Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:15,583
Rabies is a lethal viral
disease that is transmitted
2
00:00:15,625 --> 00:00:18,958
to animals and humans. The
infection occurs through
3
00:00:18,958 --> 00:00:22,375
the saliva of infected
animals and evolves in three
4
00:00:22,417 --> 00:00:25,833
phases. The most terrible
is called FURIOUS RABIES.
5
00:00:28,875 --> 00:00:31,917
Fear the anger of the meek for they
shall give back to you everything
6
00:00:31,958 --> 00:00:34,708
that they have suffered”.. (The
Bible, the Book of Revelation)
7
00:01:44,917 --> 00:01:46,750
- Hey!
- Hey, man!
8
00:02:12,042 --> 00:02:13,708
A little bit of music?
9
00:02:19,542 --> 00:02:21,875
God, I missed this fresh air...
10
00:02:24,583 --> 00:02:27,333
My friend...
11
00:04:46,458 --> 00:04:47,542
Do you remember?
12
00:04:47,583 --> 00:04:49,125
How can I forget?
13
00:04:50,542 --> 00:04:52,542
First time we got caught by the police.
14
00:04:52,958 --> 00:04:55,583
We almost went to jail for nothing.
15
00:04:55,625 --> 00:04:56,917
Fuck them!
16
00:04:58,083 --> 00:05:00,750
- We were just kids.
- Yes, we were.
17
00:05:04,667 --> 00:05:07,000
Fabio, I'm not the one who forget.
18
00:05:08,583 --> 00:05:11,500
You are not a friend to me,
you are a brother!
19
00:05:15,667 --> 00:05:17,167
Now let's go say hi to our friends!
20
00:05:17,208 --> 00:05:19,792
No, no! I have to go home
to my wife and my daughter.
21
00:05:19,833 --> 00:05:23,000
I need to get rid of this jail smell.
I can't take it anymore!
22
00:05:23,042 --> 00:05:25,208
Come on! You can go home later.
23
00:05:25,250 --> 00:05:27,542
Let's go to our friends,
you've been in jail for 8 months.
24
00:05:27,583 --> 00:05:30,125
Just to strut around a little bit.
Come on, let's go!
25
00:05:30,167 --> 00:05:33,542
- I don't know!
- Oh, come on! Let's go!
26
00:05:40,000 --> 00:05:43,417
Marco has 90 stikers...
27
00:05:45,833 --> 00:05:48,000
the day after he goes to the news stand...
28
00:05:48,708 --> 00:05:49,708
and...
29
00:05:49,750 --> 00:05:51,875
then goes to...
30
00:05:53,042 --> 00:05:55,375
Come on, Silvia, hurry up!
Otherwise we'll never end up.
31
00:05:56,083 --> 00:05:57,208
And buys...
32
00:05:58,625 --> 00:05:59,750
10 packs.
33
00:06:02,292 --> 00:06:03,542
Pacs without the k?
34
00:06:04,833 --> 00:06:07,208
Packs, Silvia!
35
00:06:09,500 --> 00:06:13,042
Mom? When daddy gets home, can we go buy the hoverboard?
36
00:06:13,458 --> 00:06:15,000
Didn't you want new skates?
37
00:06:15,042 --> 00:06:17,417
Daddy promised he would buy me the hoverboard.
38
00:06:17,667 --> 00:06:19,500
Don't trust your dad promises.
Write down!
39
00:06:19,583 --> 00:06:21,917
- This sucks! It's too much stuff.
- Hey you!
40
00:06:21,958 --> 00:06:25,417
- I've got all summer!
- I told you not to say bad words!
41
00:06:25,458 --> 00:06:29,333
- I've got all summer to do my homework!
- You are...
42
00:06:29,958 --> 00:06:31,875
such a stubborn!
43
00:06:35,583 --> 00:06:36,917
Give me your hands!
44
00:06:49,667 --> 00:06:50,792
Come on! Write down!
45
00:06:52,542 --> 00:06:54,083
- Come on! Hurry up!
- Packs?
46
00:06:55,375 --> 00:06:56,375
Full stop.
47
00:06:57,583 --> 00:06:58,917
Keep going on your own.
48
00:07:06,458 --> 00:07:08,000
- Are you poking in?
- No!
49
00:07:19,792 --> 00:07:21,000
Pain in the ass?
50
00:07:21,208 --> 00:07:22,208
Yeah!
51
00:07:30,750 --> 00:07:32,208
Hey, guys!
52
00:07:34,542 --> 00:07:36,292
My friend just came back from war!
53
00:07:37,708 --> 00:07:40,542
He has been to the frontline, he's a hero!
54
00:07:41,167 --> 00:07:43,167
So, to the Unknown Warrior!
55
00:07:43,208 --> 00:07:47,500
Thank you all! Thanks!
56
00:07:48,125 --> 00:07:49,625
But now I wanna go to my place.
57
00:07:50,000 --> 00:07:51,417
Are you serious?
58
00:07:52,250 --> 00:07:53,792
We throw a party...
59
00:07:53,833 --> 00:07:56,250
You're the guest of honour and you wanna leave us like that?
60
00:07:56,292 --> 00:07:58,750
You can't do this to us!
61
00:07:58,792 --> 00:08:01,083
- It's really a slight, Fabio!
- Yeah!
62
00:08:02,375 --> 00:08:04,208
Romolo, more booze!
63
00:08:06,958 --> 00:08:08,750
No, he's the guest of honour!
64
00:08:08,792 --> 00:08:11,000
Come on, Fabio! Let's drink our fill!
65
00:08:18,875 --> 00:08:19,833
Here's to you!
66
00:08:19,875 --> 00:08:23,542
- Cheers!
- Cheers! Thank you!
67
00:08:24,083 --> 00:08:24,625
Thank you!
68
00:08:27,000 --> 00:08:28,958
Here's a present from your friend!
69
00:08:29,625 --> 00:08:30,208
What is this?
70
00:08:30,917 --> 00:08:32,167
Your shop's keys.
71
00:08:33,167 --> 00:08:34,375
I cleaned it up.
72
00:08:35,042 --> 00:08:35,625
Are you kidding me?
73
00:08:39,375 --> 00:08:40,542
Come on, Fabio!
74
00:08:40,583 --> 00:08:42,458
No! I'm done with that shit!
75
00:08:42,500 --> 00:08:45,750
No, no, he's joking!
76
00:08:47,083 --> 00:08:50,625
Did the jail make you wimp?
Come, on. Take it!
77
00:08:54,167 --> 00:08:55,167
It's better not!
78
00:08:55,542 --> 00:08:56,708
Come on!
Just like the old days.
79
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
Maybe...
80
00:09:29,792 --> 00:09:30,292
See?
81
00:09:34,167 --> 00:09:35,875
LOOK what I did!
82
00:09:36,792 --> 00:09:38,542
WOW! It's beautiful!
83
00:09:39,292 --> 00:09:41,500
Come on! Let's go inside!
84
00:09:44,000 --> 00:09:46,125
- Where are the keys?
- I gave you them before, no kidding!
85
00:09:47,292 --> 00:09:47,750
Yes, that's right!
86
00:09:53,542 --> 00:09:56,792
- What the fuck...
- What? You can no longer find holes?
87
00:10:13,792 --> 00:10:14,792
Oh my God!
88
00:10:15,792 --> 00:10:19,583
You nedeed a new life, and I gave it to you.
89
00:10:21,958 --> 00:10:22,625
Thank you, Claudio!
90
00:10:26,750 --> 00:10:30,292
Do you remember?
It was all messed up, look at it now!
91
00:10:31,000 --> 00:10:31,708
It's beautiful!
92
00:10:34,958 --> 00:10:37,917
- I can't wait to tell my wife.
- You're going to tell her right now.
93
00:10:38,583 --> 00:10:40,417
- I'll drive you home.
- Let's go!
94
00:10:50,292 --> 00:10:51,417
The door!
95
00:10:58,667 --> 00:11:00,375
- You're totally wasted!
- No!
96
00:11:00,417 --> 00:11:02,125
- No?
- I'm fine!
97
00:11:02,458 --> 00:11:03,042
Yeah, of course!
98
00:11:04,292 --> 00:11:05,250
Maybe drink a little bit more.
99
00:11:20,125 --> 00:11:21,750
Hey, you!
100
00:11:22,375 --> 00:11:24,542
Hello buddy, how are you?
101
00:11:52,000 --> 00:11:52,542
Hey!
102
00:11:55,833 --> 00:11:56,667
I'm back home!
103
00:12:00,250 --> 00:12:00,875
I see you!
104
00:12:07,125 --> 00:12:08,292
Didn't you leave jail this morning?
105
00:12:09,208 --> 00:12:11,917
I just got home
and we're already fighting?
106
00:12:12,250 --> 00:12:13,417
I went to greet my friends, can I?
107
00:12:14,042 --> 00:12:15,292
Of course, you can!
108
00:12:16,792 --> 00:12:19,542
- Why not?
- Fine.
109
00:12:19,792 --> 00:12:23,708
- I haven't just seen you in a year.
- A year? It's a long time!
110
00:12:27,667 --> 00:12:30,458
God, you stink!
What did you drink?
111
00:12:34,250 --> 00:12:35,792
At least Claudio came and pick me up.
112
00:12:38,542 --> 00:12:39,375
You didn't want me there.
113
00:12:40,208 --> 00:12:41,958
Anyway, you were busy with your friends.
114
00:12:44,167 --> 00:12:46,458
You had plans with Claudio,
so he could take the piss out of you.
115
00:12:46,500 --> 00:12:48,333
Claudio is like a brother to me.
116
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Yes, sure. A brother.
117
00:12:52,042 --> 00:12:54,792
No, actually, look what he did.
118
00:12:56,958 --> 00:12:59,375
Shit! Which one...
Oh yes, this one with the bone. Look!
119
00:13:00,083 --> 00:13:01,750
He cleaned up our shop. Take them.
120
00:13:06,125 --> 00:13:08,667
- The keys with a bone?
- Yes.
121
00:13:09,708 --> 00:13:10,417
They're for the dog.
122
00:13:12,208 --> 00:13:12,750
Yeah...
123
00:13:14,792 --> 00:13:15,958
You're such a jerk!
124
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Where's Silvia?
125
00:13:22,625 --> 00:13:25,625
She fell asleep in our bedroom.
126
00:13:26,833 --> 00:13:29,208
On our bed.
- On our bed?
127
00:13:31,417 --> 00:13:34,042
Now you're going to sleep on the couch.
128
00:13:34,083 --> 00:13:36,000
- On the couch?
- Yes.
129
00:13:36,042 --> 00:13:37,958
On my own? No, I'm not!
130
00:13:40,250 --> 00:13:41,958
Instead, exactly on your own.
131
00:13:41,958 --> 00:13:43,458
On your own!
132
00:13:46,625 --> 00:13:47,500
Welcome back!
133
00:13:57,958 --> 00:13:59,708
A new shop...
134
00:14:36,292 --> 00:14:37,500
- Gianni?
- Yes?
135
00:14:37,542 --> 00:14:39,500
We got the report
from the Animal Control.
136
00:14:40,167 --> 00:14:41,250
And so?
