde benden akıl almak ne kadar...
1191
00:59:29,660 --> 00:59:31,450
...yerinde bir şey bilmiyorum ama sen...
1192
00:59:31,710 --> 00:59:32,470
...kızı ara.
1193
00:59:33,240 --> 00:59:34,270
Üzme kızı...
1194
00:59:34,520 --> 00:59:35,290
...gönlünü al.
1195
00:59:36,060 --> 00:59:37,850
Şu pasta işinde beraber halledin.
1196
00:59:38,110 --> 00:59:39,570
Ya ben hallettim ya onu.
1197
00:59:40,670 --> 00:59:41,430
Akşam...
1198
00:59:42,460 --> 00:59:43,480
...sizde toplanalım.
1199
00:59:44,250 --> 00:59:46,240
Bu kötü günlerde hepinize iyi gelir.
1200
00:59:46,240 --> 00:59:47,070
Babana da iyi gelir.
1201
00:59:53,600 --> 00:59:55,080
Amca iyi ki varsın.
1202
00:59:57,050 --> 00:59:58,280
Sen de oğlum.
1203
01:00:14,200 --> 01:00:15,480
Seyfi Karadeniz'le...
1204
01:00:15,740 --> 01:00:17,530
...eskiden bir düşmanlığınız...
1205
01:00:17,530 --> 01:00:19,580
...bir husumetimiz var mıdır acaba?
1206
01:00:20,090 --> 01:00:21,880
Oğlum ölümünde ziyaretime gelmişti.
1207
01:00:22,650 --> 01:00:24,190
Gayet dostane bir tavrı vardı.
1208
01:00:24,440 --> 01:00:26,750
Severim kendisini üzüldüm doğrusu.
1209
01:00:27,510 --> 01:00:28,280
Savcı hanım.
1210
01:00:28,540 --> 01:00:31,100
Suçsuz birini daha ne kadar burada tutacaksınız?
1211
01:00:31,870 --> 01:00:32,890
Azem bey.
1212
01:00:33,660 --> 01:00:35,190
Benim amacım sizi burada değil...
1213
01:00:35,450 --> 01:00:36,730
...cezaevinde tutmak.
1214
01:00:36,990 --> 01:00:39,290
Hayır yani, buraların şartları kısıtlı.
1215
01:00:39,800 --> 01:00:42,110
Cezaevinde en azından havalandırma saati var.
1216
01:00:43,640 --> 01:00:45,430
Şu an korkmam mı gerekiyor acaba?
1217
01:00:46,270 --> 01:00:48,510
Savcı hanım, ben yaptım mı demeliyim?
1218
01:00:48,760 --> 01:00:50,300
Yok, yanlış anladınız beni.
1219
01:00:50,880 --> 01:00:52,950
Ben olması gereken şeyi söylüyorum.
1220
01:00:52,950 --> 01:00:55,300
Savcım, ifade almaya devam edecek misiniz?
1221
01:00:55,670 --> 01:00:57,400
Çünkü bizim olayla bir ilgimiz yok.
1222
01:00:57,400 --> 01:01:00,030
Bunu net bir şekilde dile getirdiğimizi düşünüyorum.
1223
01:01:02,840 --> 01:01:04,380
Tamam o halde.
1224
01:01:04,630 --> 01:01:06,290
Ben dosyanızı hazırlıyorum...
1225
01:01:06,290 --> 01:01:07,430
...mahkemede görüşürüz.
1226
01:01:08,450 --> 01:01:10,010
Çünkü bu şahit ile...
1227
01:01:10,520 --> 01:01:12,310
...sizi buradan göndermeyeceğimi...
1228
01:01:12,570 --> 01:01:14,440
...siz benden daha iyi biliyorsunuz.
1229
01:01:29,840 --> 01:01:31,510
Dosyada bu şahidin adı var mı?
1230
01:01:31,510 --> 01:01:32,360
Hayır.
1231
01:01:32,790 --> 01:01:34,070
Öğrenmeye çalış.
1232
01:01:34,070 --> 01:01:35,230
Tamam Azem bey.
1233
01:01:37,150 --> 01:01:38,170
Gidiyoruz.
1234
01:01:47,310 --> 01:01:48,870
Ne yapmak istiyorsunuz Kadir bey?
1235
01:01:49,520 --> 01:01:50,460
Amacınız nedir?
1236
01:01:51,480 --> 01:01:52,760
Hangi taraftasın?
1237
01:01:54,810 --> 01:01:55,830
Açık olayım değil mi?
1238
01:01:56,090 --> 01:01:57,370
En güzeli o değil mi?
1239
01:01:59,160 --> 01:01:59,930
Buradan...
1240
01:02:00,700 --> 01:02:01,980
...kapıdan girerken...
1241
01:02:02,490 --> 01:02:04,790
...adamlarım üzerlerindeki her şeyi bıraktı.
1242
01:02:05,820 --> 01:02:06,840
Ne olacaksa olsun dedim.
1243
01:02:08,120 --> 01:02:09,910
Ben sizin tarafınızda olamam Kadir bey.
1244
01:02:12,220 --> 01:02:14,520
Ama karşınızda olmak gibi bir niyetim de yok.
1245
01:02:16,570 --> 01:02:18,110
Ben buraya pazarlık yapmaya geldim.
1246
01:02:19,130 --> 01:02:21,840
Pazarlık yapacak o kadar çok konu var ki.
1247
01:02:22,640 --> 01:02:25,020
Sen hangi konuda pazarlık yapmaya geldin?
1248
01:02:25,530 --> 01:02:27,830
Belli ki siz savaş çıkartmak istiyorsunuz.
1249
01:02:28,930 --> 01:02:31,150
Seyfi'yi Azem'in üzerine siz saldınız.
1250
01:02:31,150 --> 01:02:32,810
Ama bel altı vurdunuz.
1251
01:02:32,810 --> 01:02:35,030
Savaşta her şey mübahtır.
1252
01:02:35,030 --> 01:02:36,460
Değildir efendim.
1253
01:02:36,790 --> 01:02:39,100
Savaşında kendine ait kuralları vardır.
1254
01:02:39,870 --> 01:02:42,780
Azem kendine saldırandan intikam aldı sadece.
1255
01:02:43,290 --> 01:02:46,520
Ama olmayan bir şahitle onu siz içeri tıktırdınız.
1256
01:02:46,520 --> 01:02:48,570
Pazarlık diyordun Gülbahar.
1257
01:02:48,830 --> 01:02:50,910
Pazarlık diyordum değil mi?
1258
01:02:53,670 --> 01:02:55,740
Azem'in dışarı çıkmasını sağlayın.
1259
01:02:56,650 --> 01:02:59,360
Mahallede ne kadar yerim varsa size devredeyim.
1260
01:02:59,650 --> 01:03:00,890
Mekanım dahil.
1261
01:03:00,890 --> 01:03:03,930
Vay vay vay vay!
1262
01:03:05,390 --> 01:03:08,650
Azem senin için o kadar mı değerli?
1263
01:03:10,520 --> 01:03:11,650
Teklifimi yaptım.
1264
01:03:12,950 --> 01:03:14,940
Ben de düşüneceğim o zaman.
1265
01:03:15,190 --> 01:03:17,120
Çok fazla uzamazsa iyi olur.
1266
01:03:17,550 --> 01:03:20,060
Seyfi gitti, sıraya diğerleri de girmesin.
1267
01:03:20,310 --> 01:03:21,620
Uzamasın bu iş.
1268
01:03:21,620 --> 01:03:22,360
Gülbahar.
1269
01:03:22,620 --> 01:03:24,150
Sen bir tek bir şey yap.
1270
01:03:24,670 --> 01:03:26,970
Sakın benim işlerime karışma.
1271
01:03:27,230 --> 01:03:29,270
Şimdi beni düşünmek için yalnız bırak.
1272
01:03:34,390 --> 01:03:35,620
Ha, bir de...
1273
01:03:36,760 --> 01:03:38,460
...şu bir türlü parçalayamadığınız...
1274
01:03:38,460 --> 01:03:40,450
...bir araba vardı hani.
1275
01:03:40,880 --> 01:03:43,100
Azem'in oğlunun öldürdüğü çocuğun kullandığı.
1276
01:03:44,380 --> 01:03:45,590
Ne oldu o iş?
1277
01:03:53,750 --> 01:03:55,830
Ben karar verince haberin olur.
1278
01:04:04,070 --> 01:04:04,840
Ali.
1279
01:04:04,840 --> 01:04:05,680
Buyurun efendim.
1280
01:04:05,680 --> 01:04:07,040
Bana Ziya'yı çağır.
1281
01:04:07,930 --> 01:04:09,940
Onunla konuşacaklarım var.
1282
01:04:09,940 --> 01:04:10,760
Tabii efendim.
1283
01:04:18,940 --> 01:04:20,220
Yenge sen niye öyle yaptın orada?
1284
01:04:20,730 --> 01:04:22,310
Evimizi vermekten bahsediyorsun.
1285
01:04:22,310 --> 01:04:24,060
Azem'i dışarı çıkarmak için yapılacak iş mi bu?
1286
01:04:24,060 --> 01:04:25,300
Doğru olanı yapıyor.
1287
01:04:25,300 --> 01:04:26,590
Lan ne doğru olanı yapıyor oğlum!
1288
01:04:26,590 --> 01:04:28,610
Evimiz gidiyor, dükkanımız gidiyor elden.
1289
01:04:30,000 --> 01:04:31,790
Gülbahar hanım, Azem'i dışarı çıkarıp...
1290
01:04:31,790 --> 01:04:32,980
...Kadir'den aldıklarının...
1291
01:04:32,980 --> 01:04:34,300
...almanın hesabını yapıyor bence.
1292
01:04:34,990 --> 01:04:36,350
Azem dışarıda değil.
1293
01:04:36,600 --> 01:04:38,920
İçeride kalırsa, ee...
1294
01:04:38,920 --> 01:04:40,950
...bu adamlar zaten çökmüşler mahalleye değil mi?
1295
01:04:42,160 --> 01:04:43,690
Erzaklar, paralar.
1296
01:04:44,540 --> 01:04:46,840
Derindereli tabii kendi içinde konuşuyor şimdi.
1297
01:04:47,350 --> 01:04:48,890
Yine gelseler keşke diye.
1298
01:04:50,240 --> 01:04:52,140
Bu hayatta tek başınaysan...
1299
01:04:52,140 --> 01:04:54,520
...korkacak ya da kaybedecek bir şeyin yok demektir.
1300
01:04:55,290 --> 01:04:56,060
Ama öğren.
1301
01:04:57,080 --> 01:04:59,130
Bu hayatta tek sen, zaten yoksun.
1302
01:05:00,000 --> 01:05:02,110
Yalnızlık Allah'a mahsus.
1303
01:05:02,400 --> 01:05:04,250
Bizim için yalnız olma değil...
1304
01:05:04,510 --> 01:05:05,860
...birlik olma zamanı.
1305
01:05:06,150 --> 01:05:07,560
Ve benim...
1306
01:05:07,850 --> 01:05:10,320
...bu hayatta kaybedecek çok önemli şeylerim var.
1307
01:05:13,210 --> 01:05:14,700
Neyi var kaybedecek?
1308
01:05:14,700 --> 01:05:16,290
Ben ne bileyim, bar mar var herhalde.
1309
01:05:17,450 --> 01:05:18,660
İyi fırtına geliyor.
1310
01:05:18,660 --> 01:05:19,860
Tekneyi güçlendirmek lazım.
1311
01:05:52,450 --> 01:05:52,950
Gel.
1312
01:05:53,690 --> 01:05:54,630
Hakim bey.
1313
01:05:54,630 --> 01:05:55,500
Hı.
1314
01:05:55,500 --> 01:05:56,690
Savcı Özlem Hanım'ın telefonu.
1315
01:05:57,750 --> 01:06:00,830
Ya Hikmet, böyle kağıda yazmak nerede kaldı ya.
1316
01:06:01,340 --> 01:06:02,870
Yollasana şunu telefonla.
1317
01:06:03,400 --> 01:06:04,060
Haydi.
1318
01:06:04,670 --> 01:06:06,610
Neyse, ben yemeğe çıkacağım.
1319
01:06:06,610 --> 01:06:08,590
Bu Metehan Demirkıran'ın dosyasını...
1320
01:06:08,590 --> 01:06:09,320
...çıkartır mısın bana?
1321
01:06:09,320 --> 01:06:11,440
Bendeki kopyasını evde unuttum.
1322
01:06:11,440 --> 01:06:12,720
Zahmet olmazsa tabii.
1323
01:06:12,720 --> 01:06:13,580
Ne zahmeti Hakim bey.
1324
01:06:15,420 --> 01:06:15,930
Evet.
1325
01:06:17,210 --> 01:06:18,490
Hakim Ömer Bey değil mi?
1326
01:06:18,750 --> 01:06:19,260
Evet.
1327
01:06:21,810 --> 01:06:24,180
Özlem Toprak.
1328
01:06:24,380 --> 01:06:25,910
Savcı Özlem Toprak.
1329
01:06:25,910 --> 01:06:26,670
Evet.
1330
01:06:27,450 --> 01:06:29,240
Yerde ararken gökte bulmak...
1331
01:06:29,500 --> 01:06:30,580
...böyle olsa gerek.
1332
01:06:30,580 --> 01:06:31,290
Öyle değil mi?
1333
01:06:32,060 --> 01:06:33,570
Tamam Hikmet, sen gidebilirsin.
1334
01:06:33,570 --> 01:06:34,520
Savcı hanım, buyurun lütfen.
1335
01:06:34,520 --> 01:06:35,640
Ayakta kalmayın.
1336
01:06:35,640 --> 01:06:36,930
Kapıdan girerken duydum...
1337
01:06:36,930 --> 01:06:37,880
...yemeğe çıkıyormuşsunuz ama?
1338
01:06:37,880 --> 01:06:38,720
Önemli değil.
1339
01:06:38,720 --> 01:06:40,400
Önemli değil, buyurun.
1340
01:06:41,020 --> 01:06:41,790
Ben...
1341
01:06:42,040 --> 01:06:44,120
...Hikmet beyin getireceği dosya ile ilgili.
1342
01:06:44,120 --> 01:06:45,370
Hı.
1343
01:06:45,370 --> 01:06:46,710
Metehan Demirkıran.
1344
01:06:46,710 --> 01:06:47,230
Evet.
1345
01:06:47,520 --> 01:06:48,760
Ne düşünüyorsunuz?
1346
01:06:50,280 --> 01:06:50,990
Suçlu.
1347
01:06:52,000 --> 01:06:52,870
Değil mi?
1348
01:06:53,820 --> 01:06:55,890
Evet işte böyle dan diye söylemek lazım.
1349
01:06:55,890 --> 01:06:57,150
Bravo çok güzel evet.
1350
01:06:57,660 --> 01:06:58,430
Yani kanıtlar var.
1351
01:06:59,370 --> 01:07:00,960
Tabii ki huzurunuza sunacağız.
1352
01:07:00,960 --> 01:07:02,910
Karar sizinle heyetin olacak.
1353
01:07:03,630 --> 01:07:06,100
Ayrıca mevzu sadece Metehan konusu da değil.
1354
01:07:06,620 --> 01:07:08,150
Ölen Cuma'nın sevgilisi var...
1355
01:07:08,920 --> 01:07:09,950
...annesi var.
1356
01:07:10,970 --> 01:07:11,740
Ve hatta...
1357
01:07:12,250 --> 01:07:13,960
...Cuma'nın Mert Demirkıran'ı öldürmemiş...
1358
01:07:13,960 --> 01:07:15,420
...olma ihtimali bile var.
1359
01:07:15,860 --> 01:07:17,880
Ama ben bu karar kesinleşti diye biliyorum.
1360
01:07:18,390 --> 01:07:19,670
Üstünde çalışıyoruz.
1361
01:07:20,700 --> 01:07:22,560
Metehan'ın dosyasına ek olarak gelecek...
1362
01:07:22,560 --> 01:07:23,510
...adli tıp raporu da...
1363
01:07:23,770 --> 01:07:26,010
...olayların seyrini bir hayli değiştirecektir.
1364
01:07:26,010 --> 01:07:28,090
Mahkemeye de çok az kaldı zaten.
