All language subtitles for For Whom the Alchemist Exists 2019 720p BRRip jp. animation action fantasy-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:00:35,000 --> 00:00:41,090 Ini adalah kisah tentang keinginan umat manusia, yang terus berlanjut sejak zaman kuno. 5 00:00:41,720 --> 00:00:47,320 Salah satu kegembiraan, cinta, kesedihan, dan kebencian. 6 00:00:51,970 --> 00:00:53,880 Benua Babel ... 7 00:00:53,880 --> 00:01:00,600 Semua makhluk hidup yang mendiami tanah ini mendapatkan kekuatannya dari satu sumber: alkimia. 8 00:01:00,600 --> 00:01:07,540 Mengikuti hukum alam, umat manusia mengembangkan sihir yang memungkinkan mereka membentuk alkimia. 9 00:01:07,540 --> 00:01:13,070 Mereka memperoleh ilmu sihir yang memungkinkan mereka membuat mantra secara artifisial. 10 00:01:13,560 --> 00:01:20,730 Umat ​​manusia bahkan menggunakan alkimia itu sendiri untuk mengganggu hukum alam. 11 00:01:20,730 --> 00:01:23,720 Mereka memperoleh kemampuan untuk menciptakan segala sesuatu. 12 00:01:24,540 --> 00:01:33,300 Mereka yang bisa menggunakan sihir seperti itu disebut alkemis. 13 00:01:33,790 --> 00:01:41,470 Kekuatan mereka membawa kemungkinan baru bagi umat manusia dan pertempuran baru. 14 00:01:42,170 --> 00:01:48,460 Memanggil jiwa pahlawan besar di masa lalu untuk bertarung adalah salah satu mantra mereka. 15 00:01:50,520 --> 00:01:53,960 Mereka adalah tentara hantu. 16 00:01:54,960 --> 00:01:59,880 Akhirnya, alkimia yang membawa malapetaka ke dunia dilarang. 17 00:01:59,880 --> 00:02:03,180 Itu diwariskan hanya oleh beberapa individu. 18 00:02:04,470 --> 00:02:14,120 Di tengah dunia berdiri Menara Babel dan batu filsuf besarnya, Gran Exiel. 19 00:02:15,530 --> 00:02:23,200 Selama bertahun-tahun, sebagai pusat alkimia, menara ini diawasi 20 00:02:23,200 --> 00:02:30,370 atas kelahiran, kematian, dan pertempuran yang tak terhitung jumlahnya, baik di masa lalu maupun sekarang. 21 00:02:39,900 --> 00:02:41,880 Selamat pagi, Elsa. 22 00:02:41,880 --> 00:02:44,400 Selamat pagi, Amelie. 23 00:02:44,400 --> 00:02:45,980 Menjalankan tugas lagi hari ini? 24 00:02:45,980 --> 00:02:48,510 Ya, aku membantu ibu aku. 25 00:02:52,680 --> 00:02:55,450 Ini dia. Baru dipanggang. 26 00:02:55,450 --> 00:02:57,160 Mereka sangat hangat. 27 00:02:57,470 --> 00:02:58,880 Terima kasih. 28 00:02:59,110 --> 00:03:02,740 Lucunya. Apakah ibumu membuatkan itu untukmu? 29 00:03:02,740 --> 00:03:05,500 Ya, untuk ulang tahunku. 30 00:03:05,750 --> 00:03:07,710 Ucapkan selamat tinggal! 31 00:03:08,380 --> 00:03:09,710 Hati-Hati. 32 00:03:09,710 --> 00:03:10,670 Baik! 33 00:03:20,010 --> 00:03:20,890 Apa? 34 00:03:20,890 --> 00:03:21,640 Apa itu tadi? 35 00:03:24,520 --> 00:03:25,470 Hah? 36 00:03:52,220 --> 00:03:53,790 Ambil ini! 37 00:03:56,380 --> 00:03:58,110 Lari cepat. 38 00:03:58,110 --> 00:03:58,970 Oke. 39 00:04:04,640 --> 00:04:07,950 Aku tidak akan membiarkan orang lain terluka! 40 00:04:20,230 --> 00:04:21,530 Oh tidak! 41 00:04:35,980 --> 00:04:38,090 Apakah kamu terluka, tuan putri? 42 00:04:39,560 --> 00:04:42,810 T-Terima kasih telah menyelamatkanku. 43 00:04:44,720 --> 00:04:46,060 Bukan masalah besar. 44 00:04:46,400 --> 00:04:48,310 Aku hanya menolak untuk membiarkan gadis manapun menangis. 45 00:04:49,200 --> 00:04:53,130 Tidak ada yang lebih penting bagiku di dunia ini. 46 00:04:54,360 --> 00:04:55,850 Kamu sangat timpang. 47 00:04:56,320 --> 00:04:58,330 Amelie, Amelie! 48 00:04:58,330 --> 00:04:59,050 Hah? 49 00:04:59,050 --> 00:04:59,720 Amelie! 50 00:04:59,720 --> 00:05:00,810 Bu! 51 00:05:00,810 --> 00:05:02,340 Amelie, Amelie! 52 00:05:02,340 --> 00:05:04,460 Ibu ibu! 53 00:05:04,460 --> 00:05:07,030 Amelie! Syukurlah kamu baik-baik saja. 54 00:05:07,780 --> 00:05:09,960 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu terluka? 55 00:05:09,960 --> 00:05:11,790 Itu menakutkan. 56 00:05:11,790 --> 00:05:14,030 Aku sangat senang Kau baik-baik saja. Aku khawatir. 57 00:05:14,030 --> 00:05:16,060 Kau terlambat, Edgar. 58 00:05:16,060 --> 00:05:17,420 Kamu harus segera keluar dari sini. 59 00:05:18,680 --> 00:05:20,690 Terima kasih. 60 00:05:21,760 --> 00:05:23,530 Aku berjanji padamu, Amelie. 61 00:05:23,530 --> 00:05:27,130 Aku akan memberi pelajaran pada orang-orang menakutkan itu. 62 00:05:28,380 --> 00:05:29,350 Cepat sekarang. 63 00:05:29,350 --> 00:05:30,860 Terima kasih banyak. 64 00:05:30,860 --> 00:05:32,080 Terima kasih. 65 00:05:35,790 --> 00:05:38,760 Kau selalu punya sesuatu untuk dikatakan, bahkan di saat-saat seperti ini. 66 00:05:39,490 --> 00:05:41,900 Tidak ada yang menyukai pria yang tidak memiliki ketenangan. 67 00:05:54,410 --> 00:05:55,870 Waktunya bertempur. 68 00:06:05,320 --> 00:06:07,630 Aku mendeteksi racun yang mencurigakan. 69 00:06:07,630 --> 00:06:09,480 Mereka bukan penyihir biasa. 70 00:06:12,150 --> 00:06:13,820 Penyihir gelap. 71 00:06:13,820 --> 00:06:16,440 Mereka entah bagaimana berbeda dari para penyihir yang kita hadapi sejauh ini. 72 00:06:16,440 --> 00:06:18,110 Mengerikan. 73 00:06:18,450 --> 00:06:21,180 Mengalahkan mereka ... 74 00:06:21,180 --> 00:06:23,820 ... adalah pesanan kita saat ini. 75 00:06:23,820 --> 00:06:26,240 Aku mengandalkanmu, Nix, Mera. 76 00:06:29,540 --> 00:06:30,960 Waktumu... 77 00:06:30,960 --> 00:06:32,170 ... berakhir sekarang! 78 00:06:41,850 --> 00:06:42,840 Ayo pergi! 79 00:06:44,550 --> 00:06:47,600 Mari aku tunjukkan ilmu pedang aku! 80 00:07:07,290 --> 00:07:10,900 Terimalah cahaya yang memandu dunia! 81 00:07:29,260 --> 00:07:30,180 Mereka jatuh cinta padanya. 82 00:07:48,040 --> 00:07:49,680 Senang berbisnis dengan kau. 83 00:08:10,960 --> 00:08:13,810 Logi, kupikir aku mengajarimu untuk tidak lengah. 84 00:08:14,140 --> 00:08:15,760 Maafkan aku, Guru. 85 00:08:15,760 --> 00:08:18,250 Aku mengatakan kepada Kau untuk berhenti memanggil aku "Guru." 86 00:08:20,190 --> 00:08:21,150 Apa? 87 00:08:21,330 --> 00:08:22,600 Lihat. 88 00:08:27,360 --> 00:08:29,060 Apa itu? 89 00:08:31,900 --> 00:08:35,870 Satu, dua ... Lima kepala? 90 00:08:35,870 --> 00:08:36,650 Mungkinkah? 91 00:08:37,320 --> 00:08:39,290 Naga hitam kuno? 92 00:08:39,290 --> 00:08:40,410 Tidak mungkin. 93 00:08:40,410 --> 00:08:41,910 Dia masih hidup? 94 00:08:42,600 --> 00:08:44,290 Destruk? 95 00:09:21,420 --> 00:09:22,750 Mereka tumbuh? 96 00:09:30,310 --> 00:09:31,050 Membubarkan! 97 00:09:36,090 --> 00:09:37,100 Apa? 98 00:09:38,810 --> 00:09:39,400 Mustahil! 99 00:09:41,610 --> 00:09:42,400 Apa yang terjadi? 100 00:09:47,210 --> 00:09:49,210 Apa apaan? 101 00:09:49,210 --> 00:09:50,750 Alkimia kita adalah ... 102 00:09:50,750 --> 00:09:51,530 Apa? 103 00:10:12,460 --> 00:10:13,380 Sangat buruk. 104 00:10:16,620 --> 00:10:17,620 Sial. 105 00:10:18,410 --> 00:10:19,710 Edgar! 106 00:10:25,570 --> 00:10:26,870 Bu? 107 00:10:38,480 --> 00:10:39,820 Aku tidak memiliki cukup alkimia. 108 00:10:41,080 --> 00:10:43,410 Ibu ibu! 109 00:10:50,650 --> 00:10:51,580 Amelie! 110 00:10:51,580 --> 00:10:52,210 Edgar! 111 00:10:56,830 --> 00:10:57,720 Yang! 112 00:10:58,090 --> 00:11:00,620 Aku pikir Kau tidak akan membiarkan seorang wanita menangis. 113 00:11:00,620 --> 00:11:01,230 Pergilah. 114 00:11:01,550 --> 00:11:02,780 Yang ... 115 00:11:04,350 --> 00:11:05,480 Kita dikepung. 116 00:11:11,230 --> 00:11:12,190 Dalam situasi ini- 117 00:11:12,510 --> 00:11:13,230 Nix! 118 00:11:13,860 --> 00:11:15,320 Mera ... 119 00:11:16,090 --> 00:11:18,370 Nix! 120 00:11:21,690 --> 00:11:26,280 Kekuatan kita adalah cahaya yang membuat dunia ini bersinar. 121 00:11:26,280 --> 00:11:27,660 Untuk siapa itu ada! 122 00:11:37,600 --> 00:11:39,100 Yang! 123 00:11:45,670 --> 00:11:47,600 Inilah akhirnya. 124 00:11:48,890 --> 00:11:49,800 Tidak mungkin. 125 00:11:49,800 --> 00:11:51,160 Setsuna! 126 00:11:51,160 --> 00:11:53,980 Kau harus melarikan diri! 127 00:11:53,980 --> 00:11:57,740 Untuk masa depan dunia ini! 128 00:11:57,740 --> 00:12:01,260 Bu! Bu! Bu! 129 00:12:01,260 --> 00:12:03,840 Lari! 130 00:12:05,930 --> 00:12:09,660 Kita telah kehilangan alkimia kita. 131 00:12:17,010 --> 00:12:21,120 Hukum dunia telah berubah. 132 00:12:44,490 --> 00:12:48,510 Wow, mereka bekerja keras. 133 00:12:49,120 --> 00:12:51,540 Kasumi? Kasumi ... 134 00:12:51,540 --> 00:12:52,800 Hei, Kasumi! 135 00:12:53,840 --> 00:12:55,220 Y-Yui? 136 00:12:55,220 --> 00:12:57,190 Sudah hampir giliranmu. 137 00:12:57,190 --> 00:12:59,630 Kau akan mendapatkan masalah dengan beardie lagi. 138 00:13:06,160 --> 00:13:10,800 Selanjutnya, Nagasaka Kasumi dan Tanaka Yuko. 139 00:13:10,800 --> 00:13:11,720 Kedatangan! 140 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Kedatangan. 141 00:13:21,110 --> 00:13:23,210 Aduh ... 142 00:13:23,850 --> 00:13:28,440 Kau tidak akan pernah selamat jika Kau melukai diri sendiri setiap kali kita mengalami PE. 143 00:13:28,440 --> 00:13:31,160 Aku akan baik-baik saja. Itu tidak serius. 144 00:13:31,630 --> 00:13:34,540 Aku tidak percaya itu. 145 00:13:36,170 --> 00:13:39,670 Melihat! Kesenjangan antara hidup dan mati telah hilang. 146 00:13:40,220 --> 00:13:44,420 Bukankah kita sudah ditelan oleh kematian? 147 00:13:44,900 --> 00:13:47,370 Tidak, apakah kita pernah hidup? 148 00:13:47,370 --> 00:13:51,060 Sejak kita dilahirkan, hidup dan tubuh kita hanya sekejap— 149 00:13:51,060 --> 00:13:53,480 Maaf, tentang bagian itu ... 150 00:13:53,480 --> 00:13:55,640 Kasumi? Kasumi ... 151 00:13:55,640 --> 00:13:57,690 Hah? Oh, ayo pergi. 152 00:14:03,560 --> 00:14:05,380 Yui, apakah kamu bekerja lagi hari ini? 153 00:14:05,380 --> 00:14:06,140 Ya. 154 00:14:06,140 --> 00:14:09,790 Aku perlu membeli yang baru segera, atau aku tidak akan siap pada waktunya untuk festival sekolah. 155 00:14:09,790 --> 00:14:11,130 Semoga berhasil. 156 00:14:11,130 --> 00:14:13,200 Terima kasih. Kemudian. 157 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 Sini. 158 00:14:20,170 --> 00:14:23,550 Semoga beruntung juga untukmu. Selamat tinggal. 159 00:14:23,550 --> 00:14:25,800 Terima kasih. Sampai jumpa. 160 00:14:34,060 --> 00:14:36,060 Untuk Ujian Masuk MS, HS, dan Perguruan Tinggi 161 00:14:34,060 --> 00:14:36,060 Sekolah Kemajuan Yamanote 162 00:14:48,660 --> 00:14:51,140 Nagasaka, apa yang kamu tertawakan? 163 00:14:51,510 --> 00:14:53,360 M-Maaf. 164 00:14:59,410 --> 00:15:00,390 Sana. 165 00:15:09,290 --> 00:15:10,880 S-Selamat datang di rumah. 166 00:15:12,170 --> 00:15:14,060 Apa yang sedang kamu lakukan? 167 00:15:14,060 --> 00:15:16,350 Sudah kubilang, kamu tidak perlu memasak. 168 00:15:16,350 --> 00:15:17,950 Aku tahu. 169 00:15:25,520 --> 00:15:26,480 Halo? 170 00:15:28,780 --> 00:15:31,110 Ya, dia menelepon aku. 171 00:15:31,110 --> 00:15:34,110 Taguchi-san belum menerima kontraknya. 172 00:15:34,110 --> 00:15:35,650 Apa yang sedang terjadi? 173 00:15:35,650 --> 00:15:37,770 Makanya aku suruh minta konfirmasi dulu. 174 00:15:37,770 --> 00:15:41,270 Bagaimanapun, aku akan menghubungi mereka sebelumnya. 175 00:15:41,270 --> 00:15:43,450 Aku akan meminta mereka untuk mengirimkan data ... 176 00:15:43,450 --> 00:15:47,220 Kedua orang tua menyesuaikan jadwal kerja mereka 177 00:15:43,880 --> 00:15:45,500 Terima kasih atas makanannya. 178 00:15:47,220 --> 00:15:50,190 dan bersiap untuk melakukan semua yang mereka bisa untuk mendukungnya. 179 00:15:50,190 --> 00:15:52,910 Itu tidak mudah. 180 00:15:52,910 --> 00:15:58,270 Namun, kembali bermain menjadi impian seluruh keluarga. 181 00:15:53,800 --> 00:15:58,260 TAHUN REHABILITASI PEMBAYARAN 182 00:15:55,160 --> 00:15:57,390 Sekolah menjejalkanmu menelepon. 