All language subtitles for Dogmans.Rabies.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,583 Rabies is a lethal viral disease that is transmitted 4 00:00:15,625 --> 00:00:18,958 to animals and humans. The infection occurs through 5 00:00:18,958 --> 00:00:22,375 the saliva of infected animals and evolves in three 6 00:00:22,417 --> 00:00:25,833 phases. The most terrible is called FURIOUS RABIES. 7 00:00:28,875 --> 00:00:31,917 Fear the anger of the meek for they shall give back to you everything 8 00:00:31,958 --> 00:00:34,708 that they have suffered”.. (The Bible, the Book of Revelation) 9 00:01:44,917 --> 00:01:46,750 - Hey! - Hey, man! 10 00:02:12,042 --> 00:02:13,708 A little bit of music? 11 00:02:19,542 --> 00:02:21,875 God, I missed this fresh air... 12 00:02:24,583 --> 00:02:27,333 My friend... 13 00:04:46,458 --> 00:04:47,542 Do you remember? 14 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 How can I forget? 15 00:04:50,542 --> 00:04:52,542 First time we got caught by the police. 16 00:04:52,958 --> 00:04:55,583 We almost went to jail for nothing. 17 00:04:55,625 --> 00:04:56,917 Fuck them! 18 00:04:58,083 --> 00:05:00,750 - We were just kids. - Yes, we were. 19 00:05:04,667 --> 00:05:07,000 Fabio, I'm not the one who forget. 20 00:05:08,583 --> 00:05:11,500 You are not a friend to me, you are a brother! 21 00:05:15,667 --> 00:05:17,167 Now let's go say hi to our friends! 22 00:05:17,208 --> 00:05:19,792 No, no! I have to go home to my wife and my daughter. 23 00:05:19,833 --> 00:05:23,000 I need to get rid of this jail smell. I can't take it anymore! 24 00:05:23,042 --> 00:05:25,208 Come on! You can go home later. 25 00:05:25,250 --> 00:05:27,542 Let's go to our friends, you've been in jail for 8 months. 26 00:05:27,583 --> 00:05:30,125 Just to strut around a little bit. Come on, let's go! 27 00:05:30,167 --> 00:05:33,542 - I don't know! - Oh, come on! Let's go! 28 00:05:40,000 --> 00:05:43,417 Marco has 90 stikers... 29 00:05:45,833 --> 00:05:48,000 the day after he goes to the news stand... 30 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 and... 31 00:05:49,750 --> 00:05:51,875 then goes to... 32 00:05:53,042 --> 00:05:55,375 Come on, Silvia, hurry up! Otherwise we'll never end up. 33 00:05:56,083 --> 00:05:57,208 And buys... 34 00:05:58,625 --> 00:05:59,750 10 packs. 35 00:06:02,292 --> 00:06:03,542 Pacs without the k? 36 00:06:04,833 --> 00:06:07,208 Packs, Silvia! 37 00:06:09,500 --> 00:06:13,042 Mom? When daddy gets home, can we go buy the hoverboard? 38 00:06:13,458 --> 00:06:15,000 Didn't you want new skates? 39 00:06:15,042 --> 00:06:17,417 Daddy promised he would buy me the hoverboard. 40 00:06:17,667 --> 00:06:19,500 Don't trust your dad promises. Write down! 41 00:06:19,583 --> 00:06:21,917 - This sucks! It's too much stuff. - Hey you! 42 00:06:21,958 --> 00:06:25,417 - I've got all summer! - I told you not to say bad words! 43 00:06:25,458 --> 00:06:29,333 - I've got all summer to do my homework! - You are... 44 00:06:29,958 --> 00:06:31,875 such a stubborn! 45 00:06:35,583 --> 00:06:36,917 Give me your hands! 46 00:06:49,667 --> 00:06:50,792 Come on! Write down! 47 00:06:52,542 --> 00:06:54,083 - Come on! Hurry up! - Packs? 48 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 Full stop. 49 00:06:57,583 --> 00:06:58,917 Keep going on your own. 50 00:07:06,458 --> 00:07:08,000 - Are you poking in? - No! 51 00:07:19,792 --> 00:07:21,000 Pain in the ass? 52 00:07:21,208 --> 00:07:22,208 Yeah! 53 00:07:30,750 --> 00:07:32,208 Hey, guys! 54 00:07:34,542 --> 00:07:36,292 My friend just came back from war! 55 00:07:37,708 --> 00:07:40,542 He has been to the frontline, he's a hero! 56 00:07:41,167 --> 00:07:43,167 So, to the Unknown Warrior! 57 00:07:43,208 --> 00:07:47,500 Thank you all! Thanks! 58 00:07:48,125 --> 00:07:49,625 But now I wanna go to my place. 59 00:07:50,000 --> 00:07:51,417 Are you serious? 60 00:07:52,250 --> 00:07:53,792 We throw a party... 61 00:07:53,833 --> 00:07:56,250 You're the guest of honour and you wanna leave us like that? 62 00:07:56,292 --> 00:07:58,750 You can't do this to us! 63 00:07:58,792 --> 00:08:01,083 - It's really a slight, Fabio! - Yeah! 64 00:08:02,375 --> 00:08:04,208 Romolo, more booze! 65 00:08:06,958 --> 00:08:08,750 No, he's the guest of honour! 66 00:08:08,792 --> 00:08:11,000 Come on, Fabio! Let's drink our fill! 67 00:08:18,875 --> 00:08:19,833 Here's to you! 68 00:08:19,875 --> 00:08:23,542 - Cheers! - Cheers! Thank you! 69 00:08:24,083 --> 00:08:24,625 Thank you! 70 00:08:27,000 --> 00:08:28,958 Here's a present from your friend! 71 00:08:29,625 --> 00:08:30,208 What is this? 72 00:08:30,917 --> 00:08:32,167 Your shop's keys. 73 00:08:33,167 --> 00:08:34,375 I cleaned it up. 74 00:08:35,042 --> 00:08:35,625 Are you kidding me? 75 00:08:39,375 --> 00:08:40,542 Come on, Fabio! 76 00:08:40,583 --> 00:08:42,458 No! I'm done with that shit! 77 00:08:42,500 --> 00:08:45,750 No, no, he's joking! 78 00:08:47,083 --> 00:08:50,625 Did the jail make you wimp? Come, on. Take it! 79 00:08:54,167 --> 00:08:55,167 It's better not! 80 00:08:55,542 --> 00:08:56,708 Come on! Just like the old days. 81 00:09:00,958 --> 00:09:01,958 Maybe... 82 00:09:29,792 --> 00:09:30,292 See? 83 00:09:34,167 --> 00:09:35,875 LOOK what I did! 84 00:09:36,792 --> 00:09:38,542 WOW! It's beautiful! 85 00:09:39,292 --> 00:09:41,500 Come on! Let's go inside! 86 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 - Where are the keys? - I gave you them before, no kidding! 87 00:09:47,292 --> 00:09:47,750 Yes, that's right! 88 00:09:53,542 --> 00:09:56,792 - What the fuck... - What? You can no longer find holes? 89 00:10:13,792 --> 00:10:14,792 Oh my God! 90 00:10:15,792 --> 00:10:19,583 You nedeed a new life, and I gave it to you. 91 00:10:21,958 --> 00:10:22,625 Thank you, Claudio! 92 00:10:26,750 --> 00:10:30,292 Do you remember? It was all messed up, look at it now! 93 00:10:31,000 --> 00:10:31,708 It's beautiful! 94 00:10:34,958 --> 00:10:37,917 - I can't wait to tell my wife. - You're going to tell her right now. 95 00:10:38,583 --> 00:10:40,417 - I'll drive you home. - Let's go! 96 00:10:50,292 --> 00:10:51,417 The door! 97 00:10:58,667 --> 00:11:00,375 - You're totally wasted! - No! 98 00:11:00,417 --> 00:11:02,125 - No? - I'm fine! 99 00:11:02,458 --> 00:11:03,042 Yeah, of course! 100 00:11:04,292 --> 00:11:05,250 Maybe drink a little bit more. 101 00:11:20,125 --> 00:11:21,750 Hey, you! 102 00:11:22,375 --> 00:11:24,542 Hello buddy, how are you? 103 00:11:52,000 --> 00:11:52,542 Hey! 104 00:11:55,833 --> 00:11:56,667 I'm back home! 105 00:12:00,250 --> 00:12:00,875 I see you! 106 00:12:07,125 --> 00:12:08,292 Didn't you leave jail this morning? 107 00:12:09,208 --> 00:12:11,917 I just got home and we're already fighting? 108 00:12:12,250 --> 00:12:13,417 I went to greet my friends, can I? 109 00:12:14,042 --> 00:12:15,292 Of course, you can! 110 00:12:16,792 --> 00:12:19,542 - Why not? - Fine. 111 00:12:19,792 --> 00:12:23,708 - I haven't just seen you in a year. - A year? It's a long time! 112 00:12:27,667 --> 00:12:30,458 God, you stink! What did you drink? 113 00:12:34,250 --> 00:12:35,792 At least Claudio came and pick me up. 114 00:12:38,542 --> 00:12:39,375 You didn't want me there. 115 00:12:40,208 --> 00:12:41,958 Anyway, you were busy with your friends. 116 00:12:44,167 --> 00:12:46,458 You had plans with Claudio, so he could take the piss out of you. 117 00:12:46,500 --> 00:12:48,333 Claudio is like a brother to me. 118 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 Yes, sure. A brother. 119 00:12:52,042 --> 00:12:54,792 No, actually, look what he did. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,375 Shit! Which one... Oh yes, this one with the bone. Look! 121 00:13:00,083 --> 00:13:01,750 He cleaned up our shop. Take them. 122 00:13:06,125 --> 00:13:08,667 - The keys with a bone? - Yes. 123 00:13:09,708 --> 00:13:10,417 They're for the dog. 124 00:13:12,208 --> 00:13:12,750 Yeah... 125 00:13:14,792 --> 00:13:15,958 You're such a jerk! 126 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Where's Silvia? 127 00:13:22,625 --> 00:13:25,625 She fell asleep in our bedroom. 128 00:13:26,833 --> 00:13:29,208 On our bed. - On our bed? 129 00:13:31,417 --> 00:13:34,042 Now you're going to sleep on the couch. 130 00:13:34,083 --> 00:13:36,000 - On the couch? - Yes. 131 00:13:36,042 --> 00:13:37,958 On my own? No, I'm not! 132 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 Instead, exactly on your own. 133 00:13:41,958 --> 00:13:43,458 On your own! 134 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 Welcome back! 135 00:13:57,958 --> 00:13:59,708 A new shop... 136 00:14:36,292 --> 00:14:37,500 - Gianni? - Yes? 137 00:14:37,542 --> 00:14:39,500 We got the report from the Animal Control. 138 00:14:40,167 --> 00:14:41,250 And so? 139 00:14:41,333 --> 00:14:44,208 They found other dog remains still around the old pit. 140 00:14:44,250 --> 00:14:46,208 Of course even these have no microchip. 