137
00:14:41,333 --> 00:14:44,208
They found other dog remains
still around the old pit.
138
00:14:44,250 --> 00:14:46,208
Of course even these have no microchip.
139
00:14:46,250 --> 00:14:47,875
Unfortunately not.
140
00:14:47,917 --> 00:14:50,542
They take off the microchip
from every dog! Bastards!
141
00:14:51,042 --> 00:14:52,917
Thank you, Lo Russo!
- My duty.
142
00:15:32,417 --> 00:15:34,208
- Hi, Claudio!
- Hi, Cencio!
143
00:15:34,250 --> 00:15:36,042
Let's fix this total drag.
144
00:16:18,000 --> 00:16:22,167
- Holidays are over, aren't they?
- Hey, how you doing?
145
00:16:24,125 --> 00:16:27,292
- You look a bit peaky.
- You're right. The food in jail was shit.
146
00:16:27,458 --> 00:16:29,708
- You look nice, anyway.
- Thanks, you too.
147
00:16:30,667 --> 00:16:33,292
Let's grab a coffee, a real one.
148
00:16:33,917 --> 00:16:35,667
Do you see what he did?
149
00:16:37,792 --> 00:16:39,667
It was the least he could do.
150
00:16:39,833 --> 00:16:42,292
He got you thrown in jail
without lifting a finger.
151
00:16:42,333 --> 00:16:45,917
You always think the worst!
Come on, let's go grab this coffee.
152
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
Somebody told me
there were problems with my dog.
153
00:17:08,708 --> 00:17:10,917
Where the fuck is Mario?
- Hold on, I'll call him.
154
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Mario!
155
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
On the ball!
156
00:17:20,917 --> 00:17:22,250
Mario, no bullshit!
157
00:17:22,542 --> 00:17:24,500
What happened with Black?
Where is he?
158
00:17:24,542 --> 00:17:28,250
- Nothing, just a fucking accident.
- I said no bullshit! Where's my dog?
159
00:17:28,292 --> 00:17:31,542
What's this mess?
What the fuck is going on?
160
00:17:31,667 --> 00:17:36,792
His dog Black left his cage, he went into Diablo's and they fought.
161
00:17:36,917 --> 00:17:38,500
And nothing bad happened, right?
162
00:17:41,625 --> 00:17:42,792
Make some coffee.
163
00:17:43,958 --> 00:17:45,583
- Is Black your dog?
- Yes!
164
00:17:45,833 --> 00:17:48,292
He's a great dog. I'm Spartaco.
165
00:17:48,333 --> 00:17:49,542
I'm Claudio.
166
00:17:59,875 --> 00:18:01,958
Come on, let's have a bath!
167
00:18:18,542 --> 00:18:20,167
Good boy...
168
00:18:26,958 --> 00:18:28,167
It's okay. I got it.
169
00:18:37,208 --> 00:18:38,125
Look at me!
170
00:18:40,208 --> 00:18:42,750
Remember, when they entrust us
with their dogs...
171
00:18:43,417 --> 00:18:44,750
be very careful...
172
00:18:45,208 --> 00:18:47,042
and make sure this never happens again!
173
00:18:47,250 --> 00:18:48,667
You need to be very careful...
174
00:18:49,208 --> 00:18:51,083
Now go free Black! Go!
175
00:18:56,250 --> 00:18:59,792
I heard you're a badass, I might need you.
176
00:19:00,417 --> 00:19:03,292
Now go get your dog,
then I'll let you know.
177
00:19:32,583 --> 00:19:35,875
Mill]! Come to your mom!
178
00:19:36,500 --> 00:19:39,042
- She looks brand-new, doesn't she?
- Thanks, Fabio.
179
00:19:39,083 --> 00:19:41,042
You turned her into cotton candy!
180
00:19:42,000 --> 00:19:44,958
- You can pay me next time.
- No, no!
181
00:19:46,250 --> 00:19:48,333
- I don't like debts.
- You said it.
182
00:19:48,792 --> 00:19:51,792
- I have to pay you right now.
- Thank you!
183
00:19:52,583 --> 00:19:54,917
- Mill': thanks you too.
- I know it!
184
00:19:58,250 --> 00:20:01,375
Look at her!
She thinks she's all that!
185
00:20:01,417 --> 00:20:03,917
We've already seen your butt,
now show us the rest!
186
00:20:04,042 --> 00:20:05,167
You wish!
187
00:20:05,208 --> 00:20:07,458
Hey, baby! How much cool you feel?
188
00:20:30,667 --> 00:20:34,583
- What happened? War wounds?
- No, training ones.
189
00:20:35,417 --> 00:20:38,292
Make sure to do a good job.
Claudio cares about him.
190
00:20:38,833 --> 00:20:40,333
Okay! Get out now. I have to work.
191
00:21:27,333 --> 00:21:29,042
Speaking in Rumanian.
192
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
What the fuck are you laughing at?
193
00:21:33,292 --> 00:21:35,958
She's all naked, look at her boobs!
194
00:21:36,875 --> 00:21:38,958
- Do you wanna see real boobs?
- Let me see!
195
00:21:39,292 --> 00:21:39,792
There you go...
196
00:21:41,292 --> 00:21:43,417
Look at these ones!
197
00:21:59,458 --> 00:22:01,958
- Who's that?
- Go see!
198
00:22:11,417 --> 00:22:16,208
- Who's that?
- Holy shit! I think it's the police.
199
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
What the fuck!
200
00:22:23,292 --> 00:22:24,417
Shut up! Be quiet!
201
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
Come with me!
202
00:22:32,917 --> 00:22:35,750
Come on, buddy. You'll be awake soon.
203
00:22:42,458 --> 00:22:43,708
Who the fuck is now?
204
00:22:45,333 --> 00:22:46,667
The cops are here!
205
00:22:47,333 --> 00:22:48,542
I got it! Come in!
206
00:22:49,250 --> 00:22:50,250
Come here!
207
00:22:58,833 --> 00:23:00,417
- Wait right here! Don't move!
- Yes!
208
00:23:07,708 --> 00:23:09,667
- Hi, De Nardis!
- Good morning, Chief!
209
00:23:10,000 --> 00:23:11,833
I just got out and you're already here!
210
00:23:12,833 --> 00:23:14,875
They did a great job
while you were in jail.
211
00:23:14,917 --> 00:23:16,458
My friends helped me.
212
00:23:17,375 --> 00:23:19,542
- They're very generous.
- Well, they're friends.
213
00:23:20,250 --> 00:23:21,542
There's the pay-off.
214
00:23:22,208 --> 00:23:24,958
I don't know what you're talking about,
but you're mistaken!
215
00:23:25,208 --> 00:23:28,167
My friends helped me and my family.
There's nothing wrong!
216
00:23:29,083 --> 00:23:30,458
Come on! Let me in!
217
00:23:36,875 --> 00:23:39,167
So, Fabio, do you know anything about these?
218
00:23:39,750 --> 00:23:41,125
Take a good look at them.
219
00:23:41,750 --> 00:23:42,875
What's these?
220
00:23:43,083 --> 00:23:44,958
They are dog used in fighting.
221
00:23:46,958 --> 00:23:50,875
- I don't make dog fight! I wash them!
- Don't try to be funny!
222
00:23:51,500 --> 00:23:55,167
It seems to be a gang that smuggles
in these underground fighting.
223
00:23:55,542 --> 00:23:58,083
They might be some Neapolitans
just arrived nearby.
224
00:23:58,125 --> 00:24:00,375
- You know nothing?
- No, I don't!
225
00:24:00,708 --> 00:24:02,875
Besides, people who
make dog fight make me sick.
226
00:24:02,917 --> 00:24:03,917
Of course!
227
00:24:03,958 --> 00:24:07,083
- Stop! Wait!
- What the fuck!
228
00:24:07,292 --> 00:24:09,708
- What's over there?
- The back room.
229
00:24:10,292 --> 00:24:13,958
Chief, the workmen finished this morning,
the cement is still wet.
230
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
Stupid asshole...
231
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Fine!
232
00:24:20,542 --> 00:24:22,958
But if you find out something,
please let me know.
233
00:24:23,500 --> 00:24:25,583
Okay! Stay out of trouble!
234
00:24:25,875 --> 00:24:26,917
See you!
235
00:24:30,750 --> 00:24:32,667
Go fuck yourself!
236
00:24:41,792 --> 00:24:46,875
I know you're trying to get busy,
but it's not my era anymore...
237
00:24:47,625 --> 00:24:50,292
I was a refugee,
and I couldn't find a good job...
238
00:24:50,667 --> 00:24:54,083
sometimes working as
a background actor in western...
239
00:24:54,917 --> 00:24:58,333
or sometimes
getting busy in other ways...
240
00:24:58,708 --> 00:25:00,000
I got by!
241
00:25:00,250 --> 00:25:03,750
But in this district
there were different rules...
242
00:25:04,375 --> 00:25:07,125
now everyone is tearing you apart.
243
00:25:07,833 --> 00:25:09,667
I just wanna worry about my family.
244
00:25:17,000 --> 00:25:19,958
Do you know any thieves who got rich?
245
00:25:22,375 --> 00:25:24,125
I don't know!
246
00:25:24,250 --> 00:25:28,167
Sheriff, I just don't want my daugher to grow up here.
247
00:25:28,917 --> 00:25:31,500
Do you understand?
I want the best for her.
248
00:25:34,542 --> 00:25:38,000
You have to watch out!
These people don't mess around.
249
00:25:38,708 --> 00:25:43,375
They fool you in a second,
even those who pretend to be friends.
250
00:25:43,750 --> 00:25:48,292
- Sheriff, I brought two biscuits...
- Great!
251
00:25:51,375 --> 00:25:52,792
I want this one.
252
00:25:54,542 --> 00:25:55,625
Very good!
253
00:25:57,375 --> 00:26:00,125
Oh my God, it's late!
I have to pick up Silvia at the pool.
254
00:26:00,708 --> 00:26:03,000
Go! Don't worry, I got it!
255
00:26:03,042 --> 00:26:04,417
I owe you one!
256
00:26:18,875 --> 00:26:20,583
- Hi, sweetheart!
- Hi, daddy!
257
00:26:22,042 --> 00:26:24,625
- Have you been waiting a long time?
- No, just a little bit.
258
00:26:25,042 --> 00:26:26,917
- I'm sorry!
- It's okay.
259
00:26:27,250 --> 00:26:28,167
I had stuff to do at the shop.
260
00:26:28,250 --> 00:26:29,500
It's fine!
261
00:26:30,000 --> 00:26:31,958
- Do you forgive me?
- Of course I do!
262
00:26:37,125 --> 00:26:40,292
Honey, let's go quickly for an ice cream
so then I can go to work at the shop.
263
00:26:56,583 --> 00:26:58,458
I came by the shop,
but you weren't there. Why?
264
00:27:00,333 --> 00:27:03,667
I waited for you till the last,
then I had to come pick her up.
265
00:27:03,875 --> 00:27:06,583
This is the thanks I get
for helping you with the shop?
266
00:27:07,292 --> 00:27:08,542
Not even a little respect...
267
00:27:10,042 --> 00:27:11,875
What's that got to do with it?
268
00:27:14,042 --> 00:27:15,583
It's okay, honey.
