All language subtitles for Fördom och stolthet - en queer film historia aka Prejudice & Pride Swedish Film Queer 2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:30,280
Om jag längtar efter filmögonblick
så är det när människor möts.
2
00:00:30,440 --> 00:00:35,880
Det kanske är för att det var så
omöjligt att mötas när jag var liten.
3
00:00:36,040 --> 00:00:41,040
Jag var övertygad om att det inte
fanns homosexuella i min värld.
4
00:00:47,840 --> 00:00:55,560
Vad meddelar jag dem som tittar
om jag säger "jag är kvinna"?
5
00:01:13,440 --> 00:01:18,480
Gay och lesbiska publiker har haft
förmågan, eller överlevnadsstrategin–
6
00:01:18,640 --> 00:01:25,120
–att läsa in gay teman, men också
gay personligheter, i filmen.
7
00:01:26,160 --> 00:01:32,000
Det är också det fina med film,
att den som tittar kan hitta saker.
8
00:01:40,720 --> 00:01:46,760
En skådespelares stora uppgift är
att leva sig in i allt mänskligt.
9
00:01:46,920 --> 00:01:53,080
Och där ingår ju det här också.
Könet, eller vad vi nu ska kalla det.
10
00:03:08,200 --> 00:03:12,160
Pornografisk gayfilm
har funnits sen sent 1890-tal–
11
00:03:12,320 --> 00:03:16,800
–och representationer
som har kunnat läsas som...
12
00:03:16,960 --> 00:03:20,160
Men det här är den första.
13
00:03:40,360 --> 00:03:46,840
Mauritz Stiller var en av de främsta
regissörerna under stumfilmsperioden.
14
00:03:47,000 --> 00:03:50,840
Han valde att vara annorlunda–
15
00:03:51,000 --> 00:03:56,320
–och lyckades balansera det med
att ändå också bli väldigt omtyckt–
16
00:03:56,480 --> 00:04:01,840
–och vara en av de mest älskade
inom Sveriges teater- och filmliv.
17
00:04:05,400 --> 00:04:10,080
Han var orädd vad det gällde
att klä sig i pälsar och smycken–
18
00:04:10,240 --> 00:04:13,800
–och vara otroligt elegant.
19
00:04:16,280 --> 00:04:20,120
Han var homosexuell
och hade relationer–
20
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
–med flera av sina unga skådespelare.
21
00:04:24,560 --> 00:04:29,600
Det var nånting som han inte dolde,
men heller inte var helt ute med.
22
00:04:29,760 --> 00:04:33,880
Detta då homosexualitet var illegalt.
23
00:05:48,960 --> 00:05:53,720
Den homosexuella berättelsen
omges av en heterosexuell berättelse.
24
00:05:53,880 --> 00:05:58,320
Det tror jag gör
att filmen kunde undgå censur.
25
00:06:35,720 --> 00:06:39,800
I svensk 20-talsfilm
händer det nåt med kvinnorna.
26
00:06:39,960 --> 00:06:44,640
De får rösträtt.
De behöver inte längre bära korsett.
27
00:06:44,800 --> 00:06:48,720
De skildras väldigt modernt
i kvinnokollektiv.
28
00:06:48,880 --> 00:06:54,440
I "Norrtullsligan" dricker de öl,
dansar, kramas och röker cigarr.
29
00:06:59,920 --> 00:07:04,480
Kvinnorna har manliga attribut
som slipsar och kavajer.
30
00:07:04,640 --> 00:07:10,480
I "Luffar-Petter" har vi en scen där
kvinnorna har ganska fula baddräkter–
31
00:07:10,640 --> 00:07:16,280
–och de fiskar och fixar båten.
De behöver inte hjälp av några män.
32
00:07:17,800 --> 00:07:23,720
Publiken som såg de här filmerna
drog nog sina egna slutsatser.
33
00:07:26,600 --> 00:07:32,280
I Stockholm fanns det en ganska
utpräglad homosexuell kultur.
34
00:07:32,440 --> 00:07:35,680
Den har beskrivits som elitistisk–
35
00:07:35,840 --> 00:07:42,160
–med konstmedvetna, intellektuella,
men också kreativa personer.
36
00:07:46,720 --> 00:07:52,440
Det är alltid viktigt att lyfta fram
homosexuella i historien–
37
00:07:52,600 --> 00:07:56,560
–för att vi ska förstå historien
på ett annat sätt–
38
00:07:56,720 --> 00:08:00,640
–och ge homosexuella personer
en riktig plats.
39
00:08:00,800 --> 00:08:07,880
Äldre forskare valde att förbise det
och fann det ointressant för verket.
40
00:08:08,040 --> 00:08:13,280
Men idag är också hela den kontext
som omger verket intressant–
41
00:08:13,440 --> 00:08:17,480
–och den kontext
som verket uppkommer i.
42
00:08:22,120 --> 00:08:28,800
Stiller samlade ett entourage av
queera filmpersonligheter kring sig.
43
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Förstås Greta Garbo...
44
00:08:44,840 --> 00:08:52,160
Jag är säker på att hon var bisexuell
och kanske föredrog kvinnor lite mer.
45
00:08:52,320 --> 00:08:55,880
Hennes största kärlekar
var nog kvinnor.
46
00:08:56,040 --> 00:09:00,160
Man får nästan inte benämna det.
Det är problematiskt.
47
00:09:00,320 --> 00:09:06,840
Det är som att det är en anklagelse
att säga att nån är homosexuell.
