All language subtitles for Decision.to.Leave.2022.ITALIAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:37,400 --> 00:00:40,570 Ci sono molti omicidi 1 00:00:40,570 --> 00:00:43,320 È a causa del recente bel tempo? 2 00:00:54,790 --> 00:00:57,300 Il caso delle sette grotte fortunate 3 00:00:59,090 --> 00:01:02,050 Dobbiamo catturare uno dei due uomini 4 00:01:02,050 --> 00:01:04,640 Ma il direttore e il gruppo non l'hanno sentito. 5 00:01:06,510 --> 00:01:09,060 Cosa fare? 6 00:01:20,190 --> 00:01:23,570 Sta a noi gestire il caso 7 00:01:23,570 --> 00:01:25,870 - Noi? - Sì, noi. 8 00:01:25,870 --> 00:01:27,950 Io e te 9 00:01:27,950 --> 00:01:30,240 Lee Jigu è venuto da solo 10 00:01:30,250 --> 00:01:32,870 Richiesta di rimborso dell'anticipo dell'anno scorso 11 00:01:32,870 --> 00:01:33,920 Sì, esatto. 12 00:01:33,920 --> 00:01:35,290 Non era consentito. 13 00:01:35,290 --> 00:01:39,670 Gli ho detto di chiedere al suo capo e poi le ho mandato un messaggio, agente. 14 00:01:39,670 --> 00:01:41,340 Ottimo lavoro. 15 00:01:41,340 --> 00:01:44,130 L'immagine mi è stata mostrata molto tempo fa 16 00:01:44,130 --> 00:01:47,300 Non so come mi sia venuto in mente all'improvviso 17 00:01:47,300 --> 00:01:49,310 Ha detto che sarebbe tornato? 18 00:01:50,850 --> 00:01:56,190 (Fratello Internet Cafe) È comodo lasciarmi sola a casa nei fine settimana? 19 00:01:56,190 --> 00:02:01,070 È questo che mi hai detto, io e te? 20 00:02:01,070 --> 00:02:05,610 Devo sposarmi anch'io, dannazione. 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,280 Hai dormito di nuovo? 22 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 Perché hai smesso di parlare a metà della frase? 23 00:02:10,200 --> 00:02:10,790 Continua a parlare 24 00:02:10,790 --> 00:02:16,920 Quindi dormite un po' la notte. È troppo pericoloso. 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 Non si dorme abbastanza perché si fa un lavoro latente tutto il giorno. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,460 Non è il lavoro latente a causare la mancanza di sonno. 27 00:02:22,460 --> 00:02:24,840 (Centrale atomica di Iripo, Iripo) È perché non riesco a dormire che sto facendo lavoro latente. 28 00:02:24,840 --> 00:02:29,390 Perché non hanno preso Jigu Lee e Hong Sanwu tre anni fa? 29 00:02:29,390 --> 00:02:32,310 (Generazione di energia nucleare Celebrità) "Anche oggi, mamma. L'energia nucleare è completamente sicura". "Il più giovane supervisore di forni atomici, capo della centrale di Iripo 1, Masahito Ahn) Molte persone rimangono nel dormitorio durante i fine settimana? 30 00:02:32,310 --> 00:02:36,560 Era molto impegnato con le Olimpiadi di matematica. 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,860 Perché uno studente delle medie lavora così tanto? 32 00:02:39,860 --> 00:02:41,820 È un laureato in scienze, quindi dipende da me. 33 00:02:41,820 --> 00:02:44,650 Lo capisco benissimo 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 Ordina il sushi che vuoi. 35 00:02:49,160 --> 00:02:52,290 Non voglio mangiare quel tipo di sushi scadente. 36 00:02:52,290 --> 00:02:56,120 Voglio prepararti qualcosa di caldo mentre sono qui. 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,670 Non puoi trasferirti a Iripo? 38 00:03:02,670 --> 00:03:04,800 Voglio una zuppa calda tutti i giorni. 39 00:03:09,430 --> 00:03:11,680 Il mio vicino, il direttore Li, è geloso. 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,390 Sì 41 00:03:12,390 --> 00:03:15,390 Finge di preoccuparsi per me, ma in realtà mi mette in imbarazzo. 42 00:03:15,390 --> 00:03:19,810 Ha detto che sei coppie di weekend su dieci hanno seri problemi di divorzio. 43 00:03:19,810 --> 00:03:21,310 Mi ha chiesto come stavo. 44 00:03:21,320 --> 00:03:24,280 E poi cosa hai risposto? 45 00:03:24,280 --> 00:03:26,900 Ho detto che il 55% delle coppie senza sesso divorzia... 46 00:03:26,900 --> 00:03:28,820 Chiedile come sta. 47 00:03:47,590 --> 00:03:50,930 Ha afferrato la corda e si è arrampicato in cima alla montagna. 48 00:03:50,930 --> 00:03:55,100 È caduto dalla cima della montagna. C'è stata una collisione. 49 00:03:55,100 --> 00:04:02,020 Di là, di là, di qua. 50 00:04:02,020 --> 00:04:04,150 Da questa parte 51 00:04:04,150 --> 00:04:07,070 Indossando cuffie molto costose. 52 00:04:09,950 --> 00:04:13,530 10:02 lunedì 53 00:04:15,370 --> 00:04:19,000 Devo salire e controllare 54 00:04:19,000 --> 00:04:22,330 L'elicottero arriverà più tardi? 55 00:04:23,750 --> 00:04:28,590 Hanno detto che si può salire a piedi. Perché devi salire in quel modo? 56 00:04:28,590 --> 00:04:32,760 Perché è la strada su cui camminavano i morti e noi siamo la polizia. 57 00:04:32,760 --> 00:04:34,350 E siamo caduti quando siamo scesi? 58 00:04:34,350 --> 00:04:36,430 Altre tre collisioni 59 00:04:36,430 --> 00:04:40,310 Perché le persone salgono da questi luoghi? 60 00:04:40,310 --> 00:04:45,190 Dovrebbe essere proibito per legge 61 00:04:45,190 --> 00:04:47,530 Morirà 62 00:04:47,530 --> 00:04:49,690 Grazie. 63 00:05:15,970 --> 00:05:17,510 (I.D. Kido-soo) Il defunto Kido Soo 64 00:05:17,510 --> 00:05:21,730 Su ogni oggetto sono incise le iniziali 65 00:05:21,730 --> 00:05:24,190 Possesso 66 00:05:30,740 --> 00:05:33,860 Bere whisky 67 00:05:33,860 --> 00:05:36,700 Non avvicinarsi troppo 68 00:06:02,020 --> 00:06:04,690 In pensione dopo aver lavorato presso l'Ufficio immigrazione e stranieri 69 00:06:04,690 --> 00:06:07,860 Durante la sua vita, è stato un intervistatore civile 70 00:06:07,860 --> 00:06:09,860 È in onda. 71 00:06:09,860 --> 00:06:12,820 Mia figlia è una tale bellezza 72 00:06:14,200 --> 00:06:16,780 (Si prega di riprovare) Si aprirà? 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,300 Il corpo di tuo padre è qui. 74 00:06:32,300 --> 00:06:35,840 Sono Song Seo-rae, moglie di Kido Soo. 75 00:06:35,840 --> 00:06:39,350 Sono cinese, quindi il mio coreano è un po' arrugginito. 76 00:06:44,350 --> 00:06:46,850 Devi essere sotto shock. 77 00:06:51,070 --> 00:06:56,650 Ero preoccupato quando non sono tornato dalla montagna. 78 00:06:56,660 --> 00:06:59,450 Avevo paura che finalmente sarebbe morto 79 00:06:59,450 --> 00:07:01,370 Finalmente 80 00:07:04,830 --> 00:07:08,040 Parlo coreano meglio di me. 81 00:07:19,640 --> 00:07:22,720 Voglio sapere il codice di sblocco. 82 00:07:44,950 --> 00:07:47,580 Il marito è morto, ma non ha paura. 83 00:07:47,580 --> 00:07:49,710 Che moglie fantastica. 84 00:07:49,710 --> 00:07:54,300 Vai da lei e dille che un uomo morto senza testimoni ha bisogno di un'autopsia. 85 00:07:54,300 --> 00:07:56,550 Spiega con parole semplici 86 00:08:04,850 --> 00:08:08,270 Immagino che mia moglie non sarebbe scioccata 87 00:08:08,270 --> 00:08:10,690 Dovrebbe dire: "Sapevo che sarebbe successo". 88 00:08:10,690 --> 00:08:14,020 Ecco perché non si vuole sposare un poliziotto. 89 00:08:16,190 --> 00:08:19,700 Una persona morta per ragioni sconosciute in un luogo dove nessuno poteva vederla. 90 00:08:19,700 --> 00:08:23,240 Bisogna aprire il corpo e controllarlo. Questa è la regola. 91 00:08:23,240 --> 00:08:24,490 Non è vero. 92 00:08:24,490 --> 00:08:26,120 È un ordine prestabilito 93 00:08:26,120 --> 00:08:29,040 È più facile dirlo? 94 00:08:29,040 --> 00:08:32,170 È un po' più semplice. 95 00:08:32,170 --> 00:08:33,710 Le ho detto di chiamare la polizia. 96 00:08:33,710 --> 00:08:36,170 Le ho chiesto se riusciva ancora a ridere quando ha visto la frattura. 97 00:08:36,170 --> 00:08:38,920 E lei voleva ridere. 98 00:08:38,920 --> 00:08:42,050 Quest'uomo è molto pulito. 99 00:08:42,050 --> 00:08:45,430 Ferite in punti invisibili 100 00:08:45,430 --> 00:08:48,390 - Aspetta, dammi il mouse. - Hmm. 101 00:08:56,020 --> 00:08:59,530 Che aspetto aveva la morte di mio marito? 102 00:08:59,530 --> 00:09:05,200 Te lo spiego a parole o vuoi vedere le foto? 103 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 Te lo spiego a parole. 104 00:09:08,450 --> 00:09:10,620 Ok. 105 00:09:10,620 --> 00:09:12,330 Foto 106 00:09:15,960 --> 00:09:17,840 Trovato con gli occhi aperti 107 00:09:17,840 --> 00:09:19,590 Hai il coraggio di guardare? 108 00:09:19,590 --> 00:09:23,260 Lacerazione alla testa come causa diretta di morte 109 00:09:23,260 --> 00:09:27,760 È la lacerazione della testa a causare la morte. 110 00:09:27,760 --> 00:09:30,850 Deve aver sanguinato molto, ma la pioggia ha lavato via tutto. 111 00:09:30,850 --> 00:09:32,480 È una benedizione. 112 00:09:32,480 --> 00:09:35,770 È morto nel modo in cui voleva. 113 00:09:38,070 --> 00:09:42,990 È il destino, non è vero? 114 00:09:42,990 --> 00:09:45,030 Hai visto il suo sorriso? 115 00:09:45,030 --> 00:09:47,830 È molto pulito. 116 00:10:14,060 --> 00:10:17,520 Non ho un altro posto dove andare. 117 00:10:17,520 --> 00:10:20,150 Lasciami morire così 118 00:10:20,150 --> 00:10:23,280 Che crudeltà. 119 00:10:23,280 --> 00:10:25,280 Sono una donna così cattiva? 120 00:10:25,280 --> 00:10:28,370 Sono così male? 121 00:10:40,630 --> 00:10:43,090 - È stato divertente, vero? - Lo sono. 122 00:10:43,090 --> 00:10:46,010 Ci siamo divertiti per 16 anni e 8 mesi, giusto? 123 00:10:46,010 --> 00:10:47,800 Perché stai ancora contando il tempo? 124 00:10:47,800 --> 00:10:49,720 È una materia scientifica 125 00:10:49,720 --> 00:10:54,140 Ho sentito dire che il sesso fa bene alla pressione alta e alle malattie cardiache. 126 00:10:54,140 --> 00:10:58,650 Ho letto che le ultime ricerche dicono che fa bene anche alle prestazioni cognitive. 127 00:10:59,980 --> 00:11:03,030 È incredibile. 128 00:11:03,030 --> 00:11:05,110 Lo faremo ogni settimana. 129 00:11:06,860 --> 00:11:10,410 Lo faremo anche quando ci odieremo a vicenda. 130 00:11:10,410 --> 00:11:13,080 Che cattiveria. 131 00:11:13,080 --> 00:11:15,370 Ci stavi pensando anche tu, vero? 132 00:11:15,370 --> 00:11:17,830 Il caso delle sette grotte fortunate 133 00:11:17,830 --> 00:11:19,960 Nessuno 134 00:11:19,960 --> 00:11:25,170 È il caso di una giovane donna cinese che è morta in montagna 135 00:11:25,170 --> 00:11:28,800 Il suo anziano marito era infelice 136 00:11:28,800 --> 00:11:33,390 (Assistenza alla nipote anziana) 137 00:11:33,390 --> 00:11:35,560 (Assistenza alla nipote anziana) Sta chiedendo di lunedì, giusto? 138 00:11:35,560 --> 00:11:39,690 (Nipote assistenza anziani) I nostri pazienti non sono in grado di esprimersi chiaramente 139 00:11:39,690 --> 00:11:43,150 (Nipote assistenza anziani) Quindi il nostro direttore chiamerà uno per uno 140 00:11:43,150 --> 00:11:46,530 Alle 9:00 del mattino vieni da noi. 141 00:11:46,530 --> 00:11:52,030 Così posso confermare se l'infermiera è lì o no. 142 00:11:52,030 --> 00:11:56,700 Song Rilai, se lunedì... 143 00:11:56,700 --> 00:12:01,000 È la casa della nonna di Lee Hye-dong. Ho chiamato anche quel giorno per avere conferma. 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,210 Mi dispiace 145 00:12:02,210 --> 00:12:06,710 Le persone che non possono esprimere i loro pensieri possono ancora rispondere al telefono? 146 00:12:06,710 --> 00:12:09,880 Certo che l'infermiera risponde al telefono 147 00:12:11,090 --> 00:12:16,430 Come sono le condizioni di Song Rilai? 148 00:12:16,430 --> 00:12:24,820 Nostra nonna ha detto questo. 00:12:16,430 È una badante o una nipote? 149 00:12:28,150 --> 00:12:32,280 Perché è un'infermiera, è molto brava a fare le iniezioni. 150 00:12:32,280 --> 00:12:34,830 È l'asso della nostra azienda. L'asso. 151 00:12:34,830 --> 00:12:38,450 È una donna molto spaventosa. 152 00:12:38,450 --> 00:12:40,830 Si vede che si è tolta l'anello. 153 00:12:48,300 --> 00:12:51,680 C'è chi si addolora come un'onda di marea 154 00:12:51,680 --> 00:12:58,020 C'è chi il dolore si diffonde lentamente come l'inchiostro 155 00:12:58,020 --> 00:12:59,890 Fammi sapere quando pubblicherai un libro di poesie 156 00:12:59,890 --> 00:13:01,440 Voglio comprarne una copia 157 00:13:01,440 --> 00:13:04,310 Capisci l'amarezza della vita? 158 00:13:04,310 --> 00:13:09,860 Sì, l'amarezza di passare ogni fine settimana con una bella moglie. 159 00:13:09,860 --> 00:13:11,280 Stare seduti per 12 ore al giorno 160 00:13:11,280 --> 00:13:14,740 È un lavoro duro, quello di controllare gli stranieri clandestini. 