Your dad and I are just kidding.
269
00:27:17,000 --> 00:27:19,375
I'm like an uncle for you.
I saw you born.
270
00:27:21,083 --> 00:27:24,083
I'll come by again at 6 o'clock.
You'd better be there.
271
00:27:31,125 --> 00:27:32,292
He's joking.
272
00:28:07,208 --> 00:28:09,125
- Hi, Claudio!
- Finally!
273
00:28:09,917 --> 00:28:11,667
We were supposed to meet at 6!
274
00:28:12,750 --> 00:28:15,333
- So what?
- So, it's a quarter to 5.
275
00:28:15,375 --> 00:28:19,292
Well, I'm supposed to be here at 6,
but you have to come earlier.
276
00:28:22,792 --> 00:28:25,417
- Well, let's go talk inside.
- No, no. Let's stay out here.
277
00:28:26,458 --> 00:28:30,000
You did a great job with Black,
he's a good dog, a champion.
278
00:28:30,250 --> 00:28:31,500
- Well done!
- Thanks!
279
00:28:31,542 --> 00:28:34,167
- Anyway I wanted to help him.
- Yeah, yeah of course...
280
00:28:34,792 --> 00:28:38,417
- I can't pay you, you know that?
- Okay, no problem.
281
00:28:38,542 --> 00:28:42,208
- And I also need...
- I got it!
282
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Well.
283
00:28:52,250 --> 00:28:54,542
What's the rush
to open this fucking shop?
284
00:28:55,292 --> 00:28:56,917
I'm talking to you!
285
00:29:07,542 --> 00:29:09,333
Fabio, are you okay?
286
00:29:11,583 --> 00:29:14,292
What have you done to him?
- Sheriff, mind your own business...
287
00:29:14,958 --> 00:29:18,625
I am minding my own business!
I've seen this boy grow up!
288
00:29:18,667 --> 00:29:23,250
And if you want to keep doing that,
just mind your own, fucking, business!
289
00:29:26,500 --> 00:29:29,167
See you tonight at the warehouse.
Don't be late!
290
00:29:31,000 --> 00:29:32,083
Cencio, let's go.
291
00:29:32,958 --> 00:29:34,125
Fabio, are you all right?
292
00:29:36,708 --> 00:29:38,250
He is nobody!
293
00:29:39,375 --> 00:29:41,000
He didn't mean it...
294
00:29:42,875 --> 00:29:45,917
Don't stand up for him,
that son of a bitch!
295
00:29:48,750 --> 00:29:50,333
Well, Sheriff, see you.
296
00:30:18,958 --> 00:30:20,792
Now, let's dry you up!
297
00:30:23,625 --> 00:30:26,000
What do you think?
Do you like it?
298
00:30:28,583 --> 00:30:29,625
Do you like it?
299
00:30:51,208 --> 00:30:54,375
- Haven't seen much of you lately.
- You know, I just spent 8 months in jail!
300
00:30:54,833 --> 00:30:56,083
You got the snow?
301
00:31:00,875 --> 00:31:03,542
Listen, are you interested in
a very easy deal?
302
00:31:05,417 --> 00:31:07,125
Only if there are no pickles! Tell me.
303
00:31:07,333 --> 00:31:10,458
That's good stuff!
High-end people, a big thing.
304
00:31:11,833 --> 00:31:13,167
Yes, I'm in!
305
00:31:13,583 --> 00:31:14,833
Call this number.
306
00:31:16,250 --> 00:31:17,583
- Bye!
- See you!
307
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
Hi, Fabio!
308
00:31:45,583 --> 00:31:47,042
I've something for Claudio.
309
00:31:48,208 --> 00:31:49,208
There he is.
310
00:31:58,375 --> 00:32:00,333
- Hey, Claudio!
- Hey, man!
311
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
For you!
312
00:32:06,333 --> 00:32:08,250
You're great, Fabio!
313
00:32:08,417 --> 00:32:09,667
Thank you, my friend!
314
00:32:09,708 --> 00:32:10,542
You're welcome.
315
00:32:10,583 --> 00:32:12,417
So... do you want my money?
316
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
You said you couldn't pay me off.
317
00:32:16,542 --> 00:32:19,500
Well, I did a couple of odd jobs,
I've got some money.
318
00:32:19,625 --> 00:32:21,875
Never mind, it's a gift!
319
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
Okay.
320
00:32:24,792 --> 00:32:25,500
Come on.
321
00:32:25,542 --> 00:32:28,833
Come on and see
how my champion took back.
322
00:32:28,875 --> 00:32:30,833
No, I don't know.
323
00:32:32,250 --> 00:32:34,625
But if he got back, it's thanks to you too.
324
00:32:34,667 --> 00:32:37,458
I know it, but I don't like
seeing dogs fight together.
325
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
Okay.
326
00:32:40,292 --> 00:32:43,375
Do the fuck you want,
but you're insulting me.
327
00:32:43,792 --> 00:32:45,250
Come on, maybe next time.
328
00:32:45,875 --> 00:32:46,875
Okay.
329
00:32:51,792 --> 00:32:54,292
Hey jerk, tomorrow you'll offer again.
330
00:32:54,708 --> 00:32:56,167
You know what I mean.
331
00:33:35,167 --> 00:33:36,125
Hi!
332
00:33:36,250 --> 00:33:37,167
Hi!
333
00:33:38,875 --> 00:33:41,417
I tried to call you so many times
but your phone was always off.
334
00:33:41,458 --> 00:33:43,417
I'm sorry but I had a lot to do
at the shop.
335
00:33:44,125 --> 00:33:46,542
All the dogs of Mandrione district had a bath tonight. Of course.
336
00:33:46,583 --> 00:33:50,083
I said I'm sorry,
what the fuck should I do?
337
00:33:54,292 --> 00:33:57,583
I work hard in people's houses,
then I get home and I start it over.
338
00:33:57,667 --> 00:33:59,167
No Saturdays or Sundays.
339
00:34:00,292 --> 00:34:03,625
You don't bring me for a walk anymore,
or to watch a movie to the cinema...
340
00:34:03,750 --> 00:34:05,000
or to get an ice-cream.
341
00:34:07,583 --> 00:34:08,792
You are worse than my father.
342
00:34:08,875 --> 00:34:10,042
Yeah, such a good man.
343
00:34:10,500 --> 00:34:13,167
He ran off when you were 5 and you got
a tattoo for him on your arm.
344
00:34:13,208 --> 00:34:14,500
You're such an idiot.
345
00:34:17,583 --> 00:34:19,375
You're right, I'm an idiot.
346
00:34:20,083 --> 00:34:23,375
I keep waiting for you for dinner
and I keep loving you...
347
00:34:23,625 --> 00:34:25,917
YOU, that you don't even have the money
to pay the bills.
348
00:34:39,875 --> 00:34:42,708
Just eat, it'll get cold.
There are entrails inside, too.
349
00:34:52,875 --> 00:34:54,792
Why are you still awake?
350
00:34:54,833 --> 00:34:56,792
I'm at the end of the story!
351
00:34:56,833 --> 00:34:57,958
The end?
352
00:34:59,417 --> 00:35:01,125
It's always the same.
353
00:35:01,792 --> 00:35:05,750
The prince kisses the princess
with a real loving kiss...
354
00:35:07,000 --> 00:35:08,875
and they lived happily ever after.
355
00:35:11,875 --> 00:35:13,208
You're all sweaty.
356
00:35:14,167 --> 00:35:15,917
It's hot!
Why are you covered?
357
00:35:17,583 --> 00:35:21,042
Come on! Now give it to me.
Give me the good-night kiss.
358
00:35:22,875 --> 00:35:26,292
Hey mom, do you and dad
give each other a real loving kiss?
359
00:35:26,708 --> 00:35:29,083
Always the same nosey, Silvia!
360
00:35:29,500 --> 00:35:33,250
You're a mess! Go to sleep!
361
00:35:47,250 --> 00:35:51,125
There is a lot of ground to manage.
362
00:35:51,167 --> 00:35:53,625
The summer will put a strain on
the fire department...
363
00:35:53,667 --> 00:35:54,708
Hi Bea!
364
00:35:55,792 --> 00:35:57,208
Come here honey...
365
00:36:00,833 --> 00:36:02,167
How are you?
366
00:36:43,250 --> 00:36:44,875
A nice dry!
367
00:36:58,500 --> 00:37:01,125
Pizza-Mania! Pizza-Mania!
368
00:37:02,375 --> 00:37:03,792
What do we got today?
369
00:37:14,583 --> 00:37:16,125
Can I have a slice of that?
370
00:37:19,875 --> 00:37:22,292
So, did you get the money?
371
00:37:22,625 --> 00:37:24,542
No, I didn't have enought time. No money for today.
372
00:37:25,542 --> 00:37:26,583
I got it...
373
00:38:32,125 --> 00:38:33,125
Hi, Claudio!
374
00:38:33,625 --> 00:38:36,208
Look how all is clear and tidy.
375
00:38:37,458 --> 00:38:39,417
It seems my sister's home!
376
00:38:42,917 --> 00:38:44,875
Do people really buy this stuff?
377
00:38:45,042 --> 00:38:46,250
Yes, they do.
378
00:38:46,375 --> 00:38:48,875
Really? Can't believe it.
379
00:38:56,792 --> 00:38:58,083
Come on, Claudio.
380
00:38:58,500 --> 00:39:00,458
Even the faggot bow?
381
00:39:01,292 --> 00:39:02,500
Try it on.
382
00:39:02,917 --> 00:39:05,167
You can put it on to go out on Sunday.
383
00:39:12,042 --> 00:39:13,042
And this?
384
00:39:16,792 --> 00:39:18,458
Come on, eat it!
385
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
- What the fuck are you doing?
- What the fuck am I doing?
386
00:39:22,042 --> 00:39:24,000
If you have this stuff
is because of me.
387
00:39:24,292 --> 00:39:25,583
It's because of me.
388
00:39:25,750 --> 00:39:28,458
It's because of me!
389
00:39:31,625 --> 00:39:34,458
Take out the snow, I know you have it.
390
00:39:36,500 --> 00:39:37,917
Tidy it up later.
391
00:39:38,958 --> 00:39:40,500
Come here.
392
00:39:49,667 --> 00:39:51,625
Oh God.
393
00:40:03,167 --> 00:40:06,250
You have to understand me
if I'm a little harsh.
394
00:40:06,583 --> 00:40:07,583
Do you understand, right?
395
00:40:07,667 --> 00:40:10,500
Yes I understand, but I just tidied up,
what the fuck!
396
00:40:10,625 --> 00:40:11,125
You know.
397
00:40:11,458 --> 00:40:14,542
I have a reputation in the district.
398
00:40:15,083 --> 00:40:18,708
If we are too kind,
people think we are faggot.
399
00:40:21,458 --> 00:40:22,458
Take care.
400
00:40:50,417 --> 00:40:52,000
What do you want, mum?
401
00:40:52,042 --> 00:40:54,417
Don't answer like this,
or I will slap you.
402
00:40:54,708 --> 00:40:58,750
Which one of these I have to iron?
- I don't know, I'm busy now.
403
00:40:58,917 --> 00:41:01,667
I can't iron them all!
