Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
3
00:00:42,000 --> 00:01:01,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
4
00:00:35,000 --> 00:00:41,090
Ini adalah kisah tentang keinginan umat manusia, yang terus berlanjut sejak zaman kuno.
5
00:00:41,720 --> 00:00:47,320
Salah satu kegembiraan, cinta, kesedihan, dan kebencian.
6
00:00:51,970 --> 00:00:53,880
Benua Babel ...
7
00:00:53,880 --> 00:01:00,600
Semua makhluk hidup yang mendiami tanah ini mendapatkan kekuatannya dari satu sumber: alkimia.
8
00:01:00,600 --> 00:01:07,540
Mengikuti hukum alam, umat manusia mengembangkan sihir yang memungkinkan mereka membentuk alkimia.
9
00:01:07,540 --> 00:01:13,070
Mereka memperoleh ilmu sihir yang memungkinkan mereka membuat mantra secara artifisial.
10
00:01:13,560 --> 00:01:20,730
Umat manusia bahkan menggunakan alkimia itu sendiri untuk mengganggu hukum alam.
11
00:01:20,730 --> 00:01:23,720
Mereka memperoleh kemampuan untuk menciptakan segala sesuatu.
12
00:01:24,540 --> 00:01:33,300
Mereka yang bisa menggunakan sihir seperti itu disebut alkemis.
13
00:01:33,790 --> 00:01:41,470
Kekuatan mereka membawa kemungkinan baru bagi umat manusia dan pertempuran baru.
14
00:01:42,170 --> 00:01:48,460
Memanggil jiwa pahlawan besar di masa lalu untuk bertarung adalah salah satu mantra mereka.
15
00:01:50,520 --> 00:01:53,960
Mereka adalah tentara hantu.
16
00:01:54,960 --> 00:01:59,880
Akhirnya, alkimia yang membawa malapetaka ke dunia dilarang.
17
00:01:59,880 --> 00:02:03,180
Itu diwariskan hanya oleh beberapa individu.
18
00:02:04,470 --> 00:02:14,120
Di tengah dunia berdiri Menara Babel dan batu filsuf besarnya, Gran Exiel.
19
00:02:15,530 --> 00:02:23,200
Selama bertahun-tahun, sebagai pusat alkimia, menara ini diawasi
20
00:02:23,200 --> 00:02:30,370
atas kelahiran, kematian, dan pertempuran yang tak terhitung jumlahnya, baik di masa lalu maupun sekarang.
21
00:02:39,900 --> 00:02:41,880
Selamat pagi, Elsa.
22
00:02:41,880 --> 00:02:44,400
Selamat pagi, Amelie.
23
00:02:44,400 --> 00:02:45,980
Menjalankan tugas lagi hari ini?
24
00:02:45,980 --> 00:02:48,510
Ya, aku membantu ibu aku.
25
00:02:52,680 --> 00:02:55,450
Ini dia. Baru dipanggang.
26
00:02:55,450 --> 00:02:57,160
Mereka sangat hangat.
27
00:02:57,470 --> 00:02:58,880
Terima kasih.
28
00:02:59,110 --> 00:03:02,740
Lucunya. Apakah ibumu membuatkan itu untukmu?
29
00:03:02,740 --> 00:03:05,500
Ya, untuk ulang tahunku.
30
00:03:05,750 --> 00:03:07,710
Ucapkan selamat tinggal!
31
00:03:08,380 --> 00:03:09,710
Hati-Hati.
32
00:03:09,710 --> 00:03:10,670
Baik!
33
00:03:20,010 --> 00:03:20,890
Apa?
34
00:03:20,890 --> 00:03:21,640
Apa itu tadi?
35
00:03:24,520 --> 00:03:25,470
Hah?
36
00:03:52,220 --> 00:03:53,790
Ambil ini!
37
00:03:56,380 --> 00:03:58,110
Lari cepat.
38
00:03:58,110 --> 00:03:58,970
Oke.
39
00:04:04,640 --> 00:04:07,950
Aku tidak akan membiarkan orang lain terluka!
40
00:04:20,230 --> 00:04:21,530
Oh tidak!
41
00:04:35,980 --> 00:04:38,090
Apakah kamu terluka, tuan putri?
42
00:04:39,560 --> 00:04:42,810
T-Terima kasih telah menyelamatkanku.
43
00:04:44,720 --> 00:04:46,060
Bukan masalah besar.
44
00:04:46,400 --> 00:04:48,310
Aku hanya menolak untuk membiarkan gadis manapun menangis.
45
00:04:49,200 --> 00:04:53,130
Tidak ada yang lebih penting bagiku di dunia ini.
46
00:04:54,360 --> 00:04:55,850
Kamu sangat timpang.
47
00:04:56,320 --> 00:04:58,330
Amelie, Amelie!
48
00:04:58,330 --> 00:04:59,050
Hah?
49
00:04:59,050 --> 00:04:59,720
Amelie!
50
00:04:59,720 --> 00:05:00,810
Bu!
51
00:05:00,810 --> 00:05:02,340
Amelie, Amelie!
52
00:05:02,340 --> 00:05:04,460
Ibu ibu!
53
00:05:04,460 --> 00:05:07,030
Amelie! Syukurlah kamu baik-baik saja.
54
00:05:07,780 --> 00:05:09,960
Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu terluka?
55
00:05:09,960 --> 00:05:11,790
Itu menakutkan.
56
00:05:11,790 --> 00:05:14,030
Aku sangat senang Kau baik-baik saja. Aku khawatir.
57
00:05:14,030 --> 00:05:16,060
Kau terlambat, Edgar.
58
00:05:16,060 --> 00:05:17,420
Kamu harus segera keluar dari sini.
59
00:05:18,680 --> 00:05:20,690
Terima kasih.
60
00:05:21,760 --> 00:05:23,530
Aku berjanji padamu, Amelie.
61
00:05:23,530 --> 00:05:27,130
Aku akan memberi pelajaran pada orang-orang menakutkan itu.
62
00:05:28,380 --> 00:05:29,350
Cepat sekarang.
63
00:05:29,350 --> 00:05:30,860
Terima kasih banyak.
64
00:05:30,860 --> 00:05:32,080
Terima kasih.
65
00:05:35,790 --> 00:05:38,760
Kau selalu punya sesuatu untuk dikatakan, bahkan di saat-saat seperti ini.
66
00:05:39,490 --> 00:05:41,900
Tidak ada yang menyukai pria yang tidak memiliki ketenangan.
67
00:05:54,410 --> 00:05:55,870
Waktunya bertempur.
68
00:06:05,320 --> 00:06:07,630
Aku mendeteksi racun yang mencurigakan.
69
00:06:07,630 --> 00:06:09,480
Mereka bukan penyihir biasa.
70
00:06:12,150 --> 00:06:13,820
Penyihir gelap.
71
00:06:13,820 --> 00:06:16,440
Mereka entah bagaimana berbeda dari para penyihir yang kita hadapi sejauh ini.
72
00:06:16,440 --> 00:06:18,110
Mengerikan.
73
00:06:18,450 --> 00:06:21,180
Mengalahkan mereka ...
74
00:06:21,180 --> 00:06:23,820
... adalah pesanan kita saat ini.
75
00:06:23,820 --> 00:06:26,240
Aku mengandalkanmu, Nix, Mera.
76
00:06:29,540 --> 00:06:30,960
Waktumu...
77
00:06:30,960 --> 00:06:32,170
... berakhir sekarang!
78
00:06:41,850 --> 00:06:42,840
Ayo pergi!
79
00:06:44,550 --> 00:06:47,600
Mari aku tunjukkan ilmu pedang aku!
80
00:07:07,290 --> 00:07:10,900
Terimalah cahaya yang memandu dunia!
81
00:07:29,260 --> 00:07:30,180
Mereka jatuh cinta padanya.
82
00:07:48,040 --> 00:07:49,680
Senang berbisnis dengan kau.
83
00:08:10,960 --> 00:08:13,810
Logi, kupikir aku mengajarimu untuk tidak lengah.
84
00:08:14,140 --> 00:08:15,760
Maafkan aku, Guru.
85
00:08:15,760 --> 00:08:18,250
Aku mengatakan kepada Kau untuk berhenti memanggil aku "Guru."
86
00:08:20,190 --> 00:08:21,150
Apa?
87
00:08:21,330 --> 00:08:22,600
Lihat.
88
00:08:27,360 --> 00:08:29,060
Apa itu?
89
00:08:31,900 --> 00:08:35,870
Satu, dua ... Lima kepala?
90
00:08:35,870 --> 00:08:36,650
Mungkinkah?
91
00:08:37,320 --> 00:08:39,290
Naga hitam kuno?
92
00:08:39,290 --> 00:08:40,410
Tidak mungkin.
93
00:08:40,410 --> 00:08:41,910
Dia masih hidup?
94
00:08:42,600 --> 00:08:44,290
Destruk?
95
00:09:21,420 --> 00:09:22,750
Mereka tumbuh?
96
00:09:30,310 --> 00:09:31,050
Membubarkan!
97
00:09:36,090 --> 00:09:37,100
Apa?
98
00:09:38,810 --> 00:09:39,400
Mustahil!
99
00:09:41,610 --> 00:09:42,400
Apa yang terjadi?
100
00:09:47,210 --> 00:09:49,210
Apa apaan?
101
00:09:49,210 --> 00:09:50,750
Alkimia kita adalah ...
102
00:09:50,750 --> 00:09:51,530
Apa?
103
00:10:12,460 --> 00:10:13,380
Sangat buruk.
104
00:10:16,620 --> 00:10:17,620
Sial.
105
00:10:18,410 --> 00:10:19,710
Edgar!
106
00:10:25,570 --> 00:10:26,870
Bu?
107
00:10:38,480 --> 00:10:39,820
Aku tidak memiliki cukup alkimia.
108
00:10:41,080 --> 00:10:43,410
Ibu ibu!
109
00:10:50,650 --> 00:10:51,580
Amelie!
110
00:10:51,580 --> 00:10:52,210
Edgar!
111
00:10:56,830 --> 00:10:57,720
Yang!
112
00:10:58,090 --> 00:11:00,620
Aku pikir Kau tidak akan membiarkan seorang wanita menangis.
113
00:11:00,620 --> 00:11:01,230
Pergilah.
114
00:11:01,550 --> 00:11:02,780
Yang ...
115
00:11:04,350 --> 00:11:05,480
Kita dikepung.
116
00:11:11,230 --> 00:11:12,190
Dalam situasi ini-
117
00:11:12,510 --> 00:11:13,230
Nix!
118
00:11:13,860 --> 00:11:15,320
Mera ...
119
00:11:16,090 --> 00:11:18,370
Nix!
120
00:11:21,690 --> 00:11:26,280
Kekuatan kita adalah cahaya yang membuat dunia ini bersinar.
121
00:11:26,280 --> 00:11:27,660
Untuk siapa itu ada!
122
00:11:37,600 --> 00:11:39,100
Yang!
123
00:11:45,670 --> 00:11:47,600
Inilah akhirnya.
124
00:11:48,890 --> 00:11:49,800
Tidak mungkin.
125
00:11:49,800 --> 00:11:51,160
Setsuna!
126
00:11:51,160 --> 00:11:53,980
Kau harus melarikan diri!
127
00:11:53,980 --> 00:11:57,740
Untuk masa depan dunia ini!
128
00:11:57,740 --> 00:12:01,260
Bu! Bu! Bu!
129
00:12:01,260 --> 00:12:03,840
Lari!
130
00:12:05,930 --> 00:12:09,660
Kita telah kehilangan alkimia kita.
131
00:12:17,010 --> 00:12:21,120
Hukum dunia telah berubah.
132
00:12:44,490 --> 00:12:48,510
Wow, mereka bekerja keras.
133
00:12:49,120 --> 00:12:51,540
Kasumi? Kasumi ...
134
00:12:51,540 --> 00:12:52,800
Hei, Kasumi!
135
00:12:53,840 --> 00:12:55,220
Y-Yui?
136
00:12:55,220 --> 00:12:57,190
Sudah hampir giliranmu.
137
00:12:57,190 --> 00:12:59,630
Kau akan mendapatkan masalah dengan beardie lagi.
138
00:13:06,160 --> 00:13:10,800
Selanjutnya, Nagasaka Kasumi dan Tanaka Yuko.
139
00:13:10,800 --> 00:13:11,720
Kedatangan!
140
00:13:11,720 --> 00:13:12,640
Kedatangan.
141
00:13:21,110 --> 00:13:23,210
Aduh ...
142
00:13:23,850 --> 00:13:28,440
Kau tidak akan pernah selamat jika Kau melukai diri sendiri setiap kali kita mengalami PE.
143
00:13:28,440 --> 00:13:31,160
Aku akan baik-baik saja. Itu tidak serius.
144
00:13:31,630 --> 00:13:34,540
Aku tidak percaya itu.
145
00:13:36,170 --> 00:13:39,670
Melihat! Kesenjangan antara hidup dan mati telah hilang.
146
00:13:40,220 --> 00:13:44,420
Bukankah kita sudah ditelan oleh kematian?
147
00:13:44,900 --> 00:13:47,370
Tidak, apakah kita pernah hidup?
148
00:13:47,370 --> 00:13:51,060
Sejak kita dilahirkan, hidup dan tubuh kita hanya sekejap—
149
00:13:51,060 --> 00:13:53,480
Maaf, tentang bagian itu ...
150
00:13:53,480 --> 00:13:55,640
Kasumi? Kasumi ...
151
00:13:55,640 --> 00:13:57,690
Hah? Oh, ayo pergi.
152
00:14:03,560 --> 00:14:05,380
Yui, apakah kamu bekerja lagi hari ini?
153
00:14:05,380 --> 00:14:06,140
Ya.
154
00:14:06,140 --> 00:14:09,790
Aku perlu membeli yang baru segera, atau aku tidak akan siap pada waktunya untuk festival sekolah.
155
00:14:09,790 --> 00:14:11,130
Semoga berhasil.
156
00:14:11,130 --> 00:14:13,200
Terima kasih. Kemudian.
157
00:14:18,000 --> 00:14:18,880
Sini.
158
00:14:20,170 --> 00:14:23,550
Semoga beruntung juga untukmu. Selamat tinggal.
159
00:14:23,550 --> 00:14:25,800
Terima kasih. Sampai jumpa.
160
00:14:34,060 --> 00:14:36,060
Untuk Ujian Masuk MS, HS, dan Perguruan Tinggi
161
00:14:34,060 --> 00:14:36,060
Sekolah Kemajuan Yamanote
162
00:14:48,660 --> 00:14:51,140
Nagasaka, apa yang kamu tertawakan?
163
00:14:51,510 --> 00:14:53,360
M-Maaf.
164
00:14:59,410 --> 00:15:00,390
Sana.
165
00:15:09,290 --> 00:15:10,880
S-Selamat datang di rumah.
166
00:15:12,170 --> 00:15:14,060
Apa yang sedang kamu lakukan?
167
00:15:14,060 --> 00:15:16,350
Sudah kubilang, kamu tidak perlu memasak.
168
00:15:16,350 --> 00:15:17,950
Aku tahu.
169
00:15:25,520 --> 00:15:26,480
Halo?
170
00:15:28,780 --> 00:15:31,110
Ya, dia menelepon aku.
171
00:15:31,110 --> 00:15:34,110
Taguchi-san belum menerima kontraknya.
172
00:15:34,110 --> 00:15:35,650
Apa yang sedang terjadi?
173
00:15:35,650 --> 00:15:37,770
Makanya aku suruh minta konfirmasi dulu.
174
00:15:37,770 --> 00:15:41,270
Bagaimanapun, aku akan menghubungi mereka sebelumnya.
175
00:15:41,270 --> 00:15:43,450
Aku akan meminta mereka untuk mengirimkan data ...
176
00:15:43,450 --> 00:15:47,220
Kedua orang tua menyesuaikan jadwal kerja mereka
177
00:15:43,880 --> 00:15:45,500
Terima kasih atas makanannya.
178
00:15:47,220 --> 00:15:50,190
dan bersiap untuk melakukan semua yang mereka bisa untuk mendukungnya.
179
00:15:50,190 --> 00:15:52,910
Itu tidak mudah.
180
00:15:52,910 --> 00:15:58,270
Namun, kembali bermain menjadi impian seluruh keluarga.
181
00:15:53,800 --> 00:15:58,260
TAHUN REHABILITASI PEMBAYARAN
182
00:15:55,160 --> 00:15:57,390
Sekolah menjejalkanmu menelepon.