183 00:15:58,260 --> 00:16:03,730 Pulih Dari Cedera 184 00:15:58,260 --> 00:16:03,730 Dia tidak memiliki gejala yang tertunda sejak kecelakaan itu, jadi dokter yang merawatnya telah membebaskannya. 185 00:15:58,260 --> 00:16:03,730 Dukungan Keluarganya 186 00:15:58,260 --> 00:16:03,730 TAHUN REHABILITASI PEMBAYARAN 187 00:16:03,730 --> 00:16:09,970 Dia akan mengikuti tes untuk menentukan apakah dia bisa bergabung kembali dengan tim. 188 00:16:03,910 --> 00:16:05,730 Untung ... 189 00:16:05,730 --> 00:16:07,940 Kau selalu melamun. 190 00:16:08,880 --> 00:16:09,940 Maaf. 191 00:16:09,940 --> 00:16:12,110 Sekolah menjejalkanmu menelepon. 192 00:16:12,110 --> 00:16:14,410 Mereka bilang kamu tidak mendengarkan di kelas. 193 00:16:14,730 --> 00:16:17,490 Kau tidak teratur dan tidak kompeten. 194 00:16:17,490 --> 00:16:19,610 Paling tidak yang bisa Kau lakukan adalah mendengarkan. 195 00:16:20,790 --> 00:16:21,580 Baik. 196 00:16:21,580 --> 00:16:24,840 Kau tidak sebaik orang lain, jadi Kau harus bekerja dua kali lebih keras. 197 00:16:24,840 --> 00:16:29,290 Jika Kau tidak setidaknya kuliah, Kau akan membayarnya nanti. 198 00:16:30,280 --> 00:16:33,150 Baik. Maaf. 199 00:16:49,480 --> 00:16:51,990 Akting 200 00:16:49,480 --> 00:16:51,990 Terjemahan yang Tulus 201 00:17:08,860 --> 00:17:11,360 Apakah hantu itu sudah siap? 202 00:17:11,360 --> 00:17:12,620 Hampir. 203 00:17:13,260 --> 00:17:16,570 Kapsul alkimia berada di posisinya. 204 00:17:16,570 --> 00:17:18,350 Itu hanya meninggalkan— 205 00:17:28,860 --> 00:17:31,360 Mimpi? 206 00:17:31,360 --> 00:17:33,930 Mengapa aku tidak bisa berhenti memikirkannya? 207 00:17:34,580 --> 00:17:37,450 Rasanya seperti mimpi penting. 208 00:17:42,050 --> 00:17:45,020 Sialan penyihir gelap. Mereka mengendus kita. 209 00:17:53,280 --> 00:17:55,770 Percepat. Kita tidak akan bertahan lebih lama lagi. 210 00:17:55,770 --> 00:17:56,800 Aku tahu. 211 00:17:58,510 --> 00:17:59,590 Silahkan. 212 00:18:00,780 --> 00:18:04,590 Nasib dunia tergantung padamu. 213 00:18:07,400 --> 00:18:09,230 Aku memulai mantranya. 214 00:18:10,310 --> 00:18:13,950 Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada. 215 00:18:13,950 --> 00:18:19,580 Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan. 216 00:18:21,150 --> 00:18:24,080 Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya itu bersemayam ... 217 00:18:28,110 --> 00:18:32,300 ... dan membawa kita menuju ketenangan. 218 00:18:33,560 --> 00:18:38,160 Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada. 219 00:18:35,630 --> 00:18:40,090 Suara apa ini? 220 00:18:38,160 --> 00:18:44,590 Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan. 221 00:18:48,500 --> 00:18:52,350 Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada. 222 00:18:52,350 --> 00:18:53,400 Apakah itu memanggil aku? 223 00:18:53,400 --> 00:19:00,100 Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan. 224 00:19:01,110 --> 00:19:04,080 Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada. 225 00:19:04,910 --> 00:19:10,200 Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan. 226 00:19:54,790 --> 00:19:57,250 Hah? Apa? 227 00:20:00,030 --> 00:20:01,970 Kau membutuhkan sesuatu dari aku? 228 00:20:02,550 --> 00:20:04,840 Apa itu cosplay? 229 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 Hah? Oh, m-maaf. 230 00:20:08,040 --> 00:20:09,970 Maksud aku, dimana aku? 231 00:20:09,970 --> 00:20:11,560 Apa yang terjadi padaku 232 00:20:11,560 --> 00:20:17,140 Ini adalah Pintu Kebenaran, tempat jiwa dihakimi. 233 00:20:17,140 --> 00:20:19,490 Nama aku Ouroboros. 234 00:20:19,490 --> 00:20:24,490 Akulah pengawas takdir yang menghubungkan kebenaran dan dunia. 235 00:20:24,830 --> 00:20:26,700 Ouroboros? 236 00:20:26,700 --> 00:20:31,530 Aku memberikan kekuatan hanya kepada mereka yang memiliki kemauan yang kuat. 237 00:20:31,530 --> 00:20:34,280 Aku tidak merasakan kemauan yang kuat dalam diri kau. 238 00:20:35,100 --> 00:20:36,760 A-Apa itu tadi? 239 00:20:36,760 --> 00:20:41,730 Tapi aku mendengar suara mempertaruhkan nyawanya untuk memanggilmu. 240 00:20:41,730 --> 00:20:46,760 Untuk menghormati permohonan duka pemiliknya, aku akan memberi Kau kekuatan. 241 00:20:45,740 --> 00:20:49,000 Aku tidak bisa mendengar apa yang Kau katakan. 242 00:20:49,440 --> 00:20:55,760 Tanpa kemauan yang kuat, Kau tidak akan bisa menggunakan kekuatan itu. 243 00:20:55,760 --> 00:20:56,600 Apa? 244 00:21:02,090 --> 00:21:05,040 Pergi sekarang. 245 00:21:24,330 --> 00:21:25,700 Dia datang. 246 00:21:24,590 --> 00:21:25,700 Ayo pergi! 247 00:21:26,490 --> 00:21:27,640 Astaga. 248 00:21:50,780 --> 00:21:52,540 dimana aku? 249 00:21:56,370 --> 00:21:57,970 A-Apa itu tadi? 250 00:22:06,980 --> 00:22:09,580 Aduh ... 251 00:22:12,350 --> 00:22:14,160 Apakah kamu baik-baik saja? 252 00:22:17,470 --> 00:22:19,310 Apa itu tadi? 253 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 Hah? Apa? 254 00:22:42,210 --> 00:22:43,630 Sampah. 255 00:23:08,400 --> 00:23:10,590 Perasaan ini lagi. 256 00:23:12,920 --> 00:23:15,380 Jauhkan tangan kotormu darinya, bajingan. 257 00:23:21,340 --> 00:23:22,800 Apakah kamu baik-baik saja? 258 00:23:22,800 --> 00:23:23,590 Apa? 259 00:23:28,420 --> 00:23:29,260 Apa itu dia? 260 00:23:29,260 --> 00:23:32,840 Iya. Tolong, kalahkan penyihir gelap itu. 261 00:23:32,840 --> 00:23:33,350 Apa? 262 00:23:33,350 --> 00:23:35,210 Apa yang sedang kamu lakukan? 263 00:23:35,210 --> 00:23:37,750 Bukankah kamu adalah hantu yang menghalau kegelapan? 264 00:23:38,810 --> 00:23:40,800 Hantu? 265 00:23:40,800 --> 00:23:41,860 Apa? Kamu- 266 00:23:41,860 --> 00:23:43,150 Percepat! 267 00:23:45,400 --> 00:23:46,720 Apa kesepakatannya? 268 00:23:46,720 --> 00:23:49,590 Aku tidak yakin, tapi kita harus keluar dari sini. 269 00:23:49,590 --> 00:23:50,560 Tutup matamu. 270 00:23:50,560 --> 00:23:51,160 Hah? 271 00:23:51,160 --> 00:23:52,080 Buruan. 272 00:23:56,740 --> 00:23:57,700 Ayo pergi! 273 00:24:03,690 --> 00:24:06,110 Tidak ada yang mengikuti kita. 274 00:24:06,110 --> 00:24:07,520 Baik. 275 00:24:08,880 --> 00:24:12,560 Kau adalah hantu yang menghalau kegelapan, bukan? 276 00:24:12,560 --> 00:24:15,050 Hantu? Apa yang kau bicarakan? 277 00:24:15,050 --> 00:24:15,930 Apa? 278 00:24:15,930 --> 00:24:17,490 Apa yang terjadi di sini? 279 00:24:17,490 --> 00:24:21,370 A-Apa aku memanggil hantu yang berbeda? 280 00:24:21,370 --> 00:24:24,270 Apakah terjemahan aku atas naskah kuno tidak sempurna? 281 00:24:24,880 --> 00:24:29,400 A-Apa yang kamu maksud dengan hantu dan pemanggilan? 282 00:24:29,400 --> 00:24:31,480 Dan siapa kau? 283 00:24:31,480 --> 00:24:35,190 Oh maafkan aku. Aku Lisbeth. 284 00:24:35,190 --> 00:24:36,480 Panggil aku Liz. 285 00:24:36,930 --> 00:24:38,440 Ini Edgar. 286 00:24:39,970 --> 00:24:41,450 S-Senang bertemu denganmu. 287 00:24:41,450 --> 00:24:43,720 Nama aku Nagasaka Kasumi. 288 00:24:43,720 --> 00:24:46,510 Senang sekali — tidak, tunggu. 289 00:24:46,510 --> 00:24:48,170 Di mana kita? 290 00:24:48,570 --> 00:24:50,620 Ini Hutan Meloks. 291 00:24:50,620 --> 00:24:51,620 Apa? 292 00:24:51,620 --> 00:24:55,330 Salah satu hutan di daerah yang lebih dingin di tanah Babel. 293 00:24:55,330 --> 00:24:57,330 Apa tanah Babel? 294 00:24:57,330 --> 00:24:58,190 Tidak mungkin... 295 00:24:58,590 --> 00:25:01,720 Maksudmu kamu bukan dari dunia ini? 296 00:25:01,720 --> 00:25:04,680 Kau berbicara bahasa kita. 297 00:25:04,680 --> 00:25:06,780 Hah? Sekarang setelah Kau menyebutkannya ... 298 00:25:07,200 --> 00:25:08,840 Apakah karena dia hantu? 299 00:25:08,840 --> 00:25:11,770 Bisakah seseorang yang meninggal di dunia lain menjadi hantu? 300 00:25:11,770 --> 00:25:16,140 Dunia lain? Meninggal? Hantu? 301 00:25:16,140 --> 00:25:17,750 Kau tidak tahu? 302 00:25:17,750 --> 00:25:20,480 Tapi tubuhmu bersinar. 303 00:25:20,480 --> 00:25:22,330 Hah? Cahaya- 304 00:25:22,330 --> 00:25:23,750 A-Apa? 305 00:25:28,880 --> 00:25:31,590 Ini adalah tanah Babel. 306 00:25:31,590 --> 00:25:33,390 Tanah Babel ... 307 00:25:33,390 --> 00:25:36,960 Baik. Dan ini adalah itu. 308 00:25:37,360 --> 00:25:40,360 Menara Babel, pusat dunia. 309 00:25:40,360 --> 00:25:44,010 Dan batu filsuf, Gran Exiel. 310 00:25:45,190 --> 00:25:48,520 Ini dimulai dengan penyihir gelap. 311 00:25:49,360 --> 00:25:53,310 Mereka tiba-tiba muncul di seluruh dunia suatu hari nanti. 312 00:25:53,310 --> 00:25:55,990 Bahkan di negara aku Rustburg. 313 00:25:56,800 --> 00:25:59,690 Aku pergi dalam perjalanan untuk menentukan identitas mereka. 314 00:25:59,690 --> 00:26:01,950 Kemudian aku bertemu Edgar dan yang lainnya. 315 00:26:02,890 --> 00:26:06,880 Suatu hari, Naga Hitam Destruk yang legendaris 316 00:26:06,880 --> 00:26:11,760 menjatuhkan dunia ke dalam kegelapan, menelan semua cahaya. 317 00:26:12,700 --> 00:26:16,810 Destruk menguasai Menara Babel 318 00:26:17,230 --> 00:26:22,010 dan Gran Exiel, menyegel alkimia dan sihir kita. 319 00:26:22,010 --> 00:26:25,230 Kemudian kegelapan menyelimuti dunia. 320 00:26:26,460 --> 00:26:28,810 Alma! Rebecca! 321 00:26:28,810 --> 00:26:30,780 Bu! 322 00:26:31,440 --> 00:26:34,420 Jangan! Itu akan menelanmu juga! 323 00:26:35,940 --> 00:26:39,050 Bu! 324 00:26:42,330 --> 00:26:45,830 Saat itulah aku menemukan sebuah manuskrip kuno. 325 00:26:46,710 --> 00:26:51,840 Aku belajar tentang hantu yang pernah mengalahkan Destruk dan membuang kegelapan. 326 00:26:53,140 --> 00:26:58,010 Di kuil yang hancur di Wadatsumi, aku bahkan mendapatkan katalisator yang dibutuhkan untuk pemanggilan. 327 00:27:01,920 --> 00:27:05,430 Ini dia. 328 00:27:08,000 --> 00:27:12,610 Hantu adalah jiwa yang dipanggil dari orang mati, bukan? 329 00:27:12,610 --> 00:27:14,950 Apa yang mereka lakukan setelah dipanggil? 330 00:27:14,950 --> 00:27:16,780 Lawan musuh. 331 00:27:17,140 --> 00:27:19,880 Kau memanggil orang mati untuk melakukan itu? 332 00:27:21,170 --> 00:27:23,510 Siapa gadis ini, Liz? 333 00:27:24,670 --> 00:27:29,760 Dia benar-benar hantu, tapi dia sepertinya tidak memiliki kekuatan khusus. 334 00:27:29,760 --> 00:27:31,760 Hah? Tahan. 335 00:27:32,120 --> 00:27:37,760 Jika aku benar-benar hantu, apakah itu berarti aku sudah mati? 336 00:27:37,760 --> 00:27:40,890 Apa? Kau tidak ingat kematian kau? 337 00:27:42,400 --> 00:27:44,890 Aku tenggelam ke dalam air, dan ... 338 00:27:48,600 --> 00:27:50,030 Ini berdetak. 339 00:27:50,030 --> 00:27:54,460 Tubuh baru terbentuk saat Kau dipanggil ke dunia ini. 340 00:27:54,460 --> 00:27:56,490 Tubuh baru? 341 00:27:56,490 --> 00:28:00,270 Lalu apakah aku benar-benar mati? 342 00:28:03,820 --> 00:28:07,760 Liz, berapa lama kamu akan menahannya di sini? 343 00:28:08,180 --> 00:28:09,640 Pertahankan aku di sini? 344 00:28:09,640 --> 00:28:13,590 Hantu menghilang setelah pertempuran selesai. 345 00:28:13,590 --> 00:28:15,560 Aku akan menghilang? 346 00:28:15,560 --> 00:28:18,230 Aku tidak tahu bagaimana cara memecatnya. 347 00:28:18,230 --> 00:28:18,760 Apa? 348 00:28:19,260 --> 00:28:25,440 Karena aku tidak memanggilnya menggunakan alkimia, tampaknya berbeda dari biasanya. 349 00:28:25,440 --> 00:28:28,730 Naskah kuno hanya menjelaskan bagaimana memanggilnya. 350 00:28:28,920 --> 00:28:31,660 Bagaimanapun, ayo cepat ke desa untuk saat ini. 351 00:28:32,530 --> 00:28:35,230 Kita tidak mampu mempertahankannya. 352 00:28:35,480 --> 00:28:38,360 Tapi kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini. 353 00:28:39,310 --> 00:28:40,910 Ayo pergi. 