Make up your mind!
404
00:41:04,042 --> 00:41:05,750
I'll choose later! I'm busy now!
405
00:41:05,917 --> 00:41:09,042
I'll choose quietly,
I have an important business meeting today.
406
00:41:09,083 --> 00:41:10,167
Business meeting?
407
00:41:10,667 --> 00:41:12,208
Of course, business meeting.
408
00:41:20,042 --> 00:41:22,708
Hey dad, you always understood me.
409
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
And you were also very good at punching.
410
00:41:46,042 --> 00:41:47,417
Here you are.
411
00:41:50,625 --> 00:41:52,250
They said you wanted to see me.
412
00:41:52,958 --> 00:41:54,583
How did the week go?
413
00:41:54,667 --> 00:41:56,875
All right, everyone has paid.
414
00:41:58,250 --> 00:42:02,417
Some of them didn't pay on time.
- Didn't they pay on time?
415
00:42:03,500 --> 00:42:06,792
I don't really understand,
so didn't they pay on time?
416
00:42:07,750 --> 00:42:09,375
Some people need to be encouraged.
417
00:42:10,375 --> 00:42:13,917
Some people need to be encouraged,
and what about the barman?
418
00:42:14,292 --> 00:42:16,792
- I gave him a couple punches.
- A couple punches?!
419
00:42:17,042 --> 00:42:21,375
He had a heart attack
and you talk about a couple punches?
420
00:42:22,542 --> 00:42:25,292
- I lightly touched him.
- I lightly touched him...
421
00:42:25,542 --> 00:42:30,667
Listen boy, I don't want to get involved
with the police here, all right?!
422
00:42:30,708 --> 00:42:31,708
All right.
423
00:42:31,750 --> 00:42:33,667
Now get the fuck out of my face. I'm busy.
424
00:42:35,208 --> 00:42:36,458
Bye.
425
00:42:53,250 --> 00:42:55,167
Who the fuck does he think he is?
426
00:42:55,208 --> 00:42:56,583
He's pissing me off.
427
00:42:56,625 --> 00:42:58,917
In fact I wanted to tell you,
he treated you really bad.
428
00:42:59,667 --> 00:43:01,250
No one treats me bad.
429
00:43:01,875 --> 00:43:02,958
I got it.
430
00:43:10,042 --> 00:43:12,333
Shut this fucking dog up!
431
00:44:23,875 --> 00:44:28,708
- Hello, It's De Nardis.
- Well, Ranieri is waiting for you.
432
00:44:29,208 --> 00:44:30,250
Follow me, please.
433
00:44:48,417 --> 00:44:49,917
Please, this way.
434
00:44:59,542 --> 00:45:00,542
Please.
435
00:45:02,708 --> 00:45:05,125
- Wait here, please.
- Thank you.
436
00:45:18,875 --> 00:45:21,667
- Good evening.
- Fabio, take a seat.
437
00:45:22,417 --> 00:45:23,417
Please.
438
00:45:24,500 --> 00:45:27,375
Well, let's get to the point.
439
00:45:31,083 --> 00:45:32,792
There's a big load to spread.
440
00:45:33,458 --> 00:45:36,833
It's a brand new recipe, just prepared
and it needs to be tasted.
441
00:45:37,208 --> 00:45:40,458
We start from your area.
- Of course, I got it.
442
00:45:40,625 --> 00:45:44,167
It has to be spread well and quickly.
443
00:45:44,375 --> 00:45:46,042
Okay, what is it about?
444
00:45:46,708 --> 00:45:50,125
It's strong stuff,
better than pure cocaine.
445
00:45:50,375 --> 00:45:53,583
It has no smell, no taste,
it's water soluble,
446
00:45:53,792 --> 00:45:56,833
the effects are similar
to those of the cocaine.
447
00:45:56,875 --> 00:46:01,542
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.
448
00:46:01,917 --> 00:46:04,042
My men will get in touch
with you sooner.
449
00:46:04,208 --> 00:46:06,083
Would you like something to drink, sir?
450
00:46:06,292 --> 00:46:09,417
Never mind, Lorenzo.
He was about to leave.
451
00:46:09,458 --> 00:46:11,292
Thank you, I'm just leaving.
452
00:46:12,250 --> 00:46:14,333
Goodbye.
- Make sure you...
453
00:46:36,208 --> 00:46:38,042
What are you looking at?
454
00:46:38,667 --> 00:46:41,708
Yes I drank a little, what's wrong?
455
00:46:44,167 --> 00:46:45,167
Nothing.
456
00:46:46,958 --> 00:46:48,292
This is all in your mind.
457
00:46:51,917 --> 00:46:53,625
Give me a kiss, a real love kiss.
458
00:46:54,417 --> 00:46:55,750
So let's make Silvia happy.
459
00:46:56,375 --> 00:46:57,500
What do you mean?
460
00:46:57,792 --> 00:47:00,667
- Nothing, it's about women...
- Come on be serious.
461
00:47:08,208 --> 00:47:11,917
I'm in the middle of a deal...
lot of money.
462
00:47:14,458 --> 00:47:17,042
- You scare me.
- No, I'm serious.
463
00:47:17,083 --> 00:47:19,375
So much money...
464
00:47:19,417 --> 00:47:21,250
That this time I take you away.
465
00:47:21,583 --> 00:47:22,583
I swear.
466
00:47:23,958 --> 00:47:25,208
YOU scare me even more.
467
00:47:25,333 --> 00:47:25,833
No...
468
00:47:26,833 --> 00:47:28,875
You don't have to be scared.
469
00:47:29,583 --> 00:47:33,250
It's all right, we'll get out of here.
470
00:47:34,167 --> 00:47:35,625
- Do you promise?
- I do.
471
00:47:39,208 --> 00:47:42,917
- Don't deceive me, I could believe you.
- Come on, don't be like that.
472
00:47:43,417 --> 00:47:46,083
- I believe you Fabio, understand?
- I know.
473
00:47:46,417 --> 00:47:47,917
Come on, go to sleep now.
474
00:47:51,375 --> 00:47:52,375
Fabio.
475
00:47:54,125 --> 00:47:56,375
Be careful this time.
476
00:47:57,375 --> 00:47:58,833
Don't listen to anybody.
477
00:48:04,042 --> 00:48:05,250
Come on.
478
00:48:06,250 --> 00:48:07,792
Get down.
479
00:48:20,917 --> 00:48:22,542
Like that.
480
00:48:31,208 --> 00:48:32,208
Claudio!
481
00:48:32,375 --> 00:48:35,375
Have a look...
Here's where they come to bet real money...
482
00:48:35,542 --> 00:48:38,667
They bet on my dogs
because they are the strongest.
483
00:48:38,708 --> 00:48:41,792
- I know, they always win.
- Exactly, they always win.
484
00:48:41,875 --> 00:48:46,083
But tonight I'll have an important meeting
with a man from Turin...
485
00:48:46,375 --> 00:48:49,250
he's full of money and he will bet
on one of my dogs.
486
00:48:49,500 --> 00:48:51,833
But he has to lose.
- So, we give him an unfit dog.
487
00:48:52,125 --> 00:48:54,792
A really nice dog... but a loser.
488
00:48:55,042 --> 00:49:00,333
- I don't have unfit dogs.
- I'll find something for you.
489
00:49:22,292 --> 00:49:24,167
Good morning.
Come in, come in.
490
00:49:27,083 --> 00:49:29,750
Ranieri is waiting for news in a week.
491
00:49:32,792 --> 00:49:34,833
Listen, how do I...
492
00:49:34,875 --> 00:49:37,417
Here you'll find all the instructions
to prepare the doses.
493
00:49:38,208 --> 00:49:41,792
- Okay.
- Remember. No more than a week.
494
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Got it.
495
00:50:50,708 --> 00:50:51,708
Not bad...
496
00:50:58,750 --> 00:51:00,833
- Hi, Pierpaolo!
- Hi!
497
00:51:11,208 --> 00:51:11,958
- Hey, guys!
- Hi!
498
00:51:12,000 --> 00:51:13,750
- What's up?
- All right.
499
00:51:13,875 --> 00:51:16,375
Today is your lucky day.
500
00:51:16,417 --> 00:51:17,750
We need your dog.
501
00:51:17,792 --> 00:51:19,708
Forget it,
he's my friend.
502
00:51:19,750 --> 00:51:22,083
- We're doing you a favour.
- Forget about it!
503
00:51:22,167 --> 00:51:24,292
Really? Let's go...
504
00:51:24,333 --> 00:51:26,458
I said I need your dog!
505
00:51:26,500 --> 00:51:28,542
And if I say so...
506
00:51:30,000 --> 00:51:32,167
...it means I need, your fucking, dog!
507
00:51:33,583 --> 00:51:34,583
Shut up!
508
00:51:40,458 --> 00:51:41,917
Come on, hurry up!
509
00:51:44,000 --> 00:51:45,667
Assholes!
510
00:51:45,833 --> 00:51:47,458
Fucking assholes!
511
00:51:51,542 --> 00:51:54,500
- Hey Fabio!
- I'm over here!
512
00:51:57,667 --> 00:51:59,292
Help me out here, come on!
513
00:52:03,292 --> 00:52:05,417
- What have you done?
- Why?
514
00:52:05,458 --> 00:52:07,875
- Did you sniff?
- Of course not!
515
00:52:08,792 --> 00:52:10,333
Put him down.
516
00:52:10,958 --> 00:52:12,917
Down here, well done.
517
00:52:12,958 --> 00:52:13,917
Slowly...
518
00:52:15,667 --> 00:52:16,625
Like that...
519
00:52:18,542 --> 00:52:20,500
Take the microchip off
and stitch him quickly.
520
00:52:20,542 --> 00:52:21,708
He has to lose.
521
00:52:21,833 --> 00:52:23,750
- Even this one?
- Yes!
522
00:52:25,250 --> 00:52:28,083
- Isn't it Foglia's dog?
- No, he isn't. Fuck off!
523
00:52:28,125 --> 00:52:31,625
- It was only a question, get a grip!
- No, he isn't his dog!
524
00:52:31,667 --> 00:52:33,542
What did you give him?
He is already sleeping.
525
00:52:33,583 --> 00:52:35,292
Just a bit of sleeping pill,
don't worry about it!
526
00:52:35,625 --> 00:52:38,000
Ok, now stand over there and let me work in peace!
527
00:52:54,083 --> 00:52:57,083
- Please do a good job.
- Hey, just calm down...
528
00:52:57,375 --> 00:52:58,375
Let me do my job.
529
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Good boy.
530
00:53:17,750 --> 00:53:18,750
Like that.
531
00:53:21,333 --> 00:53:22,542
Well done, buddy.
532
00:53:32,083 --> 00:53:33,250
Where is it?
533
00:53:33,625 --> 00:53:34,750
Here it is.
534
00:53:51,792 --> 00:53:53,417
- Is everything okay?
- Yes.
535
00:53:53,458 --> 00:53:55,042
- Have you finished?
- Yes, I have.
536
00:53:55,083 --> 00:53:57,875
Nice, I call Cencio and we bring him to Spartaco.
537
00:53:57,958 --> 00:53:58,958
Okay.
538
00:54:10,042 --> 00:54:11,500
I won't let you die.