141 00:14:46,250 --> 00:14:47,875 Unfortunately not. 142 00:14:47,917 --> 00:14:50,542 They take off the microchip from every dog! Bastards! 143 00:14:51,042 --> 00:14:52,917 Thank you, Lo Russo! - My duty. 144 00:15:32,417 --> 00:15:34,208 - Hi, Claudio! - Hi, Cencio! 145 00:15:34,250 --> 00:15:36,042 Let's fix this total drag. 146 00:16:18,000 --> 00:16:22,167 - Holidays are over, aren't they? - Hey, how you doing? 147 00:16:24,125 --> 00:16:27,292 - You look a bit peaky. - You're right. The food in jail was shit. 148 00:16:27,458 --> 00:16:29,708 - You look nice, anyway. - Thanks, you too. 149 00:16:30,667 --> 00:16:33,292 Let's grab a coffee, a real one. 150 00:16:33,917 --> 00:16:35,667 Do you see what he did? 151 00:16:37,792 --> 00:16:39,667 It was the least he could do. 152 00:16:39,833 --> 00:16:42,292 He got you thrown in jail without lifting a finger. 153 00:16:42,333 --> 00:16:45,917 You always think the worst! Come on, let's go grab this coffee. 154 00:17:05,625 --> 00:17:08,125 Somebody told me there were problems with my dog. 155 00:17:08,708 --> 00:17:10,917 Where the fuck is Mario? - Hold on, I'll call him. 156 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Mario! 157 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 On the ball! 158 00:17:20,917 --> 00:17:22,250 Mario, no bullshit! 159 00:17:22,542 --> 00:17:24,500 What happened with Black? Where is he? 160 00:17:24,542 --> 00:17:28,250 - Nothing, just a fucking accident. - I said no bullshit! Where's my dog? 161 00:17:28,292 --> 00:17:31,542 What's this mess? What the fuck is going on? 162 00:17:31,667 --> 00:17:36,792 His dog Black left his cage, he went into Diablo's and they fought. 163 00:17:36,917 --> 00:17:38,500 And nothing bad happened, right? 164 00:17:41,625 --> 00:17:42,792 Make some coffee. 165 00:17:43,958 --> 00:17:45,583 - Is Black your dog? - Yes! 166 00:17:45,833 --> 00:17:48,292 He's a great dog. I'm Spartaco. 167 00:17:48,333 --> 00:17:49,542 I'm Claudio. 168 00:17:59,875 --> 00:18:01,958 Come on, let's have a bath! 169 00:18:18,542 --> 00:18:20,167 Good boy... 170 00:18:26,958 --> 00:18:28,167 It's okay. I got it. 171 00:18:37,208 --> 00:18:38,125 Look at me! 172 00:18:40,208 --> 00:18:42,750 Remember, when they entrust us with their dogs... 173 00:18:43,417 --> 00:18:44,750 be very careful... 174 00:18:45,208 --> 00:18:47,042 and make sure this never happens again! 175 00:18:47,250 --> 00:18:48,667 You need to be very careful... 176 00:18:49,208 --> 00:18:51,083 Now go free Black! Go! 177 00:18:56,250 --> 00:18:59,792 I heard you're a badass, I might need you. 178 00:19:00,417 --> 00:19:03,292 Now go get your dog, then I'll let you know. 179 00:19:32,583 --> 00:19:35,875 Mill]! Come to your mom! 180 00:19:36,500 --> 00:19:39,042 - She looks brand-new, doesn't she? - Thanks, Fabio. 181 00:19:39,083 --> 00:19:41,042 You turned her into cotton candy! 182 00:19:42,000 --> 00:19:44,958 - You can pay me next time. - No, no! 183 00:19:46,250 --> 00:19:48,333 - I don't like debts. - You said it. 184 00:19:48,792 --> 00:19:51,792 - I have to pay you right now. - Thank you! 185 00:19:52,583 --> 00:19:54,917 - Mill': thanks you too. - I know it! 186 00:19:58,250 --> 00:20:01,375 Look at her! She thinks she's all that! 187 00:20:01,417 --> 00:20:03,917 We've already seen your butt, now show us the rest! 188 00:20:04,042 --> 00:20:05,167 You wish! 189 00:20:05,208 --> 00:20:07,458 Hey, baby! How much cool you feel? 190 00:20:30,667 --> 00:20:34,583 - What happened? War wounds? - No, training ones. 191 00:20:35,417 --> 00:20:38,292 Make sure to do a good job. Claudio cares about him. 192 00:20:38,833 --> 00:20:40,333 Okay! Get out now. I have to work. 193 00:21:27,333 --> 00:21:29,042 Speaking in Rumanian. 194 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 What the fuck are you laughing at? 195 00:21:33,292 --> 00:21:35,958 She's all naked, look at her boobs! 196 00:21:36,875 --> 00:21:38,958 - Do you wanna see real boobs? - Let me see! 197 00:21:39,292 --> 00:21:39,792 There you go... 198 00:21:41,292 --> 00:21:43,417 Look at these ones! 199 00:21:59,458 --> 00:22:01,958 - Who's that? - Go see! 200 00:22:11,417 --> 00:22:16,208 - Who's that? - Holy shit! I think it's the police. 201 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 What the fuck! 202 00:22:23,292 --> 00:22:24,417 Shut up! Be quiet! 203 00:22:30,125 --> 00:22:31,333 Come with me! 204 00:22:32,917 --> 00:22:35,750 Come on, buddy. You'll be awake soon. 205 00:22:42,458 --> 00:22:43,708 Who the fuck is now? 206 00:22:45,333 --> 00:22:46,667 The cops are here! 207 00:22:47,333 --> 00:22:48,542 I got it! Come in! 208 00:22:49,250 --> 00:22:50,250 Come here! 209 00:22:58,833 --> 00:23:00,417 - Wait right here! Don't move! - Yes! 210 00:23:07,708 --> 00:23:09,667 - Hi, De Nardis! - Good morning, Chief! 211 00:23:10,000 --> 00:23:11,833 I just got out and you're already here! 212 00:23:12,833 --> 00:23:14,875 They did a great job while you were in jail. 213 00:23:14,917 --> 00:23:16,458 My friends helped me. 214 00:23:17,375 --> 00:23:19,542 - They're very generous. - Well, they're friends. 215 00:23:20,250 --> 00:23:21,542 There's the pay-off. 216 00:23:22,208 --> 00:23:24,958 I don't know what you're talking about, but you're mistaken! 217 00:23:25,208 --> 00:23:28,167 My friends helped me and my family. There's nothing wrong! 218 00:23:29,083 --> 00:23:30,458 Come on! Let me in! 219 00:23:36,875 --> 00:23:39,167 So, Fabio, do you know anything about these? 220 00:23:39,750 --> 00:23:41,125 Take a good look at them. 221 00:23:41,750 --> 00:23:42,875 What's these? 222 00:23:43,083 --> 00:23:44,958 They are dog used in fighting. 223 00:23:46,958 --> 00:23:50,875 - I don't make dog fight! I wash them! - Don't try to be funny! 224 00:23:51,500 --> 00:23:55,167 It seems to be a gang that smuggles in these underground fighting. 225 00:23:55,542 --> 00:23:58,083 They might be some Neapolitans just arrived nearby. 226 00:23:58,125 --> 00:24:00,375 - You know nothing? - No, I don't! 227 00:24:00,708 --> 00:24:02,875 Besides, people who make dog fight make me sick. 228 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Of course! 229 00:24:03,958 --> 00:24:07,083 - Stop! Wait! - What the fuck! 230 00:24:07,292 --> 00:24:09,708 - What's over there? - The back room. 231 00:24:10,292 --> 00:24:13,958 Chief, the workmen finished this morning, the cement is still wet. 232 00:24:15,417 --> 00:24:16,667 Stupid asshole... 233 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Fine! 234 00:24:20,542 --> 00:24:22,958 But if you find out something, please let me know. 235 00:24:23,500 --> 00:24:25,583 Okay! Stay out of trouble! 236 00:24:25,875 --> 00:24:26,917 See you! 237 00:24:30,750 --> 00:24:32,667 Go fuck yourself! 238 00:24:41,792 --> 00:24:46,875 I know you're trying to get busy, but it's not my era anymore... 239 00:24:47,625 --> 00:24:50,292 I was a refugee, and I couldn't find a good job... 240 00:24:50,667 --> 00:24:54,083 sometimes working as a background actor in western... 241 00:24:54,917 --> 00:24:58,333 or sometimes getting busy in other ways... 242 00:24:58,708 --> 00:25:00,000 I got by! 243 00:25:00,250 --> 00:25:03,750 But in this district there were different rules... 244 00:25:04,375 --> 00:25:07,125 now everyone is tearing you apart. 245 00:25:07,833 --> 00:25:09,667 I just wanna worry about my family. 246 00:25:17,000 --> 00:25:19,958 Do you know any thieves who got rich? 247 00:25:22,375 --> 00:25:24,125 I don't know! 248 00:25:24,250 --> 00:25:28,167 Sheriff, I just don't want my daugher to grow up here. 249 00:25:28,917 --> 00:25:31,500 Do you understand? I want the best for her. 250 00:25:34,542 --> 00:25:38,000 You have to watch out! These people don't mess around. 251 00:25:38,708 --> 00:25:43,375 They fool you in a second, even those who pretend to be friends. 252 00:25:43,750 --> 00:25:48,292 - Sheriff, I brought two biscuits... - Great! 253 00:25:51,375 --> 00:25:52,792 I want this one. 254 00:25:54,542 --> 00:25:55,625 Very good! 255 00:25:57,375 --> 00:26:00,125 Oh my God, it's late! I have to pick up Silvia at the pool. 256 00:26:00,708 --> 00:26:03,000 Go! Don't worry, I got it! 257 00:26:03,042 --> 00:26:04,417 I owe you one! 258 00:26:18,875 --> 00:26:20,583 - Hi, sweetheart! - Hi, daddy! 259 00:26:22,042 --> 00:26:24,625 - Have you been waiting a long time? - No, just a little bit. 260 00:26:25,042 --> 00:26:26,917 - I'm sorry! - It's okay. 261 00:26:27,250 --> 00:26:28,167 I had stuff to do at the shop. 262 00:26:28,250 --> 00:26:29,500 It's fine! 263 00:26:30,000 --> 00:26:31,958 - Do you forgive me? - Of course I do! 264 00:26:37,125 --> 00:26:40,292 Honey, let's go quickly for an ice cream so then I can go to work at the shop. 265 00:26:56,583 --> 00:26:58,458 I came by the shop, but you weren't there. Why? 266 00:27:00,333 --> 00:27:03,667 I waited for you till the last, then I had to come pick her up. 267 00:27:03,875 --> 00:27:06,583 This is the thanks I get for helping you with the shop? 268 00:27:07,292 --> 00:27:08,542 Not even a little respect... 