183
00:15:58,260 --> 00:16:03,730
Pulih Dari Cedera
184
00:15:58,260 --> 00:16:03,730
Dia tidak memiliki gejala yang tertunda sejak kecelakaan itu, jadi dokter yang merawatnya telah membebaskannya.
185
00:15:58,260 --> 00:16:03,730
Dukungan Keluarganya
186
00:15:58,260 --> 00:16:03,730
TAHUN REHABILITASI PEMBAYARAN
187
00:16:03,730 --> 00:16:09,970
Dia akan mengikuti tes untuk menentukan apakah dia bisa bergabung kembali dengan tim.
188
00:16:03,910 --> 00:16:05,730
Untung ...
189
00:16:05,730 --> 00:16:07,940
Kau selalu melamun.
190
00:16:08,880 --> 00:16:09,940
Maaf.
191
00:16:09,940 --> 00:16:12,110
Sekolah menjejalkanmu menelepon.
192
00:16:12,110 --> 00:16:14,410
Mereka bilang kamu tidak mendengarkan di kelas.
193
00:16:14,730 --> 00:16:17,490
Kau tidak teratur dan tidak kompeten.
194
00:16:17,490 --> 00:16:19,610
Paling tidak yang bisa Kau lakukan adalah mendengarkan.
195
00:16:20,790 --> 00:16:21,580
Baik.
196
00:16:21,580 --> 00:16:24,840
Kau tidak sebaik orang lain, jadi Kau harus bekerja dua kali lebih keras.
197
00:16:24,840 --> 00:16:29,290
Jika Kau tidak setidaknya kuliah, Kau akan membayarnya nanti.
198
00:16:30,280 --> 00:16:33,150
Baik. Maaf.
199
00:16:49,480 --> 00:16:51,990
Akting
200
00:16:49,480 --> 00:16:51,990
Terjemahan yang Tulus
201
00:17:08,860 --> 00:17:11,360
Apakah hantu itu sudah siap?
202
00:17:11,360 --> 00:17:12,620
Hampir.
203
00:17:13,260 --> 00:17:16,570
Kapsul alkimia berada di posisinya.
204
00:17:16,570 --> 00:17:18,350
Itu hanya meninggalkan—
205
00:17:28,860 --> 00:17:31,360
Mimpi?
206
00:17:31,360 --> 00:17:33,930
Mengapa aku tidak bisa berhenti memikirkannya?
207
00:17:34,580 --> 00:17:37,450
Rasanya seperti mimpi penting.
208
00:17:42,050 --> 00:17:45,020
Sialan penyihir gelap. Mereka mengendus kita.
209
00:17:53,280 --> 00:17:55,770
Percepat. Kita tidak akan bertahan lebih lama lagi.
210
00:17:55,770 --> 00:17:56,800
Aku tahu.
211
00:17:58,510 --> 00:17:59,590
Silahkan.
212
00:18:00,780 --> 00:18:04,590
Nasib dunia tergantung padamu.
213
00:18:07,400 --> 00:18:09,230
Aku memulai mantranya.
214
00:18:10,310 --> 00:18:13,950
Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada.
215
00:18:13,950 --> 00:18:19,580
Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan.
216
00:18:21,150 --> 00:18:24,080
Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya itu bersemayam ...
217
00:18:28,110 --> 00:18:32,300
... dan membawa kita menuju ketenangan.
218
00:18:33,560 --> 00:18:38,160
Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada.
219
00:18:35,630 --> 00:18:40,090
Suara apa ini?
220
00:18:38,160 --> 00:18:44,590
Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan.
221
00:18:48,500 --> 00:18:52,350
Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada.
222
00:18:52,350 --> 00:18:53,400
Apakah itu memanggil aku?
223
00:18:53,400 --> 00:19:00,100
Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan.
224
00:19:01,110 --> 00:19:04,080
Aku memanggilmu, di dalam tubuh siapa cahaya berada.
225
00:19:04,910 --> 00:19:10,200
Tinggalkan jurang yang dalam dan bawa kita menuju ketenangan.
226
00:19:54,790 --> 00:19:57,250
Hah? Apa?
227
00:20:00,030 --> 00:20:01,970
Kau membutuhkan sesuatu dari aku?
228
00:20:02,550 --> 00:20:04,840
Apa itu cosplay?
229
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
Hah? Oh, m-maaf.
230
00:20:08,040 --> 00:20:09,970
Maksud aku, dimana aku?
231
00:20:09,970 --> 00:20:11,560
Apa yang terjadi padaku
232
00:20:11,560 --> 00:20:17,140
Ini adalah Pintu Kebenaran, tempat jiwa dihakimi.
233
00:20:17,140 --> 00:20:19,490
Nama aku Ouroboros.
234
00:20:19,490 --> 00:20:24,490
Akulah pengawas takdir yang menghubungkan kebenaran dan dunia.
235
00:20:24,830 --> 00:20:26,700
Ouroboros?
236
00:20:26,700 --> 00:20:31,530
Aku memberikan kekuatan hanya kepada mereka yang memiliki kemauan yang kuat.
237
00:20:31,530 --> 00:20:34,280
Aku tidak merasakan kemauan yang kuat dalam diri kau.
238
00:20:35,100 --> 00:20:36,760
A-Apa itu tadi?
239
00:20:36,760 --> 00:20:41,730
Tapi aku mendengar suara mempertaruhkan nyawanya untuk memanggilmu.
240
00:20:41,730 --> 00:20:46,760
Untuk menghormati permohonan duka pemiliknya, aku akan memberi Kau kekuatan.
241
00:20:45,740 --> 00:20:49,000
Aku tidak bisa mendengar apa yang Kau katakan.
242
00:20:49,440 --> 00:20:55,760
Tanpa kemauan yang kuat, Kau tidak akan bisa menggunakan kekuatan itu.
243
00:20:55,760 --> 00:20:56,600
Apa?
244
00:21:02,090 --> 00:21:05,040
Pergi sekarang.
245
00:21:24,330 --> 00:21:25,700
Dia datang.
246
00:21:24,590 --> 00:21:25,700
Ayo pergi!
247
00:21:26,490 --> 00:21:27,640
Astaga.
248
00:21:50,780 --> 00:21:52,540
dimana aku?
249
00:21:56,370 --> 00:21:57,970
A-Apa itu tadi?
250
00:22:06,980 --> 00:22:09,580
Aduh ...
251
00:22:12,350 --> 00:22:14,160
Apakah kamu baik-baik saja?
252
00:22:17,470 --> 00:22:19,310
Apa itu tadi?
253
00:22:25,080 --> 00:22:27,240
Hah? Apa?
254
00:22:42,210 --> 00:22:43,630
Sampah.
255
00:23:08,400 --> 00:23:10,590
Perasaan ini lagi.
256
00:23:12,920 --> 00:23:15,380
Jauhkan tangan kotormu darinya, bajingan.
257
00:23:21,340 --> 00:23:22,800
Apakah kamu baik-baik saja?
258
00:23:22,800 --> 00:23:23,590
Apa?
259
00:23:28,420 --> 00:23:29,260
Apa itu dia?
260
00:23:29,260 --> 00:23:32,840
Iya. Tolong, kalahkan penyihir gelap itu.
261
00:23:32,840 --> 00:23:33,350
Apa?
262
00:23:33,350 --> 00:23:35,210
Apa yang sedang kamu lakukan?
263
00:23:35,210 --> 00:23:37,750
Bukankah kamu adalah hantu yang menghalau kegelapan?
264
00:23:38,810 --> 00:23:40,800
Hantu?
265
00:23:40,800 --> 00:23:41,860
Apa? Kamu-
266
00:23:41,860 --> 00:23:43,150
Percepat!
267
00:23:45,400 --> 00:23:46,720
Apa kesepakatannya?
268
00:23:46,720 --> 00:23:49,590
Aku tidak yakin, tapi kita harus keluar dari sini.
269
00:23:49,590 --> 00:23:50,560
Tutup matamu.
270
00:23:50,560 --> 00:23:51,160
Hah?
271
00:23:51,160 --> 00:23:52,080
Buruan.
272
00:23:56,740 --> 00:23:57,700
Ayo pergi!
273
00:24:03,690 --> 00:24:06,110
Tidak ada yang mengikuti kita.
274
00:24:06,110 --> 00:24:07,520
Baik.
275
00:24:08,880 --> 00:24:12,560
Kau adalah hantu yang menghalau kegelapan, bukan?
276
00:24:12,560 --> 00:24:15,050
Hantu? Apa yang kau bicarakan?
277
00:24:15,050 --> 00:24:15,930
Apa?
278
00:24:15,930 --> 00:24:17,490
Apa yang terjadi di sini?
279
00:24:17,490 --> 00:24:21,370
A-Apa aku memanggil hantu yang berbeda?
280
00:24:21,370 --> 00:24:24,270
Apakah terjemahan aku atas naskah kuno tidak sempurna?
281
00:24:24,880 --> 00:24:29,400
A-Apa yang kamu maksud dengan hantu dan pemanggilan?
282
00:24:29,400 --> 00:24:31,480
Dan siapa kau?
283
00:24:31,480 --> 00:24:35,190
Oh maafkan aku. Aku Lisbeth.
284
00:24:35,190 --> 00:24:36,480
Panggil aku Liz.
285
00:24:36,930 --> 00:24:38,440
Ini Edgar.
286
00:24:39,970 --> 00:24:41,450
S-Senang bertemu denganmu.
287
00:24:41,450 --> 00:24:43,720
Nama aku Nagasaka Kasumi.
288
00:24:43,720 --> 00:24:46,510
Senang sekali — tidak, tunggu.
289
00:24:46,510 --> 00:24:48,170
Di mana kita?
290
00:24:48,570 --> 00:24:50,620
Ini Hutan Meloks.
291
00:24:50,620 --> 00:24:51,620
Apa?
292
00:24:51,620 --> 00:24:55,330
Salah satu hutan di daerah yang lebih dingin di tanah Babel.
293
00:24:55,330 --> 00:24:57,330
Apa tanah Babel?
294
00:24:57,330 --> 00:24:58,190
Tidak mungkin...
295
00:24:58,590 --> 00:25:01,720
Maksudmu kamu bukan dari dunia ini?
296
00:25:01,720 --> 00:25:04,680
Kau berbicara bahasa kita.
297
00:25:04,680 --> 00:25:06,780
Hah? Sekarang setelah Kau menyebutkannya ...
298
00:25:07,200 --> 00:25:08,840
Apakah karena dia hantu?
299
00:25:08,840 --> 00:25:11,770
Bisakah seseorang yang meninggal di dunia lain menjadi hantu?
300
00:25:11,770 --> 00:25:16,140
Dunia lain? Meninggal? Hantu?
301
00:25:16,140 --> 00:25:17,750
Kau tidak tahu?
302
00:25:17,750 --> 00:25:20,480
Tapi tubuhmu bersinar.
303
00:25:20,480 --> 00:25:22,330
Hah? Cahaya-
304
00:25:22,330 --> 00:25:23,750
A-Apa?
305
00:25:28,880 --> 00:25:31,590
Ini adalah tanah Babel.
306
00:25:31,590 --> 00:25:33,390
Tanah Babel ...
307
00:25:33,390 --> 00:25:36,960
Baik. Dan ini adalah itu.
308
00:25:37,360 --> 00:25:40,360
Menara Babel, pusat dunia.
309
00:25:40,360 --> 00:25:44,010
Dan batu filsuf, Gran Exiel.
310
00:25:45,190 --> 00:25:48,520
Ini dimulai dengan penyihir gelap.
311
00:25:49,360 --> 00:25:53,310
Mereka tiba-tiba muncul di seluruh dunia suatu hari nanti.
312
00:25:53,310 --> 00:25:55,990
Bahkan di negara aku Rustburg.
313
00:25:56,800 --> 00:25:59,690
Aku pergi dalam perjalanan untuk menentukan identitas mereka.
314
00:25:59,690 --> 00:26:01,950
Kemudian aku bertemu Edgar dan yang lainnya.
315
00:26:02,890 --> 00:26:06,880
Suatu hari, Naga Hitam Destruk yang legendaris
316
00:26:06,880 --> 00:26:11,760
menjatuhkan dunia ke dalam kegelapan, menelan semua cahaya.
317
00:26:12,700 --> 00:26:16,810
Destruk menguasai Menara Babel
318
00:26:17,230 --> 00:26:22,010
dan Gran Exiel, menyegel alkimia dan sihir kita.
319
00:26:22,010 --> 00:26:25,230
Kemudian kegelapan menyelimuti dunia.
320
00:26:26,460 --> 00:26:28,810
Alma! Rebecca!
321
00:26:28,810 --> 00:26:30,780
Bu!
322
00:26:31,440 --> 00:26:34,420
Jangan! Itu akan menelanmu juga!
323
00:26:35,940 --> 00:26:39,050
Bu!
324
00:26:42,330 --> 00:26:45,830
Saat itulah aku menemukan sebuah manuskrip kuno.
325
00:26:46,710 --> 00:26:51,840
Aku belajar tentang hantu yang pernah mengalahkan Destruk dan membuang kegelapan.
326
00:26:53,140 --> 00:26:58,010
Di kuil yang hancur di Wadatsumi, aku bahkan mendapatkan katalisator yang dibutuhkan untuk pemanggilan.
327
00:27:01,920 --> 00:27:05,430
Ini dia.
328
00:27:08,000 --> 00:27:12,610
Hantu adalah jiwa yang dipanggil dari orang mati, bukan?
329
00:27:12,610 --> 00:27:14,950
Apa yang mereka lakukan setelah dipanggil?
330
00:27:14,950 --> 00:27:16,780
Lawan musuh.
331
00:27:17,140 --> 00:27:19,880
Kau memanggil orang mati untuk melakukan itu?
332
00:27:21,170 --> 00:27:23,510
Siapa gadis ini, Liz?
333
00:27:24,670 --> 00:27:29,760
Dia benar-benar hantu, tapi dia sepertinya tidak memiliki kekuatan khusus.
334
00:27:29,760 --> 00:27:31,760
Hah? Tahan.
335
00:27:32,120 --> 00:27:37,760
Jika aku benar-benar hantu, apakah itu berarti aku sudah mati?
336
00:27:37,760 --> 00:27:40,890
Apa? Kau tidak ingat kematian kau?
337
00:27:42,400 --> 00:27:44,890
Aku tenggelam ke dalam air, dan ...
338
00:27:48,600 --> 00:27:50,030
Ini berdetak.
339
00:27:50,030 --> 00:27:54,460
Tubuh baru terbentuk saat Kau dipanggil ke dunia ini.
340
00:27:54,460 --> 00:27:56,490
Tubuh baru?
341
00:27:56,490 --> 00:28:00,270
Lalu apakah aku benar-benar mati?
342
00:28:03,820 --> 00:28:07,760
Liz, berapa lama kamu akan menahannya di sini?
343
00:28:08,180 --> 00:28:09,640
Pertahankan aku di sini?
344
00:28:09,640 --> 00:28:13,590
Hantu menghilang setelah pertempuran selesai.
345
00:28:13,590 --> 00:28:15,560
Aku akan menghilang?
346
00:28:15,560 --> 00:28:18,230
Aku tidak tahu bagaimana cara memecatnya.
347
00:28:18,230 --> 00:28:18,760
Apa?
348
00:28:19,260 --> 00:28:25,440
Karena aku tidak memanggilnya menggunakan alkimia, tampaknya berbeda dari biasanya.
349
00:28:25,440 --> 00:28:28,730
Naskah kuno hanya menjelaskan bagaimana memanggilnya.
350
00:28:28,920 --> 00:28:31,660
Bagaimanapun, ayo cepat ke desa untuk saat ini.
351
00:28:32,530 --> 00:28:35,230
Kita tidak mampu mempertahankannya.
352
00:28:35,480 --> 00:28:38,360
Tapi kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini.
353
00:28:39,310 --> 00:28:40,910
Ayo pergi.
354
00:28:40,910 --> 00:28:42,830
Baik.
355
00:29:15,910 --> 00:29:18,770
Apakah mereka semua sudah mati?
356
00:29:18,770 --> 00:29:20,160
Aku tidak tahu.
357
00:29:21,740 --> 00:29:23,120
Jangan sentuh mereka.
358
00:29:28,410 --> 00:29:33,750
Sampai kita membebaskan Menara Babel dari Destruk, tidak ada yang bisa kita lakukan.
359
00:29:34,590 --> 00:29:36,370
Ini mengecewakan.
