Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:37,400 --> 00:00:40,570
Ci sono molti omicidi
1
00:00:40,570 --> 00:00:43,320
È a causa del recente bel tempo?
2
00:00:54,790 --> 00:00:57,300
Il caso delle sette grotte fortunate
3
00:00:59,090 --> 00:01:02,050
Dobbiamo catturare uno dei due uomini
4
00:01:02,050 --> 00:01:04,640
Ma il direttore e il gruppo non l'hanno sentito.
5
00:01:06,510 --> 00:01:09,060
Cosa fare?
6
00:01:20,190 --> 00:01:23,570
Sta a noi gestire il caso
7
00:01:23,570 --> 00:01:25,870
- Noi?
- Sì, noi.
8
00:01:25,870 --> 00:01:27,950
Io e te
9
00:01:27,950 --> 00:01:30,240
Lee Jigu è venuto da solo
10
00:01:30,250 --> 00:01:32,870
Richiesta di rimborso dell'anticipo dell'anno scorso
11
00:01:32,870 --> 00:01:33,920
Sì, esatto.
12
00:01:33,920 --> 00:01:35,290
Non era consentito.
13
00:01:35,290 --> 00:01:39,670
Gli ho detto di chiedere al suo capo e poi le ho mandato un messaggio, agente.
14
00:01:39,670 --> 00:01:41,340
Ottimo lavoro.
15
00:01:41,340 --> 00:01:44,130
L'immagine mi è stata mostrata molto tempo fa
16
00:01:44,130 --> 00:01:47,300
Non so come mi sia venuto in mente all'improvviso
17
00:01:47,300 --> 00:01:49,310
Ha detto che sarebbe tornato?
18
00:01:50,850 --> 00:01:56,190
(Fratello Internet Cafe)
È comodo lasciarmi sola a casa nei fine settimana?
19
00:01:56,190 --> 00:02:01,070
È questo che mi hai detto, io e te?
20
00:02:01,070 --> 00:02:05,610
Devo sposarmi anch'io, dannazione.
21
00:02:07,370 --> 00:02:08,280
Hai dormito di nuovo?
22
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
Perché hai smesso di parlare a metà della frase?
23
00:02:10,200 --> 00:02:10,790
Continua a parlare
24
00:02:10,790 --> 00:02:16,920
Quindi dormite un po' la notte. È troppo pericoloso.
25
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
Non si dorme abbastanza perché si fa un lavoro latente tutto il giorno.
26
00:02:19,920 --> 00:02:22,460
Non è il lavoro latente a causare la mancanza di sonno.
27
00:02:22,460 --> 00:02:24,840
(Centrale atomica di Iripo, Iripo)
È perché non riesco a dormire che sto facendo lavoro latente.
28
00:02:24,840 --> 00:02:29,390
Perché non hanno preso Jigu Lee e Hong Sanwu tre anni fa?
29
00:02:29,390 --> 00:02:32,310
(Generazione di energia nucleare Celebrità)
"Anche oggi, mamma. L'energia nucleare è completamente sicura".
"Il più giovane supervisore di forni atomici, capo della centrale di Iripo 1, Masahito Ahn)
Molte persone rimangono nel dormitorio durante i fine settimana?
30
00:02:32,310 --> 00:02:36,560
Era molto impegnato con le Olimpiadi di matematica.
31
00:02:36,560 --> 00:02:39,860
Perché uno studente delle medie lavora così tanto?
32
00:02:39,860 --> 00:02:41,820
È un laureato in scienze, quindi dipende da me.
33
00:02:41,820 --> 00:02:44,650
Lo capisco benissimo
34
00:02:47,240 --> 00:02:49,160
Ordina il sushi che vuoi.
35
00:02:49,160 --> 00:02:52,290
Non voglio mangiare quel tipo di sushi scadente.
36
00:02:52,290 --> 00:02:56,120
Voglio prepararti qualcosa di caldo mentre sono qui.
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,670
Non puoi trasferirti a Iripo?
38
00:03:02,670 --> 00:03:04,800
Voglio una zuppa calda tutti i giorni.
39
00:03:09,430 --> 00:03:11,680
Il mio vicino, il direttore Li, è geloso.
40
00:03:11,680 --> 00:03:12,390
Sì
41
00:03:12,390 --> 00:03:15,390
Finge di preoccuparsi per me, ma in realtà mi mette in imbarazzo.
42
00:03:15,390 --> 00:03:19,810
Ha detto che sei coppie di weekend su dieci hanno seri problemi di divorzio.
43
00:03:19,810 --> 00:03:21,310
Mi ha chiesto come stavo.
44
00:03:21,320 --> 00:03:24,280
E poi cosa hai risposto?
45
00:03:24,280 --> 00:03:26,900
Ho detto che il 55% delle coppie senza sesso divorzia...
46
00:03:26,900 --> 00:03:28,820
Chiedile come sta.
47
00:03:47,590 --> 00:03:50,930
Ha afferrato la corda e si è arrampicato in cima alla montagna.
48
00:03:50,930 --> 00:03:55,100
È caduto dalla cima della montagna. C'è stata una collisione.
49
00:03:55,100 --> 00:04:02,020
Di là, di là, di qua.
50
00:04:02,020 --> 00:04:04,150
Da questa parte
51
00:04:04,150 --> 00:04:07,070
Indossando cuffie molto costose.
52
00:04:09,950 --> 00:04:13,530
10:02 lunedì
53
00:04:15,370 --> 00:04:19,000
Devo salire e controllare
54
00:04:19,000 --> 00:04:22,330
L'elicottero arriverà più tardi?
55
00:04:23,750 --> 00:04:28,590
Hanno detto che si può salire a piedi. Perché devi salire in quel modo?
56
00:04:28,590 --> 00:04:32,760
Perché è la strada su cui camminavano i morti e noi siamo la polizia.
57
00:04:32,760 --> 00:04:34,350
E siamo caduti quando siamo scesi?
58
00:04:34,350 --> 00:04:36,430
Altre tre collisioni
59
00:04:36,430 --> 00:04:40,310
Perché le persone salgono da questi luoghi?
60
00:04:40,310 --> 00:04:45,190
Dovrebbe essere proibito per legge
61
00:04:45,190 --> 00:04:47,530
Morirà
62
00:04:47,530 --> 00:04:49,690
Grazie.
63
00:05:15,970 --> 00:05:17,510
(I.D. Kido-soo)
Il defunto Kido Soo
64
00:05:17,510 --> 00:05:21,730
Su ogni oggetto sono incise le iniziali
65
00:05:21,730 --> 00:05:24,190
Possesso
66
00:05:30,740 --> 00:05:33,860
Bere whisky
67
00:05:33,860 --> 00:05:36,700
Non avvicinarsi troppo
68
00:06:02,020 --> 00:06:04,690
In pensione dopo aver lavorato presso l'Ufficio immigrazione e stranieri
69
00:06:04,690 --> 00:06:07,860
Durante la sua vita, è stato un intervistatore civile
70
00:06:07,860 --> 00:06:09,860
È in onda.
71
00:06:09,860 --> 00:06:12,820
Mia figlia è una tale bellezza
72
00:06:14,200 --> 00:06:16,780
(Si prega di riprovare)
Si aprirà?
73
00:06:29,250 --> 00:06:32,300
Il corpo di tuo padre è qui.
74
00:06:32,300 --> 00:06:35,840
Sono Song Seo-rae, moglie di Kido Soo.
75
00:06:35,840 --> 00:06:39,350
Sono cinese, quindi il mio coreano è un po' arrugginito.
76
00:06:44,350 --> 00:06:46,850
Devi essere sotto shock.
77
00:06:51,070 --> 00:06:56,650
Ero preoccupato quando non sono tornato dalla montagna.
78
00:06:56,660 --> 00:06:59,450
Avevo paura che finalmente sarebbe morto
79
00:06:59,450 --> 00:07:01,370
Finalmente
80
00:07:04,830 --> 00:07:08,040
Parlo coreano meglio di me.
81
00:07:19,640 --> 00:07:22,720
Voglio sapere il codice di sblocco.
82
00:07:44,950 --> 00:07:47,580
Il marito è morto, ma non ha paura.
83
00:07:47,580 --> 00:07:49,710
Che moglie fantastica.
84
00:07:49,710 --> 00:07:54,300
Vai da lei e dille che un uomo morto senza testimoni ha bisogno di un'autopsia.
85
00:07:54,300 --> 00:07:56,550
Spiega con parole semplici
86
00:08:04,850 --> 00:08:08,270
Immagino che mia moglie non sarebbe scioccata
87
00:08:08,270 --> 00:08:10,690
Dovrebbe dire: "Sapevo che sarebbe successo".
88
00:08:10,690 --> 00:08:14,020
Ecco perché non si vuole sposare un poliziotto.
89
00:08:16,190 --> 00:08:19,700
Una persona morta per ragioni sconosciute in un luogo dove nessuno poteva vederla.
90
00:08:19,700 --> 00:08:23,240
Bisogna aprire il corpo e controllarlo. Questa è la regola.
91
00:08:23,240 --> 00:08:24,490
Non è vero.
92
00:08:24,490 --> 00:08:26,120
È un ordine prestabilito
93
00:08:26,120 --> 00:08:29,040
È più facile dirlo?
94
00:08:29,040 --> 00:08:32,170
È un po' più semplice.
95
00:08:32,170 --> 00:08:33,710
Le ho detto di chiamare la polizia.
96
00:08:33,710 --> 00:08:36,170
Le ho chiesto se riusciva ancora a ridere quando ha visto la frattura.
97
00:08:36,170 --> 00:08:38,920
E lei voleva ridere.
98
00:08:38,920 --> 00:08:42,050
Quest'uomo è molto pulito.
99
00:08:42,050 --> 00:08:45,430
Ferite in punti invisibili
100
00:08:45,430 --> 00:08:48,390
- Aspetta, dammi il mouse.
- Hmm.
101
00:08:56,020 --> 00:08:59,530
Che aspetto aveva la morte di mio marito?
102
00:08:59,530 --> 00:09:05,200
Te lo spiego a parole o vuoi vedere le foto?
103
00:09:05,200 --> 00:09:07,120
Te lo spiego a parole.
104
00:09:08,450 --> 00:09:10,620
Ok.
105
00:09:10,620 --> 00:09:12,330
Foto
106
00:09:15,960 --> 00:09:17,840
Trovato con gli occhi aperti
107
00:09:17,840 --> 00:09:19,590
Hai il coraggio di guardare?
108
00:09:19,590 --> 00:09:23,260
Lacerazione alla testa come causa diretta di morte
109
00:09:23,260 --> 00:09:27,760
È la lacerazione della testa a causare la morte.
110
00:09:27,760 --> 00:09:30,850
Deve aver sanguinato molto, ma la pioggia ha lavato via tutto.
111
00:09:30,850 --> 00:09:32,480
È una benedizione.
112
00:09:32,480 --> 00:09:35,770
È morto nel modo in cui voleva.
113
00:09:38,070 --> 00:09:42,990
È il destino, non è vero?
114
00:09:42,990 --> 00:09:45,030
Hai visto il suo sorriso?
115
00:09:45,030 --> 00:09:47,830
È molto pulito.
116
00:10:14,060 --> 00:10:17,520
Non ho un altro posto dove andare.
117
00:10:17,520 --> 00:10:20,150
Lasciami morire così
118
00:10:20,150 --> 00:10:23,280
Che crudeltà.
119
00:10:23,280 --> 00:10:25,280
Sono una donna così cattiva?
120
00:10:25,280 --> 00:10:28,370
Sono così male?
121
00:10:40,630 --> 00:10:43,090
- È stato divertente, vero?
- Lo sono.
122
00:10:43,090 --> 00:10:46,010
Ci siamo divertiti per 16 anni e 8 mesi, giusto?
123
00:10:46,010 --> 00:10:47,800
Perché stai ancora contando il tempo?
124
00:10:47,800 --> 00:10:49,720
È una materia scientifica
125
00:10:49,720 --> 00:10:54,140
Ho sentito dire che il sesso fa bene alla pressione alta e alle malattie cardiache.
126
00:10:54,140 --> 00:10:58,650
Ho letto che le ultime ricerche dicono che fa bene anche alle prestazioni cognitive.
127
00:10:59,980 --> 00:11:03,030
È incredibile.
128
00:11:03,030 --> 00:11:05,110
Lo faremo ogni settimana.
129
00:11:06,860 --> 00:11:10,410
Lo faremo anche quando ci odieremo a vicenda.
130
00:11:10,410 --> 00:11:13,080
Che cattiveria.
131
00:11:13,080 --> 00:11:15,370
Ci stavi pensando anche tu, vero?
132
00:11:15,370 --> 00:11:17,830
Il caso delle sette grotte fortunate
133
00:11:17,830 --> 00:11:19,960
Nessuno
134
00:11:19,960 --> 00:11:25,170
È il caso di una giovane donna cinese che è morta in montagna
135
00:11:25,170 --> 00:11:28,800
Il suo anziano marito era infelice
136
00:11:28,800 --> 00:11:33,390
(Assistenza alla nipote anziana)
137
00:11:33,390 --> 00:11:35,560
(Assistenza alla nipote anziana)
Sta chiedendo di lunedì, giusto?
138
00:11:35,560 --> 00:11:39,690
(Nipote assistenza anziani)
I nostri pazienti non sono in grado di esprimersi chiaramente
139
00:11:39,690 --> 00:11:43,150
(Nipote assistenza anziani)
Quindi il nostro direttore chiamerà uno per uno
140
00:11:43,150 --> 00:11:46,530
Alle 9:00 del mattino vieni da noi.
141
00:11:46,530 --> 00:11:52,030
Così posso confermare se l'infermiera è lì o no.
142
00:11:52,030 --> 00:11:56,700
Song Rilai, se lunedì...
143
00:11:56,700 --> 00:12:01,000
È la casa della nonna di Lee Hye-dong. Ho chiamato anche quel giorno per avere conferma.
144
00:12:01,000 --> 00:12:02,210
Mi dispiace
145
00:12:02,210 --> 00:12:06,710
Le persone che non possono esprimere i loro pensieri possono ancora rispondere al telefono?
146
00:12:06,710 --> 00:12:09,880
Certo che l'infermiera risponde al telefono
147
00:12:11,090 --> 00:12:16,430
Come sono le condizioni di Song Rilai?
148
00:12:16,430 --> 00:12:24,820
Nostra nonna ha detto questo. 00:12:16,430 È una badante o una nipote?
149
00:12:28,150 --> 00:12:32,280
Perché è un'infermiera, è molto brava a fare le iniezioni.
150
00:12:32,280 --> 00:12:34,830
È l'asso della nostra azienda. L'asso.
151
00:12:34,830 --> 00:12:38,450
È una donna molto spaventosa.
152
00:12:38,450 --> 00:12:40,830
Si vede che si è tolta l'anello.
153
00:12:48,300 --> 00:12:51,680
C'è chi si addolora come un'onda di marea
154
00:12:51,680 --> 00:12:58,020
C'è chi il dolore si diffonde lentamente come l'inchiostro
155
00:12:58,020 --> 00:12:59,890
Fammi sapere quando pubblicherai un libro di poesie
156
00:12:59,890 --> 00:13:01,440
Voglio comprarne una copia
157
00:13:01,440 --> 00:13:04,310
Capisci l'amarezza della vita?
158
00:13:04,310 --> 00:13:09,860
Sì, l'amarezza di passare ogni fine settimana con una bella moglie.
159
00:13:09,860 --> 00:13:11,280
Stare seduti per 12 ore al giorno
160
00:13:11,280 --> 00:13:14,740
È un lavoro duro, quello di controllare gli stranieri clandestini.
161
00:13:14,740 --> 00:13:19,450
Ma il pensiero di scalare una montagna cambia completamente il mio umore.
162
00:13:19,450 --> 00:13:21,330
Andiamo...
163
00:13:24,920 --> 00:13:28,960
Il DNA di altre persone è apparso sotto le unghie di Kido.
164
00:13:28,960 --> 00:13:32,300
Dobbiamo prima raccogliere le cellule epiteliali orali della moglie.
165
00:13:32,300 --> 00:13:35,510
Cellule epiteliali orali?
166
00:13:35,510 --> 00:13:38,180
Come glielo spiego?