269 00:27:10,042 --> 00:27:11,875 What's that got to do with it? 270 00:27:14,042 --> 00:27:15,583 It's okay, honey. Your dad and I are just kidding. 271 00:27:17,000 --> 00:27:19,375 I'm like an uncle for you. I saw you born. 272 00:27:21,083 --> 00:27:24,083 I'll come by again at 6 o'clock. You'd better be there. 273 00:27:31,125 --> 00:27:32,292 He's joking. 274 00:28:07,208 --> 00:28:09,125 - Hi, Claudio! - Finally! 275 00:28:09,917 --> 00:28:11,667 We were supposed to meet at 6! 276 00:28:12,750 --> 00:28:15,333 - So what? - So, it's a quarter to 5. 277 00:28:15,375 --> 00:28:19,292 Well, I'm supposed to be here at 6, but you have to come earlier. 278 00:28:22,792 --> 00:28:25,417 - Well, let's go talk inside. - No, no. Let's stay out here. 279 00:28:26,458 --> 00:28:30,000 You did a great job with Black, he's a good dog, a champion. 280 00:28:30,250 --> 00:28:31,500 - Well done! - Thanks! 281 00:28:31,542 --> 00:28:34,167 - Anyway I wanted to help him. - Yeah, yeah of course... 282 00:28:34,792 --> 00:28:38,417 - I can't pay you, you know that? - Okay, no problem. 283 00:28:38,542 --> 00:28:42,208 - And I also need... - I got it! 284 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Well. 285 00:28:52,250 --> 00:28:54,542 What's the rush to open this fucking shop? 286 00:28:55,292 --> 00:28:56,917 I'm talking to you! 287 00:29:07,542 --> 00:29:09,333 Fabio, are you okay? 288 00:29:11,583 --> 00:29:14,292 What have you done to him? - Sheriff, mind your own business... 289 00:29:14,958 --> 00:29:18,625 I am minding my own business! I've seen this boy grow up! 290 00:29:18,667 --> 00:29:23,250 And if you want to keep doing that, just mind your own, fucking, business! 291 00:29:26,500 --> 00:29:29,167 See you tonight at the warehouse. Don't be late! 292 00:29:31,000 --> 00:29:32,083 Cencio, let's go. 293 00:29:32,958 --> 00:29:34,125 Fabio, are you all right? 294 00:29:36,708 --> 00:29:38,250 He is nobody! 295 00:29:39,375 --> 00:29:41,000 He didn't mean it... 296 00:29:42,875 --> 00:29:45,917 Don't stand up for him, that son of a bitch! 297 00:29:48,750 --> 00:29:50,333 Well, Sheriff, see you. 298 00:30:18,958 --> 00:30:20,792 Now, let's dry you up! 299 00:30:23,625 --> 00:30:26,000 What do you think? Do you like it? 300 00:30:28,583 --> 00:30:29,625 Do you like it? 301 00:30:51,208 --> 00:30:54,375 - Haven't seen much of you lately. - You know, I just spent 8 months in jail! 302 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 You got the snow? 303 00:31:00,875 --> 00:31:03,542 Listen, are you interested in a very easy deal? 304 00:31:05,417 --> 00:31:07,125 Only if there are no pickles! Tell me. 305 00:31:07,333 --> 00:31:10,458 That's good stuff! High-end people, a big thing. 306 00:31:11,833 --> 00:31:13,167 Yes, I'm in! 307 00:31:13,583 --> 00:31:14,833 Call this number. 308 00:31:16,250 --> 00:31:17,583 - Bye! - See you! 309 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 Hi, Fabio! 310 00:31:45,583 --> 00:31:47,042 I've something for Claudio. 311 00:31:48,208 --> 00:31:49,208 There he is. 312 00:31:58,375 --> 00:32:00,333 - Hey, Claudio! - Hey, man! 313 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 For you! 314 00:32:06,333 --> 00:32:08,250 You're great, Fabio! 315 00:32:08,417 --> 00:32:09,667 Thank you, my friend! 316 00:32:09,708 --> 00:32:10,542 You're welcome. 317 00:32:10,583 --> 00:32:12,417 So... do you want my money? 318 00:32:12,458 --> 00:32:14,000 You said you couldn't pay me off. 319 00:32:16,542 --> 00:32:19,500 Well, I did a couple of odd jobs, I've got some money. 320 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 Never mind, it's a gift! 321 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 Okay. 322 00:32:24,792 --> 00:32:25,500 Come on. 323 00:32:25,542 --> 00:32:28,833 Come on and see how my champion took back. 324 00:32:28,875 --> 00:32:30,833 No, I don't know. 325 00:32:32,250 --> 00:32:34,625 But if he got back, it's thanks to you too. 326 00:32:34,667 --> 00:32:37,458 I know it, but I don't like seeing dogs fight together. 327 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 Okay. 328 00:32:40,292 --> 00:32:43,375 Do the fuck you want, but you're insulting me. 329 00:32:43,792 --> 00:32:45,250 Come on, maybe next time. 330 00:32:45,875 --> 00:32:46,875 Okay. 331 00:32:51,792 --> 00:32:54,292 Hey jerk, tomorrow you'll offer again. 332 00:32:54,708 --> 00:32:56,167 You know what I mean. 333 00:33:35,167 --> 00:33:36,125 Hi! 334 00:33:36,250 --> 00:33:37,167 Hi! 335 00:33:38,875 --> 00:33:41,417 I tried to call you so many times but your phone was always off. 336 00:33:41,458 --> 00:33:43,417 I'm sorry but I had a lot to do at the shop. 337 00:33:44,125 --> 00:33:46,542 All the dogs of Mandrione district had a bath tonight. Of course. 338 00:33:46,583 --> 00:33:50,083 I said I'm sorry, what the fuck should I do? 339 00:33:54,292 --> 00:33:57,583 I work hard in people's houses, then I get home and I start it over. 340 00:33:57,667 --> 00:33:59,167 No Saturdays or Sundays. 341 00:34:00,292 --> 00:34:03,625 You don't bring me for a walk anymore, or to watch a movie to the cinema... 342 00:34:03,750 --> 00:34:05,000 or to get an ice-cream. 343 00:34:07,583 --> 00:34:08,792 You are worse than my father. 344 00:34:08,875 --> 00:34:10,042 Yeah, such a good man. 345 00:34:10,500 --> 00:34:13,167 He ran off when you were 5 and you got a tattoo for him on your arm. 346 00:34:13,208 --> 00:34:14,500 You're such an idiot. 347 00:34:17,583 --> 00:34:19,375 You're right, I'm an idiot. 348 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 I keep waiting for you for dinner and I keep loving you... 349 00:34:23,625 --> 00:34:25,917 YOU, that you don't even have the money to pay the bills. 350 00:34:39,875 --> 00:34:42,708 Just eat, it'll get cold. There are entrails inside, too. 351 00:34:52,875 --> 00:34:54,792 Why are you still awake? 352 00:34:54,833 --> 00:34:56,792 I'm at the end of the story! 353 00:34:56,833 --> 00:34:57,958 The end? 354 00:34:59,417 --> 00:35:01,125 It's always the same. 355 00:35:01,792 --> 00:35:05,750 The prince kisses the princess with a real loving kiss... 356 00:35:07,000 --> 00:35:08,875 and they lived happily ever after. 357 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You're all sweaty. 358 00:35:14,167 --> 00:35:15,917 It's hot! Why are you covered? 359 00:35:17,583 --> 00:35:21,042 Come on! Now give it to me. Give me the good-night kiss. 360 00:35:22,875 --> 00:35:26,292 Hey mom, do you and dad give each other a real loving kiss? 361 00:35:26,708 --> 00:35:29,083 Always the same nosey, Silvia! 362 00:35:29,500 --> 00:35:33,250 You're a mess! Go to sleep! 363 00:35:47,250 --> 00:35:51,125 There is a lot of ground to manage. 364 00:35:51,167 --> 00:35:53,625 The summer will put a strain on the fire department... 365 00:35:53,667 --> 00:35:54,708 Hi Bea! 366 00:35:55,792 --> 00:35:57,208 Come here honey... 367 00:36:00,833 --> 00:36:02,167 How are you? 368 00:36:43,250 --> 00:36:44,875 A nice dry! 369 00:36:58,500 --> 00:37:01,125 Pizza-Mania! Pizza-Mania! 370 00:37:02,375 --> 00:37:03,792 What do we got today? 371 00:37:14,583 --> 00:37:16,125 Can I have a slice of that? 372 00:37:19,875 --> 00:37:22,292 So, did you get the money? 373 00:37:22,625 --> 00:37:24,542 No, I didn't have enought time. No money for today. 374 00:37:25,542 --> 00:37:26,583 I got it... 375 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 Hi, Claudio! 376 00:38:33,625 --> 00:38:36,208 Look how all is clear and tidy. 377 00:38:37,458 --> 00:38:39,417 It seems my sister's home! 378 00:38:42,917 --> 00:38:44,875 Do people really buy this stuff? 379 00:38:45,042 --> 00:38:46,250 Yes, they do. 380 00:38:46,375 --> 00:38:48,875 Really? Can't believe it. 381 00:38:56,792 --> 00:38:58,083 Come on, Claudio. 382 00:38:58,500 --> 00:39:00,458 Even the faggot bow? 383 00:39:01,292 --> 00:39:02,500 Try it on. 384 00:39:02,917 --> 00:39:05,167 You can put it on to go out on Sunday. 385 00:39:12,042 --> 00:39:13,042 And this? 386 00:39:16,792 --> 00:39:18,458 Come on, eat it! 387 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 - What the fuck are you doing? - What the fuck am I doing? 388 00:39:22,042 --> 00:39:24,000 If you have this stuff is because of me. 389 00:39:24,292 --> 00:39:25,583 It's because of me. 390 00:39:25,750 --> 00:39:28,458 It's because of me! 391 00:39:31,625 --> 00:39:34,458 Take out the snow, I know you have it. 392 00:39:36,500 --> 00:39:37,917 Tidy it up later. 393 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 Come here. 394 00:39:49,667 --> 00:39:51,625 Oh God. 395 00:40:03,167 --> 00:40:06,250 You have to understand me if I'm a little harsh. 396 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 Do you understand, right? 