1365
01:07:28,090 --> 01:07:29,210
Evet, evet.
1366
01:07:29,660 --> 01:07:30,940
Suçluysa...
1367
01:07:31,450 --> 01:07:32,730
...gereken neyse...
1368
01:07:32,990 --> 01:07:34,010
...yapılır Savcı hanım.
1369
01:07:34,780 --> 01:07:35,550
Malum...
1370
01:07:36,830 --> 01:07:37,850
...Azem Demirkıran'ın oğlu.
1371
01:07:38,620 --> 01:07:40,700
Bütün herkesin ilgisi bu davada olacak.
1372
01:07:41,930 --> 01:07:43,530
Siz ne düşünüyorsunuz?
1373
01:07:43,530 --> 01:07:44,460
Güzel soru.
1374
01:07:45,020 --> 01:07:46,300
Ben...
1375
01:07:47,070 --> 01:07:49,450
...bu davanın başından beri...
1376
01:07:49,450 --> 01:07:52,760
...seyircisiz ve basına kapalı olarak yapılması...
1377
01:07:52,760 --> 01:07:53,720
...gerektiğini düşünüyorum.
1378
01:07:53,720 --> 01:07:54,850
Çok güzel karar.
1379
01:07:55,330 --> 01:07:57,430
Alınacak kararların sağlığı açısından...
1380
01:07:57,430 --> 01:07:58,590
...çok iyi olur Hakim bey.
1381
01:07:59,090 --> 01:07:59,770
Evet.
1382
01:08:02,680 --> 01:08:04,220
Tanıştığımıza çok sevindim.
1383
01:08:04,730 --> 01:08:06,010
Zaten sık sık görüşeceğiz.
1384
01:08:06,780 --> 01:08:08,570
Çok sert tokalaşıyorsunuz.
1385
01:08:09,340 --> 01:08:10,920
Güvenilir insan izlenimi.
1386
01:08:13,240 --> 01:08:14,240
Görüşmek üzere.
1387
01:08:58,750 --> 01:09:00,400
Sen neden buradasın acaba?
1388
01:09:01,310 --> 01:09:02,330
Bana yardım eder misin?
1389
01:09:03,100 --> 01:09:04,890
Deniz yardım etsin sana Ozan.
1390
01:09:04,890 --> 01:09:06,940
Bak Ceren, kızgınsın bana biliyorum ama...
1391
01:09:07,189 --> 01:09:08,489
...arkadaş da mı değiliz?
1392
01:09:08,859 --> 01:09:09,989
Sen ciddi misin ya?
1393
01:09:09,990 --> 01:09:10,640
Hayır.
1394
01:09:11,800 --> 01:09:12,810
Ee?
1395
01:09:12,960 --> 01:09:14,870
Ya aramızı düzeltmeye çalışıyorum.
1396
01:09:15,130 --> 01:09:16,640
Bizim aramız düzelmez Ozan.
1397
01:09:16,640 --> 01:09:17,140
Ceren.
1398
01:09:17,689 --> 01:09:19,989
Bak, bugün babamın doğum günü tamam mı?
1399
01:09:19,990 --> 01:09:21,529
Sadece aramızda olmanı istiyorum.
1400
01:09:21,529 --> 01:09:23,069
Bizimle birlikte olmanı istiyorum.
1401
01:09:26,649 --> 01:09:27,419
"Tamam Ozan."
1402
01:09:28,439 --> 01:09:30,919
"Hediye baktın mı Ozan, pastayı ne yaptın Ozan?"
1403
01:09:30,920 --> 01:09:32,140
"Kimleri çağırıyorsun Ozan?"
1404
01:09:32,140 --> 01:09:33,820
...diyebilirsin mesela bunlardan birini.
1405
01:09:34,330 --> 01:09:36,120
Deniz'e neden gitmedin Ozan?
1406
01:09:36,380 --> 01:09:38,290
Onunla gayet iyi görünüyordun Ozan.
1407
01:09:38,290 --> 01:09:40,460
Yanımdan geçerken elini tuttun Ozan!
1408
01:09:40,460 --> 01:09:41,750
O benim elimi tuttu ya.
1409
01:09:42,450 --> 01:09:44,460
Sen gerçekten şansını zorluyorsun ama.
1410
01:09:44,460 --> 01:09:46,140
Tamam gerçekten, gerçekten...
1411
01:09:46,140 --> 01:09:47,810
...çok özür diliyorum tamam mı?
1412
01:09:47,810 --> 01:09:50,760
Sadece diyorum ki, bak bunca zamanın hatırına...
1413
01:09:50,760 --> 01:09:53,020
...babama hediye bakmama eşlik et.
1414
01:09:56,430 --> 01:09:58,140
Yasemin ablaya haber verdin mi?
1415
01:09:58,910 --> 01:09:59,420
Verdim.
1416
01:10:00,190 --> 01:10:01,100
Bak sakın!
1417
01:10:01,760 --> 01:10:05,020
Gülme, konuşma, sen hediye bakacaksın...
1418
01:10:05,020 --> 01:10:06,330
...ben de sana yardım edeceğim o kadar.
1419
01:10:06,590 --> 01:10:07,100
Okey.
1420
01:10:07,350 --> 01:10:08,820
Kabul, gerçekten kabul.
1421
01:10:08,820 --> 01:10:12,730
O kadar kabul ki, çok iyi, süper.
1422
01:11:53,670 --> 01:11:54,550
Buyurun?
1423
01:11:56,470 --> 01:11:57,430
Beyler çekilin.
1424
01:11:58,460 --> 01:11:59,990
Zümrüt hanım hoş geldiniz.
1425
01:12:00,760 --> 01:12:01,790
Sizi beklemiyorduk.
1426
01:12:02,040 --> 01:12:03,320
Kadir bey ile görüşecektim.
1427
01:12:03,580 --> 01:12:04,860
Kendisinin haberi yoktu ama...
1428
01:12:05,370 --> 01:12:06,910
...sizi kırmayacaktır eminim.
1429
01:12:06,910 --> 01:12:07,900
Buyurun.
1430
01:12:21,240 --> 01:12:22,300
Kadir bey.
1431
01:12:23,600 --> 01:12:25,140
Hoş geldiniz Zümrüt hanım.
1432
01:12:26,300 --> 01:12:27,390
Lütfen buyurun.
1433
01:12:31,990 --> 01:12:33,020
Bugün benim...
1434
01:12:33,530 --> 01:12:35,320
...misafir ağırlama günüm herhalde.
1435
01:12:36,090 --> 01:12:37,960
Sizin bu ani gelişinizin...
1436
01:12:37,960 --> 01:12:40,440
...ismini koymadan bir kahve içelim mi?
1437
01:12:40,700 --> 01:12:41,470
Ne dersiniz?
1438
01:12:41,980 --> 01:12:43,260
Teşekkür ederim, sağ olun.
1439
01:12:43,510 --> 01:12:46,330
Acı kahveyi içmezsek hatırı kalır bu defa.
1440
01:12:47,130 --> 01:12:48,040
Kızım.
1441
01:12:48,380 --> 01:12:50,680
Bize iki sade dibek.
1442
01:12:53,500 --> 01:12:55,800
Bu dibek kahvesi çok acı değildir.
1443
01:12:56,460 --> 01:12:57,080
Eh...
1444
01:12:57,950 --> 01:12:59,850
..umarım sohbetimiz de öyle olsun.
1445
01:13:01,520 --> 01:13:02,790
Kadir mey.
1446
01:13:03,480 --> 01:13:05,370
Ben sizden bir yardım istedim.
1447
01:13:05,370 --> 01:13:05,880
Evet.
1448
01:13:06,310 --> 01:13:07,780
Ben de size yardım ettim.
1449
01:13:08,600 --> 01:13:10,390
Ama siz sonradan...
1450
01:13:10,910 --> 01:13:12,160
...o işten vazgeçtiniz.
1451
01:13:12,160 --> 01:13:14,000
Evet, öyle olması gerekiyordu.
1452
01:13:15,000 --> 01:13:16,070
Oğlunuz için mi?
1453
01:13:16,790 --> 01:13:18,900
Ben buraya oğlumla ilgili gelmedim.
1454
01:13:18,900 --> 01:13:20,120
Siz buraya...
1455
01:13:20,380 --> 01:13:21,760
...ne için geldiniz?
1456
01:13:24,990 --> 01:13:25,500
Eşim...
1457
01:13:26,520 --> 01:13:27,550
...Azem ile ilgili geldim.
1458
01:13:28,830 --> 01:13:30,200
Ona saldırmaları için...
1459
01:13:30,200 --> 01:13:32,150
...çevrenizdekilere izin vermişsiniz.
1460
01:13:33,690 --> 01:13:34,200
Azem...
1461
01:13:35,230 --> 01:13:37,970
...başkalarının yolunu tıkamaya başlamış.
1462
01:13:37,970 --> 01:13:41,370
O başkaları da, geldiler benden yardım istediler.
1463
01:13:41,630 --> 01:13:43,740
Yani benim yol vermemi istediler.
1464
01:13:44,240 --> 01:13:46,710
Siz yardım isterken iyi...
1465
01:13:46,710 --> 01:13:49,530
...başkaları yardım isterken kötü mü?
1466
01:13:50,130 --> 01:13:52,960
Siz bence adil bir insana benziyorsunuz...
1467
01:13:52,960 --> 01:13:53,960
...Zümrüt hanım.
1468
01:13:54,430 --> 01:13:54,930
Bakın.
1469
01:13:56,010 --> 01:13:58,210
Zor bir dönemden geçiyoruz.
1470
01:13:58,940 --> 01:14:02,090
Ve siz bunu fırsata mı çeviriyorsunuz?
1471
01:14:05,590 --> 01:14:06,970
Gel kızım, gel.
1472
01:14:13,710 --> 01:14:15,000
Eyvallah.
1473
01:14:21,740 --> 01:14:22,590
Oh.
1474
01:14:26,430 --> 01:14:29,240
Alaaddin'in sihirli lambasından bir...
1475
01:14:29,750 --> 01:14:30,780
...cin çıkar...
1476
01:14:30,780 --> 01:14:31,470
...ve...
1477
01:14:32,060 --> 01:14:34,230
...dile benden ne dilersen der.
1478
01:14:34,230 --> 01:14:35,900
Hayatta duyduğum...
1479
01:14:36,150 --> 01:14:37,430
...en tehlikeli sözdür bu.
1480
01:14:38,420 --> 01:14:39,920
Dile benden ne dilersen.
1481
01:14:39,920 --> 01:14:41,170
Hani diyelim ki...
1482
01:14:41,790 --> 01:14:43,260
...zenginlik diledik.
1483
01:14:43,260 --> 01:14:46,870
Ya paranın değiştiremeyeceği bir hastalığımız varsa?
1484
01:14:48,190 --> 01:14:48,950
Ya da diyelim...
1485
01:14:49,210 --> 01:14:50,820
...sağlık diledik...
1486
01:14:51,400 --> 01:14:54,010
Yüz yaşına gelmişiz hala yaşıyoruz.
1487
01:14:54,010 --> 01:14:54,730
Ama...
1488
01:14:55,530 --> 01:14:56,890
...sefalet içindeyiz.
1489
01:14:57,400 --> 01:15:02,010
Dilek dilerken dikkatli olmak gerek.
1490
01:15:02,270 --> 01:15:04,330
Ben size o gün de söylemiştim.
1491
01:15:06,110 --> 01:15:08,240
Sen benden bir şey istersen...
1492
01:15:08,960 --> 01:15:10,820
...ben de senden bir şey alırım.
1493
01:15:11,230 --> 01:15:13,640
Bu defa sıra bende.
1494
01:15:16,180 --> 01:15:18,100
Bu iş böyle olmaz Kadir bey.
1495
01:15:18,820 --> 01:15:21,160
Siz savaş başlatmak istiyorsunuz.
1496
01:15:21,160 --> 01:15:21,800
Yok.
1497
01:15:22,750 --> 01:15:23,770
Ben istesem...
1498
01:15:24,280 --> 01:15:25,560
...bin defa başlamıştı.
1499
01:15:26,070 --> 01:15:27,870
Azem'in düşmanları istiyor.
1500
01:15:28,890 --> 01:15:30,070
Ben de izin veriyorum.
1501
01:15:30,430 --> 01:15:34,270
Aileme zarar vermenizi izlemeyeceğim.
1502
01:15:34,520 --> 01:15:35,720
Zaman Zümrüt hanım.
1503
01:15:37,340 --> 01:15:39,640
Her şeyi zaman gösterir.
1504
01:15:43,850 --> 01:15:44,360
Ali.
1505
01:15:44,760 --> 01:15:45,790
Gel oğlum bakayım buraya.
1506
01:15:47,080 --> 01:15:47,830
Otur.
1507
01:15:49,110 --> 01:15:52,960
Ya şunu ben sohbet acı gelmesin diye söyledim.
1508
01:15:52,960 --> 01:15:55,260
İç bakayım, nasıl olmuş bu?
1509
01:15:58,860 --> 01:16:00,070
Gayet güzel.
1510
01:16:00,070 --> 01:16:01,960
Bundan biraz içmiş olsaydı...
1511
01:16:01,960 --> 01:16:04,110
...sohbetimiz o kadar gergin olmayacaktı.
1512
01:16:06,780 --> 01:16:09,260
Efendim, Ziya geldi ne yapalım?
1513
01:16:09,770 --> 01:16:11,130
Gelsin bakalım.
1514
01:16:11,640 --> 01:16:14,970
Bu Azem Demirkıran meselesini...
1515
01:16:15,740 --> 01:16:18,040
...nasıl halledeceğiz bir düşünelim.
1516
01:16:18,550 --> 01:16:21,800
Sonra da eski bir dostu ziyarete gideceğiz.
1517
01:16:22,570 --> 01:16:24,140
Olur efendim, tamam.
1518
01:17:36,370 --> 01:17:37,590
Hoş geldiniz.
1519
01:17:43,760 --> 01:17:44,800
Deniz!
1520
01:17:47,390 --> 01:17:47,900
Anneciğim.
1521
01:17:51,090 --> 01:17:51,850
Anne.
1522
01:17:51,850 --> 01:17:53,300
Aa! Ne oldu?
1523
01:17:54,550 --> 01:17:55,830
Ne oldu kızım, iyi misin?
1524
01:17:58,000 --> 01:17:59,980
Tamam bak, baban da çıkacak...
1525
01:17:59,980 --> 01:18:01,210
...abin de merak etme.
1526
01:18:05,180 --> 01:18:06,840
Ozanla mı aranız bozuldu?
1527
01:18:08,000 --> 01:18:08,840
Hı?
1528
01:18:09,660 --> 01:18:11,710
Biliyorum her şey üst üste geldi.
1529
01:18:12,990 --> 01:18:14,110
Tüm bunları duyup...
1530
01:18:14,110 --> 01:18:15,800
...böyle seni üzecek bir şey mi söyledi?
1531
01:18:16,310 --> 01:18:17,340
Haksız mı?
1532
01:18:18,870 --> 01:18:19,640
Bak kızım.
1533
01:18:19,900 --> 01:18:21,730
Herkesin ailesi bir değil.
1534
01:18:21,730 --> 01:18:23,160
Bu bizim özelimiz.
1535
01:18:23,230 --> 01:18:25,020
Ayrıca da benim kızımı...
1536
01:18:25,270 --> 01:18:26,550
...kimse üzemez.
1537
01:18:27,070 --> 01:18:30,390
Eğer üzerse de karşısında beni bulur.
1538
01:18:31,380 --> 01:18:32,740
Ondan hesap sorarım.
1539
01:18:33,540 --> 01:18:35,080
Saçmalama anne.
1540
01:18:35,960 --> 01:18:38,840
Hesap sormakla ilişki mi düzelir?
1541
01:18:38,840 --> 01:18:40,380
Benim kızımı üzmesinler o zaman.
1542
01:18:46,840 --> 01:18:48,830
Sen çok mu seviyorsun bu çocuğu?
1543
01:18:53,380 --> 01:18:54,710
Anladım.
1544
01:18:54,970 --> 01:18:57,020
Gözlerin yeterince anlattı zaten.
1545
01:18:59,070 --> 01:19:00,350
O zaman benim gibi yap.