161 00:13:14,740 --> 00:13:19,450 Ma il pensiero di scalare una montagna cambia completamente il mio umore. 162 00:13:19,450 --> 00:13:21,330 Andiamo... 163 00:13:24,920 --> 00:13:28,960 Il DNA di altre persone è apparso sotto le unghie di Kido. 164 00:13:28,960 --> 00:13:32,300 Dobbiamo prima raccogliere le cellule epiteliali orali della moglie. 165 00:13:32,300 --> 00:13:35,510 Cellule epiteliali orali? 166 00:13:35,510 --> 00:13:38,180 Come glielo spiego? 167 00:13:39,930 --> 00:13:41,730 Il pensiero del mal di testa 168 00:13:41,730 --> 00:13:45,190 E all'improvviso l'epitelio dello stomaco iniziò a fare male 169 00:13:45,190 --> 00:13:47,360 Andiamo a mangiare. 170 00:13:47,360 --> 00:13:49,020 Non mangiare quelli costosi 171 00:13:49,030 --> 00:13:51,650 Davvero 172 00:15:35,550 --> 00:15:39,800 Abbiamo trovato il DNA di altre persone sotto le unghie di Kido. 173 00:15:39,800 --> 00:15:45,970 Dovrà venire alla stazione di polizia e fornirci il suo DNA. 174 00:15:45,980 --> 00:15:47,810 No, non può. 175 00:15:47,810 --> 00:15:48,640 Perché 176 00:15:48,640 --> 00:15:50,150 Sto lavorando. 177 00:15:50,150 --> 00:15:54,980 Tuo marito è morto e tu vai a lavorare così presto. 178 00:15:54,980 --> 00:16:02,990 Un marito defunto non mi impedisce di prendermi cura degli anziani ancora in vita. 179 00:16:02,990 --> 00:16:04,790 Sì 180 00:16:05,790 --> 00:16:08,710 Il tailgating è la mia specialità. 181 00:16:08,710 --> 00:16:11,420 Ho sentito che sei stato cresciuto da tua nonna, quindi te l'ho regalato. 182 00:16:11,420 --> 00:16:14,880 Fai un buon lavoro. 183 00:16:14,880 --> 00:16:19,550 A che ora è arrivato Song Rilai lunedì? 184 00:16:19,550 --> 00:16:24,600 SIRI Riproduzione della musica della nebbia di Jung Hyun-hee 185 00:16:29,060 --> 00:16:31,480 Bella musica, vero? 186 00:16:31,480 --> 00:16:34,060 L'ho presa da Riley. 187 00:17:02,260 --> 00:17:06,470 Pensavo che non ce l'avresti fatta. Grazie. 188 00:17:13,060 --> 00:17:16,940 Cosa ti piace di Riley? È la bellezza? 189 00:17:16,940 --> 00:17:21,700 Perché sbuccia le mele in modo molto sottile. 190 00:17:21,700 --> 00:17:24,450 Sto pregando da venerdì sera. 191 00:17:24,450 --> 00:17:26,990 Prego perché lunedì arrivi in fretta 192 00:17:26,990 --> 00:17:32,830 In questo modo ogni tanto penso che il lunedì arriverà davvero presto 193 00:17:36,290 --> 00:17:42,300 SIRI Riproduzione della musica di Jung Kaoruji's Fog 194 00:17:44,590 --> 00:17:49,310 La musica è molto bella, vero? Sirena mi ha aiutato a scaricarla. 195 00:17:51,020 --> 00:17:52,640 Abbiamo litigato. 196 00:17:52,640 --> 00:17:57,480 Mio marito vuole scalare una montagna e a me non piacciono le montagne. 197 00:17:57,480 --> 00:18:02,150 Perché non ti piacciono le montagne, ti fa il solletico? 198 00:18:06,030 --> 00:18:08,740 Chiamo la polizia. 199 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 Non c'è problema. 200 00:18:10,750 --> 00:18:13,040 Foto richiesta 201 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 Non importa. 202 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 Non importa. 203 00:18:46,070 --> 00:18:48,530 L'ho graffiato. 204 00:18:48,530 --> 00:18:51,870 Perché non capiva il mio coreano. 205 00:18:51,870 --> 00:18:54,410 Ha capito dopo che ti sei fatta male? 206 00:18:54,410 --> 00:18:56,120 Infine 207 00:18:56,120 --> 00:18:59,290 Che cosa ha detto suo marito dopo averla vista ferirsi? 208 00:19:03,210 --> 00:19:05,170 Che crudeltà. 209 00:19:07,840 --> 00:19:14,220 Du Xiu mi ha convinto a fare questo... 210 00:19:14,230 --> 00:19:19,150 Quindi il DNA di suo marito è comparso sotto le sue unghie. 211 00:19:19,150 --> 00:19:21,560 È così? 212 00:19:21,570 --> 00:19:22,230 Si'. 213 00:19:22,230 --> 00:19:24,030 Odi le montagne così tanto? 214 00:19:24,030 --> 00:19:30,280 Confucio disse: "L'uomo saggio gode dell'acqua, l'uomo benevolo gode delle montagne". 215 00:19:30,280 --> 00:19:34,370 Non sono una persona benevola. Mi piace il mare. 216 00:19:34,370 --> 00:19:40,130 Confucio diceva che l'uomo saggio ama l'acqua e l'uomo benevolo ama le montagne. 217 00:19:40,130 --> 00:19:44,710 Non sono una persona benevola. Mi piace il mare. 218 00:19:44,710 --> 00:19:46,590 Anche a me 219 00:19:46,590 --> 00:19:48,130 Cosa 220 00:19:50,010 --> 00:19:55,020 Queste sono le date delle visite al pronto soccorso, giusto? 221 00:19:55,020 --> 00:20:00,060 Questo anche perché non vuoi andare in montagna a picchiarti? 222 00:20:00,060 --> 00:20:03,980 È l'unico 223 00:20:03,980 --> 00:20:07,110 coreano che ha versato lacrime dopo aver ascoltato la mia storia 224 00:20:07,110 --> 00:20:09,610 Che tipo di coreani 225 00:20:09,610 --> 00:20:13,330 L'unico 226 00:20:19,120 --> 00:20:24,090 Mi dispiace. Non avrei dovuto ridere. 227 00:20:24,090 --> 00:20:26,130 Sei troppo esplicito 228 00:20:26,130 --> 00:20:32,800 Rido anche quando non mi sento sicuro nel parlare coreano 229 00:20:43,940 --> 00:20:45,820 Ordino la cena. 230 00:21:07,800 --> 00:21:09,840 Che te ne pare? Va bene? 231 00:21:10,760 --> 00:21:12,510 Sì, grazie. 232 00:21:12,510 --> 00:21:14,510 È delizioso. 233 00:21:22,900 --> 00:21:29,320 È un set sushi deluxe? Può rimborsarmi? 234 00:22:02,270 --> 00:22:04,190 Mi segua, per favore. 235 00:22:10,480 --> 00:22:12,780 Torneremo. 236 00:22:25,120 --> 00:22:26,580 Questo è impermeabile 237 00:22:26,580 --> 00:22:31,460 Impermeabile significa che non entra anche se tocca l'acqua. 238 00:22:34,340 --> 00:22:37,640 Le infermiere useranno molti materiali impermeabili. 239 00:22:40,350 --> 00:22:43,480 Si prega di rientrare in quella stanza entro le 18:50. 240 00:22:43,480 --> 00:22:46,900 Il bagno delle donne si trova qui a destra 241 00:23:28,690 --> 00:23:33,230 17 agosto 2015 242 00:23:33,230 --> 00:23:37,200 Polizia marittima su una nave cargo in arrivo dal porto di Pyeongtaek 243 00:23:37,200 --> 00:23:41,030 Sono stati trovati cinesi entrati illegalmente nel Paese 244 00:23:41,030 --> 00:23:47,830 Gli altri 27 sono stati espulsi. Solo tu sei rimasto qui. 245 00:23:47,830 --> 00:23:51,540 Perché non sono come gli altri 246 00:23:51,540 --> 00:23:59,470 Il mio nonno materno era il signor Gui Feng Shi dell'Esercito di Liberazione della Corea Manciù. 247 00:23:59,470 --> 00:24:02,550 Cosa 248 00:24:07,810 --> 00:24:12,730 Grazie a Kido Soo, ha ottenuto la Medaglia dei Fondatori. 249 00:24:20,110 --> 00:24:21,700 I 250 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 Ok, sarò lì tra 10 minuti. 251 00:24:35,960 --> 00:24:38,130 - Lee Jigu è apparso. Internet Cafè del fratello. - Ok... 252 00:24:38,130 --> 00:24:39,970 Rilascia Song Seo-rae. 253 00:24:39,970 --> 00:24:43,470 Indagate sul Gui Feng Shi che ha ricevuto l'Ordine del Fondatore. 254 00:24:43,470 --> 00:24:45,140 Va bene 255 00:24:48,480 --> 00:24:51,560 Anche se non spari, ti sentirai meglio con questo. 256 00:25:08,950 --> 00:25:10,750 Lee Jigu 257 00:25:21,260 --> 00:25:23,090 - Gui Feng Shi - Li Zhijiu 258 00:25:23,090 --> 00:25:25,220 Metà degli anni '30 nella zona di Nanmanju 259 00:25:25,220 --> 00:25:27,810 Come partecipante attivo alla guerra armata contro il Giappone 260 00:25:27,810 --> 00:25:30,890 Tenente dell'Esercito di liberazione della Corea 261 00:25:30,890 --> 00:25:33,900 Ha condotto più di 200 operazioni militari, grandi e piccole 262 00:25:33,900 --> 00:25:37,020 soprannominato il Gatto Selvatico della Manciuria meridionale 263 00:25:37,020 --> 00:25:40,320 Durante un attacco furtivo alle truppe giapponesi a Yanbian, Cina 264 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 morse il collo del comandante della compagnia e fu quindi decapitato 265 00:25:42,240 --> 00:25:45,370 Questo incidente divenne una leggenda e fu tramandato 266 00:26:00,170 --> 00:26:02,050 Lee Jigu, quel bastardo! 267 00:26:02,970 --> 00:26:05,800 Mi sta uccidendo. 268 00:27:10,450 --> 00:27:12,080 Lasciarsi andare 269 00:27:13,120 --> 00:27:14,870 Lasciarsi andare. 270 00:27:17,830 --> 00:27:19,540 Ti ho detto di lasciar perdere. 271 00:27:26,720 --> 00:27:29,050 Lasciare andare 272 00:27:53,410 --> 00:27:54,740 Perché è così buio? 273 00:27:54,750 --> 00:27:56,700 Che cosa vuoi? 274 00:28:01,630 --> 00:28:03,500 Ti alzi. 275 00:28:06,340 --> 00:28:08,670 Perché sei caduto? 276 00:28:11,640 --> 00:28:13,390 Esci. 277 00:28:24,110 --> 00:28:26,610 Non sei tu, vero? 278 00:28:26,610 --> 00:28:30,280 Ho combattuto con te. Non credo che tu possa uccidere nessuno. 279 00:28:30,280 --> 00:28:32,490 È stato ucciso da Shanwu, giusto? 280 00:28:32,490 --> 00:28:35,660 Non riuscirai a catturare Sanwu. 281 00:28:35,660 --> 00:28:36,580 Perché? 282 00:28:36,580 --> 00:28:40,580 Perché i ricordi degli adolescenti sono troppo belli 283 00:28:40,580 --> 00:28:42,460 Invece di essere presi e andare in prigione 284 00:28:42,460 --> 00:28:46,420 Sceglierebbe di uccidere la polizia e poi di uccidersi. 285 00:28:46,420 --> 00:28:49,050 Aveva impulsi suicidi 286 00:29:02,100 --> 00:29:07,150 Ti ho detto di non essere violento? 287 00:29:07,150 --> 00:29:10,780 La polizia è ferita, la polizia. 288 00:29:10,780 --> 00:29:14,160 Sono stato io a farmi male quando l'ho colpito. 289 00:29:14,160 --> 00:29:15,910 Cosa ci fai con una pistola? 290 00:29:15,910 --> 00:29:18,830 Sono così senza fiato che non riesco nemmeno a correre. 291 00:29:18,830 --> 00:29:21,660 Inoltre, bisogna lasciare che il sospetto parli da solo... 292 00:29:21,670 --> 00:29:23,460 Perché hai detto tutto? 293 00:29:23,460 --> 00:29:26,500 Stai ascoltando troppo i sospetti 294 00:29:26,500 --> 00:29:28,090 Anche la faccenda di Song Rilai ha avuto un esito positivo. 295 00:29:28,090 --> 00:29:30,880 Il sospetto avrebbe dovuto essere convocato molto tempo fa, e ora è arrivato il mandato di arresto. 296 00:29:30,880 --> 00:29:34,390 L'agente di polizia che ha svolto il lavoro, Michiko, ha portato il video di sorveglianza. 297 00:29:34,390 --> 00:29:38,060 ha ripreso Song Seo-rae mentre entrava e usciva dalla casa della nonna. 298 00:29:43,310 --> 00:29:46,690 L'alibi è diventato 299 00:29:46,690 --> 00:29:48,150 Ehi, Michie. 300 00:29:48,150 --> 00:29:50,860 Hai detto che ci sono molte donne a Hong San Wu? 301 00:29:50,860 --> 00:29:52,400 Digita l'elenco 302 00:29:52,400 --> 00:29:54,450 Tempo di rotazione e questioni speciali 303 00:29:54,450 --> 00:29:57,330 Gli indirizzi attuali vengono tracciati e poi aggiunti ad esso 304 00:29:59,200 --> 00:30:00,290 Una donna così bella 305 00:30:00,290 --> 00:30:03,250 Perché ti sei sposata con un uomo così vecchio, che vive in Corea? 306 00:30:03,250 --> 00:30:06,210 Solo perché è giovane, bella e straniera. 307 00:30:06,210 --> 00:30:08,840 Quindi devi essere un sospettato? 308 00:30:08,840 --> 00:30:11,260 Ammetti che è bellissima. 309 00:30:11,260 --> 00:30:13,050 Questa è la differenza di trattamento 310 00:30:13,050 --> 00:30:14,930 Se la persona non è una donna e non è uno straniero 311 00:30:14,930 --> 00:30:17,180 È solo un uomo coreano, il caposquadra. 312 00:30:17,180 --> 00:30:19,640 Devi aver detto subito di andare a fare il lurk 313 00:30:19,640 --> 00:30:22,480 Non è questo il tuo interesse nel lurkare? 314 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 E assillare 315 00:30:25,730 --> 00:30:27,310 Dannazione 316 00:30:43,960 --> 00:30:46,580 E non mettere il gelato nel freezer 317 00:30:46,580 --> 00:30:49,960 E dormire con la TV accesa in una posizione scomoda 318 00:31:34,130 --> 00:31:36,090 Buongiorno 319 00:31:40,720 --> 00:31:42,470 Buongiorno. 320 00:31:42,470 --> 00:31:46,430 Perché all'improvviso dici "buongiorno"? Sono nel panico, ok? 321 00:31:46,440 --> 00:31:47,690 Perché ho dormito bene. 322 00:31:47,690 --> 00:31:49,400 Per aver dormito bene 323 00:32:37,440 --> 00:32:40,530 Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo? 324 00:32:40,530 --> 00:32:42,280 Lascia perdere. 325 00:32:42,280 --> 00:32:46,160 E se dovessi volermi fare un regalo? 326 00:32:46,160 --> 00:32:47,660 Il detective. 327 00:32:47,660 --> 00:32:50,460 Vai a prendere il suo cuore e portamelo. 328 00:32:50,460 --> 00:32:52,540 Io lo voglio 329 00:32:55,500 --> 00:32:58,460 Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo? 330 00:32:58,470 --> 00:32:59,920 Lascia perdere. 331 00:32:59,930 --> 00:33:01,930 Devi volermi fare un regalo. 