354 00:28:40,910 --> 00:28:42,830 Baik. 355 00:29:15,910 --> 00:29:18,770 Apakah mereka semua sudah mati? 356 00:29:18,770 --> 00:29:20,160 Aku tidak tahu. 357 00:29:21,740 --> 00:29:23,120 Jangan sentuh mereka. 358 00:29:28,410 --> 00:29:33,750 Sampai kita membebaskan Menara Babel dari Destruk, tidak ada yang bisa kita lakukan. 359 00:29:34,590 --> 00:29:36,370 Ini mengecewakan. 360 00:29:54,110 --> 00:29:56,120 Itu air terjun yang sangat besar. 361 00:29:56,120 --> 00:29:57,040 Berhenti. 362 00:29:57,040 --> 00:29:58,100 Hah? 363 00:30:04,570 --> 00:30:06,120 Wow. 364 00:30:06,120 --> 00:30:07,680 Ayo pergi. 365 00:30:07,680 --> 00:30:09,480 Hah? Oh baiklah. 366 00:30:19,480 --> 00:30:21,090 Ini luar biasa. 367 00:30:21,770 --> 00:30:25,310 Itu adalah reruntuhan desa tersembunyi yang dibangun oleh orang-orang kuno. 368 00:30:25,790 --> 00:30:27,220 Orang-orang kuno membangun ini? 369 00:30:33,780 --> 00:30:36,320 Ini seperti kerajaan sihir. 370 00:30:39,240 --> 00:30:40,690 Di sini. 371 00:30:40,690 --> 00:30:42,850 Apa? Ini dia? 372 00:30:43,940 --> 00:30:45,180 Edgar! 373 00:30:45,180 --> 00:30:46,250 Liz! 374 00:30:46,250 --> 00:30:47,400 Kita kembali. 375 00:30:47,400 --> 00:30:49,820 Gadis ini adalah hantu yang akan menghalau kegelapan? 376 00:30:49,820 --> 00:30:50,920 Pakaian yang aneh. 377 00:30:53,660 --> 00:30:56,590 Kau memang memanggilnya, kan? 378 00:31:06,810 --> 00:31:10,090 Greedyke telah sepenuhnya ditelan oleh kegelapan. 379 00:31:10,090 --> 00:31:13,280 Kita masih belum bisa menghubungi Lastolis. 380 00:31:21,290 --> 00:31:23,380 Rupanya mereka kabur kembali ke sini. 381 00:31:23,380 --> 00:31:25,230 Kita menahannya di desa? 382 00:31:31,070 --> 00:31:34,360 Apakah kamu sendirian 383 00:31:34,360 --> 00:31:36,220 Kau sama seperti aku. 384 00:31:38,920 --> 00:31:40,600 Kau pasti mengepak dengan keras. 385 00:31:47,220 --> 00:31:51,240 Aku tahu. Mulai sekarang, aku akan memanggil Kau Flappy. 386 00:31:53,180 --> 00:31:55,340 Senang bertemu denganmu, Flappy. 387 00:31:56,660 --> 00:31:57,960 Permisi. 388 00:31:58,920 --> 00:32:00,270 Halo. 389 00:32:00,600 --> 00:32:03,450 Kita telah menyiapkan kamar untuk kau. 390 00:32:03,450 --> 00:32:04,150 Apakah kamu tidur 391 00:32:05,380 --> 00:32:08,030 Ya, aku tidur. 392 00:32:10,850 --> 00:32:14,390 Aku tidak yakin apakah hantu bisa tidur. 393 00:32:14,390 --> 00:32:16,240 Karena mereka sudah mati sejak awal. 394 00:32:17,000 --> 00:32:18,030 Maafkan aku. 395 00:32:18,030 --> 00:32:20,590 Jangan khawatir tentang itu. 396 00:32:20,590 --> 00:32:22,970 Itu belum benar-benar tenggelam. 397 00:32:23,410 --> 00:32:24,720 Tidak masalah. 398 00:32:24,720 --> 00:32:28,800 Aku akan mencari jika ada cara bagi Kau untuk naik ke surga. 399 00:32:29,280 --> 00:32:30,050 Apa? 400 00:32:31,920 --> 00:32:34,030 Di sana aku pergi lagi. Maafkan aku. 401 00:32:34,030 --> 00:32:35,200 Aku minta maaf. 402 00:32:35,200 --> 00:32:36,810 Benar-benar baik-baik saja. 403 00:32:43,920 --> 00:32:49,520 Hanya orang yang sangat penting atau kuat yang menjadi hantu, bukan? 404 00:32:49,520 --> 00:32:51,650 Aku sangat normal. 405 00:32:51,840 --> 00:32:54,490 Apa yang Kau lakukan saat Kau masih hidup? 406 00:32:54,490 --> 00:32:56,280 Aku adalah seorang siswa sekolah menengah biasa. 407 00:32:56,280 --> 00:32:57,950 Siswa SMA? 408 00:32:57,950 --> 00:32:59,900 Oh, uh ... 409 00:32:59,900 --> 00:33:01,630 Tahukah kamu apa itu sekolah? 410 00:33:01,630 --> 00:33:04,640 Iya. Kita memilikinya di dunia ini. 411 00:33:04,640 --> 00:33:08,980 Aku baru saja masuk sekolah menengah setiap hari. 412 00:33:08,980 --> 00:33:10,670 Pagi ini aku meninggalkan rumah. 413 00:33:11,160 --> 00:33:15,060 Lalu aku mendengar suara aneh. 414 00:33:17,850 --> 00:33:20,220 Mungkinkah itu ... 415 00:33:20,220 --> 00:33:22,640 Dan saat aku bangun— 416 00:33:22,640 --> 00:33:23,850 Maafkan aku. 417 00:33:23,850 --> 00:33:24,860 Hah? 418 00:33:24,860 --> 00:33:30,560 I-Itu berarti kita memanggilmu saat kamu masih hidup, bukan? 419 00:33:32,930 --> 00:33:34,650 Apakah kamu? 420 00:33:34,650 --> 00:33:36,450 Bagaimana itu bisa terjadi? 421 00:33:37,020 --> 00:33:40,190 Kau bukan hantu yang menghalau kegelapan. 422 00:33:40,190 --> 00:33:44,040 Tetapi pasti ada alasan lain mengapa Kau datang ke dunia ini. 423 00:33:49,120 --> 00:33:50,710 Keuntungan? 424 00:33:50,980 --> 00:33:52,500 Keuntungan! 425 00:34:00,030 --> 00:34:02,490 Dia tertidur karena demam. 426 00:34:02,490 --> 00:34:04,480 Apakah Kau memberikan obatnya? 427 00:34:04,690 --> 00:34:06,780 Apakah ini berfungsi pada hantu? 428 00:34:06,780 --> 00:34:09,280 Tapi kita tidak punya banyak obat. 429 00:34:15,970 --> 00:34:17,240 Apakah aku membangunkan kau? 430 00:34:17,240 --> 00:34:18,800 T-Tidak ... 431 00:34:22,030 --> 00:34:25,130 Aku minta maaf karena membuat Kau khawatir. 432 00:34:25,130 --> 00:34:27,490 Kau mungkin kelelahan. 433 00:34:27,490 --> 00:34:28,380 Sini. 434 00:34:29,710 --> 00:34:31,710 Aku adalah hantu. 435 00:34:32,270 --> 00:34:33,780 Boleh aku makan ini 436 00:34:33,780 --> 00:34:36,510 Ada hantu tak berguna di sini? 437 00:34:36,510 --> 00:34:38,330 Rupanya dia tidak bisa berbuat apa-apa. 438 00:34:40,280 --> 00:34:44,300 Aku ragu aku dapat menghidupkan Kau kembali. 439 00:34:44,990 --> 00:34:47,440 Tapi aku akan bertanggung jawab dan menyelesaikannya. 440 00:34:48,200 --> 00:34:50,060 Percayalah kepadaku. 441 00:35:01,550 --> 00:35:03,030 Aku bisa makan. 442 00:35:13,010 --> 00:35:15,100 Aku tidak bisa berbuat apa-apa, ya? 443 00:35:15,100 --> 00:35:16,620 Aku sudah bilang. 444 00:35:16,620 --> 00:35:18,760 Desa tidak mampu membeli ini. 445 00:35:19,140 --> 00:35:21,680 Semua orang nyaris tidak bisa. 446 00:35:22,220 --> 00:35:25,040 Menambahkan satu penduduk desa lagi adalah masalah besar. 447 00:35:28,850 --> 00:35:30,910 Apa yang sedang kamu lakukan? 448 00:35:30,910 --> 00:35:32,730 Perhatikan kemana Kau pergi. 449 00:35:32,730 --> 00:35:35,490 Apakah mereka juga kehilangan keluarga? 450 00:35:40,830 --> 00:35:42,240 Keuntungan? 451 00:35:42,880 --> 00:35:44,340 Permisi. 452 00:35:44,340 --> 00:35:45,600 Siapa dia? 453 00:35:45,600 --> 00:35:48,680 Aku tahu. Dia adalah hantu yang tidak berguna. 454 00:35:49,670 --> 00:35:51,290 Apa yang kamu inginkan? 455 00:35:52,260 --> 00:35:55,020 Biarkan aku membantu dengan sesuatu. 456 00:35:55,020 --> 00:35:56,880 Tapi Kau tidak bisa berbuat apa-apa, bukan? 457 00:35:56,880 --> 00:35:59,500 Aku bisa-bisa membersihkan atau apalah. 458 00:35:59,970 --> 00:36:01,870 Apakah ada pekerjaan untuknya? 459 00:36:02,250 --> 00:36:05,950 Dia cukup kurus, dan dia tampak lemah. 460 00:36:05,950 --> 00:36:08,390 Kita belum membuat makan siang. 461 00:36:08,840 --> 00:36:10,640 Makan siang! 462 00:36:11,580 --> 00:36:14,060 Ini lagi? 463 00:36:14,060 --> 00:36:16,670 Aku muak makan hari ini juga. 464 00:36:16,670 --> 00:36:20,580 Hei, sial mengatakan hal seperti itu. 465 00:36:24,940 --> 00:36:26,210 Apa ini? 466 00:36:26,210 --> 00:36:27,880 Sekam Kouramushi. 467 00:36:27,880 --> 00:36:30,910 Kita sudah menghapus bagian dalamnya. Mereka tidak bisa dimakan. 468 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 Baiklah. 469 00:36:38,910 --> 00:36:40,510 Sungguh? 470 00:36:39,310 --> 00:36:40,510 Keuntungan? 471 00:36:50,890 --> 00:36:55,480 Baunya ... enak. 472 00:36:59,240 --> 00:37:08,710 Aku akan berdoa dengan tenang ke api unggun yang aku nyalakan. 473 00:37:05,220 --> 00:37:06,760 Lagu ini... 474 00:37:07,540 --> 00:37:10,270 Kau juga menyanyikannya dalam perjalanan ke sini. 475 00:37:08,710 --> 00:37:18,720 Aku berdoa aku akan bertemu denganmu malam ini, kekasihku. 476 00:37:18,720 --> 00:37:28,230 Aku ingin tahu siapa yang menyalakan api merah yang melambai di pipiku? 477 00:37:28,230 --> 00:37:38,530 Itu pasti peri cinta yang mengumpulkan daun kering dan menari. 478 00:37:47,740 --> 00:37:52,250 Sangat bahagia. 479 00:37:52,250 --> 00:37:57,240 Begitu banyak kesedihan. 480 00:37:57,240 --> 00:38:07,340 Hanya ada satu kamu dan aku di dunia ini. 481 00:38:08,310 --> 00:38:12,140 Ternyata dunia tempat Kasumi berasal disebut Bumi. 482 00:38:12,560 --> 00:38:16,270 Masakan Bumi ini enak. 483 00:38:16,270 --> 00:38:18,670 Itu menghibur semua penduduk desa. 484 00:38:18,970 --> 00:38:20,650 Masih belum ada tanda dia akan menghilang? 485 00:38:21,790 --> 00:38:25,530 Tidak, tapi aku harus melakukan sesuatu untuknya. 486 00:38:26,360 --> 00:38:31,120 Bunga api berputar, menari, dan berderak. 487 00:38:31,120 --> 00:38:36,080 Sentuh kecemburuan hati kau, dan Kau akan terbakar. 488 00:38:36,080 --> 00:38:40,840 Nyanyikan lagu cinta dan tepuk tangan kau. 489 00:38:40,840 --> 00:38:45,600 Setiap bayangan yang membara. 490 00:38:45,600 --> 00:38:55,960 Setiap misteri dan sensasi mungkin karena peri. 491 00:38:58,970 --> 00:39:00,260 Ah, sial. 492 00:39:01,430 --> 00:39:03,830 Kita akan menyelesaikan pertempuran dengan cepat. 493 00:39:04,480 --> 00:39:07,570 Hanya itu yang bisa kita lakukan. 494 00:39:13,270 --> 00:39:18,140 Sepertinya aku tidak salah mengartikan mantra pemanggilan. 495 00:39:19,350 --> 00:39:22,920 Gelap. Seseorang menyalakan lampu. 496 00:39:29,220 --> 00:39:30,340 Terima kasih. 497 00:39:31,550 --> 00:39:33,260 Apa? 498 00:39:36,270 --> 00:39:38,780 Kau ingin menguji kekuatan sihir kau? 499 00:39:38,780 --> 00:39:39,550 Iya. 500 00:39:39,550 --> 00:39:44,730 Aku tidak yakin mengapa, tapi jejak alkimia tampaknya telah kembali ke desa ini. 501 00:39:45,980 --> 00:39:46,920 Apa? 502 00:39:46,920 --> 00:39:50,990 Tapi aku pikir Destruk mengambil Menara Babel 503 00:39:50,990 --> 00:39:55,880 dan menyegel alkimia kau, jadi Kau tidak bisa menggunakan sihir. 504 00:39:55,880 --> 00:39:58,550 Iya. Itu sebabnya aneh. 505 00:39:58,550 --> 00:40:02,920 Hah? Lalu bagaimana Kau memanggil aku? 506 00:40:02,920 --> 00:40:08,880 Kita masih bisa menggunakan alkimia yang disimpan sebelumnya di dalam perangkat sihir. 507 00:40:09,760 --> 00:40:13,850 Kita menggunakan semua kapsul alkimia yang kita simpan. 508 00:40:14,460 --> 00:40:16,940 Tapi sihir berbeda. 509 00:40:16,940 --> 00:40:21,560 Sihir melibatkan penggunaan hati dan jiwa kita untuk memanipulasi alkimia. 510 00:40:23,270 --> 00:40:25,500 Hati Kau memanipulasi alkimia? 511 00:40:25,500 --> 00:40:29,560 Iya. Kau dapat memerintahkan apa saja untuk mematuhi kau 512 00:40:29,560 --> 00:40:33,040 dengan melafalkan kata-kata yang benar. 513 00:40:36,700 --> 00:40:37,950 Terbang. 514 00:40:38,500 --> 00:40:39,370 Terbang. 515 00:40:40,520 --> 00:40:41,320 Terbang. 516 00:40:42,450 --> 00:40:43,320 Terbang. 517 00:40:44,460 --> 00:40:46,720 Tolong terbang. 518 00:40:47,780 --> 00:40:50,300 Terbang. Terbang! 519 00:40:50,300 --> 00:40:53,600 Terbang. Terbang? 520 00:40:54,100 --> 00:40:55,260 Ia ingin terbang? 521 00:40:56,480 --> 00:41:00,270 Iya. Terbang! 522 00:40:57,900 --> 00:41:00,270 Hah? Apa? 523 00:41:03,050 --> 00:41:05,650 Pergilah! 524 00:41:08,240 --> 00:41:09,280 Hah? 525 00:41:10,530 --> 00:41:11,450 Liz! 526 00:41:12,920 --> 00:41:14,030 Berhenti! 527 00:41:25,540 --> 00:41:27,390 Liz, itu sangat keren. 528 00:41:28,840 --> 00:41:31,140 Itu hanya sedikit rasa. 529 00:41:31,140 --> 00:41:33,340 Apa? Itu hanya sedikit? 530 00:41:34,800 --> 00:41:37,310 Aku tidak percaya kamu bisa terbang. 531 00:41:37,310 --> 00:41:40,780 Kau harus menjadi lebih luar biasa dengan kekuatan penuh. 532 00:41:40,780 --> 00:41:43,060 Aku tidak tahu tentang "luar biasa" ... 533 00:41:43,380 --> 00:41:45,310 Sungguh menakjubkan. 534 00:41:45,310 --> 00:41:47,950 Tidak semua orang bisa menggunakan sihir, bukan? 