397 00:40:07,667 --> 00:40:10,500 Yes I understand, but I just tidied up, what the fuck! 398 00:40:10,625 --> 00:40:11,125 You know. 399 00:40:11,458 --> 00:40:14,542 I have a reputation in the district. 400 00:40:15,083 --> 00:40:18,708 If we are too kind, people think we are faggot. 401 00:40:21,458 --> 00:40:22,458 Take care. 402 00:40:50,417 --> 00:40:52,000 What do you want, mum? 403 00:40:52,042 --> 00:40:54,417 Don't answer like this, or I will slap you. 404 00:40:54,708 --> 00:40:58,750 Which one of these I have to iron? - I don't know, I'm busy now. 405 00:40:58,917 --> 00:41:01,667 I can't iron them all! Make up your mind! 406 00:41:04,042 --> 00:41:05,750 I'll choose later! I'm busy now! 407 00:41:05,917 --> 00:41:09,042 I'll choose quietly, I have an important business meeting today. 408 00:41:09,083 --> 00:41:10,167 Business meeting? 409 00:41:10,667 --> 00:41:12,208 Of course, business meeting. 410 00:41:20,042 --> 00:41:22,708 Hey dad, you always understood me. 411 00:41:23,250 --> 00:41:25,250 And you were also very good at punching. 412 00:41:46,042 --> 00:41:47,417 Here you are. 413 00:41:50,625 --> 00:41:52,250 They said you wanted to see me. 414 00:41:52,958 --> 00:41:54,583 How did the week go? 415 00:41:54,667 --> 00:41:56,875 All right, everyone has paid. 416 00:41:58,250 --> 00:42:02,417 Some of them didn't pay on time. - Didn't they pay on time? 417 00:42:03,500 --> 00:42:06,792 I don't really understand, so didn't they pay on time? 418 00:42:07,750 --> 00:42:09,375 Some people need to be encouraged. 419 00:42:10,375 --> 00:42:13,917 Some people need to be encouraged, and what about the barman? 420 00:42:14,292 --> 00:42:16,792 - I gave him a couple punches. - A couple punches?! 421 00:42:17,042 --> 00:42:21,375 He had a heart attack and you talk about a couple punches? 422 00:42:22,542 --> 00:42:25,292 - I lightly touched him. - I lightly touched him... 423 00:42:25,542 --> 00:42:30,667 Listen boy, I don't want to get involved with the police here, all right?! 424 00:42:30,708 --> 00:42:31,708 All right. 425 00:42:31,750 --> 00:42:33,667 Now get the fuck out of my face. I'm busy. 426 00:42:35,208 --> 00:42:36,458 Bye. 427 00:42:53,250 --> 00:42:55,167 Who the fuck does he think he is? 428 00:42:55,208 --> 00:42:56,583 He's pissing me off. 429 00:42:56,625 --> 00:42:58,917 In fact I wanted to tell you, he treated you really bad. 430 00:42:59,667 --> 00:43:01,250 No one treats me bad. 431 00:43:01,875 --> 00:43:02,958 I got it. 432 00:43:10,042 --> 00:43:12,333 Shut this fucking dog up! 433 00:44:23,875 --> 00:44:28,708 - Hello, It's De Nardis. - Well, Ranieri is waiting for you. 434 00:44:29,208 --> 00:44:30,250 Follow me, please. 435 00:44:48,417 --> 00:44:49,917 Please, this way. 436 00:44:59,542 --> 00:45:00,542 Please. 437 00:45:02,708 --> 00:45:05,125 - Wait here, please. - Thank you. 438 00:45:18,875 --> 00:45:21,667 - Good evening. - Fabio, take a seat. 439 00:45:22,417 --> 00:45:23,417 Please. 440 00:45:24,500 --> 00:45:27,375 Well, let's get to the point. 441 00:45:31,083 --> 00:45:32,792 There's a big load to spread. 442 00:45:33,458 --> 00:45:36,833 It's a brand new recipe, just prepared and it needs to be tasted. 443 00:45:37,208 --> 00:45:40,458 We start from your area. - Of course, I got it. 444 00:45:40,625 --> 00:45:44,167 It has to be spread well and quickly. 445 00:45:44,375 --> 00:45:46,042 Okay, what is it about? 446 00:45:46,708 --> 00:45:50,125 It's strong stuff, better than pure cocaine. 447 00:45:50,375 --> 00:45:53,583 It has no smell, no taste, it's water soluble, 448 00:45:53,792 --> 00:45:56,833 the effects are similar to those of the cocaine. 449 00:45:56,875 --> 00:46:01,542 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 450 00:46:01,917 --> 00:46:04,042 My men will get in touch with you sooner. 451 00:46:04,208 --> 00:46:06,083 Would you like something to drink, sir? 452 00:46:06,292 --> 00:46:09,417 Never mind, Lorenzo. He was about to leave. 453 00:46:09,458 --> 00:46:11,292 Thank you, I'm just leaving. 454 00:46:12,250 --> 00:46:14,333 Goodbye. - Make sure you... 455 00:46:36,208 --> 00:46:38,042 What are you looking at? 456 00:46:38,667 --> 00:46:41,708 Yes I drank a little, what's wrong? 457 00:46:44,167 --> 00:46:45,167 Nothing. 458 00:46:46,958 --> 00:46:48,292 This is all in your mind. 459 00:46:51,917 --> 00:46:53,625 Give me a kiss, a real love kiss. 460 00:46:54,417 --> 00:46:55,750 So let's make Silvia happy. 461 00:46:56,375 --> 00:46:57,500 What do you mean? 462 00:46:57,792 --> 00:47:00,667 - Nothing, it's about women... - Come on be serious. 463 00:47:08,208 --> 00:47:11,917 I'm in the middle of a deal... lot of money. 464 00:47:14,458 --> 00:47:17,042 - You scare me. - No, I'm serious. 465 00:47:17,083 --> 00:47:19,375 So much money... 466 00:47:19,417 --> 00:47:21,250 That this time I take you away. 467 00:47:21,583 --> 00:47:22,583 I swear. 468 00:47:23,958 --> 00:47:25,208 YOU scare me even more. 469 00:47:25,333 --> 00:47:25,833 No... 470 00:47:26,833 --> 00:47:28,875 You don't have to be scared. 471 00:47:29,583 --> 00:47:33,250 It's all right, we'll get out of here. 472 00:47:34,167 --> 00:47:35,625 - Do you promise? - I do. 473 00:47:39,208 --> 00:47:42,917 - Don't deceive me, I could believe you. - Come on, don't be like that. 474 00:47:43,417 --> 00:47:46,083 - I believe you Fabio, understand? - I know. 475 00:47:46,417 --> 00:47:47,917 Come on, go to sleep now. 476 00:47:51,375 --> 00:47:52,375 Fabio. 477 00:47:54,125 --> 00:47:56,375 Be careful this time. 478 00:47:57,375 --> 00:47:58,833 Don't listen to anybody. 479 00:48:04,042 --> 00:48:05,250 Come on. 480 00:48:06,250 --> 00:48:07,792 Get down. 481 00:48:20,917 --> 00:48:22,542 Like that. 482 00:48:31,208 --> 00:48:32,208 Claudio! 483 00:48:32,375 --> 00:48:35,375 Have a look... Here's where they come to bet real money... 484 00:48:35,542 --> 00:48:38,667 They bet on my dogs because they are the strongest. 485 00:48:38,708 --> 00:48:41,792 - I know, they always win. - Exactly, they always win. 486 00:48:41,875 --> 00:48:46,083 But tonight I'll have an important meeting with a man from Turin... 487 00:48:46,375 --> 00:48:49,250 he's full of money and he will bet on one of my dogs. 488 00:48:49,500 --> 00:48:51,833 But he has to lose. - So, we give him an unfit dog. 489 00:48:52,125 --> 00:48:54,792 A really nice dog... but a loser. 490 00:48:55,042 --> 00:49:00,333 - I don't have unfit dogs. - I'll find something for you. 491 00:49:22,292 --> 00:49:24,167 Good morning. Come in, come in. 492 00:49:27,083 --> 00:49:29,750 Ranieri is waiting for news in a week. 493 00:49:32,792 --> 00:49:34,833 Listen, how do I... 494 00:49:34,875 --> 00:49:37,417 Here you'll find all the instructions to prepare the doses. 495 00:49:38,208 --> 00:49:41,792 - Okay. - Remember. No more than a week. 496 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Got it. 497 00:50:50,708 --> 00:50:51,708 Not bad... 498 00:50:58,750 --> 00:51:00,833 - Hi, Pierpaolo! - Hi! 499 00:51:11,208 --> 00:51:11,958 - Hey, guys! - Hi! 500 00:51:12,000 --> 00:51:13,750 - What's up? - All right. 501 00:51:13,875 --> 00:51:16,375 Today is your lucky day. 502 00:51:16,417 --> 00:51:17,750 We need your dog. 503 00:51:17,792 --> 00:51:19,708 Forget it, he's my friend. 504 00:51:19,750 --> 00:51:22,083 - We're doing you a favour. - Forget about it! 505 00:51:22,167 --> 00:51:24,292 Really? Let's go... 506 00:51:24,333 --> 00:51:26,458 I said I need your dog! 507 00:51:26,500 --> 00:51:28,542 And if I say so... 508 00:51:30,000 --> 00:51:32,167 ...it means I need, your fucking, dog! 509 00:51:33,583 --> 00:51:34,583 Shut up! 510 00:51:40,458 --> 00:51:41,917 Come on, hurry up! 511 00:51:44,000 --> 00:51:45,667 Assholes! 512 00:51:45,833 --> 00:51:47,458 Fucking assholes! 513 00:51:51,542 --> 00:51:54,500 - Hey Fabio! - I'm over here! 514 00:51:57,667 --> 00:51:59,292 Help me out here, come on! 515 00:52:03,292 --> 00:52:05,417 - What have you done? - Why? 516 00:52:05,458 --> 00:52:07,875 - Did you sniff? - Of course not! 517 00:52:08,792 --> 00:52:10,333 Put him down. 518 00:52:10,958 --> 00:52:12,917 Down here, well done. 519 00:52:12,958 --> 00:52:13,917 Slowly... 520 00:52:15,667 --> 00:52:16,625 Like that... 521 00:52:18,542 --> 00:52:20,500 Take the microchip off and stitch him quickly. 522 00:52:20,542 --> 00:52:21,708 He has to lose. 523 00:52:21,833 --> 00:52:23,750 - Even this one? - Yes! 524 00:52:25,250 --> 00:52:28,083 - Isn't it Foglia's dog? - No, he isn't. Fuck off! 525 00:52:28,125 --> 00:52:31,625 - It was only a question, get a grip! - No, he isn't his dog! 526 00:52:31,667 --> 00:52:33,542 What did you give him? He is already sleeping. 527 00:52:33,583 --> 00:52:35,292 Just a bit of sleeping pill, don't worry about it! 528 00:52:35,625 --> 00:52:38,000 Ok, now stand over there and let me work in peace! 529 00:52:54,083 --> 00:52:57,083 - Please do a good job. - Hey, just calm down... 530 00:52:57,375 --> 00:52:58,375 Let me do my job. 531 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Good boy. 532 00:53:17,750 --> 00:53:18,750 Like that. 533 00:53:21,333 --> 00:53:22,542 Well done, buddy. 