332 00:33:01,930 --> 00:33:05,100 Il detective amico, vai e portami il suo cuore. 333 00:33:05,100 --> 00:33:07,720 In un certo senso lo voglio. 334 00:33:07,720 --> 00:33:10,310 Di nuovo gelato per cena 335 00:33:12,900 --> 00:33:15,730 Non si fuma dopo cena 336 00:33:32,710 --> 00:33:36,380 Finalmente... piange 337 00:33:47,310 --> 00:33:49,600 Al mattino... 338 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 Cosa 339 00:34:00,990 --> 00:34:04,240 Buongiorno a te 340 00:34:04,240 --> 00:34:06,530 La morte accidentale di Jiuxiaoshan 341 00:34:06,530 --> 00:34:09,030 Lo stai ancora inseguendo? 342 00:34:11,580 --> 00:34:15,170 Chiudere rapidamente il caso e occuparsi di un caso più grande per salire di livello. 343 00:34:15,170 --> 00:34:18,380 È un caso come quello delle Sette grotte fortunate. 344 00:34:18,380 --> 00:34:21,630 Il ragazzo che mette a disagio le persone 345 00:34:53,870 --> 00:34:56,620 Ho sentito che il caso di Jiuxiaoshan sta per essere chiuso. 346 00:34:56,630 --> 00:34:58,420 Cos'è questo dossier cinese? 347 00:34:58,420 --> 00:35:01,000 L'indagine non è ancora aperta? 348 00:35:01,000 --> 00:35:03,670 Non ci sono circostanze per sospettare un omicidio. 349 00:35:03,670 --> 00:35:06,630 Ora voglio catturare l'assassino delle Sette Grotte Fortunate. 350 00:35:06,640 --> 00:35:08,930 Song Rilai è sospettato di omicidio 351 00:35:08,930 --> 00:35:11,720 In Cina, la pena minima è l'ergastolo. 352 00:35:11,720 --> 00:35:14,390 L'ho tradotto e ve l'ho inviato 353 00:35:14,390 --> 00:35:16,060 Vedi 354 00:35:18,690 --> 00:35:20,190 Tu... 355 00:35:20,190 --> 00:35:23,610 Ho incontrato alcune ragazze di Hongsanwu. 356 00:35:23,610 --> 00:35:25,530 Vediamole tutte tra due giorni e inviamo un resoconto 357 00:35:25,530 --> 00:35:27,860 Ah questo .... 358 00:35:31,410 --> 00:35:33,240 Ehi 359 00:35:33,250 --> 00:35:38,290 Guarda un po'. Ha ucciso la mamma. 360 00:35:43,420 --> 00:35:46,760 Cosa ha fatto fuori al freddo? 361 00:35:46,760 --> 00:35:50,340 È una bella idea avere un mare nebbioso o qualcosa del genere... 362 00:35:50,350 --> 00:35:51,970 Andare a Busan è il mare 363 00:35:51,970 --> 00:35:53,720 Anche per Iripo c'è il mare 364 00:35:53,720 --> 00:35:55,930 Sono l'uomo del mare 365 00:35:55,930 --> 00:36:01,110 Sono un uomo di mare. 366 00:36:01,110 --> 00:36:03,230 Voglio fumare 367 00:36:06,570 --> 00:36:09,660 Devo liberarmi di questa idea prima che sia troppo tardi. 368 00:36:13,290 --> 00:36:14,870 Vado a cercare la marmellata secca. 369 00:36:14,870 --> 00:36:17,960 Non stai masticando la sigaretta che hai smesso? 370 00:36:17,960 --> 00:36:19,420 Martin Lee Lin 371 00:36:19,420 --> 00:36:20,960 Sono io 372 00:36:20,960 --> 00:36:23,750 Avete della marmellata secca lì? 373 00:36:23,750 --> 00:36:27,510 Mio marito vuole fumare di nuovo 374 00:36:27,510 --> 00:36:31,340 Non ho più tempo per smettere 375 00:36:31,340 --> 00:36:33,510 (Song Rilai) Non lo so 376 00:36:56,660 --> 00:36:59,290 (Cosa ne pensi? Vieni a casa mia) Davvero 377 00:37:18,020 --> 00:37:21,440 Come puoi urlare a un poliziotto? 378 00:37:21,440 --> 00:37:26,360 Comunque, sei sempre qui, vero? 379 00:37:26,360 --> 00:37:28,860 Dicono che hai ucciso tua madre. 380 00:37:33,450 --> 00:37:35,490 Collina della zappa 381 00:37:35,490 --> 00:37:40,620 È la montagna della vecchia casa di tuo nonno in Corea. 382 00:37:40,620 --> 00:37:43,500 Fanculo a tuo nonno 383 00:37:43,500 --> 00:37:46,340 Vai lì. 384 00:37:46,340 --> 00:37:50,800 Vai alla collina della zappa 385 00:37:50,800 --> 00:37:53,680 Ma 386 00:37:53,680 --> 00:37:57,050 Uccidimi prima 387 00:37:57,060 --> 00:38:00,640 Sai, sto solo cercando di prendermi cura di te professionalmente. 388 00:38:00,640 --> 00:38:02,850 Sono appena diventata infermiera. 389 00:38:02,850 --> 00:38:04,850 E tu mi dici sempre 390 00:38:04,850 --> 00:38:06,900 Solo perché sono un'infermiera 391 00:38:06,900 --> 00:38:09,110 Allora lascia che ti uccida professionalmente 392 00:38:09,110 --> 00:38:12,780 Così l'ho mandata via come si aspettava che facessi. 393 00:38:12,780 --> 00:38:16,070 Capsule di Fentanyl. Solo quattro. 394 00:38:16,070 --> 00:38:18,910 Ne ho prese anche per me. 395 00:38:20,330 --> 00:38:23,000 Dove l'hai messo? Fentanyl. 396 00:38:28,170 --> 00:38:31,460 Se sei curioso, aprilo. 397 00:38:40,560 --> 00:38:43,520 Kido Show è un suicidio 398 00:38:54,240 --> 00:38:56,030 Ok. 399 00:38:58,280 --> 00:39:02,790 Kido Show fissa i volti e timbra i passaporti. 400 00:39:02,790 --> 00:39:04,580 Fa questo lavoro da oltre 20 anni. 401 00:39:04,580 --> 00:39:06,080 senza espressione 402 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 E senza un amico 403 00:39:09,040 --> 00:39:10,090 Perché stai con quel tipo di uomo... 404 00:39:10,090 --> 00:39:12,590 Sono stata rinchiusa nel fondo della barca in una stiva per il pesce in una giornata da 3 volt... 405 00:39:12,590 --> 00:39:15,050 10 giorni in mare 406 00:39:15,050 --> 00:39:17,220 Sembro uno scheletro 407 00:39:17,220 --> 00:39:19,050 Macchiato di merda e urina 408 00:39:19,050 --> 00:39:21,220 L'intera struttura è un relitto nervoso. 409 00:39:21,220 --> 00:39:23,140 Si ondeggia 410 00:39:24,390 --> 00:39:27,480 Sono rimasto chiuso sul fondo della barca nella stiva del pesce in una giornata da tre volt 411 00:39:27,480 --> 00:39:29,560 Sono stato alla deriva in mare per dieci giorni 412 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 Sembro uno scheletro 413 00:39:31,400 --> 00:39:33,190 Macchiato di merda e urina 414 00:39:33,190 --> 00:39:37,240 L'intera cosa traballa nervosamente 415 00:39:37,240 --> 00:39:39,070 Ha visto il mio aspetto 416 00:39:39,070 --> 00:39:41,490 Mi ha annusato 417 00:39:41,490 --> 00:39:43,410 Ha sentito la mia storia 418 00:39:43,410 --> 00:39:44,790 Ha visto il mio bell'aspetto 419 00:39:44,790 --> 00:39:46,330 Mi ha annusato 420 00:39:46,330 --> 00:39:49,290 Ha sentito la mia storia 421 00:39:49,290 --> 00:39:51,710 Di chi è la casa che guardi di notte? 422 00:39:51,710 --> 00:39:53,420 Tua moglie lo sa? 423 00:39:53,420 --> 00:39:56,010 Di chi è la casa che guardi di notte? 424 00:39:56,010 --> 00:39:59,550 Tua moglie lo sa? 425 00:39:59,550 --> 00:40:03,510 Non posso vivere con lo stigma di essere un funzionario pubblico corrotto. 426 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 Non importa quale sia il costo 427 00:40:04,560 --> 00:40:07,310 Dimostrerò la mia innocenza nel prossimo futuro 428 00:40:07,310 --> 00:40:09,980 Ripristino della reputazione 429 00:40:11,110 --> 00:40:12,440 (Mostra Kido) Come sembra una lettera d'addio 430 00:40:12,440 --> 00:40:14,900 La polizia avrebbe dovuto essere avvisata 431 00:40:14,900 --> 00:40:17,690 {Mittente) 402, Edificio 2, Daido Apt. 532-9, Nam Bumin-dong, Busan Ovest Kido-soo Ricevitore Ufficio immigrazione di Busan, 88-12 Jungang-dong 2-ga, Jung-gu, Busan Direttore degli esami Jung Young-joon 432 00:40:17,700 --> 00:40:19,490 Mi dispiace molto. 433 00:40:21,120 --> 00:40:22,870 Suicidio 434 00:40:22,870 --> 00:40:23,740 Sei sicuro 435 00:40:23,740 --> 00:40:24,990 Non hai ricevuto una lettera di addio? 436 00:40:24,990 --> 00:40:29,460 Fratello, non sei diverso dagli altri poliziotti. 437 00:40:29,460 --> 00:40:32,960 L'uomo che è diventato il più giovane commissario di polizia della storia... 438 00:40:32,960 --> 00:40:36,840 Se non è diverso da qualsiasi altro poliziotto, sono disposto a ballare. 439 00:40:42,600 --> 00:40:47,680 Naturalmente, le prove che hanno ucciso la madre non sono quelle che hanno ucciso il marito. 440 00:40:47,680 --> 00:40:51,650 Ma non aveva detto qualcosa del genere? 441 00:40:51,650 --> 00:40:55,570 Uccidere è come fumare 442 00:40:55,570 --> 00:40:58,690 È solo l'inizio a essere difficile 443 00:41:04,950 --> 00:41:07,450 Si 444 00:41:07,450 --> 00:41:09,370 Mi dispiace 445 00:41:12,080 --> 00:41:13,790 Ehi, Su-wan. 446 00:41:13,790 --> 00:41:16,460 Suwan, andiamo. 447 00:41:19,010 --> 00:41:21,470 Andiamo, piccola merda! 448 00:41:21,470 --> 00:41:24,050 - Fratello. - Sì, alzati. 449 00:41:26,260 --> 00:41:28,060 Che succede? 450 00:41:28,060 --> 00:41:29,730 Andiamo. 451 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 Il nostro capogruppo 452 00:41:32,520 --> 00:41:35,230 Sembra un po' appassito, ma in realtà è un tipo piuttosto spaventoso. 453 00:41:35,230 --> 00:41:37,570 Ti prenderò la prossima volta. 454 00:41:37,570 --> 00:41:38,400 Andiamo. Andiamo. 455 00:41:38,400 --> 00:41:41,530 Quindi, quando ucciderete il vostro prossimo marito, fate riferimento anche a 456 00:41:41,530 --> 00:41:43,530 Pronto? 457 00:41:43,530 --> 00:41:44,320 Fratello, prendi la borsa. 458 00:41:44,320 --> 00:41:46,280 Va tutto bene. Va tutto bene. Andiamo. 459 00:41:46,280 --> 00:41:47,330 Vai, vai, vai. 460 00:41:47,330 --> 00:41:49,490 - Ho reso le cose abbastanza semplici, non è vero? - Andiamo. 461 00:41:49,500 --> 00:41:52,210 Ho fatto di tutto per venire a Busan perché ti rispetto. 462 00:41:52,210 --> 00:41:53,670 No, no, no. 463 00:41:53,670 --> 00:41:54,790 Solo una domanda per lei. 464 00:41:54,790 --> 00:41:55,500 Non chiedere 465 00:41:55,500 --> 00:41:58,090 Perché le hai comprato una pistola? 466 00:41:58,090 --> 00:41:59,760 Monello 467 00:42:05,090 --> 00:42:06,850 Piede 468 00:42:18,110 --> 00:42:20,280 Caso chiuso 469 00:42:20,280 --> 00:42:25,200 Non sei più un sospettato. 470 00:42:25,200 --> 00:42:27,410 Contento? 471 00:42:27,410 --> 00:42:29,200 Cosa 472 00:42:29,200 --> 00:42:30,910 Di cosa sono felice? 473 00:42:34,000 --> 00:42:37,250 Sì, sono felice. 474 00:42:38,590 --> 00:42:40,050 Perché 475 00:42:40,050 --> 00:42:42,420 Cosa 476 00:42:42,420 --> 00:42:44,680 Pensate... 477 00:42:44,680 --> 00:42:46,010 Non avremo mai... 478 00:42:46,010 --> 00:42:47,590 Mai più cosa 479 00:42:47,600 --> 00:42:49,220 Cosa 480 00:43:06,410 --> 00:43:07,860 Hai cenato? 481 00:43:07,870 --> 00:43:11,660 Ah, sì. 482 00:43:13,870 --> 00:43:15,620 Gelato 483 00:43:19,130 --> 00:43:22,550 Questo è quello che farei... l'unico... 484 00:43:22,550 --> 00:43:24,460 Cucina cinese 485 00:43:37,940 --> 00:43:40,810 Faccio ogni genere di cose la sera 486 00:43:40,820 --> 00:43:42,730 A causa dell'insonnia 487 00:43:45,900 --> 00:43:49,820 Ah, insonnia significa dormire male. 488 00:44:04,960 --> 00:44:07,050 Questi sono i casi irrisolti 489 00:44:07,050 --> 00:44:09,510 Non sapevo quando toglierlo, così l'ho lasciato lì. 490 00:44:12,560 --> 00:44:15,930 00:44:15,930 Un caso irrisolto... è un caso che non è stato risolto. 491 00:44:15,930 --> 00:44:17,980 Casi irrisolti 492 00:44:20,440 --> 00:44:23,730 Formiche che mangiano le persone? 493 00:44:23,730 --> 00:44:25,780 Ah, questo. 494 00:44:25,780 --> 00:44:27,900 Prima appariranno le mosche 495 00:44:27,900 --> 00:44:31,030 Arriverà tra dieci minuti, non importa se in anticipo o in ritardo. 496 00:44:31,030 --> 00:44:33,030 Dopo aver mangiato sangue e secrezioni 497 00:44:33,030 --> 00:44:36,330 riproduzione nelle ferite e in tutti i buchi del corpo 498 00:44:36,330 --> 00:44:37,910 Vermi che escono da esso 499 00:44:37,910 --> 00:44:39,920 Le formiche si radunano per mangiare i vermi 500 00:44:39,920 --> 00:44:43,460 E poi gli scarafaggi, i calabroni. 501 00:44:43,460 --> 00:44:46,090 Cominciano a nutrirsi di esseri umani 502 00:44:59,270 --> 00:45:02,810 Questo lo chiami cinese? 503 00:45:05,570 --> 00:45:07,610 Ma ha un buon sapore. 504 00:45:10,030 --> 00:45:12,320 Quindi è impossibile smettere 505 00:45:12,320 --> 00:45:17,910 Perché l'immagine sanguinante sta gemendo 506 00:45:17,910 --> 00:45:21,500 L'uomo è stato ritrovato in montagna un mese dopo la sua morte 507 00:45:21,500 --> 00:45:25,960 L'ascia che gli ha spaccato la testa era accanto a lui. 508 00:45:25,960 --> 00:45:27,250 Hong Shanwu 509 00:45:27,260 --> 00:45:31,380 , , , e È il vero colpevole del caso delle Sette Grotte Fortunate, ma non riesco a trovarlo. 510 00:45:31,380 --> 00:45:35,180 Guardo queste foto ogni volta che posso. 511 00:45:35,180 --> 00:45:38,310 Quando fa visita alla sua ex ragazza 512 00:45:38,310 --> 00:45:40,980 Ora sento di essere diventata molto vicina a lui 513 00:45:43,060 --> 00:45:45,190 Sono stato in prigione. 