539
00:54:13,333 --> 00:54:14,917
Fuck them all.
540
00:54:27,125 --> 00:54:28,625
Be kind.
541
00:54:29,292 --> 00:54:30,625
Come on, champ!
542
00:54:32,458 --> 00:54:33,542
Like that.
543
00:54:34,750 --> 00:54:37,208
- Come on, Cencio!
- Here I am.
544
00:54:37,625 --> 00:54:39,625
Put this on him.
545
00:54:40,000 --> 00:54:42,917
- How should I take him?
- What? Okay, piss off!
546
00:54:43,292 --> 00:54:44,625
Come on dog, stand up!
547
00:54:44,667 --> 00:54:45,417
Up! Up! Up!
548
00:54:47,333 --> 00:54:49,042
It's useless talking to you!
549
00:54:49,083 --> 00:54:50,542
Get out of my face!
550
00:54:52,792 --> 00:54:54,125
You're welcome!
551
00:55:07,625 --> 00:55:12,500
If I catch you sleeping again while we are
working, I'll hurt you very very much.
552
00:55:14,542 --> 00:55:16,292
Come on. Let's go.
553
00:55:58,917 --> 00:56:01,500
Are you the one who bet
a lot of money on my dog?
554
00:56:01,542 --> 00:56:03,167
- Yes, it's me.
- Well done!
555
00:56:03,458 --> 00:56:06,708
Your friend is pretty cute.
- I always want the best.
556
00:56:15,292 --> 00:56:16,917
We have to win tonight.
557
00:56:26,208 --> 00:56:29,208
- I don't want to stay here.
- Just wait a moment.
558
00:56:33,208 --> 00:56:34,542
Do you see how weak he is?
559
00:56:40,250 --> 00:56:41,708
The first one to laugh loses.
560
00:56:47,250 --> 00:56:48,708
Look what you have done.
561
00:56:48,875 --> 00:56:50,375
Can you explain me how did you do?
562
00:56:50,875 --> 00:56:55,375
I already told you... I was in the shop and
I hurt my hand with that thing.
563
00:56:56,875 --> 00:57:00,542
So maybe you got an infection
and you'll have to get a tetanus shot.
564
00:57:01,458 --> 00:57:02,708
I take care of myself.
565
00:57:05,292 --> 00:57:06,875
I can't talk to you anymore, Fabio.
566
00:57:07,583 --> 00:57:08,875
You're not the same.
567
00:57:08,958 --> 00:57:12,167
I would like to see you
after a year in that shit-hole.
568
00:57:12,625 --> 00:57:13,625
Okay.
569
00:57:17,667 --> 00:57:21,917
- Dad, does it really hurt?
- No, it's all right.
570
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
Take it.
571
00:57:31,417 --> 00:57:35,833
Take the pill and go get some sleep.
- Stop it, don't be like my mother!
572
00:57:37,417 --> 00:57:38,750
Sure, I'll stop.
573
00:57:39,917 --> 00:57:41,125
Let's go sweetheart.
574
00:57:41,167 --> 00:57:42,917
Dad wants to be left alone.
575
00:58:10,792 --> 00:58:14,208
- Did you see?
- That's all luck...
576
00:58:14,250 --> 00:58:16,333
- That's not luck at all!
- Don't you see he is unfit?
577
00:58:32,625 --> 00:58:35,625
Be quiet.
578
00:58:41,208 --> 00:58:44,208
I recommend you, do a good job ok?
579
00:58:45,667 --> 00:58:48,667
What are you doing?...
have you stopped? finish it!
580
01:00:13,542 --> 01:00:15,875
You really let me down, Fabio.
581
01:00:16,750 --> 01:00:20,792
Someone told me that
you are not working as you promised.
582
01:00:20,958 --> 01:00:23,875
- Who told you that is a...
- Shut up!
583
01:00:24,125 --> 01:00:26,375
I didn't ask anything impossible.
584
01:00:26,833 --> 01:00:29,250
That stuff must not be cut or bagged
585
01:00:29,292 --> 01:00:32,667
it only has to be dissolved in water,
even a child could do it.
586
01:00:32,708 --> 01:00:34,083
Why are you unable?
587
01:00:34,125 --> 01:00:36,750
- Are you some kind of retarded?
- Mr. Ranieri...
588
01:00:37,667 --> 01:00:39,167
I may not be that smart...
589
01:00:39,833 --> 01:00:42,208
but I have a family, a job,
and a week is not enough.
590
01:00:42,333 --> 01:00:43,542
I don't care.
591
01:00:43,708 --> 01:00:45,250
You must respect the deals.
592
01:00:45,500 --> 01:00:49,375
I gave you a chance,
but you're not proving me your worth.
593
01:01:00,917 --> 01:01:04,625
Beggars can't be choosers,
you have no choice.
594
01:01:05,167 --> 01:01:08,333
If you fail, I will hold you solely responsable.
595
01:01:08,375 --> 01:01:09,833
I expect great results.
596
01:01:11,292 --> 01:01:12,292
Trust me.
597
01:01:13,792 --> 01:01:16,792
I'll give you ten days, not a day more.
598
01:01:23,083 --> 01:01:24,417
What do you see?
599
01:01:27,292 --> 01:01:28,292
Rome!
600
01:01:28,333 --> 01:01:31,917
What is Rome?
A huge cake.
601
01:01:32,042 --> 01:01:35,583
And if you behave yourself,
a piece will be yours.
602
01:01:36,375 --> 01:01:38,292
I have other plans for you.
603
01:01:41,042 --> 01:01:42,083
Thank you.
604
01:01:57,500 --> 01:02:00,958
Listen, take off those photos.
I don't want theme to see them.
605
01:02:01,375 --> 01:02:02,292
But they're coming here!
606
01:02:02,333 --> 01:02:04,542
Do you really think
they don't know we're onto them?
607
01:02:05,167 --> 01:02:06,167
Lo Russo.
608
01:02:06,667 --> 01:02:08,125
Certainely, Chief...
609
01:02:09,458 --> 01:02:10,458
Come in!
610
01:02:12,917 --> 01:02:14,125
Good evening, Chief.
611
01:02:14,667 --> 01:02:16,417
- Good evening.
- Detective.
612
01:02:17,125 --> 01:02:18,292
C'mon, sit down.
613
01:02:22,917 --> 01:02:24,125
Spit out your gum!
614
01:02:29,083 --> 01:02:31,500
I'll be right back.
- Okay.
615
01:02:33,625 --> 01:02:35,583
- So?
- What's new, Detective?
616
01:02:35,750 --> 01:02:37,375
I'm the Chief, not Detective.
617
01:02:37,792 --> 01:02:39,417
However, I ask the questions, not you.
618
01:02:40,750 --> 01:02:43,500
- We're clean.
- Do you know anything about that?
619
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
I know nothing.
620
01:02:46,792 --> 01:02:49,292
I see a lot of ugly mugs and dogs.
621
01:02:49,667 --> 01:02:51,125
And what about this?
622
01:02:51,792 --> 01:02:55,125
- Get this stuff out of my face!
- Don't play dumb with me, Claudio.
623
01:02:56,375 --> 01:03:00,208
There is a Neapolitan's gang that set up a big deal and they're making a mess.
624
01:03:00,458 --> 01:03:02,167
- Neapolitans?
- Neapolitans!
625
01:03:02,292 --> 01:03:05,208
- I swear. We had nothing to do with it.
- Right, of course.
626
01:03:05,292 --> 01:03:07,167
Don't you know anything either?
627
01:03:07,417 --> 01:03:08,792
Hey, I'm talking to you!
628
01:03:09,250 --> 01:03:11,417
- Not at all.
- Of course.
629
01:03:12,042 --> 01:03:13,167
And this one?
630
01:03:13,667 --> 01:03:15,708
Isn't it your dog?
631
01:03:15,750 --> 01:03:18,583
Wasn't he a champion
of underground fighting?
632
01:03:19,500 --> 01:03:22,125
Wish it was my dog,
I'd make a lot of money with him.
633
01:03:22,333 --> 01:03:26,417
Claudio, I said don't piss me off.
It's also really warm today.
634
01:03:26,583 --> 01:03:28,625
I know for sure you are involved too.
635
01:03:29,417 --> 01:03:33,042
And I'm sure your friend, De Nardis, is helping you too.
636
01:03:33,083 --> 01:03:35,292
- You mean "Er Canaro "(the groomer)?
- Exactly.
637
01:03:35,333 --> 01:03:37,542
He is not helpful even
when we play trump...
638
01:03:37,583 --> 01:03:39,500
But he was in jail for eight months.
639
01:03:39,542 --> 01:03:41,417
That's a truly token of friendship.
640
01:03:41,917 --> 01:03:43,958
- What do you mean?
- What do I mean?
641
01:03:44,542 --> 01:03:48,417
We have found some dog remains
around the old pit.
642
01:03:48,458 --> 01:03:50,958
They were all there
and without microchip.
643
01:03:50,958 --> 01:03:51,458
Exactly.
644
01:03:51,917 --> 01:03:53,667
But this time someone made a mistake
645
01:03:53,792 --> 01:03:55,583
because we found a microchip.
646
01:03:55,917 --> 01:03:57,958
It was close to a dog remain.
647
01:03:58,125 --> 01:03:59,375
So, how about that?
648
01:04:00,292 --> 01:04:01,917
I already told you I'm clean.
649
01:04:02,500 --> 01:04:04,542
I think you want to frame me tonight.
- No!
650
01:04:05,333 --> 01:04:07,708
Next time tell me
if you want to accuse me
651
01:04:07,750 --> 01:04:09,083
so I'll bring my lawyer.
652
01:04:09,125 --> 01:04:11,250
I don't want to accuse you of anything
653
01:04:11,542 --> 01:04:12,542
for now.
654
01:04:12,708 --> 01:04:13,958
I'm just telling you...
655
01:04:14,292 --> 01:04:16,625
to be very careful, Claudio.
Because I keep an eye on you!
656
01:04:16,667 --> 01:04:17,708
And on you too.
657
01:04:18,625 --> 01:04:20,250
And now get out of here, come on!
658
01:04:20,750 --> 01:04:21,833
Let's go, Cencio.
659
01:04:26,417 --> 01:04:27,583
Bastards...
660
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Go Lo Russo, see you tomorrow!
661
01:04:34,500 --> 01:04:36,000
We have to stake out on Canaro.
662
01:04:36,917 --> 01:04:38,417
We'll come up with something.
663
01:04:39,542 --> 01:04:40,750
Come on, go to sleep.
664
01:04:41,458 --> 01:04:43,292
In Rome you can't sleep in this heat.
665
01:05:22,375 --> 01:05:23,375
Hello?
666
01:05:24,250 --> 01:05:25,292
Hello, Patricia!
667
01:05:25,917 --> 01:05:26,917
Yes, I'm dad.
668
01:05:27,667 --> 01:05:28,667
How are you?
669
01:05:30,042 --> 01:05:31,708
I didn't want to talk with mom.
670
01:05:33,083 --> 01:05:34,500
No, I mean...
671
01:05:35,250 --> 01:05:38,750
why is so unusual to ask my daughter
672
01:05:38,792 --> 01:05:40,750
to spend a weekend together?