535 00:41:48,960 --> 00:41:50,580 Apakah kamu mau mencoba? 536 00:41:50,580 --> 00:41:51,240 Apa? 537 00:41:51,240 --> 00:41:53,430 Oh, tidak, tidak, tidak. 538 00:41:55,640 --> 00:41:56,880 Flappy? 539 00:41:57,920 --> 00:41:58,750 Hah? 540 00:42:02,810 --> 00:42:04,150 Sedikit saja, lalu? 541 00:42:06,400 --> 00:42:07,900 Kau siap untuk pergi. 542 00:42:11,050 --> 00:42:15,390 Siap, terbang. Terbang! 543 00:42:15,680 --> 00:42:17,970 Terbang terbang! 544 00:42:17,970 --> 00:42:22,520 Terbang, terbang, terbang, terbang! 545 00:42:22,520 --> 00:42:26,010 Ayo terbang! Terbang! 546 00:42:24,520 --> 00:42:26,010 Tidak ada reaksi, ya? 547 00:42:28,840 --> 00:42:31,950 Oke, terbang! 548 00:42:35,130 --> 00:42:37,370 Terbang! 549 00:42:38,190 --> 00:42:38,860 Hah? 550 00:42:40,480 --> 00:42:41,290 Keuntungan! 551 00:42:41,640 --> 00:42:43,770 Aduh ... 552 00:42:47,410 --> 00:42:49,440 Apakah kamu baik-baik saja, Kasumi? 553 00:42:49,750 --> 00:42:52,990 Ya. Aku tidak bisa melakukannya. 554 00:42:56,970 --> 00:43:02,200 Budaya magis berkembang pesat di negara aku Rustburg. 555 00:43:02,200 --> 00:43:03,770 Betulkah? 556 00:43:04,270 --> 00:43:07,760 Tapi aku dulu sangat buruk dalam hal itu. 557 00:43:07,760 --> 00:43:10,210 Aku tidak bisa mengikuti teman sekelas aku di sekolah. 558 00:43:10,210 --> 00:43:12,670 Kamu? Betulkah? 559 00:43:12,670 --> 00:43:13,530 Iya. 560 00:43:14,400 --> 00:43:16,950 Aku juga tidak bisa berbuat apa-apa. 561 00:43:16,950 --> 00:43:21,080 Aku masih tidak bisa menggunakan sihir, meskipun aku adalah hantu. 562 00:43:22,300 --> 00:43:24,960 Seperti apa negaramu? 563 00:43:27,440 --> 00:43:28,540 Tidak masalah. 564 00:43:29,210 --> 00:43:31,860 Aku telah memutuskan bahwa aku akan menyelamatkan kau, apa pun yang terjadi. 565 00:43:31,860 --> 00:43:33,230 Liz. 566 00:43:33,710 --> 00:43:37,220 Aku juga bertemu Edgar di Rustburg. 567 00:43:37,220 --> 00:43:39,800 Dia tidak pernah seperti ini. 568 00:43:40,330 --> 00:43:46,060 Dia mudah bergairah, penyayang, cepat menangis, dan selalu bercanda. 569 00:43:46,270 --> 00:43:47,680 Edgar dulu? 570 00:43:47,680 --> 00:43:48,600 Biarkan aku melihat itu. 571 00:43:48,950 --> 00:43:49,810 Sini. 572 00:43:51,790 --> 00:43:54,230 "Aku hanya menolak membiarkan gadis mana pun menangis." 573 00:43:54,230 --> 00:43:58,360 "Tidak ada yang lebih penting bagiku di dunia ini." 574 00:43:58,990 --> 00:44:01,580 Astaga. Siapa yang mengatakan itu? 575 00:44:01,580 --> 00:44:03,780 Dia biasa mengatakannya sepanjang waktu. 576 00:44:04,230 --> 00:44:08,140 Sungguh? Aku tidak percaya Edgar dulu pria seperti itu. 577 00:44:13,600 --> 00:44:19,460 Edgar melawan penyihir gelap di mana-mana untuk menyelamatkan orang. 578 00:44:20,490 --> 00:44:24,160 Rupanya dia mengalami kesulitan dengan itu. 579 00:44:31,360 --> 00:44:32,140 Serangan musuh? 580 00:44:34,850 --> 00:44:36,600 Penyihir gelap? 581 00:44:36,600 --> 00:44:37,770 Bagaimana mereka menemukan tempat ini? 582 00:44:39,660 --> 00:44:41,710 Apakah mereka mendeteksi sihir kita? 583 00:44:41,710 --> 00:44:43,580 Jangan biarkan para penyihir masuk ke dalam desa! 584 00:44:56,720 --> 00:44:58,410 Ada tempat berlindung lebih dalam. 585 00:44:58,410 --> 00:44:59,590 Kasumi, pergilah ke sana. 586 00:44:59,590 --> 00:45:01,370 Apa? Liz? 587 00:45:01,370 --> 00:45:03,430 Kita mulai. Terbang! 588 00:45:12,680 --> 00:45:14,230 Ini masih belum berhasil. 589 00:45:35,180 --> 00:45:37,590 Kita akan menangani ini! Buruan! 590 00:45:56,750 --> 00:45:57,600 Sampah. 591 00:45:57,600 --> 00:45:58,290 Keluar dari jalan. 592 00:45:58,280 --> 00:45:59,280 Pergilah! 593 00:45:58,290 --> 00:45:59,280 Liz. 594 00:46:04,800 --> 00:46:05,950 Kau berhasil. 595 00:46:05,950 --> 00:46:07,630 Ya. Apa berikutnya? 596 00:46:07,630 --> 00:46:09,490 Api Api! 597 00:46:28,360 --> 00:46:29,560 Dalam situasi ini... 598 00:46:33,900 --> 00:46:34,780 Apakah kamu baik-baik saja? 599 00:46:34,780 --> 00:46:35,690 Keuntungan! 600 00:46:35,690 --> 00:46:37,150 Tahan. 601 00:46:43,500 --> 00:46:44,930 Emily ... 602 00:46:45,360 --> 00:46:46,610 Apakah kamu terluka? 603 00:46:50,990 --> 00:46:52,830 Lari. Buruan. 604 00:46:52,830 --> 00:46:53,960 Buruan! 605 00:46:58,860 --> 00:47:00,000 Turun! 606 00:47:03,430 --> 00:47:04,060 Ambil ini! 607 00:47:13,150 --> 00:47:14,550 Keuntungan! 608 00:47:16,200 --> 00:47:19,360 Liz, Edgar ... Terima kasih. 609 00:47:19,360 --> 00:47:21,640 Kau bahkan tidak bisa melawan. Jangan sembrono. 610 00:47:35,530 --> 00:47:36,970 Kegelapan? 611 00:47:38,250 --> 00:47:39,470 Setsuna? 612 00:47:40,380 --> 00:47:41,920 Yang! 613 00:47:42,330 --> 00:47:45,150 Nix? Mera? 614 00:47:45,530 --> 00:47:46,880 Bentuk-bentuk itu ... 615 00:47:48,040 --> 00:47:51,140 Apakah Destruk memanggil mereka? 616 00:47:51,710 --> 00:47:53,600 Mereka telah ditelan oleh kegelapan. 617 00:47:54,930 --> 00:47:56,190 Bukan kegelapan. 618 00:47:56,810 --> 00:47:57,990 Ini adalah... 619 00:47:59,600 --> 00:48:00,440 "ketiadaan." 620 00:48:00,690 --> 00:48:02,060 Segala sesuatu... 621 00:48:02,060 --> 00:48:03,940 ... kembali ke ketiadaan. 622 00:48:09,830 --> 00:48:12,230 Seiring berjalannya waktu ... 623 00:48:12,230 --> 00:48:13,790 ... pelajari arti ketakutan. 624 00:48:31,730 --> 00:48:34,230 Hadapi ilmu pedangku. 625 00:48:41,320 --> 00:48:45,310 Dipeluk oleh ketiadaan yang mengubur dunia. 626 00:48:55,180 --> 00:48:55,870 Mereka cepat. 627 00:48:58,040 --> 00:48:59,990 Itu bayangannya? 628 00:48:59,990 --> 00:49:03,100 Mengapa Destruk takut pada gadis itu? 629 00:49:04,160 --> 00:49:05,080 Lari, Kasumi! 630 00:49:05,080 --> 00:49:06,430 Hah? 631 00:49:22,520 --> 00:49:23,520 Lemah! 632 00:49:24,490 --> 00:49:25,740 Lari! 633 00:49:25,740 --> 00:49:26,780 Baik. 634 00:49:27,050 --> 00:49:28,060 Flappy? 635 00:49:30,070 --> 00:49:32,520 Jangan biarkan kekuatan kegelapan menguasai jalannya! 636 00:49:33,470 --> 00:49:34,570 Luar biasa. 637 00:49:34,570 --> 00:49:35,790 Mereka tidak pernah belajar. 638 00:49:38,080 --> 00:49:38,990 Apa? 639 00:49:47,830 --> 00:49:48,780 Keuntungan! 640 00:49:52,330 --> 00:49:54,500 Biarkan diri Kau dipeluk oleh ketiadaan. 641 00:49:54,500 --> 00:49:56,100 Yang ... 642 00:49:56,470 --> 00:49:57,690 Kamu keparat. 643 00:50:00,060 --> 00:50:01,100 Lemah. 644 00:50:02,720 --> 00:50:03,860 Edg— 645 00:50:05,360 --> 00:50:06,620 Terlalu lemah. 646 00:50:16,260 --> 00:50:17,510 Hah? 647 00:50:21,020 --> 00:50:22,220 Flappy? 648 00:50:32,650 --> 00:50:34,760 Flappy ... Flappy! 649 00:50:42,270 --> 00:50:45,060 Liz ... Edgar ... 650 00:50:51,100 --> 00:50:52,930 Untung .... 651 00:50:54,190 --> 00:50:56,370 Lari, Kasumi ... 652 00:50:59,210 --> 00:51:01,790 Apakah itu benar-benar dia? 653 00:51:01,790 --> 00:51:04,620 Kita hanya perlu mengkonfirmasinya. 654 00:51:05,220 --> 00:51:05,870 Lari. 655 00:51:15,630 --> 00:51:17,360 Terlalu lemah. 656 00:51:17,360 --> 00:51:18,720 Imitasi murah. 657 00:51:20,270 --> 00:51:23,140 Sakit ... Sakit! 658 00:51:23,140 --> 00:51:24,230 Apa? 659 00:51:24,590 --> 00:51:27,410 Itu menyakitkan! Itu menyakitkan! 660 00:51:27,410 --> 00:51:29,730 Itu menyakitkan? Itu menyakitkan... 661 00:51:30,720 --> 00:51:35,390 Itu menyakitkan! Sakit, sakit ... 662 00:51:39,670 --> 00:51:40,750 Anak itu... 663 00:51:42,520 --> 00:51:43,700 Bu! 664 00:51:44,410 --> 00:51:45,630 Bu! 665 00:51:45,630 --> 00:51:46,760 Tolong aku! 666 00:51:47,660 --> 00:51:50,220 Kutu buku! 667 00:51:49,220 --> 00:51:52,510 Aku sekarat! Aku sekarat! Aku sekarat ... 668 00:51:52,510 --> 00:51:54,480 Aku sekarat! Aku tidak ingin mati. 669 00:51:54,480 --> 00:51:56,200 Aku tidak ingin mati. Tidak! 670 00:51:56,200 --> 00:51:58,570 Tidak! Tidak! 671 00:51:59,700 --> 00:52:02,000 Hidup! Hidup! 672 00:52:02,000 --> 00:52:03,450 Aku ingin hidup ... 673 00:52:03,450 --> 00:52:04,810 Aku ingin hidup! 674 00:52:04,810 --> 00:52:08,510 Hidup, hidup, hidup! 675 00:52:08,510 --> 00:52:11,040 Kasumi ... Hah? 676 00:52:13,770 --> 00:52:15,280 Aku ingin hidup ... 677 00:52:15,490 --> 00:52:18,380 Aku ingin tetap hidup! 678 00:52:20,480 --> 00:52:21,740 Apa? 679 00:52:22,160 --> 00:52:23,240 Apa ini? 680 00:52:23,690 --> 00:52:26,000 Apa kekuatan ini? 681 00:52:41,980 --> 00:52:43,090 Penyihir itu ... 682 00:52:43,090 --> 00:52:47,280 Hidup, hidup, hidup ... 683 00:52:47,840 --> 00:52:49,950 Aku ingin tetap hidup! 684 00:53:08,440 --> 00:53:09,340 Apa... 685 00:53:09,340 --> 00:53:10,360 ...Apakah ini? 686 00:53:16,890 --> 00:53:19,640 Dia langsung menghancurkan penyihir gelap itu. 687 00:53:19,640 --> 00:53:22,800 Inikah kekuatan gadis itu? 688 00:53:24,440 --> 00:53:29,710 Apakah Kasumi memanggil penyihir cahaya untuk menghalau kegelapan? 689 00:53:29,710 --> 00:53:32,270 Itu pasti kekuatan Kasumi. 690 00:53:32,930 --> 00:53:37,360 Kasumi adalah seorang alkemis cahaya. 691 00:53:41,910 --> 00:53:44,260 Sepertinya kita harus mundur. 692 00:53:55,530 --> 00:53:56,010 Keuntungan! 693 00:53:56,010 --> 00:53:56,800 Keuntungan! 694 00:54:09,230 --> 00:54:10,690 Itu lenyap. 695 00:54:11,800 --> 00:54:14,190 Gadis itu adalah hantu legendaris? 696 00:54:14,190 --> 00:54:16,320 Hantu paling kuat? 697 00:54:16,320 --> 00:54:18,060 Hantu yang menghalau kegelapan. 698 00:54:18,680 --> 00:54:21,040 Hantu terhebat! 699 00:54:21,700 --> 00:54:23,040 Untung ... 700 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 Anak itu... 701 00:54:33,320 --> 00:54:35,560 Dia menyentuh pikiran kita. 702 00:54:35,560 --> 00:54:40,030 Sepertinya Destruk tidak salah untuk takut padanya. 703 00:54:40,030 --> 00:54:42,790 Ancaman harus diberantas. 704 00:54:53,040 --> 00:54:55,560 Kau ingin Kasumi melawan Destruk? 705 00:54:55,850 --> 00:54:59,280 Dia tidak diragukan lagi adalah hantu yang menghalau kegelapan. 706 00:54:59,800 --> 00:55:05,740 Dia memperkuat kekuatan cahayanya menggunakan penyihir yang dia panggil. 707 00:55:06,330 --> 00:55:10,700 Tetapi dia begitu terperangkap pada saat itu sehingga dia tidak banyak mengingatnya. 708 00:55:11,460 --> 00:55:14,510 Dia juga tidak bisa mengendalikan kekuatannya. 709 00:55:15,540 --> 00:55:18,200 Tapi jika terus begini, dunia akan hancur. 710 00:55:18,200 --> 00:55:23,300 Kita hampir kehabisan kapsul alkimia setelah pertarungan tadi malam. 711 00:55:23,300 --> 00:55:25,030 Kita tidak punya pilihan lain. 712 00:55:25,030 --> 00:55:28,670 Memiliki pertarungan Kasumi adalah satu-satunya pilihan kita. 713 00:55:32,320 --> 00:55:36,480 Maafkan aku. Aku tahu itu permintaan yang tidak masuk akal, tapi ... 714 00:55:37,530 --> 00:55:41,740 Aku tidak tahu apakah aku benar-benar memiliki kekuatan itu, 715 00:55:43,140 --> 00:55:45,450 tapi aku akan melakukan apapun yang aku bisa. 716 00:55:53,200 --> 00:55:55,420 Grup pemasok, cepatlah. 717 00:55:55,420 --> 00:55:57,910 Kemas dalam semua kapsul alkimia yang Kau bisa. 718 00:56:02,870 --> 00:56:05,440 Kita akan bertemu dengan sekutu kita di tempat lain. 719 00:56:06,060 --> 00:56:07,280 Sini. 720 00:56:07,280 --> 00:56:10,570 Ini katalis yang aku gunakan ketika aku memanggil kau. 721 00:56:10,570 --> 00:56:13,130 Kau bisa menggunakannya untuk mengganti jepit rambut yang hilang. 722 00:56:13,950 --> 00:56:15,640 Terima kasih. 723 00:56:20,350 --> 00:56:22,250 Sempurna. Ini terlihat bagus untukmu. 724 00:56:24,680 --> 00:56:26,360 Bagaimana dengan penduduk desa? 725 00:56:26,360 --> 00:56:30,720 Karena tempat ini telah ditemukan, mereka dievakuasi ke gudang tersembunyi di dekatnya. 726 00:56:34,530 --> 00:56:36,950 Kau datang untuk mengantar kita pergi? 