514 00:45:45,190 --> 00:45:47,520 Si. Abbiamo vissuto insieme solo per un mese. 515 00:45:47,530 --> 00:45:49,530 Ha frainteso la relazione della sua donna con un altro uomo. 516 00:45:49,530 --> 00:45:51,360 Ha picchiato l'uomo 517 00:45:51,360 --> 00:45:54,610 Ho più paura della prigione che della morte. 518 00:45:55,660 --> 00:45:56,280 È vero. 519 00:45:56,280 --> 00:45:59,620 - Nessuno? - Questo tizio ha davvero picchiato qualcuno con la consapevolezza di essere in prigione 520 00:45:59,620 --> 00:46:02,830 È la donna che ama alla follia 521 00:46:11,380 --> 00:46:13,010 Wu Jia Ren 522 00:46:30,400 --> 00:46:32,240 È riuscito a scappare 523 00:46:32,240 --> 00:46:33,950 Inseguitelo! 524 00:46:36,410 --> 00:46:37,910 fratello 525 00:46:39,620 --> 00:46:42,120 Già trasferiti i caricatori 526 00:46:46,330 --> 00:46:49,040 Wu Jia Ren vive lontano 527 00:46:50,840 --> 00:46:53,130 Ha aperto un salone di bellezza a Gyeonggi-do 528 00:46:55,510 --> 00:46:58,090 E si è sposata 529 00:47:08,860 --> 00:47:10,820 In Corea 530 00:47:10,820 --> 00:47:16,910 Saresti felice se la persona che ti piace si sposasse? 531 00:47:29,460 --> 00:47:31,290 Ehi, Hong Sanwu 532 00:47:31,300 --> 00:47:33,250 Hong Shanwu 533 00:48:07,210 --> 00:48:09,710 Tu 534 00:48:09,710 --> 00:48:12,090 Non sono stati i soldi a uccidere Xiaohu, vero? 535 00:48:12,090 --> 00:48:13,380 Giusto? 536 00:48:13,380 --> 00:48:14,960 Li ho controllati tutti. 537 00:48:14,960 --> 00:48:16,840 Quando sei in prigione per un mese 538 00:48:16,840 --> 00:48:20,340 Xiao Hu ha toccato Wu Jia Ren, vero? 539 00:48:29,690 --> 00:48:34,020 A dire il vero, anch'io ho una donna che mi piace. 540 00:48:34,030 --> 00:48:36,900 Ma il marito la picchia 541 00:48:36,900 --> 00:48:40,860 Vorrei uccidere quell'uomo. 542 00:48:40,870 --> 00:48:44,450 Perché quelle donne vanno sempre a letto con quella merda? 543 00:48:44,450 --> 00:48:45,660 Anche se anch'io sono spazzatura 544 00:48:45,660 --> 00:48:47,660 Quindi, sì 545 00:48:50,040 --> 00:48:53,420 Come sei spazzatura ora 546 00:48:53,420 --> 00:48:56,630 Sei fedele alle persone per bene 547 00:48:56,630 --> 00:49:00,300 Hai lasciato tutto per lei 548 00:49:00,300 --> 00:49:02,140 Tu... 549 00:49:15,570 --> 00:49:17,690 Per favore, dillo alla brava gente 550 00:49:21,070 --> 00:49:24,120 Anche se ho sofferto per voi 551 00:49:27,870 --> 00:49:32,000 ma grazie a te la mia vita non è vuota 552 00:49:32,000 --> 00:49:34,420 Grazie. 553 00:49:39,130 --> 00:49:42,550 Hong Sanwu, non farlo. 554 00:49:42,550 --> 00:49:44,260 Ehi 555 00:49:44,260 --> 00:49:46,300 Sembra che non ci sia bisogno di disturbarti. 556 00:49:50,810 --> 00:49:52,230 Stai bene? 557 00:49:52,230 --> 00:49:54,770 Lasciate che persone del genere tornino a casa. 558 00:49:54,770 --> 00:49:56,730 Che tipo di azienda fa questo? 559 00:49:56,730 --> 00:49:57,770 Vuoi che vada a Busan? 560 00:49:57,780 --> 00:50:00,070 No, no, non c'è bisogno di venire. 561 00:50:00,070 --> 00:50:01,900 E comunque, quando sei depresso, io... 562 00:50:01,900 --> 00:50:03,150 Non sono depresso. 563 00:50:03,160 --> 00:50:04,110 Davvero? 564 00:50:04,120 --> 00:50:05,910 Devo andare in bagno. 565 00:50:05,910 --> 00:50:06,950 Ok, vai tu. 566 00:50:06,950 --> 00:50:08,620 Riaggancio. 567 00:50:18,300 --> 00:50:21,590 Dopo aver chiesto insistentemente in giro, finalmente l'ho trovata. 568 00:50:21,590 --> 00:50:23,260 E dopo aver ucciso il marito Jiang 569 00:50:23,260 --> 00:50:28,180 È stato confermato che lui e Wu avevano vissuto insieme 570 00:50:28,180 --> 00:50:29,930 Quale dei due? 571 00:50:31,230 --> 00:50:33,810 È la moglie? 572 00:50:33,810 --> 00:50:36,730 Ti avevo detto di non venire... 573 00:50:36,730 --> 00:50:39,650 Cosa c'è? 574 00:50:39,650 --> 00:50:41,530 Perché voglio metterti a letto. 575 00:50:42,490 --> 00:50:45,070 Pensi che io sia un vecchio che vive da solo? 576 00:50:45,070 --> 00:50:47,570 Per stringere le mie braccia e le mie spalle. 577 00:50:49,080 --> 00:50:50,830 Cosa stai facendo qui? 578 00:50:52,750 --> 00:50:55,420 Non avevi detto che l'avresti tolto dopo averlo risolto? 579 00:51:09,100 --> 00:51:13,600 Ah, anche la foto di mio marito verrà bruciata... 580 00:51:45,260 --> 00:51:48,890 Dicono che questa è troppo scura 581 00:51:48,890 --> 00:51:50,970 Anche questo è bello. 582 00:52:12,080 --> 00:52:14,790 Cosa hai detto di me? 583 00:52:17,250 --> 00:52:19,330 Prova a parlare cinese. 584 00:52:28,840 --> 00:52:30,640 Bello 585 00:52:34,850 --> 00:52:36,930 Silhouette 586 00:52:40,560 --> 00:52:43,770 Allora lasciamo questo 587 00:52:49,200 --> 00:52:53,030 Tengo questo... anche questo. 588 00:52:56,120 --> 00:52:57,790 Prendo anche questo. 589 00:53:00,420 --> 00:53:02,380 Questo è meglio, vero? 590 00:53:14,220 --> 00:53:18,810 Posso dormire bene ora? 591 00:53:18,810 --> 00:53:20,600 Bene 592 00:53:22,520 --> 00:53:24,810 Ho un metodo 593 00:53:24,820 --> 00:53:26,690 La legge? 594 00:53:26,690 --> 00:53:31,700 Ho aggiornato quella sviluppata dalla Marina degli Stati Uniti. 595 00:53:31,700 --> 00:53:33,910 Sono della Marina. 596 00:53:35,740 --> 00:53:40,330 Che cosa ha sviluppato la Marina degli Stati Uniti? 597 00:53:40,330 --> 00:53:42,210 Occhi chiusi 598 00:53:49,720 --> 00:53:52,470 Vuoi davvero il mio cuore? 599 00:53:52,470 --> 00:53:53,630 Si 600 00:53:53,640 --> 00:53:55,600 Cosa vuoi dal mio cuore? 601 00:53:59,020 --> 00:54:03,230 Ho detto cuore, non cuore 602 00:54:03,230 --> 00:54:06,440 Ah. ... 603 00:54:06,440 --> 00:54:08,070 Andiamo. 604 00:54:14,410 --> 00:54:17,280 Ascolta il suono del mio respiro 605 00:54:17,280 --> 00:54:22,120 Allinea il tuo respiro con il mio respiro 606 00:54:36,350 --> 00:54:41,560 Ora vai verso il mare, vai verso l'acqua. 607 00:54:44,730 --> 00:54:49,820 Sei una medusa 608 00:54:49,820 --> 00:54:54,200 Né occhi né naso 609 00:54:54,200 --> 00:54:57,160 Né mente 610 00:54:59,910 --> 00:55:03,500 Né gioia né dolore 611 00:55:03,500 --> 00:55:07,170 Senza alcuna emozione 612 00:55:07,170 --> 00:55:10,000 Un colpo alla volta 613 00:55:10,000 --> 00:55:13,710 Eliminare a colpi di pagaia tutto quello che è successo oggi 614 00:55:13,720 --> 00:55:16,090 Spingi verso di me... 615 00:55:32,030 --> 00:55:36,700 Le donne coreane hanno mani morbide, vero? 616 00:55:36,700 --> 00:55:40,660 Le infermiere non usano molto i guanti? 617 00:55:40,660 --> 00:55:42,990 I calli sulle mani sono... 618 00:55:46,170 --> 00:55:49,170 Sensazione di benessere fin dall'inizio 619 00:55:49,170 --> 00:55:52,920 Perché il poliziotto che si occupa di me ha classe 620 00:55:52,920 --> 00:55:56,010 Stai dicendo che essere un poliziotto è di classe? 621 00:55:58,010 --> 00:56:00,600 Come coreano? 622 00:56:00,600 --> 00:56:02,510 Come uomo? 623 00:56:06,140 --> 00:56:08,310 Come uomo moderno 624 00:56:12,360 --> 00:56:15,780 Allora, Riley, di che epoca sei? 625 00:56:15,780 --> 00:56:17,490 Dinastia Tang? 626 00:56:19,160 --> 00:56:22,490 Perché non mi chiedi perché mi piaci, Rileys? 627 00:56:22,490 --> 00:56:25,330 Se lo sai, hai paura di pensarci sempre? 628 00:56:25,330 --> 00:56:29,790 Sapevo già che io e te eravamo della stessa razza, Rileys. 629 00:56:32,040 --> 00:56:35,130 Quando ho detto che volevo vedere la foto di mio marito 630 00:56:37,590 --> 00:56:39,630 Le parole dicono no 631 00:56:41,930 --> 00:56:47,270 Cerco anche di affrontare sempre 632 00:56:52,310 --> 00:56:56,860 la metà dei cadaveri presenti sulla scena erano ad occhi aperti 633 00:56:56,860 --> 00:57:01,610 Si deve concordare di catturare il colpevole i cui occhi sono stati visti per l'ultima volta 634 00:57:07,040 --> 00:57:11,330 Quello che temo è una scena con molto sangue 635 00:57:11,330 --> 00:57:13,170 Per via dell'odore 636 00:57:20,970 --> 00:57:25,010 È per questo che si porta sempre con sé una crema per le mani dall'odore gradevole, giusto? 637 00:57:29,690 --> 00:57:31,690 Hai qualcos'altro con te? 638 00:57:51,420 --> 00:57:53,750 Rileys, di cosa hai paura? 639 00:57:53,750 --> 00:57:55,960 Perché è un'infermiera, quindi non può essere sangue. 640 00:57:55,960 --> 00:57:57,880 Alto 641 00:58:01,590 --> 00:58:03,340 Tasca .... 642 00:58:03,340 --> 00:58:05,680 12 su giacche 6 su pantaloni 643 00:58:05,680 --> 00:58:07,430 È stato fatto su ordinazione nel negozio in cui vado sempre. 644 00:58:07,430 --> 00:58:09,930 Perché li ho aiutati con i casi, quindi mi fanno uno sconto 645 00:58:09,930 --> 00:58:13,640 Poiché dovevo andare direttamente al caso, lo indossavo nel mio giorno libero. 646 00:58:13,650 --> 00:58:16,980 Anche se è un giorno libero, non è che non puoi uccidere qualcuno, no? 647 00:58:16,980 --> 00:58:18,230 Non fraintendetemi, non indosso sempre gli stessi vestiti. 648 00:58:18,230 --> 00:58:20,780 Ne ho molti. E io? 649 00:58:26,120 --> 00:58:27,830 È pulito. 650 00:58:29,330 --> 00:58:32,160 Girando libri e quaderni ordinatamente uno accanto all'altro 651 00:58:32,160 --> 00:58:34,960 Non importa quante ore siano, scrivere sempre. 652 00:58:34,960 --> 00:58:39,920 Anche se sto trascrivendo, guardo sempre il telefono. 653 00:58:39,920 --> 00:58:42,470 O forse sto guardando la traduzione di un dizionario. 654 00:58:42,470 --> 00:58:45,010 Guardare di nuovo i serial 655 00:58:45,010 --> 00:58:47,220 Parlare con me stesso mentre guardo 656 00:58:47,220 --> 00:58:51,350 È perché l'hai imparato guardando drammi in costume che parli in modo antiquato? 657 00:58:51,350 --> 00:58:53,980 Ancora gelato per cena 658 00:58:53,980 --> 00:58:56,520 Non va bene fumare dopo un pasto 659 00:58:56,520 --> 00:58:59,730 Quindi stai piangendo. Finalmente... 660 00:59:03,280 --> 00:59:05,700 sfortuna 661 00:59:05,700 --> 00:59:08,200 So che è una parolaccia. 662 00:59:08,200 --> 00:59:10,830 Davanti al Buddha, è davvero... 663 00:59:21,840 --> 00:59:25,550 Cancellerai il documento dopo aver risolto il caso, vero? 664 00:59:25,550 --> 00:59:27,220 Sì 665 00:59:43,070 --> 00:59:45,530 Era il giorno in cui la mamma se ne andò, vero? 666 00:59:47,360 --> 00:59:49,870 Se si ricorda il numero del caso in questione 667 00:59:49,870 --> 00:59:52,280 Ci sono molte occasioni in cui sarebbe utile investigare 668 00:59:57,210 --> 00:59:59,960 Perché il caso è chiuso 669 01:00:01,040 --> 01:00:03,460 Quindi dimenticherei il numero del caso 670 01:00:32,660 --> 01:00:40,620 Solo le strade piene di nebbia 671 01:00:40,630 --> 01:00:43,130 Come conosci questa vecchia canzone 672 01:00:43,130 --> 01:00:45,500 Tutti quelli che vivono in questo quartiere la conoscono 673 01:00:45,510 --> 01:00:47,510 È il tema della canzone qui 674 01:00:47,510 --> 01:00:49,930 Anche le Twin Flames l'hanno cantata 675 01:00:49,930 --> 01:00:51,640 Sì? 676 01:00:59,100 --> 01:01:01,480 Stai fumando. 677 01:01:01,480 --> 01:01:04,190 Deve aver fumato 678 01:01:04,190 --> 01:01:07,190 Sigaretta 679 01:01:07,190 --> 01:01:09,860 Su-wan, sei davvero 680 01:01:09,860 --> 01:01:10,990 È un po' troppo complicato 681 01:01:10,990 --> 01:01:13,320 È come se avessi una malattia ai polmoni 682 01:03:43,430 --> 01:03:47,940 Se si va a 250 miglia a est, c'è un picco di petrolio e acqua. 683 01:03:47,940 --> 01:03:50,900 Il picco di questa montagna è nascosto nelle profondità 684 01:03:50,900 --> 01:03:53,320 Solo chi raggiunge la cima può vederla 685 01:03:53,320 --> 01:03:55,950 La mano di un uomo è davvero 686 01:03:55,950 --> 01:03:59,700 Più morbida della mano di una ragazza 687 01:04:01,950 --> 01:04:05,500 Ho i calli sulle mani 688 01:04:05,500 --> 01:04:08,960 Recentemente è stato così 689 01:04:08,960 --> 01:04:13,090 In origine il palmo della mano assomigliava alle labbra 690 01:04:16,630 --> 01:04:19,260 SIRI Suona una canzone per me 691 01:04:19,260 --> 01:04:22,890 Chi è? Chi sta cantando? 692 01:04:22,890 --> 01:04:26,890 Il mio telefono fa i capricci ultimamente 693 01:04:28,650 --> 01:04:30,440 È lo stesso telefono di Riley. 694 01:04:30,440 --> 01:04:33,070 Naturalmente, dopo tutto, è stato acquistato nello stesso periodo. 695 01:04:33,070 --> 01:04:36,280 (Mailbox) Non si dovrebbero aprire troppe applicazioni 696 01:04:53,210 --> 01:04:56,460 Questo lunedì, Rileys è venuto a casa tua, giusto? 697 01:04:56,460 --> 01:04:59,220 Se fosse stato lunedì, certo che sarebbe venuta. 