534 00:53:32,083 --> 00:53:33,250 Where is it? 535 00:53:33,625 --> 00:53:34,750 Here it is. 536 00:53:51,792 --> 00:53:53,417 - Is everything okay? - Yes. 537 00:53:53,458 --> 00:53:55,042 - Have you finished? - Yes, I have. 538 00:53:55,083 --> 00:53:57,875 Nice, I call Cencio and we bring him to Spartaco. 539 00:53:57,958 --> 00:53:58,958 Okay. 540 00:54:10,042 --> 00:54:11,500 I won't let you die. 541 00:54:13,333 --> 00:54:14,917 Fuck them all. 542 00:54:27,125 --> 00:54:28,625 Be kind. 543 00:54:29,292 --> 00:54:30,625 Come on, champ! 544 00:54:32,458 --> 00:54:33,542 Like that. 545 00:54:34,750 --> 00:54:37,208 - Come on, Cencio! - Here I am. 546 00:54:37,625 --> 00:54:39,625 Put this on him. 547 00:54:40,000 --> 00:54:42,917 - How should I take him? - What? Okay, piss off! 548 00:54:43,292 --> 00:54:44,625 Come on dog, stand up! 549 00:54:44,667 --> 00:54:45,417 Up! Up! Up! 550 00:54:47,333 --> 00:54:49,042 It's useless talking to you! 551 00:54:49,083 --> 00:54:50,542 Get out of my face! 552 00:54:52,792 --> 00:54:54,125 You're welcome! 553 00:55:07,625 --> 00:55:12,500 If I catch you sleeping again while we are working, I'll hurt you very very much. 554 00:55:14,542 --> 00:55:16,292 Come on. Let's go. 555 00:55:58,917 --> 00:56:01,500 Are you the one who bet a lot of money on my dog? 556 00:56:01,542 --> 00:56:03,167 - Yes, it's me. - Well done! 557 00:56:03,458 --> 00:56:06,708 Your friend is pretty cute. - I always want the best. 558 00:56:15,292 --> 00:56:16,917 We have to win tonight. 559 00:56:26,208 --> 00:56:29,208 - I don't want to stay here. - Just wait a moment. 560 00:56:33,208 --> 00:56:34,542 Do you see how weak he is? 561 00:56:40,250 --> 00:56:41,708 The first one to laugh loses. 562 00:56:47,250 --> 00:56:48,708 Look what you have done. 563 00:56:48,875 --> 00:56:50,375 Can you explain me how did you do? 564 00:56:50,875 --> 00:56:55,375 I already told you... I was in the shop and I hurt my hand with that thing. 565 00:56:56,875 --> 00:57:00,542 So maybe you got an infection and you'll have to get a tetanus shot. 566 00:57:01,458 --> 00:57:02,708 I take care of myself. 567 00:57:05,292 --> 00:57:06,875 I can't talk to you anymore, Fabio. 568 00:57:07,583 --> 00:57:08,875 You're not the same. 569 00:57:08,958 --> 00:57:12,167 I would like to see you after a year in that shit-hole. 570 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 Okay. 571 00:57:17,667 --> 00:57:21,917 - Dad, does it really hurt? - No, it's all right. 572 00:57:29,875 --> 00:57:30,875 Take it. 573 00:57:31,417 --> 00:57:35,833 Take the pill and go get some sleep. - Stop it, don't be like my mother! 574 00:57:37,417 --> 00:57:38,750 Sure, I'll stop. 575 00:57:39,917 --> 00:57:41,125 Let's go sweetheart. 576 00:57:41,167 --> 00:57:42,917 Dad wants to be left alone. 577 00:58:10,792 --> 00:58:14,208 - Did you see? - That's all luck... 578 00:58:14,250 --> 00:58:16,333 - That's not luck at all! - Don't you see he is unfit? 579 00:58:32,625 --> 00:58:35,625 Be quiet. 580 00:58:41,208 --> 00:58:44,208 I recommend you, do a good job ok? 581 00:58:45,667 --> 00:58:48,667 What are you doing?... have you stopped? finish it! 582 01:00:13,542 --> 01:00:15,875 You really let me down, Fabio. 583 01:00:16,750 --> 01:00:20,792 Someone told me that you are not working as you promised. 584 01:00:20,958 --> 01:00:23,875 - Who told you that is a... - Shut up! 585 01:00:24,125 --> 01:00:26,375 I didn't ask anything impossible. 586 01:00:26,833 --> 01:00:29,250 That stuff must not be cut or bagged 587 01:00:29,292 --> 01:00:32,667 it only has to be dissolved in water, even a child could do it. 588 01:00:32,708 --> 01:00:34,083 Why are you unable? 589 01:00:34,125 --> 01:00:36,750 - Are you some kind of retarded? - Mr. Ranieri... 590 01:00:37,667 --> 01:00:39,167 I may not be that smart... 591 01:00:39,833 --> 01:00:42,208 but I have a family, a job, and a week is not enough. 592 01:00:42,333 --> 01:00:43,542 I don't care. 593 01:00:43,708 --> 01:00:45,250 You must respect the deals. 594 01:00:45,500 --> 01:00:49,375 I gave you a chance, but you're not proving me your worth. 595 01:01:00,917 --> 01:01:04,625 Beggars can't be choosers, you have no choice. 596 01:01:05,167 --> 01:01:08,333 If you fail, I will hold you solely responsable. 597 01:01:08,375 --> 01:01:09,833 I expect great results. 598 01:01:11,292 --> 01:01:12,292 Trust me. 599 01:01:13,792 --> 01:01:16,792 I'll give you ten days, not a day more. 600 01:01:23,083 --> 01:01:24,417 What do you see? 601 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 Rome! 602 01:01:28,333 --> 01:01:31,917 What is Rome? A huge cake. 603 01:01:32,042 --> 01:01:35,583 And if you behave yourself, a piece will be yours. 604 01:01:36,375 --> 01:01:38,292 I have other plans for you. 605 01:01:41,042 --> 01:01:42,083 Thank you. 606 01:01:57,500 --> 01:02:00,958 Listen, take off those photos. I don't want theme to see them. 607 01:02:01,375 --> 01:02:02,292 But they're coming here! 608 01:02:02,333 --> 01:02:04,542 Do you really think they don't know we're onto them? 609 01:02:05,167 --> 01:02:06,167 Lo Russo. 610 01:02:06,667 --> 01:02:08,125 Certainely, Chief... 611 01:02:09,458 --> 01:02:10,458 Come in! 612 01:02:12,917 --> 01:02:14,125 Good evening, Chief. 613 01:02:14,667 --> 01:02:16,417 - Good evening. - Detective. 614 01:02:17,125 --> 01:02:18,292 C'mon, sit down. 615 01:02:22,917 --> 01:02:24,125 Spit out your gum! 616 01:02:29,083 --> 01:02:31,500 I'll be right back. - Okay. 617 01:02:33,625 --> 01:02:35,583 - So? - What's new, Detective? 618 01:02:35,750 --> 01:02:37,375 I'm the Chief, not Detective. 619 01:02:37,792 --> 01:02:39,417 However, I ask the questions, not you. 620 01:02:40,750 --> 01:02:43,500 - We're clean. - Do you know anything about that? 621 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 I know nothing. 622 01:02:46,792 --> 01:02:49,292 I see a lot of ugly mugs and dogs. 623 01:02:49,667 --> 01:02:51,125 And what about this? 624 01:02:51,792 --> 01:02:55,125 - Get this stuff out of my face! - Don't play dumb with me, Claudio. 625 01:02:56,375 --> 01:03:00,208 There is a Neapolitan's gang that set up a big deal and they're making a mess. 626 01:03:00,458 --> 01:03:02,167 - Neapolitans? - Neapolitans! 627 01:03:02,292 --> 01:03:05,208 - I swear. We had nothing to do with it. - Right, of course. 628 01:03:05,292 --> 01:03:07,167 Don't you know anything either? 629 01:03:07,417 --> 01:03:08,792 Hey, I'm talking to you! 630 01:03:09,250 --> 01:03:11,417 - Not at all. - Of course. 631 01:03:12,042 --> 01:03:13,167 And this one? 632 01:03:13,667 --> 01:03:15,708 Isn't it your dog? 633 01:03:15,750 --> 01:03:18,583 Wasn't he a champion of underground fighting? 634 01:03:19,500 --> 01:03:22,125 Wish it was my dog, I'd make a lot of money with him. 635 01:03:22,333 --> 01:03:26,417 Claudio, I said don't piss me off. It's also really warm today. 636 01:03:26,583 --> 01:03:28,625 I know for sure you are involved too. 637 01:03:29,417 --> 01:03:33,042 And I'm sure your friend, De Nardis, is helping you too. 638 01:03:33,083 --> 01:03:35,292 - You mean "Er Canaro "(the groomer)? - Exactly. 639 01:03:35,333 --> 01:03:37,542 He is not helpful even when we play trump... 640 01:03:37,583 --> 01:03:39,500 But he was in jail for eight months. 641 01:03:39,542 --> 01:03:41,417 That's a truly token of friendship. 642 01:03:41,917 --> 01:03:43,958 - What do you mean? - What do I mean? 643 01:03:44,542 --> 01:03:48,417 We have found some dog remains around the old pit. 644 01:03:48,458 --> 01:03:50,958 They were all there and without microchip. 645 01:03:50,958 --> 01:03:51,458 Exactly. 646 01:03:51,917 --> 01:03:53,667 But this time someone made a mistake 647 01:03:53,792 --> 01:03:55,583 because we found a microchip. 648 01:03:55,917 --> 01:03:57,958 It was close to a dog remain. 649 01:03:58,125 --> 01:03:59,375 So, how about that? 650 01:04:00,292 --> 01:04:01,917 I already told you I'm clean. 651 01:04:02,500 --> 01:04:04,542 I think you want to frame me tonight. - No! 652 01:04:05,333 --> 01:04:07,708 Next time tell me if you want to accuse me 653 01:04:07,750 --> 01:04:09,083 so I'll bring my lawyer. 654 01:04:09,125 --> 01:04:11,250 I don't want to accuse you of anything 655 01:04:11,542 --> 01:04:12,542 for now. 656 01:04:12,708 --> 01:04:13,958 I'm just telling you... 657 01:04:14,292 --> 01:04:16,625 to be very careful, Claudio. Because I keep an eye on you! 658 01:04:16,667 --> 01:04:17,708 And on you too. 659 01:04:18,625 --> 01:04:20,250 And now get out of here, come on! 660 01:04:20,750 --> 01:04:21,833 Let's go, Cencio. 661 01:04:26,417 --> 01:04:27,583 Bastards... 662 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Go Lo Russo, see you tomorrow! 663 01:04:34,500 --> 01:04:36,000 We have to stake out on Canaro. 664 01:04:36,917 --> 01:04:38,417 We'll come up with something. 665 01:04:39,542 --> 01:04:40,750 Come on, go to sleep. 