48
00:09:07,000 --> 00:09:14,080
Det provocerar när familjen Lagerlöf
säger att Selma inte var lesbisk.
49
00:09:14,240 --> 00:09:19,920
Skulle deras verk vara mindre värt?
Eller deras mänskliga kvalitet?
50
00:09:23,840 --> 00:09:28,520
Och så har vi författarna
Hjalmar Bergman och Selma Lagerlöf.
51
00:09:28,680 --> 00:09:32,960
Selmas böcker filmatiserade
ju Stiller.
52
00:09:35,560 --> 00:09:40,160
Tre av våra största
svenska queerkulturpersonligheter–
53
00:09:40,320 --> 00:09:46,680
–medverkade i "Gösta Berlings saga":
Lagerlöf, Stiller och Garbo.
54
00:10:11,680 --> 00:10:18,120
Hjalmar Bergman och Stiller
slogs om Nils Asthers gunst.
55
00:10:18,280 --> 00:10:24,000
Stiller samlade en massa
unga fagra män omkring sig.
56
00:10:24,160 --> 00:10:27,400
Einar Hanson och Nils Asther.
57
00:10:29,880 --> 00:10:34,480
Asther har skrivit mycket
om deras relation i sin bok.
58
00:10:34,640 --> 00:10:38,640
"Mauritz Stiller invigde mig
i konsten att älska"–
59
00:10:38,800 --> 00:10:42,720
–"och njuta av mitt eget kön.
Det var inte analsex."
60
00:10:42,880 --> 00:10:47,080
"Att han gjorde Garbo
till sin älskarinna är inte sant."
61
00:10:47,240 --> 00:10:52,720
"Han hyste en platonisk kärlek till
henne och hennes säregna begåvning"–
62
00:10:52,880 --> 00:10:58,240
–"men någon sexuell böjelse till
henne hade han inte, påstod han."
63
00:10:58,400 --> 00:11:02,320
Vi har här i kväll den första svensk–
64
00:11:02,480 --> 00:11:06,440
–som blev storstjärna i Hollywood,
Nils Asther.
65
00:11:06,600 --> 00:11:10,560
Oj, tänk att man har sett ut
på det där sättet.
66
00:11:10,720 --> 00:11:16,200
–Ni slog igenom som en storstjärna.
–Nej, det är lite överdrivet.
67
00:11:16,360 --> 00:11:21,760
När Greta Garbos första
Hollywoodfilmer kom till Sverige–
68
00:11:21,920 --> 00:11:28,160
–"Vilda orkidéer" och andra,
var ert namn det stora namnet.
69
00:11:28,320 --> 00:11:32,880
Hur var det att spela mot Garbo?
Hade hon utstrålning?
70
00:11:33,040 --> 00:11:38,400
Jo, det får man nog lov att säga.
Hon var väldigt vacker.
71
00:11:43,640 --> 00:11:47,800
Där fanns också Anders de Wahl,
Gösta Ekman den äldre...
72
00:11:47,960 --> 00:11:54,040
Gösta Ekman bör lyftas fram.
Han är en väldigt queer person.
73
00:12:02,440 --> 00:12:09,160
Det var mycket ask i ask i ask
i hans liv. Mycket skulle döljas.
74
00:12:09,320 --> 00:12:12,280
Och vad som dolde vad...
75
00:12:12,440 --> 00:12:17,440
Om det fanns ytterligare en mask
bakom, det vet jag inte.
76
00:12:17,600 --> 00:12:22,880
Några starka individer är,
i alla fall inom sin egen krets–
77
00:12:23,040 --> 00:12:29,840
–öppet homo- eller bisexuella.
Och utländska influenser kommer in.
78
00:12:30,000 --> 00:12:35,200
Svensk Filmindustri,
som samarbetat med Danmark och Norge–
79
00:12:35,360 --> 00:12:38,920
–börjar också samarbeta med Tyskland.
80
00:12:53,400 --> 00:13:00,120
Kokain, berättade farmor, blåste man
ut i restauranglokaler ibland.
81
00:13:00,280 --> 00:13:07,480
För att få liv i luckan så att folk
beställde mer. Det blev trevligt!
82
00:13:07,640 --> 00:13:13,200
Man levde för dagen, och upptäckte
på alla möjliga områden...
83
00:13:13,360 --> 00:13:17,800
Både droger,
nöjesindustrin eller könet.
84
00:13:17,960 --> 00:13:23,640
Andan under mellankrigstiden
tror jag inbjöd till...
85
00:13:23,800 --> 00:13:27,080
Man jumpade mellan skyttegravarna.
86
00:13:29,200 --> 00:13:33,600
"Flickorna Gyurkovics"
är en tysk-svensk samproduktion–
87
00:13:33,760 --> 00:13:38,520
–där både den manliga
och den kvinnliga huvudrollen–
88
00:13:38,680 --> 00:13:42,640
–klär sig i
det motsatta könets kläder.
89
00:13:44,480 --> 00:13:49,160
Målet är att hon ska försöka
få tag i en klänning–
90
00:13:49,320 --> 00:13:53,560
–så att hon ska kunna förföra
mannen hon älskar.
91
00:13:53,720 --> 00:13:58,680
Men i scenen flirtar hon
med den kvinnliga modellen.
92
00:13:58,840 --> 00:14:03,120
Man får se en point-of-view shot–
93
00:14:03,280 --> 00:14:08,200
–där hon med kikare synar
den andra kvinnan från topp till tå.
94
00:14:08,360 --> 00:14:13,920
Den klassiska manliga, heterosexuella
blicken, men av en kvinna.