698 01:04:59,220 --> 01:05:01,340 Sembra che voi due siate andati da qualche parte 699 01:05:01,340 --> 01:05:05,680 Per più di un decennio sono stato chiuso in casa 700 01:05:05,680 --> 01:05:09,940 Nonna, che giorno della settimana è? 701 01:05:15,360 --> 01:05:19,950 Dov'è la nonna di cui parli, fratello? 702 01:05:19,950 --> 01:05:24,320 Non capisco bene le settimane 703 01:05:28,500 --> 01:05:32,370 Haidong sei davvero intelligente 704 01:05:32,380 --> 01:05:35,340 Supponiamo 705 01:05:35,340 --> 01:05:39,260 Riley, se vieni qui oggi 706 01:05:39,260 --> 01:05:41,510 Allora è lunedì 707 01:05:50,440 --> 01:05:56,900 (Mattina Pomeriggio) Dopo aver impostato l'ora al momento in cui Song Rilai è stato catturato dalla sorveglianza dell'ingresso/uscita 708 01:05:56,900 --> 01:05:58,690 Partenza 709 01:06:12,790 --> 01:06:17,420 Ci vogliono circa 7 minuti per rubare un cellulare e partire. 710 01:06:21,340 --> 01:06:23,590 Se si esce di nascosto dal finestrino posteriore 711 01:06:23,590 --> 01:06:25,510 È un vicolo cieco non sorvegliato. 712 01:06:28,810 --> 01:06:31,270 Ci sono due percorsi 713 01:06:31,270 --> 01:06:34,140 (Zona Ovest 3 Autobus di campagna) Percorso facile e percorso difficile 714 01:06:34,150 --> 01:06:36,810 Ma ci vuole più o meno lo stesso tempo per raggiungere la vetta 715 01:06:36,820 --> 01:06:39,570 Anche se ho scalato la via più difficile 716 01:06:39,570 --> 01:06:41,900 Ma oggi, per prendermi cura dei miei amici novellini 717 01:06:41,900 --> 01:06:44,610 Quindi è il momento di salire dal percorso facile 718 01:06:44,610 --> 01:06:47,950 Song Rilai deve aver scelto la via più facile 719 01:06:47,950 --> 01:06:49,740 Perché non puoi essere vista da tuo marito 720 01:06:47,950 --> 01:06:49,740 Perché non si può essere visti da tuo marito 721 01:06:49,740 --> 01:06:52,870 Ok, direttore della camera, sono giusto in tempo per il lavoro. 722 01:06:52,870 --> 01:06:56,630 Ok, starò bene. Ciao. 723 01:07:02,050 --> 01:07:07,430 9:00 Chiamata di conferma da parte dei servizi di assistenza agli anziani 724 01:07:07,430 --> 01:07:11,430 Non c'è bisogno di vergognarsi dopo essere scivolati in un posto come questo 725 01:07:11,430 --> 01:07:14,730 Il Picco Asuka era originariamente conosciuto come Picco del Petrolio e dell'Acqua 726 01:07:15,900 --> 01:07:19,570 È liscio come l'olio, quindi è stato chiamato Picco dell'Olio e dell'Acqua. 727 01:07:33,790 --> 01:07:38,250 Non è una vista incantevole? 728 01:07:38,250 --> 01:07:40,420 Se si inizia ad ascoltare la Quinta sinfonia di Mahler 729 01:07:40,420 --> 01:07:43,300 arriverà alla fine del quarto movimento 730 01:07:43,300 --> 01:07:47,090 Seduti in cima, ascoltando il quinto movimento e scendendo dalla montagna 731 01:07:47,090 --> 01:07:49,340 Allora è perfetto 732 01:07:49,350 --> 01:07:52,510 Il modo perfetto per uccidere qualcuno 733 01:07:52,520 --> 01:07:55,980 Song Rilai deve nascondersi qui, e poi è in cima. 734 01:07:55,980 --> 01:07:59,560 Prima della fine del quinto movimento della Quinta Sinfonia di Mahler 735 01:08:27,970 --> 01:08:31,720 La battuta finale del quinto movimento incontrerà qualche difficoltà 736 01:08:31,720 --> 01:08:34,220 In ogni caso, lo saprete dopo averla vissuta in prima persona 737 01:08:37,770 --> 01:08:40,600 Se lo confrontate con la via difficile che ho salito io 738 01:08:40,610 --> 01:08:42,860 Questo è un pezzo di torta 739 01:08:44,480 --> 01:08:46,400 È come mangiare il sushi con la salsina 740 01:08:46,400 --> 01:08:50,280 Se si tiene una scala e si sale 741 01:08:50,280 --> 01:08:54,450 Non so quando il mio corpo ha già raggiunto la vetta 742 01:09:31,570 --> 01:09:35,410 Le donne coreane hanno mani morbide 743 01:09:45,090 --> 01:09:46,800 10:00 744 01:09:46,800 --> 01:09:52,260 Sono attualmente in cima alla mia montagna preferita, Jushao Hidaka. 745 01:10:12,410 --> 01:10:16,410 Il mondo sporco è lontano 746 01:10:16,410 --> 01:10:19,620 Non importa se muoio in questo modo 747 01:10:58,620 --> 01:11:02,330 Non hai paura delle altezze? 748 01:11:02,330 --> 01:11:05,460 Perché è stato colpito 749 01:11:05,460 --> 01:11:09,000 Marchiato da lui sul suo corpo come un animale domestico 750 01:11:09,000 --> 01:11:12,380 E non ha chiamato la polizia 751 01:11:12,380 --> 01:11:15,510 Perché non ti fidi della polizia 752 01:11:17,890 --> 01:11:22,220 Ha detto che mi avrebbe deportato in Cina. 753 01:11:22,230 --> 01:11:26,230 Quindi inviare lettere minatorie a suo marito 754 01:11:29,360 --> 01:11:32,150 Quella lettera non sarebbe sorprendente, a prescindere dal momento in cui è stata inviata. 755 01:11:32,150 --> 01:11:36,110 Perché il contenuto è vero 756 01:11:40,370 --> 01:11:44,830 Lei ha scritto la lettera che Kido-soo ha inviato all'ufficio immigrazione. 757 01:11:44,830 --> 01:11:48,540 Ma l'indirizzo e il nome sulla busta sono scritti di suo pugno. 758 01:11:48,540 --> 01:11:50,500 Come ha fatto? 759 01:12:18,530 --> 01:12:22,990 Ho solo cambiato la difesa che mio marito ha scritto 760 01:12:22,990 --> 01:12:26,460 L'ho cambiata in modo che sembrasse una lettera d'addio. 761 01:12:26,460 --> 01:12:31,290 Non è vero che Xiu è stato violento con te? 762 01:12:33,500 --> 01:12:36,420 Agente di polizia va a casa di una donna dopo aver bevuto 763 01:12:36,420 --> 01:12:38,970 Non è violento? 764 01:12:42,350 --> 01:12:44,310 Bruciare le foto 765 01:12:44,310 --> 01:12:46,850 Cancellare tutti i file di registrazione 766 01:12:46,850 --> 01:12:48,810 Non è facile 767 01:12:48,810 --> 01:12:52,650 Fai finta che ti piaccia 768 01:12:52,650 --> 01:12:55,280 Mi occuperò di tutto per te 769 01:13:03,910 --> 01:13:07,750 Non parlare di noi in questo modo 770 01:13:07,750 --> 01:13:10,250 Noi due 771 01:13:10,250 --> 01:13:12,420 Cosa c'è tra noi due 772 01:13:15,340 --> 01:13:21,180 che mi aggiro fuori da casa tua ogni notte e non torno? 773 01:13:21,180 --> 01:13:26,310 Il suono del tuo respiro e del tuo sonno tranquillo 774 01:13:26,310 --> 01:13:30,020 Abbracciarti e sussurrarti la felicità all'orecchio 775 01:13:46,990 --> 01:13:51,040 Hai detto che ero di classe 776 01:13:51,040 --> 01:13:54,920 Sai da dove prendo le mie arie? 777 01:13:54,920 --> 01:13:57,710 Dalla fiducia 778 01:13:57,710 --> 01:14:01,050 Ero un poliziotto molto sicuro di sé 779 01:14:01,050 --> 01:14:02,760 Ma 780 01:14:04,850 --> 01:14:06,810 ma dipendente dalla bellezza 781 01:14:11,060 --> 01:14:13,400 Ritardo nell'indagine 782 01:14:15,690 --> 01:14:17,570 me 783 01:14:21,570 --> 01:14:24,110 Completamente collassato 784 01:14:31,370 --> 01:14:34,120 Ho sostituito il telefono di mia nonna 785 01:14:34,130 --> 01:14:36,500 Sostituito con lo stesso modello 786 01:14:36,500 --> 01:14:38,590 Non se n'è accorta affatto 787 01:14:41,670 --> 01:14:44,260 Gettiamo quel telefono in mare 788 01:14:47,310 --> 01:14:52,140 Gettiamolo in mare aperto. Non lasciare che nessuno lo trovi. 789 01:16:00,040 --> 01:16:03,630 Non catturare i criminali e altri fattori di stress 790 01:16:03,630 --> 01:16:05,760 (dopo 13 mesi) Manifestazione di insonnia 791 01:16:05,760 --> 01:16:08,640 Quello che potete fare ora è 792 01:16:08,640 --> 01:16:12,310 Prendere il sole mezz'ora prima di pranzo. 793 01:16:12,310 --> 01:16:15,980 Puoi lasciare i vestiti addosso, ma devi tenere gli occhi aperti. 794 01:16:15,980 --> 01:16:18,140 Dottore 795 01:16:18,150 --> 01:16:21,310 Hai appena aperto a Iripo, giusto? 796 01:16:23,690 --> 01:16:27,400 Al mattino non c'è il sole perché c'è la nebbia. 797 01:16:32,080 --> 01:16:34,040 A casa c'è l'acqua calda, vero? 798 01:16:34,040 --> 01:16:35,620 Sì 799 01:16:35,620 --> 01:16:37,790 Fare un pediluvio prima di andare a letto 800 01:16:37,790 --> 01:16:39,920 Ti prescrivo la dopamina 801 01:16:39,920 --> 01:16:40,710 Puoi prenderla. 802 01:16:40,710 --> 01:16:43,210 Se non funziona 803 01:16:45,510 --> 01:16:49,930 Ho qui il dispositivo che aiuta a respirare con il naso durante il sonno 804 01:16:52,260 --> 01:16:53,890 Questo 805 01:16:53,890 --> 01:16:58,480 Ho sentito dire che il melograno ha l'effetto di ritardare l'amenorrea 806 01:17:00,270 --> 01:17:02,770 Non è più confortante non farlo 807 01:17:02,770 --> 01:17:05,940 Detto questo, però 808 01:17:05,940 --> 01:17:08,950 Ho mangiato a casa tutti i giorni da quando sei tornato. 809 01:17:08,950 --> 01:17:12,120 E mangiare queste melagrane mi fa sentire molto più sano. 810 01:17:12,120 --> 01:17:14,200 Perché sei appassito? 811 01:17:14,200 --> 01:17:15,950 Cosa intendi per "appassire"? 812 01:17:15,950 --> 01:17:17,370 Pensi che io sia un melograno? 813 01:17:17,370 --> 01:17:20,250 Il direttore Li è rimasto scioccato nel vedere la tua foto 814 01:17:20,250 --> 01:17:23,040 Ha detto così bello come diventare questo look 815 01:17:23,040 --> 01:17:27,010 Il 56% degli uomini di mezza età è a rischio di depressione 816 01:17:27,010 --> 01:17:30,470 Ho sentito dire che un uomo noto al direttore Li ha bevuto essenza di tartaruga con risultati particolarmente buoni 817 01:17:30,470 --> 01:17:32,430 Impennata di testosterone 818 01:17:52,820 --> 01:17:57,160 Sono davvero felice che tu sia tornato a Iripo. 819 01:17:57,160 --> 01:18:00,620 Anch'io sono molto felice 820 01:18:00,620 --> 01:18:04,830 Si è felici solo quando si è in compagnia di omicidi e violenza 821 01:18:13,930 --> 01:18:16,220 Dov'è tuo marito? 822 01:18:16,220 --> 01:18:18,680 Mi ha lasciato indietro e sta scappando 823 01:18:20,310 --> 01:18:22,060 Bastardo 824 01:18:25,270 --> 01:18:26,940 Cos'è tutto questo 825 01:18:28,650 --> 01:18:32,570 Se non fosse per tuo marito, come faresti a comprare queste cose? 826 01:18:32,570 --> 01:18:35,910 Voi ragazzi comprate e comprate e comprate e comprate e vivete con stile. 827 01:18:35,910 --> 01:18:38,790 Mia madre piange e mi supplica ogni giorno 828 01:18:38,790 --> 01:18:41,580 Mia madre si è ripresa da tempo dall'intervento chirurgico 829 01:18:44,580 --> 01:18:47,130 Cosa dicono i medici 830 01:18:47,130 --> 01:18:49,670 Ha detto che non durerà un mese 831 01:18:51,720 --> 01:18:54,380 Se mia madre se ne va 832 01:18:54,390 --> 01:18:56,640 Quel figlio di puttana di tuo marito 833 01:19:05,480 --> 01:19:09,650 Te l'ho detto, ti sopporterò per 10 minuti. 834 01:19:09,650 --> 01:19:12,280 Per il bene di tua madre 835 01:19:12,280 --> 01:19:16,160 Tua madre sa che vai in giro a picchiare le donne? 836 01:19:16,160 --> 01:19:18,700 Tua madre sa come ti chiamano fuori? 837 01:19:22,580 --> 01:19:25,330 Se mia madre se ne va 838 01:19:25,330 --> 01:19:28,630 Mettilo nel congelatore per ora 839 01:19:28,630 --> 01:19:30,300 Aspetta che uccida tuo marito 840 01:19:30,300 --> 01:19:32,880 E poi seppellire mia madre 841 01:19:37,720 --> 01:19:40,430 Ho avuto difficoltà a crescerla 842 01:19:40,430 --> 01:19:42,020 Non preoccuparti 843 01:19:42,020 --> 01:19:43,140 Il nostro capo squadra 844 01:19:43,140 --> 01:19:45,230 Ma la persona più giovane a cui è stata assegnata la carica di commissario di polizia nel nostro Paese 845 01:19:45,230 --> 01:19:47,520 È l'uomo più potente di Kukohama 846 01:19:47,520 --> 01:19:49,060 Capo squadra 847 01:19:49,060 --> 01:19:52,570 Gli oggetti rubati sono 58 tartarughe 848 01:19:52,570 --> 01:19:54,400 Quantità approssimativa di danni 849 01:19:54,400 --> 01:19:56,240 Valore di mercato di 3 milioni di won o più 850 01:19:56,240 --> 01:19:59,410 Oh mio Dio, come può essere così costoso? 851 01:19:59,410 --> 01:20:02,870 Ho sentito dire che fa miracoli per gli uomini di mezza età affetti da depressione. 852 01:20:02,870 --> 01:20:05,160 Non male per essere la persona più giovane a diventare commissario di polizia. 853 01:20:05,160 --> 01:20:07,620 Almeno sai questo genere di cose? 854 01:20:07,630 --> 01:20:09,130 Uscire e dire loro di spegnere le luci 855 01:20:09,130 --> 01:20:10,960 Si 856 01:20:10,960 --> 01:20:12,550 Ehi, Dauh 857 01:20:14,510 --> 01:20:16,670 Sei così stupido. 858 01:20:16,680 --> 01:20:22,060 Ti ho detto di stare alla larga. 859 01:20:25,230 --> 01:20:28,020 La strada per vederti 860 01:20:28,020 --> 01:20:31,360 - Questo è l'unico. Cosa vuoi che faccia? - Cosa vuoi che faccia? 861 01:20:36,150 --> 01:20:39,240 Tesoro, ora dobbiamo fare le valigie. 862 01:20:39,240 --> 01:20:40,410 Hai cambiato di nuovo numero. 