1546
01:19:01,240 --> 01:19:02,220
Bak.
1547
01:19:02,910 --> 01:19:04,700
Biz babanla çok mücadele ettik.
1548
01:19:05,210 --> 01:19:05,980
Çok savaştık.
1549
01:19:07,470 --> 01:19:09,050
Ama birbirimizi hiç bırakmadık.
1550
01:19:10,330 --> 01:19:11,350
Sen de öyle yap.
1551
01:19:11,870 --> 01:19:13,910
Gerekirse karşısına çık...
1552
01:19:14,170 --> 01:19:15,190
...ve aşkını koru.
1553
01:19:16,730 --> 01:19:18,760
Ama aşkından eminsen tabi.
1554
01:19:19,990 --> 01:19:20,490
Tamam?
1555
01:19:23,640 --> 01:19:25,520
Hadi bakalım topla kendini.
1556
01:19:25,520 --> 01:19:26,290
Elini yüzünü yıka.
1557
01:19:26,290 --> 01:19:27,610
Ben de bir üstümü değiştireyim.
1558
01:19:28,180 --> 01:19:28,900
Anne.
1559
01:19:28,900 --> 01:19:30,000
Canım.
1560
01:19:30,000 --> 01:19:31,360
Ne kadar kalacağız burada?
1561
01:19:31,940 --> 01:19:32,840
Bilmiyorum kızım.
1562
01:19:33,410 --> 01:19:35,420
Bir baban çıksın bakalım, bakacağız.
1563
01:19:36,190 --> 01:19:37,690
Hem burası da bizim evimiz.
1564
01:19:38,700 --> 01:19:41,030
Biraz Ozan'dan uzak kalacaksın ama.
1565
01:19:41,030 --> 01:19:41,910
Anne!
1566
01:19:41,910 --> 01:19:43,760
İşte bir süre evde kalman lazım.
1567
01:19:43,760 --> 01:19:44,890
Artık kız kıza takılırız, hadi.
1568
01:19:45,150 --> 01:19:46,640
Çantanı da al unutma.
1569
01:19:51,800 --> 01:19:52,460
Yenge!
1570
01:19:52,460 --> 01:19:53,090
Hı.
1571
01:19:56,150 --> 01:19:57,430
Mücahit iyi durumda.
1572
01:19:57,690 --> 01:19:58,530
Gittim gördüm.
1573
01:19:58,530 --> 01:20:00,570
Mermi bacağını sıyırmış Allah'tan.
1574
01:20:00,570 --> 01:20:01,860
Bizim baytar da şey diyor...
1575
01:20:01,860 --> 01:20:03,620
...kısa sürede toplar diyor, sıkıntı yok.
1576
01:20:04,540 --> 01:20:06,580
Çok sevindim, oh çok şükür.
1577
01:20:07,140 --> 01:20:07,980
Yenge.
1578
01:20:08,340 --> 01:20:09,780
Hani şimdi bizi saldılar ya...
1579
01:20:10,460 --> 01:20:11,500
...tekrardan...
1580
01:20:11,500 --> 01:20:13,620
...geri dönme gibi bir ihtimal olmaz değil mi?
1581
01:20:13,620 --> 01:20:14,580
Olmaz.
1582
01:20:14,580 --> 01:20:17,340
Olmaz da ne oldu, korktun mu ya sen?
1583
01:20:17,580 --> 01:20:19,900
Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmam ben.
1584
01:20:19,900 --> 01:20:21,220
Biliyorsun zaten.
1585
01:20:21,380 --> 01:20:22,460
Ama...
1586
01:20:23,180 --> 01:20:24,460
...dört duvar darlıyor beni...
1587
01:20:24,460 --> 01:20:26,500
...afakanlar basıyor yenge, anladın mı?
1588
01:20:26,500 --> 01:20:28,780
O zaman bırakacaksın bu işleri Pusat bey.
1589
01:20:28,780 --> 01:20:31,420
Bu işlerin sonunda çok seçenek yok.
1590
01:20:31,420 --> 01:20:33,780
Güçlendikçe düşmanın da artar.
1591
01:20:33,780 --> 01:20:34,900
O zaman sonun...
1592
01:20:34,900 --> 01:20:36,980
...ya mapushane ya kara toprak.
1593
01:20:37,980 --> 01:20:40,980
Bu ikisinden birini bekleyerek geçer ömrün.
1594
01:20:40,980 --> 01:20:44,060
Arada da yediğin içtiğin yanına kar kalır.
1595
01:20:45,780 --> 01:20:47,700
Sen yine ciddiye bağladın yenge ya.
1596
01:20:47,700 --> 01:20:49,340
Yok, ben ciddiye bağlamadım.
1597
01:20:49,340 --> 01:20:51,980
Sen yeterince ciddiye almıyorsun bu işleri.
1598
01:20:51,980 --> 01:20:54,340
O mekanımız, renk renk giyinmeler...
1599
01:20:54,340 --> 01:20:55,580
...bir kafalar filan.
1600
01:21:02,780 --> 01:21:04,140
Bak görüyor musun bunu?
1601
01:21:05,220 --> 01:21:07,060
Bak sen bunlardan bir tanesini...
1602
01:21:07,060 --> 01:21:09,060
...Mücahit'in bacağına sıktın.
1603
01:21:15,380 --> 01:21:17,940
Bacağına değil de buraya gelseydi...
1604
01:21:18,460 --> 01:21:21,260
...Mücahit gibi böyle üç beş günde de toparlayamazsın.
1605
01:21:24,140 --> 01:21:25,220
Anladın mı?
1606
01:21:25,860 --> 01:21:26,540
Anladım.
1607
01:21:26,540 --> 01:21:27,460
Güzel.
1608
01:21:29,940 --> 01:21:31,460
Yenge, seni soruyor.
1609
01:21:31,460 --> 01:21:32,620
Buyursun.
1610
01:21:34,780 --> 01:21:35,780
Merhaba.
1611
01:21:37,420 --> 01:21:38,180
Buyurun.
1612
01:21:40,220 --> 01:21:41,580
Tanışıyor muyuz?
1613
01:21:41,580 --> 01:21:42,700
Hayır tanışmıyoruz...
1614
01:21:42,700 --> 01:21:44,220
...ama ben sizin namınızı duydum.
1615
01:21:44,220 --> 01:21:46,100
Sizden yardım istemeye geldim.
1616
01:21:46,100 --> 01:21:47,060
Sen nerelisin?
1617
01:21:47,060 --> 01:21:48,340
Azerbaycan mı?
1618
01:21:48,340 --> 01:21:49,100
Evet.
1619
01:21:49,540 --> 01:21:51,420
Çok severim sizin oraları.
1620
01:21:51,420 --> 01:21:53,460
Gençliğimde Bakü'ye gitmiştim.
1621
01:21:54,100 --> 01:21:56,420
Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim sana?
1622
01:21:56,420 --> 01:21:58,780
Burada bir menajer benim paramı çaldı.
1623
01:21:59,940 --> 01:22:01,780
Kimmiş ya o menajer?
1624
01:22:01,780 --> 01:22:03,820
Ben buraya geleli iki ay oldu.
1625
01:22:03,820 --> 01:22:05,860
Geldiğimden beri çok iş yaptım.
1626
01:22:05,860 --> 01:22:07,180
Sahnelere çıkıyorum...
1627
01:22:07,180 --> 01:22:09,500
...otel organizasyonlarına katılıyorum..
1628
01:22:09,500 --> 01:22:10,820
...düğünlere gidiyorum.
1629
01:22:10,820 --> 01:22:12,580
Allah daha çok versin.
1630
01:22:12,580 --> 01:22:13,620
Allah veriyor da...
1631
01:22:13,620 --> 01:22:15,060
...ama menajer vermiyor.
1632
01:22:15,060 --> 01:22:17,660
Allah Allah, bak sen. Niye vermiyor?
1633
01:22:18,020 --> 01:22:19,380
İlk işimden verdi.
1634
01:22:19,380 --> 01:22:20,980
Sonra para yatmadı dedi.
1635
01:22:21,500 --> 01:22:23,780
Ben de müzisyen arkadaşlardan sordum.
1636
01:22:23,780 --> 01:22:26,540
Paranın hepsi yatmış ama bana vermemiş.
1637
01:22:26,540 --> 01:22:28,060
İstedin mi peki?
1638
01:22:28,060 --> 01:22:29,620
İstemez olur muyum?
1639
01:22:29,620 --> 01:22:30,620
Çıktım karşısına...
1640
01:22:30,620 --> 01:22:33,260
...paramı vermezsen bir daha sahneye çıkmayacağım dedim.
1641
01:22:33,700 --> 01:22:35,820
O da beni duvara yasladı.
1642
01:22:35,820 --> 01:22:37,420
Karnıma bıçağı dayadı.
1643
01:22:37,420 --> 01:22:39,260
Paran bende güvende dedi...
1644
01:22:39,260 --> 01:22:41,900
...yavaş yavaş vereceğim ama vermedi.
1645
01:22:41,900 --> 01:22:43,220
Neymiş bunu adı ya?
1646
01:22:43,220 --> 01:22:44,580
İsmi Apo.
1647
01:22:44,580 --> 01:22:45,740
Abdullah'tır o.
1648
01:22:45,740 --> 01:22:48,460
Evet evet Abdullah, soyismi...
1649
01:22:48,460 --> 01:22:49,420
...Aksoy.
1650
01:22:49,420 --> 01:22:50,460
Sen tanıyor musun?
1651
01:22:50,460 --> 01:22:52,260
Yok, tanımıyorum da onu...
1652
01:22:52,260 --> 01:22:54,220
...onu harbi bir sopayla döverim onu.
1653
01:22:54,620 --> 01:22:56,780
Git bir araştır bakalım, neymiş...
1654
01:22:56,780 --> 01:22:58,900
...mekanı neresiymiş, kimmiş.
1655
01:22:58,900 --> 01:22:59,460
Tamam.
1656
01:22:59,460 --> 01:23:01,300
Sizi de bir süre konuk edelim biz.
1657
01:23:01,300 --> 01:23:01,980
Olur mu?
1658
01:23:01,980 --> 01:23:03,180
Tamamdır.
1659
01:23:06,060 --> 01:23:07,580
Bu listelere bakınca...
1660
01:23:07,580 --> 01:23:09,100
...bizim, oy veren...
1661
01:23:09,100 --> 01:23:10,740
...o yeni kuşakla bağımız yok.
1662
01:23:10,740 --> 01:23:12,580
Yani onda potansiyel çok az.
1663
01:23:12,580 --> 01:23:14,820
Biraz daha gençlere yönelik, çalışmalar ve reklamlar...
1664
01:23:14,820 --> 01:23:16,460
...hazırlamak faydalı olabilir.
1665
01:23:16,460 --> 01:23:18,420
Yapalım yapalım, ne gerekiyorsa yapalım.
1666
01:23:18,420 --> 01:23:19,980
Zaten bu, son zamanlarda...
1667
01:23:19,980 --> 01:23:22,580
...seçimle hiç ilgilenemedik he.
1668
01:23:22,580 --> 01:23:24,780
Bu seçim çok önemli.
1669
01:23:24,780 --> 01:23:26,300
Önemli olmaz olur mu?
1670
01:23:26,980 --> 01:23:29,100
Her seçim, önemlidir.
1671
01:23:30,820 --> 01:23:31,900
Sen bize bir müsaade et.
1672
01:23:31,900 --> 01:23:32,620
Olur başkanım.
1673
01:23:32,620 --> 01:23:33,700
Ahh.
1674
01:23:35,940 --> 01:23:37,700
Hayırdır diyeceğim ama...
1675
01:23:37,700 --> 01:23:40,420
...senin gelişlerinden pek hayır çıkmaz.
1676
01:23:41,820 --> 01:23:43,220
Cevdet ben...
1677
01:23:43,220 --> 01:23:46,060
...böyle uzun uzun sohbet etmeye gelmedim.
1678
01:23:46,660 --> 01:23:47,500
Ben...
1679
01:23:47,500 --> 01:23:49,340
...demin senin de söylediğin gibi, sana...
1680
01:23:49,340 --> 01:23:51,220
...seçim yaptırmaya geldim.
1681
01:23:51,220 --> 01:23:52,380
Ne seçimi?
1682
01:23:52,660 --> 01:23:54,340
Benim tarafımda mısın...
1683
01:23:54,900 --> 01:23:56,260
...değil misin?
1684
01:23:56,940 --> 01:23:59,500
Ben seninle bir defa birlikte oldum...
1685
01:24:00,740 --> 01:24:01,980
...sonuç belli.
1686
01:24:01,980 --> 01:24:03,300
Yav Cevdet biz...
1687
01:24:03,300 --> 01:24:05,580
...biz seninle bir defa ortak iş yaptık...
1688
01:24:05,580 --> 01:24:06,860
...o da sonunda bak...
1689
01:24:07,660 --> 01:24:10,180
...sen belediye başkanı adayısın.
1690
01:24:10,180 --> 01:24:12,580
Bu seçim kötü seçim mi yani?
1691
01:24:13,380 --> 01:24:15,540
Ömer'in karısı Aylin'in...
1692
01:24:15,540 --> 01:24:17,180
...ölümüne sebep oldu bu.
1693
01:24:18,460 --> 01:24:20,740
O yüzden benim seçimim belli.
1694
01:24:21,540 --> 01:24:23,380
Senin yanında değilim.
1695
01:24:29,220 --> 01:24:30,780
Son kararın mı?
1696
01:24:31,460 --> 01:24:32,420
Evet.
1697
01:24:37,220 --> 01:24:38,820
O zaman artık sen...
1698
01:24:39,540 --> 01:24:40,940
...benim karşımdasın.
1699
01:25:02,860 --> 01:25:04,220
Hele şükür.
1700
01:25:06,660 --> 01:25:08,700
Babam görünce çok şaşıracak he.
1701
01:25:09,860 --> 01:25:12,100
Haberi yok değil mi onun hiçbir şeyden?
1702
01:25:13,020 --> 01:25:15,340
Yani kendi doğum günü olduğundan haberi var da...
1703
01:25:15,340 --> 01:25:17,220
...bizim hatırladığımızdan yok.
1704
01:25:17,220 --> 01:25:19,180
Hatta sabah isyan ediyordu, şimdi...
1705
01:25:19,180 --> 01:25:20,460
...görsün isyanı.
1706
01:25:21,980 --> 01:25:23,420
Hep böyle gül olur mu?
1707
01:25:23,420 --> 01:25:25,580
Sen işine bak Ozan.
1708
01:25:27,780 --> 01:25:29,660
E hadi hazırlayalım evi.
1709
01:25:29,660 --> 01:25:31,220
Pasta da gelir birazdan.
1710
01:25:31,220 --> 01:25:33,740
Oooo, öteki koluna bakayım.
1711
01:25:33,740 --> 01:25:36,180
Aman Ya Rabbi bunlar nasıl kaslar ya?
1712
01:25:36,180 --> 01:25:36,980
Buna bakayım?
1713
01:25:36,980 --> 01:25:38,940
Oooo.
1714
01:25:39,980 --> 01:25:40,820
Al bakalım.
1715
01:25:40,820 --> 01:25:42,020
Sağ olasın.
1716
01:25:42,020 --> 01:25:43,820
Var mı mahalleye gelip giden...
1717
01:25:43,820 --> 01:25:45,220
...para, erzak dağıtan?
1718
01:25:45,220 --> 01:25:47,980
Yok ama bakkalda konuşuyorlardı geçen gün...
1719
01:25:47,980 --> 01:25:51,260
...birileri evlerimize değerinden yüksek para teklif etmiş.
1720
01:25:53,980 --> 01:25:55,380
Kimmiş ya o?
1721
01:25:55,380 --> 01:25:56,300
Bilmiyorum.
1722
01:25:56,300 --> 01:25:58,940
Ama mahallelinin kafası bayağı karışmış görünüyor.
1723
01:25:58,940 --> 01:26:00,180
Yeni bir eve tanışınırız...
1724
01:26:00,180 --> 01:26:01,740
...fena mı olur falan diyorlar.
1725
01:26:01,740 --> 01:26:04,620
Bu gidişle mahallemizde kimse kalmayacak.