673
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
Fine.
674
01:05:47,333 --> 01:05:48,792
I will call you another time.
675
01:05:49,917 --> 01:05:50,917
Okay.
676
01:05:51,833 --> 01:05:52,875
Bye sweetheart.
677
01:06:20,417 --> 01:06:22,208
Did you see what Foglia's dog did?
678
01:06:22,250 --> 01:06:23,625
- A mess.
- Yeah.
679
01:06:25,500 --> 01:06:27,208
Spartaco is really pissed off now.
680
01:06:30,375 --> 01:06:32,208
- Can I have some water?
- Of course.
681
01:06:33,500 --> 01:06:35,583
There's a dog's bowl
if you want to drink.
682
01:06:35,667 --> 01:06:36,667
What?
683
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
What is it?
684
01:06:40,375 --> 01:06:42,292
- What you said?
- Leave me alone!
685
01:06:42,417 --> 01:06:44,042
You have to leave me alone.
686
01:06:44,083 --> 01:06:45,375
Don't you fuck with me!
687
01:06:49,250 --> 01:06:50,500
Leave him alone, okay?
688
01:06:51,208 --> 01:06:53,792
Today is not the day, right Fabio?
- True.
689
01:06:55,500 --> 01:06:57,083
Don't overdo it, guys.
690
01:06:57,208 --> 01:06:59,042
No, don't overdo yourself, old man.
691
01:06:59,333 --> 01:07:01,542
Thank God if I'm letting you
keep breathing.
692
01:07:13,375 --> 01:07:14,750
The fuck are you doing?!
693
01:07:16,083 --> 01:07:18,833
You have to thank God
if I'm letting you still walking.
694
01:07:18,875 --> 01:07:20,000
FUCKING DICKHEAD!
695
01:07:20,708 --> 01:07:23,458
What are you doing?
Again? Even today?
696
01:07:23,625 --> 01:07:26,542
You are destroying our bar.
Everyday the same story, that's enough!
697
01:07:28,958 --> 01:07:30,375
Come inside!
698
01:07:35,042 --> 01:07:36,292
Fuck off!
699
01:07:39,208 --> 01:07:43,708
Thank God and those few hairs
you have on your head left
700
01:07:43,750 --> 01:07:45,583
if I'm letting you keep breathing.
701
01:08:01,292 --> 01:08:03,708
You cannot let this people
walk all over you.
702
01:08:04,833 --> 01:08:06,458
They are like beasts!
703
01:08:08,208 --> 01:08:10,417
It's over if they find out
that you're afraid.
704
01:08:11,208 --> 01:08:12,667
If only they were beasts.
705
01:09:21,917 --> 01:09:23,750
- Did you say something?
- Me?
706
01:09:25,167 --> 01:09:26,167
Nothing.
707
01:09:33,542 --> 01:09:34,833
The blood has stopped.
708
01:09:37,083 --> 01:09:38,417
Come on, it doesn't burn.
709
01:09:40,917 --> 01:09:42,667
What's wrong, Fabio?
- What?
710
01:09:42,958 --> 01:09:45,042
- What's wrong?
- Everything's ringing.
711
01:09:45,958 --> 01:09:47,500
My head's splitting.
712
01:09:48,250 --> 01:09:50,375
I'm almost done so you can...
713
01:09:50,833 --> 01:09:52,833
get back to bed
and you will feel better.
714
01:09:53,000 --> 01:09:54,917
Please, lower your voice.
715
01:09:55,542 --> 01:09:56,667
Lower your voice.
716
01:10:02,167 --> 01:10:04,333
- Come and lay down in bed.
- Okay.
717
01:10:33,833 --> 01:10:35,375
What the fuck...
718
01:10:43,583 --> 01:10:44,583
Sheriff...
719
01:10:46,708 --> 01:10:47,917
Lower that flashlight.
720
01:10:48,292 --> 01:10:50,042
I told you not to overdo it.
721
01:10:50,458 --> 01:10:53,292
But you didn't listen.
Now I'm in charge!
722
01:10:54,833 --> 01:10:55,917
You make me laugh.
723
01:10:56,458 --> 01:10:58,417
You are the servant
of the one who gives you order.
724
01:11:08,792 --> 01:11:10,250
That's where you're wrong.
725
01:11:10,833 --> 01:11:12,208
Here I command.
726
01:11:15,292 --> 01:11:18,375
- I pity you.
- Pity?
727
01:11:20,167 --> 01:11:24,167
Sometimes you have to be careful
like a bull in a china shop.
728
01:11:25,292 --> 01:11:27,167
You've gone too far this time.
729
01:11:27,333 --> 01:11:29,583
I've lived long enough.
730
01:11:31,000 --> 01:11:32,417
I made my life.
731
01:11:33,333 --> 01:11:34,333
But you...
732
01:11:35,042 --> 01:11:36,792
you DISGUSTING poor man...
733
01:11:36,833 --> 01:11:39,833
...are hiding behind
someone who is bigger than you!
734
01:11:40,042 --> 01:11:42,625
You have just screwed your last wish.
735
01:11:54,250 --> 01:11:57,708
Speaking in Rumanian.
736
01:12:12,375 --> 01:12:13,375
Sheriff.
737
01:12:56,292 --> 01:12:58,667
They found him near the Tiber,
under the gasometer.
738
01:13:04,167 --> 01:13:06,875
Poor Sheriff, what a bad ending.
739
01:13:07,250 --> 01:13:08,917
The divers are there since yesterday.
740
01:13:09,250 --> 01:13:12,750
I think they left the head there
to misdirect us, right?
741
01:13:12,958 --> 01:13:14,625
No, I don't think so.
742
01:13:16,250 --> 01:13:19,000
I think they were hasty and clumsy.
743
01:13:19,750 --> 01:13:23,292
He was killed several kilometers away
744
01:13:23,958 --> 01:13:27,292
and the head was found there,
but unintentionally.
745
01:13:29,792 --> 01:13:31,292
In my opinion...
746
01:13:31,792 --> 01:13:33,417
Claudio has something to do with it.
747
01:13:33,458 --> 01:13:34,792
"Er Pugile" (The Boxer)
748
01:13:35,125 --> 01:13:38,250
Sheriff was standing in Claudio's way and he was protected by Giorgio...
749
01:13:38,417 --> 01:13:40,583
- ll Cassamortaro (The Coffin Maker)
- ll Cassamortaro.
750
01:13:41,125 --> 01:13:42,917
Should we look for anyone?
Maybe a friend?
751
01:13:42,958 --> 01:13:45,000
No, he had no one.
752
01:13:45,542 --> 01:13:47,500
Well, maybe someone.
753
01:14:19,875 --> 01:14:20,875
What is it?
754
01:14:23,042 --> 01:14:24,042
Silvia.
755
01:14:24,542 --> 01:14:25,708
What did she do?
756
01:14:26,208 --> 01:14:28,708
She was in her bedroom,
and she was putting on this lipstick!
757
01:14:28,958 --> 01:14:31,375
It's normal, she is a child
who wants to be a woman.
758
01:14:31,750 --> 01:14:34,458
It's not normal if the lipstick
is a gift from his father's friend!
759
01:14:35,042 --> 01:14:36,417
What are you talking about?
760
01:14:40,667 --> 01:14:41,667
What happened?
761
01:14:42,750 --> 01:14:45,667
Come on, tell your dad who gave you
this beautiful purple lipstick.
762
01:14:45,917 --> 01:14:49,750
But I didn't want to,
he told me it was a gift!
763
01:14:50,375 --> 01:14:51,375
Who?
764
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Who?
765
01:14:58,958 --> 01:15:01,500
Son of a bitch!
- Fabio!
766
01:15:01,833 --> 01:15:02,833
Fabio!
767
01:15:10,500 --> 01:15:12,083
Son of a bitch!
768
01:15:12,625 --> 01:15:15,792
She is my daughter, fucking pedophile!
769
01:15:21,583 --> 01:15:24,083
Son of a bitch, she is my daughter!
770
01:15:24,167 --> 01:15:27,625
She is my daughter, fucking pedophile!
771
01:15:32,333 --> 01:15:32,833
Claudio!
772
01:15:32,875 --> 01:15:35,583
- Fabio is making a mess!
- Fabio? What the fuck is he doing here?
773
01:15:35,625 --> 01:15:37,917
- He's beating Cencio to death, come!
- Cencio?
774
01:15:37,958 --> 01:15:40,250
What the fuck is he doing? Holy shit!
775
01:15:40,292 --> 01:15:43,000
- No wait are you leaving?!
- Leave me, I've things to do.
776
01:15:43,042 --> 01:15:44,625
What did he do?
777
01:15:44,667 --> 01:15:46,875
I think he tried
to make a pass at his daughter.
778
01:15:51,375 --> 01:15:52,917
What the fuck happened?
779
01:15:53,292 --> 01:15:56,917
- That fucking Canaro messed up.
- I would hit you myself, too.
780
01:15:57,042 --> 01:15:59,500
What the fuck are you doing?
Do you make a pass at a child?
781
01:15:59,792 --> 01:16:01,042
What child, Claudio?
782
01:16:01,500 --> 01:16:02,625
It was a joke.
783
01:16:02,667 --> 01:16:03,625
A joke?
784
01:16:03,750 --> 01:16:05,500
I sized you up for a while.
785
01:16:05,875 --> 01:16:08,125
I didn't say anything
to not put you on the spot.
786
01:16:08,167 --> 01:16:09,833
If the others find out about it
787
01:16:10,042 --> 01:16:12,500
they will cut your cock and
they will make you swallow it.
788
01:16:12,542 --> 01:16:14,208
Did you understand, asshole?
789
01:16:14,333 --> 01:16:17,542
- I swear, it was just a joke.
- Don't swear, go wash your mug.
790
01:16:17,750 --> 01:16:19,292
You're so dirty that you suck.
791
01:16:19,500 --> 01:16:20,500
Come on!
792
01:17:08,458 --> 01:17:12,500
Listen, let me speak.
I know him and how to talk to him.
793
01:17:19,583 --> 01:17:20,583
Hi, Fabio!
794
01:17:20,708 --> 01:17:23,333
Chief, still here?
Are you in love with me?
795
01:17:25,667 --> 01:17:28,042
- Have you heard about the Sheriff?
- No, what happened?
796
01:17:29,333 --> 01:17:32,708
A fisherman found him near the Tiber, under the gasometer.
797
01:17:42,583 --> 01:17:43,625
Were you friends, right?
798
01:17:45,375 --> 01:17:46,375
Yes.
799
01:17:47,625 --> 01:17:49,333
Do you know who could have done that?
800
01:17:52,583 --> 01:17:53,583
No.
801
01:17:54,875 --> 01:17:56,125
Is there any chance...
802
01:17:57,417 --> 01:17:58,667
maybe a crash.
803
01:17:59,875 --> 01:18:02,375
He was beheaded, we can't find the body.
804
01:18:02,542 --> 01:18:03,750
It's an execution.
805
01:18:08,583 --> 01:18:10,042
He never harmed anyone.
806
01:18:10,625 --> 01:18:11,917
I wouldn't say anyone.
807
01:18:12,958 --> 01:18:15,542
We think that your friend
has something to do with it.