863 01:20:40,410 --> 01:20:44,290 Fai presto, Ironstone ha scoperto dove sei. 864 01:20:44,290 --> 01:20:47,120 E la prossima settimana potrai aiutarmi con i cinesi. 865 01:20:47,120 --> 01:20:48,540 Non riesco a contattare la Cina 866 01:20:48,540 --> 01:20:50,420 Sono molto passivo 867 01:20:50,420 --> 01:20:52,630 È arrivato un messaggio 868 01:20:54,300 --> 01:20:56,050 Ti stavo cercando. 869 01:20:56,050 --> 01:20:59,760 Sembra che non potremo vedere nessuno per un po' di tempo. 870 01:20:59,760 --> 01:21:01,050 Ti amo 871 01:21:01,050 --> 01:21:02,890 Siamo d'accordo l'uno con l'altro? 872 01:21:02,890 --> 01:21:05,350 Non parlarne ancora 873 01:21:05,350 --> 01:21:06,560 Muoviamoci prima 874 01:21:06,560 --> 01:21:10,650 Sì, dobbiamo muoverci. Ironstone l'ha trovato lì. 875 01:21:10,650 --> 01:21:12,480 Dove vuoi spostarti 876 01:21:33,460 --> 01:21:37,380 Allarme antincendio Allarme o esercitazione antincendio reale 877 01:21:37,380 --> 01:21:40,550 Se questo è un falso incendio, la prossima volta non uscirà nessuno. 878 01:21:53,610 --> 01:21:56,770 La gente dice che sei qui perché sei depresso. 879 01:21:56,780 --> 01:22:00,610 Per non aver impedito a un criminale di uccidersi 880 01:22:00,610 --> 01:22:04,120 Ma ora è guarito 881 01:22:04,120 --> 01:22:06,780 Pensi che sia ancora depresso? 882 01:22:08,750 --> 01:22:12,500 È a causa dell'insonnia. Insonnia. 883 01:22:12,500 --> 01:22:14,880 Ora indosso scarpe di pelle 884 01:22:14,880 --> 01:22:17,630 Se non fumi, perché non entri? 885 01:22:17,630 --> 01:22:20,130 Mi hai visto da solo e sei venuto a farmi compagnia? 886 01:22:22,840 --> 01:22:26,890 È davvero tranquillo in un remoto villaggio di montagna 887 01:22:26,890 --> 01:22:29,890 Se vuoi fumare, esci a fumare 888 01:22:35,020 --> 01:22:36,730 Ti amo 889 01:23:08,510 --> 01:23:09,220 Perché sei qui? 890 01:23:09,220 --> 01:23:10,600 Non mi sono trasferito qui da molto tempo. 891 01:23:10,600 --> 01:23:12,100 Perché 892 01:23:14,900 --> 01:23:16,770 Non c'è più niente da vedere qui 893 01:23:16,770 --> 01:23:19,730 Mi piace la nebbia 894 01:23:19,730 --> 01:23:21,820 Il mio nome è Song Rilai 895 01:23:21,820 --> 01:23:25,030 Sono cinese e non parlo bene il coreano. 896 01:23:28,030 --> 01:23:30,700 Tesoro, questo è un detective. 897 01:23:30,700 --> 01:23:32,250 Una volta mi sospettava 898 01:23:32,250 --> 01:23:36,670 Ah, sono il suo marito successore 899 01:23:36,670 --> 01:23:38,460 Il mio nome è Lim Ho Shin 900 01:23:40,250 --> 01:23:42,460 Il mio nome è Zhang Haijun 901 01:23:42,460 --> 01:23:44,550 Come sei arrivato a Iripo? 902 01:23:53,390 --> 01:23:56,060 Ho appena toccato il pesce di mare 903 01:23:59,060 --> 01:24:01,730 Cosa ti porta a Iripo? 904 01:24:01,730 --> 01:24:03,360 Mi sono trasferito anch'io 905 01:24:03,360 --> 01:24:05,530 Mia moglie lavora qui 906 01:24:09,660 --> 01:24:11,700 Il mio nome è Quiet Ann 907 01:24:11,700 --> 01:24:17,170 Ho sentito parlare di partenze a causa della nebbia, ma mai a causa della nebbia. 908 01:24:17,170 --> 01:24:20,920 Aspettate di vedere quanto è grave la muffa qui 909 01:24:22,960 --> 01:24:25,380 Tesoro, sei davvero 910 01:24:30,430 --> 01:24:33,600 Siamo qui per via della centrale nucleare 911 01:24:33,600 --> 01:24:34,680 Cosa 912 01:24:34,680 --> 01:24:35,770 perché 913 01:24:35,770 --> 01:24:38,310 - Allarme rosso - Hmmm 914 01:24:38,310 --> 01:24:41,650 Un dramma in cui Woo-bin è apparso per risolvere l'incidente di perdita nucleare 915 01:24:41,650 --> 01:24:46,070 Le donne cinesi sono pazze a venire solo per vedere il luogo delle riprese 916 01:24:46,070 --> 01:24:49,160 Non è una guida turistica? 917 01:24:49,160 --> 01:24:51,320 Dal momento che sta facendo soldi con questo punto di vendita 918 01:24:51,330 --> 01:24:54,040 Non avrei dovuto dire 919 01:24:54,040 --> 01:24:57,000 Uno show televisivo che si vende sulla base di una crisi nucleare priva di fondamento. 920 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 Ci fa venire il mal di testa 921 01:25:00,000 --> 01:25:02,080 Lavora in una centrale nucleare 922 01:25:02,090 --> 01:25:05,050 Sensibile a questi temi 923 01:25:05,050 --> 01:25:08,840 In realtà l'energia nucleare è molto sicura 924 01:25:16,680 --> 01:25:18,680 Hai partecipato a uno show sul mercato azionario 925 01:25:18,690 --> 01:25:20,650 L'hai visto? 926 01:25:20,650 --> 01:25:22,810 Sono un analista del mercato azionario 927 01:25:22,810 --> 01:25:25,730 Non sono un analista anale a cui piace l'anale 928 01:25:35,290 --> 01:25:38,330 Sei più giovane di persona rispetto all'immagine televisiva 929 01:25:40,670 --> 01:25:43,630 Il nuoto mattutino è il segreto del mio aspetto giovanile 930 01:25:43,630 --> 01:25:47,840 Puoi chiamarmi in qualsiasi momento se vuoi conoscere il segreto dell'investimento 931 01:25:47,840 --> 01:25:49,050 Per favore, mi dia anche un biglietto da visita 932 01:25:49,050 --> 01:25:50,760 Il tuo biglietto da visita è bellissimo... 933 01:26:10,450 --> 01:26:12,780 Non c'è bisogno di correre qui 934 01:26:31,510 --> 01:26:34,470 È bellissima. 935 01:26:34,470 --> 01:26:38,100 Sì, il vestito verde è bello. 936 01:26:38,100 --> 01:26:40,310 Non è blu? 937 01:26:40,310 --> 01:26:42,810 Qualunque sia il colore 938 01:26:42,810 --> 01:26:46,610 Donna cinese vedova e diventata vedova 939 01:26:46,610 --> 01:26:49,230 Ho sentito parlare di questo caso? 940 01:26:51,490 --> 01:26:53,200 Ricordo di aver sentito parlare del suicidio di una nuora cinese perché 941 01:26:53,200 --> 01:26:58,240 Il caso di diventare vedovo 942 01:26:58,240 --> 01:27:00,660 C'era un caso simile 943 01:27:00,660 --> 01:27:03,370 Il marito alla fine era il colpevole, giusto? 944 01:27:03,370 --> 01:27:04,670 No 945 01:27:04,670 --> 01:27:07,290 Sospetto la persona sbagliata 946 01:27:07,290 --> 01:27:10,050 Non sospettavi anche tu di quella donna? 947 01:27:10,050 --> 01:27:14,260 Sì, ed è venuto fuori che il marito è morto suicida. 948 01:27:14,260 --> 01:27:17,390 Perché sospetti sempre della persona sbagliata? 949 01:27:17,390 --> 01:27:21,430 Quindi alla gente non piacciamo 950 01:27:21,430 --> 01:27:23,230 Noi 951 01:27:24,270 --> 01:27:26,020 Polizia 952 01:27:49,170 --> 01:27:52,050 (Detective Lu Yeon Soo) Tesoro, rispondi al telefono per me. 953 01:27:54,510 --> 01:27:56,090 Ho le mani sporche di sangue. 954 01:27:57,590 --> 01:27:59,260 Salve 955 01:28:02,430 --> 01:28:04,930 Maritino 956 01:28:04,940 --> 01:28:06,690 Congratulazioni 957 01:28:08,610 --> 01:28:10,560 È un omicidio. 958 01:28:16,280 --> 01:28:18,700 L'ora presunta del decesso è alle 11:00. 959 01:28:18,700 --> 01:28:22,580 Accoltellato 17 volte 960 01:28:22,580 --> 01:28:25,500 Accoltellato 13 volte allo stomaco e al petto 961 01:28:25,500 --> 01:28:27,160 4 sul retro 962 01:28:27,170 --> 01:28:30,460 La schiena è stata pugnalata mentre scappava, giusto? 963 01:28:30,460 --> 01:28:34,130 Sei stato pugnalato 13 volte e puoi ancora scappare? 964 01:28:34,130 --> 01:28:38,340 Perché il corpo è in quella posizione? 965 01:28:38,340 --> 01:28:42,760 C'è un leader del gruppo di ricerca che vuole trovarlo. 966 01:29:22,140 --> 01:29:24,680 Il prigioniero è mancino 967 01:29:27,560 --> 01:29:29,060 Segna in alto 968 01:29:49,160 --> 01:29:50,870 Ecco perché sei venuto a Iripo 969 01:29:50,870 --> 01:29:53,210 Pensi che io sia un bullo? 970 01:29:55,460 --> 01:29:58,460 Sono così cattivo? 971 01:30:10,100 --> 01:30:13,150 Canzone Rilai, ascoltami bene 972 01:30:13,150 --> 01:30:15,980 Questa volta l'alibi 973 01:30:15,980 --> 01:30:18,690 Deve essere indistruttibile come un sasso 974 01:30:23,110 --> 01:30:25,160 Pensi che la moglie sia l'assassina? 975 01:30:25,160 --> 01:30:26,410 Perché 976 01:30:26,410 --> 01:30:30,040 Perché non ci sono tracce di intrusioni, oggetti rubati o mazzette? 977 01:30:30,040 --> 01:30:32,460 A causa di un'improvvisa pugnalata frontale 978 01:30:32,460 --> 01:30:35,830 Pensi che sia un omicidio per vendetta? 979 01:30:35,840 --> 01:30:39,300 O la moglie non era sorpresa e triste 980 01:30:39,300 --> 01:30:43,550 Varia da persona a persona. Alcune persone soffrono come un'onda... 981 01:30:43,550 --> 01:30:45,800 Perché mi fai sempre domande 982 01:30:45,800 --> 01:30:48,060 Perché non ti vedo mai parlare così con altre persone? 983 01:30:52,270 --> 01:30:55,850 L'ho incontrata a Busan l'anno scorso per un caso. 984 01:30:55,860 --> 01:30:57,900 Era anche perché suo marito era morto 985 01:30:57,900 --> 01:30:59,900 L'ha ucciso lei? 986 01:31:01,150 --> 01:31:05,280 Improvvisamente mi è venuto in mente il dubbio che potesse essere lei l'assassino... 987 01:31:05,280 --> 01:31:07,030 Quel caso è stato classificato come suicidio 988 01:31:07,030 --> 01:31:10,410 ma il marito è morto di nuovo qui, nella mia giurisdizione. 989 01:31:10,410 --> 01:31:12,830 È destrorsa 990 01:31:12,830 --> 01:31:17,080 Quindi pensateci. Perché è lei l'assassino? 991 01:31:21,510 --> 01:31:23,970 Vogliono che vada alla stazione di polizia 992 01:31:23,970 --> 01:31:26,800 Posso prendere la mia borsa? 993 01:31:28,720 --> 01:31:31,520 Sei andato a fare una passeggiata 994 01:31:31,520 --> 01:31:34,180 Non ho il cellulare, quindi non posso confermare il percorso. 995 01:31:34,190 --> 01:31:36,520 L'alibi non è facile da confermare 996 01:31:36,520 --> 01:31:39,610 Si 997 01:31:39,610 --> 01:31:43,070 Perché non sei preoccupato per 998 01:31:43,070 --> 01:31:46,860 Suo marito ha avuto dei nemici con qualcuno? 999 01:31:46,870 --> 01:31:50,030 Ho sentito dire che è stato raccolto e investito molto denaro 1000 01:31:50,040 --> 01:31:53,040 Recentemente ha perso molti soldi 1001 01:31:53,040 --> 01:31:56,290 Perdere soldi e vivere in un appartamento di lusso 1002 01:31:56,290 --> 01:32:00,000 Spendere soldi per mostrare agli altri come guadagnare soldi 1003 01:32:02,800 --> 01:32:07,630 Perché sposare quel tipo di uomo 1004 01:32:07,640 --> 01:32:15,020 Ho sposato un uomo per decidere di rompere con lui 1005 01:32:20,940 --> 01:32:24,820 Perché sei venuta a Iripo? 1006 01:32:24,820 --> 01:32:27,740 Non sono venuto qui per nessun motivo 1007 01:32:27,740 --> 01:32:31,490 Se c'è, il debitore seguirà 1008 01:32:42,090 --> 01:32:45,380 Scegliere un marito non per amore 1009 01:32:45,380 --> 01:32:48,630 Quel marito faceva il bullo ovunque 1010 01:32:48,640 --> 01:32:50,640 e poi è morto 1011 01:32:50,640 --> 01:32:52,390 Esattamente come l'anno scorso 1012 01:32:52,390 --> 01:32:54,810 Cosa 1013 01:32:54,810 --> 01:32:59,850 Il marito si è suicidato 1014 01:33:02,730 --> 01:33:04,440 Va bene allora 1015 01:33:06,440 --> 01:33:08,150 I tuoi due mariti 1016 01:33:08,150 --> 01:33:11,160 Nello stesso luogo di competenza della polizia giudiziaria 1017 01:33:11,160 --> 01:33:14,160 E in un luogo di giurisdizione lontano l'uno dall'altro 1018 01:33:14,160 --> 01:33:17,700 Uno si uccise e l'altro fu ucciso 1019 01:33:17,710 --> 01:33:19,620 Se altri vengono a conoscenza di questo tipo di cose 1020 01:33:19,620 --> 01:33:21,670 Sono sicuro che la pensa così 1021 01:33:22,790 --> 01:33:25,130 Davvero una bella coincidenza 1022 01:33:26,630 --> 01:33:29,340 Cosa diresti se fossi Song Rilai? 1023 01:33:32,600 --> 01:33:38,230 È davvero patetica 1024 01:34:23,900 --> 01:34:26,900 Il vestito non è questo. È un vestito blu. 1025 01:34:26,900 --> 01:34:28,530 Niente giacca 1026 01:34:28,530 --> 01:34:30,190 È blu? 1027 01:34:30,200 --> 01:34:31,820 Non è verde 1028 01:34:31,820 --> 01:34:33,660 Grazie 1029 01:34:37,490 --> 01:34:39,790 È blu. 1030 01:34:39,790 --> 01:34:41,910 Cosa stava facendo 1031 01:34:53,220 --> 01:34:54,800 davvero 1032 01:34:54,800 --> 01:34:58,220 Perché si è trasferito in questo quartiere? 1033 01:34:58,220 --> 01:35:00,640 Perché continua a chiedere 1034 01:35:00,640 --> 01:35:04,600 Ti importa perché sono qui? 1035 01:35:09,190 --> 01:35:11,740 Cosa c'è di così importante? 1036 01:35:15,570 --> 01:35:18,080 C'è solo un modo per vederti 1037 01:35:18,080 --> 01:35:19,830 Cosa puoi farmi fare 1038 01:35:27,500 --> 01:35:30,170 Cosa indossavi mentre camminavi sul molo di Sea Maid? 1039 01:35:31,880 --> 01:35:33,420 Questo 1040 01:35:33,420 --> 01:35:35,180 Stai mentendo. 1041 01:35:35,180 --> 01:35:37,140 Dov'è finito quel vestito verde lime? 1042 01:35:37,140 --> 01:35:39,890 A volte sembra blu e a volte sembra verde. 