All language subtitles for Carter-2022-WEB-DL-ESUB(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:06,191 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,968 Subtitle Created By Anysubtitle.com 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,766 Subtitle Created By Anysubtitle.com 4 00:00:38,163 --> 00:00:39,748 [reporter] A mutant virus has emerged 5 00:00:39,831 --> 00:00:42,959 in which patients begin to exhibit symptoms within five minutes 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 in low-pressured environments. 7 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 A much faster pace compared to previous incubation period of 24 hours. 8 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 Raising even greater concerns in regards to containment. 9 00:00:52,719 --> 00:00:53,887 After the outbreak, 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,931 the increase of symptoms like abnormal physical ability 11 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 and violent tendencies 12 00:00:58,349 --> 00:01:01,603 has led the infected to display animal-like behaviors, 13 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 making it difficult to secure quarantine facilities. 14 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 In the United States, more than 150,000 people have been infected, 15 00:01:09,736 --> 00:01:13,114 mostly by US forces returning home from serving in Korea, 16 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 and more than 30,000 have died. 17 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 North Korea is on the verge of collapse 18 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 with over eight and a half million reported infected people, 19 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 representing a third of the country's total population. 20 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 By contrast, South Korea has just been declared 21 00:01:26,461 --> 00:01:29,756 a DMZ Virus-free zone by the World Health Organization today 22 00:01:29,839 --> 00:01:32,801 when the last known infected person known only as "Choi" 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 died after a thirteen-day illness. 24 00:01:34,844 --> 00:01:39,557 To date, South Korea has reported 345 total cases with 34... 25 00:01:39,641 --> 00:01:41,643 [suspenseful music playing] 26 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 [man] Go. 27 00:02:05,875 --> 00:02:07,877 [thrilling music playing] 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,134 MOTEL 29 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 [agent 1] Team Two, supporting the site. 30 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 Team Three, blocking the exit. 31 00:02:28,523 --> 00:02:29,941 [bird cawing] 32 00:02:30,024 --> 00:02:32,026 [thrilling music continues] 33 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 [brakes squealing] 34 00:03:01,264 --> 00:03:03,024 [newscaster on TV] The cause of the DMZ Virus 35 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 which was allegedly first detected in the DMZ, 36 00:03:05,935 --> 00:03:09,981 a symbol of the ceasefire between North and South Korea, ten months ago, 37 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 has not yet been identified. 38 00:03:12,025 --> 00:03:15,361 It has been 19 days since Dr. Jung and his daughter have disappeared 39 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 while on their way to North Korea, 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 and there is no information about their whereabouts. 41 00:03:19,949 --> 00:03:21,743 Dr. Jung became quite famous, 42 00:03:21,826 --> 00:03:25,455 after curing his daughter Ha-na of the DMZ virus, 43 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 drawing the attention of academics worldwide. 44 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 Dr. Jung had been en route to the Sinuiju Chemical Weapons Institute 45 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 in order to mass produce the antibody treatment, 46 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 as was agreed upon by both North and South Korea, 47 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 when he disappeared along with his daughter. 48 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 Some organizations accused 49 00:03:42,805 --> 00:03:44,933 the South Korean government of putting on a show 50 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 in order to cripple the North Korean infrastructure, 51 00:03:47,852 --> 00:03:51,981 and warned that demonstrations demanding the whereabouts of Dr. Jung 52 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 and his daughter, as well as their return to North Korea, 53 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 would take place nationwide. 54 00:03:57,737 --> 00:03:58,905 [man winces] 55 00:03:58,988 --> 00:04:01,348 [newscaster] Opposing organizations heavily criticized them, 56 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 labeling them as pro-North Korean, 57 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 accusing them of working for the North Korean government, 58 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 and warned of a counter demonstration. 59 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 As a result, police are on high alert 60 00:04:11,501 --> 00:04:13,229 to keep the situation from getting violent... 