666 01:04:41,458 --> 01:04:43,292 In Rome you can't sleep in this heat. 667 01:05:22,375 --> 01:05:23,375 Hello? 668 01:05:24,250 --> 01:05:25,292 Hello, Patricia! 669 01:05:25,917 --> 01:05:26,917 Yes, I'm dad. 670 01:05:27,667 --> 01:05:28,667 How are you? 671 01:05:30,042 --> 01:05:31,708 I didn't want to talk with mom. 672 01:05:33,083 --> 01:05:34,500 No, I mean... 673 01:05:35,250 --> 01:05:38,750 why is so unusual to ask my daughter 674 01:05:38,792 --> 01:05:40,750 to spend a weekend together? 675 01:05:45,375 --> 01:05:46,375 Fine. 676 01:05:47,333 --> 01:05:48,792 I will call you another time. 677 01:05:49,917 --> 01:05:50,917 Okay. 678 01:05:51,833 --> 01:05:52,875 Bye sweetheart. 679 01:06:20,417 --> 01:06:22,208 Did you see what Foglia's dog did? 680 01:06:22,250 --> 01:06:23,625 - A mess. - Yeah. 681 01:06:25,500 --> 01:06:27,208 Spartaco is really pissed off now. 682 01:06:30,375 --> 01:06:32,208 - Can I have some water? - Of course. 683 01:06:33,500 --> 01:06:35,583 There's a dog's bowl if you want to drink. 684 01:06:35,667 --> 01:06:36,667 What? 685 01:06:37,083 --> 01:06:38,083 What is it? 686 01:06:40,375 --> 01:06:42,292 - What you said? - Leave me alone! 687 01:06:42,417 --> 01:06:44,042 You have to leave me alone. 688 01:06:44,083 --> 01:06:45,375 Don't you fuck with me! 689 01:06:49,250 --> 01:06:50,500 Leave him alone, okay? 690 01:06:51,208 --> 01:06:53,792 Today is not the day, right Fabio? - True. 691 01:06:55,500 --> 01:06:57,083 Don't overdo it, guys. 692 01:06:57,208 --> 01:06:59,042 No, don't overdo yourself, old man. 693 01:06:59,333 --> 01:07:01,542 Thank God if I'm letting you keep breathing. 694 01:07:13,375 --> 01:07:14,750 The fuck are you doing?! 695 01:07:16,083 --> 01:07:18,833 You have to thank God if I'm letting you still walking. 696 01:07:18,875 --> 01:07:20,000 FUCKING DICKHEAD! 697 01:07:20,708 --> 01:07:23,458 What are you doing? Again? Even today? 698 01:07:23,625 --> 01:07:26,542 You are destroying our bar. Everyday the same story, that's enough! 699 01:07:28,958 --> 01:07:30,375 Come inside! 700 01:07:35,042 --> 01:07:36,292 Fuck off! 701 01:07:39,208 --> 01:07:43,708 Thank God and those few hairs you have on your head left 702 01:07:43,750 --> 01:07:45,583 if I'm letting you keep breathing. 703 01:08:01,292 --> 01:08:03,708 You cannot let this people walk all over you. 704 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 They are like beasts! 705 01:08:08,208 --> 01:08:10,417 It's over if they find out that you're afraid. 706 01:08:11,208 --> 01:08:12,667 If only they were beasts. 707 01:09:21,917 --> 01:09:23,750 - Did you say something? - Me? 708 01:09:25,167 --> 01:09:26,167 Nothing. 709 01:09:33,542 --> 01:09:34,833 The blood has stopped. 710 01:09:37,083 --> 01:09:38,417 Come on, it doesn't burn. 711 01:09:40,917 --> 01:09:42,667 What's wrong, Fabio? - What? 712 01:09:42,958 --> 01:09:45,042 - What's wrong? - Everything's ringing. 713 01:09:45,958 --> 01:09:47,500 My head's splitting. 714 01:09:48,250 --> 01:09:50,375 I'm almost done so you can... 715 01:09:50,833 --> 01:09:52,833 get back to bed and you will feel better. 716 01:09:53,000 --> 01:09:54,917 Please, lower your voice. 717 01:09:55,542 --> 01:09:56,667 Lower your voice. 718 01:10:02,167 --> 01:10:04,333 - Come and lay down in bed. - Okay. 719 01:10:33,833 --> 01:10:35,375 What the fuck... 720 01:10:43,583 --> 01:10:44,583 Sheriff... 721 01:10:46,708 --> 01:10:47,917 Lower that flashlight. 722 01:10:48,292 --> 01:10:50,042 I told you not to overdo it. 723 01:10:50,458 --> 01:10:53,292 But you didn't listen. Now I'm in charge! 724 01:10:54,833 --> 01:10:55,917 You make me laugh. 725 01:10:56,458 --> 01:10:58,417 You are the servant of the one who gives you order. 726 01:11:08,792 --> 01:11:10,250 That's where you're wrong. 727 01:11:10,833 --> 01:11:12,208 Here I command. 728 01:11:15,292 --> 01:11:18,375 - I pity you. - Pity? 729 01:11:20,167 --> 01:11:24,167 Sometimes you have to be careful like a bull in a china shop. 730 01:11:25,292 --> 01:11:27,167 You've gone too far this time. 731 01:11:27,333 --> 01:11:29,583 I've lived long enough. 732 01:11:31,000 --> 01:11:32,417 I made my life. 733 01:11:33,333 --> 01:11:34,333 But you... 734 01:11:35,042 --> 01:11:36,792 you DISGUSTING poor man... 735 01:11:36,833 --> 01:11:39,833 ...are hiding behind someone who is bigger than you! 736 01:11:40,042 --> 01:11:42,625 You have just screwed your last wish. 737 01:11:54,250 --> 01:11:57,708 Speaking in Rumanian. 738 01:12:12,375 --> 01:12:13,375 Sheriff. 739 01:12:56,292 --> 01:12:58,667 They found him near the Tiber, under the gasometer. 740 01:13:04,167 --> 01:13:06,875 Poor Sheriff, what a bad ending. 741 01:13:07,250 --> 01:13:08,917 The divers are there since yesterday. 742 01:13:09,250 --> 01:13:12,750 I think they left the head there to misdirect us, right? 743 01:13:12,958 --> 01:13:14,625 No, I don't think so. 744 01:13:16,250 --> 01:13:19,000 I think they were hasty and clumsy. 745 01:13:19,750 --> 01:13:23,292 He was killed several kilometers away 746 01:13:23,958 --> 01:13:27,292 and the head was found there, but unintentionally. 747 01:13:29,792 --> 01:13:31,292 In my opinion... 748 01:13:31,792 --> 01:13:33,417 Claudio has something to do with it. 749 01:13:33,458 --> 01:13:34,792 "Er Pugile" (The Boxer) 750 01:13:35,125 --> 01:13:38,250 Sheriff was standing in Claudio's way and he was protected by Giorgio... 751 01:13:38,417 --> 01:13:40,583 - ll Cassamortaro (The Coffin Maker) - ll Cassamortaro. 752 01:13:41,125 --> 01:13:42,917 Should we look for anyone? Maybe a friend? 753 01:13:42,958 --> 01:13:45,000 No, he had no one. 754 01:13:45,542 --> 01:13:47,500 Well, maybe someone. 755 01:14:19,875 --> 01:14:20,875 What is it? 756 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 Silvia. 757 01:14:24,542 --> 01:14:25,708 What did she do? 758 01:14:26,208 --> 01:14:28,708 She was in her bedroom, and she was putting on this lipstick! 759 01:14:28,958 --> 01:14:31,375 It's normal, she is a child who wants to be a woman. 760 01:14:31,750 --> 01:14:34,458 It's not normal if the lipstick is a gift from his father's friend! 761 01:14:35,042 --> 01:14:36,417 What are you talking about? 762 01:14:40,667 --> 01:14:41,667 What happened? 763 01:14:42,750 --> 01:14:45,667 Come on, tell your dad who gave you this beautiful purple lipstick. 764 01:14:45,917 --> 01:14:49,750 But I didn't want to, he told me it was a gift! 765 01:14:50,375 --> 01:14:51,375 Who? 766 01:14:53,958 --> 01:14:54,958 Who? 767 01:14:58,958 --> 01:15:01,500 Son of a bitch! - Fabio! 768 01:15:01,833 --> 01:15:02,833 Fabio! 769 01:15:10,500 --> 01:15:12,083 Son of a bitch! 770 01:15:12,625 --> 01:15:15,792 She is my daughter, fucking pedophile! 771 01:15:21,583 --> 01:15:24,083 Son of a bitch, she is my daughter! 772 01:15:24,167 --> 01:15:27,625 She is my daughter, fucking pedophile! 773 01:15:32,333 --> 01:15:32,833 Claudio! 774 01:15:32,875 --> 01:15:35,583 - Fabio is making a mess! - Fabio? What the fuck is he doing here? 775 01:15:35,625 --> 01:15:37,917 - He's beating Cencio to death, come! - Cencio? 776 01:15:37,958 --> 01:15:40,250 What the fuck is he doing? Holy shit! 777 01:15:40,292 --> 01:15:43,000 - No wait are you leaving?! - Leave me, I've things to do. 778 01:15:43,042 --> 01:15:44,625 What did he do? 779 01:15:44,667 --> 01:15:46,875 I think he tried to make a pass at his daughter. 780 01:15:51,375 --> 01:15:52,917 What the fuck happened? 781 01:15:53,292 --> 01:15:56,917 - That fucking Canaro messed up. - I would hit you myself, too. 782 01:15:57,042 --> 01:15:59,500 What the fuck are you doing? Do you make a pass at a child? 783 01:15:59,792 --> 01:16:01,042 What child, Claudio? 784 01:16:01,500 --> 01:16:02,625 It was a joke. 785 01:16:02,667 --> 01:16:03,625 A joke? 786 01:16:03,750 --> 01:16:05,500 I sized you up for a while. 787 01:16:05,875 --> 01:16:08,125 I didn't say anything to not put you on the spot. 788 01:16:08,167 --> 01:16:09,833 If the others find out about it 789 01:16:10,042 --> 01:16:12,500 they will cut your cock and they will make you swallow it. 790 01:16:12,542 --> 01:16:14,208 Did you understand, asshole? 791 01:16:14,333 --> 01:16:17,542 - I swear, it was just a joke. - Don't swear, go wash your mug. 792 01:16:17,750 --> 01:16:19,292 You're so dirty that you suck. 793 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 Come on! 794 01:17:08,458 --> 01:17:12,500 Listen, let me speak. I know him and how to talk to him. 795 01:17:19,583 --> 01:17:20,583 Hi, Fabio! 796 01:17:20,708 --> 01:17:23,333 Chief, still here? Are you in love with me? 797 01:17:25,667 --> 01:17:28,042 - Have you heard about the Sheriff? - No, what happened? 798 01:17:29,333 --> 01:17:32,708 A fisherman found him near the Tiber, under the gasometer. 799 01:17:42,583 --> 01:17:43,625 Were you friends, right? 800 01:17:45,375 --> 01:17:46,375 Yes. 801 01:17:47,625 --> 01:17:49,333 Do you know who could have done that? 802 01:17:52,583 --> 01:17:53,583 No. 803 01:17:54,875 --> 01:17:56,125 Is there any chance... 