1726
01:26:05,620 --> 01:26:07,620
Babam da anneme geçen gün diyordu...
1727
01:26:07,620 --> 01:26:08,860
...artık bu evden taşınabiliriz...
1728
01:26:08,860 --> 01:26:10,660
...yeni eve yerleşebiliriz diyordu.
1729
01:26:10,660 --> 01:26:11,900
Ben de odama gittim.
1730
01:26:11,900 --> 01:26:14,100
Gitmem buradan dedim, arkadaşlarım burada dedim...
1731
01:26:14,100 --> 01:26:16,820
...babam da, herkes gidecek oğlum buradan dedi.
1732
01:26:16,820 --> 01:26:20,700
??????????
1733
01:26:20,700 --> 01:26:22,580
Oy paşama bak.
1734
01:26:22,580 --> 01:26:23,940
Evet Uralcığım...
1735
01:26:23,940 --> 01:26:26,340
...ben alayım evlerinizi, gitmeyin buradan.
1736
01:26:30,860 --> 01:26:33,620
-Dayı niye burada?
-Hop! Pusat abi geldi.
1737
01:26:33,620 --> 01:26:35,900
Senin kasların mı güçlü, onun mu?
1738
01:26:37,700 --> 01:26:40,700
Lan, topçular ne yapıyorsunuz la?
1739
01:26:40,700 --> 01:26:42,260
He, süpermen?
1740
01:26:46,340 --> 01:26:47,460
Yenge.
1741
01:26:47,460 --> 01:26:48,740
Biz gidelim izninle.
1742
01:26:48,740 --> 01:26:49,620
Tamam canım.
1743
01:26:49,620 --> 01:26:51,380
-Hadi görüşürüz.
-Hadi gelin.
1744
01:26:51,380 --> 01:26:53,100
Hadi.
1745
01:26:53,100 --> 01:26:54,540
Göreceksin sen onu.
1746
01:27:00,180 --> 01:27:02,220
Evet Pusat bey dinliyorum.
1747
01:27:02,220 --> 01:27:03,860
Sen böyle bir bey diyince ben..
1748
01:27:03,860 --> 01:27:05,260
...garip oluyorum ya yenge.
1749
01:27:05,260 --> 01:27:07,340
Acaba diyorum ölümüm mü yaklaşıyor...
1750
01:27:07,340 --> 01:27:09,420
...yoksa beni kapı dışarı mı koyacaksın diye
1751
01:27:09,420 --> 01:27:10,340
...tribe giriyorum valla.
1752
01:27:11,460 --> 01:27:13,580
Kapının önüne koymayacağım kesin de...
1753
01:27:13,580 --> 01:27:15,460
...ölümünü bilemem canım.
1754
01:27:15,940 --> 01:27:17,860
Kimmiş bu Apo araştırdım ben.
1755
01:27:17,860 --> 01:27:18,340
Heh.
1756
01:27:18,340 --> 01:27:20,460
Böyle kendince bir dünya kurmuş...
1757
01:27:20,460 --> 01:27:21,900
...korumalar falan filan.
1758
01:27:21,900 --> 01:27:24,780
Bir de bu Azerbaycanlı Seva gibileri almış yanına...
1759
01:27:24,780 --> 01:27:26,300
...hepsine çöküntü olmuş.
1760
01:27:26,300 --> 01:27:27,580
Bir de hepsinde aynı şikayet.
1761
01:27:27,580 --> 01:27:29,540
E kızlar korkudan bir şey de diyemiyor adama.
1762
01:27:29,540 --> 01:27:31,020
Vay vay vay.
1763
01:27:31,020 --> 01:27:34,220
Güzel, bir üst lige çıkmak için uğraşıyor öyle mi?
1764
01:27:34,860 --> 01:27:36,980
O zaman bizimle bir hazırlık maçı yapsın da...
1765
01:27:36,980 --> 01:27:38,380
...alsın boyunun ölçüsünü.
1766
01:27:38,380 --> 01:27:39,620
Ne yapalım?
1767
01:27:39,620 --> 01:27:41,420
E bir ziyaret edelim Pusat.
1768
01:27:41,420 --> 01:27:42,780
Bir çiçek, bir çikolata.
1769
01:27:42,780 --> 01:27:43,740
Aynen.
1770
01:27:45,180 --> 01:27:46,180
Asaf nerede?
1771
01:27:46,180 --> 01:27:47,220
İçerideydi.
1772
01:27:47,220 --> 01:27:48,140
Ben bir ona bakayım bir.
1773
01:27:48,140 --> 01:27:49,020
Tamam canım.
1774
01:28:08,460 --> 01:28:09,020
Asaf.
1775
01:28:11,260 --> 01:28:12,100
Asaf!
1776
01:28:13,620 --> 01:28:14,300
Lan.
1777
01:28:18,180 --> 01:28:18,860
Asaf!
1778
01:28:47,540 --> 01:28:48,220
Hadi.
1779
01:28:57,540 --> 01:28:58,580
Asaf!
1780
01:29:05,340 --> 01:29:06,180
Asaf!
1781
01:29:14,540 --> 01:29:15,660
Buldum seni.
1782
01:29:15,660 --> 01:29:17,180
Neredesin oğlum, deli?
1783
01:29:19,180 --> 01:29:19,980
Asaf!
1784
01:29:30,180 --> 01:29:32,060
Ne var be oğlum, Asaf Asaf.
1785
01:29:32,940 --> 01:29:35,220
Bir rahat vermedin ya, işimizi halledelim.
1786
01:29:35,220 --> 01:29:36,180
Ne oldu?
1787
01:29:36,180 --> 01:29:38,300
Neredesin oğlum lan sen, deli?
1788
01:29:38,300 --> 01:29:39,340
Aç mısın?
1789
01:29:40,140 --> 01:29:41,220
Olur vallaha yeriz bir şeyler.
1790
01:29:41,220 --> 01:29:42,460
Gel gidelim çorba içelim, gel.
1791
01:29:50,500 --> 01:29:51,540
Alo Ayşe?
1792
01:29:51,540 --> 01:29:53,140
Bugün Ömer'in doğum günü.
1793
01:29:53,740 --> 01:29:55,060
Ozan da hazırlık yapmış...
1794
01:29:55,060 --> 01:29:56,620
...akşam hep beraber olalım mı?
1795
01:29:56,620 --> 01:29:57,860
Yasemin ben gelmesem...
1796
01:29:57,860 --> 01:29:59,140
...Ömer'i arayıp kutlasam olur mu?
1797
01:29:59,140 --> 01:30:00,420
Benim çok işim var.
1798
01:30:00,420 --> 01:30:02,100
Ayşe yapma lütfen Allah aşkına ya.
1799
01:30:02,100 --> 01:30:04,660
Zaten o kadar fazla sorunla uğraşıyoruz ki.
1800
01:30:04,660 --> 01:30:07,100
Bir arada olmak hepimize iyi gelir bence.
1801
01:30:07,100 --> 01:30:08,700
Tamam geleceğim Yasemin.
1802
01:30:10,220 --> 01:30:11,460
Hoşça kal.
1803
01:30:21,820 --> 01:30:23,100
Ortaladım değil mi ya?
1804
01:30:23,380 --> 01:30:26,380
Ortaladın da, şu ki'yi ne yapacağız?
1805
01:30:27,420 --> 01:30:29,620
Ki? İyi ki doğdun işte.
1806
01:30:29,620 --> 01:30:30,860
İyi doğdun mu?
1807
01:30:30,860 --> 01:30:34,020
Ozan ek değil, bağlaç ya -ki. Ayırsana şunu.
1808
01:30:36,460 --> 01:30:38,660
Çok ayırdın, biraz i'ye doğru it onu.
1809
01:30:40,020 --> 01:30:40,860
Heh.
1810
01:30:40,860 --> 01:30:41,780
Oldu.
1811
01:30:42,340 --> 01:30:42,980
Evet.
1812
01:30:42,980 --> 01:30:43,780
Güzel.
1813
01:30:43,780 --> 01:30:46,700
Oldu.
1814
01:30:47,740 --> 01:30:48,820
Bal nerede?
1815
01:30:48,820 --> 01:30:51,980
Bal? Anneannem akşam gelirken getirecek.
1816
01:30:52,540 --> 01:30:53,740
Şimdi ne yapıyoruz?
1817
01:30:53,740 --> 01:30:55,660
Fenerleri getir, fenerleri bir asalım.
1818
01:30:55,660 --> 01:30:57,660
Fenerler.
1819
01:31:14,300 --> 01:31:16,380
Biz de seni bekliyorduk.
1820
01:31:16,380 --> 01:31:17,500
Gel bakalım.
1821
01:31:31,980 --> 01:31:33,220
Al bakalım.
1822
01:31:37,100 --> 01:31:39,420
Hop hop, sakın burada içme.
1823
01:31:39,420 --> 01:31:41,820
Benim dediklerimi yaptıktan sonra...
1824
01:31:41,820 --> 01:31:43,460
...istediğin kadar içersin.
1825
01:31:43,460 --> 01:31:44,780
Ne yapacağım?
1826
01:31:45,620 --> 01:31:48,580
Bak, bu adamlara borcun varmış.
1827
01:31:51,300 --> 01:31:52,420
Ya abi Metehan yüzünden...
1828
01:31:52,420 --> 01:31:53,460
...yemin ederim Metehan yüzünden.
1829
01:31:53,460 --> 01:31:54,660
Tamam tamam.
1830
01:31:54,660 --> 01:31:56,580
Ben o borcu kapatacağım.
1831
01:31:56,580 --> 01:32:00,180
Ama sen de hemen polise teslim olacaksın...
1832
01:32:00,180 --> 01:32:04,020
...Metehan ile ben uyuşturucu kullanıyorduk...
1833
01:32:04,020 --> 01:32:05,780
...ve satıyorduk diyeceksin.
1834
01:32:05,780 --> 01:32:09,100
Sonra, Metehan Cuma'yı öldürdü...
1835
01:32:09,100 --> 01:32:09,900
...anladın?
1836
01:32:13,100 --> 01:32:14,580
İyi de hapse girerim o zaman.
1837
01:32:14,580 --> 01:32:16,420
E o zaman, yani...
1838
01:32:16,420 --> 01:32:19,420
...yoksa bu adamların seni öldürmesini mi istiyorsun?
1839
01:32:26,740 --> 01:32:29,540
Çok güzel bir pasta almışsın yavrum.
1840
01:32:29,540 --> 01:32:30,740
Değil mi?
1841
01:32:30,740 --> 01:32:33,540
İyi ki doğdun, iyi ki varsın.
1842
01:32:33,540 --> 01:32:35,420
Ne güzel yazdırmışsın.
1843
01:32:37,700 --> 01:32:39,220
Ben de örtüleri serdim.
1844
01:32:39,220 --> 01:32:41,140
Aferin kızım, eline sağlık.
1845
01:32:41,140 --> 01:32:42,540
E yerleştirelim artık.
1846
01:32:43,300 --> 01:32:44,620
Tabi neredeyse gelirler.
1847
01:32:44,620 --> 01:32:45,740
Hah.
1848
01:32:45,740 --> 01:32:47,060
Sen de onları al.
1849
01:32:57,220 --> 01:32:59,420
Aa, hoş geldiniz Cevdet bey.
1850
01:32:59,420 --> 01:33:01,020
Hoş bulduk Semra hanım, hoş bulduk.
1851
01:33:01,020 --> 01:33:03,340
-Ya niye zahmet ettin,z ya?
-Ya işte aldık...
1852
01:33:03,340 --> 01:33:04,820
...böyle bir şeyler ufak tefek, gel.
1853
01:33:04,820 --> 01:33:07,420
Ben her şeyi almıştım, niye zahmet ettiniz?
1854
01:33:07,820 --> 01:33:08,940
Güzel oldu ya.
1855
01:33:08,940 --> 01:33:09,940
Değil mi?
1856
01:33:09,940 --> 01:33:11,980
-Bence de.
-Kanepeler falan.
1857
01:33:11,980 --> 01:33:12,900
Hıı.
1858
01:33:13,660 --> 01:33:14,820
İyi miyiz?
1859
01:33:16,620 --> 01:33:17,940
Arkadaşız.
1860
01:33:17,940 --> 01:33:21,980
İyi miyiz? İdare eder.
1861
01:33:25,020 --> 01:33:26,460
İdare eder.
1862
01:33:27,380 --> 01:33:29,260
Oo Ceren kızım, gelmişsin.
1863
01:33:29,260 --> 01:33:30,940
Geldim Cevdet amca.
1864
01:33:30,940 --> 01:33:31,780
Geldim.
1865
01:33:31,780 --> 01:33:32,860
Nasılsın, iyi misin güzel kızım?
1866
01:33:32,860 --> 01:33:34,100
İyiyim, siz nasılsınız?
1867
01:33:34,100 --> 01:33:36,500
Eee, seçim telaşı koşturuyoruz.
1868
01:33:36,500 --> 01:33:38,140
Evet, neredeyse hazır.
1869
01:33:38,140 --> 01:33:40,900
Dur şunları da götüreyim ben, hazır olsun iyice.
1870
01:33:40,900 --> 01:33:43,140
Ee, Ayşe ile Yasemin gelecek değil mi?
1871
01:33:45,300 --> 01:33:46,820
Onlar her an gelebilir ya.
1872
01:33:48,460 --> 01:33:49,780
Senin ben...
1873
01:33:59,060 --> 01:34:00,260
Komiserim.
1874
01:34:00,260 --> 01:34:02,060
Sen çık yemeğini ye, ben buradayım.
1875
01:34:02,060 --> 01:34:03,060
Tamam komiserim.
1876
01:34:15,260 --> 01:34:16,500
Azem bey.
1877
01:34:17,700 --> 01:34:20,180
Söylemem gereken önemli bir şey var.
1878
01:34:20,180 --> 01:34:21,940
Sadede gel.
1879
01:34:21,940 --> 01:34:24,940
Metehan, Cuma'nın kız arkadaşını öldürmüş.
1880
01:34:24,940 --> 01:34:27,860
Birkaç gün önce kızın cesedini bulmuşlar.
1881
01:34:39,980 --> 01:34:42,700
Metehan'ın öldürdüğünü nereden biliyorsun?
1882
01:34:42,700 --> 01:34:44,140
Sorun da bu zaten.
1883
01:34:44,140 --> 01:34:46,540
Sadece ben değil, Ayşe komiser de biliyor.
1884
01:34:48,460 --> 01:34:52,380
Birisi Metehan'ın kızla otele girerken...
1885
01:34:52,380 --> 01:34:55,300
...ve kızı öldürdükten sonraki görüntülerini...
1886
01:34:55,300 --> 01:34:57,260
...Ayşe komisere göndermiş.
1887
01:34:57,260 --> 01:34:59,140
Orijinalini arıyor Ayşe komiser.
1888
01:34:59,140 --> 01:35:00,340
Onları bulursa...
1889
01:35:00,420 --> 01:35:02,420
...sadece Cuma'yı değil...
1890
01:35:03,260 --> 01:35:06,420
...bir de onun kız arkadaşını öldürmekten yargılanacak.
1891
01:35:06,420 --> 01:35:07,620
O zaman...
1892
01:35:08,900 --> 01:35:11,860
...o orjinal görüntüleri sen bulacaksın.
1893
01:35:13,460 --> 01:35:14,660
Üzgünüm yok.
1894
01:35:15,460 --> 01:35:17,260
Biri benden önce davranmış.
1895
01:35:28,740 --> 01:35:30,100
Azem Demirkıran.
1896
01:35:32,220 --> 01:35:33,500
Celayir Hakan.
1897
01:35:45,860 --> 01:35:47,500
Sadece pasta yemek olmaz.
1898
01:35:47,500 --> 01:35:49,540
Biraz yemek yemek lazım, değil mi oğlum?
1899
01:35:52,780 --> 01:35:54,940
Cevdet Bey, bu...
1900
01:35:55,420 --> 01:35:56,940
...son durumlar ne?
1901
01:35:57,460 --> 01:35:59,460
Azem Demirkıran'ı almışlar.
1902
01:36:01,500 --> 01:36:02,660
Evet evet.
1903
01:36:03,420 --> 01:36:05,100
Ben zannediyorum böyle bir...