167
00:13:39,930 --> 00:13:41,730
Il pensiero del mal di testa
168
00:13:41,730 --> 00:13:45,190
E all'improvviso l'epitelio dello stomaco iniziò a fare male
169
00:13:45,190 --> 00:13:47,360
Andiamo a mangiare.
170
00:13:47,360 --> 00:13:49,020
Non mangiare quelli costosi
171
00:13:49,030 --> 00:13:51,650
Davvero
172
00:15:35,550 --> 00:15:39,800
Abbiamo trovato il DNA di altre persone sotto le unghie di Kido.
173
00:15:39,800 --> 00:15:45,970
Dovrà venire alla stazione di polizia e fornirci il suo DNA.
174
00:15:45,980 --> 00:15:47,810
No, non può.
175
00:15:47,810 --> 00:15:48,640
Perché
176
00:15:48,640 --> 00:15:50,150
Sto lavorando.
177
00:15:50,150 --> 00:15:54,980
Tuo marito è morto e tu vai a lavorare così presto.
178
00:15:54,980 --> 00:16:02,990
Un marito defunto non mi impedisce di prendermi cura degli anziani ancora in vita.
179
00:16:02,990 --> 00:16:04,790
Sì
180
00:16:05,790 --> 00:16:08,710
Il tailgating è la mia specialità.
181
00:16:08,710 --> 00:16:11,420
Ho sentito che sei stato cresciuto da tua nonna, quindi te l'ho regalato.
182
00:16:11,420 --> 00:16:14,880
Fai un buon lavoro.
183
00:16:14,880 --> 00:16:19,550
A che ora è arrivato Song Rilai lunedì?
184
00:16:19,550 --> 00:16:24,600
SIRI Riproduzione della musica della nebbia di Jung Hyun-hee
185
00:16:29,060 --> 00:16:31,480
Bella musica, vero?
186
00:16:31,480 --> 00:16:34,060
L'ho presa da Riley.
187
00:17:02,260 --> 00:17:06,470
Pensavo che non ce l'avresti fatta. Grazie.
188
00:17:13,060 --> 00:17:16,940
Cosa ti piace di Riley? È la bellezza?
189
00:17:16,940 --> 00:17:21,700
Perché sbuccia le mele in modo molto sottile.
190
00:17:21,700 --> 00:17:24,450
Sto pregando da venerdì sera.
191
00:17:24,450 --> 00:17:26,990
Prego perché lunedì arrivi in fretta
192
00:17:26,990 --> 00:17:32,830
In questo modo ogni tanto penso che il lunedì arriverà davvero presto
193
00:17:36,290 --> 00:17:42,300
SIRI Riproduzione della musica di Jung Kaoruji's Fog
194
00:17:44,590 --> 00:17:49,310
La musica è molto bella, vero? Sirena mi ha aiutato a scaricarla.
195
00:17:51,020 --> 00:17:52,640
Abbiamo litigato.
196
00:17:52,640 --> 00:17:57,480
Mio marito vuole scalare una montagna e a me non piacciono le montagne.
197
00:17:57,480 --> 00:18:02,150
Perché non ti piacciono le montagne, ti fa il solletico?
198
00:18:06,030 --> 00:18:08,740
Chiamo la polizia.
199
00:18:08,740 --> 00:18:10,740
Non c'è problema.
200
00:18:10,750 --> 00:18:13,040
Foto richiesta
201
00:18:23,760 --> 00:18:25,680
Non importa.
202
00:18:34,640 --> 00:18:36,600
Non importa.
203
00:18:46,070 --> 00:18:48,530
L'ho graffiato.
204
00:18:48,530 --> 00:18:51,870
Perché non capiva il mio coreano.
205
00:18:51,870 --> 00:18:54,410
Ha capito dopo che ti sei fatta male?
206
00:18:54,410 --> 00:18:56,120
Infine
207
00:18:56,120 --> 00:18:59,290
Che cosa ha detto suo marito dopo averla vista ferirsi?
208
00:19:03,210 --> 00:19:05,170
Che crudeltà.
209
00:19:07,840 --> 00:19:14,220
Du Xiu mi ha convinto a fare questo...
210
00:19:14,230 --> 00:19:19,150
Quindi il DNA di suo marito è comparso sotto le sue unghie.
211
00:19:19,150 --> 00:19:21,560
È così?
212
00:19:21,570 --> 00:19:22,230
Si'.
213
00:19:22,230 --> 00:19:24,030
Odi le montagne così tanto?
214
00:19:24,030 --> 00:19:30,280
Confucio disse: "L'uomo saggio gode dell'acqua, l'uomo benevolo gode delle montagne".
215
00:19:30,280 --> 00:19:34,370
Non sono una persona benevola. Mi piace il mare.
216
00:19:34,370 --> 00:19:40,130
Confucio diceva che l'uomo saggio ama l'acqua e l'uomo benevolo ama le montagne.
217
00:19:40,130 --> 00:19:44,710
Non sono una persona benevola. Mi piace il mare.
218
00:19:44,710 --> 00:19:46,590
Anche a me
219
00:19:46,590 --> 00:19:48,130
Cosa
220
00:19:50,010 --> 00:19:55,020
Queste sono le date delle visite al pronto soccorso, giusto?
221
00:19:55,020 --> 00:20:00,060
Questo anche perché non vuoi andare in montagna a picchiarti?
222
00:20:00,060 --> 00:20:03,980
È l'unico
223
00:20:03,980 --> 00:20:07,110
coreano che ha versato lacrime dopo aver ascoltato la mia storia
224
00:20:07,110 --> 00:20:09,610
Che tipo di coreani
225
00:20:09,610 --> 00:20:13,330
L'unico
226
00:20:19,120 --> 00:20:24,090
Mi dispiace. Non avrei dovuto ridere.
227
00:20:24,090 --> 00:20:26,130
Sei troppo esplicito
228
00:20:26,130 --> 00:20:32,800
Rido anche quando non mi sento sicuro nel parlare coreano
229
00:20:43,940 --> 00:20:45,820
Ordino la cena.
230
00:21:07,800 --> 00:21:09,840
Che te ne pare? Va bene?
231
00:21:10,760 --> 00:21:12,510
Sì, grazie.
232
00:21:12,510 --> 00:21:14,510
È delizioso.
233
00:21:22,900 --> 00:21:29,320
È un set sushi deluxe? Può rimborsarmi?
234
00:22:02,270 --> 00:22:04,190
Mi segua, per favore.
235
00:22:10,480 --> 00:22:12,780
Torneremo.
236
00:22:25,120 --> 00:22:26,580
Questo è impermeabile
237
00:22:26,580 --> 00:22:31,460
Impermeabile significa che non entra anche se tocca l'acqua.
238
00:22:34,340 --> 00:22:37,640
Le infermiere useranno molti materiali impermeabili.
239
00:22:40,350 --> 00:22:43,480
Si prega di rientrare in quella stanza entro le 18:50.
240
00:22:43,480 --> 00:22:46,900
Il bagno delle donne si trova qui a destra
241
00:23:28,690 --> 00:23:33,230
17 agosto 2015
242
00:23:33,230 --> 00:23:37,200
Polizia marittima su una nave cargo in arrivo dal porto di Pyeongtaek
243
00:23:37,200 --> 00:23:41,030
Sono stati trovati cinesi entrati illegalmente nel Paese
244
00:23:41,030 --> 00:23:47,830
Gli altri 27 sono stati espulsi. Solo tu sei rimasto qui.
245
00:23:47,830 --> 00:23:51,540
Perché non sono come gli altri
246
00:23:51,540 --> 00:23:59,470
Il mio nonno materno era il signor Gui Feng Shi dell'Esercito di Liberazione della Corea Manciù.
247
00:23:59,470 --> 00:24:02,550
Cosa
248
00:24:07,810 --> 00:24:12,730
Grazie a Kido Soo, ha ottenuto la Medaglia dei Fondatori.
249
00:24:20,110 --> 00:24:21,700
I
250
00:24:33,000 --> 00:24:35,960
Ok, sarò lì tra 10 minuti.
251
00:24:35,960 --> 00:24:38,130
- Lee Jigu è apparso. Internet Cafè del fratello.
- Ok...
252
00:24:38,130 --> 00:24:39,970
Rilascia Song Seo-rae.
253
00:24:39,970 --> 00:24:43,470
Indagate sul Gui Feng Shi che ha ricevuto l'Ordine del Fondatore.
254
00:24:43,470 --> 00:24:45,140
Va bene
255
00:24:48,480 --> 00:24:51,560
Anche se non spari, ti sentirai meglio con questo.
256
00:25:08,950 --> 00:25:10,750
Lee Jigu
257
00:25:21,260 --> 00:25:23,090
- Gui Feng Shi
- Li Zhijiu
258
00:25:23,090 --> 00:25:25,220
Metà degli anni '30 nella zona di Nanmanju
259
00:25:25,220 --> 00:25:27,810
Come partecipante attivo alla guerra armata contro il Giappone
260
00:25:27,810 --> 00:25:30,890
Tenente dell'Esercito di liberazione della Corea
261
00:25:30,890 --> 00:25:33,900
Ha condotto più di 200 operazioni militari, grandi e piccole
262
00:25:33,900 --> 00:25:37,020
soprannominato il Gatto Selvatico della Manciuria meridionale
263
00:25:37,020 --> 00:25:40,320
Durante un attacco furtivo alle truppe giapponesi a Yanbian, Cina
264
00:25:40,320 --> 00:25:42,240
morse il collo del comandante della compagnia e fu quindi decapitato
265
00:25:42,240 --> 00:25:45,370
Questo incidente divenne una leggenda e fu tramandato
266
00:26:00,170 --> 00:26:02,050
Lee Jigu, quel bastardo!
267
00:26:02,970 --> 00:26:05,800
Mi sta uccidendo.
268
00:27:10,450 --> 00:27:12,080
Lasciarsi andare
269
00:27:13,120 --> 00:27:14,870
Lasciarsi andare.
270
00:27:17,830 --> 00:27:19,540
Ti ho detto di lasciar perdere.
271
00:27:26,720 --> 00:27:29,050
Lasciare andare
272
00:27:53,410 --> 00:27:54,740
Perché è così buio?
273
00:27:54,750 --> 00:27:56,700
Che cosa vuoi?
274
00:28:01,630 --> 00:28:03,500
Ti alzi.
275
00:28:06,340 --> 00:28:08,670
Perché sei caduto?
276
00:28:11,640 --> 00:28:13,390
Esci.
277
00:28:24,110 --> 00:28:26,610
Non sei tu, vero?
278
00:28:26,610 --> 00:28:30,280
Ho combattuto con te. Non credo che tu possa uccidere nessuno.
279
00:28:30,280 --> 00:28:32,490
È stato ucciso da Shanwu, giusto?
280
00:28:32,490 --> 00:28:35,660
Non riuscirai a catturare Sanwu.
281
00:28:35,660 --> 00:28:36,580
Perché?
282
00:28:36,580 --> 00:28:40,580
Perché i ricordi degli adolescenti sono troppo belli
283
00:28:40,580 --> 00:28:42,460
Invece di essere presi e andare in prigione
284
00:28:42,460 --> 00:28:46,420
Sceglierebbe di uccidere la polizia e poi di uccidersi.
285
00:28:46,420 --> 00:28:49,050
Aveva impulsi suicidi
286
00:29:02,100 --> 00:29:07,150
Ti ho detto di non essere violento?
287
00:29:07,150 --> 00:29:10,780
La polizia è ferita, la polizia.
288
00:29:10,780 --> 00:29:14,160
Sono stato io a farmi male quando l'ho colpito.
289
00:29:14,160 --> 00:29:15,910
Cosa ci fai con una pistola?
290
00:29:15,910 --> 00:29:18,830
Sono così senza fiato che non riesco nemmeno a correre.
291
00:29:18,830 --> 00:29:21,660
Inoltre, bisogna lasciare che il sospetto parli da solo...
292
00:29:21,670 --> 00:29:23,460
Perché hai detto tutto?
293
00:29:23,460 --> 00:29:26,500
Stai ascoltando troppo i sospetti
294
00:29:26,500 --> 00:29:28,090
Anche la faccenda di Song Rilai ha avuto un esito positivo.
295
00:29:28,090 --> 00:29:30,880
Il sospetto avrebbe dovuto essere convocato molto tempo fa, e ora è arrivato il mandato di arresto.
296
00:29:30,880 --> 00:29:34,390
L'agente di polizia che ha svolto il lavoro, Michiko, ha portato il video di sorveglianza.
297
00:29:34,390 --> 00:29:38,060
ha ripreso Song Seo-rae mentre entrava e usciva dalla casa della nonna.
298
00:29:43,310 --> 00:29:46,690
L'alibi è diventato
299
00:29:46,690 --> 00:29:48,150
Ehi, Michie.
300
00:29:48,150 --> 00:29:50,860
Hai detto che ci sono molte donne a Hong San Wu?
301
00:29:50,860 --> 00:29:52,400
Digita l'elenco
302
00:29:52,400 --> 00:29:54,450
Tempo di rotazione e questioni speciali
303
00:29:54,450 --> 00:29:57,330
Gli indirizzi attuali vengono tracciati e poi aggiunti ad esso
304
00:29:59,200 --> 00:30:00,290
Una donna così bella
305
00:30:00,290 --> 00:30:03,250
Perché ti sei sposata con un uomo così vecchio, che vive in Corea?
306
00:30:03,250 --> 00:30:06,210
Solo perché è giovane, bella e straniera.
307
00:30:06,210 --> 00:30:08,840
Quindi devi essere un sospettato?
308
00:30:08,840 --> 00:30:11,260
Ammetti che è bellissima.
309
00:30:11,260 --> 00:30:13,050
Questa è la differenza di trattamento
310
00:30:13,050 --> 00:30:14,930
Se la persona non è una donna e non è uno straniero
311
00:30:14,930 --> 00:30:17,180
È solo un uomo coreano, il caposquadra.
312
00:30:17,180 --> 00:30:19,640
Devi aver detto subito di andare a fare il lurk
313
00:30:19,640 --> 00:30:22,480
Non è questo il tuo interesse nel lurkare?
314
00:30:22,480 --> 00:30:24,600
E assillare
315
00:30:25,730 --> 00:30:27,310
Dannazione
316
00:30:43,960 --> 00:30:46,580
E non mettere il gelato nel freezer
317
00:30:46,580 --> 00:30:49,960
E dormire con la TV accesa in una posizione scomoda
318
00:31:34,130 --> 00:31:36,090
Buongiorno
319
00:31:40,720 --> 00:31:42,470
Buongiorno.
320
00:31:42,470 --> 00:31:46,430
Perché all'improvviso dici "buongiorno"? Sono nel panico, ok?
321
00:31:46,440 --> 00:31:47,690
Perché ho dormito bene.
322
00:31:47,690 --> 00:31:49,400
Per aver dormito bene
323
00:32:37,440 --> 00:32:40,530
Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo?
324
00:32:40,530 --> 00:32:42,280
Lascia perdere.
325
00:32:42,280 --> 00:32:46,160
E se dovessi volermi fare un regalo?
326
00:32:46,160 --> 00:32:47,660
Il detective.
327
00:32:47,660 --> 00:32:50,460
Vai a prendere il suo cuore e portamelo.
328
00:32:50,460 --> 00:32:52,540
Io lo voglio
329
00:32:55,500 --> 00:32:58,460
Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo?
330
00:32:58,470 --> 00:32:59,920
Lascia perdere.
331
00:32:59,930 --> 00:33:01,930
Devi volermi fare un regalo.
332
00:33:01,930 --> 00:33:05,100
Il detective amico, vai e portami il suo cuore.
333
00:33:05,100 --> 00:33:07,720
In un certo senso lo voglio.
334
00:33:07,720 --> 00:33:10,310
Di nuovo gelato per cena
335
00:33:12,900 --> 00:33:15,730
Non si fuma dopo cena
336
00:33:32,710 --> 00:33:36,380
Finalmente... piange
337
00:33:47,310 --> 00:33:49,600
Al mattino...
338
00:33:49,600 --> 00:33:51,480
Cosa
339
00:34:00,990 --> 00:34:04,240
Buongiorno a te
340
00:34:04,240 --> 00:34:06,530
La morte accidentale di Jiuxiaoshan
341
00:34:06,530 --> 00:34:09,030
Lo stai ancora inseguendo?