95
00:15:49,440 --> 00:15:52,480
Min far gjorde
"Fram för lilla Märta".
96
00:15:52,640 --> 00:15:58,360
Jag har inget personligt minne så
att jag kan säga: "Åh, det var då!"
97
00:15:58,520 --> 00:16:04,680
Att nu vågar man visa det här med
att ändra om sexualitet eller queer–
98
00:16:04,840 --> 00:16:10,160
–eller en man som spelar dam.
Det var väl mer fars och komedi.
99
00:16:13,320 --> 00:16:20,280
Det är alltid att en hetero-man
ska bli "lurad" och blir skitsur.
100
00:16:20,440 --> 00:16:23,680
Ska ni inte komma in till mig–
101
00:16:23,840 --> 00:16:28,760
–titta på fotografialbumet
och dricka ett glas vin?
102
00:16:28,920 --> 00:16:32,560
Det där tricket känner man nog till.
103
00:16:32,720 --> 00:16:38,920
Den allmänna uppfattningen anses vara
att en man som feminiseras–
104
00:16:39,080 --> 00:16:44,120
–automatiskt blir lite löjlig
och vi kan skratta åt honom.
105
00:16:44,280 --> 00:16:47,240
Det är ett problematiskt område.
106
00:16:47,400 --> 00:16:52,360
Ska vi skratta åt "manhaftiga"
kvinnor? Är det automatiskt kul?
107
00:16:54,400 --> 00:16:57,360
Du ser riktigt söt ut!
108
00:16:57,520 --> 00:17:02,840
–Jag ser inte klok ut.
–Det gör du visst. Ta och gå ett tag!
109
00:17:03,000 --> 00:17:08,680
När män antar kvinnliga manér–
110
00:17:08,840 --> 00:17:13,200
–händer nånting
samhälleligt med dem.
111
00:17:13,360 --> 00:17:21,240
Per automatik hamnar de
i en lägre position–
112
00:17:21,400 --> 00:17:25,360
–eftersom kvinnor har behandlats
på ett sånt sätt.
113
00:17:25,520 --> 00:17:28,880
Vi vill ju ha kärlek!
114
00:17:32,320 --> 00:17:35,840
Har han blivit bög?
115
00:17:38,040 --> 00:17:40,840
Skulle inte du ut och dansa?
116
00:17:41,000 --> 00:17:47,040
Vissa av de här sakerna är att man
ger sig ut i nån sorts social lek.
117
00:17:47,200 --> 00:17:51,480
Där befinner sig
kanske homosexuella män–
118
00:17:51,640 --> 00:17:58,080
–eller även kvinnor som antar
manliga klädslar och beteenden.
119
00:18:42,080 --> 00:18:48,480
Hon är en riktig ikon för det gamla
Hollywood under 20- och 30-talet.
120
00:18:48,640 --> 00:18:51,520
Hon är viktig för olika publiker–
121
00:18:51,680 --> 00:18:55,720
–som inte identifierade sig
som heterosexuella.
122
00:18:55,880 --> 00:19:01,960
En väldigt stor del av publiken
kunde identifiera sig med henne–
123
00:19:02,120 --> 00:19:05,040
–som en icke-heterosexuell person.
124
00:19:05,200 --> 00:19:11,720
Som lesbisk i publiken kunde man
nånstans veta: "Garbo är som jag!"
125
00:19:21,880 --> 00:19:24,760
Hon fick bara spela vampar i början.
126
00:19:24,920 --> 00:19:30,520
När hon fick lite makt i Hollywood,
när hon är på toppen runt 1931–32–
127
00:19:30,680 --> 00:19:37,040
–ville hon spela starka kvinnor.
Så kommer "Drottning Christina" till.
128
00:20:51,440 --> 00:20:57,560
Bara nåt år innan hade det getts ut
en bok om den queera Kristina–
129
00:20:57,720 --> 00:21:03,800
–alldeles i början på 30-talet,
och utifrån den blev de inspirerade.
130
00:21:03,960 --> 00:21:09,080
Sen lär de ha haft en batalj med MGM–
131
00:21:09,240 --> 00:21:15,800
–om huruvida ambassadörshistorien
skulle vara med. Det tvingas de till.
132
00:21:53,560 --> 00:22:00,160
Hon vill vara sann mot sig själv.
Hon är "stealth", går under radarn.
133
00:22:00,320 --> 00:22:05,560
Hon gör markeringar som man bara
fattar om man är "in the know".
134
00:22:15,400 --> 00:22:19,720
En av de mest queera Hollywood-
filmerna hade inte kunnat göras–
135
00:22:19,880 --> 00:22:25,080
–utan två svenska drottningar:
drottning Kristina och Greta Garbo.
136
00:22:29,240 --> 00:22:32,160
Välkommen hem, Mai Zetterling!
137
00:22:32,320 --> 00:22:38,800
Snart ska ni basa för en långfilm,
men det är ingen regidebut.
138
00:22:38,960 --> 00:22:46,160
Det är en debut i Sverige för mig,
och det är min första långfilm.
139
00:22:46,320 --> 00:22:52,440
–Vad kommer filmen att heta?
–Arbetstiteln är "Älskande par".
140
00:22:52,600 --> 00:22:56,800
Det kommer från en bok
av Agnes von Krusenstjerna.
141
00:22:56,960 --> 00:23:02,360
Agnes von Krusenstjerna skrev ju
i en värld som var väldigt...