360
00:29:54,110 --> 00:29:56,120
Itu air terjun yang sangat besar.
361
00:29:56,120 --> 00:29:57,040
Berhenti.
362
00:29:57,040 --> 00:29:58,100
Hah?
363
00:30:04,570 --> 00:30:06,120
Wow.
364
00:30:06,120 --> 00:30:07,680
Ayo pergi.
365
00:30:07,680 --> 00:30:09,480
Hah? Oh baiklah.
366
00:30:19,480 --> 00:30:21,090
Ini luar biasa.
367
00:30:21,770 --> 00:30:25,310
Itu adalah reruntuhan desa tersembunyi yang dibangun oleh orang-orang kuno.
368
00:30:25,790 --> 00:30:27,220
Orang-orang kuno membangun ini?
369
00:30:33,780 --> 00:30:36,320
Ini seperti kerajaan sihir.
370
00:30:39,240 --> 00:30:40,690
Di sini.
371
00:30:40,690 --> 00:30:42,850
Apa? Ini dia?
372
00:30:43,940 --> 00:30:45,180
Edgar!
373
00:30:45,180 --> 00:30:46,250
Liz!
374
00:30:46,250 --> 00:30:47,400
Kita kembali.
375
00:30:47,400 --> 00:30:49,820
Gadis ini adalah hantu yang akan menghalau kegelapan?
376
00:30:49,820 --> 00:30:50,920
Pakaian yang aneh.
377
00:30:53,660 --> 00:30:56,590
Kau memang memanggilnya, kan?
378
00:31:06,810 --> 00:31:10,090
Greedyke telah sepenuhnya ditelan oleh kegelapan.
379
00:31:10,090 --> 00:31:13,280
Kita masih belum bisa menghubungi Lastolis.
380
00:31:21,290 --> 00:31:23,380
Rupanya mereka kabur kembali ke sini.
381
00:31:23,380 --> 00:31:25,230
Kita menahannya di desa?
382
00:31:31,070 --> 00:31:34,360
Apakah kamu sendirian
383
00:31:34,360 --> 00:31:36,220
Kau sama seperti aku.
384
00:31:38,920 --> 00:31:40,600
Kau pasti mengepak dengan keras.
385
00:31:47,220 --> 00:31:51,240
Aku tahu. Mulai sekarang, aku akan memanggil Kau Flappy.
386
00:31:53,180 --> 00:31:55,340
Senang bertemu denganmu, Flappy.
387
00:31:56,660 --> 00:31:57,960
Permisi.
388
00:31:58,920 --> 00:32:00,270
Halo.
389
00:32:00,600 --> 00:32:03,450
Kita telah menyiapkan kamar untuk kau.
390
00:32:03,450 --> 00:32:04,150
Apakah kamu tidur
391
00:32:05,380 --> 00:32:08,030
Ya, aku tidur.
392
00:32:10,850 --> 00:32:14,390
Aku tidak yakin apakah hantu bisa tidur.
393
00:32:14,390 --> 00:32:16,240
Karena mereka sudah mati sejak awal.
394
00:32:17,000 --> 00:32:18,030
Maafkan aku.
395
00:32:18,030 --> 00:32:20,590
Jangan khawatir tentang itu.
396
00:32:20,590 --> 00:32:22,970
Itu belum benar-benar tenggelam.
397
00:32:23,410 --> 00:32:24,720
Tidak masalah.
398
00:32:24,720 --> 00:32:28,800
Aku akan mencari jika ada cara bagi Kau untuk naik ke surga.
399
00:32:29,280 --> 00:32:30,050
Apa?
400
00:32:31,920 --> 00:32:34,030
Di sana aku pergi lagi. Maafkan aku.
401
00:32:34,030 --> 00:32:35,200
Aku minta maaf.
402
00:32:35,200 --> 00:32:36,810
Benar-benar baik-baik saja.
403
00:32:43,920 --> 00:32:49,520
Hanya orang yang sangat penting atau kuat yang menjadi hantu, bukan?
404
00:32:49,520 --> 00:32:51,650
Aku sangat normal.
405
00:32:51,840 --> 00:32:54,490
Apa yang Kau lakukan saat Kau masih hidup?
406
00:32:54,490 --> 00:32:56,280
Aku adalah seorang siswa sekolah menengah biasa.
407
00:32:56,280 --> 00:32:57,950
Siswa SMA?
408
00:32:57,950 --> 00:32:59,900
Oh, uh ...
409
00:32:59,900 --> 00:33:01,630
Tahukah kamu apa itu sekolah?
410
00:33:01,630 --> 00:33:04,640
Iya. Kita memilikinya di dunia ini.
411
00:33:04,640 --> 00:33:08,980
Aku baru saja masuk sekolah menengah setiap hari.
412
00:33:08,980 --> 00:33:10,670
Pagi ini aku meninggalkan rumah.
413
00:33:11,160 --> 00:33:15,060
Lalu aku mendengar suara aneh.
414
00:33:17,850 --> 00:33:20,220
Mungkinkah itu ...
415
00:33:20,220 --> 00:33:22,640
Dan saat aku bangun—
416
00:33:22,640 --> 00:33:23,850
Maafkan aku.
417
00:33:23,850 --> 00:33:24,860
Hah?
418
00:33:24,860 --> 00:33:30,560
I-Itu berarti kita memanggilmu saat kamu masih hidup, bukan?
419
00:33:32,930 --> 00:33:34,650
Apakah kamu?
420
00:33:34,650 --> 00:33:36,450
Bagaimana itu bisa terjadi?
421
00:33:37,020 --> 00:33:40,190
Kau bukan hantu yang menghalau kegelapan.
422
00:33:40,190 --> 00:33:44,040
Tetapi pasti ada alasan lain mengapa Kau datang ke dunia ini.
423
00:33:49,120 --> 00:33:50,710
Keuntungan?
424
00:33:50,980 --> 00:33:52,500
Keuntungan!
425
00:34:00,030 --> 00:34:02,490
Dia tertidur karena demam.
426
00:34:02,490 --> 00:34:04,480
Apakah Kau memberikan obatnya?
427
00:34:04,690 --> 00:34:06,780
Apakah ini berfungsi pada hantu?
428
00:34:06,780 --> 00:34:09,280
Tapi kita tidak punya banyak obat.
429
00:34:15,970 --> 00:34:17,240
Apakah aku membangunkan kau?
430
00:34:17,240 --> 00:34:18,800
T-Tidak ...
431
00:34:22,030 --> 00:34:25,130
Aku minta maaf karena membuat Kau khawatir.
432
00:34:25,130 --> 00:34:27,490
Kau mungkin kelelahan.
433
00:34:27,490 --> 00:34:28,380
Sini.
434
00:34:29,710 --> 00:34:31,710
Aku adalah hantu.
435
00:34:32,270 --> 00:34:33,780
Boleh aku makan ini
436
00:34:33,780 --> 00:34:36,510
Ada hantu tak berguna di sini?
437
00:34:36,510 --> 00:34:38,330
Rupanya dia tidak bisa berbuat apa-apa.
438
00:34:40,280 --> 00:34:44,300
Aku ragu aku dapat menghidupkan Kau kembali.
439
00:34:44,990 --> 00:34:47,440
Tapi aku akan bertanggung jawab dan menyelesaikannya.
440
00:34:48,200 --> 00:34:50,060
Percayalah kepadaku.
441
00:35:01,550 --> 00:35:03,030
Aku bisa makan.
442
00:35:13,010 --> 00:35:15,100
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, ya?
443
00:35:15,100 --> 00:35:16,620
Aku sudah bilang.
444
00:35:16,620 --> 00:35:18,760
Desa tidak mampu membeli ini.
445
00:35:19,140 --> 00:35:21,680
Semua orang nyaris tidak bisa.
446
00:35:22,220 --> 00:35:25,040
Menambahkan satu penduduk desa lagi adalah masalah besar.
447
00:35:28,850 --> 00:35:30,910
Apa yang sedang kamu lakukan?
448
00:35:30,910 --> 00:35:32,730
Perhatikan kemana Kau pergi.
449
00:35:32,730 --> 00:35:35,490
Apakah mereka juga kehilangan keluarga?
450
00:35:40,830 --> 00:35:42,240
Keuntungan?
451
00:35:42,880 --> 00:35:44,340
Permisi.
452
00:35:44,340 --> 00:35:45,600
Siapa dia?
453
00:35:45,600 --> 00:35:48,680
Aku tahu. Dia adalah hantu yang tidak berguna.
454
00:35:49,670 --> 00:35:51,290
Apa yang kamu inginkan?
455
00:35:52,260 --> 00:35:55,020
Biarkan aku membantu dengan sesuatu.
456
00:35:55,020 --> 00:35:56,880
Tapi Kau tidak bisa berbuat apa-apa, bukan?
457
00:35:56,880 --> 00:35:59,500
Aku bisa-bisa membersihkan atau apalah.
458
00:35:59,970 --> 00:36:01,870
Apakah ada pekerjaan untuknya?
459
00:36:02,250 --> 00:36:05,950
Dia cukup kurus, dan dia tampak lemah.
460
00:36:05,950 --> 00:36:08,390
Kita belum membuat makan siang.
461
00:36:08,840 --> 00:36:10,640
Makan siang!
462
00:36:11,580 --> 00:36:14,060
Ini lagi?
463
00:36:14,060 --> 00:36:16,670
Aku muak makan hari ini juga.
464
00:36:16,670 --> 00:36:20,580
Hei, sial mengatakan hal seperti itu.
465
00:36:24,940 --> 00:36:26,210
Apa ini?
466
00:36:26,210 --> 00:36:27,880
Sekam Kouramushi.
467
00:36:27,880 --> 00:36:30,910
Kita sudah menghapus bagian dalamnya. Mereka tidak bisa dimakan.
468
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
Baiklah.
469
00:36:38,910 --> 00:36:40,510
Sungguh?
470
00:36:39,310 --> 00:36:40,510
Keuntungan?
471
00:36:50,890 --> 00:36:55,480
Baunya ... enak.
472
00:36:59,240 --> 00:37:08,710
Aku akan berdoa dengan tenang ke api unggun yang aku nyalakan.
473
00:37:05,220 --> 00:37:06,760
Lagu ini...
474
00:37:07,540 --> 00:37:10,270
Kau juga menyanyikannya dalam perjalanan ke sini.
475
00:37:08,710 --> 00:37:18,720
Aku berdoa aku akan bertemu denganmu malam ini, kekasihku.
476
00:37:18,720 --> 00:37:28,230
Aku ingin tahu siapa yang menyalakan api merah yang melambai di pipiku?
477
00:37:28,230 --> 00:37:38,530
Itu pasti peri cinta yang mengumpulkan daun kering dan menari.
478
00:37:47,740 --> 00:37:52,250
Sangat bahagia.
479
00:37:52,250 --> 00:37:57,240
Begitu banyak kesedihan.
480
00:37:57,240 --> 00:38:07,340
Hanya ada satu kamu dan aku di dunia ini.
481
00:38:08,310 --> 00:38:12,140
Ternyata dunia tempat Kasumi berasal disebut Bumi.
482
00:38:12,560 --> 00:38:16,270
Masakan Bumi ini enak.
483
00:38:16,270 --> 00:38:18,670
Itu menghibur semua penduduk desa.
484
00:38:18,970 --> 00:38:20,650
Masih belum ada tanda dia akan menghilang?
485
00:38:21,790 --> 00:38:25,530
Tidak, tapi aku harus melakukan sesuatu untuknya.
486
00:38:26,360 --> 00:38:31,120
Bunga api berputar, menari, dan berderak.
487
00:38:31,120 --> 00:38:36,080
Sentuh kecemburuan hati kau, dan Kau akan terbakar.
488
00:38:36,080 --> 00:38:40,840
Nyanyikan lagu cinta dan tepuk tangan kau.
489
00:38:40,840 --> 00:38:45,600
Setiap bayangan yang membara.
490
00:38:45,600 --> 00:38:55,960
Setiap misteri dan sensasi mungkin karena peri.
491
00:38:58,970 --> 00:39:00,260
Ah, sial.
492
00:39:01,430 --> 00:39:03,830
Kita akan menyelesaikan pertempuran dengan cepat.
493
00:39:04,480 --> 00:39:07,570
Hanya itu yang bisa kita lakukan.
494
00:39:13,270 --> 00:39:18,140
Sepertinya aku tidak salah mengartikan mantra pemanggilan.
495
00:39:19,350 --> 00:39:22,920
Gelap. Seseorang menyalakan lampu.
496
00:39:29,220 --> 00:39:30,340
Terima kasih.
497
00:39:31,550 --> 00:39:33,260
Apa?
498
00:39:36,270 --> 00:39:38,780
Kau ingin menguji kekuatan sihir kau?
499
00:39:38,780 --> 00:39:39,550
Iya.
500
00:39:39,550 --> 00:39:44,730
Aku tidak yakin mengapa, tapi jejak alkimia tampaknya telah kembali ke desa ini.
501
00:39:45,980 --> 00:39:46,920
Apa?
502
00:39:46,920 --> 00:39:50,990
Tapi aku pikir Destruk mengambil Menara Babel
503
00:39:50,990 --> 00:39:55,880
dan menyegel alkimia kau, jadi Kau tidak bisa menggunakan sihir.
504
00:39:55,880 --> 00:39:58,550
Iya. Itu sebabnya aneh.
505
00:39:58,550 --> 00:40:02,920
Hah? Lalu bagaimana Kau memanggil aku?
506
00:40:02,920 --> 00:40:08,880
Kita masih bisa menggunakan alkimia yang disimpan sebelumnya di dalam perangkat sihir.
507
00:40:09,760 --> 00:40:13,850
Kita menggunakan semua kapsul alkimia yang kita simpan.
508
00:40:14,460 --> 00:40:16,940
Tapi sihir berbeda.
509
00:40:16,940 --> 00:40:21,560
Sihir melibatkan penggunaan hati dan jiwa kita untuk memanipulasi alkimia.
510
00:40:23,270 --> 00:40:25,500
Hati Kau memanipulasi alkimia?
511
00:40:25,500 --> 00:40:29,560
Iya. Kau dapat memerintahkan apa saja untuk mematuhi kau
512
00:40:29,560 --> 00:40:33,040
dengan melafalkan kata-kata yang benar.
513
00:40:36,700 --> 00:40:37,950
Terbang.
514
00:40:38,500 --> 00:40:39,370
Terbang.
515
00:40:40,520 --> 00:40:41,320
Terbang.
516
00:40:42,450 --> 00:40:43,320
Terbang.
517
00:40:44,460 --> 00:40:46,720
Tolong terbang.
518
00:40:47,780 --> 00:40:50,300
Terbang. Terbang!
519
00:40:50,300 --> 00:40:53,600
Terbang. Terbang?
520
00:40:54,100 --> 00:40:55,260
Ia ingin terbang?
521
00:40:56,480 --> 00:41:00,270
Iya. Terbang!
522
00:40:57,900 --> 00:41:00,270
Hah? Apa?
523
00:41:03,050 --> 00:41:05,650
Pergilah!
524
00:41:08,240 --> 00:41:09,280
Hah?
525
00:41:10,530 --> 00:41:11,450
Liz!
526
00:41:12,920 --> 00:41:14,030
Berhenti!
527
00:41:25,540 --> 00:41:27,390
Liz, itu sangat keren.
528
00:41:28,840 --> 00:41:31,140
Itu hanya sedikit rasa.
529
00:41:31,140 --> 00:41:33,340
Apa? Itu hanya sedikit?
530
00:41:34,800 --> 00:41:37,310
Aku tidak percaya kamu bisa terbang.
531
00:41:37,310 --> 00:41:40,780
Kau harus menjadi lebih luar biasa dengan kekuatan penuh.
532
00:41:40,780 --> 00:41:43,060
Aku tidak tahu tentang "luar biasa" ...
533
00:41:43,380 --> 00:41:45,310
Sungguh menakjubkan.
534
00:41:45,310 --> 00:41:47,950
Tidak semua orang bisa menggunakan sihir, bukan?
535
00:41:48,960 --> 00:41:50,580
Apakah kamu mau mencoba?
536
00:41:50,580 --> 00:41:51,240
Apa?
537
00:41:51,240 --> 00:41:53,430
Oh, tidak, tidak, tidak.
538
00:41:55,640 --> 00:41:56,880
Flappy?
539
00:41:57,920 --> 00:41:58,750
Hah?