342
00:34:11,580 --> 00:34:15,170
Chiudere rapidamente il caso e occuparsi di un caso più grande per salire di livello.
343
00:34:15,170 --> 00:34:18,380
È un caso come quello delle Sette grotte fortunate.
344
00:34:18,380 --> 00:34:21,630
Il ragazzo che mette a disagio le persone
345
00:34:53,870 --> 00:34:56,620
Ho sentito che il caso di Jiuxiaoshan sta per essere chiuso.
346
00:34:56,630 --> 00:34:58,420
Cos'è questo dossier cinese?
347
00:34:58,420 --> 00:35:01,000
L'indagine non è ancora aperta?
348
00:35:01,000 --> 00:35:03,670
Non ci sono circostanze per sospettare un omicidio.
349
00:35:03,670 --> 00:35:06,630
Ora voglio catturare l'assassino delle Sette Grotte Fortunate.
350
00:35:06,640 --> 00:35:08,930
Song Rilai è sospettato di omicidio
351
00:35:08,930 --> 00:35:11,720
In Cina, la pena minima è l'ergastolo.
352
00:35:11,720 --> 00:35:14,390
L'ho tradotto e ve l'ho inviato
353
00:35:14,390 --> 00:35:16,060
Vedi
354
00:35:18,690 --> 00:35:20,190
Tu...
355
00:35:20,190 --> 00:35:23,610
Ho incontrato alcune ragazze di Hongsanwu.
356
00:35:23,610 --> 00:35:25,530
Vediamole tutte tra due giorni e inviamo un resoconto
357
00:35:25,530 --> 00:35:27,860
Ah questo ....
358
00:35:31,410 --> 00:35:33,240
Ehi
359
00:35:33,250 --> 00:35:38,290
Guarda un po'. Ha ucciso la mamma.
360
00:35:43,420 --> 00:35:46,760
Cosa ha fatto fuori al freddo?
361
00:35:46,760 --> 00:35:50,340
È una bella idea avere un mare nebbioso o qualcosa del genere...
362
00:35:50,350 --> 00:35:51,970
Andare a Busan è il mare
363
00:35:51,970 --> 00:35:53,720
Anche per Iripo c'è il mare
364
00:35:53,720 --> 00:35:55,930
Sono l'uomo del mare
365
00:35:55,930 --> 00:36:01,110
Sono un uomo di mare.
366
00:36:01,110 --> 00:36:03,230
Voglio fumare
367
00:36:06,570 --> 00:36:09,660
Devo liberarmi di questa idea prima che sia troppo tardi.
368
00:36:13,290 --> 00:36:14,870
Vado a cercare la marmellata secca.
369
00:36:14,870 --> 00:36:17,960
Non stai masticando la sigaretta che hai smesso?
370
00:36:17,960 --> 00:36:19,420
Martin Lee Lin
371
00:36:19,420 --> 00:36:20,960
Sono io
372
00:36:20,960 --> 00:36:23,750
Avete della marmellata secca lì?
373
00:36:23,750 --> 00:36:27,510
Mio marito vuole fumare di nuovo
374
00:36:27,510 --> 00:36:31,340
Non ho più tempo per smettere
375
00:36:31,340 --> 00:36:33,510
(Song Rilai)
Non lo so
376
00:36:56,660 --> 00:36:59,290
(Cosa ne pensi? Vieni a casa mia)
Davvero
377
00:37:18,020 --> 00:37:21,440
Come puoi urlare a un poliziotto?
378
00:37:21,440 --> 00:37:26,360
Comunque, sei sempre qui, vero?
379
00:37:26,360 --> 00:37:28,860
Dicono che hai ucciso tua madre.
380
00:37:33,450 --> 00:37:35,490
Collina della zappa
381
00:37:35,490 --> 00:37:40,620
È la montagna della vecchia casa di tuo nonno in Corea.
382
00:37:40,620 --> 00:37:43,500
Fanculo a tuo nonno
383
00:37:43,500 --> 00:37:46,340
Vai lì.
384
00:37:46,340 --> 00:37:50,800
Vai alla collina della zappa
385
00:37:50,800 --> 00:37:53,680
Ma
386
00:37:53,680 --> 00:37:57,050
Uccidimi prima
387
00:37:57,060 --> 00:38:00,640
Sai, sto solo cercando di prendermi cura di te professionalmente.
388
00:38:00,640 --> 00:38:02,850
Sono appena diventata infermiera.
389
00:38:02,850 --> 00:38:04,850
E tu mi dici sempre
390
00:38:04,850 --> 00:38:06,900
Solo perché sono un'infermiera
391
00:38:06,900 --> 00:38:09,110
Allora lascia che ti uccida professionalmente
392
00:38:09,110 --> 00:38:12,780
Così l'ho mandata via come si aspettava che facessi.
393
00:38:12,780 --> 00:38:16,070
Capsule di Fentanyl. Solo quattro.
394
00:38:16,070 --> 00:38:18,910
Ne ho prese anche per me.
395
00:38:20,330 --> 00:38:23,000
Dove l'hai messo? Fentanyl.
396
00:38:28,170 --> 00:38:31,460
Se sei curioso, aprilo.
397
00:38:40,560 --> 00:38:43,520
Kido Show è un suicidio
398
00:38:54,240 --> 00:38:56,030
Ok.
399
00:38:58,280 --> 00:39:02,790
Kido Show fissa i volti e timbra i passaporti.
400
00:39:02,790 --> 00:39:04,580
Fa questo lavoro da oltre 20 anni.
401
00:39:04,580 --> 00:39:06,080
senza espressione
402
00:39:06,080 --> 00:39:09,040
E senza un amico
403
00:39:09,040 --> 00:39:10,090
Perché stai con quel tipo di uomo...
404
00:39:10,090 --> 00:39:12,590
Sono stata rinchiusa nel fondo della barca in una stiva per il pesce in una giornata da 3 volt...
405
00:39:12,590 --> 00:39:15,050
10 giorni in mare
406
00:39:15,050 --> 00:39:17,220
Sembro uno scheletro
407
00:39:17,220 --> 00:39:19,050
Macchiato di merda e urina
408
00:39:19,050 --> 00:39:21,220
L'intera struttura è un relitto nervoso.
409
00:39:21,220 --> 00:39:23,140
Si ondeggia
410
00:39:24,390 --> 00:39:27,480
Sono rimasto chiuso sul fondo della barca nella stiva del pesce in una giornata da tre volt
411
00:39:27,480 --> 00:39:29,560
Sono stato alla deriva in mare per dieci giorni
412
00:39:29,560 --> 00:39:31,400
Sembro uno scheletro
413
00:39:31,400 --> 00:39:33,190
Macchiato di merda e urina
414
00:39:33,190 --> 00:39:37,240
L'intera cosa traballa nervosamente
415
00:39:37,240 --> 00:39:39,070
Ha visto il mio aspetto
416
00:39:39,070 --> 00:39:41,490
Mi ha annusato
417
00:39:41,490 --> 00:39:43,410
Ha sentito la mia storia
418
00:39:43,410 --> 00:39:44,790
Ha visto il mio bell'aspetto
419
00:39:44,790 --> 00:39:46,330
Mi ha annusato
420
00:39:46,330 --> 00:39:49,290
Ha sentito la mia storia
421
00:39:49,290 --> 00:39:51,710
Di chi è la casa che guardi di notte?
422
00:39:51,710 --> 00:39:53,420
Tua moglie lo sa?
423
00:39:53,420 --> 00:39:56,010
Di chi è la casa che guardi di notte?
424
00:39:56,010 --> 00:39:59,550
Tua moglie lo sa?
425
00:39:59,550 --> 00:40:03,510
Non posso vivere con lo stigma di essere un funzionario pubblico corrotto.
426
00:40:03,520 --> 00:40:04,560
Non importa quale sia il costo
427
00:40:04,560 --> 00:40:07,310
Dimostrerò la mia innocenza nel prossimo futuro
428
00:40:07,310 --> 00:40:09,980
Ripristino della reputazione
429
00:40:11,110 --> 00:40:12,440
(Mostra Kido)
Come sembra una lettera d'addio
430
00:40:12,440 --> 00:40:14,900
La polizia avrebbe dovuto essere avvisata
431
00:40:14,900 --> 00:40:17,690
{Mittente)
402, Edificio 2, Daido Apt. 532-9, Nam Bumin-dong, Busan Ovest
Kido-soo
Ricevitore
Ufficio immigrazione di Busan, 88-12 Jungang-dong 2-ga, Jung-gu, Busan
Direttore degli esami Jung Young-joon
432
00:40:17,700 --> 00:40:19,490
Mi dispiace molto.
433
00:40:21,120 --> 00:40:22,870
Suicidio
434
00:40:22,870 --> 00:40:23,740
Sei sicuro
435
00:40:23,740 --> 00:40:24,990
Non hai ricevuto una lettera di addio?
436
00:40:24,990 --> 00:40:29,460
Fratello, non sei diverso dagli altri poliziotti.
437
00:40:29,460 --> 00:40:32,960
L'uomo che è diventato il più giovane commissario di polizia della storia...
438
00:40:32,960 --> 00:40:36,840
Se non è diverso da qualsiasi altro poliziotto, sono disposto a ballare.
439
00:40:42,600 --> 00:40:47,680
Naturalmente, le prove che hanno ucciso la madre non sono quelle che hanno ucciso il marito.
440
00:40:47,680 --> 00:40:51,650
Ma non aveva detto qualcosa del genere?
441
00:40:51,650 --> 00:40:55,570
Uccidere è come fumare
442
00:40:55,570 --> 00:40:58,690
È solo l'inizio a essere difficile
443
00:41:04,950 --> 00:41:07,450
Si
444
00:41:07,450 --> 00:41:09,370
Mi dispiace
445
00:41:12,080 --> 00:41:13,790
Ehi, Su-wan.
446
00:41:13,790 --> 00:41:16,460
Suwan, andiamo.
447
00:41:19,010 --> 00:41:21,470
Andiamo, piccola merda!
448
00:41:21,470 --> 00:41:24,050
- Fratello.
- Sì, alzati.
449
00:41:26,260 --> 00:41:28,060
Che succede?
450
00:41:28,060 --> 00:41:29,730
Andiamo.
451
00:41:30,520 --> 00:41:32,520
Il nostro capogruppo
452
00:41:32,520 --> 00:41:35,230
Sembra un po' appassito, ma in realtà è un tipo piuttosto spaventoso.
453
00:41:35,230 --> 00:41:37,570
Ti prenderò la prossima volta.
454
00:41:37,570 --> 00:41:38,400
Andiamo. Andiamo.
455
00:41:38,400 --> 00:41:41,530
Quindi, quando ucciderete il vostro prossimo marito, fate riferimento anche a
456
00:41:41,530 --> 00:41:43,530
Pronto?
457
00:41:43,530 --> 00:41:44,320
Fratello, prendi la borsa.
458
00:41:44,320 --> 00:41:46,280
Va tutto bene. Va tutto bene. Andiamo.
459
00:41:46,280 --> 00:41:47,330
Vai, vai, vai.
460
00:41:47,330 --> 00:41:49,490
- Ho reso le cose abbastanza semplici, non è vero?
- Andiamo.
461
00:41:49,500 --> 00:41:52,210
Ho fatto di tutto per venire a Busan perché ti rispetto.
462
00:41:52,210 --> 00:41:53,670
No, no, no.
463
00:41:53,670 --> 00:41:54,790
Solo una domanda per lei.
464
00:41:54,790 --> 00:41:55,500
Non chiedere
465
00:41:55,500 --> 00:41:58,090
Perché le hai comprato una pistola?
466
00:41:58,090 --> 00:41:59,760
Monello
467
00:42:05,090 --> 00:42:06,850
Piede
468
00:42:18,110 --> 00:42:20,280
Caso chiuso
469
00:42:20,280 --> 00:42:25,200
Non sei più un sospettato.
470
00:42:25,200 --> 00:42:27,410
Contento?
471
00:42:27,410 --> 00:42:29,200
Cosa
472
00:42:29,200 --> 00:42:30,910
Di cosa sono felice?
473
00:42:34,000 --> 00:42:37,250
Sì, sono felice.
474
00:42:38,590 --> 00:42:40,050
Perché
475
00:42:40,050 --> 00:42:42,420
Cosa
476
00:42:42,420 --> 00:42:44,680
Pensate...
477
00:42:44,680 --> 00:42:46,010
Non avremo mai...
478
00:42:46,010 --> 00:42:47,590
Mai più cosa
479
00:42:47,600 --> 00:42:49,220
Cosa
480
00:43:06,410 --> 00:43:07,860
Hai cenato?
481
00:43:07,870 --> 00:43:11,660
Ah, sì.
482
00:43:13,870 --> 00:43:15,620
Gelato
483
00:43:19,130 --> 00:43:22,550
Questo è quello che farei... l'unico...
484
00:43:22,550 --> 00:43:24,460
Cucina cinese
485
00:43:37,940 --> 00:43:40,810
Faccio ogni genere di cose la sera
486
00:43:40,820 --> 00:43:42,730
A causa dell'insonnia
487
00:43:45,900 --> 00:43:49,820
Ah, insonnia significa dormire male.
488
00:44:04,960 --> 00:44:07,050
Questi sono i casi irrisolti
489
00:44:07,050 --> 00:44:09,510
Non sapevo quando toglierlo, così l'ho lasciato lì.
490
00:44:12,560 --> 00:44:15,930
00:44:15,930 Un caso irrisolto... è un caso che non è stato risolto.
491
00:44:15,930 --> 00:44:17,980
Casi irrisolti
492
00:44:20,440 --> 00:44:23,730
Formiche che mangiano le persone?
493
00:44:23,730 --> 00:44:25,780
Ah, questo.
494
00:44:25,780 --> 00:44:27,900
Prima appariranno le mosche
495
00:44:27,900 --> 00:44:31,030
Arriverà tra dieci minuti, non importa se in anticipo o in ritardo.
496
00:44:31,030 --> 00:44:33,030
Dopo aver mangiato sangue e secrezioni
497
00:44:33,030 --> 00:44:36,330
riproduzione nelle ferite e in tutti i buchi del corpo
498
00:44:36,330 --> 00:44:37,910
Vermi che escono da esso
499
00:44:37,910 --> 00:44:39,920
Le formiche si radunano per mangiare i vermi
500
00:44:39,920 --> 00:44:43,460
E poi gli scarafaggi, i calabroni.
501
00:44:43,460 --> 00:44:46,090
Cominciano a nutrirsi di esseri umani
502
00:44:59,270 --> 00:45:02,810
Questo lo chiami cinese?
503
00:45:05,570 --> 00:45:07,610
Ma ha un buon sapore.
504
00:45:10,030 --> 00:45:12,320
Quindi è impossibile smettere
505
00:45:12,320 --> 00:45:17,910
Perché l'immagine sanguinante sta gemendo
506
00:45:17,910 --> 00:45:21,500
L'uomo è stato ritrovato in montagna un mese dopo la sua morte
507
00:45:21,500 --> 00:45:25,960
L'ascia che gli ha spaccato la testa era accanto a lui.
508
00:45:25,960 --> 00:45:27,250
Hong Shanwu
509
00:45:27,260 --> 00:45:31,380
, , , e
È il vero colpevole del caso delle Sette Grotte Fortunate, ma non riesco a trovarlo.
510
00:45:31,380 --> 00:45:35,180
Guardo queste foto ogni volta che posso.
511
00:45:35,180 --> 00:45:38,310
Quando fa visita alla sua ex ragazza
512
00:45:38,310 --> 00:45:40,980
Ora sento di essere diventata molto vicina a lui
513
00:45:43,060 --> 00:45:45,190
Sono stato in prigione.
514
00:45:45,190 --> 00:45:47,520
Si. Abbiamo vissuto insieme solo per un mese.
515
00:45:47,530 --> 00:45:49,530
Ha frainteso la relazione della sua donna con un altro uomo.
516
00:45:49,530 --> 00:45:51,360
Ha picchiato l'uomo
517
00:45:51,360 --> 00:45:54,610
Ho più paura della prigione che della morte.