804 01:17:57,417 --> 01:17:58,667 maybe a crash. 805 01:17:59,875 --> 01:18:02,375 He was beheaded, we can't find the body. 806 01:18:02,542 --> 01:18:03,750 It's an execution. 807 01:18:08,583 --> 01:18:10,042 He never harmed anyone. 808 01:18:10,625 --> 01:18:11,917 I wouldn't say anyone. 809 01:18:12,958 --> 01:18:15,542 We think that your friend has something to do with it. 810 01:18:16,125 --> 01:18:17,125 Claudio. 811 01:18:18,042 --> 01:18:19,958 If you know something, would you tell us? 812 01:18:20,375 --> 01:18:21,792 So you can redeem yourself. 813 01:18:22,250 --> 01:18:23,250 Chief. 814 01:18:25,083 --> 01:18:27,083 I spent 8 months trying to redeem myself. 815 01:18:29,375 --> 01:18:32,000 And I'm not a rat. - But they killed your friend! 816 01:18:33,292 --> 01:18:35,125 Let my friend rest in peace! 817 01:18:37,792 --> 01:18:38,792 Look, Fabio. 818 01:18:40,500 --> 01:18:41,500 Think about it. 819 01:18:42,833 --> 01:18:44,292 You know where to find me, okay? 820 01:18:44,958 --> 01:18:46,167 Maybe you need help. 821 01:18:46,875 --> 01:18:47,875 Come on. 822 01:19:00,625 --> 01:19:01,625 Lo Russo. 823 01:19:02,083 --> 01:19:03,167 He was really upset. 824 01:19:03,958 --> 01:19:06,833 Gianni, what do you stand for? 825 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 Claudio. 826 01:19:57,667 --> 01:20:00,000 If I tell you what I just saw you wouldn't believe me. 827 01:20:01,917 --> 01:20:05,292 Do you know any thieves who got rich? 828 01:20:05,792 --> 01:20:07,458 I just wanna worry about my family. 829 01:20:21,708 --> 01:20:26,458 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 830 01:21:29,375 --> 01:21:30,375 What happened? 831 01:21:31,458 --> 01:21:35,250 Now the special guest has arrived, I take her away. 832 01:21:43,458 --> 01:21:44,667 Where are you going? 833 01:21:54,125 --> 01:21:56,583 - Say good night to dad. - Good night. 834 01:22:16,792 --> 01:22:19,042 - What happened? Are you worried? - A little bit. 835 01:22:20,250 --> 01:22:21,375 It's uncle Claudio 836 01:22:22,083 --> 01:22:24,875 he only has to talk to dad, man stuff, things like that. 837 01:22:24,917 --> 01:22:25,875 You have Bea. 838 01:22:26,583 --> 01:22:28,500 What do you mean with man stuff? 839 01:22:29,250 --> 01:22:30,375 Silvia, the nosey. 840 01:22:31,333 --> 01:22:33,000 Don't be a nosey and listen to this. 841 01:22:37,292 --> 01:22:38,292 Loud. 842 01:22:44,375 --> 01:22:45,375 So? 843 01:22:46,125 --> 01:22:47,458 Something you want to say? 844 01:22:48,625 --> 01:22:50,042 I don't know what you mean. 845 01:22:50,083 --> 01:22:53,042 - Don't act like you don't know. - Shut your mouth! 846 01:22:53,083 --> 01:22:56,042 - What do you wanna do, piece of shit? - Leave him alone! 847 01:22:56,625 --> 01:22:57,917 He is right. 848 01:23:00,292 --> 01:23:02,750 Go and grab a beer, come on. 849 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 Anna. 850 01:23:12,708 --> 01:23:15,333 Your husband... gives me no satisfactions. 851 01:23:18,625 --> 01:23:19,833 No, it's just that... 852 01:23:21,458 --> 01:23:22,625 he has his problems. 853 01:23:22,708 --> 01:23:25,167 He has his problems, poor thing. 854 01:23:26,875 --> 01:23:28,167 Maybe I can help you. 855 01:23:29,083 --> 01:23:31,792 So you won't talk to the cops. - Cops? 856 01:23:33,042 --> 01:23:34,333 I don't talk to the cops. 857 01:23:34,375 --> 01:23:37,083 I saw them leaving your shop this afternoon, rat! 858 01:23:37,125 --> 01:23:40,875 I'm not a rat and you have to shut your mouth, fucking pedophile. 859 01:23:41,750 --> 01:23:43,667 Fabio, come on! 860 01:23:44,667 --> 01:23:47,833 He's just a little nervous, but he will gets over, right Fabio? 861 01:23:47,875 --> 01:23:49,000 He is nervous. 862 01:23:50,458 --> 01:23:51,833 He is nervous! 863 01:23:52,375 --> 01:23:54,000 If you knew how much I'm nervous! 864 01:23:54,208 --> 01:23:57,500 How much it chaps my ass that my friend is a fucking grass to the cops! 865 01:23:58,000 --> 01:24:01,667 I'm not a grass to the cops! I'm not a grass to the cops! 866 01:24:03,083 --> 01:24:04,708 - Don't touch me! - He is joking! 867 01:24:06,167 --> 01:24:07,167 So? 868 01:24:07,583 --> 01:24:10,792 Do I need to remind you who is in charge here and out of here? 869 01:24:12,542 --> 01:24:13,792 Need I? 870 01:24:15,458 --> 01:24:16,458 I think so. 871 01:24:18,917 --> 01:24:19,917 Come on! 872 01:24:22,250 --> 01:24:23,750 Let's have some fun. 873 01:24:25,875 --> 01:24:28,292 - Stop it, Claudio! - Let me see! 874 01:24:30,875 --> 01:24:33,167 Fabio! Fucking bastard! Take that gun off him! 875 01:24:33,375 --> 01:24:35,625 - Stop it! - Piece of shit, put the gun down! 876 01:24:37,125 --> 01:24:39,667 It's okay. Let me see what you have. 877 01:24:42,917 --> 01:24:43,917 Hey! 878 01:24:44,208 --> 01:24:46,667 Did she ever tell you about when we were young? 879 01:24:47,250 --> 01:24:50,583 We had some pretty good times behind that wall, my friend! 880 01:24:51,083 --> 01:24:53,833 - He's messing with you, don't trust him. - Look at her, Fabio! 881 01:24:54,458 --> 01:24:56,833 - Don't listen to him, he's joking! - Come on, come on! 882 01:24:56,875 --> 01:24:58,542 He's just having fun! 883 01:24:58,583 --> 01:25:00,750 - Let me see, let me see! - Stop it! 884 01:25:01,375 --> 01:25:03,750 Get off me, stop it! 885 01:25:03,792 --> 01:25:08,250 Now I'll show you how to fuck your wife! Stop you! 886 01:25:08,708 --> 01:25:13,333 - Tell me who is fucking your wife, who? - You're hurting me! 887 01:25:13,583 --> 01:25:18,167 - Let her go. - Who is fucking your wife? 888 01:25:18,208 --> 01:25:21,083 - Claudio is fucking my wife. - I didn't get it! 889 01:25:21,125 --> 01:25:23,958 - Claudio is fucking my wife! - Claudio who? 890 01:25:24,250 --> 01:25:26,833 Claudio! Claudio Renzi! 891 01:25:36,042 --> 01:25:37,333 It felt so great... 892 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Awesome! 893 01:26:02,583 --> 01:26:05,542 Talk to that fucking cop again and you're a dead man. 894 01:26:18,333 --> 01:26:19,333 Get off me! 895 01:28:27,917 --> 01:28:28,917 Here you go. 896 01:28:31,292 --> 01:28:32,458 You're fine, here. 897 01:28:35,167 --> 01:28:36,167 Bye. 898 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Hold on. 899 01:28:39,167 --> 01:28:40,458 Let me take this off... 900 01:28:48,708 --> 01:28:50,042 You never harmed anyone. 901 01:30:19,417 --> 01:30:21,000 So, what do you want? 902 01:30:21,292 --> 01:30:22,875 Don't you remember us? 903 01:30:24,125 --> 01:30:25,500 He doesn't remember us. 904 01:30:25,708 --> 01:30:28,250 I remember you! I asked what the fuck do you want? 905 01:30:28,292 --> 01:30:29,958 Ranieri is tired of your excuses. 906 01:30:30,500 --> 01:30:33,917 - Why the drug dealing is not working? - It's working, it's working. 907 01:30:34,333 --> 01:30:38,042 - Now piss off, I have to go. - No no, Ranieri made it clear. 908 01:30:38,625 --> 01:30:40,125 Teach this prick a lesson! 909 01:30:58,292 --> 01:30:59,708 Screw Ranieri! 910 01:31:00,083 --> 01:31:02,917 I will eat him for breakfast, that fucking faggot! 911 01:31:55,042 --> 01:31:58,333 Gianni, we analysed the microchip of the burned dog. 912 01:31:59,458 --> 01:32:01,042 We've been able to read the data. 913 01:32:02,208 --> 01:32:03,750 Now we know where to catch them. 914 01:32:04,875 --> 01:32:07,250 I'm going with the officers to the abandoned warehouse. 915 01:32:07,667 --> 01:32:09,542 They organise the fighting there. 916 01:32:12,833 --> 01:32:14,792 If we are lucky, we may catch them. 917 01:32:43,833 --> 01:32:44,917 Hi, Fabio. 918 01:32:55,250 --> 01:32:56,583 I need to talk to you. 919 01:33:13,208 --> 01:33:14,625 I got no beef with you. 920 01:33:15,292 --> 01:33:17,000 But you have to understand. 921 01:33:17,500 --> 01:33:19,750 This time I can't forgive you. 922 01:33:23,125 --> 01:33:25,125 I didn't want to fuck your wife. 923 01:33:25,333 --> 01:33:27,458 But I had to teach you a lesson in front of the others. 924 01:33:27,583 --> 01:33:30,375 You shouldn't have disrespect me! 925 01:33:33,333 --> 01:33:34,667 Fabio. 926 01:33:34,917 --> 01:33:37,750 We are not friends, we are brothers. 927 01:33:53,042 --> 01:33:55,458 I don't know what came over me. I was high. 928 01:33:57,333 --> 01:33:59,292 Come on, Fabio. I always protected you. 929 01:34:04,083 --> 01:34:04,958 Okay. 930 01:34:06,500 --> 01:34:07,625 I get it. 931 01:34:08,417 --> 01:34:09,750 See you later. 932 01:35:13,833 --> 01:35:15,875 You needed a new life and I gave it to you. 933 01:35:15,917 --> 01:35:17,917 If you have this stuff is because of me. 934 01:35:17,958 --> 01:35:20,167 Is this the thanks I get for helping you with the shop? 935 01:35:20,208 --> 01:35:22,917 Need I remind you who is in charge here and out of here? 936 01:35:22,958 --> 01:35:25,625 Tell me who is fucking your wife, who? You're hurting me! 937 01:35:29,958 --> 01:35:30,958 . HEY- . HEY- 938 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 Tell Claudio... 