1904
01:36:05,260 --> 01:36:07,020
...hesaplaşma falan oluyor.
1905
01:36:07,020 --> 01:36:08,580
Herhalde, herhalde.
1906
01:36:08,700 --> 01:36:09,500
Hani bu...
1907
01:36:11,340 --> 01:36:14,980
Ozanla Ömer'in durumu beni çok endişelendiriyor.
1908
01:36:15,100 --> 01:36:17,900
Yani ikisinin de bu baskıya dayanması...
1909
01:36:17,900 --> 01:36:19,900
-...çok acı verici yani.
-Evet.
1910
01:36:19,900 --> 01:36:22,420
Ne yapsak, nasıl bri çözüm bulsak?
1911
01:36:22,420 --> 01:36:23,940
Yav Ömer çok çabalıyor...
1912
01:36:23,940 --> 01:36:25,660
...her şeyi yoluna koymak için ama...
1913
01:36:26,140 --> 01:36:28,180
...her şey daha kötüye gidiyor böyle.
1914
01:36:28,180 --> 01:36:28,860
Şimdi bu...
1915
01:36:29,380 --> 01:36:31,820
... Cuma meselesi...
1916
01:36:31,820 --> 01:36:34,300
...malum. Ondan sonra şimdi bir de bu...
1917
01:36:34,300 --> 01:36:35,540
...taksici çıktı...
1918
01:36:35,660 --> 01:36:38,020
Taksici?
1919
01:36:38,740 --> 01:36:40,260
Bu mevzu biraz karışık.
1920
01:36:40,260 --> 01:36:43,740
-Onu, onu boş verin şimdi.
-Haa.
1921
01:36:44,500 --> 01:36:45,900
İyi akşamlar.
1922
01:36:46,300 --> 01:36:47,540
İyi akşamlar.
1923
01:36:47,540 --> 01:36:48,860
Hoş geldin Yasemin.
1924
01:36:48,860 --> 01:36:50,820
Hoş bulduk. Ömer gelmedi değil mi daha?
1925
01:36:50,820 --> 01:36:51,900
Yok gelmedi de...
1926
01:36:51,900 --> 01:36:53,420
...eli kulağında, çatkapı gelir.
1927
01:36:53,420 --> 01:36:53,980
Heh, tamam.
1928
01:36:53,980 --> 01:36:55,860
Ben de koştura koştura ancak yetiştim.
1929
01:36:55,860 --> 01:36:56,940
Hadi geçin, geçin.
1930
01:36:56,940 --> 01:36:58,020
-Ben yakıyorum.
-Geçeyim tamam.
1931
01:37:06,500 --> 01:37:07,980
Sakin falan olamam!
1932
01:37:08,180 --> 01:37:10,500
Sen benim hayatta en güvendiğim insandın.
1933
01:37:10,500 --> 01:37:12,460
Başım her sıkıştığında sana koştum.
1934
01:37:12,460 --> 01:37:13,620
Aylin öldüğünden beri...
1935
01:37:13,620 --> 01:37:15,300
...bir gün bile yanından ayrılmadım.
1936
01:37:15,300 --> 01:37:16,460
Kör müsün sen?
1937
01:37:18,740 --> 01:37:20,340
Senin Azem ile ne işin olur Ömer?
1938
01:37:20,340 --> 01:37:21,060
Hı?
1939
01:37:21,060 --> 01:37:23,460
Azem zaten Ozan'ın değil...
1940
01:37:23,620 --> 01:37:25,660
...oğluna benim çarptığımı biliyor.
1941
01:37:25,900 --> 01:37:26,940
Ozan'ı bilmiyor.
1942
01:37:26,940 --> 01:37:28,220
Öğrenmemeli de.
1943
01:37:28,220 --> 01:37:31,340
Eğer ben Azem'in oğlunu kurtarabilirsem...
1944
01:37:32,140 --> 01:37:33,900
...o zaman bana bir şey yapmaz.
1945
01:37:33,900 --> 01:37:35,900
Sonra da gider ben teslim olurum zaten.
1946
01:37:35,900 --> 01:37:37,500
Kurtaramazsın onun oğlunu.
1947
01:37:37,740 --> 01:37:38,620
O suçlu.
1948
01:37:38,820 --> 01:37:40,140
Buradan dönüş yok.
1949
01:37:40,420 --> 01:37:41,820
Ömer çok üzgünüm.
1950
01:37:42,380 --> 01:37:43,140
Çok üzgünüm ama...
1951
01:37:43,140 --> 01:37:45,020
...Metehan'ı dışarı çıkarmana izin vermem...
1952
01:37:45,820 --> 01:37:46,620
...veremem.
1953
01:37:47,300 --> 01:37:49,340
Bak Ozan'ı korumaya çalıştığını anlıyorum.
1954
01:37:49,540 --> 01:37:50,900
Korkularını da anlıyorum.
1955
01:37:51,420 --> 01:37:53,620
Anladın mı? Ama gencecik iki tane çocuk...
1956
01:37:53,620 --> 01:37:55,260
...toprağın altında yatıyor Ömer.
1957
01:37:55,540 --> 01:37:56,420
Ayşe...
1958
01:37:57,100 --> 01:37:57,820
Eğer ben...
1959
01:37:58,340 --> 01:38:01,300
...Azem'in oğlu Metehan'ı kurtaramazsam beni öldürür.
1960
01:38:02,140 --> 01:38:03,540
Ozan'a zarar verir.
1961
01:38:03,780 --> 01:38:05,820
Senin ve Yasemin'in peşine düşer.
1962
01:38:06,140 --> 01:38:07,460
Rahat bırakmaz sizi.
1963
01:38:07,660 --> 01:38:08,300
Yapamaz.
1964
01:38:08,420 --> 01:38:09,820
Yapar Ayşe yapar.
1965
01:38:09,820 --> 01:38:11,740
İkimiz de onun kim olduğunu biliyoruz.
1966
01:38:17,540 --> 01:38:18,900
Bunları tak kendine...
1967
01:38:20,380 --> 01:38:21,380
...öyle gel.
1968
01:38:26,820 --> 01:38:28,700
Şu son yaşananlardan sonra...
1969
01:38:30,780 --> 01:38:32,860
...Ömer pek iyi hissetmiyor gibi.
1970
01:38:32,860 --> 01:38:34,020
Tuhaf geliyor biraz.
1971
01:38:34,180 --> 01:38:35,020
Ne gibi?
1972
01:38:35,220 --> 01:38:37,900
Bilmiyorum ya, adını bir türlü koyamıyorum ama...
1973
01:38:38,580 --> 01:38:41,260
Sanki söylemediği bir şeyler var gibi.
1974
01:38:41,260 --> 01:38:43,180
Bir şeyler biliyor ama söylemiyor gibi.
1975
01:38:43,180 --> 01:38:45,020
O isimsiz telefonlar falan.
1976
01:38:45,900 --> 01:38:47,900
Yok yav.
1977
01:38:47,900 --> 01:38:49,620
Ömer sana yalan söylemez.
1978
01:38:49,980 --> 01:38:51,780
Neyse onun doğrusunu söyler.
1979
01:38:51,780 --> 01:38:53,380
Yani ben de öyle umuyorum.
1980
01:38:53,540 --> 01:38:54,540
Bak Yasemin.
1981
01:38:54,540 --> 01:38:57,980
Biliyorsun, Ömer çok kötü bir süreçten geçti.
1982
01:38:57,980 --> 01:38:59,740
Hala da devam ediyor bu.
1983
01:39:00,020 --> 01:39:01,300
Dışarıdan öyle gözükmüyor ama...
1984
01:39:01,300 --> 01:39:06,100
...Ozan, Ozan çok hassas, duygulu bir çocuk.
1985
01:39:06,340 --> 01:39:08,380
Ahh, annesinin kaybından sonra...
1986
01:39:09,420 --> 01:39:12,700
...biraz derin sorun yaşadı.
1987
01:39:13,260 --> 01:39:15,020
Ömer de bunu belli etmiyor ama...
1988
01:39:15,740 --> 01:39:17,020
...çok üzülüyor.
1989
01:39:19,300 --> 01:39:21,260
Yasemin, bu evde kadın yok.
1990
01:39:22,060 --> 01:39:23,660
Buz gibi ev.
1991
01:39:24,460 --> 01:39:25,180
O Semra Hanım 'ın...
1992
01:39:25,180 --> 01:39:27,140
...gelip gitmesiyle olacak bir şey değil.
1993
01:39:27,420 --> 01:39:28,140
Keşke...
1994
01:39:28,900 --> 01:39:32,220
...yani sen bu davalarla boğuşmasaydın da...
1995
01:39:34,220 --> 01:39:35,700
...şunlara bir kanat gerseydin...
1996
01:39:35,700 --> 01:39:37,820
...o, onun böyle bir şeye ihtiyacı var.
1997
01:39:38,540 --> 01:39:40,620
Keşke bu eve daha yakın olsaydın.
1998
01:39:42,140 --> 01:39:44,660
Ah, Ömer mesafeli biri biliyorsunuz.
1999
01:39:45,100 --> 01:39:46,660
Yani, ben de istiyorum...
2000
01:39:46,660 --> 01:39:48,220
...onunla güzel bir hayat yaşamak.
2001
01:39:50,220 --> 01:39:51,740
Evlilik gibi mi mesela?
2002
01:39:52,260 --> 01:39:53,820
Bir teklife hayır demezdim.
2003
01:39:54,540 --> 01:39:57,700
Yaa, bana bunlarla gel ya.
2004
01:40:02,900 --> 01:40:05,460
Ahh, Ayşeciğim hoş geldin.
2005
01:40:05,460 --> 01:40:07,660
-Merhaba, hoş bulduk.
-Gel, buyur.
2006
01:40:12,660 --> 01:40:14,180
Nasıl canım, iyi misin?
2007
01:40:14,820 --> 01:40:18,100
İyiyim, yani iyi olmaya çalışıyorum.
2008
01:40:18,300 --> 01:40:20,100
Yani bir sorun yok değil mi?
2009
01:40:20,660 --> 01:40:22,300
İş güç işte.
2010
01:40:23,100 --> 01:40:24,420
Bu gecenin konusu değil yani.
2011
01:40:24,580 --> 01:40:25,660
Sonra konuşuruz.
2012
01:40:25,660 --> 01:40:27,380
Konuşalım ama.
2013
01:40:27,500 --> 01:40:28,940
Herkes geldi.
2014
01:40:29,660 --> 01:40:31,180
ibr tek Ömer yok.
2015
01:40:31,180 --> 01:40:32,180
Ayşe abla.
2016
01:40:34,260 --> 01:40:35,180
Hoş geldin.
2017
01:40:42,980 --> 01:40:44,020
Bu arada...
2018
01:40:44,900 --> 01:40:46,460
...Metehan'ın davası Ömer'e geçmiş.
2019
01:40:46,460 --> 01:40:47,500
Haberiniz var mıydı?
2020
01:40:48,220 --> 01:40:49,060
Neden ki?
2021
01:40:49,300 --> 01:40:51,340
E Funda Yenice idari izne ayrılınca...
2022
01:40:51,340 --> 01:40:52,420
...Ömer'e geçmiş.
2023
01:40:53,460 --> 01:40:54,140
Hıı...
2024
01:40:54,140 --> 01:40:55,180
Ama Ömer'İn haberi yok...
2025
01:40:55,260 --> 01:40:56,660
...ben de aynı davadayım.
2026
01:40:58,100 --> 01:40:59,260
Ne diyorsun?
2027
01:41:02,380 --> 01:41:03,900
Cuma'nın abisi Asaf...
2028
01:41:04,100 --> 01:41:05,180
...bana ulaştı.
2029
01:41:05,980 --> 01:41:07,460
Ben de ondan vekalet aldım.
2030
01:41:08,100 --> 01:41:10,340
Mezarı açtırıdım, otopsiye gitti.
2031
01:41:13,260 --> 01:41:14,820
Bir tane de video var.
2032
01:41:15,700 --> 01:41:18,140
Eğer onun orjinaline ulaşabilirsek...
2033
01:41:18,700 --> 01:41:20,540
...sadece Cuma'nın katili değil...
2034
01:41:20,900 --> 01:41:22,260
...Cuma'nın sevgilisi...
2035
01:41:22,260 --> 01:41:24,700
...Yeliz'in de katili olarak yargılanacak.
2036
01:41:29,420 --> 01:41:31,700
Huff.
2037
01:41:31,700 --> 01:41:32,620
Ay iyi misiniz?
2038
01:41:32,620 --> 01:41:35,380
Yaa iyi iyi, kıvılcım sıçradı.
2039
01:41:36,620 --> 01:41:37,580
Buz getireyim mi?
2040
01:41:37,580 --> 01:41:38,500
Hayır, hayır gerekmez
2041
01:41:38,500 --> 01:41:39,380
Hiç sıkı... Geç...
2042
01:41:39,380 --> 01:41:40,620
... geç, geç sen yerine, otur.
2043
01:41:40,620 --> 01:41:42,140
Tamam.
2044
01:41:42,140 --> 01:41:44,340
Efendim Asaf?
2045
01:41:47,060 --> 01:41:48,380
Ne? Ciddi misin?
2046
01:41:50,300 --> 01:41:50,820
Tamam.
2047
01:41:50,820 --> 01:41:52,380
Ben şimdi sana buranın konumunu atacağım...
2048
01:41:52,380 --> 01:41:53,100
...tamam mı?
2049
01:41:53,140 --> 01:41:54,060
Hemen buraya gel.
2050
01:41:54,220 --> 01:41:55,620
Ayşe Komiser de burada.
2051
01:41:56,900 --> 01:41:58,100
Tamam görüşürüz.
2052
01:42:02,380 --> 01:42:04,820
-Hoş geldin.
-Merhaba, hoş bulduk Yasemin.
2053
01:42:05,300 --> 01:42:07,020
Asaf buraya gelecek, şimdi konum atıyorum...
2054
01:42:07,020 --> 01:42:08,300
-...ona, tamam mı?
-Tamam.
2055
01:42:20,820 --> 01:42:22,660
-Merhaba.
-Merhabalar.
2056
01:42:22,860 --> 01:42:25,300
-Buyurun?
-Abdullah Bey ile görüşmek istiyorduk.
2057
01:42:25,300 --> 01:42:27,420
Konu neydi? Randevunuz var mıydı acaba?
2058
01:42:27,420 --> 01:42:29,100
Bugün sanatçılar ile görüşmeler...
2059
01:42:29,140 --> 01:42:30,580
...pek anımsayamadım ben de.
2060
01:42:30,940 --> 01:42:34,260
Iı, randevumuz yok ama görüşürsek çok iyi olacak.
2061
01:42:34,380 --> 01:42:36,300
Gülbahar Çamlık derseniz...
2062
01:42:36,540 --> 01:42:39,060
...belki de hemen bizi içeri almak isteyecektir.
2063
01:42:39,620 --> 01:42:41,860
İlk işinin parasını hesabına geçtim.
2064
01:42:52,780 --> 01:42:53,500
Bak.
2065
01:42:55,900 --> 01:42:57,220
Bu da bonus.
2066
01:42:59,580 --> 01:43:02,660
Hah, işte şöyle yüzün gülsün be güzelim.
2067
01:43:02,980 --> 01:43:04,660
Daha çok işler yapacağız seninle.
2068
01:43:07,220 --> 01:43:10,180
Üüüffff.
2069
01:43:11,380 --> 01:43:12,140
Efendim?
2070
01:43:12,140 --> 01:43:13,980
Ee Gülbahar Çamlık geldi.
2071
01:43:13,980 --> 01:43:15,740
Sizinle görüşmek istiyor efendim.
2072
01:43:19,820 --> 01:43:21,420
Az beklesin, işim var.
2073
01:43:22,980 --> 01:43:23,900
Güzel mi bari?
2074
01:43:24,940 --> 01:43:26,500
Ee, güzel.
2075
01:43:26,500 --> 01:43:27,540
Peki, tamam.
2076
01:43:28,940 --> 01:43:29,820
Bir misafiri var.
2077
01:43:29,820 --> 01:43:31,180
Sizi biraz bekleteceğim.
2078
01:43:31,180 --> 01:43:32,020
Böyle buyurun.