518
00:45:55,660 --> 00:45:56,280
È vero.
519
00:45:56,280 --> 00:45:59,620
- Nessuno?
- Questo tizio ha davvero picchiato qualcuno con la consapevolezza di essere in prigione
520
00:45:59,620 --> 00:46:02,830
È la donna che ama alla follia
521
00:46:11,380 --> 00:46:13,010
Wu Jia Ren
522
00:46:30,400 --> 00:46:32,240
È riuscito a scappare
523
00:46:32,240 --> 00:46:33,950
Inseguitelo!
524
00:46:36,410 --> 00:46:37,910
fratello
525
00:46:39,620 --> 00:46:42,120
Già trasferiti i caricatori
526
00:46:46,330 --> 00:46:49,040
Wu Jia Ren vive lontano
527
00:46:50,840 --> 00:46:53,130
Ha aperto un salone di bellezza a Gyeonggi-do
528
00:46:55,510 --> 00:46:58,090
E si è sposata
529
00:47:08,860 --> 00:47:10,820
In Corea
530
00:47:10,820 --> 00:47:16,910
Saresti felice se la persona che ti piace si sposasse?
531
00:47:29,460 --> 00:47:31,290
Ehi, Hong Sanwu
532
00:47:31,300 --> 00:47:33,250
Hong Shanwu
533
00:48:07,210 --> 00:48:09,710
Tu
534
00:48:09,710 --> 00:48:12,090
Non sono stati i soldi a uccidere Xiaohu, vero?
535
00:48:12,090 --> 00:48:13,380
Giusto?
536
00:48:13,380 --> 00:48:14,960
Li ho controllati tutti.
537
00:48:14,960 --> 00:48:16,840
Quando sei in prigione per un mese
538
00:48:16,840 --> 00:48:20,340
Xiao Hu ha toccato Wu Jia Ren, vero?
539
00:48:29,690 --> 00:48:34,020
A dire il vero, anch'io ho una donna che mi piace.
540
00:48:34,030 --> 00:48:36,900
Ma il marito la picchia
541
00:48:36,900 --> 00:48:40,860
Vorrei uccidere quell'uomo.
542
00:48:40,870 --> 00:48:44,450
Perché quelle donne vanno sempre a letto con quella merda?
543
00:48:44,450 --> 00:48:45,660
Anche se anch'io sono spazzatura
544
00:48:45,660 --> 00:48:47,660
Quindi, sì
545
00:48:50,040 --> 00:48:53,420
Come sei spazzatura ora
546
00:48:53,420 --> 00:48:56,630
Sei fedele alle persone per bene
547
00:48:56,630 --> 00:49:00,300
Hai lasciato tutto per lei
548
00:49:00,300 --> 00:49:02,140
Tu...
549
00:49:15,570 --> 00:49:17,690
Per favore, dillo alla brava gente
550
00:49:21,070 --> 00:49:24,120
Anche se ho sofferto per voi
551
00:49:27,870 --> 00:49:32,000
ma grazie a te la mia vita non è vuota
552
00:49:32,000 --> 00:49:34,420
Grazie.
553
00:49:39,130 --> 00:49:42,550
Hong Sanwu, non farlo.
554
00:49:42,550 --> 00:49:44,260
Ehi
555
00:49:44,260 --> 00:49:46,300
Sembra che non ci sia bisogno di disturbarti.
556
00:49:50,810 --> 00:49:52,230
Stai bene?
557
00:49:52,230 --> 00:49:54,770
Lasciate che persone del genere tornino a casa.
558
00:49:54,770 --> 00:49:56,730
Che tipo di azienda fa questo?
559
00:49:56,730 --> 00:49:57,770
Vuoi che vada a Busan?
560
00:49:57,780 --> 00:50:00,070
No, no, non c'è bisogno di venire.
561
00:50:00,070 --> 00:50:01,900
E comunque, quando sei depresso, io...
562
00:50:01,900 --> 00:50:03,150
Non sono depresso.
563
00:50:03,160 --> 00:50:04,110
Davvero?
564
00:50:04,120 --> 00:50:05,910
Devo andare in bagno.
565
00:50:05,910 --> 00:50:06,950
Ok, vai tu.
566
00:50:06,950 --> 00:50:08,620
Riaggancio.
567
00:50:18,300 --> 00:50:21,590
Dopo aver chiesto insistentemente in giro, finalmente l'ho trovata.
568
00:50:21,590 --> 00:50:23,260
E dopo aver ucciso il marito Jiang
569
00:50:23,260 --> 00:50:28,180
È stato confermato che lui e Wu avevano vissuto insieme
570
00:50:28,180 --> 00:50:29,930
Quale dei due?
571
00:50:31,230 --> 00:50:33,810
È la moglie?
572
00:50:33,810 --> 00:50:36,730
Ti avevo detto di non venire...
573
00:50:36,730 --> 00:50:39,650
Cosa c'è?
574
00:50:39,650 --> 00:50:41,530
Perché voglio metterti a letto.
575
00:50:42,490 --> 00:50:45,070
Pensi che io sia un vecchio che vive da solo?
576
00:50:45,070 --> 00:50:47,570
Per stringere le mie braccia e le mie spalle.
577
00:50:49,080 --> 00:50:50,830
Cosa stai facendo qui?
578
00:50:52,750 --> 00:50:55,420
Non avevi detto che l'avresti tolto dopo averlo risolto?
579
00:51:09,100 --> 00:51:13,600
Ah, anche la foto di mio marito verrà bruciata...
580
00:51:45,260 --> 00:51:48,890
Dicono che questa è troppo scura
581
00:51:48,890 --> 00:51:50,970
Anche questo è bello.
582
00:52:12,080 --> 00:52:14,790
Cosa hai detto di me?
583
00:52:17,250 --> 00:52:19,330
Prova a parlare cinese.
584
00:52:28,840 --> 00:52:30,640
Bello
585
00:52:34,850 --> 00:52:36,930
Silhouette
586
00:52:40,560 --> 00:52:43,770
Allora lasciamo questo
587
00:52:49,200 --> 00:52:53,030
Tengo questo... anche questo.
588
00:52:56,120 --> 00:52:57,790
Prendo anche questo.
589
00:53:00,420 --> 00:53:02,380
Questo è meglio, vero?
590
00:53:14,220 --> 00:53:18,810
Posso dormire bene ora?
591
00:53:18,810 --> 00:53:20,600
Bene
592
00:53:22,520 --> 00:53:24,810
Ho un metodo
593
00:53:24,820 --> 00:53:26,690
La legge?
594
00:53:26,690 --> 00:53:31,700
Ho aggiornato quella sviluppata dalla Marina degli Stati Uniti.
595
00:53:31,700 --> 00:53:33,910
Sono della Marina.
596
00:53:35,740 --> 00:53:40,330
Che cosa ha sviluppato la Marina degli Stati Uniti?
597
00:53:40,330 --> 00:53:42,210
Occhi chiusi
598
00:53:49,720 --> 00:53:52,470
Vuoi davvero il mio cuore?
599
00:53:52,470 --> 00:53:53,630
Si
600
00:53:53,640 --> 00:53:55,600
Cosa vuoi dal mio cuore?
601
00:53:59,020 --> 00:54:03,230
Ho detto cuore, non cuore
602
00:54:03,230 --> 00:54:06,440
Ah. ...
603
00:54:06,440 --> 00:54:08,070
Andiamo.
604
00:54:14,410 --> 00:54:17,280
Ascolta il suono del mio respiro
605
00:54:17,280 --> 00:54:22,120
Allinea il tuo respiro con il mio respiro
606
00:54:36,350 --> 00:54:41,560
Ora vai verso il mare, vai verso l'acqua.
607
00:54:44,730 --> 00:54:49,820
Sei una medusa
608
00:54:49,820 --> 00:54:54,200
Né occhi né naso
609
00:54:54,200 --> 00:54:57,160
Né mente
610
00:54:59,910 --> 00:55:03,500
Né gioia né dolore
611
00:55:03,500 --> 00:55:07,170
Senza alcuna emozione
612
00:55:07,170 --> 00:55:10,000
Un colpo alla volta
613
00:55:10,000 --> 00:55:13,710
Eliminare a colpi di pagaia tutto quello che è successo oggi
614
00:55:13,720 --> 00:55:16,090
Spingi verso di me...
615
00:55:32,030 --> 00:55:36,700
Le donne coreane hanno mani morbide, vero?
616
00:55:36,700 --> 00:55:40,660
Le infermiere non usano molto i guanti?
617
00:55:40,660 --> 00:55:42,990
I calli sulle mani sono...
618
00:55:46,170 --> 00:55:49,170
Sensazione di benessere fin dall'inizio
619
00:55:49,170 --> 00:55:52,920
Perché il poliziotto che si occupa di me ha classe
620
00:55:52,920 --> 00:55:56,010
Stai dicendo che essere un poliziotto è di classe?
621
00:55:58,010 --> 00:56:00,600
Come coreano?
622
00:56:00,600 --> 00:56:02,510
Come uomo?
623
00:56:06,140 --> 00:56:08,310
Come uomo moderno
624
00:56:12,360 --> 00:56:15,780
Allora, Riley, di che epoca sei?
625
00:56:15,780 --> 00:56:17,490
Dinastia Tang?
626
00:56:19,160 --> 00:56:22,490
Perché non mi chiedi perché mi piaci, Rileys?
627
00:56:22,490 --> 00:56:25,330
Se lo sai, hai paura di pensarci sempre?
628
00:56:25,330 --> 00:56:29,790
Sapevo già che io e te eravamo della stessa razza, Rileys.
629
00:56:32,040 --> 00:56:35,130
Quando ho detto che volevo vedere la foto di mio marito
630
00:56:37,590 --> 00:56:39,630
Le parole dicono no
631
00:56:41,930 --> 00:56:47,270
Cerco anche di affrontare sempre
632
00:56:52,310 --> 00:56:56,860
la metà dei cadaveri presenti sulla scena erano ad occhi aperti
633
00:56:56,860 --> 00:57:01,610
Si deve concordare di catturare il colpevole i cui occhi sono stati visti per l'ultima volta
634
00:57:07,040 --> 00:57:11,330
Quello che temo è una scena con molto sangue
635
00:57:11,330 --> 00:57:13,170
Per via dell'odore
636
00:57:20,970 --> 00:57:25,010
È per questo che si porta sempre con sé una crema per le mani dall'odore gradevole, giusto?
637
00:57:29,690 --> 00:57:31,690
Hai qualcos'altro con te?
638
00:57:51,420 --> 00:57:53,750
Rileys, di cosa hai paura?
639
00:57:53,750 --> 00:57:55,960
Perché è un'infermiera, quindi non può essere sangue.
640
00:57:55,960 --> 00:57:57,880
Alto
641
00:58:01,590 --> 00:58:03,340
Tasca ....
642
00:58:03,340 --> 00:58:05,680
12 su giacche 6 su pantaloni
643
00:58:05,680 --> 00:58:07,430
È stato fatto su ordinazione nel negozio in cui vado sempre.
644
00:58:07,430 --> 00:58:09,930
Perché li ho aiutati con i casi, quindi mi fanno uno sconto
645
00:58:09,930 --> 00:58:13,640
Poiché dovevo andare direttamente al caso, lo indossavo nel mio giorno libero.
646
00:58:13,650 --> 00:58:16,980
Anche se è un giorno libero, non è che non puoi uccidere qualcuno, no?
647
00:58:16,980 --> 00:58:18,230
Non fraintendetemi, non indosso sempre gli stessi vestiti.
648
00:58:18,230 --> 00:58:20,780
Ne ho molti. E io?
649
00:58:26,120 --> 00:58:27,830
È pulito.
650
00:58:29,330 --> 00:58:32,160
Girando libri e quaderni ordinatamente uno accanto all'altro
651
00:58:32,160 --> 00:58:34,960
Non importa quante ore siano, scrivere sempre.
652
00:58:34,960 --> 00:58:39,920
Anche se sto trascrivendo, guardo sempre il telefono.
653
00:58:39,920 --> 00:58:42,470
O forse sto guardando la traduzione di un dizionario.
654
00:58:42,470 --> 00:58:45,010
Guardare di nuovo i serial
655
00:58:45,010 --> 00:58:47,220
Parlare con me stesso mentre guardo
656
00:58:47,220 --> 00:58:51,350
È perché l'hai imparato guardando drammi in costume che parli in modo antiquato?
657
00:58:51,350 --> 00:58:53,980
Ancora gelato per cena
658
00:58:53,980 --> 00:58:56,520
Non va bene fumare dopo un pasto
659
00:58:56,520 --> 00:58:59,730
Quindi stai piangendo. Finalmente...
660
00:59:03,280 --> 00:59:05,700
sfortuna
661
00:59:05,700 --> 00:59:08,200
So che è una parolaccia.
662
00:59:08,200 --> 00:59:10,830
Davanti al Buddha, è davvero...
663
00:59:21,840 --> 00:59:25,550
Cancellerai il documento dopo aver risolto il caso, vero?
664
00:59:25,550 --> 00:59:27,220
Sì
665
00:59:43,070 --> 00:59:45,530
Era il giorno in cui la mamma se ne andò, vero?
666
00:59:47,360 --> 00:59:49,870
Se si ricorda il numero del caso in questione
667
00:59:49,870 --> 00:59:52,280
Ci sono molte occasioni in cui sarebbe utile investigare
668
00:59:57,210 --> 00:59:59,960
Perché il caso è chiuso
669
01:00:01,040 --> 01:00:03,460
Quindi dimenticherei il numero del caso
670
01:00:32,660 --> 01:00:40,620
Solo le strade piene di nebbia
671
01:00:40,630 --> 01:00:43,130
Come conosci questa vecchia canzone
672
01:00:43,130 --> 01:00:45,500
Tutti quelli che vivono in questo quartiere la conoscono
673
01:00:45,510 --> 01:00:47,510
È il tema della canzone qui
674
01:00:47,510 --> 01:00:49,930
Anche le Twin Flames l'hanno cantata
675
01:00:49,930 --> 01:00:51,640
Sì?
676
01:00:59,100 --> 01:01:01,480
Stai fumando.
677
01:01:01,480 --> 01:01:04,190
Deve aver fumato
678
01:01:04,190 --> 01:01:07,190
Sigaretta
679
01:01:07,190 --> 01:01:09,860
Su-wan, sei davvero
680
01:01:09,860 --> 01:01:10,990
È un po' troppo complicato
681
01:01:10,990 --> 01:01:13,320
È come se avessi una malattia ai polmoni
682
01:03:43,430 --> 01:03:47,940
Se si va a 250 miglia a est, c'è un picco di petrolio e acqua.
683
01:03:47,940 --> 01:03:50,900
Il picco di questa montagna è nascosto nelle profondità
684
01:03:50,900 --> 01:03:53,320
Solo chi raggiunge la cima può vederla
685
01:03:53,320 --> 01:03:55,950
La mano di un uomo è davvero
686
01:03:55,950 --> 01:03:59,700
Più morbida della mano di una ragazza
687
01:04:01,950 --> 01:04:05,500
Ho i calli sulle mani
688
01:04:05,500 --> 01:04:08,960
Recentemente è stato così
689
01:04:08,960 --> 01:04:13,090
In origine il palmo della mano assomigliava alle labbra
690
01:04:16,630 --> 01:04:19,260
SIRI Suona una canzone per me
691
01:04:19,260 --> 01:04:22,890
Chi è? Chi sta cantando?
692
01:04:22,890 --> 01:04:26,890
Il mio telefono fa i capricci ultimamente
693
01:04:28,650 --> 01:04:30,440
È lo stesso telefono di Riley.
694
01:04:30,440 --> 01:04:33,070
Naturalmente, dopo tutto, è stato acquistato nello stesso periodo.
695
01:04:33,070 --> 01:04:36,280
(Mailbox)
Non si dovrebbero aprire troppe applicazioni
696
01:04:53,210 --> 01:04:56,460
Questo lunedì, Rileys è venuto a casa tua, giusto?
697
01:04:56,460 --> 01:04:59,220
Se fosse stato lunedì, certo che sarebbe venuta.
698
01:04:59,220 --> 01:05:01,340
Sembra che voi due siate andati da qualche parte
699
01:05:01,340 --> 01:05:05,680
Per più di un decennio sono stato chiuso in casa
700
01:05:05,680 --> 01:05:09,940
Nonna, che giorno della settimana è?