540
00:42:02,810 --> 00:42:04,150
Sedikit saja, lalu?
541
00:42:06,400 --> 00:42:07,900
Kau siap untuk pergi.
542
00:42:11,050 --> 00:42:15,390
Siap, terbang. Terbang!
543
00:42:15,680 --> 00:42:17,970
Terbang terbang!
544
00:42:17,970 --> 00:42:22,520
Terbang, terbang, terbang, terbang!
545
00:42:22,520 --> 00:42:26,010
Ayo terbang! Terbang!
546
00:42:24,520 --> 00:42:26,010
Tidak ada reaksi, ya?
547
00:42:28,840 --> 00:42:31,950
Oke, terbang!
548
00:42:35,130 --> 00:42:37,370
Terbang!
549
00:42:38,190 --> 00:42:38,860
Hah?
550
00:42:40,480 --> 00:42:41,290
Keuntungan!
551
00:42:41,640 --> 00:42:43,770
Aduh ...
552
00:42:47,410 --> 00:42:49,440
Apakah kamu baik-baik saja, Kasumi?
553
00:42:49,750 --> 00:42:52,990
Ya. Aku tidak bisa melakukannya.
554
00:42:56,970 --> 00:43:02,200
Budaya magis berkembang pesat di negara aku Rustburg.
555
00:43:02,200 --> 00:43:03,770
Betulkah?
556
00:43:04,270 --> 00:43:07,760
Tapi aku dulu sangat buruk dalam hal itu.
557
00:43:07,760 --> 00:43:10,210
Aku tidak bisa mengikuti teman sekelas aku di sekolah.
558
00:43:10,210 --> 00:43:12,670
Kamu? Betulkah?
559
00:43:12,670 --> 00:43:13,530
Iya.
560
00:43:14,400 --> 00:43:16,950
Aku juga tidak bisa berbuat apa-apa.
561
00:43:16,950 --> 00:43:21,080
Aku masih tidak bisa menggunakan sihir, meskipun aku adalah hantu.
562
00:43:22,300 --> 00:43:24,960
Seperti apa negaramu?
563
00:43:27,440 --> 00:43:28,540
Tidak masalah.
564
00:43:29,210 --> 00:43:31,860
Aku telah memutuskan bahwa aku akan menyelamatkan kau, apa pun yang terjadi.
565
00:43:31,860 --> 00:43:33,230
Liz.
566
00:43:33,710 --> 00:43:37,220
Aku juga bertemu Edgar di Rustburg.
567
00:43:37,220 --> 00:43:39,800
Dia tidak pernah seperti ini.
568
00:43:40,330 --> 00:43:46,060
Dia mudah bergairah, penyayang, cepat menangis, dan selalu bercanda.
569
00:43:46,270 --> 00:43:47,680
Edgar dulu?
570
00:43:47,680 --> 00:43:48,600
Biarkan aku melihat itu.
571
00:43:48,950 --> 00:43:49,810
Sini.
572
00:43:51,790 --> 00:43:54,230
"Aku hanya menolak membiarkan gadis mana pun menangis."
573
00:43:54,230 --> 00:43:58,360
"Tidak ada yang lebih penting bagiku di dunia ini."
574
00:43:58,990 --> 00:44:01,580
Astaga. Siapa yang mengatakan itu?
575
00:44:01,580 --> 00:44:03,780
Dia biasa mengatakannya sepanjang waktu.
576
00:44:04,230 --> 00:44:08,140
Sungguh? Aku tidak percaya Edgar dulu pria seperti itu.
577
00:44:13,600 --> 00:44:19,460
Edgar melawan penyihir gelap di mana-mana untuk menyelamatkan orang.
578
00:44:20,490 --> 00:44:24,160
Rupanya dia mengalami kesulitan dengan itu.
579
00:44:31,360 --> 00:44:32,140
Serangan musuh?
580
00:44:34,850 --> 00:44:36,600
Penyihir gelap?
581
00:44:36,600 --> 00:44:37,770
Bagaimana mereka menemukan tempat ini?
582
00:44:39,660 --> 00:44:41,710
Apakah mereka mendeteksi sihir kita?
583
00:44:41,710 --> 00:44:43,580
Jangan biarkan para penyihir masuk ke dalam desa!
584
00:44:56,720 --> 00:44:58,410
Ada tempat berlindung lebih dalam.
585
00:44:58,410 --> 00:44:59,590
Kasumi, pergilah ke sana.
586
00:44:59,590 --> 00:45:01,370
Apa? Liz?
587
00:45:01,370 --> 00:45:03,430
Kita mulai. Terbang!
588
00:45:12,680 --> 00:45:14,230
Ini masih belum berhasil.
589
00:45:35,180 --> 00:45:37,590
Kita akan menangani ini! Buruan!
590
00:45:56,750 --> 00:45:57,600
Sampah.
591
00:45:57,600 --> 00:45:58,290
Keluar dari jalan.
592
00:45:58,280 --> 00:45:59,280
Pergilah!
593
00:45:58,290 --> 00:45:59,280
Liz.
594
00:46:04,800 --> 00:46:05,950
Kau berhasil.
595
00:46:05,950 --> 00:46:07,630
Ya. Apa berikutnya?
596
00:46:07,630 --> 00:46:09,490
Api Api!
597
00:46:28,360 --> 00:46:29,560
Dalam situasi ini...
598
00:46:33,900 --> 00:46:34,780
Apakah kamu baik-baik saja?
599
00:46:34,780 --> 00:46:35,690
Keuntungan!
600
00:46:35,690 --> 00:46:37,150
Tahan.
601
00:46:43,500 --> 00:46:44,930
Emily ...
602
00:46:45,360 --> 00:46:46,610
Apakah kamu terluka?
603
00:46:50,990 --> 00:46:52,830
Lari. Buruan.
604
00:46:52,830 --> 00:46:53,960
Buruan!
605
00:46:58,860 --> 00:47:00,000
Turun!
606
00:47:03,430 --> 00:47:04,060
Ambil ini!
607
00:47:13,150 --> 00:47:14,550
Keuntungan!
608
00:47:16,200 --> 00:47:19,360
Liz, Edgar ... Terima kasih.
609
00:47:19,360 --> 00:47:21,640
Kau bahkan tidak bisa melawan. Jangan sembrono.
610
00:47:35,530 --> 00:47:36,970
Kegelapan?
611
00:47:38,250 --> 00:47:39,470
Setsuna?
612
00:47:40,380 --> 00:47:41,920
Yang!
613
00:47:42,330 --> 00:47:45,150
Nix? Mera?
614
00:47:45,530 --> 00:47:46,880
Bentuk-bentuk itu ...
615
00:47:48,040 --> 00:47:51,140
Apakah Destruk memanggil mereka?
616
00:47:51,710 --> 00:47:53,600
Mereka telah ditelan oleh kegelapan.
617
00:47:54,930 --> 00:47:56,190
Bukan kegelapan.
618
00:47:56,810 --> 00:47:57,990
Ini adalah...
619
00:47:59,600 --> 00:48:00,440
"ketiadaan."
620
00:48:00,690 --> 00:48:02,060
Segala sesuatu...
621
00:48:02,060 --> 00:48:03,940
... kembali ke ketiadaan.
622
00:48:09,830 --> 00:48:12,230
Seiring berjalannya waktu ...
623
00:48:12,230 --> 00:48:13,790
... pelajari arti ketakutan.
624
00:48:31,730 --> 00:48:34,230
Hadapi ilmu pedangku.
625
00:48:41,320 --> 00:48:45,310
Dipeluk oleh ketiadaan yang mengubur dunia.
626
00:48:55,180 --> 00:48:55,870
Mereka cepat.
627
00:48:58,040 --> 00:48:59,990
Itu bayangannya?
628
00:48:59,990 --> 00:49:03,100
Mengapa Destruk takut pada gadis itu?
629
00:49:04,160 --> 00:49:05,080
Lari, Kasumi!
630
00:49:05,080 --> 00:49:06,430
Hah?
631
00:49:22,520 --> 00:49:23,520
Lemah!
632
00:49:24,490 --> 00:49:25,740
Lari!
633
00:49:25,740 --> 00:49:26,780
Baik.
634
00:49:27,050 --> 00:49:28,060
Flappy?
635
00:49:30,070 --> 00:49:32,520
Jangan biarkan kekuatan kegelapan menguasai jalannya!
636
00:49:33,470 --> 00:49:34,570
Luar biasa.
637
00:49:34,570 --> 00:49:35,790
Mereka tidak pernah belajar.
638
00:49:38,080 --> 00:49:38,990
Apa?
639
00:49:47,830 --> 00:49:48,780
Keuntungan!
640
00:49:52,330 --> 00:49:54,500
Biarkan diri Kau dipeluk oleh ketiadaan.
641
00:49:54,500 --> 00:49:56,100
Yang ...
642
00:49:56,470 --> 00:49:57,690
Kamu keparat.
643
00:50:00,060 --> 00:50:01,100
Lemah.
644
00:50:02,720 --> 00:50:03,860
Edg—
645
00:50:05,360 --> 00:50:06,620
Terlalu lemah.
646
00:50:16,260 --> 00:50:17,510
Hah?
647
00:50:21,020 --> 00:50:22,220
Flappy?
648
00:50:32,650 --> 00:50:34,760
Flappy ... Flappy!
649
00:50:42,270 --> 00:50:45,060
Liz ... Edgar ...
650
00:50:51,100 --> 00:50:52,930
Untung ....
651
00:50:54,190 --> 00:50:56,370
Lari, Kasumi ...
652
00:50:59,210 --> 00:51:01,790
Apakah itu benar-benar dia?
653
00:51:01,790 --> 00:51:04,620
Kita hanya perlu mengkonfirmasinya.
654
00:51:05,220 --> 00:51:05,870
Lari.
655
00:51:15,630 --> 00:51:17,360
Terlalu lemah.
656
00:51:17,360 --> 00:51:18,720
Imitasi murah.
657
00:51:20,270 --> 00:51:23,140
Sakit ... Sakit!
658
00:51:23,140 --> 00:51:24,230
Apa?
659
00:51:24,590 --> 00:51:27,410
Itu menyakitkan! Itu menyakitkan!
660
00:51:27,410 --> 00:51:29,730
Itu menyakitkan? Itu menyakitkan...
661
00:51:30,720 --> 00:51:35,390
Itu menyakitkan! Sakit, sakit ...
662
00:51:39,670 --> 00:51:40,750
Anak itu...
663
00:51:42,520 --> 00:51:43,700
Bu!
664
00:51:44,410 --> 00:51:45,630
Bu!
665
00:51:45,630 --> 00:51:46,760
Tolong aku!
666
00:51:47,660 --> 00:51:50,220
Kutu buku!
667
00:51:49,220 --> 00:51:52,510
Aku sekarat! Aku sekarat! Aku sekarat ...
668
00:51:52,510 --> 00:51:54,480
Aku sekarat! Aku tidak ingin mati.
669
00:51:54,480 --> 00:51:56,200
Aku tidak ingin mati. Tidak!
670
00:51:56,200 --> 00:51:58,570
Tidak! Tidak!
671
00:51:59,700 --> 00:52:02,000
Hidup! Hidup!
672
00:52:02,000 --> 00:52:03,450
Aku ingin hidup ...
673
00:52:03,450 --> 00:52:04,810
Aku ingin hidup!
674
00:52:04,810 --> 00:52:08,510
Hidup, hidup, hidup!
675
00:52:08,510 --> 00:52:11,040
Kasumi ... Hah?
676
00:52:13,770 --> 00:52:15,280
Aku ingin hidup ...
677
00:52:15,490 --> 00:52:18,380
Aku ingin tetap hidup!
678
00:52:20,480 --> 00:52:21,740
Apa?
679
00:52:22,160 --> 00:52:23,240
Apa ini?
680
00:52:23,690 --> 00:52:26,000
Apa kekuatan ini?
681
00:52:41,980 --> 00:52:43,090
Penyihir itu ...
682
00:52:43,090 --> 00:52:47,280
Hidup, hidup, hidup ...
683
00:52:47,840 --> 00:52:49,950
Aku ingin tetap hidup!
684
00:53:08,440 --> 00:53:09,340
Apa...
685
00:53:09,340 --> 00:53:10,360
...Apakah ini?
686
00:53:16,890 --> 00:53:19,640
Dia langsung menghancurkan penyihir gelap itu.
687
00:53:19,640 --> 00:53:22,800
Inikah kekuatan gadis itu?
688
00:53:24,440 --> 00:53:29,710
Apakah Kasumi memanggil penyihir cahaya untuk menghalau kegelapan?
689
00:53:29,710 --> 00:53:32,270
Itu pasti kekuatan Kasumi.
690
00:53:32,930 --> 00:53:37,360
Kasumi adalah seorang alkemis cahaya.
691
00:53:41,910 --> 00:53:44,260
Sepertinya kita harus mundur.
692
00:53:55,530 --> 00:53:56,010
Keuntungan!
693
00:53:56,010 --> 00:53:56,800
Keuntungan!
694
00:54:09,230 --> 00:54:10,690
Itu lenyap.
695
00:54:11,800 --> 00:54:14,190
Gadis itu adalah hantu legendaris?
696
00:54:14,190 --> 00:54:16,320
Hantu paling kuat?
697
00:54:16,320 --> 00:54:18,060
Hantu yang menghalau kegelapan.
698
00:54:18,680 --> 00:54:21,040
Hantu terhebat!
699
00:54:21,700 --> 00:54:23,040
Untung ...
700
00:54:32,080 --> 00:54:33,320
Anak itu...
701
00:54:33,320 --> 00:54:35,560
Dia menyentuh pikiran kita.
702
00:54:35,560 --> 00:54:40,030
Sepertinya Destruk tidak salah untuk takut padanya.
703
00:54:40,030 --> 00:54:42,790
Ancaman harus diberantas.
704
00:54:53,040 --> 00:54:55,560
Kau ingin Kasumi melawan Destruk?
705
00:54:55,850 --> 00:54:59,280
Dia tidak diragukan lagi adalah hantu yang menghalau kegelapan.
706
00:54:59,800 --> 00:55:05,740
Dia memperkuat kekuatan cahayanya menggunakan penyihir yang dia panggil.
707
00:55:06,330 --> 00:55:10,700
Tetapi dia begitu terperangkap pada saat itu sehingga dia tidak banyak mengingatnya.
708
00:55:11,460 --> 00:55:14,510
Dia juga tidak bisa mengendalikan kekuatannya.
709
00:55:15,540 --> 00:55:18,200
Tapi jika terus begini, dunia akan hancur.
710
00:55:18,200 --> 00:55:23,300
Kita hampir kehabisan kapsul alkimia setelah pertarungan tadi malam.
711
00:55:23,300 --> 00:55:25,030
Kita tidak punya pilihan lain.
712
00:55:25,030 --> 00:55:28,670
Memiliki pertarungan Kasumi adalah satu-satunya pilihan kita.
713
00:55:32,320 --> 00:55:36,480
Maafkan aku. Aku tahu itu permintaan yang tidak masuk akal, tapi ...
714
00:55:37,530 --> 00:55:41,740
Aku tidak tahu apakah aku benar-benar memiliki kekuatan itu,
715
00:55:43,140 --> 00:55:45,450
tapi aku akan melakukan apapun yang aku bisa.
716
00:55:53,200 --> 00:55:55,420
Grup pemasok, cepatlah.
717
00:55:55,420 --> 00:55:57,910
Kemas dalam semua kapsul alkimia yang Kau bisa.
718
00:56:02,870 --> 00:56:05,440
Kita akan bertemu dengan sekutu kita di tempat lain.
719
00:56:06,060 --> 00:56:07,280
Sini.
720
00:56:07,280 --> 00:56:10,570
Ini katalis yang aku gunakan ketika aku memanggil kau.
721
00:56:10,570 --> 00:56:13,130
Kau bisa menggunakannya untuk mengganti jepit rambut yang hilang.
722
00:56:13,950 --> 00:56:15,640
Terima kasih.
723
00:56:20,350 --> 00:56:22,250
Sempurna. Ini terlihat bagus untukmu.
724
00:56:24,680 --> 00:56:26,360
Bagaimana dengan penduduk desa?
725
00:56:26,360 --> 00:56:30,720
Karena tempat ini telah ditemukan, mereka dievakuasi ke gudang tersembunyi di dekatnya.
726
00:56:34,530 --> 00:56:36,950
Kau datang untuk mengantar kita pergi?
727
00:56:36,950 --> 00:56:39,620
Apakah Kau akan mengalahkan orang jahat?