2079
01:43:46,380 --> 01:43:48,220
Önce güzellik Pusat.
2080
01:43:48,220 --> 01:43:49,820
Çay, kahve, bir şey içer misiniz?
2081
01:43:50,020 --> 01:43:52,260
Çok teşekkür ederim, almayacağım, sağ olun.
2082
01:43:52,820 --> 01:43:53,780
Su.
2083
01:43:53,900 --> 01:43:55,180
Soğuk olsun lütfen.
2084
01:43:55,180 --> 01:43:56,100
Tabi ki.
2085
01:44:03,380 --> 01:44:05,220
Ben bu ayıları dövmeyeyim mi yenge?
2086
01:44:05,580 --> 01:44:07,580
Kafanda nasıl bir güzellik kavramı var...
2087
01:44:07,580 --> 01:44:09,340
...bir türlü anlamıyorum Pusat ya.
2088
01:44:09,380 --> 01:44:11,740
İki dakika, önce beynini kullan bence.
2089
01:44:12,020 --> 01:44:14,180
Tamam, yumrukların çok sert.
2090
01:44:14,180 --> 01:44:15,700
Biliyorum, merak etme.
2091
01:44:20,020 --> 01:44:21,580
Afiyet olsun.
2092
01:44:21,580 --> 01:44:22,740
Teşekkürler.
2093
01:44:34,220 --> 01:44:36,700
Ozan?
2094
01:44:36,700 --> 01:44:39,340
Bal, Bal.
2095
01:44:39,340 --> 01:44:41,220
Kızım ne yapıyorsun be, hah?
2096
01:44:41,300 --> 01:44:42,740
Rahatlatayım mı seni biraz?
2097
01:44:42,900 --> 01:44:44,620
Çıkartayım mı dışarıya?
2098
01:44:44,620 --> 01:44:46,020
Çok bekledin, gel bakalım.
2099
01:44:46,220 --> 01:44:46,980
Dışarı çıkalım.
2100
01:44:47,100 --> 01:44:48,620
Hadi yürü, haydi bakalım!
2101
01:44:49,340 --> 01:44:51,380
Hadi geç bakalım, aferin sana.
2102
01:44:51,780 --> 01:44:55,020
İyi ki doğdun Ömer.
2103
01:44:55,220 --> 01:44:58,660
-İyi ki doğdun Ömer.
-Yaa.
2104
01:44:58,660 --> 01:44:59,860
Ya ben de dedim ki...
2105
01:44:59,900 --> 01:45:01,140
...ya herkes unuttu bir.
2106
01:45:01,140 --> 01:45:03,660
Gerçi yani ben bile unutmuştum ama...
2107
01:45:03,660 --> 01:45:05,180
Yok ya seni unutur muyuz?
2108
01:45:05,180 --> 01:45:07,780
Ama, ee, organizasyon oğlunun hee, onu söyleyeyim.
2109
01:45:07,780 --> 01:45:09,100
Evet, evet.
2110
01:45:09,300 --> 01:45:10,420
İyi ki doğdun.
2111
01:45:10,900 --> 01:45:13,420
Sen de iyi ki doğdun oğlum.
2112
01:45:18,300 --> 01:45:19,700
İyi yaşların olsun canım.
2113
01:45:19,700 --> 01:45:21,420
-Teşekkür ederim Semra Hanım.
-Canım.
2114
01:45:21,420 --> 01:45:22,300
Teşekkür ederim.
2115
01:45:22,580 --> 01:45:23,980
Ne yapalım, üfleyelim mi ya?
2116
01:45:23,980 --> 01:45:25,380
-Evet!
-Hadi bakalım.
2117
01:45:28,220 --> 01:45:29,940
-Eveeeet.
-Bravo, bravo!
2118
01:45:29,940 --> 01:45:31,060
-Bravo!
-Dilek tuttun mu?
2119
01:45:31,060 --> 01:45:32,820
Tuttum, tuttum tabi ama o dilek bende.
2120
01:45:32,820 --> 01:45:33,620
Kimseye söylemem.
2121
01:45:33,620 --> 01:45:34,980
Çok seversin biliyorum.
2122
01:45:35,220 --> 01:45:37,700
Vaaayy, heh?
2123
01:45:37,780 --> 01:45:39,980
Chaplin şapkası vıyy, gayet iyiymiş.
2124
01:45:39,980 --> 01:45:41,380
-Bak bakayım sende nasıl duruyor?
-İyi ki doğdun.
2125
01:45:42,700 --> 01:45:44,140
-Ooo.
-İyi ki doğdun.
2126
01:45:44,980 --> 01:45:46,500
Teşekkür ederim Cerenciğim.
2127
01:45:50,140 --> 01:45:52,700
Ee, iyi ki doğdun ve...
2128
01:45:53,060 --> 01:45:54,740
...bir karavan hayalin vardı.
2129
01:45:54,740 --> 01:45:56,940
Belki bu ilk adım diye düşündüm.
2130
01:45:57,180 --> 01:45:59,340
Eeveet?
2131
01:46:00,580 --> 01:46:04,100
Evet, çok güzelmiş.
2132
01:46:04,100 --> 01:46:05,660
-Sevdin mi?
-Güzel.
2133
01:46:11,540 --> 01:46:13,660
Iı, başka bir hediyen daha var.
2134
01:46:13,660 --> 01:46:15,300
Onu alınca yanıma gelirsin.
2135
01:46:15,300 --> 01:46:17,180
Hıımm?
2136
01:46:19,700 --> 01:46:21,660
Evet...
2137
01:46:26,260 --> 01:46:27,580
İyi ki doğdun.
2138
01:46:27,580 --> 01:46:28,940
Teşekkür ederim Ayşe.
2139
01:46:28,940 --> 01:46:33,220
Ooooo.
2140
01:46:33,220 --> 01:46:34,340
Vaaay.
2141
01:46:36,380 --> 01:46:38,260
Adaletli olduğun günler için.
2142
01:46:38,660 --> 01:46:40,620
Bu teraziyi dengede tutmak...
2143
01:46:40,860 --> 01:46:41,860
...çok zor tabi.
2144
01:46:42,180 --> 01:46:43,660
Çok teşekkür ederim Ayşe.
2145
01:46:43,660 --> 01:46:44,660
Ömer, kes şunu.
2146
01:46:45,100 --> 01:46:45,780
Karnımız acıktı...
2147
01:46:45,780 --> 01:46:47,580
-...yemek yiyelim.
-Evet, keselim.
2148
01:46:47,580 --> 01:46:49,220
Değil mi yaa, Cevdet doğru söylüyorsun.
2149
01:46:49,220 --> 01:46:50,180
Haydi bakalım.
2150
01:46:50,980 --> 01:46:52,900
Hoooppaa.
2151
01:46:52,900 --> 01:46:54,340
Ozan gel.
2152
01:46:54,500 --> 01:46:55,380
Geldim.
2153
01:46:55,620 --> 01:46:56,660
Ne yaptık? Bir de şuradan...
2154
01:46:56,660 --> 01:46:57,980
-...küçük parçalara mı bölsek?
-Evet.
2155
01:46:57,980 --> 01:46:59,780
-Yani şunları, evet evet...
2156
01:46:59,780 --> 01:47:00,460
-Alalım.
-Evet.
2157
01:47:02,740 --> 01:47:06,380
Kızım hanımefendi Yeşim Otel'e gidecek.
2158
01:47:06,380 --> 01:47:08,140
-İlgilensin bizimkiler.
-Tabi ki.
2159
01:47:09,260 --> 01:47:09,980
Gülbahar?
2160
01:47:15,220 --> 01:47:16,180
Abdullah Bey?
2161
01:47:16,180 --> 01:47:16,940
Apo.
2162
01:47:17,900 --> 01:47:18,580
Buyurun.
2163
01:47:20,260 --> 01:47:21,860
Yalnız, arkadaş kalsın...
2164
01:47:22,300 --> 01:47:24,060
...ki, rahat rahat konuşalım.
2165
01:47:26,380 --> 01:47:27,140
Kal.
2166
01:47:28,220 --> 01:47:28,900
Yenge?
2167
01:47:29,940 --> 01:47:31,940
Yaa sen yumruklarını ısıt...
2168
01:47:32,140 --> 01:47:33,940
...ve gözün telefonda olsun.
2169
01:47:45,420 --> 01:47:47,300
Sağ ol yardımcı olduğun için.
2170
01:47:47,500 --> 01:47:48,500
Önemli değil.
2171
01:47:48,740 --> 01:47:49,620
Ya ne güzel...
2172
01:47:49,940 --> 01:47:52,300
...böyle sizi birarada görmek, hı?
2173
01:47:52,300 --> 01:47:53,100
Hım?
2174
01:47:53,940 --> 01:47:55,860
Hadi ne yapalım Ozan?
2175
01:47:55,860 --> 01:47:56,780
Bir selfie çekilelim mi?
2176
01:47:56,820 --> 01:47:57,900
-Selfie?
-Evet, evet.
2177
01:47:57,900 --> 01:47:59,540
E şöyle masayı da arkaya alalım.
2178
01:47:59,540 --> 01:48:01,380
Tamam baba çekiliriz, kaçmıyor pasta ya.
2179
01:48:01,380 --> 01:48:02,260
Ya hadi la oğlum.
2180
01:48:02,260 --> 01:48:03,700
Haydi oğlum, haydi haydi.
2181
01:48:03,700 --> 01:48:04,980
-Haydi bakalım. Pastayı da...
-Hadi çekilin siz.
2182
01:48:04,980 --> 01:48:06,380
-...al yalnız tamam mı şöyle?
-Ne bu on sekiz...
2183
01:48:06,380 --> 01:48:07,460
...yaşına girmişsin gibi.
2184
01:48:07,660 --> 01:48:09,260
Afilli bir baba oğul.
2185
01:48:09,620 --> 01:48:12,060
Daha iyi, vay be.
2186
01:48:26,100 --> 01:48:28,340
Babam on sekiz yaşına girerse...
2187
01:48:30,980 --> 01:48:32,860
Babasının doğum günüymüş.
2188
01:48:49,740 --> 01:48:52,100
Ozan'ın babasının doğum günüymüş bugün.
2189
01:48:52,100 --> 01:48:54,100
Ozan fotoğraf paylaşmış.
2190
01:48:54,300 --> 01:48:55,140
Yani?
2191
01:48:55,580 --> 01:48:57,300
Diyorum ki bir şey alıp gideyim?
2192
01:48:58,580 --> 01:49:00,140
E kızım, belki ailecek...
2193
01:49:00,140 --> 01:49:01,900
...kendi aralarında kutlayacaklardır.
2194
01:49:03,820 --> 01:49:05,540
Yani evet, olabilir ama...
2195
01:49:05,540 --> 01:49:08,140
...sürpriz yaparsam sevinirler değil mi?
2196
01:49:10,140 --> 01:49:12,380
Benim kızım bu Ozan'ı çok mu seviyormuş?
2197
01:49:12,780 --> 01:49:14,460
Ya anne, neyse.
2198
01:49:14,460 --> 01:49:16,220
Şimdi biz kırgınız ya böyle...
2199
01:49:16,380 --> 01:49:18,100
Hani belki bu da bir fırsattır.
2200
01:49:20,140 --> 01:49:22,540
Kalbinin daha fazla kırılmasını istemiyorum.
2201
01:49:23,460 --> 01:49:25,260
Yani zamana bırak diyeceğim...
2202
01:49:25,540 --> 01:49:27,540
...ama bırakmayacaksın, onu da biliyorum.
2203
01:49:28,300 --> 01:49:29,780
Gençlik böyle bir şey işte.
2204
01:49:30,100 --> 01:49:32,100
Hemen her şey olsun istiyorsunuz.
2205
01:49:32,700 --> 01:49:33,700
Galiba.
2206
01:49:36,820 --> 01:49:38,220
Çok geç kalma olur mu?
2207
01:49:41,860 --> 01:49:44,100
-Seni çok seviyorum.
-Ben de seni.
2208
01:49:44,740 --> 01:49:46,100
Telefonunu aldın mı?
2209
01:49:46,100 --> 01:49:47,060
Aldım.
2210
01:49:47,060 --> 01:49:48,340
Aradığımda aç tamam mı?
2211
01:49:48,340 --> 01:49:49,580
Tamam, hadi çıktım ben.
2212
01:49:49,700 --> 01:49:50,300
Tamam.
2213
01:49:57,300 --> 01:49:59,700
Saçlarınız böyle kıvır kıvır...
2214
01:50:00,860 --> 01:50:01,780
...çok güzelmiş.
2215
01:50:02,020 --> 01:50:03,980
Çok teşekkürler Abdullah Bey.
2216
01:50:04,020 --> 01:50:07,060
Sizi ben bir yerlerden tanıyorum ama...
2217
01:50:07,060 --> 01:50:08,780
...pek çıkaramıyorum sanki.
2218
01:50:09,780 --> 01:50:11,460
Hangi mekanlarda çıktınız?
2219
01:50:11,460 --> 01:50:13,580
Siz beni çıkaramadınız.
2220
01:50:13,580 --> 01:50:14,140
Yok.
2221
01:50:14,820 --> 01:50:17,500
Ama bu gece benim misafirim olursanız...
2222
01:50:18,620 --> 01:50:20,180
...sizi kesinlikle çıkarırım.
2223
01:50:20,420 --> 01:50:22,500
Okey, ben artık konuya gireyim.
2224
01:50:22,500 --> 01:50:25,300
Çünkü olaylar bambaşka yerlere gidecek.
2225
01:50:26,020 --> 01:50:27,340
Hayırdır ya ne olayları?
2226
01:50:28,500 --> 01:50:29,980
Bu kızı tanıyorsunuz değil mi?
2227
01:50:31,700 --> 01:50:32,420
Hıh?
2228
01:50:33,380 --> 01:50:35,740
Bu kız şu an benim mekanımda.
2229
01:50:36,180 --> 01:50:37,340
Bu kızı tanıyorsunuz...
2230
01:50:37,500 --> 01:50:38,980
...ama beni tanımıyorsunuz.
2231
01:50:39,380 --> 01:50:40,220
Niye?
2232
01:50:40,500 --> 01:50:42,540
Çünkü üçüncü ligdesiniz.
2233
01:50:42,580 --> 01:50:45,140
Ama insan üst ligindekileri de tanımalı.
2234
01:50:45,340 --> 01:50:46,540
Ne diyorsun sen ya?
2235
01:50:47,140 --> 01:50:48,060
He?
2236
01:50:48,740 --> 01:50:50,180
Sen kimsin kızım?
2237
01:50:50,180 --> 01:50:51,060
Ne ayaksın sen?
2238
01:50:51,060 --> 01:50:52,220
Kızım derken?
2239
01:50:52,980 --> 01:50:55,220
Neyse, bu kızı çalıştırmışsınız...
2240
01:50:55,500 --> 01:50:57,380
...ama parasını vermemişsiniz.
2241
01:50:57,940 --> 01:50:59,460
Üstüne yatmışsınız parasının.
2242
01:50:59,620 --> 01:51:01,140
Ben o parayı almaya geldim.
2243
01:51:01,460 --> 01:51:02,940
Öyle mi?
2244
01:51:05,140 --> 01:51:06,180
Bak sen.
2245
01:51:06,820 --> 01:51:07,460
Tamam.
2246
01:51:08,620 --> 01:51:11,220
Tamam dur ben vereyim parayı.
2247
01:51:13,900 --> 01:51:15,340
Lan kalk git buradan.
2248
01:51:31,220 --> 01:51:32,060
Ne bakıyorsun lan?
2249
01:51:32,500 --> 01:51:33,380
Hayırdır kardeş?
2250
01:51:33,500 --> 01:51:35,300
Sabahtan beri kaşın gözün ayrı oynuyor.
2251
01:51:35,980 --> 01:51:36,900
Ne diyorsun oğlum sen?
2252
01:51:54,580 --> 01:51:56,020
Ne oluyor lan orada?
2253
01:51:56,700 --> 01:51:58,100
Kalk git dedim sana da, kalk!
2254
01:52:00,460 --> 01:52:02,100
Buna tatlı dil yaramıyor değil mi yenge?
2255
01:52:02,100 --> 01:52:04,060
Olmadı, hemen delirdi ya.