808
01:18:16,125 --> 01:18:17,125
Claudio.
809
01:18:18,042 --> 01:18:19,958
If you know something,
would you tell us?
810
01:18:20,375 --> 01:18:21,792
So you can redeem yourself.
811
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
Chief.
812
01:18:25,083 --> 01:18:27,083
I spent 8 months
trying to redeem myself.
813
01:18:29,375 --> 01:18:32,000
And I'm not a rat.
- But they killed your friend!
814
01:18:33,292 --> 01:18:35,125
Let my friend rest in peace!
815
01:18:37,792 --> 01:18:38,792
Look, Fabio.
816
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
Think about it.
817
01:18:42,833 --> 01:18:44,292
You know where to find me, okay?
818
01:18:44,958 --> 01:18:46,167
Maybe you need help.
819
01:18:46,875 --> 01:18:47,875
Come on.
820
01:19:00,625 --> 01:19:01,625
Lo Russo.
821
01:19:02,083 --> 01:19:03,167
He was really upset.
822
01:19:03,958 --> 01:19:06,833
Gianni, what do you stand for?
823
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
Claudio.
824
01:19:57,667 --> 01:20:00,000
If I tell you what I just saw
you wouldn't believe me.
825
01:20:01,917 --> 01:20:05,292
Do you know any thieves who got rich?
826
01:20:05,792 --> 01:20:07,458
I just wanna worry about my family.
827
01:20:21,708 --> 01:20:26,458
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.
828
01:21:29,375 --> 01:21:30,375
What happened?
829
01:21:31,458 --> 01:21:35,250
Now the special guest has arrived,
I take her away.
830
01:21:43,458 --> 01:21:44,667
Where are you going?
831
01:21:54,125 --> 01:21:56,583
- Say good night to dad.
- Good night.
832
01:22:16,792 --> 01:22:19,042
- What happened? Are you worried?
- A little bit.
833
01:22:20,250 --> 01:22:21,375
It's uncle Claudio
834
01:22:22,083 --> 01:22:24,875
he only has to talk to dad,
man stuff, things like that.
835
01:22:24,917 --> 01:22:25,875
You have Bea.
836
01:22:26,583 --> 01:22:28,500
What do you mean with man stuff?
837
01:22:29,250 --> 01:22:30,375
Silvia, the nosey.
838
01:22:31,333 --> 01:22:33,000
Don't be a nosey and listen to this.
839
01:22:37,292 --> 01:22:38,292
Loud.
840
01:22:44,375 --> 01:22:45,375
So?
841
01:22:46,125 --> 01:22:47,458
Something you want to say?
842
01:22:48,625 --> 01:22:50,042
I don't know what you mean.
843
01:22:50,083 --> 01:22:53,042
- Don't act like you don't know.
- Shut your mouth!
844
01:22:53,083 --> 01:22:56,042
- What do you wanna do, piece of shit?
- Leave him alone!
845
01:22:56,625 --> 01:22:57,917
He is right.
846
01:23:00,292 --> 01:23:02,750
Go and grab a beer, come on.
847
01:23:05,333 --> 01:23:06,333
Anna.
848
01:23:12,708 --> 01:23:15,333
Your husband... gives me no satisfactions.
849
01:23:18,625 --> 01:23:19,833
No, it's just that...
850
01:23:21,458 --> 01:23:22,625
he has his problems.
851
01:23:22,708 --> 01:23:25,167
He has his problems, poor thing.
852
01:23:26,875 --> 01:23:28,167
Maybe I can help you.
853
01:23:29,083 --> 01:23:31,792
So you won't talk to the cops.
- Cops?
854
01:23:33,042 --> 01:23:34,333
I don't talk to the cops.
855
01:23:34,375 --> 01:23:37,083
I saw them leaving
your shop this afternoon, rat!
856
01:23:37,125 --> 01:23:40,875
I'm not a rat and you have to
shut your mouth, fucking pedophile.
857
01:23:41,750 --> 01:23:43,667
Fabio, come on!
858
01:23:44,667 --> 01:23:47,833
He's just a little nervous,
but he will gets over, right Fabio?
859
01:23:47,875 --> 01:23:49,000
He is nervous.
860
01:23:50,458 --> 01:23:51,833
He is nervous!
861
01:23:52,375 --> 01:23:54,000
If you knew how much I'm nervous!
862
01:23:54,208 --> 01:23:57,500
How much it chaps my ass that
my friend is a fucking grass to the cops!
863
01:23:58,000 --> 01:24:01,667
I'm not a grass to the cops!
I'm not a grass to the cops!
864
01:24:03,083 --> 01:24:04,708
- Don't touch me!
- He is joking!
865
01:24:06,167 --> 01:24:07,167
So?
866
01:24:07,583 --> 01:24:10,792
Do I need to remind you
who is in charge here and out of here?
867
01:24:12,542 --> 01:24:13,792
Need I?
868
01:24:15,458 --> 01:24:16,458
I think so.
869
01:24:18,917 --> 01:24:19,917
Come on!
870
01:24:22,250 --> 01:24:23,750
Let's have some fun.
871
01:24:25,875 --> 01:24:28,292
- Stop it, Claudio!
- Let me see!
872
01:24:30,875 --> 01:24:33,167
Fabio! Fucking bastard!
Take that gun off him!
873
01:24:33,375 --> 01:24:35,625
- Stop it!
- Piece of shit, put the gun down!
874
01:24:37,125 --> 01:24:39,667
It's okay.
Let me see what you have.
875
01:24:42,917 --> 01:24:43,917
Hey!
876
01:24:44,208 --> 01:24:46,667
Did she ever tell you
about when we were young?
877
01:24:47,250 --> 01:24:50,583
We had some pretty good times
behind that wall, my friend!
878
01:24:51,083 --> 01:24:53,833
- He's messing with you, don't trust him.
- Look at her, Fabio!
879
01:24:54,458 --> 01:24:56,833
- Don't listen to him, he's joking!
- Come on, come on!
880
01:24:56,875 --> 01:24:58,542
He's just having fun!
881
01:24:58,583 --> 01:25:00,750
- Let me see, let me see!
- Stop it!
882
01:25:01,375 --> 01:25:03,750
Get off me, stop it!
883
01:25:03,792 --> 01:25:08,250
Now I'll show you
how to fuck your wife! Stop you!
884
01:25:08,708 --> 01:25:13,333
- Tell me who is fucking your wife, who?
- You're hurting me!
885
01:25:13,583 --> 01:25:18,167
- Let her go.
- Who is fucking your wife?
886
01:25:18,208 --> 01:25:21,083
- Claudio is fucking my wife.
- I didn't get it!
887
01:25:21,125 --> 01:25:23,958
- Claudio is fucking my wife!
- Claudio who?
888
01:25:24,250 --> 01:25:26,833
Claudio! Claudio Renzi!
889
01:25:36,042 --> 01:25:37,333
It felt so great...
890
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Awesome!
891
01:26:02,583 --> 01:26:05,542
Talk to that fucking cop again
and you're a dead man.
892
01:26:18,333 --> 01:26:19,333
Get off me!
893
01:28:27,917 --> 01:28:28,917
Here you go.
894
01:28:31,292 --> 01:28:32,458
You're fine, here.
895
01:28:35,167 --> 01:28:36,167
Bye.
896
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
Hold on.
897
01:28:39,167 --> 01:28:40,458
Let me take this off...
898
01:28:48,708 --> 01:28:50,042
You never harmed anyone.
899
01:30:19,417 --> 01:30:21,000
So, what do you want?
900
01:30:21,292 --> 01:30:22,875
Don't you remember us?
901
01:30:24,125 --> 01:30:25,500
He doesn't remember us.
902
01:30:25,708 --> 01:30:28,250
I remember you!
I asked what the fuck do you want?
903
01:30:28,292 --> 01:30:29,958
Ranieri is tired of your excuses.
904
01:30:30,500 --> 01:30:33,917
- Why the drug dealing is not working?
- It's working, it's working.
905
01:30:34,333 --> 01:30:38,042
- Now piss off, I have to go.
- No no, Ranieri made it clear.
906
01:30:38,625 --> 01:30:40,125
Teach this prick a lesson!
907
01:30:58,292 --> 01:30:59,708
Screw Ranieri!
908
01:31:00,083 --> 01:31:02,917
I will eat him for breakfast,
that fucking faggot!
909
01:31:55,042 --> 01:31:58,333
Gianni, we analysed the microchip of the burned dog.
910
01:31:59,458 --> 01:32:01,042
We've been able to read the data.
911
01:32:02,208 --> 01:32:03,750
Now we know where to catch them.
912
01:32:04,875 --> 01:32:07,250
I'm going with the officers
to the abandoned warehouse.
913
01:32:07,667 --> 01:32:09,542
They organise the fighting there.
914
01:32:12,833 --> 01:32:14,792
If we are lucky, we may catch them.
915
01:32:43,833 --> 01:32:44,917
Hi, Fabio.
916
01:32:55,250 --> 01:32:56,583
I need to talk to you.
917
01:33:13,208 --> 01:33:14,625
I got no beef with you.
918
01:33:15,292 --> 01:33:17,000
But you have to understand.
919
01:33:17,500 --> 01:33:19,750
This time I can't forgive you.
920
01:33:23,125 --> 01:33:25,125
I didn't want to fuck your wife.
921
01:33:25,333 --> 01:33:27,458
But I had to teach you a lesson
in front of the others.
922
01:33:27,583 --> 01:33:30,375
You shouldn't have disrespect me!
923
01:33:33,333 --> 01:33:34,667
Fabio.
924
01:33:34,917 --> 01:33:37,750
We are not friends, we are brothers.
925
01:33:53,042 --> 01:33:55,458
I don't know what came over me.
I was high.
926
01:33:57,333 --> 01:33:59,292
Come on, Fabio.
I always protected you.
927
01:34:04,083 --> 01:34:04,958
Okay.
928
01:34:06,500 --> 01:34:07,625
I get it.
929
01:34:08,417 --> 01:34:09,750
See you later.
930
01:35:13,833 --> 01:35:15,875
You needed a new life
and I gave it to you.
931
01:35:15,917 --> 01:35:17,917
If you have this stuff is because of me.
932
01:35:17,958 --> 01:35:20,167
Is this the thanks I get
for helping you with the shop?
933
01:35:20,208 --> 01:35:22,917
Need I remind you
who is in charge here and out of here?
934
01:35:22,958 --> 01:35:25,625
Tell me who is fucking your wife, who?
You're hurting me!
935
01:35:29,958 --> 01:35:30,958
. HEY-
. HEY-
936
01:35:31,542 --> 01:35:32,542
Tell Claudio...
937
01:35:33,750 --> 01:35:35,000
I have to talk to him.
938
01:35:35,875 --> 01:35:36,875
It's important.
939
01:35:37,042 --> 01:35:38,458
He is coming.
940
01:35:39,000 --> 01:35:40,750
I'll wait for him at the shop.
941
01:36:31,000 --> 01:36:32,417
- And this one?
- What?
942
01:36:33,167 --> 01:36:36,000
I put it because I don't want
they look at me from outside.
943
01:36:39,000 --> 01:36:41,792
- So, did you say a calabrian?