142
00:23:02,520 --> 00:23:09,520
...brutal och tung vad gäller synen
på homosexualitet – och sexualitet.
143
00:23:09,680 --> 00:23:16,720
När jag var yngre var det spännande
att läsa Agnes von Krusenstjerna.
144
00:23:16,880 --> 00:23:23,360
Det var saker som man inte riktigt
fattade, men som var lite spännande.
145
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
Nu kan du vända dig om.
146
00:23:34,480 --> 00:23:38,080
Men älskling, du fryser ju.
147
00:23:41,720 --> 00:23:44,840
Åh, en sån liten hand.
148
00:23:45,000 --> 00:23:49,680
Har du sett så stora händer
Stanny har? Riktiga drängnävar.
149
00:23:49,840 --> 00:23:54,560
Åh, nu har jag sårat dig.
Det vill jag inte.
150
00:23:54,720 --> 00:24:01,920
Men jag blev själv så sårad som barn.
Ni flickor betyder så mycket för mig.
151
00:24:02,080 --> 00:24:07,680
Jag var mycket ensam.
Jag var fosterbarn, förstår du.
152
00:24:07,840 --> 00:24:10,920
Och mycket olycklig.
153
00:24:26,000 --> 00:24:30,080
Hennes böcker är genomsyrade av sex.
154
00:24:30,240 --> 00:24:35,280
Hon beskriver ett kvinnligt
surrealistiskt sexuellt universum.
155
00:24:35,440 --> 00:24:41,160
Det var Mai oerhört fascinerad av,
och gestaltade väl.
156
00:24:52,400 --> 00:24:57,960
Jag hade scener tillsammans med
Janne Malmsjö som var den här gay...
157
00:24:58,120 --> 00:25:03,160
Eller han var nog lite åt båda
hållen. Lite grann i alla fall.
158
00:25:03,320 --> 00:25:08,760
Vilket några äldre
gaya herrar påstår...
159
00:25:08,920 --> 00:25:13,800
"Bisexualitet finns inte.
Är man gay, är man gay."
160
00:25:13,960 --> 00:25:16,920
Ringen, då?
161
00:25:17,080 --> 00:25:23,200
–Den har jag sett förut.
–Gusten har nog ingenting emot det.
162
00:25:23,360 --> 00:25:27,800
Han gav den till oss
bägge två, söta du.
163
00:25:47,680 --> 00:25:50,760
Var du hos nån homofil farbror?
164
00:25:50,920 --> 00:25:56,040
Nej då, det var länge sen
en annan slutade sno bög.
165
00:25:56,200 --> 00:26:00,880
Flera 50-talsfilmer
är "ungdom på glid"-filmer–
166
00:26:01,040 --> 00:26:06,120
–som ska varna för allt som kan hända
om man är för sexuellt lössläppt–
167
00:26:06,280 --> 00:26:09,160
–eller hänger sig åt kriminalitet.
168
00:26:09,320 --> 00:26:12,480
Vi ses på det vanliga lilla stället!
169
00:26:12,640 --> 00:26:16,080
En kväll gjorde en annan 80 spänn!
170
00:26:17,080 --> 00:26:22,360
Ja, du är driftig du, Kina.
Fast på lite fel sätt.
171
00:26:22,520 --> 00:26:27,840
De homosexuella som dök upp
på film på 50-talet var...
172
00:26:28,000 --> 00:26:31,480
...nån sorts sexuella rovdjur.
173
00:26:31,640 --> 00:26:36,760
De låg och väntade på att försöka
fånga unga män och kvinnor–
174
00:26:36,920 --> 00:26:40,360
–och dra ner dem i fördärvet.
175
00:27:04,600 --> 00:27:11,120
Det är väl inte fler homosexuella
människor som kastar sig över andra–
176
00:27:11,280 --> 00:27:15,320
–än vad hetero
kastar sig över hetero!
177
00:27:15,480 --> 00:27:20,600
Det är nån underlig uppfattning
som icke-gaya personer har.
178
00:27:20,760 --> 00:27:24,320
Jag undrar om det är en rädsla.
179
00:27:29,160 --> 00:27:32,200
Strunta i det.
180
00:27:33,640 --> 00:27:36,760
–I vad då?
–Det ni funderade på.
181
00:27:36,920 --> 00:27:41,600
–Han är inte värd det.
–Det finns ingen han.
182
00:27:41,760 --> 00:27:46,000
"Flicka och hyacinter"
är en klassiker–
183
00:27:46,160 --> 00:27:51,800
–när det gäller skildring
av hbtq-personer på film i Sverige.
184
00:27:56,360 --> 00:28:00,800
Även om den innehåller ett självmord.
185
00:28:00,960 --> 00:28:06,560
Det dyker upp så många gånger att det
blivit en schablon inom hbtq-film.
186
00:28:06,720 --> 00:28:11,680
Men "Flicka och hyacinter"
börjar med självmordet.
187
00:28:11,840 --> 00:28:17,880
Och så försöker man rekonstruera
vad som har hänt i hennes liv.
188
00:28:21,240 --> 00:28:25,600
Man skulle kunna kalla den
en lesbisk "Citizen Kane".
189
00:28:25,760 --> 00:28:28,600
"Vad handlar det egentligen om?"
190
00:28:28,760 --> 00:28:34,000
Och i slutet säger man:
"Jaha, så var det alltså!"
191
00:28:34,160 --> 00:28:40,320
Den där thriller-effekten var väl
väldigt viktig. Den byggde på det.
192
00:28:40,480 --> 00:28:45,640
Du får aldrig lämna mig, Alex.