939 01:35:33,750 --> 01:35:35,000 I have to talk to him. 940 01:35:35,875 --> 01:35:36,875 It's important. 941 01:35:37,042 --> 01:35:38,458 He is coming. 942 01:35:39,000 --> 01:35:40,750 I'll wait for him at the shop. 943 01:36:31,000 --> 01:36:32,417 - And this one? - What? 944 01:36:33,167 --> 01:36:36,000 I put it because I don't want they look at me from outside. 945 01:36:39,000 --> 01:36:41,792 - So, did you say a calabrian? - Yes, but you don't know him. 946 01:36:41,833 --> 01:36:45,083 At this time he has done with dealing drugs and has lots of money. 947 01:36:45,417 --> 01:36:46,708 He is full of money. 948 01:36:47,417 --> 01:36:49,667 - But why is he coming here? - I've to pay him. 949 01:36:55,333 --> 01:36:56,333 So what? 950 01:36:57,875 --> 01:36:59,125 - Fifty-fifty? - Sure. 951 01:37:00,750 --> 01:37:01,750 I'm in, I'm in. 952 01:37:01,792 --> 01:37:02,792 So listen to me. 953 01:37:03,542 --> 01:37:04,958 You hide in here. 954 01:37:05,458 --> 01:37:07,292 When I give you the signal, you suddenly get out 955 01:37:07,333 --> 01:37:09,042 you punch him and you push him down. 956 01:37:09,083 --> 01:37:10,542 We steal his money. 957 01:37:10,583 --> 01:37:13,375 Then, you punch me too, so I have the alibi. 958 01:37:13,417 --> 01:37:15,958 Seem fair, I like it. 959 01:37:16,375 --> 01:37:17,417 He can see me here. 960 01:37:17,458 --> 01:37:20,042 No, I'll put a tarp on it, don't worry, I'll cover for you! 961 01:37:20,417 --> 01:37:21,625 - Are you sure? - Yes. 962 01:37:24,333 --> 01:37:25,875 - Shall we try? - Yes, let's try. 963 01:37:26,375 --> 01:37:27,958 - Do you think is big enough? - Yes. 964 01:37:28,000 --> 01:37:30,083 - Are you sure? It looks small. - No, no. 965 01:37:32,167 --> 01:37:33,375 So what do you think? 966 01:37:33,792 --> 01:37:35,958 It's okay. 967 01:37:49,625 --> 01:37:52,875 Hey! Open this cage, stop joking! It's big enough, we tested it! 968 01:37:53,250 --> 01:37:55,208 It's okay, it's big... 969 01:37:55,583 --> 01:37:56,875 Come on, open this cage. 970 01:37:59,083 --> 01:38:00,083 Open the Cage! 971 01:38:00,750 --> 01:38:02,833 Open this fucking cage! 972 01:38:03,125 --> 01:38:05,500 What the fuck are you looking at? Open this cage, asshole! 973 01:38:05,792 --> 01:38:08,250 Open it, piece of shit! 974 01:38:09,333 --> 01:38:11,292 Open it, open this fucking cage! 975 01:38:11,917 --> 01:38:14,292 I will cut you into pieces! When I get out, I will kill you! 976 01:38:14,333 --> 01:38:16,250 Open this cage! 977 01:38:39,292 --> 01:38:41,667 Who put the Mandrione's boss into the cage? 978 01:38:42,542 --> 01:38:43,708 Er Canaro. 979 01:38:44,000 --> 01:38:45,042 I can't hear you. 980 01:38:46,792 --> 01:38:47,792 Er Canaro. 981 01:38:47,958 --> 01:38:49,042 I can't hear you. 982 01:38:51,000 --> 01:38:53,417 - Er Canaro. - I can't hear you! 983 01:38:55,375 --> 01:38:58,417 ER CANARO! 984 01:39:01,708 --> 01:39:02,708 Good. 985 01:39:05,667 --> 01:39:06,792 I'm in charge now. 986 01:39:31,083 --> 01:39:32,333 Let me out, please. 987 01:39:35,667 --> 01:39:36,667 Please. 988 01:39:38,875 --> 01:39:41,250 Let me out of this fucking cage! 989 01:39:56,542 --> 01:39:57,542 Let me out. 990 01:39:58,750 --> 01:39:59,750 Yeah. 991 01:40:01,125 --> 01:40:02,542 I could let you out of here. 992 01:40:02,833 --> 01:40:03,833 Yeah. 993 01:40:04,333 --> 01:40:06,042 Then I could get you to the hospital. 994 01:40:08,083 --> 01:40:09,667 So they can stitch up your fingers. 995 01:40:11,583 --> 01:40:14,458 But who tells me you're not taking revenge and you'll keep your mouth shut? 996 01:40:15,958 --> 01:40:16,958 No, Fabio. 997 01:40:17,500 --> 01:40:20,500 You know me, I don't take revenge. 998 01:40:21,667 --> 01:40:23,208 Exactly, it's because I know you. 999 01:40:27,333 --> 01:40:29,375 Who was with you that day at the hospital? 1000 01:40:30,417 --> 01:40:32,833 Who was with you day and night? 1001 01:40:34,417 --> 01:40:37,750 Everybody left you, but me. 1002 01:40:39,542 --> 01:40:40,542 Please. 1003 01:40:42,333 --> 01:40:43,333 Please. 1004 01:40:49,292 --> 01:40:50,458 Everybody left you, but me. 1005 01:41:40,625 --> 01:41:43,792 Son of a bitch, I will kill you! I'm going to cut you into pieces! 1006 01:41:43,833 --> 01:41:46,917 Screw you, piece of shit! 1007 01:42:01,167 --> 01:42:02,708 IT IS ME WHO WILL KILL YOU. 1008 01:42:05,250 --> 01:42:07,583 ME. 1009 01:42:38,292 --> 01:42:39,292 Let me go! 1010 01:42:40,458 --> 01:42:41,625 What are you doing? 1011 01:42:43,792 --> 01:42:45,000 I'm going to kill you. 1012 01:42:46,625 --> 01:42:47,625 I'll kill you. 1013 01:42:48,083 --> 01:42:49,833 Do you know what is your problem? 1014 01:42:51,458 --> 01:42:52,625 You talk too much. 1015 01:42:56,333 --> 01:42:57,500 You talk too much. 1016 01:43:09,958 --> 01:43:11,208 Open your mouth. 1017 01:43:13,125 --> 01:43:14,667 Open your mouth. 1018 01:43:17,458 --> 01:43:18,792 Open this fucking mouth! 1019 01:43:23,792 --> 01:43:24,917 Here it is! 1020 01:43:57,042 --> 01:43:58,125 Finally in jail! 1021 01:43:59,375 --> 01:44:00,375 Drive! 1022 01:44:04,708 --> 01:44:07,333 Take it easy! 1023 01:44:07,958 --> 01:44:10,333 Get off me! Let me go! 1024 01:44:11,625 --> 01:44:13,125 Well done, detective! 1025 01:44:13,875 --> 01:44:15,542 Are you glad you finally arrested me? 1026 01:44:16,125 --> 01:44:18,333 You won a prize! - Finally! 1027 01:44:18,625 --> 01:44:20,417 I couldn't see you in my office anymore. 1028 01:44:21,667 --> 01:44:22,792 You are an asshole. 1029 01:44:24,500 --> 01:44:27,000 Let me go! Get off of me! 1030 01:44:30,708 --> 01:44:32,042 Detective, we found this. 1031 01:44:46,750 --> 01:44:48,417 I forgot to tell you something. 1032 01:44:50,500 --> 01:44:51,792 Anna greets you. 1033 01:45:18,958 --> 01:45:20,375 It looks so weird like this. 1034 01:45:32,250 --> 01:45:34,000 You only have bad thoughts. 1035 01:45:35,708 --> 01:45:36,708 I knew it. 1036 01:45:37,250 --> 01:45:38,250 Don't worry. 1037 01:45:39,083 --> 01:45:40,083 I got it. 1038 01:46:58,667 --> 01:46:59,667 That's better. 1039 01:47:04,625 --> 01:47:05,625 That's better. 1040 01:47:15,000 --> 01:47:17,042 I grew up next to you as the grass... 1041 01:47:20,000 --> 01:47:21,333 that grows and grows... 1042 01:47:25,042 --> 01:47:26,333 but nobody sees it. 1043 01:47:27,875 --> 01:47:28,958 Good or bad... 1044 01:47:31,333 --> 01:47:32,875 everyone tramples it. 1045 01:47:35,208 --> 01:47:36,417 You wanted me that way. 1046 01:47:37,583 --> 01:47:38,583 You want... 1047 01:47:40,167 --> 01:47:42,083 people who don't laugh, who don't cry. 1048 01:47:47,792 --> 01:47:49,333 You're all that matters. 1049 01:47:50,500 --> 01:47:51,625 Piece of shit! 1050 01:47:52,667 --> 01:47:54,042 Everyone has to admire you. 1051 01:47:55,625 --> 01:47:57,083 Everyone has to look at you. 1052 01:47:59,000 --> 01:48:00,458 But now it's my turn now. 1053 01:48:03,042 --> 01:48:04,042 My turn! 1054 01:48:16,000 --> 01:48:17,417 We got them all, Chief. 1055 01:48:17,917 --> 01:48:19,750 Good, we have the others. 1056 01:48:20,042 --> 01:48:21,875 We can't find Claudio. Where are you? 1057 01:48:22,750 --> 01:48:23,750 I know. 1058 01:48:24,083 --> 01:48:26,625 I'm going to the Canards shop and see if he's there. 1059 01:49:56,417 --> 01:49:57,417 De Nardis. 1060 01:49:59,417 --> 01:50:00,417 De Nardis. 1061 01:50:01,458 --> 01:50:02,458 Are you here? 1062 01:51:17,042 --> 01:51:18,042 Fabio! 1063 01:52:15,417 --> 01:52:16,917 Gianni... 1064 01:52:16,958 --> 01:52:18,833 He was a criminal like everyone else. 1065 01:52:22,625 --> 01:52:23,625 No. 1066 01:52:24,083 --> 01:52:25,083 He wasn't. 1067 01:52:28,625 --> 01:52:29,875 I call the station. 1068 01:52:31,875 --> 01:52:32,917 Okay. 1069 01:52:34,083 --> 01:52:35,125 I'll stay here. 1070 01:54:48,042 --> 01:54:49,083 My dear love... 1071 01:54:49,917 --> 01:54:51,167 I'm sorry I left. 1072 01:54:51,833 --> 01:54:53,125 I couldn't take it anymore. 1073 01:54:53,542 --> 01:54:57,125 I've lived a hangdog life and I made you live in a cage. 1074 01:54:57,833 --> 01:55:01,333 I hope to catch up with my friends again one day... 1075 01:55:01,375 --> 01:55:02,917 the only ones I've ever had. 1076 01:55:03,458 --> 01:55:06,875 Four-legged friends but with a big heart with a whole world inside. 1077 01:55:08,042 --> 01:55:10,042 You were right, I messed up. 1078 01:55:10,333 --> 01:55:13,917 But I swear I only wanted the best for us and for Silvia. 1079 01:55:15,667 --> 01:55:18,542 I hope this money will help you live... 1080 01:55:19,083 --> 01:55:22,250 with less thoughts on your mind and will allow you to walk away. 1081 01:55:23,125 --> 01:55:25,417 I've never been good at telling you that I love you. 1082 01:55:26,167 --> 01:55:28,458 I'm telling you now, like in movies. 1083 01:55:28,875 --> 01:55:31,125 I love you and I give you a kiss. 1084 01:55:32,292 --> 01:55:35,375 A real love kiss. 72301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.