727 00:56:36,950 --> 00:56:39,620 Apakah Kau akan mengalahkan orang jahat? 728 00:56:39,620 --> 00:56:40,460 Apa? 729 00:56:43,410 --> 00:56:46,480 Ya, aku berjanji. 730 00:56:46,480 --> 00:56:50,050 Kau tidak akan pernah memiliki pengalaman menakutkan seperti itu. 731 00:56:51,030 --> 00:56:52,790 Bagus. 732 00:56:53,240 --> 00:56:54,870 Siap, dan ... 733 00:56:55,390 --> 00:56:56,400 Hah? 734 00:56:57,160 --> 00:56:59,120 Kita mengumpulkan mereka bersama. 735 00:56:59,120 --> 00:57:00,470 Itu untukmu. 736 00:57:00,470 --> 00:57:01,400 Kita mengumpulkan ini. 737 00:57:01,400 --> 00:57:02,690 Kita mengumpulkan semua ini. 738 00:57:02,690 --> 00:57:04,890 Mereka sedikit asam, tapi akan membuat Kau bersemangat. 739 00:57:06,620 --> 00:57:08,110 Terima kasih. 740 00:57:08,510 --> 00:57:10,090 Terima kasih semuanya. 741 00:57:12,120 --> 00:57:14,010 Kasumi, semoga berhasil. 742 00:57:14,010 --> 00:57:15,520 Kamu bisa melakukannya. 743 00:57:15,520 --> 00:57:18,000 Kalahkan penyihir gelap itu. 744 00:57:18,000 --> 00:57:19,630 Hati-Hati. 745 00:57:19,630 --> 00:57:21,790 Terima kasih. 746 00:57:22,460 --> 00:57:24,840 Aku akan melakukan yang terbaik untuk Kau semua. 747 00:57:26,500 --> 00:57:31,210 Kau tidak boleh sembarangan membuat janji yang tidak yakin bisa Kau tepati. 748 00:57:31,210 --> 00:57:32,330 Hah? 749 00:58:10,240 --> 00:58:11,130 Aduh. 750 00:58:12,360 --> 00:58:13,690 Apa yang salah? 751 00:58:14,090 --> 00:58:15,690 Tidak apa. 752 00:58:15,690 --> 00:58:16,870 Izinkan aku melihat. 753 00:58:17,260 --> 00:58:18,470 Aduh. 754 00:58:19,160 --> 00:58:20,840 Apakah ini dari pertempuran itu? 755 00:58:20,840 --> 00:58:22,730 Ini bukan apa-apa. 756 00:58:23,080 --> 00:58:26,240 Kita bisa menyembuhkan ini dengan mudah jika kita memiliki sihir kita kembali. 757 00:58:30,000 --> 00:58:40,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 758 00:58:55,000 --> 00:59:05,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 759 00:59:20,000 --> 00:59:40,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 760 00:58:29,920 --> 00:58:31,400 Sesuatu memanggilku? 761 00:58:35,580 --> 00:58:36,860 Apa? 762 00:58:46,940 --> 00:58:48,280 Bagaimana perasaanmu? 763 00:58:48,280 --> 00:58:51,320 Sakitnya sudah mereda. 764 00:58:51,320 --> 00:58:53,880 Hah. Tahukah Kau tentang ramuan obat ini? 765 00:58:53,880 --> 00:58:56,150 Tidak, tidak sama sekali. 766 00:58:56,150 --> 00:58:57,820 Lalu bagaimana? 767 00:58:57,820 --> 00:59:02,860 Aku merasa seperti bunga-bunga melihat luka Edgar. 768 00:59:03,080 --> 00:59:05,000 Bunga-bunga melihat lukaku? 769 00:59:05,000 --> 00:59:06,810 Betulkah? 770 00:59:09,440 --> 00:59:14,080 Zein dan yang lainnya adalah hantu, bukan? 771 00:59:14,080 --> 00:59:18,390 Ya. Mereka adalah pejuang hebat dari Attack on the King of Beasts. 772 00:59:19,040 --> 00:59:23,440 Edgar biasa memanggil Zein, 773 00:59:23,440 --> 00:59:29,040 tapi sekarang dia dipanggil oleh Destruk, kupikir dia kehilangan jati dirinya. 774 00:59:29,540 --> 00:59:34,130 Apakah mereka akan pulih juga setelah Destruk hilang? 775 00:59:34,130 --> 00:59:36,330 Ya, mungkin. 776 00:59:39,910 --> 00:59:41,310 Apakah ada yang salah? 777 00:59:42,750 --> 00:59:45,070 Masakan ala bumi sangat enak. 778 00:59:45,340 --> 00:59:46,860 Aku senang kau menyukainya. 779 00:59:46,860 --> 00:59:51,160 Ibuku menyuruhku untuk tidak memasak, karena aku sangat canggung. 780 00:59:51,160 --> 00:59:53,540 Ibumu pasti sangat khawatir. 781 00:59:55,070 --> 00:59:59,640 Karena aku tidak bisa melakukan apapun dengan benar, dia bilang dia tidak tahan melihatku. 782 00:59:59,640 --> 01:00:00,520 Apa? 783 01:00:01,320 --> 01:00:05,830 Aku benar-benar canggung bahkan aku tidak tahan. 784 01:00:05,830 --> 01:00:10,660 Dia selalu mengatakan kepada aku untuk tidak melakukan lebih dari yang aku butuhkan, karena aku tidak dapat melakukan apa pun dengan benar. 785 01:00:11,080 --> 01:00:14,120 Kau dapat melakukan lebih dari tidak sama sekali. 786 01:00:14,120 --> 01:00:17,130 Kau telah memilih untuk melawan Destruk. 787 01:00:18,160 --> 01:00:20,590 Menariknya sudah lebih dari cukup. 788 01:00:21,800 --> 01:00:23,200 Edgar ... 789 01:00:23,610 --> 01:00:25,260 Terima kasih atas makanannya. 790 01:00:27,450 --> 01:00:28,970 Bagaimana dengan selain memasak? 791 01:00:28,970 --> 01:00:31,270 Apakah Kau melakukan hal lain di Bumi? 792 01:00:33,520 --> 01:00:36,530 Ketika aku masih kecil, aku suka akting. 793 01:00:36,520 --> 01:00:39,610 Apa? Kasumi, kamu seorang aktris? 794 01:00:39,610 --> 01:00:41,580 Apa kamu terkenal? 795 01:00:42,110 --> 01:00:46,780 T-Tidak, tidak. Rasanya seperti berpura-pura sebagai seorang anak. 796 01:00:46,780 --> 01:00:49,230 Aku suka memerankan cerita 797 01:00:49,230 --> 01:00:52,760 di Parent's Day taman kanak-kanak aku atau taman lingkungan. 798 01:01:01,210 --> 01:01:02,970 Wow. 799 01:01:03,300 --> 01:01:07,840 Sekaranglah waktunya untuk mengalahkan naga jahat dan mendapatkan kembali harapan. 800 01:01:08,220 --> 01:01:10,150 Aku memberikan hidup aku untuk dunia. 801 01:01:10,400 --> 01:01:13,020 Tidak, untuk seseorang! 802 01:01:24,570 --> 01:01:27,130 Aku tetap tidak sadar selama berhari-hari. 803 01:01:28,810 --> 01:01:30,620 Aku berhenti setelah itu. 804 01:01:30,620 --> 01:01:32,140 Apa? Mengapa? 805 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 Aku tidak ingin membuat ibu aku khawatir. 806 01:01:37,220 --> 01:01:39,320 Ibumu menyuruhmu berhenti? 807 01:01:39,320 --> 01:01:42,060 Dia bilang belajar akan lebih baik untuk masa depan aku. 808 01:01:43,880 --> 01:01:46,650 Apakah Kau yakin Kau tidak benar-benar ingin berakting? 809 01:01:47,290 --> 01:01:48,720 Mengapa Kau tidak berbicara dengannya? 810 01:01:48,720 --> 01:01:50,680 Aku yakin dia akan mengerti. 811 01:01:50,680 --> 01:01:53,100 Bagaimanapun, dia ibumu. 812 01:01:53,100 --> 01:01:56,880 Itu terjadi ketika aku masih sangat kecil. 813 01:01:57,660 --> 01:01:59,880 Terima kasih. 814 01:02:00,730 --> 01:02:08,740 Sejujurnya, ketika aku datang ke dunia ini, aku pikir aku sedang dihukum, tapi ... 815 01:02:10,070 --> 01:02:11,960 Aku senang aku bertemu dengan kau. 816 01:02:13,670 --> 01:02:14,700 Aku juga. 817 01:02:15,180 --> 01:02:16,710 Dan kau, Edgar. 818 01:02:16,710 --> 01:02:18,090 Apa aku ini, renungan? 819 01:02:18,090 --> 01:02:20,090 Apa? Tidak, aku tidak bermaksud seperti itu. 820 01:02:26,170 --> 01:02:29,230 Aku ingin tahu bagaimana kabar ibuku. 821 01:02:54,920 --> 01:02:56,400 Untung ... 822 01:03:00,800 --> 01:03:04,880 Kita melihat semakin banyak penyihir gelap saat kita semakin dekat ke Menara Babel. 823 01:03:04,880 --> 01:03:07,550 Ya, dan mereka lebih besar dari sebelumnya. 824 01:03:13,770 --> 01:03:16,990 Apa yang akan kita lakukan selanjutnya? 825 01:03:20,680 --> 01:03:21,830 Apa? 826 01:03:21,830 --> 01:03:22,700 Siapa disana? 827 01:03:23,400 --> 01:03:25,820 Pepohonan dan angin telah terdiam. 828 01:03:27,130 --> 01:03:31,790 Hanya masalah waktu sebelum tanah ini benar-benar dikonsumsi oleh kegelapan. 829 01:03:32,220 --> 01:03:33,400 Tina! 830 01:03:35,180 --> 01:03:38,280 Senang bertemu denganmu lagi, Lisbeth, Edgar. 831 01:03:38,970 --> 01:03:41,070 Bagaimana keadaan di Wilayah Saga? 832 01:03:41,070 --> 01:03:43,710 Semua orang berjuang keras, tapi ... 833 01:03:44,320 --> 01:03:45,470 Aku melihat. 834 01:03:47,470 --> 01:03:51,480 Kau pasti Kasumi, alkemis ringan. 835 01:03:51,480 --> 01:03:53,350 Aku pernah mendengar tentang kau. 836 01:03:54,160 --> 01:03:55,440 Apa? 837 01:03:57,840 --> 01:04:03,650 Aku merasakan angin yang bertiup di dalam diri Kau tidak seperti hantu lainnya. 838 01:04:03,880 --> 01:04:08,410 Namun, aku merasakan kehangatan yang tidak mereka miliki. 839 01:04:11,420 --> 01:04:12,660 Apa artinya ini? 840 01:04:14,870 --> 01:04:17,000 Tina adalah dukun angin. 841 01:04:17,000 --> 01:04:20,920 Dia bisa berkomunikasi dengan alam dan roh. 842 01:04:20,920 --> 01:04:25,160 Dia bahkan bisa melihat masa depan sebelum alkimia kita disegel. 843 01:04:25,840 --> 01:04:27,760 Maafkan aku. 844 01:04:27,760 --> 01:04:32,090 Aku mungkin akan membuatmu lebih menderita daripada yang bisa kamu bayangkan. 845 01:04:32,430 --> 01:04:38,810 Namun terlepas dari itu, kita membutuhkan kekuatan Kau untuk menyelamatkan dunia ini. 846 01:04:55,720 --> 01:04:59,380 Apa yang Kau tidak ingin dia dengar? 847 01:04:59,970 --> 01:05:03,180 Kita telah menemukan kebenaran baru dalam naskah kuno. 848 01:05:03,180 --> 01:05:08,170 Hantu yang menghalau kegelapan niscaya akan mengalahkan Destruk. 849 01:05:08,580 --> 01:05:13,880 Namun, saat mereka menghalau kegelapan, mereka juga akan hilang sama sekali. 850 01:05:14,250 --> 01:05:17,760 Menghilang sama sekali? Kemudian... 851 01:05:17,760 --> 01:05:22,230 Kau tidak akan bisa memanggil Kasumi lagi. 852 01:05:22,970 --> 01:05:24,940 Maka Kasumi akan ... 853 01:05:24,940 --> 01:05:27,650 Tidak! Kita tidak bisa melakukan itu. 854 01:05:29,070 --> 01:05:31,210 Benar, Edgar? 855 01:05:31,210 --> 01:05:34,400 Kita tidak bisa membiarkan Kasumi menghilang sepenuhnya. 856 01:05:37,230 --> 01:05:40,120 Edgar, tentunya kamu tidak ... 857 01:05:40,120 --> 01:05:41,900 Kita tidak bisa melakukan ini! 858 01:05:41,900 --> 01:05:44,400 Edgar, kamu benar-benar telah berubah. 859 01:05:44,400 --> 01:05:47,980 Edgar tua akan menentang ini. 860 01:05:47,980 --> 01:05:49,090 Kamu juga. 861 01:05:49,090 --> 01:05:50,380 Hah? 862 01:05:50,660 --> 01:05:56,640 Orang tua yang kau katakan dia akan menyelamatkan dunia dan Kasumi. 863 01:06:01,050 --> 01:06:03,890 Kita telah kehilangan terlalu banyak. 864 01:06:06,370 --> 01:06:09,270 Untuk menyelamatkan dunia ini ... 865 01:06:10,390 --> 01:06:12,340 Kita harus membiarkan Kasumi menghilang. 866 01:06:14,700 --> 01:06:15,930 Untung ... 867 01:06:19,490 --> 01:06:22,670 Menghilang untuk menyelamatkan dunia ini? 868 01:06:22,670 --> 01:06:24,700 Dengarkan aku, Kasumi. 869 01:06:24,700 --> 01:06:25,830 Kamu benar. 870 01:06:28,270 --> 01:06:30,640 Aku sudah mati 871 01:06:30,640 --> 01:06:33,170 Aku tidak bisa kembali ke dunia aku. 872 01:06:34,270 --> 01:06:35,200 Ini tidak bagus. 873 01:06:35,200 --> 01:06:37,180 Kalau terus begini, kekuatannya akan lepas kendali. 874 01:06:37,970 --> 01:06:41,180 Untuk menyelamatkan dunia ini, aku ... 875 01:06:41,430 --> 01:06:43,440 Tenang, Kasumi. 876 01:06:43,980 --> 01:06:45,520 aku... 877 01:06:52,200 --> 01:06:53,320 Yang mana? 878 01:06:53,610 --> 01:06:57,630 Ikutlah denganku melampaui ketiadaan. 879 01:06:59,200 --> 01:07:00,600 Keuntungan! 880 01:07:04,070 --> 01:07:05,200 Untung ... 881 01:07:23,480 --> 01:07:25,050 dimana aku? 882 01:07:25,050 --> 01:07:27,010 Kegelapan. 883 01:07:28,070 --> 01:07:32,330 Kegelapan di dalam dirimu. 884 01:07:40,930 --> 01:07:42,080 Ada apa, Flappy? 885 01:07:43,010 --> 01:07:45,200 Apakah Kau merasakan alkimia Kasumi? 886 01:07:47,320 --> 01:07:48,620 Untung ... 887 01:07:51,070 --> 01:07:54,320 Mengapa Kau menculik aku? 888 01:07:54,320 --> 01:07:58,140 Kamu dulu sekutu Liz dan Edgar, kan? 889 01:07:58,640 --> 01:08:02,990 Dia bilang kamu baru saja kehilangan dirimu karena dipanggil oleh Destruk. 890 01:08:02,990 --> 01:08:05,290 Setelah naga itu pergi, kamu akan— 891 01:08:10,210 --> 01:08:14,130 Kegelapan ada di dalam diri semua orang. 892 01:08:14,990 --> 01:08:20,700 Semua kemarahan, kebencian, dan kesedihan 893 01:08:20,700 --> 01:08:24,040 bersemayam di hati kita sekarang dulunya ada di dalam diri kita. 894 01:08:24,040 --> 01:08:28,750 Kita hanya merangkul kegelapan dalam kesunyian. 