701
01:05:15,360 --> 01:05:19,950
Dov'è la nonna di cui parli, fratello?
702
01:05:19,950 --> 01:05:24,320
Non capisco bene le settimane
703
01:05:28,500 --> 01:05:32,370
Haidong sei davvero intelligente
704
01:05:32,380 --> 01:05:35,340
Supponiamo
705
01:05:35,340 --> 01:05:39,260
Riley, se vieni qui oggi
706
01:05:39,260 --> 01:05:41,510
Allora è lunedì
707
01:05:50,440 --> 01:05:56,900
(Mattina Pomeriggio)
Dopo aver impostato l'ora al momento in cui Song Rilai è stato catturato dalla sorveglianza dell'ingresso/uscita
708
01:05:56,900 --> 01:05:58,690
Partenza
709
01:06:12,790 --> 01:06:17,420
Ci vogliono circa 7 minuti per rubare un cellulare e partire.
710
01:06:21,340 --> 01:06:23,590
Se si esce di nascosto dal finestrino posteriore
711
01:06:23,590 --> 01:06:25,510
È un vicolo cieco non sorvegliato.
712
01:06:28,810 --> 01:06:31,270
Ci sono due percorsi
713
01:06:31,270 --> 01:06:34,140
(Zona Ovest 3 Autobus di campagna)
Percorso facile e percorso difficile
714
01:06:34,150 --> 01:06:36,810
Ma ci vuole più o meno lo stesso tempo per raggiungere la vetta
715
01:06:36,820 --> 01:06:39,570
Anche se ho scalato la via più difficile
716
01:06:39,570 --> 01:06:41,900
Ma oggi, per prendermi cura dei miei amici novellini
717
01:06:41,900 --> 01:06:44,610
Quindi è il momento di salire dal percorso facile
718
01:06:44,610 --> 01:06:47,950
Song Rilai deve aver scelto la via più facile
719
01:06:47,950 --> 01:06:49,740
Perché non puoi essere vista da tuo marito
720
01:06:47,950 --> 01:06:49,740
Perché non si può essere visti da tuo marito
721
01:06:49,740 --> 01:06:52,870
Ok, direttore della camera, sono giusto in tempo per il lavoro.
722
01:06:52,870 --> 01:06:56,630
Ok, starò bene. Ciao.
723
01:07:02,050 --> 01:07:07,430
9:00 Chiamata di conferma da parte dei servizi di assistenza agli anziani
724
01:07:07,430 --> 01:07:11,430
Non c'è bisogno di vergognarsi dopo essere scivolati in un posto come questo
725
01:07:11,430 --> 01:07:14,730
Il Picco Asuka era originariamente conosciuto come Picco del Petrolio e dell'Acqua
726
01:07:15,900 --> 01:07:19,570
È liscio come l'olio, quindi è stato chiamato Picco dell'Olio e dell'Acqua.
727
01:07:33,790 --> 01:07:38,250
Non è una vista incantevole?
728
01:07:38,250 --> 01:07:40,420
Se si inizia ad ascoltare la Quinta sinfonia di Mahler
729
01:07:40,420 --> 01:07:43,300
arriverà alla fine del quarto movimento
730
01:07:43,300 --> 01:07:47,090
Seduti in cima, ascoltando il quinto movimento e scendendo dalla montagna
731
01:07:47,090 --> 01:07:49,340
Allora è perfetto
732
01:07:49,350 --> 01:07:52,510
Il modo perfetto per uccidere qualcuno
733
01:07:52,520 --> 01:07:55,980
Song Rilai deve nascondersi qui, e poi è in cima.
734
01:07:55,980 --> 01:07:59,560
Prima della fine del quinto movimento della Quinta Sinfonia di Mahler
735
01:08:27,970 --> 01:08:31,720
La battuta finale del quinto movimento incontrerà qualche difficoltà
736
01:08:31,720 --> 01:08:34,220
In ogni caso, lo saprete dopo averla vissuta in prima persona
737
01:08:37,770 --> 01:08:40,600
Se lo confrontate con la via difficile che ho salito io
738
01:08:40,610 --> 01:08:42,860
Questo è un pezzo di torta
739
01:08:44,480 --> 01:08:46,400
È come mangiare il sushi con la salsina
740
01:08:46,400 --> 01:08:50,280
Se si tiene una scala e si sale
741
01:08:50,280 --> 01:08:54,450
Non so quando il mio corpo ha già raggiunto la vetta
742
01:09:31,570 --> 01:09:35,410
Le donne coreane hanno mani morbide
743
01:09:45,090 --> 01:09:46,800
10:00
744
01:09:46,800 --> 01:09:52,260
Sono attualmente in cima alla mia montagna preferita, Jushao Hidaka.
745
01:10:12,410 --> 01:10:16,410
Il mondo sporco è lontano
746
01:10:16,410 --> 01:10:19,620
Non importa se muoio in questo modo
747
01:10:58,620 --> 01:11:02,330
Non hai paura delle altezze?
748
01:11:02,330 --> 01:11:05,460
Perché è stato colpito
749
01:11:05,460 --> 01:11:09,000
Marchiato da lui sul suo corpo come un animale domestico
750
01:11:09,000 --> 01:11:12,380
E non ha chiamato la polizia
751
01:11:12,380 --> 01:11:15,510
Perché non ti fidi della polizia
752
01:11:17,890 --> 01:11:22,220
Ha detto che mi avrebbe deportato in Cina.
753
01:11:22,230 --> 01:11:26,230
Quindi inviare lettere minatorie a suo marito
754
01:11:29,360 --> 01:11:32,150
Quella lettera non sarebbe sorprendente, a prescindere dal momento in cui è stata inviata.
755
01:11:32,150 --> 01:11:36,110
Perché il contenuto è vero
756
01:11:40,370 --> 01:11:44,830
Lei ha scritto la lettera che Kido-soo ha inviato all'ufficio immigrazione.
757
01:11:44,830 --> 01:11:48,540
Ma l'indirizzo e il nome sulla busta sono scritti di suo pugno.
758
01:11:48,540 --> 01:11:50,500
Come ha fatto?
759
01:12:18,530 --> 01:12:22,990
Ho solo cambiato la difesa che mio marito ha scritto
760
01:12:22,990 --> 01:12:26,460
L'ho cambiata in modo che sembrasse una lettera d'addio.
761
01:12:26,460 --> 01:12:31,290
Non è vero che Xiu è stato violento con te?
762
01:12:33,500 --> 01:12:36,420
Agente di polizia va a casa di una donna dopo aver bevuto
763
01:12:36,420 --> 01:12:38,970
Non è violento?
764
01:12:42,350 --> 01:12:44,310
Bruciare le foto
765
01:12:44,310 --> 01:12:46,850
Cancellare tutti i file di registrazione
766
01:12:46,850 --> 01:12:48,810
Non è facile
767
01:12:48,810 --> 01:12:52,650
Fai finta che ti piaccia
768
01:12:52,650 --> 01:12:55,280
Mi occuperò di tutto per te
769
01:13:03,910 --> 01:13:07,750
Non parlare di noi in questo modo
770
01:13:07,750 --> 01:13:10,250
Noi due
771
01:13:10,250 --> 01:13:12,420
Cosa c'è tra noi due
772
01:13:15,340 --> 01:13:21,180
che mi aggiro fuori da casa tua ogni notte e non torno?
773
01:13:21,180 --> 01:13:26,310
Il suono del tuo respiro e del tuo sonno tranquillo
774
01:13:26,310 --> 01:13:30,020
Abbracciarti e sussurrarti la felicità all'orecchio
775
01:13:46,990 --> 01:13:51,040
Hai detto che ero di classe
776
01:13:51,040 --> 01:13:54,920
Sai da dove prendo le mie arie?
777
01:13:54,920 --> 01:13:57,710
Dalla fiducia
778
01:13:57,710 --> 01:14:01,050
Ero un poliziotto molto sicuro di sé
779
01:14:01,050 --> 01:14:02,760
Ma
780
01:14:04,850 --> 01:14:06,810
ma dipendente dalla bellezza
781
01:14:11,060 --> 01:14:13,400
Ritardo nell'indagine
782
01:14:15,690 --> 01:14:17,570
me
783
01:14:21,570 --> 01:14:24,110
Completamente collassato
784
01:14:31,370 --> 01:14:34,120
Ho sostituito il telefono di mia nonna
785
01:14:34,130 --> 01:14:36,500
Sostituito con lo stesso modello
786
01:14:36,500 --> 01:14:38,590
Non se n'è accorta affatto
787
01:14:41,670 --> 01:14:44,260
Gettiamo quel telefono in mare
788
01:14:47,310 --> 01:14:52,140
Gettiamolo in mare aperto. Non lasciare che nessuno lo trovi.
789
01:16:00,040 --> 01:16:03,630
Non catturare i criminali e altri fattori di stress
790
01:16:03,630 --> 01:16:05,760
(dopo 13 mesi)
Manifestazione di insonnia
791
01:16:05,760 --> 01:16:08,640
Quello che potete fare ora è
792
01:16:08,640 --> 01:16:12,310
Prendere il sole mezz'ora prima di pranzo.
793
01:16:12,310 --> 01:16:15,980
Puoi lasciare i vestiti addosso, ma devi tenere gli occhi aperti.
794
01:16:15,980 --> 01:16:18,140
Dottore
795
01:16:18,150 --> 01:16:21,310
Hai appena aperto a Iripo, giusto?
796
01:16:23,690 --> 01:16:27,400
Al mattino non c'è il sole perché c'è la nebbia.
797
01:16:32,080 --> 01:16:34,040
A casa c'è l'acqua calda, vero?
798
01:16:34,040 --> 01:16:35,620
Sì
799
01:16:35,620 --> 01:16:37,790
Fare un pediluvio prima di andare a letto
800
01:16:37,790 --> 01:16:39,920
Ti prescrivo la dopamina
801
01:16:39,920 --> 01:16:40,710
Puoi prenderla.
802
01:16:40,710 --> 01:16:43,210
Se non funziona
803
01:16:45,510 --> 01:16:49,930
Ho qui il dispositivo che aiuta a respirare con il naso durante il sonno
804
01:16:52,260 --> 01:16:53,890
Questo
805
01:16:53,890 --> 01:16:58,480
Ho sentito dire che il melograno ha l'effetto di ritardare l'amenorrea
806
01:17:00,270 --> 01:17:02,770
Non è più confortante non farlo
807
01:17:02,770 --> 01:17:05,940
Detto questo, però
808
01:17:05,940 --> 01:17:08,950
Ho mangiato a casa tutti i giorni da quando sei tornato.
809
01:17:08,950 --> 01:17:12,120
E mangiare queste melagrane mi fa sentire molto più sano.
810
01:17:12,120 --> 01:17:14,200
Perché sei appassito?
811
01:17:14,200 --> 01:17:15,950
Cosa intendi per "appassire"?
812
01:17:15,950 --> 01:17:17,370
Pensi che io sia un melograno?
813
01:17:17,370 --> 01:17:20,250
Il direttore Li è rimasto scioccato nel vedere la tua foto
814
01:17:20,250 --> 01:17:23,040
Ha detto così bello come diventare questo look
815
01:17:23,040 --> 01:17:27,010
Il 56% degli uomini di mezza età è a rischio di depressione
816
01:17:27,010 --> 01:17:30,470
Ho sentito dire che un uomo noto al direttore Li ha bevuto essenza di tartaruga con risultati particolarmente buoni
817
01:17:30,470 --> 01:17:32,430
Impennata di testosterone
818
01:17:52,820 --> 01:17:57,160
Sono davvero felice che tu sia tornato a Iripo.
819
01:17:57,160 --> 01:18:00,620
Anch'io sono molto felice
820
01:18:00,620 --> 01:18:04,830
Si è felici solo quando si è in compagnia di omicidi e violenza
821
01:18:13,930 --> 01:18:16,220
Dov'è tuo marito?
822
01:18:16,220 --> 01:18:18,680
Mi ha lasciato indietro e sta scappando
823
01:18:20,310 --> 01:18:22,060
Bastardo
824
01:18:25,270 --> 01:18:26,940
Cos'è tutto questo
825
01:18:28,650 --> 01:18:32,570
Se non fosse per tuo marito, come faresti a comprare queste cose?
826
01:18:32,570 --> 01:18:35,910
Voi ragazzi comprate e comprate e comprate e comprate e vivete con stile.
827
01:18:35,910 --> 01:18:38,790
Mia madre piange e mi supplica ogni giorno
828
01:18:38,790 --> 01:18:41,580
Mia madre si è ripresa da tempo dall'intervento chirurgico
829
01:18:44,580 --> 01:18:47,130
Cosa dicono i medici
830
01:18:47,130 --> 01:18:49,670
Ha detto che non durerà un mese
831
01:18:51,720 --> 01:18:54,380
Se mia madre se ne va
832
01:18:54,390 --> 01:18:56,640
Quel figlio di puttana di tuo marito
833
01:19:05,480 --> 01:19:09,650
Te l'ho detto, ti sopporterò per 10 minuti.
834
01:19:09,650 --> 01:19:12,280
Per il bene di tua madre
835
01:19:12,280 --> 01:19:16,160
Tua madre sa che vai in giro a picchiare le donne?
836
01:19:16,160 --> 01:19:18,700
Tua madre sa come ti chiamano fuori?
837
01:19:22,580 --> 01:19:25,330
Se mia madre se ne va
838
01:19:25,330 --> 01:19:28,630
Mettilo nel congelatore per ora
839
01:19:28,630 --> 01:19:30,300
Aspetta che uccida tuo marito
840
01:19:30,300 --> 01:19:32,880
E poi seppellire mia madre
841
01:19:37,720 --> 01:19:40,430
Ho avuto difficoltà a crescerla
842
01:19:40,430 --> 01:19:42,020
Non preoccuparti
843
01:19:42,020 --> 01:19:43,140
Il nostro capo squadra
844
01:19:43,140 --> 01:19:45,230
Ma la persona più giovane a cui è stata assegnata la carica di commissario di polizia nel nostro Paese
845
01:19:45,230 --> 01:19:47,520
È l'uomo più potente di Kukohama
846
01:19:47,520 --> 01:19:49,060
Capo squadra
847
01:19:49,060 --> 01:19:52,570
Gli oggetti rubati sono 58 tartarughe
848
01:19:52,570 --> 01:19:54,400
Quantità approssimativa di danni
849
01:19:54,400 --> 01:19:56,240
Valore di mercato di 3 milioni di won o più
850
01:19:56,240 --> 01:19:59,410
Oh mio Dio, come può essere così costoso?
851
01:19:59,410 --> 01:20:02,870
Ho sentito dire che fa miracoli per gli uomini di mezza età affetti da depressione.
852
01:20:02,870 --> 01:20:05,160
Non male per essere la persona più giovane a diventare commissario di polizia.
853
01:20:05,160 --> 01:20:07,620
Almeno sai questo genere di cose?
854
01:20:07,630 --> 01:20:09,130
Uscire e dire loro di spegnere le luci
855
01:20:09,130 --> 01:20:10,960
Si
856
01:20:10,960 --> 01:20:12,550
Ehi, Dauh
857
01:20:14,510 --> 01:20:16,670
Sei così stupido.
858
01:20:16,680 --> 01:20:22,060
Ti ho detto di stare alla larga.
859
01:20:25,230 --> 01:20:28,020
La strada per vederti
860
01:20:28,020 --> 01:20:31,360
- Questo è l'unico. Cosa vuoi che faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
861
01:20:36,150 --> 01:20:39,240
Tesoro, ora dobbiamo fare le valigie.
862
01:20:39,240 --> 01:20:40,410
Hai cambiato di nuovo numero.
863
01:20:40,410 --> 01:20:44,290
Fai presto, Ironstone ha scoperto dove sei.
864
01:20:44,290 --> 01:20:47,120
E la prossima settimana potrai aiutarmi con i cinesi.
865
01:20:47,120 --> 01:20:48,540
Non riesco a contattare la Cina
866
01:20:48,540 --> 01:20:50,420
Sono molto passivo
867
01:20:50,420 --> 01:20:52,630
È arrivato un messaggio
868
01:20:54,300 --> 01:20:56,050
Ti stavo cercando.