Lova det.
193
00:28:47,240 --> 00:28:49,720
Jag älskar dig så mycket.
194
00:28:49,880 --> 00:28:53,160
Ingen kan ens tänka sig–
195
00:28:53,320 --> 00:28:58,040
–att Alex, som är den stora kärleken,
kan vara en kvinna.
196
00:29:06,720 --> 00:29:11,560
Dagmar Brink tar inte livet av sig
för att hon är lesbisk–
197
00:29:11,720 --> 00:29:16,280
–utan för att hennes älskade
har svikit henne, och sig själv.
198
00:29:48,240 --> 00:29:51,360
Kom så dansar vi.
199
00:29:57,800 --> 00:30:02,360
Hos Ingmar Bergman fanns
några homosexuella karaktärer–
200
00:30:02,520 --> 00:30:06,760
–men de var vanligtvis olyckliga,
aparta, ensamma...
201
00:31:02,960 --> 00:31:08,440
Se så jag darrar på händerna.
Jag känner att jag vill gråta.
202
00:31:24,440 --> 00:31:28,480
Ni bär lösskägg
och era ögonbryn är färgade.
203
00:31:51,120 --> 00:31:55,160
Nu är ni er själv,
och ändå inte er själv.
204
00:33:49,480 --> 00:33:54,480
Man hade velat fråga Bergman, om
inte censuren hade varit så sträng...
205
00:33:54,640 --> 00:33:57,640
De klippte i flera av hans filmer.
206
00:33:57,800 --> 00:34:04,840
Han hade kanske vågat sig på ännu
kraftigare homosexuella skildringar.
207
00:34:05,000 --> 00:34:10,440
Till exempel i "Persona", där
originalmanuset innehåller en scen–
208
00:34:10,600 --> 00:34:13,880
–som inte blev av i filmen.
209
00:34:20,240 --> 00:34:25,640
Är de två kvinnorollerna tänkta
som två sidor av samma människa?
210
00:34:25,800 --> 00:34:30,920
Hörru du, låt mig slippa tala om
vad jag ursprungligen har tänkt–
211
00:34:31,080 --> 00:34:35,040
–för det är av sån
oerhört liten betydelse.
212
00:34:45,160 --> 00:34:52,040
Man har en arbetsteori när man gör
nånting, men det vore oerhört dumt–
213
00:34:52,200 --> 00:34:56,160
–att trycka den
på andra människors uppfattning.
214
00:34:56,320 --> 00:35:01,720
Var och en ska uppleva detta
så som den känner det.
215
00:35:01,880 --> 00:35:08,480
Mian Lodalen: Att inte se en lesbisk
underton är för mig helt omöjligt.
216
00:35:08,640 --> 00:35:11,680
Men jag vill vara lite självkritisk.
217
00:35:11,840 --> 00:35:18,640
Inga har sån livlig fantasi
och förmåga att byta kön på folk–
218
00:35:18,800 --> 00:35:24,760
–och se vad som helst på duken,
som vi queera människor.
219
00:35:24,920 --> 00:35:29,440
Men jag måste vara kritisk
mot heterosexuella och säga–
220
00:35:29,600 --> 00:35:34,800
–att de inte har förmågan
att se det fullständigt uppenbara.
221
00:35:34,960 --> 00:35:39,160
Man måste ha grava synskador
för att inte se!
222
00:35:46,560 --> 00:35:52,400
Ett steg vidare. Det homosexuella
förhållandet är väletablerat–
223
00:35:52,560 --> 00:35:57,040
–och pojkarna sammanbor
i en trivsam lya på Söder–
224
00:35:57,200 --> 00:36:02,680
–som inte skiljer sig
från vilket ungt pars hem som helst.
225
00:36:02,840 --> 00:36:06,280
Det fanns en nästan
revolutionär anda–
226
00:36:06,440 --> 00:36:11,160
–i utforskandet av sexualitetens
möjligheter och variationer–
227
00:36:11,320 --> 00:36:16,600
–som förstås ledde till en synlighet
även för hbtq-personer.
228
00:36:16,760 --> 00:36:21,600
Censurgränserna ändrades,
så i början på 70-talet–
229
00:36:21,760 --> 00:36:27,680
–fick man för första gången
visa en erigerad penis i närbild.
230
00:36:28,680 --> 00:36:33,040
"Kärlekens språk"-filmerna
var upplysningsfilmer–
231
00:36:33,200 --> 00:36:38,560
–men eftersom människor var svält-
födda på att få se sexskildringar–
232
00:36:38,720 --> 00:36:44,560
–var det ju av en annan anledning
som man gick och såg filmerna.
233
00:36:45,560 --> 00:36:53,240
Då blev både erotisk film
och upplysningsfilmer väldigt heta.
234
00:36:55,360 --> 00:37:00,440
Det ska visa de upproriska att de
skadar sig själva genom sitt uppror.
235
00:37:00,600 --> 00:37:04,840
Ditt uppror mot dina föräldrar
är din nymfomani.
236
00:37:07,760 --> 00:37:12,920
Den sexuella revolutionen
blev ganska snart solkig och smutsig–
237
00:37:13,080 --> 00:37:19,400
–och porrens baksida
dök upp ganska snabbt.
238
00:37:25,640 --> 00:37:30,280
Filmerna sålde den manliga
fantasin om kvinnors kroppar–
239
00:37:30,440 --> 00:37:33,880
–och om en sexuell revolution.