895 01:08:29,580 --> 01:08:34,940 Kita belajar bagaimana rasanya berada di dalam kegelapan. 896 01:08:34,940 --> 01:08:37,870 Dalam kehangatan rahim seorang ibu. 897 01:08:41,730 --> 01:08:46,640 Saat kita ada di dunia ini sebagai makhluk hidup, kita menggunakan kekuatan kita untuk membantu orang. 898 01:08:47,300 --> 01:08:52,270 Bahkan setelah kematian kita, kita dipanggil. 899 01:08:52,270 --> 01:08:59,230 Kita bertengkar dan bertempur dan bertempur. 900 01:08:59,230 --> 01:09:01,500 Tapi untuk tujuan apa? 901 01:09:01,500 --> 01:09:05,150 Kau bertanya apakah kita akan bersekutu dengan Edgar dan yang lainnya lagi. 902 01:09:05,530 --> 01:09:08,890 Kita tidak pernah menganggap mereka sebagai sekutu. 903 01:09:09,520 --> 01:09:14,700 Kita hanya dipanggil, diperintahkan, dan diperangi. 904 01:09:16,610 --> 01:09:20,580 Apakah mereka juga tidak memanfaatkan kau? 905 01:09:47,370 --> 01:09:49,370 Rupanya mereka kabur kembali ke sini. 906 01:09:49,370 --> 01:09:51,040 Kita menahannya di desa? 907 01:09:51,040 --> 01:09:53,370 Ada hantu tak berguna di sini? 908 01:09:53,370 --> 01:09:55,150 Rupanya dia tidak bisa berbuat apa-apa. 909 01:09:56,800 --> 01:09:59,050 Kau tidak dapat melakukan apapun. 910 01:10:17,950 --> 01:10:21,360 Mereka akan menghapusku. Mereka akan membunuhku. 911 01:10:21,360 --> 01:10:22,600 Tewas ... Bunuh ... 912 01:10:22,600 --> 01:10:24,120 A-Apa ini? 913 01:10:24,120 --> 01:10:25,070 Keuntungan! 914 01:10:25,970 --> 01:10:27,290 Ini tidak bagus. 915 01:10:27,290 --> 01:10:28,650 Apa yang sedang terjadi? 916 01:10:28,840 --> 01:10:30,800 Kasumi sedang ditelan oleh kegelapan. 917 01:10:31,670 --> 01:10:35,220 Kalau terus begini, dia akan berakhir seperti hantu lainnya. 918 01:10:39,180 --> 01:10:41,130 Mereka membunuhku. 919 01:10:41,130 --> 01:10:42,970 Bunuh, bunuh, bunuh ... 920 01:10:43,640 --> 01:10:45,940 Kita harus membiarkan Kasumi menghilang. 921 01:10:46,380 --> 01:10:48,640 Mereka mencoba membunuh aku. 922 01:10:53,890 --> 01:10:55,040 Edgar! 923 01:10:55,610 --> 01:10:58,010 Dia menolak kita. 924 01:10:58,010 --> 01:11:01,770 Suara kita tidak bisa mencapai Kasumi sekarang. 925 01:11:03,530 --> 01:11:07,000 Membunuh ... Mereka membunuhku. 926 01:11:07,000 --> 01:11:08,540 Bunuh ... Dibunuh ... 927 01:11:12,380 --> 01:11:13,580 Liz? 928 01:11:17,710 --> 01:11:19,090 Apa yang sedang kamu lakukan? 929 01:11:19,090 --> 01:11:21,090 Apa yang aku bisa. 930 01:11:21,580 --> 01:11:22,680 Itu terlalu sembrono, Liz. 931 01:11:22,970 --> 01:11:26,300 Tunggu saja! Aku berjanji akan menyelamatkanmu ... 932 01:11:27,370 --> 01:11:30,220 Keuntungan! 933 01:11:30,220 --> 01:11:32,770 Mereka membunuhku! 934 01:11:36,000 --> 01:11:38,720 Tewas, dibunuh ... 935 01:11:38,720 --> 01:11:42,480 Mereka mencoba membunuh aku. Bunuh, bunuh, bunuh ... 936 01:11:41,250 --> 01:11:47,530 Aku minta maaf telah menyeret Kau ke dalam pertarungan kita. 937 01:11:47,530 --> 01:11:50,900 Tapi ingat apa yang kukatakan padamu? 938 01:11:50,900 --> 01:11:54,960 Aku akan bertanggung jawab dan menyelesaikannya. 939 01:12:00,280 --> 01:12:02,420 Tolong percayalah padaku. 940 01:12:06,420 --> 01:12:12,290 Lagipula, kamu sudah menjadi temanku! 941 01:12:16,060 --> 01:12:17,240 Liz ... 942 01:12:17,910 --> 01:12:19,470 Untung ... 943 01:12:21,370 --> 01:12:22,780 Aku sangat senang. 944 01:12:31,200 --> 01:12:33,090 Keuntungan! Liz! 945 01:12:34,670 --> 01:12:36,140 Apakah kamu baik-baik saja? 946 01:12:37,790 --> 01:12:39,750 Liz, bangun! 947 01:12:39,750 --> 01:12:40,860 Liz! 948 01:12:44,030 --> 01:12:45,370 Liz ... 949 01:12:50,920 --> 01:12:53,970 Kasumi, ingat. 950 01:12:54,890 --> 01:12:57,680 Serahkan dirimu pada kegelapan di hatimu. 951 01:12:58,080 --> 01:13:00,570 Berjalanlah bersama kita. 952 01:13:00,570 --> 01:13:02,520 Zein, bajingan! 953 01:13:02,810 --> 01:13:05,520 Apakah Kau diperintahkan untuk menculik Kasumi? 954 01:13:05,520 --> 01:13:07,450 Kita tidak diperintahkan. 955 01:13:08,550 --> 01:13:12,280 Destruk memberi kita kebebasan. 956 01:13:12,540 --> 01:13:16,490 Kita memilih untuk meminjamkan kekuatan kita kepadanya. 957 01:13:16,760 --> 01:13:19,810 Hantu? Dengan keinginan bebas mereka sendiri? 958 01:13:19,810 --> 01:13:22,700 Apakah Kau pikir itu tidak mungkin ... 959 01:13:22,940 --> 01:13:25,320 ... agar boneka Kau bertindak sendiri? 960 01:13:26,040 --> 01:13:31,830 Destruk mencoba mengembalikan dunia ini ke ketiadaan dan menciptakannya kembali, 961 01:13:31,830 --> 01:13:37,200 mengakhiri dunia ini di mana orang mati dan yang hidup berbaur. 962 01:13:38,430 --> 01:13:40,630 Apa yang bisa dilakukan manusia? 963 01:13:40,630 --> 01:13:43,070 Kau hanya membangunkan orang mati ... 964 01:13:43,070 --> 01:13:47,990 ... dan mengobarkan perang yang mengerikan atas nama keadilan. 965 01:13:48,880 --> 01:13:51,820 Jika semuanya kembali ke ketiadaan, maka aku akan lenyap. 966 01:13:52,520 --> 01:13:57,580 Tapi hantu adalah entitas yang bengkok untuk memulai. 967 01:13:57,580 --> 01:14:02,870 Kita akan mempertaruhkan keberadaan kita sendiri untuk menciptakan kedamaian sejati. 968 01:14:18,870 --> 01:14:20,260 Larilah selagi kamu bisa. 969 01:14:23,960 --> 01:14:25,020 Kau tidak akan melarikan diri! 970 01:14:27,560 --> 01:14:29,110 Kamu... 971 01:14:38,330 --> 01:14:40,250 Kasumi, bertahanlah! 972 01:14:40,510 --> 01:14:41,770 Keuntungan! 973 01:14:41,770 --> 01:14:43,080 Sial... 974 01:14:43,840 --> 01:14:44,790 Liz ... 975 01:14:53,980 --> 01:14:57,030 Mari kita mulai ritual cincin itu. 976 01:14:57,030 --> 01:14:58,890 Bawalah pengorbanan. 977 01:15:06,560 --> 01:15:13,070 Alkimia dari yang suci, dengan darah ini, memasuki rahim batu suci. 978 01:15:16,830 --> 01:15:22,180 Berikan kekosongan ini sebuah tubuh, kekuatan kehampaan ini, kekosongan ini sebuah kehidupan. 979 01:15:20,610 --> 01:15:24,250 Maafkan aku. Maafkan aku. 980 01:15:22,180 --> 01:15:26,750 Saat cincin itu selesai, dari rahim ibu yang gelap, 981 01:15:27,050 --> 01:15:29,680 dirangkul oleh cahaya dan dilahirkan ke bumi ini. 982 01:15:29,680 --> 01:15:31,160 Maafkan aku. 983 01:16:01,570 --> 01:16:04,540 Sudah lama tidak bertemu, tuan putri. 984 01:16:20,240 --> 01:16:24,800 Maaf. Aku masih belum menepati janji yang aku buat saat itu. 985 01:16:27,760 --> 01:16:31,510 Edgar, tempat ini ... 986 01:16:31,510 --> 01:16:32,520 Ya. 987 01:16:33,020 --> 01:16:39,070 Di hari pertama Destruk muncul, kita bertempur di desa ini. 988 01:16:39,070 --> 01:16:40,120 Tapi... 989 01:16:47,210 --> 01:16:48,710 Yang! 990 01:16:53,590 --> 01:16:56,140 Lari! 991 01:17:18,240 --> 01:17:19,580 Keuntungan? 992 01:17:27,530 --> 01:17:29,610 Kau harus kembali. 993 01:17:29,610 --> 01:17:30,340 Hah? 994 01:17:30,340 --> 01:17:33,450 Tidak ada yang bisa aku lakukan sendiri. 995 01:17:33,450 --> 01:17:36,010 Maaf kita memanggil Kau untuk tujuan kita sendiri. 996 01:17:36,540 --> 01:17:39,550 Jalani sisa hidup Kau sesuai keinginan kau. 997 01:17:39,550 --> 01:17:41,890 Apa? Edgar? 998 01:17:43,440 --> 01:17:46,160 Beberapa daerah belum dilanda kegelapan. 999 01:17:46,160 --> 01:17:48,840 Jika Kau beruntung, aku yakin Kau akan berhasil. 1000 01:17:48,840 --> 01:17:49,800 Kemudian. 1001 01:17:51,360 --> 01:17:52,680 Apa? 1002 01:18:04,920 --> 01:18:07,100 Kau tidak bisa serius. 1003 01:18:07,100 --> 01:18:08,740 Kau tidak bisa serius! 1004 01:18:10,950 --> 01:18:14,920 Apakah Kau mencoba membuat aku marah sehingga aku tidak akan terlibat lebih banyak? 1005 01:18:15,860 --> 01:18:16,790 Apa yang kamu bicarakan- 1006 01:18:16,790 --> 01:18:22,240 Apakah Kau mencoba untuk mengirim aku pergi sehingga Kau bisa melawan Destruk sendirian? 1007 01:18:22,240 --> 01:18:24,100 Jangan konyol. 1008 01:18:24,100 --> 01:18:24,850 Liz dan ... 1009 01:18:26,040 --> 01:18:29,070 Liz dan Tina sudah pergi sekarang. 1010 01:18:29,070 --> 01:18:31,950 Apa yang bisa Kau capai sendiri? 1011 01:18:31,950 --> 01:18:33,830 Itu bukan urusanmu. 1012 01:18:33,830 --> 01:18:35,590 Ini masalah dunia kita. 1013 01:18:35,590 --> 01:18:38,030 Kaulah yang memanggilku. 1014 01:18:38,030 --> 01:18:41,240 Pertama Kau menyuruh aku bertarung, lalu Kau menyuruh aku menghilang, 1015 01:18:41,240 --> 01:18:43,520 dan sekarang kamu menyuruhku lari? 1016 01:18:43,520 --> 01:18:44,910 Aku sudah muak dengan— 1017 01:18:50,780 --> 01:18:54,250 Ini adalah perang. Seorang amatir sepertimu tidak bisa— 1018 01:18:54,250 --> 01:18:55,300 Kamu orang bodoh! 1019 01:18:55,300 --> 01:18:56,290 Keuntungan. 1020 01:18:57,510 --> 01:19:00,470 Apakah ini upaya Kau untuk mencegah aku menangis? 1021 01:19:00,470 --> 01:19:01,740 Itu bukan- 1022 01:19:05,640 --> 01:19:07,510 Keuntungan? 1023 01:19:07,510 --> 01:19:10,760 Aku tidak perlu dilindungi oleh seorang pria. 1024 01:19:11,400 --> 01:19:13,720 Kau tidak perlu pamer. 1025 01:19:14,200 --> 01:19:18,960 Jangan mencoba memikul semuanya sendirian. 1026 01:19:19,900 --> 01:19:21,280 Untung ... 1027 01:19:42,220 --> 01:19:43,310 Edgar. 1028 01:19:45,260 --> 01:19:46,490 Silahkan. 1029 01:19:47,180 --> 01:19:48,060 Berhenti. 1030 01:19:52,340 --> 01:19:54,270 Aku tidak bisa menggunakan kekuatan aku. 1031 01:19:57,000 --> 01:19:58,230 Lari, Kasumi! 1032 01:20:01,790 --> 01:20:02,690 Ayo pergi. 1033 01:20:02,690 --> 01:20:03,610 Hah? 1034 01:20:11,930 --> 01:20:15,210 Aku percaya Kau untuk melarikan diri bersamanya, 1035 01:20:16,270 --> 01:20:17,580 Edgar. 1036 01:20:17,580 --> 01:20:20,270 Aku tahu itu kamu, Logi. 1037 01:20:21,500 --> 01:20:22,530 Untung ... 1038 01:20:23,410 --> 01:20:24,510 Tina! 1039 01:20:24,830 --> 01:20:26,800 Aku sangat senang. 1040 01:20:26,800 --> 01:20:29,470 Liz ... Dimana Liz? 1041 01:20:29,660 --> 01:20:32,050 Kita menemukan sebuah gua. 1042 01:20:32,050 --> 01:20:33,710 Flappy bersamanya. 1043 01:20:33,710 --> 01:20:35,630 Dia baik-baik saja? 1044 01:20:35,630 --> 01:20:38,740 Tapi dia ditelan oleh kegelapan. 1045 01:20:38,740 --> 01:20:39,730 Apa? 1046 01:20:41,070 --> 01:20:46,140 Liz menyelamatkanmu dengan menarik kegelapan ke dalam tubuhnya sendiri. 1047 01:20:46,140 --> 01:20:49,960 Kecuali Destruk dihancurkan, dia tidak akan pernah ... 1048 01:20:53,440 --> 01:20:56,860 Kita seharusnya tidak melakukan percakapan penting tanpa kau. 1049 01:20:56,860 --> 01:20:58,120 Maafkan aku. 1050 01:21:01,750 --> 01:21:03,920 Maaf atas pengantar kasarnya. 1051 01:21:04,130 --> 01:21:06,180 Aku Logi Crowley. 1052 01:21:06,180 --> 01:21:09,380 Sekutu aku sudah bersiap untuk serangan habis-habisan. 1053 01:21:10,300 --> 01:21:15,580 Kita akan mengalahkan Destruk dan membebaskan Menara Babel dan Gran Exiel. 1054 01:21:17,200 --> 01:21:21,820 Aku tahu kita tidak berhak meminta Kau untuk mengorbankan diri sendiri. 1055 01:21:22,170 --> 01:21:26,950 Tetapi untuk mencegah hilangnya nyawa yang tidak bersalah lagi ... 1056 01:21:27,990 --> 01:21:29,030 Silahkan. 1057 01:21:33,760 --> 01:21:36,110 Kasumi tidak bisa menggunakan kekuatannya lagi. 1058 01:21:36,860 --> 01:21:39,120 Betulkah? Kenapa tidak? 1059 01:21:39,960 --> 01:21:43,750 Tubuh dan pikiran Kasumi hampir habis dimakan oleh kegelapan saat itu. 1060 01:21:43,970 --> 01:21:46,710 Mungkinkah dia kehilangan cahayanya? 1061 01:21:49,150 --> 01:21:50,470 Aku akan melakukannya. 1062 01:21:51,110 --> 01:21:54,890 Aku tidak tahu apakah aku dapat menggunakan kekuatan aku lagi. 1063 01:21:54,890 --> 01:21:56,510 Tapi untuk Liz ... 1064 01:21:56,510 --> 01:22:00,810 Bahkan jika Kau dapat menggunakan kekuatan kau, hidup Kau sendiri ... 