728
00:56:39,620 --> 00:56:40,460
Apa?
729
00:56:43,410 --> 00:56:46,480
Ya, aku berjanji.
730
00:56:46,480 --> 00:56:50,050
Kau tidak akan pernah memiliki pengalaman menakutkan seperti itu.
731
00:56:51,030 --> 00:56:52,790
Bagus.
732
00:56:53,240 --> 00:56:54,870
Siap, dan ...
733
00:56:55,390 --> 00:56:56,400
Hah?
734
00:56:57,160 --> 00:56:59,120
Kita mengumpulkan mereka bersama.
735
00:56:59,120 --> 00:57:00,470
Itu untukmu.
736
00:57:00,470 --> 00:57:01,400
Kita mengumpulkan ini.
737
00:57:01,400 --> 00:57:02,690
Kita mengumpulkan semua ini.
738
00:57:02,690 --> 00:57:04,890
Mereka sedikit asam, tapi akan membuat Kau bersemangat.
739
00:57:06,620 --> 00:57:08,110
Terima kasih.
740
00:57:08,510 --> 00:57:10,090
Terima kasih semuanya.
741
00:57:12,120 --> 00:57:14,010
Kasumi, semoga berhasil.
742
00:57:14,010 --> 00:57:15,520
Kamu bisa melakukannya.
743
00:57:15,520 --> 00:57:18,000
Kalahkan penyihir gelap itu.
744
00:57:18,000 --> 00:57:19,630
Hati-Hati.
745
00:57:19,630 --> 00:57:21,790
Terima kasih.
746
00:57:22,460 --> 00:57:24,840
Aku akan melakukan yang terbaik untuk Kau semua.
747
00:57:26,500 --> 00:57:31,210
Kau tidak boleh sembarangan membuat janji yang tidak yakin bisa Kau tepati.
748
00:57:31,210 --> 00:57:32,330
Hah?
749
00:58:10,240 --> 00:58:11,130
Aduh.
750
00:58:12,360 --> 00:58:13,690
Apa yang salah?
751
00:58:14,090 --> 00:58:15,690
Tidak apa.
752
00:58:15,690 --> 00:58:16,870
Izinkan aku melihat.
753
00:58:17,260 --> 00:58:18,470
Aduh.
754
00:58:19,160 --> 00:58:20,840
Apakah ini dari pertempuran itu?
755
00:58:20,840 --> 00:58:22,730
Ini bukan apa-apa.
756
00:58:23,080 --> 00:58:26,240
Kita bisa menyembuhkan ini dengan mudah jika kita memiliki sihir kita kembali.
757
00:58:30,000 --> 00:58:40,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
758
00:58:55,000 --> 00:59:05,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
759
00:59:20,000 --> 00:59:40,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
760
00:58:29,920 --> 00:58:31,400
Sesuatu memanggilku?
761
00:58:35,580 --> 00:58:36,860
Apa?
762
00:58:46,940 --> 00:58:48,280
Bagaimana perasaanmu?
763
00:58:48,280 --> 00:58:51,320
Sakitnya sudah mereda.
764
00:58:51,320 --> 00:58:53,880
Hah. Tahukah Kau tentang ramuan obat ini?
765
00:58:53,880 --> 00:58:56,150
Tidak, tidak sama sekali.
766
00:58:56,150 --> 00:58:57,820
Lalu bagaimana?
767
00:58:57,820 --> 00:59:02,860
Aku merasa seperti bunga-bunga melihat luka Edgar.
768
00:59:03,080 --> 00:59:05,000
Bunga-bunga melihat lukaku?
769
00:59:05,000 --> 00:59:06,810
Betulkah?
770
00:59:09,440 --> 00:59:14,080
Zein dan yang lainnya adalah hantu, bukan?
771
00:59:14,080 --> 00:59:18,390
Ya. Mereka adalah pejuang hebat dari Attack on the King of Beasts.
772
00:59:19,040 --> 00:59:23,440
Edgar biasa memanggil Zein,
773
00:59:23,440 --> 00:59:29,040
tapi sekarang dia dipanggil oleh Destruk, kupikir dia kehilangan jati dirinya.
774
00:59:29,540 --> 00:59:34,130
Apakah mereka akan pulih juga setelah Destruk hilang?
775
00:59:34,130 --> 00:59:36,330
Ya, mungkin.
776
00:59:39,910 --> 00:59:41,310
Apakah ada yang salah?
777
00:59:42,750 --> 00:59:45,070
Masakan ala bumi sangat enak.
778
00:59:45,340 --> 00:59:46,860
Aku senang kau menyukainya.
779
00:59:46,860 --> 00:59:51,160
Ibuku menyuruhku untuk tidak memasak, karena aku sangat canggung.
780
00:59:51,160 --> 00:59:53,540
Ibumu pasti sangat khawatir.
781
00:59:55,070 --> 00:59:59,640
Karena aku tidak bisa melakukan apapun dengan benar, dia bilang dia tidak tahan melihatku.
782
00:59:59,640 --> 01:00:00,520
Apa?
783
01:00:01,320 --> 01:00:05,830
Aku benar-benar canggung bahkan aku tidak tahan.
784
01:00:05,830 --> 01:00:10,660
Dia selalu mengatakan kepada aku untuk tidak melakukan lebih dari yang aku butuhkan, karena aku tidak dapat melakukan apa pun dengan benar.
785
01:00:11,080 --> 01:00:14,120
Kau dapat melakukan lebih dari tidak sama sekali.
786
01:00:14,120 --> 01:00:17,130
Kau telah memilih untuk melawan Destruk.
787
01:00:18,160 --> 01:00:20,590
Menariknya sudah lebih dari cukup.
788
01:00:21,800 --> 01:00:23,200
Edgar ...
789
01:00:23,610 --> 01:00:25,260
Terima kasih atas makanannya.
790
01:00:27,450 --> 01:00:28,970
Bagaimana dengan selain memasak?
791
01:00:28,970 --> 01:00:31,270
Apakah Kau melakukan hal lain di Bumi?
792
01:00:33,520 --> 01:00:36,530
Ketika aku masih kecil, aku suka akting.
793
01:00:36,520 --> 01:00:39,610
Apa? Kasumi, kamu seorang aktris?
794
01:00:39,610 --> 01:00:41,580
Apa kamu terkenal?
795
01:00:42,110 --> 01:00:46,780
T-Tidak, tidak. Rasanya seperti berpura-pura sebagai seorang anak.
796
01:00:46,780 --> 01:00:49,230
Aku suka memerankan cerita
797
01:00:49,230 --> 01:00:52,760
di Parent's Day taman kanak-kanak aku atau taman lingkungan.
798
01:01:01,210 --> 01:01:02,970
Wow.
799
01:01:03,300 --> 01:01:07,840
Sekaranglah waktunya untuk mengalahkan naga jahat dan mendapatkan kembali harapan.
800
01:01:08,220 --> 01:01:10,150
Aku memberikan hidup aku untuk dunia.
801
01:01:10,400 --> 01:01:13,020
Tidak, untuk seseorang!
802
01:01:24,570 --> 01:01:27,130
Aku tetap tidak sadar selama berhari-hari.
803
01:01:28,810 --> 01:01:30,620
Aku berhenti setelah itu.
804
01:01:30,620 --> 01:01:32,140
Apa? Mengapa?
805
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
Aku tidak ingin membuat ibu aku khawatir.
806
01:01:37,220 --> 01:01:39,320
Ibumu menyuruhmu berhenti?
807
01:01:39,320 --> 01:01:42,060
Dia bilang belajar akan lebih baik untuk masa depan aku.
808
01:01:43,880 --> 01:01:46,650
Apakah Kau yakin Kau tidak benar-benar ingin berakting?
809
01:01:47,290 --> 01:01:48,720
Mengapa Kau tidak berbicara dengannya?
810
01:01:48,720 --> 01:01:50,680
Aku yakin dia akan mengerti.
811
01:01:50,680 --> 01:01:53,100
Bagaimanapun, dia ibumu.
812
01:01:53,100 --> 01:01:56,880
Itu terjadi ketika aku masih sangat kecil.
813
01:01:57,660 --> 01:01:59,880
Terima kasih.
814
01:02:00,730 --> 01:02:08,740
Sejujurnya, ketika aku datang ke dunia ini, aku pikir aku sedang dihukum, tapi ...
815
01:02:10,070 --> 01:02:11,960
Aku senang aku bertemu dengan kau.
816
01:02:13,670 --> 01:02:14,700
Aku juga.
817
01:02:15,180 --> 01:02:16,710
Dan kau, Edgar.
818
01:02:16,710 --> 01:02:18,090
Apa aku ini, renungan?
819
01:02:18,090 --> 01:02:20,090
Apa? Tidak, aku tidak bermaksud seperti itu.
820
01:02:26,170 --> 01:02:29,230
Aku ingin tahu bagaimana kabar ibuku.
821
01:02:54,920 --> 01:02:56,400
Untung ...
822
01:03:00,800 --> 01:03:04,880
Kita melihat semakin banyak penyihir gelap saat kita semakin dekat ke Menara Babel.
823
01:03:04,880 --> 01:03:07,550
Ya, dan mereka lebih besar dari sebelumnya.
824
01:03:13,770 --> 01:03:16,990
Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
825
01:03:20,680 --> 01:03:21,830
Apa?
826
01:03:21,830 --> 01:03:22,700
Siapa disana?
827
01:03:23,400 --> 01:03:25,820
Pepohonan dan angin telah terdiam.
828
01:03:27,130 --> 01:03:31,790
Hanya masalah waktu sebelum tanah ini benar-benar dikonsumsi oleh kegelapan.
829
01:03:32,220 --> 01:03:33,400
Tina!
830
01:03:35,180 --> 01:03:38,280
Senang bertemu denganmu lagi, Lisbeth, Edgar.
831
01:03:38,970 --> 01:03:41,070
Bagaimana keadaan di Wilayah Saga?
832
01:03:41,070 --> 01:03:43,710
Semua orang berjuang keras, tapi ...
833
01:03:44,320 --> 01:03:45,470
Aku melihat.
834
01:03:47,470 --> 01:03:51,480
Kau pasti Kasumi, alkemis ringan.
835
01:03:51,480 --> 01:03:53,350
Aku pernah mendengar tentang kau.
836
01:03:54,160 --> 01:03:55,440
Apa?
837
01:03:57,840 --> 01:04:03,650
Aku merasakan angin yang bertiup di dalam diri Kau tidak seperti hantu lainnya.
838
01:04:03,880 --> 01:04:08,410
Namun, aku merasakan kehangatan yang tidak mereka miliki.
839
01:04:11,420 --> 01:04:12,660
Apa artinya ini?
840
01:04:14,870 --> 01:04:17,000
Tina adalah dukun angin.
841
01:04:17,000 --> 01:04:20,920
Dia bisa berkomunikasi dengan alam dan roh.
842
01:04:20,920 --> 01:04:25,160
Dia bahkan bisa melihat masa depan sebelum alkimia kita disegel.
843
01:04:25,840 --> 01:04:27,760
Maafkan aku.
844
01:04:27,760 --> 01:04:32,090
Aku mungkin akan membuatmu lebih menderita daripada yang bisa kamu bayangkan.
845
01:04:32,430 --> 01:04:38,810
Namun terlepas dari itu, kita membutuhkan kekuatan Kau untuk menyelamatkan dunia ini.
846
01:04:55,720 --> 01:04:59,380
Apa yang Kau tidak ingin dia dengar?
847
01:04:59,970 --> 01:05:03,180
Kita telah menemukan kebenaran baru dalam naskah kuno.
848
01:05:03,180 --> 01:05:08,170
Hantu yang menghalau kegelapan niscaya akan mengalahkan Destruk.
849
01:05:08,580 --> 01:05:13,880
Namun, saat mereka menghalau kegelapan, mereka juga akan hilang sama sekali.
850
01:05:14,250 --> 01:05:17,760
Menghilang sama sekali? Kemudian...
851
01:05:17,760 --> 01:05:22,230
Kau tidak akan bisa memanggil Kasumi lagi.
852
01:05:22,970 --> 01:05:24,940
Maka Kasumi akan ...
853
01:05:24,940 --> 01:05:27,650
Tidak! Kita tidak bisa melakukan itu.
854
01:05:29,070 --> 01:05:31,210
Benar, Edgar?
855
01:05:31,210 --> 01:05:34,400
Kita tidak bisa membiarkan Kasumi menghilang sepenuhnya.
856
01:05:37,230 --> 01:05:40,120
Edgar, tentunya kamu tidak ...
857
01:05:40,120 --> 01:05:41,900
Kita tidak bisa melakukan ini!
858
01:05:41,900 --> 01:05:44,400
Edgar, kamu benar-benar telah berubah.
859
01:05:44,400 --> 01:05:47,980
Edgar tua akan menentang ini.
860
01:05:47,980 --> 01:05:49,090
Kamu juga.
861
01:05:49,090 --> 01:05:50,380
Hah?
862
01:05:50,660 --> 01:05:56,640
Orang tua yang kau katakan dia akan menyelamatkan dunia dan Kasumi.
863
01:06:01,050 --> 01:06:03,890
Kita telah kehilangan terlalu banyak.
864
01:06:06,370 --> 01:06:09,270
Untuk menyelamatkan dunia ini ...
865
01:06:10,390 --> 01:06:12,340
Kita harus membiarkan Kasumi menghilang.
866
01:06:14,700 --> 01:06:15,930
Untung ...
867
01:06:19,490 --> 01:06:22,670
Menghilang untuk menyelamatkan dunia ini?
868
01:06:22,670 --> 01:06:24,700
Dengarkan aku, Kasumi.
869
01:06:24,700 --> 01:06:25,830
Kamu benar.
870
01:06:28,270 --> 01:06:30,640
Aku sudah mati
871
01:06:30,640 --> 01:06:33,170
Aku tidak bisa kembali ke dunia aku.
872
01:06:34,270 --> 01:06:35,200
Ini tidak bagus.
873
01:06:35,200 --> 01:06:37,180
Kalau terus begini, kekuatannya akan lepas kendali.
874
01:06:37,970 --> 01:06:41,180
Untuk menyelamatkan dunia ini, aku ...
875
01:06:41,430 --> 01:06:43,440
Tenang, Kasumi.
876
01:06:43,980 --> 01:06:45,520
aku...
877
01:06:52,200 --> 01:06:53,320
Yang mana?
878
01:06:53,610 --> 01:06:57,630
Ikutlah denganku melampaui ketiadaan.
879
01:06:59,200 --> 01:07:00,600
Keuntungan!
880
01:07:04,070 --> 01:07:05,200
Untung ...
881
01:07:23,480 --> 01:07:25,050
dimana aku?
882
01:07:25,050 --> 01:07:27,010
Kegelapan.
883
01:07:28,070 --> 01:07:32,330
Kegelapan di dalam dirimu.
884
01:07:40,930 --> 01:07:42,080
Ada apa, Flappy?
885
01:07:43,010 --> 01:07:45,200
Apakah Kau merasakan alkimia Kasumi?
886
01:07:47,320 --> 01:07:48,620
Untung ...
887
01:07:51,070 --> 01:07:54,320
Mengapa Kau menculik aku?
888
01:07:54,320 --> 01:07:58,140
Kamu dulu sekutu Liz dan Edgar, kan?
889
01:07:58,640 --> 01:08:02,990
Dia bilang kamu baru saja kehilangan dirimu karena dipanggil oleh Destruk.
890
01:08:02,990 --> 01:08:05,290
Setelah naga itu pergi, kamu akan—
891
01:08:10,210 --> 01:08:14,130
Kegelapan ada di dalam diri semua orang.
892
01:08:14,990 --> 01:08:20,700
Semua kemarahan, kebencian, dan kesedihan
893
01:08:20,700 --> 01:08:24,040
bersemayam di hati kita sekarang dulunya ada di dalam diri kita.
894
01:08:24,040 --> 01:08:28,750
Kita hanya merangkul kegelapan dalam kesunyian.
895
01:08:29,580 --> 01:08:34,940
Kita belajar bagaimana rasanya berada di dalam kegelapan.
896
01:08:34,940 --> 01:08:37,870
Dalam kehangatan rahim seorang ibu.
897
01:08:41,730 --> 01:08:46,640
Saat kita ada di dunia ini sebagai makhluk hidup, kita menggunakan kekuatan kita untuk membantu orang.
898
01:08:47,300 --> 01:08:52,270
Bahkan setelah kematian kita, kita dipanggil.