869
01:20:56,050 --> 01:20:59,760
Sembra che non potremo vedere nessuno per un po' di tempo.
870
01:20:59,760 --> 01:21:01,050
Ti amo
871
01:21:01,050 --> 01:21:02,890
Siamo d'accordo l'uno con l'altro?
872
01:21:02,890 --> 01:21:05,350
Non parlarne ancora
873
01:21:05,350 --> 01:21:06,560
Muoviamoci prima
874
01:21:06,560 --> 01:21:10,650
Sì, dobbiamo muoverci. Ironstone l'ha trovato lì.
875
01:21:10,650 --> 01:21:12,480
Dove vuoi spostarti
876
01:21:33,460 --> 01:21:37,380
Allarme antincendio Allarme o esercitazione antincendio reale
877
01:21:37,380 --> 01:21:40,550
Se questo è un falso incendio, la prossima volta non uscirà nessuno.
878
01:21:53,610 --> 01:21:56,770
La gente dice che sei qui perché sei depresso.
879
01:21:56,780 --> 01:22:00,610
Per non aver impedito a un criminale di uccidersi
880
01:22:00,610 --> 01:22:04,120
Ma ora è guarito
881
01:22:04,120 --> 01:22:06,780
Pensi che sia ancora depresso?
882
01:22:08,750 --> 01:22:12,500
È a causa dell'insonnia. Insonnia.
883
01:22:12,500 --> 01:22:14,880
Ora indosso scarpe di pelle
884
01:22:14,880 --> 01:22:17,630
Se non fumi, perché non entri?
885
01:22:17,630 --> 01:22:20,130
Mi hai visto da solo e sei venuto a farmi compagnia?
886
01:22:22,840 --> 01:22:26,890
È davvero tranquillo in un remoto villaggio di montagna
887
01:22:26,890 --> 01:22:29,890
Se vuoi fumare, esci a fumare
888
01:22:35,020 --> 01:22:36,730
Ti amo
889
01:23:08,510 --> 01:23:09,220
Perché sei qui?
890
01:23:09,220 --> 01:23:10,600
Non mi sono trasferito qui da molto tempo.
891
01:23:10,600 --> 01:23:12,100
Perché
892
01:23:14,900 --> 01:23:16,770
Non c'è più niente da vedere qui
893
01:23:16,770 --> 01:23:19,730
Mi piace la nebbia
894
01:23:19,730 --> 01:23:21,820
Il mio nome è Song Rilai
895
01:23:21,820 --> 01:23:25,030
Sono cinese e non parlo bene il coreano.
896
01:23:28,030 --> 01:23:30,700
Tesoro, questo è un detective.
897
01:23:30,700 --> 01:23:32,250
Una volta mi sospettava
898
01:23:32,250 --> 01:23:36,670
Ah, sono il suo marito successore
899
01:23:36,670 --> 01:23:38,460
Il mio nome è Lim Ho Shin
900
01:23:40,250 --> 01:23:42,460
Il mio nome è Zhang Haijun
901
01:23:42,460 --> 01:23:44,550
Come sei arrivato a Iripo?
902
01:23:53,390 --> 01:23:56,060
Ho appena toccato il pesce di mare
903
01:23:59,060 --> 01:24:01,730
Cosa ti porta a Iripo?
904
01:24:01,730 --> 01:24:03,360
Mi sono trasferito anch'io
905
01:24:03,360 --> 01:24:05,530
Mia moglie lavora qui
906
01:24:09,660 --> 01:24:11,700
Il mio nome è Quiet Ann
907
01:24:11,700 --> 01:24:17,170
Ho sentito parlare di partenze a causa della nebbia, ma mai a causa della nebbia.
908
01:24:17,170 --> 01:24:20,920
Aspettate di vedere quanto è grave la muffa qui
909
01:24:22,960 --> 01:24:25,380
Tesoro, sei davvero
910
01:24:30,430 --> 01:24:33,600
Siamo qui per via della centrale nucleare
911
01:24:33,600 --> 01:24:34,680
Cosa
912
01:24:34,680 --> 01:24:35,770
perché
913
01:24:35,770 --> 01:24:38,310
- Allarme rosso
- Hmmm
914
01:24:38,310 --> 01:24:41,650
Un dramma in cui Woo-bin è apparso per risolvere l'incidente di perdita nucleare
915
01:24:41,650 --> 01:24:46,070
Le donne cinesi sono pazze a venire solo per vedere il luogo delle riprese
916
01:24:46,070 --> 01:24:49,160
Non è una guida turistica?
917
01:24:49,160 --> 01:24:51,320
Dal momento che sta facendo soldi con questo punto di vendita
918
01:24:51,330 --> 01:24:54,040
Non avrei dovuto dire
919
01:24:54,040 --> 01:24:57,000
Uno show televisivo che si vende sulla base di una crisi nucleare priva di fondamento.
920
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
Ci fa venire il mal di testa
921
01:25:00,000 --> 01:25:02,080
Lavora in una centrale nucleare
922
01:25:02,090 --> 01:25:05,050
Sensibile a questi temi
923
01:25:05,050 --> 01:25:08,840
In realtà l'energia nucleare è molto sicura
924
01:25:16,680 --> 01:25:18,680
Hai partecipato a uno show sul mercato azionario
925
01:25:18,690 --> 01:25:20,650
L'hai visto?
926
01:25:20,650 --> 01:25:22,810
Sono un analista del mercato azionario
927
01:25:22,810 --> 01:25:25,730
Non sono un analista anale a cui piace l'anale
928
01:25:35,290 --> 01:25:38,330
Sei più giovane di persona rispetto all'immagine televisiva
929
01:25:40,670 --> 01:25:43,630
Il nuoto mattutino è il segreto del mio aspetto giovanile
930
01:25:43,630 --> 01:25:47,840
Puoi chiamarmi in qualsiasi momento se vuoi conoscere il segreto dell'investimento
931
01:25:47,840 --> 01:25:49,050
Per favore, mi dia anche un biglietto da visita
932
01:25:49,050 --> 01:25:50,760
Il tuo biglietto da visita è bellissimo...
933
01:26:10,450 --> 01:26:12,780
Non c'è bisogno di correre qui
934
01:26:31,510 --> 01:26:34,470
È bellissima.
935
01:26:34,470 --> 01:26:38,100
Sì, il vestito verde è bello.
936
01:26:38,100 --> 01:26:40,310
Non è blu?
937
01:26:40,310 --> 01:26:42,810
Qualunque sia il colore
938
01:26:42,810 --> 01:26:46,610
Donna cinese vedova e diventata vedova
939
01:26:46,610 --> 01:26:49,230
Ho sentito parlare di questo caso?
940
01:26:51,490 --> 01:26:53,200
Ricordo di aver sentito parlare del suicidio di una nuora cinese perché
941
01:26:53,200 --> 01:26:58,240
Il caso di diventare vedovo
942
01:26:58,240 --> 01:27:00,660
C'era un caso simile
943
01:27:00,660 --> 01:27:03,370
Il marito alla fine era il colpevole, giusto?
944
01:27:03,370 --> 01:27:04,670
No
945
01:27:04,670 --> 01:27:07,290
Sospetto la persona sbagliata
946
01:27:07,290 --> 01:27:10,050
Non sospettavi anche tu di quella donna?
947
01:27:10,050 --> 01:27:14,260
Sì, ed è venuto fuori che il marito è morto suicida.
948
01:27:14,260 --> 01:27:17,390
Perché sospetti sempre della persona sbagliata?
949
01:27:17,390 --> 01:27:21,430
Quindi alla gente non piacciamo
950
01:27:21,430 --> 01:27:23,230
Noi
951
01:27:24,270 --> 01:27:26,020
Polizia
952
01:27:49,170 --> 01:27:52,050
(Detective Lu Yeon Soo)
Tesoro, rispondi al telefono per me.
953
01:27:54,510 --> 01:27:56,090
Ho le mani sporche di sangue.
954
01:27:57,590 --> 01:27:59,260
Salve
955
01:28:02,430 --> 01:28:04,930
Maritino
956
01:28:04,940 --> 01:28:06,690
Congratulazioni
957
01:28:08,610 --> 01:28:10,560
È un omicidio.
958
01:28:16,280 --> 01:28:18,700
L'ora presunta del decesso è alle 11:00.
959
01:28:18,700 --> 01:28:22,580
Accoltellato 17 volte
960
01:28:22,580 --> 01:28:25,500
Accoltellato 13 volte allo stomaco e al petto
961
01:28:25,500 --> 01:28:27,160
4 sul retro
962
01:28:27,170 --> 01:28:30,460
La schiena è stata pugnalata mentre scappava, giusto?
963
01:28:30,460 --> 01:28:34,130
Sei stato pugnalato 13 volte e puoi ancora scappare?
964
01:28:34,130 --> 01:28:38,340
Perché il corpo è in quella posizione?
965
01:28:38,340 --> 01:28:42,760
C'è un leader del gruppo di ricerca che vuole trovarlo.
966
01:29:22,140 --> 01:29:24,680
Il prigioniero è mancino
967
01:29:27,560 --> 01:29:29,060
Segna in alto
968
01:29:49,160 --> 01:29:50,870
Ecco perché sei venuto a Iripo
969
01:29:50,870 --> 01:29:53,210
Pensi che io sia un bullo?
970
01:29:55,460 --> 01:29:58,460
Sono così cattivo?
971
01:30:10,100 --> 01:30:13,150
Canzone Rilai, ascoltami bene
972
01:30:13,150 --> 01:30:15,980
Questa volta l'alibi
973
01:30:15,980 --> 01:30:18,690
Deve essere indistruttibile come un sasso
974
01:30:23,110 --> 01:30:25,160
Pensi che la moglie sia l'assassina?
975
01:30:25,160 --> 01:30:26,410
Perché
976
01:30:26,410 --> 01:30:30,040
Perché non ci sono tracce di intrusioni, oggetti rubati o mazzette?
977
01:30:30,040 --> 01:30:32,460
A causa di un'improvvisa pugnalata frontale
978
01:30:32,460 --> 01:30:35,830
Pensi che sia un omicidio per vendetta?
979
01:30:35,840 --> 01:30:39,300
O la moglie non era sorpresa e triste
980
01:30:39,300 --> 01:30:43,550
Varia da persona a persona. Alcune persone soffrono come un'onda...
981
01:30:43,550 --> 01:30:45,800
Perché mi fai sempre domande
982
01:30:45,800 --> 01:30:48,060
Perché non ti vedo mai parlare così con altre persone?
983
01:30:52,270 --> 01:30:55,850
L'ho incontrata a Busan l'anno scorso per un caso.
984
01:30:55,860 --> 01:30:57,900
Era anche perché suo marito era morto
985
01:30:57,900 --> 01:30:59,900
L'ha ucciso lei?
986
01:31:01,150 --> 01:31:05,280
Improvvisamente mi è venuto in mente il dubbio che potesse essere lei l'assassino...
987
01:31:05,280 --> 01:31:07,030
Quel caso è stato classificato come suicidio
988
01:31:07,030 --> 01:31:10,410
ma il marito è morto di nuovo qui, nella mia giurisdizione.
989
01:31:10,410 --> 01:31:12,830
È destrorsa
990
01:31:12,830 --> 01:31:17,080
Quindi pensateci. Perché è lei l'assassino?
991
01:31:21,510 --> 01:31:23,970
Vogliono che vada alla stazione di polizia
992
01:31:23,970 --> 01:31:26,800
Posso prendere la mia borsa?
993
01:31:28,720 --> 01:31:31,520
Sei andato a fare una passeggiata
994
01:31:31,520 --> 01:31:34,180
Non ho il cellulare, quindi non posso confermare il percorso.
995
01:31:34,190 --> 01:31:36,520
L'alibi non è facile da confermare
996
01:31:36,520 --> 01:31:39,610
Si
997
01:31:39,610 --> 01:31:43,070
Perché non sei preoccupato per
998
01:31:43,070 --> 01:31:46,860
Suo marito ha avuto dei nemici con qualcuno?
999
01:31:46,870 --> 01:31:50,030
Ho sentito dire che è stato raccolto e investito molto denaro
1000
01:31:50,040 --> 01:31:53,040
Recentemente ha perso molti soldi
1001
01:31:53,040 --> 01:31:56,290
Perdere soldi e vivere in un appartamento di lusso
1002
01:31:56,290 --> 01:32:00,000
Spendere soldi per mostrare agli altri come guadagnare soldi
1003
01:32:02,800 --> 01:32:07,630
Perché sposare quel tipo di uomo
1004
01:32:07,640 --> 01:32:15,020
Ho sposato un uomo per decidere di rompere con lui
1005
01:32:20,940 --> 01:32:24,820
Perché sei venuta a Iripo?
1006
01:32:24,820 --> 01:32:27,740
Non sono venuto qui per nessun motivo
1007
01:32:27,740 --> 01:32:31,490
Se c'è, il debitore seguirà
1008
01:32:42,090 --> 01:32:45,380
Scegliere un marito non per amore
1009
01:32:45,380 --> 01:32:48,630
Quel marito faceva il bullo ovunque
1010
01:32:48,640 --> 01:32:50,640
e poi è morto
1011
01:32:50,640 --> 01:32:52,390
Esattamente come l'anno scorso
1012
01:32:52,390 --> 01:32:54,810
Cosa
1013
01:32:54,810 --> 01:32:59,850
Il marito si è suicidato
1014
01:33:02,730 --> 01:33:04,440
Va bene allora
1015
01:33:06,440 --> 01:33:08,150
I tuoi due mariti
1016
01:33:08,150 --> 01:33:11,160
Nello stesso luogo di competenza della polizia giudiziaria
1017
01:33:11,160 --> 01:33:14,160
E in un luogo di giurisdizione lontano l'uno dall'altro
1018
01:33:14,160 --> 01:33:17,700
Uno si uccise e l'altro fu ucciso
1019
01:33:17,710 --> 01:33:19,620
Se altri vengono a conoscenza di questo tipo di cose
1020
01:33:19,620 --> 01:33:21,670
Sono sicuro che la pensa così
1021
01:33:22,790 --> 01:33:25,130
Davvero una bella coincidenza
1022
01:33:26,630 --> 01:33:29,340
Cosa diresti se fossi Song Rilai?
1023
01:33:32,600 --> 01:33:38,230
È davvero patetica
1024
01:34:23,900 --> 01:34:26,900
Il vestito non è questo. È un vestito blu.
1025
01:34:26,900 --> 01:34:28,530
Niente giacca
1026
01:34:28,530 --> 01:34:30,190
È blu?
1027
01:34:30,200 --> 01:34:31,820
Non è verde
1028
01:34:31,820 --> 01:34:33,660
Grazie
1029
01:34:37,490 --> 01:34:39,790
È blu.
1030
01:34:39,790 --> 01:34:41,910
Cosa stava facendo
1031
01:34:53,220 --> 01:34:54,800
davvero
1032
01:34:54,800 --> 01:34:58,220
Perché si è trasferito in questo quartiere?
1033
01:34:58,220 --> 01:35:00,640
Perché continua a chiedere
1034
01:35:00,640 --> 01:35:04,600
Ti importa perché sono qui?
1035
01:35:09,190 --> 01:35:11,740
Cosa c'è di così importante?
1036
01:35:15,570 --> 01:35:18,080
C'è solo un modo per vederti
1037
01:35:18,080 --> 01:35:19,830
Cosa puoi farmi fare
1038
01:35:27,500 --> 01:35:30,170
Cosa indossavi mentre camminavi sul molo di Sea Maid?
1039
01:35:31,880 --> 01:35:33,420
Questo
1040
01:35:33,420 --> 01:35:35,180
Stai mentendo.
1041
01:35:35,180 --> 01:35:37,140
Dov'è finito quel vestito verde lime?
1042
01:35:37,140 --> 01:35:39,890
A volte sembra blu e a volte sembra verde.
1043
01:35:39,890 --> 01:35:41,970
con pulsanti lucidi
1044
01:35:41,980 --> 01:35:44,140
Stai davvero guardando da vicino.