1065 01:22:00,810 --> 01:22:04,480 Tidak ada jaminan aku akan menghilang sepenuhnya, bukan? 1066 01:22:04,720 --> 01:22:06,860 Itu benar, tapi ... 1067 01:22:06,860 --> 01:22:09,660 Saat kita duduk di sini, dunia sedang dihancurkan. 1068 01:22:16,270 --> 01:22:18,970 Kamu benar. Tidak ada jalan lain. 1069 01:22:18,970 --> 01:22:23,110 Kita mempercayakan nasib dunia padamu, Kasumi. 1070 01:22:28,780 --> 01:22:32,020 Kita belum mendeteksi gadis itu sejak saat itu. 1071 01:22:32,020 --> 01:22:34,390 Mungkin dia kehilangan kekuatannya. 1072 01:22:34,390 --> 01:22:37,150 Aku tahu pria itu. 1073 01:22:37,660 --> 01:22:41,390 Edgar akan datang. 1074 01:22:42,440 --> 01:22:43,460 Gabung ... 1075 01:22:45,310 --> 01:22:47,020 Setsuna ... 1076 01:22:52,370 --> 01:22:53,260 Gabung ... 1077 01:22:57,220 --> 01:22:58,450 Jangan khawatir. 1078 01:22:58,890 --> 01:23:00,550 Aku telah menguatkan tekad aku. 1079 01:23:05,650 --> 01:23:07,720 Aku akan bertarung dalam hal ini? 1080 01:23:08,490 --> 01:23:11,600 Ya. Ini lebih baik daripada tidak sama sekali. 1081 01:23:15,100 --> 01:23:18,460 Membunuh ... Mereka membunuhku. 1082 01:23:18,460 --> 01:23:20,130 Bunuh ... Dibunuh ... 1083 01:23:21,120 --> 01:23:22,540 Apa yang salah? 1084 01:23:22,540 --> 01:23:24,480 Tidak ada. 1085 01:23:27,720 --> 01:23:28,440 Ayo pergi. 1086 01:23:29,670 --> 01:23:30,490 Baik. 1087 01:23:34,610 --> 01:23:37,360 Memanggil semua kekuatan Aliansi Pembebasan. 1088 01:23:37,360 --> 01:23:38,950 Waktu untuk pertempuran terakhir telah tiba. 1089 01:23:39,580 --> 01:23:43,180 Dengan kekuatan Kasumi, alkemis cahaya, 1090 01:23:43,180 --> 01:23:49,450 kita akan mengubah penyihir gelap menjadi sekutu, mendekati Destruk sendiri, dan menghancurkannya. 1091 01:23:50,730 --> 01:23:55,850 Semua kekuatan harus mendukung alkemis cahaya! 1092 01:24:09,600 --> 01:24:10,780 Kita akan menghentikan mereka di sini! 1093 01:24:10,780 --> 01:24:11,770 Pergilah duluan! 1094 01:24:11,770 --> 01:24:12,290 Catatan! 1095 01:24:12,290 --> 01:24:12,670 Catatan! 1096 01:24:12,670 --> 01:24:13,400 Pergilah! 1097 01:24:20,380 --> 01:24:21,430 Windows? 1098 01:24:21,430 --> 01:24:22,490 Percaya padanya. 1099 01:24:41,080 --> 01:24:42,560 Setsuna ... 1100 01:24:42,560 --> 01:24:45,200 Sudah kubilang jangan lengah! 1101 01:24:47,490 --> 01:24:49,790 Tolong biarkan kita membuatnya. 1102 01:24:49,790 --> 01:24:53,160 Tolong, jika ada kekuatan di dalam diriku. 1103 01:24:53,570 --> 01:24:54,320 Tahan! 1104 01:25:04,180 --> 01:25:08,420 Edgar ... sayangnya, ini akhirnya. 1105 01:25:08,420 --> 01:25:09,650 Luar biasa! 1106 01:25:17,340 --> 01:25:18,300 Tuhan! 1107 01:25:18,300 --> 01:25:20,040 Pergilah, Edgar! 1108 01:25:25,490 --> 01:25:28,800 Apakah itu yang dibuat oleh kegelapan di dalam dirimu? 1109 01:25:29,630 --> 01:25:32,220 Ada kegelapan di dalam dirimu juga. 1110 01:25:32,220 --> 01:25:36,280 Itulah mengapa kita harus mengembalikan semuanya menjadi ketiadaan dan mengembalikannya ke keadaan aslinya. 1111 01:25:37,160 --> 01:25:40,240 Itu jalan yang benar. 1112 01:25:40,240 --> 01:25:41,990 Kau salah. 1113 01:25:58,780 --> 01:26:00,430 Api! 1114 01:26:03,840 --> 01:26:04,860 Terima kasih! 1115 01:26:05,980 --> 01:26:07,510 Ada apa, Kasumi? 1116 01:26:10,200 --> 01:26:11,980 Sakit ini lagi ... 1117 01:26:23,670 --> 01:26:26,120 Perasaan ini ... Gadis itu. 1118 01:26:27,320 --> 01:26:31,080 Dia memasuki pikiran kita lagi. 1119 01:26:34,430 --> 01:26:39,640 Jangan main-main dengan pikiran kita! 1120 01:26:41,550 --> 01:26:42,760 Destruk ... 1121 01:26:43,960 --> 01:26:47,340 Waktu untuk kehancuran akan datang. 1122 01:26:59,520 --> 01:27:02,110 Kita akan mengakhiri dunia ini. 1123 01:27:02,110 --> 01:27:03,300 Kegelapan! 1124 01:27:05,560 --> 01:27:07,160 Kedamaian abadi ... 1125 01:27:21,120 --> 01:27:22,430 Sampai jumpa. 1126 01:27:26,050 --> 01:27:27,970 Jangan goyah! Terus tembak! 1127 01:27:36,480 --> 01:27:39,200 Apa yang diketahui orang hidup? 1128 01:27:39,200 --> 01:27:41,530 Apa yang Kau ketahui tentang mengasah ilmu pedang kau? 1129 01:27:43,470 --> 01:27:45,790 Ingin mencapai ketinggian yang lebih tinggi? 1130 01:27:46,160 --> 01:27:48,700 Dan frustrasi karena tahu itu tidak bisa dilakukan? 1131 01:27:48,700 --> 01:27:50,240 Kamu! 1132 01:27:53,420 --> 01:27:59,000 Kau tidak dapat memahami perasaan ini! 1133 01:28:00,000 --> 01:28:03,210 Kau harus dihukum karena membangkitkan jiwa orang mati. 1134 01:28:04,370 --> 01:28:06,330 Rasakan kebanggaan para hantu. 1135 01:28:10,670 --> 01:28:15,560 Kita akan mengorbankan apa pun untuk mengubah dunia ini. 1136 01:28:20,410 --> 01:28:22,810 Apakah kamu baik-baik saja? Kita hampir sampai. 1137 01:28:25,060 --> 01:28:29,610 Tanpa kekuatan kita, Kau bahkan tidak bisa bertarung. 1138 01:28:29,610 --> 01:28:32,440 Manusia yang bodoh dan tidak berdaya ... 1139 01:28:32,440 --> 01:28:34,160 Dipeluk oleh kegelapan! 1140 01:28:50,200 --> 01:28:51,440 Sial... 1141 01:29:33,220 --> 01:29:34,730 Untung .... 1142 01:29:38,240 --> 01:29:39,680 Sial! 1143 01:29:39,690 --> 01:29:40,490 Untung ... 1144 01:29:40,490 --> 01:29:41,970 Keuntungan! 1145 01:29:41,970 --> 01:29:43,390 Keuntungan! 1146 01:29:57,090 --> 01:29:58,940 Kotaku... 1147 01:30:17,850 --> 01:30:19,390 Yui. 1148 01:30:33,190 --> 01:30:34,360 Untung ... 1149 01:30:35,710 --> 01:30:38,200 Aku membawakanmu ini. 1150 01:30:41,310 --> 01:30:42,220 Sini. 1151 01:30:55,180 --> 01:30:58,090 Maafkan aku. Maafkan aku... 1152 01:31:07,230 --> 01:31:09,560 Bu ... 1153 01:31:11,560 --> 01:31:13,030 Inilah akhirnya. 1154 01:31:17,640 --> 01:31:19,870 Ini sudah berakhir. 1155 01:31:20,300 --> 01:31:23,820 Tidak perlu menumpahkan darah lagi tanpa tujuan. 1156 01:31:24,500 --> 01:31:28,200 Belum. Kita belum kalah. 1157 01:31:28,890 --> 01:31:31,850 Aku tahu Kasumi adalah ... 1158 01:31:32,070 --> 01:31:34,750 Kasumi masih bertarung! 1159 01:31:36,520 --> 01:31:42,600 Ilmu pedang Kau lebih baik dari ini. 1160 01:31:42,600 --> 01:31:46,560 Ilmu pedang Kau telah jatuh ke dalam kegelapan. 1161 01:31:47,090 --> 01:31:51,970 Untuk orang-orang ... Untuk tanah ... Untuk angin! 1162 01:31:53,800 --> 01:31:57,130 Jangan pamer, ya? 1163 01:31:57,130 --> 01:32:01,960 Tapi aku masih laki-laki. 1164 01:32:01,960 --> 01:32:05,080 Pria macam apa yang tidak pamer? 1165 01:32:05,740 --> 01:32:08,120 Aku menolak untuk membiarkan seorang wanita menangis. 1166 01:32:08,120 --> 01:32:12,250 Tidak ada yang lebih penting di dunia ini! 1167 01:32:16,950 --> 01:32:21,810 Aku akan pamer, tetapi seperti yang Kau katakan, aku tidak akan sendirian. 1168 01:32:21,810 --> 01:32:23,600 Kita akan bersama! 1169 01:32:28,180 --> 01:32:29,190 Apa? 1170 01:32:29,870 --> 01:32:32,360 Aku akan bertarung denganmu. 1171 01:32:32,550 --> 01:32:35,820 Aku tidak akan membiarkanmu menangis lagi! 1172 01:32:35,820 --> 01:32:37,400 Keuntungan! 1173 01:32:38,300 --> 01:32:40,120 Edgar ... 1174 01:32:43,450 --> 01:32:47,560 Dia sangat menyembunyikan rasa sakitnya. 1175 01:32:48,190 --> 01:32:53,010 Logi, Tina, dan Liz ... 1176 01:32:54,670 --> 01:32:59,020 Ibuku juga. 1177 01:33:00,140 --> 01:33:01,970 Mereka melakukannya untuk aku. 1178 01:33:02,280 --> 01:33:05,950 Aku tidak ingin dia khawatir. 1179 01:33:05,950 --> 01:33:09,220 Aku melakukan semua yang ibu aku katakan. 1180 01:33:10,600 --> 01:33:11,860 Apa? 1181 01:33:13,050 --> 01:33:15,420 Tapi aku salah. 1182 01:33:16,350 --> 01:33:19,900 Aku perlu memberitahunya ... 1183 01:33:19,900 --> 01:33:22,040 Tentang diriku yang sebenarnya. 1184 01:33:22,040 --> 01:33:24,170 Mundur, kegelapan jahat! 1185 01:33:27,130 --> 01:33:28,120 Mungkinkah? 1186 01:33:28,560 --> 01:33:29,870 Alkimia kita ... 1187 01:33:32,870 --> 01:33:36,130 Alkimia kita telah kembali. 1188 01:33:40,200 --> 01:33:42,670 Apa kekuatan ini? 1189 01:33:43,420 --> 01:33:44,800 Keuntungan? 1190 01:33:44,800 --> 01:33:46,970 Apakah itu kamu 1191 01:33:48,280 --> 01:33:49,230 Edgar! 1192 01:33:49,700 --> 01:33:50,560 Untung ... 1193 01:33:54,940 --> 01:33:58,440 Aku merasakan kegelapan aku saat itu. 1194 01:33:58,760 --> 01:34:01,900 Itulah kelemahan aku. 1195 01:34:02,580 --> 01:34:07,580 Aku menggunakan kata-kata ibu aku sebagai alasan untuk berasumsi bahwa aku tidak bisa berbuat apa-apa. 1196 01:34:09,040 --> 01:34:15,970 Tetapi semua orang menghadapi kelemahan dan luka mereka saat mereka melakukan yang terbaik untuk hidup. 1197 01:34:19,150 --> 01:34:20,640 Untung ... 1198 01:34:20,640 --> 01:34:27,050 Aku perlu merangkul kelemahan dan bekas luka aku juga. 1199 01:34:28,750 --> 01:34:31,930 Masih sakit. Sakit apa ini? 1200 01:34:32,900 --> 01:34:36,200 Dihapus! 1201 01:34:36,880 --> 01:34:38,400 Keuntungan! 1202 01:34:43,120 --> 01:34:44,830 Keuntungan? 1203 01:34:47,260 --> 01:34:48,240 Pegasus? 1204 01:34:52,050 --> 01:34:53,160 Flappy? 1205 01:34:53,160 --> 01:34:55,170 Apakah Kau Flappy? 1206 01:34:57,600 --> 01:34:59,760 Terima kasih telah menyelamatkan aku. 1207 01:35:01,850 --> 01:35:03,180 Keuntungan! 1208 01:35:03,180 --> 01:35:04,860 Apa? Liz? 1209 01:35:06,870 --> 01:35:09,310 Aku merasakan emosi kau! 1210 01:35:09,930 --> 01:35:13,770 Kau memberi kita hidup lagi! 1211 01:35:15,180 --> 01:35:15,950 Liz! 1212 01:35:16,280 --> 01:35:20,410 Aku akan melindungi kamu dan dunia. 1213 01:35:20,410 --> 01:35:23,410 Lagipula, kamu adalah temanku. 1214 01:35:24,120 --> 01:35:27,080 Liz ... Liz! 1215 01:35:28,010 --> 01:35:29,490 Hati-Hati. 1216 01:35:29,950 --> 01:35:31,760 Kita berteman. 1217 01:35:31,770 --> 01:35:34,920 Kamu juga temanku. 1218 01:35:35,330 --> 01:35:38,180 Kasumi ... Kasumi! 1219 01:35:38,180 --> 01:35:39,100 Liz! 1220 01:35:42,110 --> 01:35:44,300 Omong kosong! 1221 01:35:44,300 --> 01:35:48,030 Kau harus aku tangani! 1222 01:35:48,030 --> 01:35:50,270 Lisbeth, jaga Kasumi! 1223 01:35:50,270 --> 01:35:52,610 Aku akan, Dios! 1224 01:35:52,610 --> 01:35:54,270 Ayo pergi, Kasumi. 1225 01:35:54,270 --> 01:35:55,230 Baiklah! 1226 01:35:56,110 --> 01:35:58,750 Dengarkan harapan kita. 1227 01:35:58,750 --> 01:36:00,190 Doa kita ... 1228 01:36:01,230 --> 01:36:02,600 Wow. 1229 01:36:03,440 --> 01:36:04,940 Dengarkan kita! 1230 01:36:12,910 --> 01:36:17,160 Kasumi memperkuat sihir penyembuhan Liz. 1231 01:36:19,020 --> 01:36:20,360 Kekuatan seperti itu! 1232 01:36:21,650 --> 01:36:22,840 Lihat! 1233 01:36:22,840 --> 01:36:25,390 Kekuatan yang tersegel sedang dibebaskan! 1234 01:36:31,690 --> 01:36:34,640 Ada cahaya di dalam dirimu juga! 1235 01:36:35,090 --> 01:36:38,140 Mungkin kita secara tidak sengaja mengandalkan kau— 1236 01:36:38,140 --> 01:36:42,060 tidak, kekuatan alkimia terlalu banyak. 1237 01:36:43,690 --> 01:36:49,280 Tapi itu ada untuk melindungi mereka yang penting bagi kita! 1238 01:36:49,950 --> 01:36:52,490 Untuk melindungi kehidupan yang berharga. 1239 01:36:52,490 --> 01:36:55,750 Setidaknya percaya itu. 1240 01:36:55,750 --> 01:36:57,710 Ada orang yang menggunakannya untuk kejahatan. 1241 01:36:57,710 --> 01:36:58,640 Mungkin begitu. 1242 01:36:58,640 --> 01:37:00,150 Tapi tetap saja, manusia adalah— 1243 01:37:00,150 --> 01:37:02,460 Kecuali jika Kau diciptakan kembali dari ketiadaan— 1244 01:37:02,750 --> 01:37:07,420 Lihat? Sifat manusia tidak bisa diperbaiki. 1245 01:37:09,450 --> 01:37:13,680 Apa yang Kau perjuangkan saat Kau masih hidup? 1246 01:37:14,710 --> 01:37:16,140 Camui! 1247 01:37:16,140 --> 01:37:17,560 Amane! 1248 01:37:19,850 --> 01:37:21,190 Untuk dunia... 1249 01:37:21,620 --> 01:37:25,440 Tidak, bukankah kamu berjuang untuk mereka yang tinggal di sana? 1250 01:37:26,290 --> 01:37:31,260 Tidak semua orang menjalani kehidupan dengan niat yang mulia. 