240
00:37:34,040 --> 00:37:37,360
Men det ledde inte
nödvändigtvis till–
241
00:37:37,520 --> 00:37:42,080
–att samhället accepterade
lesbiska personer.
242
00:37:44,000 --> 00:37:49,600
Vilken typ av förtryck utsätts
ni för, som lesbiska i Sverige?
243
00:37:49,760 --> 00:37:55,240
Vi har dels förtrycket som kvinnor,
dels förtrycket som lesbiska.
244
00:37:55,400 --> 00:38:00,840
Det finns väldigt många lesbiska
som inte vågar gå ut–
245
00:38:01,000 --> 00:38:06,040
–därför att porrindustrin gör
sån stor business av dem.
246
00:38:09,320 --> 00:38:13,800
De är skraja för sin homosexualitet.
Jag snackar om killar.
247
00:38:13,960 --> 00:38:19,680
De är skraja för en massa saker som
det innebär att leva homosexuellt.
248
00:38:32,960 --> 00:38:37,480
Vi var livrädda!
Vi var skräckslagna för att visa oss.
249
00:38:37,640 --> 00:38:41,000
Jag vågade knappast krama en kille.
250
00:38:41,160 --> 00:38:45,200
Vi var allmänt utstötta
och kallades fula saker–
251
00:38:45,360 --> 00:38:48,680
–som inte var nånting positivt.
252
00:38:48,840 --> 00:38:54,840
Jan Hammarlund: Vi arrangerade
vår första demonstration 1977.
253
00:38:55,000 --> 00:38:58,200
Jag var jättenervös.
254
00:38:58,360 --> 00:39:03,760
"Vi måste gå även om vi bara
blir 20 pers." Och så blev vi 400!
255
00:39:03,920 --> 00:39:07,880
En ovanlig demonstration
drog igenom Stockholm.
256
00:39:08,040 --> 00:39:13,440
Homosexuella män
och lesbiska kvinnor demonstrerade–
257
00:39:13,600 --> 00:39:20,360
–för homosexuell frigörelse och rätt
att bli accepterad i vårt samhälle.
258
00:39:23,920 --> 00:39:30,000
Bakom stod Riksförbundet
för sexuellt likaberättigande–
259
00:39:30,160 --> 00:39:34,400
–Lesbisk front
och Homosexuella socialister.
260
00:39:34,560 --> 00:39:39,040
Det var en protest mot
vad grupperna upplever som förtryck.
261
00:39:40,040 --> 00:39:44,600
Varje gränsmänniska är ensam,
men tillsammans är vi starka.
262
00:39:44,760 --> 00:39:50,120
Tillsammans är vi en makt.
Tillsammans är vi gränsfolket!
263
00:39:50,280 --> 00:39:55,800
Jag var utklädd till transa
med långt vitt hår.
264
00:39:55,960 --> 00:39:59,120
Jag tyckte att jag såg ganska bra ut.
265
00:39:59,280 --> 00:40:04,920
Men med det här silverhåret
var det ju lite maskerad.
266
00:40:05,080 --> 00:40:10,720
Jan Hammarlund:
Den kom precis parallellt med–
267
00:40:10,880 --> 00:40:17,440
–att vi för första gången framträdde
och sa: "Nu ska vi visa vilka vi är."
268
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Och så kom det här hopkoket–
269
00:40:20,760 --> 00:40:26,160
–som riskerade att ta fokus
från vår verkliga frigörelsekamp.
270
00:40:26,320 --> 00:40:29,800
Bad ni flickan smeka er penis?
271
00:40:29,960 --> 00:40:34,040
Han var en ung advokat
som slogs för transvestiter.
272
00:40:34,200 --> 00:40:38,080
Han tittade väl på det som udda djur.
273
00:40:38,240 --> 00:40:44,720
Som nån sorts exempel som lever...
Olika arter på nåt sätt.
274
00:40:44,880 --> 00:40:48,360
Vilgot kanske ville lite för mycket.
275
00:40:48,520 --> 00:40:55,000
Han ville visa upp blottare,
nekrofiler, sadister... Alla sorter.
276
00:40:55,160 --> 00:41:00,840
Nån sa att han var tidigt ute,
men han fattade ju ingenting!
277
00:41:07,960 --> 00:41:13,120
När vi demonstrerade var det
nån hamburgerkedja som hade nyöppnat–
278
00:41:13,280 --> 00:41:18,760
–och där kastade de muggar med is
och Coca-cola-burkar och buade.
279
00:41:20,200 --> 00:41:26,200
Vi pratar ju om en tid när såna
som jag var klassade som mentalsjuka.
280
00:41:31,360 --> 00:41:36,520
En väldigt orolig medarbetare
rusade in på mitt tjänsterum och sa:
281
00:41:36,680 --> 00:41:39,680
"Socialstyrelsens trappa
är ockuperad!"
282
00:41:39,840 --> 00:41:44,480
–Vad är det som ska bort?
–Sjukdomsstämpeln!
283
00:41:44,640 --> 00:41:49,160
När jag kom ut på trappan
skanderade man:
284
00:41:49,320 --> 00:41:53,840
"Vi är inte snälla,
vi är homosexuella!"
285
00:41:54,000 --> 00:41:59,320
Vi är arga, inte snälla,
vi är homosexuella!
286
00:41:59,480 --> 00:42:05,160
Jag frågade: "Vad är det ni vill?"
Då kom en person fram som sa:
287
00:42:05,320 --> 00:42:09,680
"Vi har i fem års tid
försökt få Socialstyrelsen"–
288
00:42:09,840 --> 00:42:15,960
–"att stryka homosexualitet
i klassifikationen över sjukdomar."