1045
01:35:47,560 --> 01:35:49,980
Lo capovolgerò
1046
01:35:55,570 --> 01:35:58,240
Oops scusa scusa scusa
1047
01:35:58,240 --> 01:36:01,160
Sei qui
1048
01:36:01,160 --> 01:36:03,410
L'hai visto?
1049
01:36:03,410 --> 01:36:06,370
Wow, ci sono ancora omicidi da queste parti.
1050
01:36:07,960 --> 01:36:12,880
Ho sonno in questo momento. Cosa faremo di notte?
1051
01:36:33,070 --> 01:36:35,150
Sono tornato dalla mia passeggiata dell'altro giorno
1052
01:36:35,150 --> 01:36:37,900
L'odore del sangue è disgustoso
1053
01:36:40,030 --> 01:36:42,780
Ho pensato a te
1054
01:36:46,000 --> 01:36:50,330
Verrai sicuramente a vedere questi
1055
01:36:50,340 --> 01:36:52,880
Ti sentirai sicuramente spaventato
1056
01:37:34,670 --> 01:37:36,510
Canzone Rilai
1057
01:37:36,510 --> 01:37:42,300
Ha appena ammesso di aver cancellato prove importanti nel caso di omicidio.
1058
01:37:42,300 --> 01:37:43,970
In qualità di sospettato dell'omicidio di Lim Ho Shin
1059
01:37:43,970 --> 01:37:45,850
La dichiaro in arresto d'urgenza
1060
01:37:49,140 --> 01:37:53,230
Non mi piace che i poliziotti seguano mio marito
1061
01:37:55,150 --> 01:37:57,820
Teniamo questo smartwatch nelle nostre mani
1062
01:37:57,820 --> 01:37:59,610
Estrarre il file audio all'interno
1063
01:37:59,610 --> 01:38:01,410
Dovrebbe essere registrato in cinese
1064
01:38:01,410 --> 01:38:03,870
- Chiedere a qualcuno di tradurre
1065
01:38:06,450 --> 01:38:10,830
- Sei un uomo?
- No
1066
01:38:10,830 --> 01:38:14,170
Ha mai ucciso qualcuno?
1067
01:38:14,170 --> 01:38:16,960
Ucciso
1068
01:38:16,960 --> 01:38:21,340
Ha ucciso suo marito Lim Ho Shin?
1069
01:38:26,760 --> 01:38:28,680
No
1070
01:38:51,750 --> 01:38:53,580
capogruppo
1071
01:38:55,750 --> 01:38:57,790
Cosa ci fai qui?
1072
01:39:10,390 --> 01:39:12,680
Questo è il file di registrazione dello smartwatch
1073
01:39:12,690 --> 01:39:15,770
Numeri di targa intorno al resort prima e dopo il crimine
1074
01:39:15,770 --> 01:39:18,150
Non siamo andati tutti a confermarlo?
1075
01:39:18,150 --> 01:39:21,490
Ci sono vittime di frodi da parte di Lin Haoxin
1076
01:39:21,490 --> 01:39:23,650
È il capo di un'organizzazione violenta
1077
01:39:23,650 --> 01:39:26,110
Il suo nome è Shi Tiecheng
1078
01:39:26,120 --> 01:39:28,370
C'è qualcun altro con il nome Shi?
1079
01:39:31,040 --> 01:39:33,910
Abbiate pazienza.
1080
01:39:33,920 --> 01:39:35,670
Lasciatemi andare
1081
01:39:38,540 --> 01:39:41,510
Va tutto bene? Cosa stai facendo? Tu
1082
01:39:43,510 --> 01:39:45,760
Chiamami
1083
01:39:47,090 --> 01:39:49,930
Chiamami
1084
01:39:49,930 --> 01:39:51,770
Mamma
1085
01:39:53,940 --> 01:39:56,270
È mancino
1086
01:39:57,610 --> 01:39:59,690
270 milioni di won
1087
01:39:59,690 --> 01:40:01,650
Questo è stato il chiosco di mia madre per 10 anni.
1088
01:40:01,650 --> 01:40:03,240
È stato così difficile aprire un ristorante cinese
1089
01:40:03,240 --> 01:40:06,490
18 ore al giorno per guadagnare i soldi
1090
01:40:06,490 --> 01:40:08,660
Ho affidato tutti quei soldi a Lin Hao Xin
1091
01:40:08,660 --> 01:40:10,910
All'inizio, ho messo solo 10 milioni di won
1092
01:40:10,910 --> 01:40:12,540
Ma i soldi sono stati distribuiti in tempo
1093
01:40:12,540 --> 01:40:13,750
Quando sono felice
1094
01:40:13,750 --> 01:40:16,290
Ci metto tutta la mia fortuna
1095
01:40:16,290 --> 01:40:18,710
E poi ha preso i soldi di molte persone
1096
01:40:18,710 --> 01:40:20,960
Da e per i principali hotel del Paese
1097
01:40:20,960 --> 01:40:24,590
Solo gioco d'azzardo, acquisto di borse e vestiti per la moglie
1098
01:40:24,590 --> 01:40:27,880
Quel figlio di puttana è uno che fa girare i soldi.
1099
01:40:27,890 --> 01:40:30,850
Sono 10 miliardi di won
1100
01:40:30,850 --> 01:40:33,470
Mia madre soffriva di un grave diabete
1101
01:40:33,470 --> 01:40:36,560
Ma ha avuto un esaurimento nervoso quando ha scoperto che i soldi erano stati truffati
1102
01:40:36,560 --> 01:40:39,060
Il rene ha subito un'altra complicazione
1103
01:40:39,060 --> 01:40:40,860
Per non aver ricevuto un trattamento adeguato
1104
01:40:40,860 --> 01:40:43,780
Ecco perché sono state amputate dieci dita dei piedi
1105
01:40:43,780 --> 01:40:46,820
Sapete perché il mio soprannome è Ironstone?
1106
01:40:46,820 --> 01:40:48,950
Perché sono bravo a schiaffeggiare le persone con questo schiaffo di ferro.
1107
01:40:48,950 --> 01:40:50,490
Ecco perché mi chiamo Ironstone (pietra di ferro)
1108
01:40:50,490 --> 01:40:53,990
È più leggero colpire qualcuno con il palmo della mano che con il pugno.
1109
01:40:54,000 --> 01:40:56,620
Così può continuare a colpire
1110
01:40:56,620 --> 01:40:58,160
Ma poi io
1111
01:40:58,170 --> 01:40:59,920
Non riesco nemmeno a uccidere Lin Haoxin
1112
01:40:59,920 --> 01:41:01,380
E' ancora una persona?
1113
01:41:01,380 --> 01:41:03,880
Conosci Song Rilai?
1114
01:41:03,880 --> 01:41:06,800
Sorelle non ti ha chiesto di ucciderlo?
1115
01:41:06,800 --> 01:41:09,050
Ah, sono così...
1116
01:41:09,050 --> 01:41:13,850
Non sono il tipo di persona che può dire a chiunque cosa fare.
1117
01:41:13,850 --> 01:41:16,220
Song Rilai mi è molto utile.
1118
01:41:16,230 --> 01:41:18,140
Non lo saprà mai
1119
01:41:18,140 --> 01:41:22,810
Perché, per quanto tu possa correre, non riesci a sfuggirmi?
1120
01:41:26,610 --> 01:41:33,830
Ho installato un'applicazione di localizzazione in questo telefono.
1121
01:41:39,080 --> 01:41:42,130
Wow, cos'è questo?
1122
01:41:42,130 --> 01:41:44,000
Perché questo ha retto
1123
01:41:44,000 --> 01:41:46,960
Che paura!
1124
01:41:46,960 --> 01:41:48,760
Ehi, figlio di puttana.
1125
01:41:48,760 --> 01:41:51,470
Vuoi prendere una bella bacchettata oggi?
1126
01:41:51,470 --> 01:41:53,430
Sei pazzo?
1127
01:41:54,560 --> 01:41:56,060
Schiaffo
1128
01:42:00,390 --> 01:42:03,730
Capo squadra, non sei contento?
1129
01:42:03,730 --> 01:42:05,520
Perché dovrei essere felice?
1130
01:42:05,520 --> 01:42:08,990
Abbiamo risolto il primo caso di omicidio a Irakura, vero?
1131
01:42:08,990 --> 01:42:11,530
Qual è il posto migliore per cenare?
1132
01:42:11,530 --> 01:42:15,080
Rotto Chi ha detto che è rotto?
1133
01:42:15,080 --> 01:42:18,700
Dal momento che il colpevole si è presentato, Song Rilai dovrebbe essere in grado di tornare a casa.
1134
01:42:18,700 --> 01:42:20,960
Penso di sì
1135
01:42:20,960 --> 01:42:22,790
Muro di pietra verde strada a tre bivi verso la country clubhouse
1136
01:42:22,790 --> 01:42:24,920
Ladro di tartarughe in fuga su una moto
1137
01:42:24,920 --> 01:42:28,590
Muro di pietra verde a tre vie, in direzione del municipio
1138
01:42:41,770 --> 01:42:44,600
Ehi, ehi, lasciati correre di nuovo!
1139
01:42:44,610 --> 01:42:46,560
Prendete! Prendete!
1140
01:42:49,440 --> 01:42:51,240
Forza, forza.
1141
01:42:51,240 --> 01:42:55,030
Alzati! Riportatelo indietro! Riportatelo indietro!
1142
01:42:55,030 --> 01:42:56,780
Cattura il più grande per primo
1143
01:42:56,780 --> 01:43:00,160
Sono cattivi. Attenti alle dita.
1144
01:43:16,890 --> 01:43:19,510
Per aiutare le persone a recuperare gli oggetti rubati
1145
01:43:22,520 --> 01:43:25,940
Mio marito e il marito di una donna che conosco
1146
01:43:25,940 --> 01:43:27,940
Telefonate irraggiungibili nel cuore della notte
1147
01:43:27,940 --> 01:43:31,780
Chiamato anche due volte
1148
01:43:31,780 --> 01:43:33,780
È a causa di un errore di battitura?
1149
01:43:34,780 --> 01:43:39,580
A una donna sposata che incontri per la prima volta?
1150
01:43:39,580 --> 01:43:42,580
Anche se la cosa sarebbe potuta andare avanti.
1151
01:43:42,580 --> 01:43:46,460
Se l'uomo fosse stato ucciso qualche giorno dopo
1152
01:43:46,460 --> 01:43:48,130
moglie
1153
01:43:54,930 --> 01:43:57,300
L'hai ucciso?
1154
01:44:04,940 --> 01:44:07,270
Avete lavorato insieme per ucciderlo?
1155
01:44:08,860 --> 01:44:12,070
Il tuo dito sta bene?
1156
01:44:12,070 --> 01:44:14,240
Questo è il numero del cellulare illegale di Lim Ho Shin.
1157
01:44:14,240 --> 01:44:16,650
Rintracciare la sua posizione prima della morte
1158
01:44:16,660 --> 01:44:18,160
OK
1159
01:44:23,200 --> 01:44:26,370
- Capogruppo
- Hmm
1160
01:44:31,380 --> 01:44:33,250
Quando il padrone è già morto a casa
1161
01:44:33,260 --> 01:44:37,720
Perché il suo telefono si accende e si spegne qui
1162
01:44:37,720 --> 01:44:41,260
Alza le braccia un po' più in alto e alza le mani un po' più in alto.
1163
01:44:41,260 --> 01:44:44,180
Ops, mi fa male il braccio!
1164
01:44:47,020 --> 01:44:48,600
Fermarsi
1165
01:44:52,400 --> 01:44:56,280
Telefono trovato. Prendi un sommozzatore per iniziare la ricerca qui.
1166
01:44:56,280 --> 01:44:57,780
È profondo lì?
1167
01:44:57,780 --> 01:44:59,660
Svegliati!
1168
01:44:59,660 --> 01:45:01,450
Abbiamo il colpevole.
1169
01:45:01,450 --> 01:45:03,870
Ci sono prove ed è stata fatta una confessione.
1170
01:45:03,870 --> 01:45:06,830
Per favore, smettila di essere ossessionato da quella donna.
1171
01:45:06,830 --> 01:45:09,210
Non ti dispiace nemmeno per lei?
1172
01:45:27,100 --> 01:45:29,310
Indossare scarpe di pelle
1173
01:45:29,310 --> 01:45:30,400
Farsi crescere la barba!
1174
01:45:30,400 --> 01:45:33,020
L'uomo che si radeva ogni mattina e sera
1175
01:45:33,020 --> 01:45:34,770
Diventato pigro
1176
01:45:34,780 --> 01:45:36,400
Perché sei così letargico?
1177
01:45:36,400 --> 01:45:38,650
(Perché sei così svogliato... Non mi vedi da troppo tempo? (ride))
Ah, no ti vedo da molto tempo. Mi manchi.
1178
01:45:38,650 --> 01:45:40,410
Già.
1179
01:45:47,710 --> 01:45:50,500
Quando ha preparato quello strano cibo cinese
1180
01:45:50,500 --> 01:45:53,250
Ho fumato accanto a lui per tutto il tempo
1181
01:45:53,250 --> 01:45:55,420
Non sopporto nemmeno l'odore del fumo
1182
01:45:55,420 --> 01:45:59,170
Cos'è tutto questo parlare di amore amore amore?
1183
01:46:00,260 --> 01:46:05,560
Ricordo le notti in cui era fuori a spiarmi.
1184
01:46:05,560 --> 01:46:09,850
Mi sento un uomo affidabile
1185
01:46:09,850 --> 01:46:13,730
Sempre lì a vegliare su di me, nemmeno a dormire
1186
01:46:13,730 --> 01:46:15,650
(Sta arrivando)
È qui.
1187
01:46:15,650 --> 01:46:19,940
(Appena arrivato mi avrà chiesto se sono venuto a Iribo per aver fatto questo, cosa devo fare?)
Sono sicuro che mi chiederà se è per questo che sono venuto a Iripo non appena arriverà.
1188
01:46:19,950 --> 01:46:23,570
Cosa devo fare?
1189
01:46:23,570 --> 01:46:24,910
Per cosa stai piangendo?
1190
01:46:24,910 --> 01:46:27,370
Canzone Rilai
1191
01:46:29,460 --> 01:46:32,120
Devo dirgli la risposta?
1192
01:46:33,250 --> 01:46:35,210
Lascia perdere
1193
01:46:36,130 --> 01:46:38,670
Forse lui
1194
01:46:38,670 --> 01:46:41,630
Lo so già. Forse lui
1195
01:46:41,630 --> 01:46:44,260
non me lo chiederebbe nemmeno
1196
01:46:48,270 --> 01:46:50,600
È per questo che sei venuto a Ipool?
1197
01:46:59,610 --> 01:47:01,440
Ciao
1198
01:47:01,450 --> 01:47:04,410
Cosa c'è in quel telefono? Rispondimi.
1199
01:47:06,410 --> 01:47:08,830
Apri subito la porta!
1200
01:47:08,830 --> 01:47:10,540
Non sono ancora arrivato
1201
01:47:10,540 --> 01:47:12,250
Allora dove sei?
1202
01:47:12,250 --> 01:47:14,460
Collina della zappa
1203
01:47:14,460 --> 01:47:16,000
Cosa c'è nel telefono di Lin Haoxin
1204
01:47:16,000 --> 01:47:18,090
Può costringerti a gettarlo in mare
1205
01:47:18,090 --> 01:47:21,880
Non avere sonno. Resisti ancora un po'.
1206
01:47:21,880 --> 01:47:25,800
Non c'è nebbia qui
1207
01:47:25,800 --> 01:47:28,970
Perché Lin Haoxin ha chiamato mia moglie
1208
01:47:31,390 --> 01:47:35,690
Come diceva spesso la madre della montagna
1209
01:47:35,690 --> 01:47:38,400
Ogni volta che sono triste
1210
01:47:39,820 --> 01:47:43,700
Andare in Corea avrà questa montagna
1211
01:47:46,990 --> 01:47:48,570
Dimmi onestamente
1212
01:47:48,580 --> 01:47:51,120
L'intenzione di Lin Haoxin di chiamare Jing'an
1213
01:47:51,120 --> 01:47:53,370
Seo-rae lo sai anche tu, vero?
1214
01:47:53,370 --> 01:47:56,670
Anche se è stato tolto dallo Stato con il verdetto.