899
01:08:52,270 --> 01:08:59,230
Kita bertengkar dan bertempur dan bertempur.
900
01:08:59,230 --> 01:09:01,500
Tapi untuk tujuan apa?
901
01:09:01,500 --> 01:09:05,150
Kau bertanya apakah kita akan bersekutu dengan Edgar dan yang lainnya lagi.
902
01:09:05,530 --> 01:09:08,890
Kita tidak pernah menganggap mereka sebagai sekutu.
903
01:09:09,520 --> 01:09:14,700
Kita hanya dipanggil, diperintahkan, dan diperangi.
904
01:09:16,610 --> 01:09:20,580
Apakah mereka juga tidak memanfaatkan kau?
905
01:09:47,370 --> 01:09:49,370
Rupanya mereka kabur kembali ke sini.
906
01:09:49,370 --> 01:09:51,040
Kita menahannya di desa?
907
01:09:51,040 --> 01:09:53,370
Ada hantu tak berguna di sini?
908
01:09:53,370 --> 01:09:55,150
Rupanya dia tidak bisa berbuat apa-apa.
909
01:09:56,800 --> 01:09:59,050
Kau tidak dapat melakukan apapun.
910
01:10:17,950 --> 01:10:21,360
Mereka akan menghapusku. Mereka akan membunuhku.
911
01:10:21,360 --> 01:10:22,600
Tewas ... Bunuh ...
912
01:10:22,600 --> 01:10:24,120
A-Apa ini?
913
01:10:24,120 --> 01:10:25,070
Keuntungan!
914
01:10:25,970 --> 01:10:27,290
Ini tidak bagus.
915
01:10:27,290 --> 01:10:28,650
Apa yang sedang terjadi?
916
01:10:28,840 --> 01:10:30,800
Kasumi sedang ditelan oleh kegelapan.
917
01:10:31,670 --> 01:10:35,220
Kalau terus begini, dia akan berakhir seperti hantu lainnya.
918
01:10:39,180 --> 01:10:41,130
Mereka membunuhku.
919
01:10:41,130 --> 01:10:42,970
Bunuh, bunuh, bunuh ...
920
01:10:43,640 --> 01:10:45,940
Kita harus membiarkan Kasumi menghilang.
921
01:10:46,380 --> 01:10:48,640
Mereka mencoba membunuh aku.
922
01:10:53,890 --> 01:10:55,040
Edgar!
923
01:10:55,610 --> 01:10:58,010
Dia menolak kita.
924
01:10:58,010 --> 01:11:01,770
Suara kita tidak bisa mencapai Kasumi sekarang.
925
01:11:03,530 --> 01:11:07,000
Membunuh ... Mereka membunuhku.
926
01:11:07,000 --> 01:11:08,540
Bunuh ... Dibunuh ...
927
01:11:12,380 --> 01:11:13,580
Liz?
928
01:11:17,710 --> 01:11:19,090
Apa yang sedang kamu lakukan?
929
01:11:19,090 --> 01:11:21,090
Apa yang aku bisa.
930
01:11:21,580 --> 01:11:22,680
Itu terlalu sembrono, Liz.
931
01:11:22,970 --> 01:11:26,300
Tunggu saja! Aku berjanji akan menyelamatkanmu ...
932
01:11:27,370 --> 01:11:30,220
Keuntungan!
933
01:11:30,220 --> 01:11:32,770
Mereka membunuhku!
934
01:11:36,000 --> 01:11:38,720
Tewas, dibunuh ...
935
01:11:38,720 --> 01:11:42,480
Mereka mencoba membunuh aku. Bunuh, bunuh, bunuh ...
936
01:11:41,250 --> 01:11:47,530
Aku minta maaf telah menyeret Kau ke dalam pertarungan kita.
937
01:11:47,530 --> 01:11:50,900
Tapi ingat apa yang kukatakan padamu?
938
01:11:50,900 --> 01:11:54,960
Aku akan bertanggung jawab dan menyelesaikannya.
939
01:12:00,280 --> 01:12:02,420
Tolong percayalah padaku.
940
01:12:06,420 --> 01:12:12,290
Lagipula, kamu sudah menjadi temanku!
941
01:12:16,060 --> 01:12:17,240
Liz ...
942
01:12:17,910 --> 01:12:19,470
Untung ...
943
01:12:21,370 --> 01:12:22,780
Aku sangat senang.
944
01:12:31,200 --> 01:12:33,090
Keuntungan! Liz!
945
01:12:34,670 --> 01:12:36,140
Apakah kamu baik-baik saja?
946
01:12:37,790 --> 01:12:39,750
Liz, bangun!
947
01:12:39,750 --> 01:12:40,860
Liz!
948
01:12:44,030 --> 01:12:45,370
Liz ...
949
01:12:50,920 --> 01:12:53,970
Kasumi, ingat.
950
01:12:54,890 --> 01:12:57,680
Serahkan dirimu pada kegelapan di hatimu.
951
01:12:58,080 --> 01:13:00,570
Berjalanlah bersama kita.
952
01:13:00,570 --> 01:13:02,520
Zein, bajingan!
953
01:13:02,810 --> 01:13:05,520
Apakah Kau diperintahkan untuk menculik Kasumi?
954
01:13:05,520 --> 01:13:07,450
Kita tidak diperintahkan.
955
01:13:08,550 --> 01:13:12,280
Destruk memberi kita kebebasan.
956
01:13:12,540 --> 01:13:16,490
Kita memilih untuk meminjamkan kekuatan kita kepadanya.
957
01:13:16,760 --> 01:13:19,810
Hantu? Dengan keinginan bebas mereka sendiri?
958
01:13:19,810 --> 01:13:22,700
Apakah Kau pikir itu tidak mungkin ...
959
01:13:22,940 --> 01:13:25,320
... agar boneka Kau bertindak sendiri?
960
01:13:26,040 --> 01:13:31,830
Destruk mencoba mengembalikan dunia ini ke ketiadaan dan menciptakannya kembali,
961
01:13:31,830 --> 01:13:37,200
mengakhiri dunia ini di mana orang mati dan yang hidup berbaur.
962
01:13:38,430 --> 01:13:40,630
Apa yang bisa dilakukan manusia?
963
01:13:40,630 --> 01:13:43,070
Kau hanya membangunkan orang mati ...
964
01:13:43,070 --> 01:13:47,990
... dan mengobarkan perang yang mengerikan atas nama keadilan.
965
01:13:48,880 --> 01:13:51,820
Jika semuanya kembali ke ketiadaan, maka aku akan lenyap.
966
01:13:52,520 --> 01:13:57,580
Tapi hantu adalah entitas yang bengkok untuk memulai.
967
01:13:57,580 --> 01:14:02,870
Kita akan mempertaruhkan keberadaan kita sendiri untuk menciptakan kedamaian sejati.
968
01:14:18,870 --> 01:14:20,260
Larilah selagi kamu bisa.
969
01:14:23,960 --> 01:14:25,020
Kau tidak akan melarikan diri!
970
01:14:27,560 --> 01:14:29,110
Kamu...
971
01:14:38,330 --> 01:14:40,250
Kasumi, bertahanlah!
972
01:14:40,510 --> 01:14:41,770
Keuntungan!
973
01:14:41,770 --> 01:14:43,080
Sial...
974
01:14:43,840 --> 01:14:44,790
Liz ...
975
01:14:53,980 --> 01:14:57,030
Mari kita mulai ritual cincin itu.
976
01:14:57,030 --> 01:14:58,890
Bawalah pengorbanan.
977
01:15:06,560 --> 01:15:13,070
Alkimia dari yang suci, dengan darah ini, memasuki rahim batu suci.
978
01:15:16,830 --> 01:15:22,180
Berikan kekosongan ini sebuah tubuh, kekuatan kehampaan ini, kekosongan ini sebuah kehidupan.
979
01:15:20,610 --> 01:15:24,250
Maafkan aku. Maafkan aku.
980
01:15:22,180 --> 01:15:26,750
Saat cincin itu selesai, dari rahim ibu yang gelap,
981
01:15:27,050 --> 01:15:29,680
dirangkul oleh cahaya dan dilahirkan ke bumi ini.
982
01:15:29,680 --> 01:15:31,160
Maafkan aku.
983
01:16:01,570 --> 01:16:04,540
Sudah lama tidak bertemu, tuan putri.
984
01:16:20,240 --> 01:16:24,800
Maaf. Aku masih belum menepati janji yang aku buat saat itu.
985
01:16:27,760 --> 01:16:31,510
Edgar, tempat ini ...
986
01:16:31,510 --> 01:16:32,520
Ya.
987
01:16:33,020 --> 01:16:39,070
Di hari pertama Destruk muncul, kita bertempur di desa ini.
988
01:16:39,070 --> 01:16:40,120
Tapi...
989
01:16:47,210 --> 01:16:48,710
Yang!
990
01:16:53,590 --> 01:16:56,140
Lari!
991
01:17:18,240 --> 01:17:19,580
Keuntungan?
992
01:17:27,530 --> 01:17:29,610
Kau harus kembali.
993
01:17:29,610 --> 01:17:30,340
Hah?
994
01:17:30,340 --> 01:17:33,450
Tidak ada yang bisa aku lakukan sendiri.
995
01:17:33,450 --> 01:17:36,010
Maaf kita memanggil Kau untuk tujuan kita sendiri.
996
01:17:36,540 --> 01:17:39,550
Jalani sisa hidup Kau sesuai keinginan kau.
997
01:17:39,550 --> 01:17:41,890
Apa? Edgar?
998
01:17:43,440 --> 01:17:46,160
Beberapa daerah belum dilanda kegelapan.
999
01:17:46,160 --> 01:17:48,840
Jika Kau beruntung, aku yakin Kau akan berhasil.
1000
01:17:48,840 --> 01:17:49,800
Kemudian.
1001
01:17:51,360 --> 01:17:52,680
Apa?
1002
01:18:04,920 --> 01:18:07,100
Kau tidak bisa serius.
1003
01:18:07,100 --> 01:18:08,740
Kau tidak bisa serius!
1004
01:18:10,950 --> 01:18:14,920
Apakah Kau mencoba membuat aku marah sehingga aku tidak akan terlibat lebih banyak?
1005
01:18:15,860 --> 01:18:16,790
Apa yang kamu bicarakan-
1006
01:18:16,790 --> 01:18:22,240
Apakah Kau mencoba untuk mengirim aku pergi sehingga Kau bisa melawan Destruk sendirian?
1007
01:18:22,240 --> 01:18:24,100
Jangan konyol.
1008
01:18:24,100 --> 01:18:24,850
Liz dan ...
1009
01:18:26,040 --> 01:18:29,070
Liz dan Tina sudah pergi sekarang.
1010
01:18:29,070 --> 01:18:31,950
Apa yang bisa Kau capai sendiri?
1011
01:18:31,950 --> 01:18:33,830
Itu bukan urusanmu.
1012
01:18:33,830 --> 01:18:35,590
Ini masalah dunia kita.
1013
01:18:35,590 --> 01:18:38,030
Kaulah yang memanggilku.
1014
01:18:38,030 --> 01:18:41,240
Pertama Kau menyuruh aku bertarung, lalu Kau menyuruh aku menghilang,
1015
01:18:41,240 --> 01:18:43,520
dan sekarang kamu menyuruhku lari?
1016
01:18:43,520 --> 01:18:44,910
Aku sudah muak dengan—
1017
01:18:50,780 --> 01:18:54,250
Ini adalah perang. Seorang amatir sepertimu tidak bisa—
1018
01:18:54,250 --> 01:18:55,300
Kamu orang bodoh!
1019
01:18:55,300 --> 01:18:56,290
Keuntungan.
1020
01:18:57,510 --> 01:19:00,470
Apakah ini upaya Kau untuk mencegah aku menangis?
1021
01:19:00,470 --> 01:19:01,740
Itu bukan-
1022
01:19:05,640 --> 01:19:07,510
Keuntungan?
1023
01:19:07,510 --> 01:19:10,760
Aku tidak perlu dilindungi oleh seorang pria.
1024
01:19:11,400 --> 01:19:13,720
Kau tidak perlu pamer.
1025
01:19:14,200 --> 01:19:18,960
Jangan mencoba memikul semuanya sendirian.
1026
01:19:19,900 --> 01:19:21,280
Untung ...
1027
01:19:42,220 --> 01:19:43,310
Edgar.
1028
01:19:45,260 --> 01:19:46,490
Silahkan.
1029
01:19:47,180 --> 01:19:48,060
Berhenti.
1030
01:19:52,340 --> 01:19:54,270
Aku tidak bisa menggunakan kekuatan aku.
1031
01:19:57,000 --> 01:19:58,230
Lari, Kasumi!
1032
01:20:01,790 --> 01:20:02,690
Ayo pergi.
1033
01:20:02,690 --> 01:20:03,610
Hah?
1034
01:20:11,930 --> 01:20:15,210
Aku percaya Kau untuk melarikan diri bersamanya,
1035
01:20:16,270 --> 01:20:17,580
Edgar.
1036
01:20:17,580 --> 01:20:20,270
Aku tahu itu kamu, Logi.
1037
01:20:21,500 --> 01:20:22,530
Untung ...
1038
01:20:23,410 --> 01:20:24,510
Tina!
1039
01:20:24,830 --> 01:20:26,800
Aku sangat senang.
1040
01:20:26,800 --> 01:20:29,470
Liz ... Dimana Liz?
1041
01:20:29,660 --> 01:20:32,050
Kita menemukan sebuah gua.
1042
01:20:32,050 --> 01:20:33,710
Flappy bersamanya.
1043
01:20:33,710 --> 01:20:35,630
Dia baik-baik saja?
1044
01:20:35,630 --> 01:20:38,740
Tapi dia ditelan oleh kegelapan.
1045
01:20:38,740 --> 01:20:39,730
Apa?
1046
01:20:41,070 --> 01:20:46,140
Liz menyelamatkanmu dengan menarik kegelapan ke dalam tubuhnya sendiri.
1047
01:20:46,140 --> 01:20:49,960
Kecuali Destruk dihancurkan, dia tidak akan pernah ...
1048
01:20:53,440 --> 01:20:56,860
Kita seharusnya tidak melakukan percakapan penting tanpa kau.
1049
01:20:56,860 --> 01:20:58,120
Maafkan aku.
1050
01:21:01,750 --> 01:21:03,920
Maaf atas pengantar kasarnya.
1051
01:21:04,130 --> 01:21:06,180
Aku Logi Crowley.
1052
01:21:06,180 --> 01:21:09,380
Sekutu aku sudah bersiap untuk serangan habis-habisan.
1053
01:21:10,300 --> 01:21:15,580
Kita akan mengalahkan Destruk dan membebaskan Menara Babel dan Gran Exiel.
1054
01:21:17,200 --> 01:21:21,820
Aku tahu kita tidak berhak meminta Kau untuk mengorbankan diri sendiri.
1055
01:21:22,170 --> 01:21:26,950
Tetapi untuk mencegah hilangnya nyawa yang tidak bersalah lagi ...
1056
01:21:27,990 --> 01:21:29,030
Silahkan.
1057
01:21:33,760 --> 01:21:36,110
Kasumi tidak bisa menggunakan kekuatannya lagi.
1058
01:21:36,860 --> 01:21:39,120
Betulkah? Kenapa tidak?
1059
01:21:39,960 --> 01:21:43,750
Tubuh dan pikiran Kasumi hampir habis dimakan oleh kegelapan saat itu.
1060
01:21:43,970 --> 01:21:46,710
Mungkinkah dia kehilangan cahayanya?
1061
01:21:49,150 --> 01:21:50,470
Aku akan melakukannya.
1062
01:21:51,110 --> 01:21:54,890
Aku tidak tahu apakah aku dapat menggunakan kekuatan aku lagi.
1063
01:21:54,890 --> 01:21:56,510
Tapi untuk Liz ...
1064
01:21:56,510 --> 01:22:00,810
Bahkan jika Kau dapat menggunakan kekuatan kau, hidup Kau sendiri ...
1065
01:22:00,810 --> 01:22:04,480
Tidak ada jaminan aku akan menghilang sepenuhnya, bukan?
1066
01:22:04,720 --> 01:22:06,860
Itu benar, tapi ...
1067
01:22:06,860 --> 01:22:09,660
Saat kita duduk di sini, dunia sedang dihancurkan.
1068
01:22:16,270 --> 01:22:18,970
Kamu benar. Tidak ada jalan lain.