289
00:42:16,120 --> 00:42:20,440
"Och nu menar vi allvar."
290
00:42:20,600 --> 00:42:23,800
Och det gjorde vi.
291
00:42:33,760 --> 00:42:40,760
När hiv och aids dök upp sa man,
inte minst från religiöst håll–
292
00:42:40,920 --> 00:42:46,520
–att det var Guds straff
för att vi, och jag i synnerhet–
293
00:42:46,680 --> 00:42:49,800
–hade tagit bort sjukdomsbegreppet.
294
00:42:55,120 --> 00:43:00,800
Då kom det ett hat som verkligen
slog en hårt i ansiktet.
295
00:43:02,600 --> 00:43:07,720
Jag kunde sitta och äta och folk sa
"hur känns det att sprida aids?"–
296
00:43:07,880 --> 00:43:14,000
–och fimpade i min mat. Sen fick jag
skäll av restaurangägaren för det.
297
00:43:14,160 --> 00:43:18,600
Det var så det var,
det är nog lätt att glömma.
298
00:43:24,880 --> 00:43:29,800
"Torka aldrig tårar" hade svårt att
bli finansierad på SVT. Nån chef sa:
299
00:43:29,960 --> 00:43:32,960
"Vem vill se bögar som dör i aids?"
300
00:43:33,120 --> 00:43:38,040
Vi trodde att den skulle svischa
över världen–
301
00:43:38,200 --> 00:43:42,640
–men den är på tok
för kontroversiell och explicit–
302
00:43:42,800 --> 00:43:47,240
–för de public service-system
som kan tänkas visa den.
303
00:43:47,400 --> 00:43:51,640
Den var fin, tröjan.
304
00:43:54,760 --> 00:44:00,760
Jag kan ha den till de nya byxorna
och den nya skjortan.
305
00:44:02,080 --> 00:44:05,040
Och jag ska inte alls dö än.
306
00:44:05,200 --> 00:44:12,120
Jag tillhörde första generationens
öppna, politiskt medvetna bögar–
307
00:44:12,280 --> 00:44:17,760
–som fick se halva bekantskapskretsen
ta livet av sig eller dö i bögpesten.
308
00:44:17,920 --> 00:44:23,880
Ur den förtvivlan föddes "Ömheten",
att få berätta hur det faktiskt var.
309
00:44:24,040 --> 00:44:27,040
Rasmus, älskade...
310
00:44:35,520 --> 00:44:41,360
Det var viktigt att det inte handlade
om deras komma ut-process.
311
00:44:41,520 --> 00:44:45,240
Det som troligen gör den helt unik–
312
00:44:45,400 --> 00:44:50,480
–är att du aldrig problematiserar
pojkarnas homosexualitet.
313
00:44:57,160 --> 00:45:02,960
Den filmen var ett slags murbräcka,
att gå ifrån små exklusiva artfilmer–
314
00:45:03,120 --> 00:45:08,520
–till att försöka komma med nåt som
var väsentligt för en bred publik.
315
00:45:16,200 --> 00:45:19,040
Zac!
316
00:45:19,200 --> 00:45:22,440
Mårten kan hjälpa till med fönstren.
317
00:45:25,920 --> 00:45:31,040
Det finns säkert en del saker
att göra i mitt rum också.
318
00:45:31,200 --> 00:45:34,880
Att vi flirtar öppet i en film–
319
00:45:35,040 --> 00:45:40,480
–som sågs av bortåt två miljoner
människor i Sverige var storslaget.
320
00:45:40,640 --> 00:45:46,920
Att vi kommer där i våra utstyrslar,
de här främmande människorna.
321
00:45:49,480 --> 00:45:55,160
Jag är en av de första homosexuella
karaktärerna som inte är ett offer.
322
00:45:55,320 --> 00:46:00,360
En person som folk är lite rädda för,
men som de framför allt respekterar.
323
00:46:00,520 --> 00:46:04,680
Jag fick säga:
"Nu ska det bli ordning!"
324
00:46:13,720 --> 00:46:16,160
Är du...?
325
00:46:18,200 --> 00:46:21,400
Jag tror det.
326
00:46:30,520 --> 00:46:35,560
–Kastar ni ut mig nu?
–Du ser för många dåliga filmer.
327
00:46:35,720 --> 00:46:39,760
I framtiden ska man inte
behöva komma ut.
328
00:46:39,920 --> 00:46:43,520
Världen kommer
att vara regnbågsfärgad.
329
00:46:43,680 --> 00:46:46,360
Helt normalt är det väl inte?
330
00:46:46,520 --> 00:46:51,320
Ingen vill väl att ens barn
ska vara bög eller flata?
331
00:46:52,800 --> 00:46:59,800
Komma ut-filmerna har varit
otroligt viktiga genom åren.
332
00:46:59,960 --> 00:47:06,560
–Ligger ni där och...
–Vad då?! Jag älskar faktiskt Eva.
333
00:47:06,720 --> 00:47:11,000
Herregud... Du har ju alltid
varit en riktig flicka.
334
00:47:11,160 --> 00:47:14,640
Är riktig att knulla med killar?!
335
00:47:14,800 --> 00:47:19,760
Det är så himla starkt,
att få identifiera sig.
336
00:47:19,920 --> 00:47:25,000
Att inte behöva läsa alla berättelser
genom heterosnubbar.
337
00:47:29,600 --> 00:47:33,320
Skäms du för mig?