1043 01:35:39,890 --> 01:35:41,970 con pulsanti lucidi 1044 01:35:41,980 --> 01:35:44,140 Stai davvero guardando da vicino. 1045 01:35:47,560 --> 01:35:49,980 Lo capovolgerò 1046 01:35:55,570 --> 01:35:58,240 Oops scusa scusa scusa 1047 01:35:58,240 --> 01:36:01,160 Sei qui 1048 01:36:01,160 --> 01:36:03,410 L'hai visto? 1049 01:36:03,410 --> 01:36:06,370 Wow, ci sono ancora omicidi da queste parti. 1050 01:36:07,960 --> 01:36:12,880 Ho sonno in questo momento. Cosa faremo di notte? 1051 01:36:33,070 --> 01:36:35,150 Sono tornato dalla mia passeggiata dell'altro giorno 1052 01:36:35,150 --> 01:36:37,900 L'odore del sangue è disgustoso 1053 01:36:40,030 --> 01:36:42,780 Ho pensato a te 1054 01:36:46,000 --> 01:36:50,330 Verrai sicuramente a vedere questi 1055 01:36:50,340 --> 01:36:52,880 Ti sentirai sicuramente spaventato 1056 01:37:34,670 --> 01:37:36,510 Canzone Rilai 1057 01:37:36,510 --> 01:37:42,300 Ha appena ammesso di aver cancellato prove importanti nel caso di omicidio. 1058 01:37:42,300 --> 01:37:43,970 In qualità di sospettato dell'omicidio di Lim Ho Shin 1059 01:37:43,970 --> 01:37:45,850 La dichiaro in arresto d'urgenza 1060 01:37:49,140 --> 01:37:53,230 Non mi piace che i poliziotti seguano mio marito 1061 01:37:55,150 --> 01:37:57,820 Teniamo questo smartwatch nelle nostre mani 1062 01:37:57,820 --> 01:37:59,610 Estrarre il file audio all'interno 1063 01:37:59,610 --> 01:38:01,410 Dovrebbe essere registrato in cinese 1064 01:38:01,410 --> 01:38:03,870 - Chiedere a qualcuno di tradurre 1065 01:38:06,450 --> 01:38:10,830 - Sei un uomo? - No 1066 01:38:10,830 --> 01:38:14,170 Ha mai ucciso qualcuno? 1067 01:38:14,170 --> 01:38:16,960 Ucciso 1068 01:38:16,960 --> 01:38:21,340 Ha ucciso suo marito Lim Ho Shin? 1069 01:38:26,760 --> 01:38:28,680 No 1070 01:38:51,750 --> 01:38:53,580 capogruppo 1071 01:38:55,750 --> 01:38:57,790 Cosa ci fai qui? 1072 01:39:10,390 --> 01:39:12,680 Questo è il file di registrazione dello smartwatch 1073 01:39:12,690 --> 01:39:15,770 Numeri di targa intorno al resort prima e dopo il crimine 1074 01:39:15,770 --> 01:39:18,150 Non siamo andati tutti a confermarlo? 1075 01:39:18,150 --> 01:39:21,490 Ci sono vittime di frodi da parte di Lin Haoxin 1076 01:39:21,490 --> 01:39:23,650 È il capo di un'organizzazione violenta 1077 01:39:23,650 --> 01:39:26,110 Il suo nome è Shi Tiecheng 1078 01:39:26,120 --> 01:39:28,370 C'è qualcun altro con il nome Shi? 1079 01:39:31,040 --> 01:39:33,910 Abbiate pazienza. 1080 01:39:33,920 --> 01:39:35,670 Lasciatemi andare 1081 01:39:38,540 --> 01:39:41,510 Va tutto bene? Cosa stai facendo? Tu 1082 01:39:43,510 --> 01:39:45,760 Chiamami 1083 01:39:47,090 --> 01:39:49,930 Chiamami 1084 01:39:49,930 --> 01:39:51,770 Mamma 1085 01:39:53,940 --> 01:39:56,270 È mancino 1086 01:39:57,610 --> 01:39:59,690 270 milioni di won 1087 01:39:59,690 --> 01:40:01,650 Questo è stato il chiosco di mia madre per 10 anni. 1088 01:40:01,650 --> 01:40:03,240 È stato così difficile aprire un ristorante cinese 1089 01:40:03,240 --> 01:40:06,490 18 ore al giorno per guadagnare i soldi 1090 01:40:06,490 --> 01:40:08,660 Ho affidato tutti quei soldi a Lin Hao Xin 1091 01:40:08,660 --> 01:40:10,910 All'inizio, ho messo solo 10 milioni di won 1092 01:40:10,910 --> 01:40:12,540 Ma i soldi sono stati distribuiti in tempo 1093 01:40:12,540 --> 01:40:13,750 Quando sono felice 1094 01:40:13,750 --> 01:40:16,290 Ci metto tutta la mia fortuna 1095 01:40:16,290 --> 01:40:18,710 E poi ha preso i soldi di molte persone 1096 01:40:18,710 --> 01:40:20,960 Da e per i principali hotel del Paese 1097 01:40:20,960 --> 01:40:24,590 Solo gioco d'azzardo, acquisto di borse e vestiti per la moglie 1098 01:40:24,590 --> 01:40:27,880 Quel figlio di puttana è uno che fa girare i soldi. 1099 01:40:27,890 --> 01:40:30,850 Sono 10 miliardi di won 1100 01:40:30,850 --> 01:40:33,470 Mia madre soffriva di un grave diabete 1101 01:40:33,470 --> 01:40:36,560 Ma ha avuto un esaurimento nervoso quando ha scoperto che i soldi erano stati truffati 1102 01:40:36,560 --> 01:40:39,060 Il rene ha subito un'altra complicazione 1103 01:40:39,060 --> 01:40:40,860 Per non aver ricevuto un trattamento adeguato 1104 01:40:40,860 --> 01:40:43,780 Ecco perché sono state amputate dieci dita dei piedi 1105 01:40:43,780 --> 01:40:46,820 Sapete perché il mio soprannome è Ironstone? 1106 01:40:46,820 --> 01:40:48,950 Perché sono bravo a schiaffeggiare le persone con questo schiaffo di ferro. 1107 01:40:48,950 --> 01:40:50,490 Ecco perché mi chiamo Ironstone (pietra di ferro) 1108 01:40:50,490 --> 01:40:53,990 È più leggero colpire qualcuno con il palmo della mano che con il pugno. 1109 01:40:54,000 --> 01:40:56,620 Così può continuare a colpire 1110 01:40:56,620 --> 01:40:58,160 Ma poi io 1111 01:40:58,170 --> 01:40:59,920 Non riesco nemmeno a uccidere Lin Haoxin 1112 01:40:59,920 --> 01:41:01,380 E' ancora una persona? 1113 01:41:01,380 --> 01:41:03,880 Conosci Song Rilai? 1114 01:41:03,880 --> 01:41:06,800 Sorelle non ti ha chiesto di ucciderlo? 1115 01:41:06,800 --> 01:41:09,050 Ah, sono così... 1116 01:41:09,050 --> 01:41:13,850 Non sono il tipo di persona che può dire a chiunque cosa fare. 1117 01:41:13,850 --> 01:41:16,220 Song Rilai mi è molto utile. 1118 01:41:16,230 --> 01:41:18,140 Non lo saprà mai 1119 01:41:18,140 --> 01:41:22,810 Perché, per quanto tu possa correre, non riesci a sfuggirmi? 1120 01:41:26,610 --> 01:41:33,830 Ho installato un'applicazione di localizzazione in questo telefono. 1121 01:41:39,080 --> 01:41:42,130 Wow, cos'è questo? 1122 01:41:42,130 --> 01:41:44,000 Perché questo ha retto 1123 01:41:44,000 --> 01:41:46,960 Che paura! 1124 01:41:46,960 --> 01:41:48,760 Ehi, figlio di puttana. 1125 01:41:48,760 --> 01:41:51,470 Vuoi prendere una bella bacchettata oggi? 1126 01:41:51,470 --> 01:41:53,430 Sei pazzo? 1127 01:41:54,560 --> 01:41:56,060 Schiaffo 1128 01:42:00,390 --> 01:42:03,730 Capo squadra, non sei contento? 1129 01:42:03,730 --> 01:42:05,520 Perché dovrei essere felice? 1130 01:42:05,520 --> 01:42:08,990 Abbiamo risolto il primo caso di omicidio a Irakura, vero? 1131 01:42:08,990 --> 01:42:11,530 Qual è il posto migliore per cenare? 1132 01:42:11,530 --> 01:42:15,080 Rotto Chi ha detto che è rotto? 1133 01:42:15,080 --> 01:42:18,700 Dal momento che il colpevole si è presentato, Song Rilai dovrebbe essere in grado di tornare a casa. 1134 01:42:18,700 --> 01:42:20,960 Penso di sì 1135 01:42:20,960 --> 01:42:22,790 Muro di pietra verde strada a tre bivi verso la country clubhouse 1136 01:42:22,790 --> 01:42:24,920 Ladro di tartarughe in fuga su una moto 1137 01:42:24,920 --> 01:42:28,590 Muro di pietra verde a tre vie, in direzione del municipio 1138 01:42:41,770 --> 01:42:44,600 Ehi, ehi, lasciati correre di nuovo! 1139 01:42:44,610 --> 01:42:46,560 Prendete! Prendete! 1140 01:42:49,440 --> 01:42:51,240 Forza, forza. 1141 01:42:51,240 --> 01:42:55,030 Alzati! Riportatelo indietro! Riportatelo indietro! 1142 01:42:55,030 --> 01:42:56,780 Cattura il più grande per primo 1143 01:42:56,780 --> 01:43:00,160 Sono cattivi. Attenti alle dita. 1144 01:43:16,890 --> 01:43:19,510 Per aiutare le persone a recuperare gli oggetti rubati 1145 01:43:22,520 --> 01:43:25,940 Mio marito e il marito di una donna che conosco 1146 01:43:25,940 --> 01:43:27,940 Telefonate irraggiungibili nel cuore della notte 1147 01:43:27,940 --> 01:43:31,780 Chiamato anche due volte 1148 01:43:31,780 --> 01:43:33,780 È a causa di un errore di battitura? 1149 01:43:34,780 --> 01:43:39,580 A una donna sposata che incontri per la prima volta? 1150 01:43:39,580 --> 01:43:42,580 Anche se la cosa sarebbe potuta andare avanti. 1151 01:43:42,580 --> 01:43:46,460 Se l'uomo fosse stato ucciso qualche giorno dopo 1152 01:43:46,460 --> 01:43:48,130 moglie 1153 01:43:54,930 --> 01:43:57,300 L'hai ucciso? 1154 01:44:04,940 --> 01:44:07,270 Avete lavorato insieme per ucciderlo? 1155 01:44:08,860 --> 01:44:12,070 Il tuo dito sta bene? 1156 01:44:12,070 --> 01:44:14,240 Questo è il numero del cellulare illegale di Lim Ho Shin. 1157 01:44:14,240 --> 01:44:16,650 Rintracciare la sua posizione prima della morte 1158 01:44:16,660 --> 01:44:18,160 OK 1159 01:44:23,200 --> 01:44:26,370 - Capogruppo - Hmm 1160 01:44:31,380 --> 01:44:33,250 Quando il padrone è già morto a casa 1161 01:44:33,260 --> 01:44:37,720 Perché il suo telefono si accende e si spegne qui 1162 01:44:37,720 --> 01:44:41,260 Alza le braccia un po' più in alto e alza le mani un po' più in alto. 1163 01:44:41,260 --> 01:44:44,180 Ops, mi fa male il braccio! 1164 01:44:47,020 --> 01:44:48,600 Fermarsi 1165 01:44:52,400 --> 01:44:56,280 Telefono trovato. Prendi un sommozzatore per iniziare la ricerca qui. 1166 01:44:56,280 --> 01:44:57,780 È profondo lì? 1167 01:44:57,780 --> 01:44:59,660 Svegliati! 1168 01:44:59,660 --> 01:45:01,450 Abbiamo il colpevole. 1169 01:45:01,450 --> 01:45:03,870 Ci sono prove ed è stata fatta una confessione. 1170 01:45:03,870 --> 01:45:06,830 Per favore, smettila di essere ossessionato da quella donna. 1171 01:45:06,830 --> 01:45:09,210 Non ti dispiace nemmeno per lei? 1172 01:45:27,100 --> 01:45:29,310 Indossare scarpe di pelle 1173 01:45:29,310 --> 01:45:30,400 Farsi crescere la barba! 1174 01:45:30,400 --> 01:45:33,020 L'uomo che si radeva ogni mattina e sera 1175 01:45:33,020 --> 01:45:34,770 Diventato pigro 1176 01:45:34,780 --> 01:45:36,400 Perché sei così letargico? 1177 01:45:36,400 --> 01:45:38,650 (Perché sei così svogliato... Non mi vedi da troppo tempo? (ride)) Ah, no ti vedo da molto tempo. Mi manchi. 1178 01:45:38,650 --> 01:45:40,410 Già. 1179 01:45:47,710 --> 01:45:50,500 Quando ha preparato quello strano cibo cinese 1180 01:45:50,500 --> 01:45:53,250 Ho fumato accanto a lui per tutto il tempo 1181 01:45:53,250 --> 01:45:55,420 Non sopporto nemmeno l'odore del fumo 1182 01:45:55,420 --> 01:45:59,170 Cos'è tutto questo parlare di amore amore amore? 1183 01:46:00,260 --> 01:46:05,560 Ricordo le notti in cui era fuori a spiarmi. 1184 01:46:05,560 --> 01:46:09,850 Mi sento un uomo affidabile 1185 01:46:09,850 --> 01:46:13,730 Sempre lì a vegliare su di me, nemmeno a dormire 1186 01:46:13,730 --> 01:46:15,650 (Sta arrivando) È qui. 1187 01:46:15,650 --> 01:46:19,940 (Appena arrivato mi avrà chiesto se sono venuto a Iribo per aver fatto questo, cosa devo fare?) Sono sicuro che mi chiederà se è per questo che sono venuto a Iripo non appena arriverà. 1188 01:46:19,950 --> 01:46:23,570 Cosa devo fare? 1189 01:46:23,570 --> 01:46:24,910 Per cosa stai piangendo? 1190 01:46:24,910 --> 01:46:27,370 Canzone Rilai 1191 01:46:29,460 --> 01:46:32,120 Devo dirgli la risposta? 1192 01:46:33,250 --> 01:46:35,210 Lascia perdere 1193 01:46:36,130 --> 01:46:38,670 Forse lui 1194 01:46:38,670 --> 01:46:41,630 Lo so già. Forse lui 1195 01:46:41,630 --> 01:46:44,260 non me lo chiederebbe nemmeno 1196 01:46:48,270 --> 01:46:50,600 È per questo che sei venuto a Ipool? 1197 01:46:59,610 --> 01:47:01,440 Ciao 1198 01:47:01,450 --> 01:47:04,410 Cosa c'è in quel telefono? Rispondimi. 1199 01:47:06,410 --> 01:47:08,830 Apri subito la porta! 1200 01:47:08,830 --> 01:47:10,540 Non sono ancora arrivato 1201 01:47:10,540 --> 01:47:12,250 Allora dove sei? 1202 01:47:12,250 --> 01:47:14,460 Collina della zappa 1203 01:47:14,460 --> 01:47:16,000 Cosa c'è nel telefono di Lin Haoxin 1204 01:47:16,000 --> 01:47:18,090 Può costringerti a gettarlo in mare 1205 01:47:18,090 --> 01:47:21,880 Non avere sonno. Resisti ancora un po'. 1206 01:47:21,880 --> 01:47:25,800 Non c'è nebbia qui 1207 01:47:25,800 --> 01:47:28,970 Perché Lin Haoxin ha chiamato mia moglie 1208 01:47:31,390 --> 01:47:35,690 Come diceva spesso la madre della montagna 1209 01:47:35,690 --> 01:47:38,400 Ogni volta che sono triste 1210 01:47:39,820 --> 01:47:43,700 Andare in Corea avrà questa montagna 1211 01:47:46,990 --> 01:47:48,570 Dimmi onestamente 1212 01:47:48,580 --> 01:47:51,120 L'intenzione di Lin Haoxin di chiamare Jing'an 1213 01:47:51,120 --> 01:47:53,370 Seo-rae lo sai anche tu, vero? 1214 01:47:53,370 --> 01:47:56,670 Anche se è stato tolto dallo Stato con il verdetto. 1215 01:47:56,670 --> 01:48:02,050 Ma non importa cosa dice la gente, nel mio cuore il monte Hoe è la mia montagna 1216 01:48:14,940 --> 01:48:18,270 Mamma, nonno. 