- Yes, but you don't know him.
944
01:36:41,833 --> 01:36:45,083
At this time he has done with
dealing drugs and has lots of money.
945
01:36:45,417 --> 01:36:46,708
He is full of money.
946
01:36:47,417 --> 01:36:49,667
- But why is he coming here?
- I've to pay him.
947
01:36:55,333 --> 01:36:56,333
So what?
948
01:36:57,875 --> 01:36:59,125
- Fifty-fifty?
- Sure.
949
01:37:00,750 --> 01:37:01,750
I'm in, I'm in.
950
01:37:01,792 --> 01:37:02,792
So listen to me.
951
01:37:03,542 --> 01:37:04,958
You hide in here.
952
01:37:05,458 --> 01:37:07,292
When I give you the signal,
you suddenly get out
953
01:37:07,333 --> 01:37:09,042
you punch him and you push him down.
954
01:37:09,083 --> 01:37:10,542
We steal his money.
955
01:37:10,583 --> 01:37:13,375
Then, you punch me too,
so I have the alibi.
956
01:37:13,417 --> 01:37:15,958
Seem fair, I like it.
957
01:37:16,375 --> 01:37:17,417
He can see me here.
958
01:37:17,458 --> 01:37:20,042
No, I'll put a tarp on it,
don't worry, I'll cover for you!
959
01:37:20,417 --> 01:37:21,625
- Are you sure?
- Yes.
960
01:37:24,333 --> 01:37:25,875
- Shall we try?
- Yes, let's try.
961
01:37:26,375 --> 01:37:27,958
- Do you think is big enough?
- Yes.
962
01:37:28,000 --> 01:37:30,083
- Are you sure? It looks small.
- No, no.
963
01:37:32,167 --> 01:37:33,375
So what do you think?
964
01:37:33,792 --> 01:37:35,958
It's okay.
965
01:37:49,625 --> 01:37:52,875
Hey! Open this cage, stop joking!
It's big enough, we tested it!
966
01:37:53,250 --> 01:37:55,208
It's okay, it's big...
967
01:37:55,583 --> 01:37:56,875
Come on, open this cage.
968
01:37:59,083 --> 01:38:00,083
Open the Cage!
969
01:38:00,750 --> 01:38:02,833
Open this fucking cage!
970
01:38:03,125 --> 01:38:05,500
What the fuck are you looking at?
Open this cage, asshole!
971
01:38:05,792 --> 01:38:08,250
Open it, piece of shit!
972
01:38:09,333 --> 01:38:11,292
Open it, open this fucking cage!
973
01:38:11,917 --> 01:38:14,292
I will cut you into pieces!
When I get out, I will kill you!
974
01:38:14,333 --> 01:38:16,250
Open this cage!
975
01:38:39,292 --> 01:38:41,667
Who put the Mandrione's boss into the cage?
976
01:38:42,542 --> 01:38:43,708
Er Canaro.
977
01:38:44,000 --> 01:38:45,042
I can't hear you.
978
01:38:46,792 --> 01:38:47,792
Er Canaro.
979
01:38:47,958 --> 01:38:49,042
I can't hear you.
980
01:38:51,000 --> 01:38:53,417
- Er Canaro.
- I can't hear you!
981
01:38:55,375 --> 01:38:58,417
ER CANARO!
982
01:39:01,708 --> 01:39:02,708
Good.
983
01:39:05,667 --> 01:39:06,792
I'm in charge now.
984
01:39:31,083 --> 01:39:32,333
Let me out, please.
985
01:39:35,667 --> 01:39:36,667
Please.
986
01:39:38,875 --> 01:39:41,250
Let me out of this fucking cage!
987
01:39:56,542 --> 01:39:57,542
Let me out.
988
01:39:58,750 --> 01:39:59,750
Yeah.
989
01:40:01,125 --> 01:40:02,542
I could let you out of here.
990
01:40:02,833 --> 01:40:03,833
Yeah.
991
01:40:04,333 --> 01:40:06,042
Then I could get you to the hospital.
992
01:40:08,083 --> 01:40:09,667
So they can stitch up your fingers.
993
01:40:11,583 --> 01:40:14,458
But who tells me you're not taking revenge
and you'll keep your mouth shut?
994
01:40:15,958 --> 01:40:16,958
No, Fabio.
995
01:40:17,500 --> 01:40:20,500
You know me, I don't take revenge.
996
01:40:21,667 --> 01:40:23,208
Exactly, it's because I know you.
997
01:40:27,333 --> 01:40:29,375
Who was with you
that day at the hospital?
998
01:40:30,417 --> 01:40:32,833
Who was with you day and night?
999
01:40:34,417 --> 01:40:37,750
Everybody left you, but me.
1000
01:40:39,542 --> 01:40:40,542
Please.
1001
01:40:42,333 --> 01:40:43,333
Please.
1002
01:40:49,292 --> 01:40:50,458
Everybody left you, but me.
1003
01:41:40,625 --> 01:41:43,792
Son of a bitch, I will kill you!
I'm going to cut you into pieces!
1004
01:41:43,833 --> 01:41:46,917
Screw you, piece of shit!
1005
01:42:01,167 --> 01:42:02,708
IT IS ME WHO WILL KILL YOU.
1006
01:42:05,250 --> 01:42:07,583
ME.
1007
01:42:38,292 --> 01:42:39,292
Let me go!
1008
01:42:40,458 --> 01:42:41,625
What are you doing?
1009
01:42:43,792 --> 01:42:45,000
I'm going to kill you.
1010
01:42:46,625 --> 01:42:47,625
I'll kill you.
1011
01:42:48,083 --> 01:42:49,833
Do you know what is your problem?
1012
01:42:51,458 --> 01:42:52,625
You talk too much.
1013
01:42:56,333 --> 01:42:57,500
You talk too much.
1014
01:43:09,958 --> 01:43:11,208
Open your mouth.
1015
01:43:13,125 --> 01:43:14,667
Open your mouth.
1016
01:43:17,458 --> 01:43:18,792
Open this fucking mouth!
1017
01:43:23,792 --> 01:43:24,917
Here it is!
1018
01:43:57,042 --> 01:43:58,125
Finally in jail!
1019
01:43:59,375 --> 01:44:00,375
Drive!
1020
01:44:04,708 --> 01:44:07,333
Take it easy!
1021
01:44:07,958 --> 01:44:10,333
Get off me! Let me go!
1022
01:44:11,625 --> 01:44:13,125
Well done, detective!
1023
01:44:13,875 --> 01:44:15,542
Are you glad you finally arrested me?
1024
01:44:16,125 --> 01:44:18,333
You won a prize!
- Finally!
1025
01:44:18,625 --> 01:44:20,417
I couldn't see you in my office anymore.
1026
01:44:21,667 --> 01:44:22,792
You are an asshole.
1027
01:44:24,500 --> 01:44:27,000
Let me go! Get off of me!
1028
01:44:30,708 --> 01:44:32,042
Detective, we found this.
1029
01:44:46,750 --> 01:44:48,417
I forgot to tell you something.
1030
01:44:50,500 --> 01:44:51,792
Anna greets you.
1031
01:45:18,958 --> 01:45:20,375
It looks so weird like this.
1032
01:45:32,250 --> 01:45:34,000
You only have bad thoughts.
1033
01:45:35,708 --> 01:45:36,708
I knew it.
1034
01:45:37,250 --> 01:45:38,250
Don't worry.
1035
01:45:39,083 --> 01:45:40,083
I got it.
1036
01:46:58,667 --> 01:46:59,667
That's better.
1037
01:47:04,625 --> 01:47:05,625
That's better.
1038
01:47:15,000 --> 01:47:17,042
I grew up next to you as the grass...
1039
01:47:20,000 --> 01:47:21,333
that grows and grows...
1040
01:47:25,042 --> 01:47:26,333
but nobody sees it.
1041
01:47:27,875 --> 01:47:28,958
Good or bad...
1042
01:47:31,333 --> 01:47:32,875
everyone tramples it.
1043
01:47:35,208 --> 01:47:36,417
You wanted me that way.
1044
01:47:37,583 --> 01:47:38,583
You want...
1045
01:47:40,167 --> 01:47:42,083
people who don't laugh, who don't cry.
1046
01:47:47,792 --> 01:47:49,333
You're all that matters.
1047
01:47:50,500 --> 01:47:51,625
Piece of shit!
1048
01:47:52,667 --> 01:47:54,042
Everyone has to admire you.
1049
01:47:55,625 --> 01:47:57,083
Everyone has to look at you.
1050
01:47:59,000 --> 01:48:00,458
But now it's my turn now.
1051
01:48:03,042 --> 01:48:04,042
My turn!
1052
01:48:16,000 --> 01:48:17,417
We got them all, Chief.
1053
01:48:17,917 --> 01:48:19,750
Good, we have the others.
1054
01:48:20,042 --> 01:48:21,875
We can't find Claudio.
Where are you?
1055
01:48:22,750 --> 01:48:23,750
I know.
1056
01:48:24,083 --> 01:48:26,625
I'm going to the Canards shop
and see if he's there.
1057
01:49:56,417 --> 01:49:57,417
De Nardis.
1058
01:49:59,417 --> 01:50:00,417
De Nardis.
1059
01:50:01,458 --> 01:50:02,458
Are you here?
1060
01:51:17,042 --> 01:51:18,042
Fabio!
1061
01:52:15,417 --> 01:52:16,917
Gianni...
1062
01:52:16,958 --> 01:52:18,833
He was a criminal like everyone else.
1063
01:52:22,625 --> 01:52:23,625
No.
1064
01:52:24,083 --> 01:52:25,083
He wasn't.
1065
01:52:28,625 --> 01:52:29,875
I call the station.
1066
01:52:31,875 --> 01:52:32,917
Okay.
1067
01:52:34,083 --> 01:52:35,125
I'll stay here.
1068
01:54:48,042 --> 01:54:49,083
My dear love...
1069
01:54:49,917 --> 01:54:51,167
I'm sorry I left.
1070
01:54:51,833 --> 01:54:53,125
I couldn't take it anymore.
1071
01:54:53,542 --> 01:54:57,125
I've lived a hangdog life
and I made you live in a cage.
1072
01:54:57,833 --> 01:55:01,333
I hope to catch up
with my friends again one day...
1073
01:55:01,375 --> 01:55:02,917
the only ones I've ever had.
1074
01:55:03,458 --> 01:55:06,875
Four-legged friends but with a big heart
with a whole world inside.
1075
01:55:08,042 --> 01:55:10,042
You were right, I messed up.
1076
01:55:10,333 --> 01:55:13,917
But I swear I only wanted the best
for us and for Silvia.
1077
01:55:15,667 --> 01:55:18,542
I hope this money will help you live...
1078
01:55:19,083 --> 01:55:22,250
with less thoughts on your mind
and will allow you to walk away.
1079
01:55:23,125 --> 01:55:25,417
I've never been good
at telling you that I love you.
1080
01:55:26,167 --> 01:55:28,458
I'm telling you now, like in movies.
1081
01:55:28,875 --> 01:55:31,125
I love you and I give you a kiss.
1082
01:55:32,292 --> 01:55:35,375
A real love kiss.
72546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.