338
00:47:33,480 --> 00:47:39,400
–Jag vill bara att du ska må bra.
–Jag har inget val, pappa.
339
00:47:39,560 --> 00:47:44,080
Det var en film som vi bara
var tvungna att göra.
340
00:47:44,240 --> 00:47:49,640
Kärnan var väldigt likt det
jag höll på att gå igenom själv.
341
00:47:49,800 --> 00:47:55,360
För oss var det väldigt viktigt att
det skulle vara ett lyckligt slut.
342
00:47:55,520 --> 00:47:59,320
Det var inte så lätt att hitta.
343
00:48:01,600 --> 00:48:06,760
Det är roligt att den är så omtyckt
fortfarande och reser så mycket.
344
00:48:06,920 --> 00:48:11,880
Men det är också sorgligt,
för det betyder att det finns så få.
345
00:48:28,960 --> 00:48:33,960
–"Fucking Åmål" är ett mästerstycke.
–"Fucking Åmål", alltså...
346
00:48:34,120 --> 00:48:37,440
"Fucking Åmål" är filmhistoria.
347
00:48:37,600 --> 00:48:44,360
Jag vet inte om det kommer nån svensk
film igen som har den slagkraften.
348
00:48:59,480 --> 00:49:05,000
–Jag gillar inte att ni går på rave.
–Det är bara en vanlig fest!
349
00:49:05,160 --> 00:49:09,400
Tonårsskildringar
är oerhört viktiga i den åldern.
350
00:49:09,560 --> 00:49:14,320
Heterosexuella lever på en räkmacka
i det avseendet.
351
00:49:14,480 --> 00:49:21,320
De hinner inte se allting som finns
skildrat om dem! Så oerhört viktigt.
352
00:49:22,360 --> 00:49:25,680
Varför bor vi
i fucking jävla kuk-Åmål!
353
00:49:25,840 --> 00:49:32,160
Det var faktiskt med klassen jag såg
den. På VHS-kassett i klassrummet.
354
00:49:32,320 --> 00:49:39,280
Då hade jag inte kommit ut. Jag var
så nervös för karaktärernas skull.
355
00:49:39,440 --> 00:49:43,520
Men det handlade om mig.
Jag såg nån som var queer.
356
00:49:43,680 --> 00:49:47,560
Jag gick hem
och funderade otroligt mycket.
357
00:49:55,240 --> 00:50:02,080
Efter "Fucking Åmål", det är då
man kan se de stora framstegen.
358
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
Nu är vi inte bara utanförmänniskor–
359
00:50:09,120 --> 00:50:14,720
–utan får ha samma rättigheter
som de heterosexuella.
360
00:50:16,720 --> 00:50:24,040
Från samboskap till partnerskap
och nu könsneutralt äktenskap.
361
00:50:47,520 --> 00:50:51,680
Första gången jag ser Eli är jag 17.
362
00:50:51,840 --> 00:50:55,360
Jag ser honom på avstånd.
363
00:50:55,520 --> 00:51:01,280
Jag blir fascinerad över hans
androgynitet och röda, långa hår.
364
00:51:01,440 --> 00:51:08,760
Han hade satt namn på sitt motstånd:
pojktant. Jag tror jag är kär.
365
00:51:35,320 --> 00:51:39,720
Vi har kommit långt
när vi pratar om sexualitet–
366
00:51:39,880 --> 00:51:43,640
–men inte när det gäller identitet.
367
00:51:45,760 --> 00:51:50,600
Jag hade kommit ut som trans
ett år innan.
368
00:51:50,760 --> 00:51:57,280
Jag var ung, naiv
och jävligt förbannad på samhället.
369
00:51:57,440 --> 00:52:01,840
Det var ett sätt för mig
att ta tillbaka kontroll.
370
00:52:02,000 --> 00:52:05,240
Vill inte du ha frukost?
371
00:52:06,160 --> 00:52:09,520
Jag är inte bög.
372
00:52:11,880 --> 00:52:15,320
Jag är inte heller bög.
373
00:52:22,560 --> 00:52:25,680
Nähä, vad fan är du för nåt, då?
374
00:53:22,560 --> 00:53:28,480
Jag har alltid känt mig mest svensk,
men har haft en annan kultur också.
375
00:53:28,640 --> 00:53:34,320
Det har nog inte påverkat så mycket.
Däremot har min uppväxt påverkat mig–
376
00:53:34,480 --> 00:53:40,960
–eftersom jag växte upp parallellt
både i Danderyd och i Botkyrka.
377
00:53:41,120 --> 00:53:44,640
Det har påverkat mig ganska mycket.
378
00:53:44,800 --> 00:53:48,080
Just att få vara i två olika världar.
379
00:54:06,880 --> 00:54:09,840
Den kintouriska dansen i filmen–
380
00:54:10,000 --> 00:54:15,880
–startade från en queersubkultur
i Tbilisi vid förra sekelskiftet.
381
00:54:16,040 --> 00:54:20,520
Det har man helt suddat ut i dag.
Har man med sig det–
382
00:54:20,680 --> 00:54:25,640
–är det väldigt intressant hur han
återapproprierar den dansen i slutet.
383
00:54:35,160 --> 00:54:39,120
Det är ett uppror
mot det snäva utrymme–
384
00:54:39,280 --> 00:54:43,720
–som han hela sitt liv
har fått vara i.
385
00:57:22,280 --> 00:57:25,760
Textning: Helena Habermann Sahlén
© Sveriges Television AB 2021
36831