1217 01:48:19,440 --> 01:48:22,610 Ho portato un uomo molto affidabile 1218 01:48:35,660 --> 01:48:38,290 Lo ha distribuito per me 1219 01:48:38,290 --> 01:48:41,170 Ho paura delle altezze 1220 01:48:49,010 --> 01:48:54,220 Perché mi sono sposata con quegli uomini? 1221 01:48:54,220 --> 01:48:56,730 Perché sei l'uomo ideale, come Hae-jun. 1222 01:48:56,730 --> 01:48:59,730 Non mi sposerai 1223 01:48:59,730 --> 01:49:01,610 Perché mi parli faccia a faccia 1224 01:49:01,610 --> 01:49:03,980 e ci sarà un omicidio 1225 01:49:03,980 --> 01:49:06,610 È il momento di scherzare? 1226 01:49:09,200 --> 01:49:13,410 Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero? 1227 01:49:13,410 --> 01:49:15,830 Anche se mi costringo a chiudere gli occhi 1228 01:49:15,830 --> 01:49:18,830 Mi vedrai sempre di nuovo 1229 01:49:18,830 --> 01:49:22,840 Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero? 1230 01:49:22,840 --> 01:49:24,250 Anche se ti costringi a chiudere gli occhi 1231 01:49:24,250 --> 01:49:28,090 E vedermi sempre mettere 1232 01:49:28,090 --> 01:49:34,930 Non è vero? 1233 01:49:34,930 --> 01:49:37,930 Mi sono imbattuto in me al mercato, l'altra sera. 1234 01:49:37,940 --> 01:49:41,400 Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo? 1235 01:49:41,400 --> 01:49:43,900 Mi sono imbattuto in me al mercato l'altra sera 1236 01:49:43,900 --> 01:49:48,320 Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo? 1237 01:49:48,320 --> 01:49:50,110 Finalmente... 1238 01:49:55,450 --> 01:49:59,330 Ora anche le mie mani sono morbide, vero? 1239 01:50:12,390 --> 01:50:15,510 Negli ultimi 402 giorni, tu... 1240 01:50:18,930 --> 01:50:20,810 Tu... 1241 01:50:28,940 --> 01:50:29,610 Anche se questo è il caso 1242 01:50:29,610 --> 01:50:33,910 Ma il fatto che io sia un poliziotto e tu un sospettato non cambia le cose... 1243 01:50:36,490 --> 01:50:38,540 Sai cosa significa "sospetto", vero? 1244 01:50:38,540 --> 01:50:41,000 Persone sospettate dalla polizia 1245 01:50:42,460 --> 01:50:44,500 Mi piace. 1246 01:50:46,500 --> 01:50:48,210 Ci vai piano con me 1247 01:50:48,210 --> 01:50:51,380 Proprio come è sempre stato 1248 01:50:51,380 --> 01:50:53,380 Nello stesso modo in cui si trattano i sospetti 1249 01:50:57,010 --> 01:51:00,640 Sei curioso di sapere perché mi piaci 1250 01:51:00,640 --> 01:51:02,890 O semplicemente non sei interessato? 1251 01:51:04,900 --> 01:51:06,860 E tu, Rileys? 1252 01:51:09,400 --> 01:51:15,450 Corpo... molto rigido 1253 01:51:15,450 --> 01:51:19,080 Poche persone sono così rigide se non sono tese. 1254 01:51:22,210 --> 01:51:25,960 Penso di aver detto molto su di te 1255 01:51:44,190 --> 01:51:47,310 Cosa è successo ai quattro fentanil qui 1256 01:52:06,380 --> 01:52:09,340 Lo ha trasportato avanti e indietro durante questo periodo 1257 01:52:09,340 --> 01:52:11,670 È troppo pesante 1258 01:52:15,010 --> 01:52:17,430 Addio, nonno. 1259 01:52:32,440 --> 01:52:35,610 Ciao mamma 1260 01:53:05,520 --> 01:53:08,640 Pensavo di averti detto di buttarlo via così nessuno lo avrebbe trovato. 1261 01:53:12,020 --> 01:53:15,150 Usare questo per riavviare l'indagine 1262 01:53:15,150 --> 01:53:18,150 Ripristinare i dati ai vecchi tempi 1263 01:53:42,260 --> 01:53:46,970 Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto. 1264 01:53:46,980 --> 01:53:49,140 È per questo che sono andato a Iripo, giusto? 1265 01:55:09,850 --> 01:55:12,980 - Direttore Lee - Sì 1266 01:55:14,230 --> 01:55:15,810 È la prima volta che lo vedi, vero? 1267 01:55:15,810 --> 01:55:18,360 Ha detto che ha divorziato poco tempo fa. 1268 01:55:18,360 --> 01:55:21,940 Sono Li Jun, ho sentito parlare molto di lei 1269 01:55:33,370 --> 01:55:35,500 Non c'è neve qui? 1270 01:55:35,500 --> 01:55:37,170 Cosa 1271 01:55:46,850 --> 01:55:49,470 Che ne è del nostro problema 1272 01:55:49,470 --> 01:55:50,720 Qual è il problema 1273 01:55:50,720 --> 01:55:55,810 Quello che ho promesso di fare ogni settimana, anche se lo odio e mi annoia. 1274 01:55:55,810 --> 01:55:57,940 Puoi cedere il passo, per favore? 1275 01:56:09,950 --> 01:56:13,160 Puoi dormire? 1276 01:56:13,160 --> 01:56:14,960 Sono andato in ospedale per un controllo 1277 01:56:14,960 --> 01:56:19,290 Mi sono svegliato 47 volte in un'ora 1278 01:56:19,290 --> 01:56:21,050 Ci credi? 1279 01:56:23,510 --> 01:56:25,670 Vorrei poterti regalare un pezzo del mio sonno 1280 01:56:25,680 --> 01:56:27,680 Proprio come una batteria 1281 01:56:30,260 --> 01:56:32,430 Dice che è così perché respiro dalla bocca 1282 01:56:36,140 --> 01:56:39,650 Devo usare una macchina che mi aiuta a respirare con il naso quando dormo. 1283 01:56:39,650 --> 01:56:41,400 Ci sono macchine del genere 1284 01:56:44,110 --> 01:56:45,280 È strano. 1285 01:56:45,280 --> 01:56:47,360 Ovviamente respiro dal naso quando sono sveglio. 1286 01:57:02,000 --> 01:57:04,840 Ma questo non significa che io russi quando dormo 1287 01:57:08,930 --> 01:57:10,760 Lo so 1288 01:57:20,560 --> 01:57:24,690 Prendere il sole con la vitamina D 1289 01:57:24,690 --> 01:57:26,690 Non male per un lungo periodo, vero? 1290 01:57:26,700 --> 01:57:28,990 Sono passati 30 minuti 1291 01:57:33,370 --> 01:57:36,160 Ho parlato con gli insegnanti della cameriera di mare 1292 01:57:36,160 --> 01:57:38,290 Se si vede il telefono mentre si pesca l'abalone 1293 01:57:38,290 --> 01:57:40,420 Assicurati di portarcelo 1294 01:57:40,420 --> 01:57:46,010 Può recuperare i dati? 1295 01:59:02,870 --> 01:59:06,840 La mattina del giorno in cui tua madre è morta, hai visto Song Rilai, vero? 1296 01:59:06,840 --> 01:59:08,710 È venuta a trovarmi 1297 01:59:08,710 --> 01:59:10,630 la mattina presto 1298 01:59:12,720 --> 01:59:19,060 Ha detto che sarebbe stato difficile per lei se mia madre se ne fosse andata in quel modo 1299 01:59:19,060 --> 01:59:21,230 Dopo tutto, siamo tutti cinesi 1300 01:59:21,230 --> 01:59:24,480 Non le hai consigliato di usare un farmaco? 1301 01:59:24,480 --> 01:59:27,230 Come se funzionasse per il diabete o qualcosa del genere. 1302 01:59:27,230 --> 01:59:29,230 È una capsula verde lime 1303 01:59:29,230 --> 01:59:30,990 Rispetto a questo 1304 01:59:30,990 --> 01:59:34,530 Quella donna sa come servire i suoi pazienti 1305 01:59:34,530 --> 01:59:38,740 Mia madre era di ottimo umore. 1306 01:59:38,740 --> 01:59:41,790 Così sono uscito a fare colazione anch'io 1307 01:59:41,790 --> 01:59:44,790 Quando sono tornata dopo aver mangiato, Song Rilai se n'era già andata 1308 01:59:44,790 --> 01:59:48,090 Dov'è mia madre, comodamente sdraiata ad occhi chiusi 1309 01:59:48,090 --> 01:59:52,760 ha detto che in qualche modo si sente un po' assonnata 1310 01:59:52,760 --> 01:59:55,260 E poi... 1311 01:59:57,800 --> 02:00:03,810 Ma cosa c'entra la morte di mia madre con le due presse di Song Rilai? 1312 02:00:05,980 --> 02:00:11,030 Ma Tieshi non aveva detto di avere un software di localizzazione installato sul suo telefono? 1313 02:00:20,740 --> 02:00:22,330 Haijun 1314 02:00:22,330 --> 02:00:24,500 Ho riparato privatamente il telefono di Lim Ho Shin 1315 02:00:24,500 --> 02:00:27,710 Non ci sono file audio 1316 02:00:27,710 --> 02:00:29,840 La persona che ha ucciso suo marito era davvero Steichen. 1317 02:00:29,840 --> 02:00:33,010 Ma lei ha ucciso la madre di Stetson. 1318 02:00:33,010 --> 02:00:38,680 Perché Stetson ha detto che avrebbe ucciso suo marito se sua madre fosse morta... 1319 02:00:38,680 --> 02:00:42,890 Suo marito, la madre di Tieshi 1320 02:00:45,980 --> 02:00:48,440 Sono tutti morti a causa mia, vero? 1321 02:00:53,280 --> 02:00:55,780 Sono io che morirò in ogni caso 1322 02:00:55,780 --> 02:00:59,570 Perché sei così ansioso di darle il fentanyl? 1323 02:00:59,570 --> 02:01:02,410 Perché mi ha detto grazie 1324 02:01:09,580 --> 02:01:12,630 Qual è l'audio in cui Lin Haoxin ha detto che stava per esplodere? 1325 02:01:12,630 --> 02:01:15,170 Non c'è da preoccuparsi per questo. 1326 02:01:15,170 --> 02:01:18,220 Non lo dico solo perché sono preoccupato. 1327 02:01:18,220 --> 02:01:20,340 Hai l'originale, vero? 1328 02:01:20,350 --> 02:01:23,140 Di cosa si tratta? 1329 02:01:23,140 --> 02:01:25,270 È la tua voce 1330 02:01:25,270 --> 02:01:28,100 Cosa 1331 02:01:28,100 --> 02:01:29,190 Ditemi 1332 02:01:29,190 --> 02:01:31,610 Ti amo per... 1333 02:01:35,610 --> 02:01:37,440 me? 1334 02:01:39,070 --> 02:01:42,160 Continuo ad ascoltarlo perché mi piace molto. 1335 02:01:44,080 --> 02:01:47,080 Così mio marito ha scoperto 1336 02:01:49,210 --> 02:01:51,670 Quando mai ho detto che ti amo 1337 02:01:54,130 --> 02:01:55,710 Quando 1338 02:02:11,560 --> 02:02:14,060 Il momento in cui hai detto di amarmi 1339 02:02:14,070 --> 02:02:16,360 E il tuo amore finisce 1340 02:02:19,820 --> 02:02:22,360 Il momento in cui il tuo amore finisce 1341 02:02:23,240 --> 02:02:25,990 E il mio amore inizia 1342 02:02:25,990 --> 02:02:27,910 Dimmi in coreano 1343 02:02:29,660 --> 02:02:31,670 Seo-rae 1344 02:02:33,540 --> 02:02:35,290 Haijun 1345 02:02:37,340 --> 02:02:40,090 Il telefono ripescato dal mare 1346 02:02:40,090 --> 02:02:42,090 Gettarlo via di nuovo 1347 02:02:44,350 --> 02:02:49,850 Gettarlo nell'oceano più profondo 1348 02:02:49,850 --> 02:02:54,060 Perché dici sempre cose irrilevanti? Mi sta uccidendo! 1349 02:02:56,190 --> 02:02:58,110 Riley, dove stai andando? 1350 02:03:01,240 --> 02:03:02,990 Riley 1351 02:03:02,990 --> 02:03:05,240 Parlare 1352 02:03:05,240 --> 02:03:06,950 Parlare 1353 02:04:33,250 --> 02:04:35,210 Riley 1354 02:05:35,480 --> 02:05:39,480 Dopo avermi fatto salire sull'autobus 1355 02:06:07,670 --> 02:06:12,890 Dovrebbe essere facile cancellare tutti i file che ho registrato. 1356 02:06:12,890 --> 02:06:17,270 Ti aiuterò se mi darai un piccolo segno che ti piaccio. 1357 02:06:17,270 --> 02:06:19,310 La cosa di noi... 1358 02:06:21,190 --> 02:06:23,610 Getta questo numero nell'oceano 1359 02:06:26,730 --> 02:06:32,160 Gettalo nella parte più profonda dell'oceano e non lasciare che nessuno lo trovi. 1360 02:06:46,590 --> 02:06:48,260 Getta il numero in mare 1361 02:06:48,260 --> 02:06:52,050 Gettalo in mare 1362 02:06:52,050 --> 02:06:54,640 Gettare nel mare più profondo 1363 02:06:54,640 --> 02:06:59,720 Non lasciare che nessuno lo trovi 1364 02:07:22,170 --> 02:07:26,170 Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto. 1365 02:07:26,170 --> 02:07:28,500 È per questo che sono andato a Iripo, vero? 1366 02:07:30,920 --> 02:07:40,850 Dovresti appendere una mia foto al muro e pensare a me così tanto da non riuscire a dormire. 1367 02:08:00,830 --> 02:08:03,210 Riley 1368 02:09:15,360 --> 02:09:18,030 Dove diavolo sei 1369 02:09:37,930 --> 02:09:40,590 Ehi, stiamo diramando un avviso di emergenza all'Amministrazione Generale. 1370 02:09:40,600 --> 02:09:45,720 Vicino agli scogli del mare, la marea si sta alzando intorno a noi. 1371 02:09:45,730 --> 02:09:48,140 Che tutti coloro che possono venire, vengano insieme 1372 02:09:48,140 --> 02:09:50,400 Riley se n'è andato 1373 02:09:50,400 --> 02:09:55,070 Dovremmo riuscire a trovarla se cerchiamo in fretta. Non è andata lontano. 1374 02:09:55,070 --> 02:09:57,690 Se hai tempo per chiedermelo, perché non vieni qui presto? 1375 02:09:57,700 --> 02:10:00,990 Tra qualche minuto non potrò più vedere nulla. 1376 02:10:38,190 --> 02:10:42,490 Ossessionato dalla bellezza, ritarda le indagini 1377 02:10:44,620 --> 02:10:50,370 Sono... completamente crollato 1378 02:10:53,710 --> 02:10:58,840 Ho usato lo stesso criterio per cambiare i soldi a mia nonna 1379 02:10:58,840 --> 02:11:02,300 Era completamente all'oscuro di tutto 1380 02:11:02,300 --> 02:11:06,220 Getta questo numero nell'oceano 1381 02:11:06,220 --> 02:11:11,180 Gettalo nella parte più profonda dell'oceano. Non lasciare che nessuno lo trovi. 1382 02:11:17,230 --> 02:11:20,400 Getta questo numero nell'oceano 1383 02:11:20,400 --> 02:11:26,450 Questa è la tua voce, la tua voce che mi ama 1384 02:12:08,490 --> 02:12:10,580 Riley 1385 02:12:14,420 --> 02:12:16,750 Ralai 1386 02:12:21,630 --> 02:12:23,880 Rileys 1387 02:12:32,060 --> 02:12:34,230 Ralai 1388 02:12:39,440 --> 02:12:41,730 Raleigh 1389 02:12:57,750 --> 02:13:00,000 Riley104824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.