1251 01:37:31,260 --> 01:37:33,450 Kebanyakan orang hanya memikirkan apa yang akan mereka makan besok, 1252 01:37:33,450 --> 01:37:37,600 atau bagaimana mereka ingin berpacaran dengan seorang gadis. 1253 01:37:37,600 --> 01:37:43,680 Tapi itu masih lebih baik daripada dunia kosong di mana pikiran itu bahkan tidak ada! 1254 01:37:44,990 --> 01:37:49,180 Kita tidak akan menyia-nyiakan nyawa yang Kau jalani untuk melindungi dunia ini! 1255 01:37:49,600 --> 01:37:52,890 Kita akan membawa kemauan kau. 1256 01:37:52,890 --> 01:37:56,050 Jadi buka matamu, Setsuna! 1257 01:37:59,320 --> 01:38:03,850 Begitu ... Rasa sakit ini milik semua orang. 1258 01:38:04,400 --> 01:38:07,070 Mereka ingin hidup. Mereka ingin tetap hidup. 1259 01:38:08,230 --> 01:38:09,840 Aku juga. 1260 01:38:10,480 --> 01:38:15,120 Aku ingin menjalani hidup aku sendiri dengan lebih bebas! 1261 01:38:25,330 --> 01:38:27,550 Sang alkemis cahaya, Kasumi! 1262 01:38:28,080 --> 01:38:29,510 Kau berhasil. 1263 01:38:37,210 --> 01:38:38,680 Apa ini? 1264 01:38:39,080 --> 01:38:40,380 Astaga. 1265 01:38:40,380 --> 01:38:41,300 Tidak mungkin. 1266 01:38:41,300 --> 01:38:43,150 Apakah ini kekuatannya? 1267 01:38:43,770 --> 01:38:45,820 Mustahil. 1268 01:38:45,820 --> 01:38:48,270 Aku percaya padamu, Kasumi. 1269 01:38:49,060 --> 01:38:51,480 Sang alkemis cahaya? 1270 01:38:51,480 --> 01:38:55,040 Aku mendengar dia kehilangan kekuatannya. 1271 01:38:55,040 --> 01:38:58,470 Kasumi menyentuh hati para penyihir gelap. 1272 01:39:00,460 --> 01:39:03,920 Dia mungkin mengerti mereka. 1273 01:39:05,480 --> 01:39:11,770 Sihir kembali ke desa karena dia memahami penduduk desa. 1274 01:39:12,510 --> 01:39:18,590 Begitu ... Kasumi bukanlah alkemis cahaya. 1275 01:39:19,340 --> 01:39:23,580 Dia bersimpati dengan perasaan semua orang dan menjangkau mereka. 1276 01:39:23,580 --> 01:39:26,990 Alih-alih mengalahkan musuh-musuhnya, dia mencoba untuk memahami mereka. 1277 01:39:27,940 --> 01:39:31,500 Dia adalah alkemis simpati. 1278 01:39:34,040 --> 01:39:35,070 Untung ... 1279 01:39:36,140 --> 01:39:37,580 Flappy! 1280 01:39:41,850 --> 01:39:44,000 Terima kasih, Flappy. 1281 01:39:45,470 --> 01:39:48,540 Alkemis simpati? 1282 01:39:48,540 --> 01:39:52,090 Kita hanya fokus untuk mengalahkan musuh kita. 1283 01:39:52,580 --> 01:39:56,800 Kita memanggil hantu kita dan memerintahkan mereka hanya untuk bertarung. 1284 01:39:57,180 --> 01:39:58,870 Sudah terlambat untuk itu. 1285 01:39:59,810 --> 01:40:02,080 Aku tidak berharap untuk dimaafkan. 1286 01:40:02,080 --> 01:40:04,900 Tapi aku ingin meminta maaf atas kekurangajaran aku sampai sekarang. 1287 01:40:06,280 --> 01:40:07,000 Apa? 1288 01:40:07,820 --> 01:40:10,030 Maafkan aku. 1289 01:40:10,880 --> 01:40:16,490 Setsuna, aku harap Kau akan terus melatih aku dengan ketat. 1290 01:40:17,050 --> 01:40:18,330 Silahkan! 1291 01:40:25,350 --> 01:40:28,160 Kau menjadi sangat kurang ajar. 1292 01:40:30,440 --> 01:40:31,460 Setsuna! 1293 01:40:31,890 --> 01:40:35,130 Kita dipanggil sebagai hantu untuk tidak bertarung, 1294 01:40:35,130 --> 01:40:39,870 tetapi untuk melestarikan pikiran dan doa kita. 1295 01:40:41,640 --> 01:40:45,440 Doa Kau telah mencapai kita. 1296 01:40:46,490 --> 01:40:47,640 Yang ... 1297 01:40:58,010 --> 01:41:00,860 Kasumi menghilang. 1298 01:41:00,860 --> 01:41:02,020 Menghilang? 1299 01:41:02,020 --> 01:41:03,050 Mustahil. 1300 01:41:03,050 --> 01:41:04,330 Dia datang! 1301 01:41:06,840 --> 01:41:07,560 Keuntungan! 1302 01:41:07,560 --> 01:41:08,430 Oke! 1303 01:41:19,070 --> 01:41:20,140 Apa yang salah? 1304 01:41:20,140 --> 01:41:21,720 Kau tidak akan memerintahkan kita untuk bertarung? 1305 01:41:22,360 --> 01:41:25,190 Kita tidak akan memerintahkan Kau untuk melakukan apa pun lagi. 1306 01:41:25,880 --> 01:41:27,880 Kita akan melindungi dunia ini. 1307 01:41:27,880 --> 01:41:30,140 Kita orang-orang yang tinggal di sini. 1308 01:41:30,640 --> 01:41:33,850 Jangan ragu untuk menghilang, menonton dari pinggir lapangan, atau apa pun yang Kau suka. 1309 01:41:34,270 --> 01:41:35,700 Dia datang! 1310 01:41:38,230 --> 01:41:40,010 Terserah kita? 1311 01:41:44,640 --> 01:41:46,070 Hampir saja. 1312 01:41:46,740 --> 01:41:48,240 Luar biasa? 1313 01:41:48,240 --> 01:41:51,130 Aku akan melakukan apa yang aku inginkan. 1314 01:41:51,710 --> 01:41:55,370 Kita akan bertarung untuk kita, hantu, juga. 1315 01:41:56,680 --> 01:42:01,800 Sekarang setelah kita dibebaskan dari ikatan kita, hadapi kekuatan kita. 1316 01:42:03,170 --> 01:42:06,930 Sekarang kita mengikuti keinginan kita sendiri. 1317 01:42:07,470 --> 01:42:08,790 Ayo pergi! 1318 01:42:14,110 --> 01:42:15,170 Luar biasa! 1319 01:42:15,170 --> 01:42:16,410 Kalian... 1320 01:42:16,410 --> 01:42:19,080 Baiklah, ayo mulai! 1321 01:42:26,980 --> 01:42:29,500 Kamu milikku! 1322 01:42:34,680 --> 01:42:35,770 Liz! 1323 01:42:35,770 --> 01:42:36,590 Yang! 1324 01:42:36,930 --> 01:42:39,430 Ayo pergi, Edgar! Kasumi! 1325 01:42:39,780 --> 01:42:41,440 Dari sekarang... 1326 01:42:41,440 --> 01:42:42,640 Kita akan mengikuti keinginan kita sendiri! 1327 01:42:42,640 --> 01:42:48,190 Terimalah cahaya yang memandu dunia! 1328 01:42:49,060 --> 01:42:52,190 Sayangnya, ini berakhir di sini. 1329 01:42:53,370 --> 01:42:55,400 Untuk kebanggaan sebagai ksatria! 1330 01:42:58,530 --> 01:43:01,900 Mari aku tunjukkan ilmu pedang aku! 1331 01:43:08,380 --> 01:43:10,080 Waktumu... 1332 01:43:10,430 --> 01:43:12,170 ... berakhir di sini! 1333 01:43:23,300 --> 01:43:25,720 Karikatur Burung dan Binatang, Jilid 1! 1334 01:43:25,720 --> 01:43:26,900 Orochi! 1335 01:43:38,280 --> 01:43:41,900 Cahaya didirikan untuk kehormatan dan kemuliaan. 1336 01:43:41,900 --> 01:43:47,070 Bakar musuhku dengan api tanpa ampun! 1337 01:44:01,900 --> 01:44:05,220 Apakah dia menelepon aku? 1338 01:44:07,600 --> 01:44:09,020 Keuntungan? 1339 01:44:10,650 --> 01:44:11,560 Kasumi, ada apa? 1340 01:44:13,680 --> 01:44:18,520 Apakah ini perasaanmu? 1341 01:44:20,970 --> 01:44:24,410 Tidak ... itu milikku. 1342 01:44:29,650 --> 01:44:31,790 Aku melihat. Pada waktu itu... 1343 01:44:33,890 --> 01:44:36,770 Aku ada di sana. 1344 01:44:37,660 --> 01:44:42,960 Aku melakukan perjalanan melintasi ruang dan waktu untuk memasuki pikirannya. 1345 01:44:43,710 --> 01:44:45,720 Aku ingin membantunya. 1346 01:44:46,080 --> 01:44:50,240 Tapi aku berasumsi itu mimpi. 1347 01:44:53,290 --> 01:44:55,130 Kau membenci kemanusiaan. 1348 01:44:55,130 --> 01:45:00,890 Kau benci karena Kau tidak diizinkan untuk tidur nyenyak. 1349 01:45:01,320 --> 01:45:02,070 Tidak baik! 1350 01:45:17,870 --> 01:45:19,780 Kau dari pertempuran itu! 1351 01:45:19,780 --> 01:45:20,750 Keuntungan! 1352 01:45:30,650 --> 01:45:35,050 Bagus ... Sekarang, terbang bersamaku! 1353 01:45:44,070 --> 01:45:45,850 Apa yang dia lakukan? 1354 01:45:45,850 --> 01:45:47,000 Keuntungan! 1355 01:45:47,000 --> 01:45:49,730 Aku melakukan apa yang aku bisa. 1356 01:45:50,610 --> 01:45:53,430 Jangan! Kau akan menghilang! 1357 01:45:59,030 --> 01:45:59,870 Keuntungan! 1358 01:46:01,580 --> 01:46:02,360 Keuntungan! 1359 01:46:02,360 --> 01:46:03,290 Edgar! 1360 01:46:35,450 --> 01:46:36,400 Keuntungan! 1361 01:46:36,400 --> 01:46:37,410 Keuntungan! 1362 01:46:41,800 --> 01:46:42,900 Tidak! 1363 01:46:42,900 --> 01:46:43,920 Tidak berguna! 1364 01:46:43,920 --> 01:46:45,340 Kasumi tidak cukup kuat! 1365 01:46:46,800 --> 01:46:47,980 Mera! 1366 01:46:47,980 --> 01:46:49,470 Nix! 1367 01:46:53,430 --> 01:46:54,680 Keuntungan! 1368 01:47:15,000 --> 01:47:18,360 Tunggu kita, Kasumi! 1369 01:47:24,240 --> 01:47:26,220 Terima kasih, Liz. 1370 01:47:26,220 --> 01:47:28,410 Terima kasih semuanya. 1371 01:47:28,410 --> 01:47:32,470 Aku mencintaimu dan duniamu ... 1372 01:47:34,880 --> 01:47:38,880 Tapi sudah waktunya aku pergi. 1373 01:47:47,480 --> 01:47:48,410 Keuntungan? 1374 01:47:48,410 --> 01:47:50,110 Jangan, Kasumi! 1375 01:47:52,120 --> 01:47:57,320 Dengan datang ke dunia ini dan bertemu dengan kalian semua, 1376 01:47:57,320 --> 01:48:00,830 Aku merasa seperti aku menjadi diri aku sendiri. 1377 01:48:01,330 --> 01:48:04,010 Terima kasih, Tina. 1378 01:48:04,010 --> 01:48:05,990 Terima kasih, Liz. 1379 01:48:05,990 --> 01:48:09,760 Aku sangat senang kita menjadi teman. 1380 01:48:09,760 --> 01:48:11,710 Untung ... 1381 01:48:11,710 --> 01:48:13,600 Untung ... 1382 01:48:14,430 --> 01:48:19,270 Kau mengatakan kepada aku untuk menjalani hidup aku sesuai keinginan aku, Edgar. 1383 01:48:22,280 --> 01:48:24,800 Maaf aku sangat kasar. 1384 01:48:24,800 --> 01:48:30,600 Edgar, jujur ​​pada dirimu sendiri dan pamer. 1385 01:48:30,930 --> 01:48:35,040 Jangan biarkan gadis manapun menangis. 1386 01:48:36,780 --> 01:48:38,750 Kamu orang bodoh! 1387 01:48:38,750 --> 01:48:43,290 Jangan membuat pria menangis! 1388 01:48:48,960 --> 01:48:52,120 Saat ini, hidupku ada untuk dunia ini. 1389 01:48:52,540 --> 01:48:55,600 Tidak, untuk seseorang! 1390 01:48:56,110 --> 01:49:00,160 Untuk semua orang yang kucintai. 1391 01:49:03,330 --> 01:49:09,690 Dan untuk orang yang kuinginkan sekarang! 1392 01:49:22,920 --> 01:49:24,120 Aku mendengar perasaan kau. 1393 01:49:30,430 --> 01:49:31,580 Aku berjanji kepadamu... 1394 01:50:15,700 --> 01:50:18,850 Terima kasih telah terbang bersamaku. 1395 01:50:22,670 --> 01:50:25,340 Terima kasih semuanya. 1396 01:50:30,140 --> 01:50:31,420 Untung ... 1397 01:50:34,060 --> 01:50:38,070 Keuntungan! 1398 01:50:56,250 --> 01:50:58,290 Apakah kita sudah diselamatkan? 1399 01:51:07,070 --> 01:51:08,320 Liz ... 1400 01:51:16,460 --> 01:51:17,600 Untung ... 1401 01:51:22,410 --> 01:51:23,680 Hubungi kita ... 1402 01:51:23,680 --> 01:51:25,190 ...kapan saja. 1403 01:51:25,450 --> 01:51:33,370 Jika seseorang di dunia ini membutuhkan kita untuk memperjuangkannya, kita akan meminjamkan kekuatan kita. 1404 01:51:34,300 --> 01:51:35,840 Setsuna ... 1405 01:51:37,380 --> 01:51:43,690 Aku akan terus melindungi pikiran makhluk yang hidup di dunia ini. 1406 01:51:43,690 --> 01:51:46,370 Kita juga akan melakukannya. 1407 01:51:46,370 --> 01:51:49,010 Kasumi memberikan hidupnya untuk melindungi kita. 1408 01:51:49,310 --> 01:51:53,720 Entah itu air mata pria, air mata wanita, 1409 01:51:53,720 --> 01:51:58,240 atau seluruh air mata dunia, aku akan mengeringkan semuanya, 1410 01:51:59,420 --> 01:52:00,670 Keuntungan! 1411 01:52:19,180 --> 01:52:20,090 Keuntungan! 1412 01:52:20,400 --> 01:52:24,200 Kasumi ... Kasumi! 1413 01:52:29,340 --> 01:52:31,220 Cahaya dan kegelapan... 1414 01:52:31,220 --> 01:52:33,230 Hidup dan mati... 1415 01:52:33,230 --> 01:52:36,710 Cincin besar telah selesai sekali lagi. 1416 01:52:36,710 --> 01:52:39,740 Saldo telah kembali. 1417 01:52:51,940 --> 01:52:53,120 Keuntungan? 1418 01:52:59,150 --> 01:53:00,290 Untung ... 1419 01:53:03,090 --> 01:53:04,880 Bu ... 1420 01:56:59,320 --> 01:57:00,400 Keuntungan? 1421 01:57:10,890 --> 01:57:12,190 Untung ... 1422 01:57:17,050 --> 01:57:20,760 Sekaranglah waktunya untuk mendapatkan kembali harapan! 1423 01:57:21,570 --> 01:57:24,790 Aku memberikan hidup aku untuk dunia. 1424 01:57:24,790 --> 01:57:28,080 Tidak, untuk seseorang! 1425 01:56:37,000 --> 01:56:56,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 1426 01:56:57,000 --> 01:57:17,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 1427 01:57:18,000 --> 01:57:37,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 99949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.