2256
01:52:04,060 --> 01:52:04,860
Sen kimsin lan?
2257
01:52:04,860 --> 01:52:06,700
Ben benim oğlum, sen kimsin hee?
2258
01:52:19,500 --> 01:52:21,460
Ne yapayım? Öldüreyim mi seni burada?
2259
01:52:22,620 --> 01:52:23,860
Eziyim mi lan?
2260
01:52:23,860 --> 01:52:24,540
Heh?
2261
01:52:25,060 --> 01:52:27,340
Oğlum dümenci, ne yapayım ben bunu yenge, he?
2262
01:52:27,340 --> 01:52:28,300
Öldrüeyim mi ben bunu?
2263
01:52:28,300 --> 01:52:29,460
Bırak.
2264
01:52:34,380 --> 01:52:35,460
Dön.
2265
01:52:47,060 --> 01:52:48,900
Bak buraya kalabalık gelmedim.
2266
01:52:49,380 --> 01:52:50,940
Ama bu parada eksik çıkarsa...
2267
01:52:51,100 --> 01:52:52,460
...burayı başına yıkarım.
2268
01:52:53,380 --> 01:52:54,380
Bir daha da kimsenin...
2269
01:52:54,380 --> 01:52:55,780
...parasına el koyma anladın mı?
2270
01:52:58,020 --> 01:52:59,140
Anladın mı?
2271
01:53:03,980 --> 01:53:04,900
Hadi.
2272
01:53:16,060 --> 01:53:17,300
İki konu var.
2273
01:53:19,220 --> 01:53:22,140
Biri iyi, biri de hayli kötü.
2274
01:53:22,580 --> 01:53:24,780
Dur Cevdet, bak bugün benim yaş günüm.
2275
01:53:25,300 --> 01:53:26,540
İyisiyle başla.
2276
01:53:26,940 --> 01:53:27,740
Oldu mu?
2277
01:53:29,900 --> 01:53:32,620
Yasemin senden evlilik teklifi bekliyor.
2278
01:53:33,060 --> 01:53:36,980
Ki ancak bunu yaparsan...
2279
01:53:37,700 --> 01:53:40,220
...o kötü haberi engellemiş olursun.
2280
01:53:42,380 --> 01:53:44,460
İlla kötüyü söyleyeceksin değil mi Cevdet?
2281
01:53:47,980 --> 01:53:51,220
Yasemin, Cuma'nın avukatı...
2282
01:53:52,060 --> 01:53:56,140
...ve savcılıkla beraber hareket edecek.
2283
01:53:56,140 --> 01:53:56,740
Bu arada...
2284
01:53:57,380 --> 01:54:01,300
...Metehan'ın Yeliz'i öldürdüğü videonun peşinde.
2285
01:54:03,020 --> 01:54:04,220
Eyvah.
2286
01:54:05,180 --> 01:54:06,500
Eyvah.
2287
01:54:06,500 --> 01:54:09,140
Sen şimdi Yasemin'i nasıl engellersin...
2288
01:54:09,140 --> 01:54:10,020
...bilemiyorum.
2289
01:54:13,660 --> 01:54:14,420
Ben bakarım.
2290
01:54:14,420 --> 01:54:16,340
-Ne oldu birini bekliyorsunuz?
-Yoo.
2291
01:54:16,340 --> 01:54:17,660
Birini falan beklemiyorum.
2292
01:54:26,140 --> 01:54:26,940
Deniz?
2293
01:54:28,900 --> 01:54:30,580
Davet etmeyecek misin beni?
2294
01:54:31,220 --> 01:54:33,580
A yo, bir anda şaşırdım.
2295
01:54:33,940 --> 01:54:34,900
Gel.
2296
01:54:38,780 --> 01:54:40,180
Aradım açmadım.
2297
01:54:40,780 --> 01:54:42,460
Yani babanın doğum günüymüş.
2298
01:54:42,460 --> 01:54:43,580
Fotoğrafı gördüm.
2299
01:54:44,100 --> 01:54:46,380
Aramız kötü olsun istemiyorum Ozan.
2300
01:54:46,380 --> 01:54:48,580
Ben de tatlı bir şeyler alıp geleyim dedim.
2301
01:54:48,740 --> 01:54:49,780
Ozan?
2302
01:54:49,900 --> 01:54:52,940
Kim geldi diye s-s-sordu da baban?
2303
01:55:02,620 --> 01:55:04,140
Şimdi bu parayı alıyorsun...
2304
01:55:04,140 --> 01:55:06,420
...bizimkilerden biriyle bankaya gidiyorsun...
2305
01:55:06,420 --> 01:55:08,660
...hesap açtırıp yatırıyorsun, anlaştık mı?
2306
01:55:08,660 --> 01:55:10,740
Çok teşekkür ederim, çok sağ olun...
2307
01:55:10,900 --> 01:55:11,820
...var olun.
2308
01:55:11,940 --> 01:55:12,900
Ne kadar borcum?
2309
01:55:13,060 --> 01:55:14,540
Ay hiç gerekmez.
2310
01:55:14,740 --> 01:55:16,300
Bir akşam mekanda çıkarsın...
2311
01:55:16,700 --> 01:55:18,660
...mekan kazanır, biz de ödeşiriz.
2312
01:55:18,780 --> 01:55:21,300
Çok sevinirim vallahi, çok teşekkürler.
2313
01:55:21,300 --> 01:55:23,100
Size de çok teşekkür ediyorum.
2314
01:55:23,940 --> 01:55:24,940
Rica ederiz.
2315
01:55:29,900 --> 01:55:32,100
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
2316
01:55:33,660 --> 01:55:35,900
İyi akşamlar.
2317
01:55:35,900 --> 01:55:38,060
İyi akşamlar Denizciğim, hoş geldin.
2318
01:55:39,620 --> 01:55:41,420
Ömer amcacığım iyi ki doğdunuz.
2319
01:55:41,620 --> 01:55:42,820
Teşekkür ederim kızım.
2320
01:55:42,820 --> 01:55:44,500
Ne zahmet etmişsin sen ya.
2321
01:55:47,780 --> 01:55:48,740
Buz kız kim?
2322
01:55:49,220 --> 01:55:50,820
Azem Demirkıran'ın kızı.
2323
01:55:50,820 --> 01:55:52,020
Ne?
2324
01:55:52,380 --> 01:55:54,180
Ozan'ın kız arkadaşı.
2325
01:55:54,300 --> 01:55:56,180
Deniz gel Deniz, geç geç kızım.
2326
01:55:56,180 --> 01:55:57,340
Aç mısın? Geç otur, geç.
2327
01:55:57,500 --> 01:55:59,540
Ee, açım aslında.
2328
01:56:05,940 --> 01:56:06,900
Ömer?
2329
01:56:07,780 --> 01:56:09,260
Bu kızın burada ne işi var?
2330
01:56:10,140 --> 01:56:12,500
Yani gerçekten, olacak iş mi şimdi?
2331
01:56:12,500 --> 01:56:14,180
Bilmiyorum işte yani...
2332
01:56:14,860 --> 01:56:17,220
...kardeşinin Ozan okuldan arkadaşı herhalde...
2333
01:56:17,220 --> 01:56:18,340
...işte yani.
2334
01:56:20,980 --> 01:56:21,820
Peki.
2335
01:56:22,540 --> 01:56:23,900
Ben bir ateşe bakayım.
2336
01:56:25,300 --> 01:56:31,660
Ayşe, Asaf geldi.
2337
01:56:33,500 --> 01:56:35,740
Sucuk atıyoruz biz buraya, sucuk.
2338
01:56:36,140 --> 01:56:37,420
-Olur, ben yerim.
-Evet.
2339
01:56:37,420 --> 01:56:38,380
Sucuk atalım.
2340
01:56:38,540 --> 01:56:39,860
Aferin sana Asaf.
2341
01:56:41,340 --> 01:56:43,380
Metehan'ın ömür boyu dışarı çıkmaması için.
2342
01:56:44,060 --> 01:56:45,660
Ama daha önemlisi...
2343
01:56:46,340 --> 01:56:48,620
...kardeşimin suçsuzluğunun ispatlanması.
2344
01:56:49,900 --> 01:56:51,180
Kardeşim toprağın altından...
2345
01:56:51,180 --> 01:56:52,860
...boşuna çıkmasın Yasemin Hanım.
2346
01:56:57,780 --> 01:57:00,140
Ayşe bunu savcıya verdikten sonra...
2347
01:57:00,140 --> 01:57:01,780
...zaten Metehan'ın işi bitecek...
2348
01:57:01,780 --> 01:57:04,140
...ve Cuma'nın da suçsuzluğu kanıtlanmış olacak.
2349
01:57:04,420 --> 01:57:06,780
Evet sen çok büyük bir iş başardın inan.
2350
01:57:10,020 --> 01:57:11,140
Ayşeciğim.
2351
01:57:12,180 --> 01:57:14,500
Her yere baktım, neredesiniz yavrum?
2352
01:57:16,140 --> 01:57:18,660
Ahh, Ozan'ın arkadaşı mısın canım?
2353
01:57:18,660 --> 01:57:20,380
-Ee..
-Evet Semra Hanım, Ozan'ın arkadaşı.
2354
01:57:20,420 --> 01:57:21,620
Onu çağırmaya gelmiş.
2355
01:57:21,820 --> 01:57:22,660
Ben çağırayım.
2356
01:57:22,660 --> 01:57:24,460
Hayır canım, hiç zahmet etme.
2357
01:57:24,580 --> 01:57:26,860
Gel yavrum, içeride pasta var.
2358
01:57:26,860 --> 01:57:28,380
Sen de payını al, gel bakalım.
2359
01:57:28,380 --> 01:57:29,860
Ben hiç efendim, rahatsızlık vermeyeyim.
2360
01:57:29,860 --> 01:57:31,140
Ben zaten Ozan'ı görüp gidecektim.
2361
01:57:31,140 --> 01:57:33,540
-Benim...
-Ne rahatsızlığı, gel sen gel.
2362
01:57:33,540 --> 01:57:34,380
Gel, gel, gel.
2363
01:57:34,380 --> 01:57:35,780
Hadi kızlar, siz de gelin.
2364
01:57:35,780 --> 01:57:37,020
Olmadı bu.
2365
01:58:02,220 --> 01:58:03,140
Geldin mi?
2366
01:58:04,340 --> 01:58:05,860
Gelmeyeceğim mi zannettin?
2367
01:58:08,460 --> 01:58:09,340
Hoş geldin.
2368
01:58:12,020 --> 01:58:12,860
Ziya.
2369
01:58:14,380 --> 01:58:15,420
Dediğim gibi...
2370
01:58:15,820 --> 01:58:18,780
...Seyfi'nin ve adamlarının ölümünü...
2371
01:58:20,060 --> 01:58:21,340
...sen üstleneceksin.
2372
01:58:22,500 --> 01:58:23,900
Ziya için rahat olsun.
2373
01:58:24,740 --> 01:58:26,580
Arkadakiler bana emanet.
2374
01:58:26,860 --> 01:58:27,780
Kadir Bey.
2375
01:58:28,300 --> 01:58:31,540
Sen öyle istiyorsan, başım üstüne.
2376
01:58:31,740 --> 01:58:32,860
Gelsin alsınlar.
2377
01:58:33,380 --> 01:58:34,940
Hepsini ben öldürdüm derim.
2378
01:58:35,380 --> 01:58:36,180
Güzel.
2379
01:58:44,940 --> 01:58:53,900
Ne demek istiyorsun kardeşim sen?
2380
01:59:00,860 --> 01:59:02,460
Sıyırmış geçmiş.
2381
01:59:05,500 --> 01:59:06,500
İyi dinle.
2382
01:59:06,860 --> 01:59:08,180
Kadir Bey yolladı beni.
2383
01:59:09,140 --> 01:59:11,180
İfademi değiştireceğim diyeceksin.
2384
01:59:11,780 --> 01:59:12,740
Tamam.
2385
01:59:13,220 --> 01:59:14,580
Ziya Yılmaz yaptı.
2386
01:59:15,260 --> 01:59:17,140
Sonra beni tehdit etti...
2387
01:59:17,660 --> 01:59:20,260
...suçu da Azem Demirkıran'ın üstüne atmamı istedi.
2388
01:59:21,100 --> 01:59:22,980
Ailem ellerinden kurtulmuş...
2389
01:59:23,300 --> 01:59:25,500
...artık doğruları söyleyeceğim diyeceksin.
2390
01:59:26,500 --> 01:59:27,540
Anlaştık?
2391
01:59:28,660 --> 01:59:29,820
Tamam.
2392
01:59:39,340 --> 01:59:40,780
İfadesini değiştirmiş.
2393
01:59:41,620 --> 01:59:45,100
Zaten, sahibinin köpeği.
2394
01:59:45,780 --> 01:59:47,100
Kadir Karaca.
2395
01:59:49,220 --> 01:59:51,260
Onu seninle konuşacağız Zümrüt.
2396
01:59:54,660 --> 01:59:55,380
Azem...
2397
01:59:55,980 --> 01:59:57,060
...haklısın.
2398
01:59:57,380 --> 01:59:58,460
Özür dilerim.
2399
01:59:59,980 --> 02:00:02,020
Ama oğlumu kurtarmak için yaptım.
2400
02:00:02,540 --> 02:00:03,980
Yanlış bir hamleydi.
2401
02:00:04,660 --> 02:00:06,180
Oğlunu yanında istiyorsan...
2402
02:00:07,940 --> 02:00:09,260
...sakin olmalısın Zümrüt.
2403
02:00:09,460 --> 02:00:10,380
Haklısın.
2404
02:00:14,340 --> 02:00:17,220
Kadir neden ifadesini değiştirmesini söyledi?
2405
02:00:19,300 --> 02:00:20,180
Bilmiyorum.
2406
02:00:23,860 --> 02:00:24,780
Deniz nerede?
2407
02:00:27,220 --> 02:00:29,260
Ozan'ın babasının doğum günüymüş.
2408
02:00:29,820 --> 02:00:31,540
Çok ısrar etti, ben de kıramadım.
2409
02:00:34,300 --> 02:00:35,940
Ozan'ın yanında yani.
2410
02:00:36,460 --> 02:00:38,140
Azem lütfen kızma ona.
2411
02:00:38,780 --> 02:00:40,380
O da kolay günler geçirmiyor.
2412
02:00:42,140 --> 02:00:43,700
Kızmam canım, yav niye kızayım?
2413
02:00:49,180 --> 02:00:50,220
Seni seviyorum.
2414
02:00:51,660 --> 02:00:53,820
Ben de seni karıcığım, ben de seni.
2415
02:00:57,540 --> 02:00:58,300
Gel yavrum.
2416
02:01:03,260 --> 02:01:04,660
Ozan'ın arkadaşı.
2417
02:01:07,220 --> 02:01:09,140
Aslında bir karışıklık oldu, yani ben...
2418
02:01:09,140 --> 02:01:11,940
...ee, Semra Hanım'a anlatmaya çalışıyordum...
2419
02:01:12,020 --> 02:01:14,980
...o esnada Ozan'ın arkadaşı diye içeri davet etti.
2420
02:01:15,180 --> 02:01:16,700
Benim arkadaşım değil ama.
2421
02:01:16,700 --> 02:01:17,620
Değil, değil...
2422
02:01:18,180 --> 02:01:19,420
...senin arkadaşın değil.
2423
02:01:19,980 --> 02:01:22,940
Ben Asaf'ı zaten Ömer ile tanıştırmak istiyordum.
2424
02:01:23,860 --> 02:01:25,420
Asaf, Cuma'nın abisi.
2425
02:01:28,780 --> 02:01:31,460
Ömer de benim bu davayı almamda...
2426
02:01:31,460 --> 02:01:34,540
...ısrar eden ve asla bırakmamamın isteyen kişi.
2427
02:01:35,900 --> 02:01:37,220
Kusura bakmayın, doğum gününüzmüş.
2428
02:01:37,220 --> 02:01:38,780
Ben, elim boş geldim ama...
2429
02:01:38,780 --> 02:01:39,820
Ö-ö-önemli değil oğlum.
2430
02:01:39,820 --> 02:01:41,100
-Sen geç bakalım, otur şöyle.