1215
01:47:56,670 --> 01:48:02,050
Ma non importa cosa dice la gente, nel mio cuore il monte Hoe è la mia montagna
1216
01:48:14,940 --> 01:48:18,270
Mamma, nonno.
1217
01:48:19,440 --> 01:48:22,610
Ho portato un uomo molto affidabile
1218
01:48:35,660 --> 01:48:38,290
Lo ha distribuito per me
1219
01:48:38,290 --> 01:48:41,170
Ho paura delle altezze
1220
01:48:49,010 --> 01:48:54,220
Perché mi sono sposata con quegli uomini?
1221
01:48:54,220 --> 01:48:56,730
Perché sei l'uomo ideale, come Hae-jun.
1222
01:48:56,730 --> 01:48:59,730
Non mi sposerai
1223
01:48:59,730 --> 01:49:01,610
Perché mi parli faccia a faccia
1224
01:49:01,610 --> 01:49:03,980
e ci sarà un omicidio
1225
01:49:03,980 --> 01:49:06,610
È il momento di scherzare?
1226
01:49:09,200 --> 01:49:13,410
Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero?
1227
01:49:13,410 --> 01:49:15,830
Anche se mi costringo a chiudere gli occhi
1228
01:49:15,830 --> 01:49:18,830
Mi vedrai sempre di nuovo
1229
01:49:18,830 --> 01:49:22,840
Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero?
1230
01:49:22,840 --> 01:49:24,250
Anche se ti costringi a chiudere gli occhi
1231
01:49:24,250 --> 01:49:28,090
E vedermi sempre mettere
1232
01:49:28,090 --> 01:49:34,930
Non è vero?
1233
01:49:34,930 --> 01:49:37,930
Mi sono imbattuto in me al mercato, l'altra sera.
1234
01:49:37,940 --> 01:49:41,400
Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo?
1235
01:49:41,400 --> 01:49:43,900
Mi sono imbattuto in me al mercato l'altra sera
1236
01:49:43,900 --> 01:49:48,320
Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo?
1237
01:49:48,320 --> 01:49:50,110
Finalmente...
1238
01:49:55,450 --> 01:49:59,330
Ora anche le mie mani sono morbide, vero?
1239
01:50:12,390 --> 01:50:15,510
Negli ultimi 402 giorni, tu...
1240
01:50:18,930 --> 01:50:20,810
Tu...
1241
01:50:28,940 --> 01:50:29,610
Anche se questo è il caso
1242
01:50:29,610 --> 01:50:33,910
Ma il fatto che io sia un poliziotto e tu un sospettato non cambia le cose...
1243
01:50:36,490 --> 01:50:38,540
Sai cosa significa "sospetto", vero?
1244
01:50:38,540 --> 01:50:41,000
Persone sospettate dalla polizia
1245
01:50:42,460 --> 01:50:44,500
Mi piace.
1246
01:50:46,500 --> 01:50:48,210
Ci vai piano con me
1247
01:50:48,210 --> 01:50:51,380
Proprio come è sempre stato
1248
01:50:51,380 --> 01:50:53,380
Nello stesso modo in cui si trattano i sospetti
1249
01:50:57,010 --> 01:51:00,640
Sei curioso di sapere perché mi piaci
1250
01:51:00,640 --> 01:51:02,890
O semplicemente non sei interessato?
1251
01:51:04,900 --> 01:51:06,860
E tu, Rileys?
1252
01:51:09,400 --> 01:51:15,450
Corpo... molto rigido
1253
01:51:15,450 --> 01:51:19,080
Poche persone sono così rigide se non sono tese.
1254
01:51:22,210 --> 01:51:25,960
Penso di aver detto molto su di te
1255
01:51:44,190 --> 01:51:47,310
Cosa è successo ai quattro fentanil qui
1256
01:52:06,380 --> 01:52:09,340
Lo ha trasportato avanti e indietro durante questo periodo
1257
01:52:09,340 --> 01:52:11,670
È troppo pesante
1258
01:52:15,010 --> 01:52:17,430
Addio, nonno.
1259
01:52:32,440 --> 01:52:35,610
Ciao mamma
1260
01:53:05,520 --> 01:53:08,640
Pensavo di averti detto di buttarlo via così nessuno lo avrebbe trovato.
1261
01:53:12,020 --> 01:53:15,150
Usare questo per riavviare l'indagine
1262
01:53:15,150 --> 01:53:18,150
Ripristinare i dati ai vecchi tempi
1263
01:53:42,260 --> 01:53:46,970
Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto.
1264
01:53:46,980 --> 01:53:49,140
È per questo che sono andato a Iripo, giusto?
1265
01:55:09,850 --> 01:55:12,980
- Direttore Lee
- Sì
1266
01:55:14,230 --> 01:55:15,810
È la prima volta che lo vedi, vero?
1267
01:55:15,810 --> 01:55:18,360
Ha detto che ha divorziato poco tempo fa.
1268
01:55:18,360 --> 01:55:21,940
Sono Li Jun, ho sentito parlare molto di lei
1269
01:55:33,370 --> 01:55:35,500
Non c'è neve qui?
1270
01:55:35,500 --> 01:55:37,170
Cosa
1271
01:55:46,850 --> 01:55:49,470
Che ne è del nostro problema
1272
01:55:49,470 --> 01:55:50,720
Qual è il problema
1273
01:55:50,720 --> 01:55:55,810
Quello che ho promesso di fare ogni settimana, anche se lo odio e mi annoia.
1274
01:55:55,810 --> 01:55:57,940
Puoi cedere il passo, per favore?
1275
01:56:09,950 --> 01:56:13,160
Puoi dormire?
1276
01:56:13,160 --> 01:56:14,960
Sono andato in ospedale per un controllo
1277
01:56:14,960 --> 01:56:19,290
Mi sono svegliato 47 volte in un'ora
1278
01:56:19,290 --> 01:56:21,050
Ci credi?
1279
01:56:23,510 --> 01:56:25,670
Vorrei poterti regalare un pezzo del mio sonno
1280
01:56:25,680 --> 01:56:27,680
Proprio come una batteria
1281
01:56:30,260 --> 01:56:32,430
Dice che è così perché respiro dalla bocca
1282
01:56:36,140 --> 01:56:39,650
Devo usare una macchina che mi aiuta a respirare con il naso quando dormo.
1283
01:56:39,650 --> 01:56:41,400
Ci sono macchine del genere
1284
01:56:44,110 --> 01:56:45,280
È strano.
1285
01:56:45,280 --> 01:56:47,360
Ovviamente respiro dal naso quando sono sveglio.
1286
01:57:02,000 --> 01:57:04,840
Ma questo non significa che io russi quando dormo
1287
01:57:08,930 --> 01:57:10,760
Lo so
1288
01:57:20,560 --> 01:57:24,690
Prendere il sole con la vitamina D
1289
01:57:24,690 --> 01:57:26,690
Non male per un lungo periodo, vero?
1290
01:57:26,700 --> 01:57:28,990
Sono passati 30 minuti
1291
01:57:33,370 --> 01:57:36,160
Ho parlato con gli insegnanti della cameriera di mare
1292
01:57:36,160 --> 01:57:38,290
Se si vede il telefono mentre si pesca l'abalone
1293
01:57:38,290 --> 01:57:40,420
Assicurati di portarcelo
1294
01:57:40,420 --> 01:57:46,010
Può recuperare i dati?
1295
01:59:02,870 --> 01:59:06,840
La mattina del giorno in cui tua madre è morta, hai visto Song Rilai, vero?
1296
01:59:06,840 --> 01:59:08,710
È venuta a trovarmi
1297
01:59:08,710 --> 01:59:10,630
la mattina presto
1298
01:59:12,720 --> 01:59:19,060
Ha detto che sarebbe stato difficile per lei se mia madre se ne fosse andata in quel modo
1299
01:59:19,060 --> 01:59:21,230
Dopo tutto, siamo tutti cinesi
1300
01:59:21,230 --> 01:59:24,480
Non le hai consigliato di usare un farmaco?
1301
01:59:24,480 --> 01:59:27,230
Come se funzionasse per il diabete o qualcosa del genere.
1302
01:59:27,230 --> 01:59:29,230
È una capsula verde lime
1303
01:59:29,230 --> 01:59:30,990
Rispetto a questo
1304
01:59:30,990 --> 01:59:34,530
Quella donna sa come servire i suoi pazienti
1305
01:59:34,530 --> 01:59:38,740
Mia madre era di ottimo umore.
1306
01:59:38,740 --> 01:59:41,790
Così sono uscito a fare colazione anch'io
1307
01:59:41,790 --> 01:59:44,790
Quando sono tornata dopo aver mangiato, Song Rilai se n'era già andata
1308
01:59:44,790 --> 01:59:48,090
Dov'è mia madre, comodamente sdraiata ad occhi chiusi
1309
01:59:48,090 --> 01:59:52,760
ha detto che in qualche modo si sente un po' assonnata
1310
01:59:52,760 --> 01:59:55,260
E poi...
1311
01:59:57,800 --> 02:00:03,810
Ma cosa c'entra la morte di mia madre con le due presse di Song Rilai?
1312
02:00:05,980 --> 02:00:11,030
Ma Tieshi non aveva detto di avere un software di localizzazione installato sul suo telefono?
1313
02:00:20,740 --> 02:00:22,330
Haijun
1314
02:00:22,330 --> 02:00:24,500
Ho riparato privatamente il telefono di Lim Ho Shin
1315
02:00:24,500 --> 02:00:27,710
Non ci sono file audio
1316
02:00:27,710 --> 02:00:29,840
La persona che ha ucciso suo marito era davvero Steichen.
1317
02:00:29,840 --> 02:00:33,010
Ma lei ha ucciso la madre di Stetson.
1318
02:00:33,010 --> 02:00:38,680
Perché Stetson ha detto che avrebbe ucciso suo marito se sua madre fosse morta...
1319
02:00:38,680 --> 02:00:42,890
Suo marito, la madre di Tieshi
1320
02:00:45,980 --> 02:00:48,440
Sono tutti morti a causa mia, vero?
1321
02:00:53,280 --> 02:00:55,780
Sono io che morirò in ogni caso
1322
02:00:55,780 --> 02:00:59,570
Perché sei così ansioso di darle il fentanyl?
1323
02:00:59,570 --> 02:01:02,410
Perché mi ha detto grazie
1324
02:01:09,580 --> 02:01:12,630
Qual è l'audio in cui Lin Haoxin ha detto che stava per esplodere?
1325
02:01:12,630 --> 02:01:15,170
Non c'è da preoccuparsi per questo.
1326
02:01:15,170 --> 02:01:18,220
Non lo dico solo perché sono preoccupato.
1327
02:01:18,220 --> 02:01:20,340
Hai l'originale, vero?
1328
02:01:20,350 --> 02:01:23,140
Di cosa si tratta?
1329
02:01:23,140 --> 02:01:25,270
È la tua voce
1330
02:01:25,270 --> 02:01:28,100
Cosa
1331
02:01:28,100 --> 02:01:29,190
Ditemi
1332
02:01:29,190 --> 02:01:31,610
Ti amo per...
1333
02:01:35,610 --> 02:01:37,440
me?
1334
02:01:39,070 --> 02:01:42,160
Continuo ad ascoltarlo perché mi piace molto.
1335
02:01:44,080 --> 02:01:47,080
Così mio marito ha scoperto
1336
02:01:49,210 --> 02:01:51,670
Quando mai ho detto che ti amo
1337
02:01:54,130 --> 02:01:55,710
Quando
1338
02:02:11,560 --> 02:02:14,060
Il momento in cui hai detto di amarmi
1339
02:02:14,070 --> 02:02:16,360
E il tuo amore finisce
1340
02:02:19,820 --> 02:02:22,360
Il momento in cui il tuo amore finisce
1341
02:02:23,240 --> 02:02:25,990
E il mio amore inizia
1342
02:02:25,990 --> 02:02:27,910
Dimmi in coreano
1343
02:02:29,660 --> 02:02:31,670
Seo-rae
1344
02:02:33,540 --> 02:02:35,290
Haijun
1345
02:02:37,340 --> 02:02:40,090
Il telefono ripescato dal mare
1346
02:02:40,090 --> 02:02:42,090
Gettarlo via di nuovo
1347
02:02:44,350 --> 02:02:49,850
Gettarlo nell'oceano più profondo
1348
02:02:49,850 --> 02:02:54,060
Perché dici sempre cose irrilevanti? Mi sta uccidendo!
1349
02:02:56,190 --> 02:02:58,110
Riley, dove stai andando?
1350
02:03:01,240 --> 02:03:02,990
Riley
1351
02:03:02,990 --> 02:03:05,240
Parlare
1352
02:03:05,240 --> 02:03:06,950
Parlare
1353
02:04:33,250 --> 02:04:35,210
Riley
1354
02:05:35,480 --> 02:05:39,480
Dopo avermi fatto salire sull'autobus
1355
02:06:07,670 --> 02:06:12,890
Dovrebbe essere facile cancellare tutti i file che ho registrato.
1356
02:06:12,890 --> 02:06:17,270
Ti aiuterò se mi darai un piccolo segno che ti piaccio.
1357
02:06:17,270 --> 02:06:19,310
La cosa di noi...
1358
02:06:21,190 --> 02:06:23,610
Getta questo numero nell'oceano
1359
02:06:26,730 --> 02:06:32,160
Gettalo nella parte più profonda dell'oceano e non lasciare che nessuno lo trovi.
1360
02:06:46,590 --> 02:06:48,260
Getta il numero in mare
1361
02:06:48,260 --> 02:06:52,050
Gettalo in mare
1362
02:06:52,050 --> 02:06:54,640
Gettare nel mare più profondo
1363
02:06:54,640 --> 02:06:59,720
Non lasciare che nessuno lo trovi
1364
02:07:22,170 --> 02:07:26,170
Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto.
1365
02:07:26,170 --> 02:07:28,500
È per questo che sono andato a Iripo, vero?
1366
02:07:30,920 --> 02:07:40,850
Dovresti appendere una mia foto al muro e pensare a me così tanto da non riuscire a dormire.
1367
02:08:00,830 --> 02:08:03,210
Riley
1368
02:09:15,360 --> 02:09:18,030
Dove diavolo sei
1369
02:09:37,930 --> 02:09:40,590
Ehi, stiamo diramando un avviso di emergenza all'Amministrazione Generale.
1370
02:09:40,600 --> 02:09:45,720
Vicino agli scogli del mare, la marea si sta alzando intorno a noi.
1371
02:09:45,730 --> 02:09:48,140
Che tutti coloro che possono venire, vengano insieme
1372
02:09:48,140 --> 02:09:50,400
Riley se n'è andato
1373
02:09:50,400 --> 02:09:55,070
Dovremmo riuscire a trovarla se cerchiamo in fretta. Non è andata lontano.
1374
02:09:55,070 --> 02:09:57,690
Se hai tempo per chiedermelo, perché non vieni qui presto?
1375
02:09:57,700 --> 02:10:00,990
Tra qualche minuto non potrò più vedere nulla.
1376
02:10:38,190 --> 02:10:42,490
Ossessionato dalla bellezza, ritarda le indagini
1377
02:10:44,620 --> 02:10:50,370
Sono... completamente crollato
1378
02:10:53,710 --> 02:10:58,840
Ho usato lo stesso criterio per cambiare i soldi a mia nonna
1379
02:10:58,840 --> 02:11:02,300
Era completamente all'oscuro di tutto
1380
02:11:02,300 --> 02:11:06,220
Getta questo numero nell'oceano
1381
02:11:06,220 --> 02:11:11,180
Gettalo nella parte più profonda dell'oceano. Non lasciare che nessuno lo trovi.
1382
02:11:17,230 --> 02:11:20,400
Getta questo numero nell'oceano
1383
02:11:20,400 --> 02:11:26,450
Questa è la tua voce, la tua voce che mi ama
1384
02:12:08,490 --> 02:12:10,580
Riley
1385
02:12:14,420 --> 02:12:16,750
Ralai
1386
02:12:21,630 --> 02:12:23,880
Rileys
1387
02:12:32,060 --> 02:12:34,230
Ralai
1388
02:12:39,440 --> 02:12:41,730
Raleigh
1389
02:12:57,750 --> 02:13:00,000
Riley104824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.