1069
01:22:18,970 --> 01:22:23,110
Kita mempercayakan nasib dunia padamu, Kasumi.
1070
01:22:28,780 --> 01:22:32,020
Kita belum mendeteksi gadis itu sejak saat itu.
1071
01:22:32,020 --> 01:22:34,390
Mungkin dia kehilangan kekuatannya.
1072
01:22:34,390 --> 01:22:37,150
Aku tahu pria itu.
1073
01:22:37,660 --> 01:22:41,390
Edgar akan datang.
1074
01:22:42,440 --> 01:22:43,460
Gabung ...
1075
01:22:45,310 --> 01:22:47,020
Setsuna ...
1076
01:22:52,370 --> 01:22:53,260
Gabung ...
1077
01:22:57,220 --> 01:22:58,450
Jangan khawatir.
1078
01:22:58,890 --> 01:23:00,550
Aku telah menguatkan tekad aku.
1079
01:23:05,650 --> 01:23:07,720
Aku akan bertarung dalam hal ini?
1080
01:23:08,490 --> 01:23:11,600
Ya. Ini lebih baik daripada tidak sama sekali.
1081
01:23:15,100 --> 01:23:18,460
Membunuh ... Mereka membunuhku.
1082
01:23:18,460 --> 01:23:20,130
Bunuh ... Dibunuh ...
1083
01:23:21,120 --> 01:23:22,540
Apa yang salah?
1084
01:23:22,540 --> 01:23:24,480
Tidak ada.
1085
01:23:27,720 --> 01:23:28,440
Ayo pergi.
1086
01:23:29,670 --> 01:23:30,490
Baik.
1087
01:23:34,610 --> 01:23:37,360
Memanggil semua kekuatan Aliansi Pembebasan.
1088
01:23:37,360 --> 01:23:38,950
Waktu untuk pertempuran terakhir telah tiba.
1089
01:23:39,580 --> 01:23:43,180
Dengan kekuatan Kasumi, alkemis cahaya,
1090
01:23:43,180 --> 01:23:49,450
kita akan mengubah penyihir gelap menjadi sekutu, mendekati Destruk sendiri, dan menghancurkannya.
1091
01:23:50,730 --> 01:23:55,850
Semua kekuatan harus mendukung alkemis cahaya!
1092
01:24:09,600 --> 01:24:10,780
Kita akan menghentikan mereka di sini!
1093
01:24:10,780 --> 01:24:11,770
Pergilah duluan!
1094
01:24:11,770 --> 01:24:12,290
Catatan!
1095
01:24:12,290 --> 01:24:12,670
Catatan!
1096
01:24:12,670 --> 01:24:13,400
Pergilah!
1097
01:24:20,380 --> 01:24:21,430
Windows?
1098
01:24:21,430 --> 01:24:22,490
Percaya padanya.
1099
01:24:41,080 --> 01:24:42,560
Setsuna ...
1100
01:24:42,560 --> 01:24:45,200
Sudah kubilang jangan lengah!
1101
01:24:47,490 --> 01:24:49,790
Tolong biarkan kita membuatnya.
1102
01:24:49,790 --> 01:24:53,160
Tolong, jika ada kekuatan di dalam diriku.
1103
01:24:53,570 --> 01:24:54,320
Tahan!
1104
01:25:04,180 --> 01:25:08,420
Edgar ... sayangnya, ini akhirnya.
1105
01:25:08,420 --> 01:25:09,650
Luar biasa!
1106
01:25:17,340 --> 01:25:18,300
Tuhan!
1107
01:25:18,300 --> 01:25:20,040
Pergilah, Edgar!
1108
01:25:25,490 --> 01:25:28,800
Apakah itu yang dibuat oleh kegelapan di dalam dirimu?
1109
01:25:29,630 --> 01:25:32,220
Ada kegelapan di dalam dirimu juga.
1110
01:25:32,220 --> 01:25:36,280
Itulah mengapa kita harus mengembalikan semuanya menjadi ketiadaan dan mengembalikannya ke keadaan aslinya.
1111
01:25:37,160 --> 01:25:40,240
Itu jalan yang benar.
1112
01:25:40,240 --> 01:25:41,990
Kau salah.
1113
01:25:58,780 --> 01:26:00,430
Api!
1114
01:26:03,840 --> 01:26:04,860
Terima kasih!
1115
01:26:05,980 --> 01:26:07,510
Ada apa, Kasumi?
1116
01:26:10,200 --> 01:26:11,980
Sakit ini lagi ...
1117
01:26:23,670 --> 01:26:26,120
Perasaan ini ... Gadis itu.
1118
01:26:27,320 --> 01:26:31,080
Dia memasuki pikiran kita lagi.
1119
01:26:34,430 --> 01:26:39,640
Jangan main-main dengan pikiran kita!
1120
01:26:41,550 --> 01:26:42,760
Destruk ...
1121
01:26:43,960 --> 01:26:47,340
Waktu untuk kehancuran akan datang.
1122
01:26:59,520 --> 01:27:02,110
Kita akan mengakhiri dunia ini.
1123
01:27:02,110 --> 01:27:03,300
Kegelapan!
1124
01:27:05,560 --> 01:27:07,160
Kedamaian abadi ...
1125
01:27:21,120 --> 01:27:22,430
Sampai jumpa.
1126
01:27:26,050 --> 01:27:27,970
Jangan goyah! Terus tembak!
1127
01:27:36,480 --> 01:27:39,200
Apa yang diketahui orang hidup?
1128
01:27:39,200 --> 01:27:41,530
Apa yang Kau ketahui tentang mengasah ilmu pedang kau?
1129
01:27:43,470 --> 01:27:45,790
Ingin mencapai ketinggian yang lebih tinggi?
1130
01:27:46,160 --> 01:27:48,700
Dan frustrasi karena tahu itu tidak bisa dilakukan?
1131
01:27:48,700 --> 01:27:50,240
Kamu!
1132
01:27:53,420 --> 01:27:59,000
Kau tidak dapat memahami perasaan ini!
1133
01:28:00,000 --> 01:28:03,210
Kau harus dihukum karena membangkitkan jiwa orang mati.
1134
01:28:04,370 --> 01:28:06,330
Rasakan kebanggaan para hantu.
1135
01:28:10,670 --> 01:28:15,560
Kita akan mengorbankan apa pun untuk mengubah dunia ini.
1136
01:28:20,410 --> 01:28:22,810
Apakah kamu baik-baik saja? Kita hampir sampai.
1137
01:28:25,060 --> 01:28:29,610
Tanpa kekuatan kita, Kau bahkan tidak bisa bertarung.
1138
01:28:29,610 --> 01:28:32,440
Manusia yang bodoh dan tidak berdaya ...
1139
01:28:32,440 --> 01:28:34,160
Dipeluk oleh kegelapan!
1140
01:28:50,200 --> 01:28:51,440
Sial...
1141
01:29:33,220 --> 01:29:34,730
Untung ....
1142
01:29:38,240 --> 01:29:39,680
Sial!
1143
01:29:39,690 --> 01:29:40,490
Untung ...
1144
01:29:40,490 --> 01:29:41,970
Keuntungan!
1145
01:29:41,970 --> 01:29:43,390
Keuntungan!
1146
01:29:57,090 --> 01:29:58,940
Kotaku...
1147
01:30:17,850 --> 01:30:19,390
Yui.
1148
01:30:33,190 --> 01:30:34,360
Untung ...
1149
01:30:35,710 --> 01:30:38,200
Aku membawakanmu ini.
1150
01:30:41,310 --> 01:30:42,220
Sini.
1151
01:30:55,180 --> 01:30:58,090
Maafkan aku. Maafkan aku...
1152
01:31:07,230 --> 01:31:09,560
Bu ...
1153
01:31:11,560 --> 01:31:13,030
Inilah akhirnya.
1154
01:31:17,640 --> 01:31:19,870
Ini sudah berakhir.
1155
01:31:20,300 --> 01:31:23,820
Tidak perlu menumpahkan darah lagi tanpa tujuan.
1156
01:31:24,500 --> 01:31:28,200
Belum. Kita belum kalah.
1157
01:31:28,890 --> 01:31:31,850
Aku tahu Kasumi adalah ...
1158
01:31:32,070 --> 01:31:34,750
Kasumi masih bertarung!
1159
01:31:36,520 --> 01:31:42,600
Ilmu pedang Kau lebih baik dari ini.
1160
01:31:42,600 --> 01:31:46,560
Ilmu pedang Kau telah jatuh ke dalam kegelapan.
1161
01:31:47,090 --> 01:31:51,970
Untuk orang-orang ... Untuk tanah ... Untuk angin!
1162
01:31:53,800 --> 01:31:57,130
Jangan pamer, ya?
1163
01:31:57,130 --> 01:32:01,960
Tapi aku masih laki-laki.
1164
01:32:01,960 --> 01:32:05,080
Pria macam apa yang tidak pamer?
1165
01:32:05,740 --> 01:32:08,120
Aku menolak untuk membiarkan seorang wanita menangis.
1166
01:32:08,120 --> 01:32:12,250
Tidak ada yang lebih penting di dunia ini!
1167
01:32:16,950 --> 01:32:21,810
Aku akan pamer, tetapi seperti yang Kau katakan, aku tidak akan sendirian.
1168
01:32:21,810 --> 01:32:23,600
Kita akan bersama!
1169
01:32:28,180 --> 01:32:29,190
Apa?
1170
01:32:29,870 --> 01:32:32,360
Aku akan bertarung denganmu.
1171
01:32:32,550 --> 01:32:35,820
Aku tidak akan membiarkanmu menangis lagi!
1172
01:32:35,820 --> 01:32:37,400
Keuntungan!
1173
01:32:38,300 --> 01:32:40,120
Edgar ...
1174
01:32:43,450 --> 01:32:47,560
Dia sangat menyembunyikan rasa sakitnya.
1175
01:32:48,190 --> 01:32:53,010
Logi, Tina, dan Liz ...
1176
01:32:54,670 --> 01:32:59,020
Ibuku juga.
1177
01:33:00,140 --> 01:33:01,970
Mereka melakukannya untuk aku.
1178
01:33:02,280 --> 01:33:05,950
Aku tidak ingin dia khawatir.
1179
01:33:05,950 --> 01:33:09,220
Aku melakukan semua yang ibu aku katakan.
1180
01:33:10,600 --> 01:33:11,860
Apa?
1181
01:33:13,050 --> 01:33:15,420
Tapi aku salah.
1182
01:33:16,350 --> 01:33:19,900
Aku perlu memberitahunya ...
1183
01:33:19,900 --> 01:33:22,040
Tentang diriku yang sebenarnya.
1184
01:33:22,040 --> 01:33:24,170
Mundur, kegelapan jahat!
1185
01:33:27,130 --> 01:33:28,120
Mungkinkah?
1186
01:33:28,560 --> 01:33:29,870
Alkimia kita ...
1187
01:33:32,870 --> 01:33:36,130
Alkimia kita telah kembali.
1188
01:33:40,200 --> 01:33:42,670
Apa kekuatan ini?
1189
01:33:43,420 --> 01:33:44,800
Keuntungan?
1190
01:33:44,800 --> 01:33:46,970
Apakah itu kamu
1191
01:33:48,280 --> 01:33:49,230
Edgar!
1192
01:33:49,700 --> 01:33:50,560
Untung ...
1193
01:33:54,940 --> 01:33:58,440
Aku merasakan kegelapan aku saat itu.
1194
01:33:58,760 --> 01:34:01,900
Itulah kelemahan aku.
1195
01:34:02,580 --> 01:34:07,580
Aku menggunakan kata-kata ibu aku sebagai alasan untuk berasumsi bahwa aku tidak bisa berbuat apa-apa.
1196
01:34:09,040 --> 01:34:15,970
Tetapi semua orang menghadapi kelemahan dan luka mereka saat mereka melakukan yang terbaik untuk hidup.
1197
01:34:19,150 --> 01:34:20,640
Untung ...
1198
01:34:20,640 --> 01:34:27,050
Aku perlu merangkul kelemahan dan bekas luka aku juga.
1199
01:34:28,750 --> 01:34:31,930
Masih sakit. Sakit apa ini?
1200
01:34:32,900 --> 01:34:36,200
Dihapus!
1201
01:34:36,880 --> 01:34:38,400
Keuntungan!
1202
01:34:43,120 --> 01:34:44,830
Keuntungan?
1203
01:34:47,260 --> 01:34:48,240
Pegasus?
1204
01:34:52,050 --> 01:34:53,160
Flappy?
1205
01:34:53,160 --> 01:34:55,170
Apakah Kau Flappy?
1206
01:34:57,600 --> 01:34:59,760
Terima kasih telah menyelamatkan aku.
1207
01:35:01,850 --> 01:35:03,180
Keuntungan!
1208
01:35:03,180 --> 01:35:04,860
Apa? Liz?
1209
01:35:06,870 --> 01:35:09,310
Aku merasakan emosi kau!
1210
01:35:09,930 --> 01:35:13,770
Kau memberi kita hidup lagi!
1211
01:35:15,180 --> 01:35:15,950
Liz!
1212
01:35:16,280 --> 01:35:20,410
Aku akan melindungi kamu dan dunia.
1213
01:35:20,410 --> 01:35:23,410
Lagipula, kamu adalah temanku.
1214
01:35:24,120 --> 01:35:27,080
Liz ... Liz!
1215
01:35:28,010 --> 01:35:29,490
Hati-Hati.
1216
01:35:29,950 --> 01:35:31,760
Kita berteman.
1217
01:35:31,770 --> 01:35:34,920
Kamu juga temanku.
1218
01:35:35,330 --> 01:35:38,180
Kasumi ... Kasumi!
1219
01:35:38,180 --> 01:35:39,100
Liz!
1220
01:35:42,110 --> 01:35:44,300
Omong kosong!
1221
01:35:44,300 --> 01:35:48,030
Kau harus aku tangani!
1222
01:35:48,030 --> 01:35:50,270
Lisbeth, jaga Kasumi!
1223
01:35:50,270 --> 01:35:52,610
Aku akan, Dios!
1224
01:35:52,610 --> 01:35:54,270
Ayo pergi, Kasumi.
1225
01:35:54,270 --> 01:35:55,230
Baiklah!
1226
01:35:56,110 --> 01:35:58,750
Dengarkan harapan kita.
1227
01:35:58,750 --> 01:36:00,190
Doa kita ...
1228
01:36:01,230 --> 01:36:02,600
Wow.
1229
01:36:03,440 --> 01:36:04,940
Dengarkan kita!
1230
01:36:12,910 --> 01:36:17,160
Kasumi memperkuat sihir penyembuhan Liz.
1231
01:36:19,020 --> 01:36:20,360
Kekuatan seperti itu!
1232
01:36:21,650 --> 01:36:22,840
Lihat!
1233
01:36:22,840 --> 01:36:25,390
Kekuatan yang tersegel sedang dibebaskan!
1234
01:36:31,690 --> 01:36:34,640
Ada cahaya di dalam dirimu juga!
1235
01:36:35,090 --> 01:36:38,140
Mungkin kita secara tidak sengaja mengandalkan kau—
1236
01:36:38,140 --> 01:36:42,060
tidak, kekuatan alkimia terlalu banyak.
1237
01:36:43,690 --> 01:36:49,280
Tapi itu ada untuk melindungi mereka yang penting bagi kita!
1238
01:36:49,950 --> 01:36:52,490
Untuk melindungi kehidupan yang berharga.
1239
01:36:52,490 --> 01:36:55,750
Setidaknya percaya itu.
1240
01:36:55,750 --> 01:36:57,710
Ada orang yang menggunakannya untuk kejahatan.
1241
01:36:57,710 --> 01:36:58,640
Mungkin begitu.
1242
01:36:58,640 --> 01:37:00,150
Tapi tetap saja, manusia adalah—
1243
01:37:00,150 --> 01:37:02,460
Kecuali jika Kau diciptakan kembali dari ketiadaan—
1244
01:37:02,750 --> 01:37:07,420
Lihat? Sifat manusia tidak bisa diperbaiki.
1245
01:37:09,450 --> 01:37:13,680
Apa yang Kau perjuangkan saat Kau masih hidup?
1246
01:37:14,710 --> 01:37:16,140
Camui!
1247
01:37:16,140 --> 01:37:17,560
Amane!
1248
01:37:19,850 --> 01:37:21,190
Untuk dunia...
1249
01:37:21,620 --> 01:37:25,440
Tidak, bukankah kamu berjuang untuk mereka yang tinggal di sana?