-Geç geç Asaf.
2431
02:01:41,100 --> 02:01:42,100
-Hadi bakalım.
-Geç, geç.
2432
02:01:42,100 --> 02:01:43,660
Yok sen geç otur, bir şeyler ye.
2433
02:01:44,060 --> 02:01:45,340
Gel otur şuraya oğlum.
2434
02:01:45,340 --> 02:01:46,140
Teşekkürler.
2435
02:01:51,580 --> 02:01:52,340
Demek...
2436
02:01:54,860 --> 02:01:56,940
...Cuma'nın abisisin, ha?
2437
02:01:58,260 --> 02:01:58,940
Evet.
2438
02:02:00,140 --> 02:02:01,780
Başın sağ olsun yavrum.
2439
02:02:03,100 --> 02:02:04,140
Dostlar sağ olsun.
2440
02:02:06,460 --> 02:02:08,060
O çocuğun burada ne işi var Ozan?
2441
02:02:08,060 --> 02:02:09,660
Tamam canım bir sakin olur musun?
2442
02:02:09,660 --> 02:02:10,140
Anlıyorum seni.
2443
02:02:10,220 --> 02:02:12,060
Ozan nasıl sakin olabilirim ya?
2444
02:02:12,220 --> 02:02:13,260
Nasıl sakin olabilirim?
2445
02:02:13,260 --> 02:02:15,020
Çok saçma bir şey yaşıyoruz şu an...
2446
02:02:15,020 --> 02:02:15,940
...farkında mısın?
2447
02:02:16,220 --> 02:02:17,020
Ya gençler?
2448
02:02:18,620 --> 02:02:20,060
Vaziyet nedir? İyi misin Ozan?
2449
02:02:20,060 --> 02:02:21,460
İyiyiz baba, iyiyiz ya.
2450
02:02:21,460 --> 02:02:22,620
Güzel.
2451
02:02:22,620 --> 02:02:23,700
Deniz kızım, sen?
2452
02:02:23,700 --> 02:02:24,340
İyi misin?
2453
02:02:25,300 --> 02:02:27,140
Benim kim olduğumu biliyorsunuz.
2454
02:02:27,500 --> 02:02:28,980
İçerideki o çocuk da...
2455
02:02:28,980 --> 02:02:29,940
Ee?
2456
02:02:29,940 --> 02:02:31,940
Evet. Ozan?
2457
02:02:33,620 --> 02:02:34,980
Deniz kızım biliyorum ben.
2458
02:02:35,900 --> 02:02:37,980
Evet, sen kardeşini kaybettin.
2459
02:02:38,220 --> 02:02:40,500
Ama o çocuk da kardeşini kaybetti.
2460
02:02:41,060 --> 02:02:43,580
Senin abinle ilgili bir durum var evet ama...
2461
02:02:43,580 --> 02:02:45,140
...yeri burası değil ki bunun Deniz.
2462
02:02:45,660 --> 02:02:46,940
Neden burada peki?
2463
02:02:47,180 --> 02:02:48,340
Bilmiyorum kızım.
2464
02:02:48,340 --> 02:02:49,340
Bilmiyorum.
2465
02:02:49,860 --> 02:02:52,900
Yasemin ablan, bu çocuğun davasına bakıyor.
2466
02:02:53,500 --> 02:02:55,660
Yani belki onunla ilgili bir şey olmuş olabilir...
2467
02:02:56,260 --> 02:02:57,580
...önemli bir şey.
2468
02:03:02,300 --> 02:03:05,020
Ozan, sakin ol bak çocuğun yanında.
2469
02:03:05,580 --> 02:03:06,420
Tamam mı?
2470
02:03:14,620 --> 02:03:15,780
Ne yapacaksın yarın?
2471
02:03:16,980 --> 02:03:19,580
Sabah erkenden Savcı Özlem'e teslim edeceğim.
2472
02:03:20,140 --> 02:03:21,260
Tamam, harika.
2473
02:03:24,380 --> 02:03:26,020
Haydi toparla kendini ya.
2474
02:03:26,580 --> 02:03:28,220
Bak, bugün benim yaş günüm.
2475
02:03:28,580 --> 02:03:30,380
Hadi geç bakalım içeri artık, haydi.
2476
02:03:30,380 --> 02:03:32,500
Ozan benden ayrılmak istiyor sanırım.
2477
02:03:33,900 --> 02:03:34,620
Öyle mi?
2478
02:03:35,260 --> 02:03:37,980
Metehan ve babamın olayları onu biraz etkilemiş.
2479
02:03:38,900 --> 02:03:40,060
Üstü kapalı bir şekilde...
2480
02:03:40,060 --> 02:03:41,980
...uzak kalmak istediğini söyledi.
2481
02:03:42,100 --> 02:03:44,460
Hıı? Yok yaa.
2482
02:03:44,660 --> 02:03:45,980
Öyle demek istememiştir.
2483
02:03:46,180 --> 02:03:47,300
Hem bak geldin buraya kadar...
2484
02:03:47,300 --> 02:03:48,420
...öyle pat diye gitmek olmaz.
2485
02:03:48,420 --> 02:03:49,500
Geç bakalım içeri, haydi.
2486
02:03:49,500 --> 02:03:50,820
Gitsem daha iyi.
2487
02:03:58,100 --> 02:03:59,900
Bu gece de baya hareketli.
2488
02:04:00,060 --> 02:04:00,860
Baba?
2489
02:04:02,260 --> 02:04:03,860
Babacığım çıkmıştır.
2490
02:04:04,460 --> 02:04:05,660
Evet kızım, çıktım.
2491
02:04:06,020 --> 02:04:08,100
Bir şey yapmadığımı anlayınca serbest bıraktılar.
2492
02:04:08,580 --> 02:04:09,620
Annen burada olduğunu söyleyince...
2493
02:04:09,620 --> 02:04:10,500
...geleyim alayım dedim.
2494
02:04:11,100 --> 02:04:11,700
Hem de...
2495
02:04:12,180 --> 02:04:13,940
...Ömer Bey'in doğum gününü kutlayayım dedim.
2496
02:04:15,500 --> 02:04:16,860
Mutlu yıllar Ömer Bey.
2497
02:04:17,620 --> 02:04:18,940
Teşekkürler Azem Bey.
2498
02:04:20,340 --> 02:04:21,260
Ozan, evlat.
2499
02:04:23,500 --> 02:04:24,620
Hoş geldiniz.
2500
02:04:27,660 --> 02:04:29,260
Gel buraya.
2501
02:04:34,140 --> 02:04:35,500
Geçmiş olsun.
2502
02:04:36,060 --> 02:04:37,580
Ee, Ozan ben gidiyorum.
2503
02:04:37,580 --> 02:04:38,260
Tamam.
2504
02:04:38,500 --> 02:04:40,740
Ömer amcacığım, tekrardan iyi ki doğdunuz.
2505
02:04:40,740 --> 02:04:42,220
Teşekkür ederim Denizciğim.
2506
02:04:42,780 --> 02:04:43,980
Geldiğin için sağ ol.
2507
02:04:45,100 --> 02:04:45,780
Baba arabadayım.
2508
02:04:45,780 --> 02:04:46,940
Tamam kızım, geliyorum ben.
2509
02:04:47,420 --> 02:04:49,140
Ozan, sen de geç bakalım içeri.
2510
02:04:49,140 --> 02:04:50,620
Ben Azem Bey'i geçirip öyle geleyim.
2511
02:04:50,620 --> 02:04:51,100
Tamamdır.
2512
02:04:51,900 --> 02:04:52,740
Hoşça kalın.
2513
02:04:55,620 --> 02:04:56,860
Azem sen delirdin mi?
2514
02:04:57,660 --> 02:04:58,940
Delirdin mi yahu sen?
2515
02:04:59,340 --> 02:05:01,900
Farkındaysan ben senin oğlunun davasına bakıyorum.
2516
02:05:01,900 --> 02:05:03,980
Burada görürlerse benden davayı alırlar ya!
2517
02:05:04,300 --> 02:05:05,540
Hala anlamadın mı sen bunu?
2518
02:05:06,500 --> 02:05:08,380
Benim kızım buradaydı farkındaysan.
2519
02:05:08,380 --> 02:05:10,060
Evet farkındayım, ee ne olmuş?
2520
02:05:10,060 --> 02:05:11,380
Gelmek zorunda mıydın?
2521
02:05:15,660 --> 02:05:18,140
Ayşe Komiser'in elinde Metahan'ın görüntüleri var.
2522
02:05:18,780 --> 02:05:19,940
Onun için geldim.
2523
02:05:22,780 --> 02:05:24,780
Azem'in oğlu bir kızı öldürmüş.
2524
02:05:26,660 --> 02:05:28,220
Ne diyorsun Cevdet, kim?
2525
02:05:28,460 --> 02:05:31,020
Cuma'nın kız arkadaşını öldürmüş.
2526
02:05:32,020 --> 02:05:33,620
Eyvah!
2527
02:05:34,300 --> 02:05:35,420
Ne görüntüsü yav?
2528
02:05:35,420 --> 02:05:36,740
Otel görüntüleri.
2529
02:05:37,540 --> 02:05:38,860
Onu alman lazım.
2530
02:05:40,220 --> 02:05:42,100
Ben Ayşe'nin elinden bir şey alamam Azem.
2531
02:05:42,940 --> 02:05:43,740
Alacaksın.
2532
02:05:44,580 --> 02:05:46,740
Metehan ömür boyu hapiste mi çürüsün istiyorsun?
2533
02:05:46,740 --> 02:05:47,700
Hayır tabi ki.
2534
02:05:48,780 --> 02:05:50,100
O zaman alacaksın.
2535
02:05:50,260 --> 02:05:52,340
O kadının elinde ne var ne yok...
2536
02:05:52,900 --> 02:05:54,220
...hepsini alacaksın.
2537
02:06:12,500 --> 02:06:13,180
Ayşe?
2538
02:06:13,700 --> 02:06:15,620
Ozan, Deniz'i babası aldı dedi.
2539
02:06:15,940 --> 02:06:16,900
Çıkmış mı o?
2540
02:06:16,900 --> 02:06:17,980
Evet.
2541
02:06:18,580 --> 02:06:20,380
Nasıl olur, şahit vardı.
2542
02:06:20,580 --> 02:06:21,820
Ya ben de bilmiyorum işte.
2543
02:06:21,820 --> 02:06:24,140
Adamı karşımda görünce anladım ben de çıktığını.
2544
02:06:25,220 --> 02:06:26,340
Ne konuştunuz?
2545
02:06:26,540 --> 02:06:27,900
Bir şey konuşmadık yav.
2546
02:06:28,060 --> 02:06:30,140
Sadece yardım edemeyeceğimi söyledim ben.
2547
02:06:34,380 --> 02:06:36,060
Umarım doğru söylüyorsundur.
2548
02:06:42,780 --> 02:06:44,620
Siz ikiniz sevgili misiniz?
2549
02:06:46,140 --> 02:06:47,620
-Yani eskiden.
-Aah.
2550
02:06:48,500 --> 02:06:49,460
Değişik.
2551
02:06:50,260 --> 02:06:52,340
Peki şimdi kiminle? Az önce giden kızla mı?
2552
02:06:54,780 --> 02:06:56,140
Sahi o kız niye gitti...
2553
02:06:56,140 --> 02:06:57,740
...ben geldim diye, anlamadım.
2554
02:06:58,300 --> 02:07:00,140
Azem Demirkıran'ın kızı o.
2555
02:07:00,340 --> 02:07:02,820
Herhalde seni görünce rahatsız oldu.
2556
02:07:07,620 --> 02:07:08,260
Hadi.
2557
02:07:12,500 --> 02:07:13,860
Evet, şimdi...
2558
02:07:14,860 --> 02:07:18,660
...doğum günü partisinin kısa olanı makbuldür arkadaşlar.
2559
02:07:18,980 --> 02:07:21,580
Her daim benim yanımda olan...
2560
02:07:23,020 --> 02:07:24,620
...ve son nefesine kadar...
2561
02:07:24,700 --> 02:07:26,820
...yanında olacağım can dostum...
2562
02:07:26,820 --> 02:07:27,780
...yol arkadaşım...
2563
02:07:29,580 --> 02:07:30,620
...iyi ki doğdun.
2564
02:07:46,780 --> 02:07:48,100
Gel Ozan, gel.
2565
02:07:48,460 --> 02:07:48,820
Gel.
2566
02:07:52,940 --> 02:07:54,420
Teşekkür ederim ben.
2567
02:07:55,100 --> 02:07:56,420
Çok güzel bir geceydi.
2568
02:07:58,460 --> 02:07:59,940
Özür dilerim ben de.
2569
02:08:00,540 --> 02:08:01,740
Niçin özür diliyorsun ya?
2570
02:08:02,860 --> 02:08:04,980
Kapımıza mafya babalarını getirdiğimiz için.
2571
02:08:05,980 --> 02:08:07,500
Sana bunları yaşattığım için.
2572
02:08:08,820 --> 02:08:10,380
Ben senin için yaşıyorum evlat.
2573
02:08:11,580 --> 02:08:13,100
Bırak şimdi böyle devam edelim biz...
2574
02:08:13,100 --> 02:08:14,260
...bozmayalım hiç.
2575
02:08:15,140 --> 02:08:15,780
Tamam.
2576
02:08:17,700 --> 02:08:18,620
Ben yatıyorum.
2577
02:08:18,780 --> 02:08:19,700
Dur ya, dur.
2578
02:08:20,540 --> 02:08:21,740
Ben de bir duş alayım.
2579
02:08:22,180 --> 02:08:23,740
Sonra biraz televizyon bakar...
2580
02:08:24,500 --> 02:08:25,580
...yatarım ben de.
2581
02:09:02,300 --> 02:09:04,380
Efendim?
2582
02:09:06,980 --> 02:09:07,940
Ya nasıl halledeyim?
2583
02:09:09,980 --> 02:09:11,740
Bana biraz zaman vermen lazım.
2584
02:10:30,260 --> 02:10:32,540
Ayşe bunu savcıya verdikten sonra...
2585
02:10:32,540 --> 02:10:34,060
...zaten Metehan'ın işi bitecek.
2586
02:11:54,180 --> 02:11:55,700
Sen bu Cevdet'i...
2587
02:11:55,700 --> 02:11:58,380
...temiz, dürüst bir siyasetçi sanıyorsun değil mi?
2588
02:11:58,860 --> 02:11:59,980
Senin gib temiz...
2589
02:12:00,460 --> 02:12:03,340
..gerçi sen de kirli işlere bulaştın ama...
2590
02:12:04,260 --> 02:12:05,980
...senin haklı nedenlerin var.
2591
02:12:06,420 --> 02:12:07,820
Oğlun için yaptın.
2592
02:12:08,500 --> 02:12:10,180
Ben de olsam ben de yapardım.
2593
02:12:12,140 --> 02:12:13,340
Yapmadım de.
2594
02:12:30,940 --> 02:12:32,940
Ben zaten şu anda yaşamıyorum.
2595
02:12:33,300 --> 02:12:34,620
Ömer Arif.
2596
02:12:42,940 --> 02:12:43,980
Bitti her şey.
2597
02:12:45,140 --> 02:12:46,300
Buraya kadar.
2598
02:13:08,940 --> 02:13:11,300
İşte şimdi temizlenmeye başladın!
2599
02:13:11,620 --> 02:13:12,780
Hakim!
2600
02:13:18,380 --> 02:13:20,140
Affet beni Ömer Arif.
2601
02:13:33,780 --> 02:13:34,500
Cevdet!
2602
02:13:36,300 --> 02:13:37,220
Cevdet!
2603
02:13:41,900 --> 02:13:44,860
Cevdet! Cevdet, Cevdet...
2604
02:13:44,860 --> 02:13:48,380
Affetme.
2605
02:13:49,060 --> 02:13:51,500
Affetme.
2606
02:13:51,500 --> 02:13:54,420
Yapma be Cevdet.
2607
02:13:54,420 --> 02:13:56,740
Beğendin mi yaptığını he?
2608
02:13:56,740 --> 02:13:58,900
Yalnız bıraktın beni.
2609
02:14:06,220 --> 02:14:07,700
Cevdet...
174066