1250
01:37:26,290 --> 01:37:31,260
Tidak semua orang menjalani kehidupan dengan niat yang mulia.
1251
01:37:31,260 --> 01:37:33,450
Kebanyakan orang hanya memikirkan apa yang akan mereka makan besok,
1252
01:37:33,450 --> 01:37:37,600
atau bagaimana mereka ingin berpacaran dengan seorang gadis.
1253
01:37:37,600 --> 01:37:43,680
Tapi itu masih lebih baik daripada dunia kosong di mana pikiran itu bahkan tidak ada!
1254
01:37:44,990 --> 01:37:49,180
Kita tidak akan menyia-nyiakan nyawa yang Kau jalani untuk melindungi dunia ini!
1255
01:37:49,600 --> 01:37:52,890
Kita akan membawa kemauan kau.
1256
01:37:52,890 --> 01:37:56,050
Jadi buka matamu, Setsuna!
1257
01:37:59,320 --> 01:38:03,850
Begitu ... Rasa sakit ini milik semua orang.
1258
01:38:04,400 --> 01:38:07,070
Mereka ingin hidup. Mereka ingin tetap hidup.
1259
01:38:08,230 --> 01:38:09,840
Aku juga.
1260
01:38:10,480 --> 01:38:15,120
Aku ingin menjalani hidup aku sendiri dengan lebih bebas!
1261
01:38:25,330 --> 01:38:27,550
Sang alkemis cahaya, Kasumi!
1262
01:38:28,080 --> 01:38:29,510
Kau berhasil.
1263
01:38:37,210 --> 01:38:38,680
Apa ini?
1264
01:38:39,080 --> 01:38:40,380
Astaga.
1265
01:38:40,380 --> 01:38:41,300
Tidak mungkin.
1266
01:38:41,300 --> 01:38:43,150
Apakah ini kekuatannya?
1267
01:38:43,770 --> 01:38:45,820
Mustahil.
1268
01:38:45,820 --> 01:38:48,270
Aku percaya padamu, Kasumi.
1269
01:38:49,060 --> 01:38:51,480
Sang alkemis cahaya?
1270
01:38:51,480 --> 01:38:55,040
Aku mendengar dia kehilangan kekuatannya.
1271
01:38:55,040 --> 01:38:58,470
Kasumi menyentuh hati para penyihir gelap.
1272
01:39:00,460 --> 01:39:03,920
Dia mungkin mengerti mereka.
1273
01:39:05,480 --> 01:39:11,770
Sihir kembali ke desa karena dia memahami penduduk desa.
1274
01:39:12,510 --> 01:39:18,590
Begitu ... Kasumi bukanlah alkemis cahaya.
1275
01:39:19,340 --> 01:39:23,580
Dia bersimpati dengan perasaan semua orang dan menjangkau mereka.
1276
01:39:23,580 --> 01:39:26,990
Alih-alih mengalahkan musuh-musuhnya, dia mencoba untuk memahami mereka.
1277
01:39:27,940 --> 01:39:31,500
Dia adalah alkemis simpati.
1278
01:39:34,040 --> 01:39:35,070
Untung ...
1279
01:39:36,140 --> 01:39:37,580
Flappy!
1280
01:39:41,850 --> 01:39:44,000
Terima kasih, Flappy.
1281
01:39:45,470 --> 01:39:48,540
Alkemis simpati?
1282
01:39:48,540 --> 01:39:52,090
Kita hanya fokus untuk mengalahkan musuh kita.
1283
01:39:52,580 --> 01:39:56,800
Kita memanggil hantu kita dan memerintahkan mereka hanya untuk bertarung.
1284
01:39:57,180 --> 01:39:58,870
Sudah terlambat untuk itu.
1285
01:39:59,810 --> 01:40:02,080
Aku tidak berharap untuk dimaafkan.
1286
01:40:02,080 --> 01:40:04,900
Tapi aku ingin meminta maaf atas kekurangajaran aku sampai sekarang.
1287
01:40:06,280 --> 01:40:07,000
Apa?
1288
01:40:07,820 --> 01:40:10,030
Maafkan aku.
1289
01:40:10,880 --> 01:40:16,490
Setsuna, aku harap Kau akan terus melatih aku dengan ketat.
1290
01:40:17,050 --> 01:40:18,330
Silahkan!
1291
01:40:25,350 --> 01:40:28,160
Kau menjadi sangat kurang ajar.
1292
01:40:30,440 --> 01:40:31,460
Setsuna!
1293
01:40:31,890 --> 01:40:35,130
Kita dipanggil sebagai hantu untuk tidak bertarung,
1294
01:40:35,130 --> 01:40:39,870
tetapi untuk melestarikan pikiran dan doa kita.
1295
01:40:41,640 --> 01:40:45,440
Doa Kau telah mencapai kita.
1296
01:40:46,490 --> 01:40:47,640
Yang ...
1297
01:40:58,010 --> 01:41:00,860
Kasumi menghilang.
1298
01:41:00,860 --> 01:41:02,020
Menghilang?
1299
01:41:02,020 --> 01:41:03,050
Mustahil.
1300
01:41:03,050 --> 01:41:04,330
Dia datang!
1301
01:41:06,840 --> 01:41:07,560
Keuntungan!
1302
01:41:07,560 --> 01:41:08,430
Oke!
1303
01:41:19,070 --> 01:41:20,140
Apa yang salah?
1304
01:41:20,140 --> 01:41:21,720
Kau tidak akan memerintahkan kita untuk bertarung?
1305
01:41:22,360 --> 01:41:25,190
Kita tidak akan memerintahkan Kau untuk melakukan apa pun lagi.
1306
01:41:25,880 --> 01:41:27,880
Kita akan melindungi dunia ini.
1307
01:41:27,880 --> 01:41:30,140
Kita orang-orang yang tinggal di sini.
1308
01:41:30,640 --> 01:41:33,850
Jangan ragu untuk menghilang, menonton dari pinggir lapangan, atau apa pun yang Kau suka.
1309
01:41:34,270 --> 01:41:35,700
Dia datang!
1310
01:41:38,230 --> 01:41:40,010
Terserah kita?
1311
01:41:44,640 --> 01:41:46,070
Hampir saja.
1312
01:41:46,740 --> 01:41:48,240
Luar biasa?
1313
01:41:48,240 --> 01:41:51,130
Aku akan melakukan apa yang aku inginkan.
1314
01:41:51,710 --> 01:41:55,370
Kita akan bertarung untuk kita, hantu, juga.
1315
01:41:56,680 --> 01:42:01,800
Sekarang setelah kita dibebaskan dari ikatan kita, hadapi kekuatan kita.
1316
01:42:03,170 --> 01:42:06,930
Sekarang kita mengikuti keinginan kita sendiri.
1317
01:42:07,470 --> 01:42:08,790
Ayo pergi!
1318
01:42:14,110 --> 01:42:15,170
Luar biasa!
1319
01:42:15,170 --> 01:42:16,410
Kalian...
1320
01:42:16,410 --> 01:42:19,080
Baiklah, ayo mulai!
1321
01:42:26,980 --> 01:42:29,500
Kamu milikku!
1322
01:42:34,680 --> 01:42:35,770
Liz!
1323
01:42:35,770 --> 01:42:36,590
Yang!
1324
01:42:36,930 --> 01:42:39,430
Ayo pergi, Edgar! Kasumi!
1325
01:42:39,780 --> 01:42:41,440
Dari sekarang...
1326
01:42:41,440 --> 01:42:42,640
Kita akan mengikuti keinginan kita sendiri!
1327
01:42:42,640 --> 01:42:48,190
Terimalah cahaya yang memandu dunia!
1328
01:42:49,060 --> 01:42:52,190
Sayangnya, ini berakhir di sini.
1329
01:42:53,370 --> 01:42:55,400
Untuk kebanggaan sebagai ksatria!
1330
01:42:58,530 --> 01:43:01,900
Mari aku tunjukkan ilmu pedang aku!
1331
01:43:08,380 --> 01:43:10,080
Waktumu...
1332
01:43:10,430 --> 01:43:12,170
... berakhir di sini!
1333
01:43:23,300 --> 01:43:25,720
Karikatur Burung dan Binatang, Jilid 1!
1334
01:43:25,720 --> 01:43:26,900
Orochi!
1335
01:43:38,280 --> 01:43:41,900
Cahaya didirikan untuk kehormatan dan kemuliaan.
1336
01:43:41,900 --> 01:43:47,070
Bakar musuhku dengan api tanpa ampun!
1337
01:44:01,900 --> 01:44:05,220
Apakah dia menelepon aku?
1338
01:44:07,600 --> 01:44:09,020
Keuntungan?
1339
01:44:10,650 --> 01:44:11,560
Kasumi, ada apa?
1340
01:44:13,680 --> 01:44:18,520
Apakah ini perasaanmu?
1341
01:44:20,970 --> 01:44:24,410
Tidak ... itu milikku.
1342
01:44:29,650 --> 01:44:31,790
Aku melihat. Pada waktu itu...
1343
01:44:33,890 --> 01:44:36,770
Aku ada di sana.
1344
01:44:37,660 --> 01:44:42,960
Aku melakukan perjalanan melintasi ruang dan waktu untuk memasuki pikirannya.
1345
01:44:43,710 --> 01:44:45,720
Aku ingin membantunya.
1346
01:44:46,080 --> 01:44:50,240
Tapi aku berasumsi itu mimpi.
1347
01:44:53,290 --> 01:44:55,130
Kau membenci kemanusiaan.
1348
01:44:55,130 --> 01:45:00,890
Kau benci karena Kau tidak diizinkan untuk tidur nyenyak.
1349
01:45:01,320 --> 01:45:02,070
Tidak baik!
1350
01:45:17,870 --> 01:45:19,780
Kau dari pertempuran itu!
1351
01:45:19,780 --> 01:45:20,750
Keuntungan!
1352
01:45:30,650 --> 01:45:35,050
Bagus ... Sekarang, terbang bersamaku!
1353
01:45:44,070 --> 01:45:45,850
Apa yang dia lakukan?
1354
01:45:45,850 --> 01:45:47,000
Keuntungan!
1355
01:45:47,000 --> 01:45:49,730
Aku melakukan apa yang aku bisa.
1356
01:45:50,610 --> 01:45:53,430
Jangan! Kau akan menghilang!
1357
01:45:59,030 --> 01:45:59,870
Keuntungan!
1358
01:46:01,580 --> 01:46:02,360
Keuntungan!
1359
01:46:02,360 --> 01:46:03,290
Edgar!
1360
01:46:35,450 --> 01:46:36,400
Keuntungan!
1361
01:46:36,400 --> 01:46:37,410
Keuntungan!
1362
01:46:41,800 --> 01:46:42,900
Tidak!
1363
01:46:42,900 --> 01:46:43,920
Tidak berguna!
1364
01:46:43,920 --> 01:46:45,340
Kasumi tidak cukup kuat!
1365
01:46:46,800 --> 01:46:47,980
Mera!
1366
01:46:47,980 --> 01:46:49,470
Nix!
1367
01:46:53,430 --> 01:46:54,680
Keuntungan!
1368
01:47:15,000 --> 01:47:18,360
Tunggu kita, Kasumi!
1369
01:47:24,240 --> 01:47:26,220
Terima kasih, Liz.
1370
01:47:26,220 --> 01:47:28,410
Terima kasih semuanya.
1371
01:47:28,410 --> 01:47:32,470
Aku mencintaimu dan duniamu ...
1372
01:47:34,880 --> 01:47:38,880
Tapi sudah waktunya aku pergi.
1373
01:47:47,480 --> 01:47:48,410
Keuntungan?
1374
01:47:48,410 --> 01:47:50,110
Jangan, Kasumi!
1375
01:47:52,120 --> 01:47:57,320
Dengan datang ke dunia ini dan bertemu dengan kalian semua,
1376
01:47:57,320 --> 01:48:00,830
Aku merasa seperti aku menjadi diri aku sendiri.
1377
01:48:01,330 --> 01:48:04,010
Terima kasih, Tina.
1378
01:48:04,010 --> 01:48:05,990
Terima kasih, Liz.
1379
01:48:05,990 --> 01:48:09,760
Aku sangat senang kita menjadi teman.
1380
01:48:09,760 --> 01:48:11,710
Untung ...
1381
01:48:11,710 --> 01:48:13,600
Untung ...
1382
01:48:14,430 --> 01:48:19,270
Kau mengatakan kepada aku untuk menjalani hidup aku sesuai keinginan aku, Edgar.
1383
01:48:22,280 --> 01:48:24,800
Maaf aku sangat kasar.
1384
01:48:24,800 --> 01:48:30,600
Edgar, jujur pada dirimu sendiri dan pamer.
1385
01:48:30,930 --> 01:48:35,040
Jangan biarkan gadis manapun menangis.
1386
01:48:36,780 --> 01:48:38,750
Kamu orang bodoh!
1387
01:48:38,750 --> 01:48:43,290
Jangan membuat pria menangis!
1388
01:48:48,960 --> 01:48:52,120
Saat ini, hidupku ada untuk dunia ini.
1389
01:48:52,540 --> 01:48:55,600
Tidak, untuk seseorang!
1390
01:48:56,110 --> 01:49:00,160
Untuk semua orang yang kucintai.
1391
01:49:03,330 --> 01:49:09,690
Dan untuk orang yang kuinginkan sekarang!
1392
01:49:22,920 --> 01:49:24,120
Aku mendengar perasaan kau.
1393
01:49:30,430 --> 01:49:31,580
Aku berjanji kepadamu...
1394
01:50:15,700 --> 01:50:18,850
Terima kasih telah terbang bersamaku.
1395
01:50:22,670 --> 01:50:25,340
Terima kasih semuanya.
1396
01:50:30,140 --> 01:50:31,420
Untung ...
1397
01:50:34,060 --> 01:50:38,070
Keuntungan!
1398
01:50:56,250 --> 01:50:58,290
Apakah kita sudah diselamatkan?
1399
01:51:07,070 --> 01:51:08,320
Liz ...
1400
01:51:16,460 --> 01:51:17,600
Untung ...
1401
01:51:22,410 --> 01:51:23,680
Hubungi kita ...
1402
01:51:23,680 --> 01:51:25,190
...kapan saja.
1403
01:51:25,450 --> 01:51:33,370
Jika seseorang di dunia ini membutuhkan kita untuk memperjuangkannya, kita akan meminjamkan kekuatan kita.
1404
01:51:34,300 --> 01:51:35,840
Setsuna ...
1405
01:51:37,380 --> 01:51:43,690
Aku akan terus melindungi pikiran makhluk yang hidup di dunia ini.
1406
01:51:43,690 --> 01:51:46,370
Kita juga akan melakukannya.
1407
01:51:46,370 --> 01:51:49,010
Kasumi memberikan hidupnya untuk melindungi kita.
1408
01:51:49,310 --> 01:51:53,720
Entah itu air mata pria, air mata wanita,
1409
01:51:53,720 --> 01:51:58,240
atau seluruh air mata dunia, aku akan mengeringkan semuanya,
1410
01:51:59,420 --> 01:52:00,670
Keuntungan!
1411
01:52:19,180 --> 01:52:20,090
Keuntungan!
1412
01:52:20,400 --> 01:52:24,200
Kasumi ... Kasumi!
1413
01:52:29,340 --> 01:52:31,220
Cahaya dan kegelapan...
1414
01:52:31,220 --> 01:52:33,230
Hidup dan mati...
1415
01:52:33,230 --> 01:52:36,710
Cincin besar telah selesai sekali lagi.
1416
01:52:36,710 --> 01:52:39,740
Saldo telah kembali.
1417
01:52:51,940 --> 01:52:53,120
Keuntungan?
1418
01:52:59,150 --> 01:53:00,290
Untung ...
1419
01:53:03,090 --> 01:53:04,880
Bu ...
1420
01:56:59,320 --> 01:57:00,400
Keuntungan?
1421
01:57:10,890 --> 01:57:12,190
Untung ...
1422
01:57:17,050 --> 01:57:20,760
Sekaranglah waktunya untuk mendapatkan kembali harapan!
1423
01:57:21,570 --> 01:57:24,790
Aku memberikan hidup aku untuk dunia.
1424
01:57:24,790 --> 01:57:28,080
Tidak, untuk seseorang!
1425
01:56:37,000 --> 01:56:56,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
1426
01:56:57,000 --> 01:57:17,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
1427
01:57:18,000 --> 01:57:37,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
99949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.