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 - [gun fires] - [grunts] 62 00:04:15,171 --> 00:04:16,798 [suspenseful music playing] 63 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 [agent] Who are you? 64 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 Where is Dr. Jung Byeong-ho? 65 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 Doctor? Who is that person? 66 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 Where did you get this? Where is Dr. Jung Byeong-ho? 67 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 Why are you asking me this? 68 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 Watch this. 69 00:04:49,038 --> 00:04:51,165 Dr. Jung is with me at the moment. 70 00:04:51,249 --> 00:04:55,086 If you come to the Possess Motel room 605 in Yeongdeungpo market, 71 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 you can meet him. 72 00:04:59,007 --> 00:05:01,467 - [agent 1] This is what you sent. - [panting] 73 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 [man] The man in this video 74 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 is me? [breathing shakily] 75 00:05:11,894 --> 00:05:14,014 [agent 2] What have you done to the back of your head? 76 00:05:14,063 --> 00:05:14,981 [man grunts] 77 00:05:15,064 --> 00:05:17,734 Before we blast your head off, answer me correctly! 78 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 [man] I can't remember anything. 79 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 I can't even remember my name. [pants] 80 00:05:25,116 --> 00:05:27,118 [breathing shakily] 81 00:05:32,999 --> 00:05:35,060 - [agent 1] Whose blood is this? - [breathes shakily] 82 00:05:35,084 --> 00:05:37,086 [suspenseful music playing] 83 00:06:12,372 --> 00:06:14,832 [phone ringing] 84 00:06:20,588 --> 00:06:22,590 [ringing continues] 85 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 [agent 2] Answer the phone. 86 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 Answer the phone, now! 87 00:06:29,764 --> 00:06:32,308 - [phone continues ringing] - [man breathing heavily] 88 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 [continues ringing] 89 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 Hello? 90 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 [woman on phone] Your name is Carter. 91 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 "Carter"? 92 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 What is "Carter"? 93 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 [woman] I'd like to speak with the person behind you. 94 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 Could you please put them on the phone? 95 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 She'd like to... to speak with you. 96 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 [agent 1] Answer. 97 00:07:20,231 --> 00:07:22,233 [suspenseful music playing] 98 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 Who is this? 99 00:07:29,365 --> 00:07:30,700 - [explodes] - [agents shout] 100 00:07:33,494 --> 00:07:34,412 [groans] 101 00:07:34,495 --> 00:07:36,497 [high-pitched whine] 102 00:07:38,207 --> 00:07:41,002 [grunting] 103 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 [electronic whine] 104 00:07:43,963 --> 00:07:45,882 [grunting, panting] 105 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 [woman] We're going to blow up this room in 20 seconds. 106 00:07:50,720 --> 00:07:52,180 [grunting] 107 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 [woman] That will lure in the rest of their forces. 108 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 [panting] 109 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 Who are you? How are you talking to me? 110 00:08:00,605 --> 00:08:01,605 [agent 3] What happened? 111 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 [agent 4] What the hell is this guy rambling on about? 112 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 [woman] There is a device implanted in your ear. 113 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 - You are the only one who can hear me. - [beeping] 114 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 Jump out of the window to get to the next building. 115 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 Please trust me, if you want to live. 116 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 Ten seconds left. 117 00:08:21,292 --> 00:08:25,755 Ten, nine, eight, seven, 118 00:08:26,422 --> 00:08:28,591 six, five... 119 00:08:37,850 --> 00:08:39,936 [bomb exploding] 120 00:08:44,565 --> 00:08:45,608 [Carter panting] 121 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 [woman on earpiece] Carter. 122 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 Carter, are you okay? 123 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 [Carter] What is this place? 124 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 [woman] What is it that you're looking at? 125 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 - So you're Korean then? - [woman] Is that what matters right now? 126 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 Listen to me if you want to live. 127 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 Sir, help me. Wait. These assholes are completely insane. 128 00:09:16,556 --> 00:09:18,182 [coughing] 129 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 [woman] Don't worry about the people there, 130 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 just get out of that building quickly. 131 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 Who are you? 132 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 Me? 133 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 What, we introducing ourselves now? 134 00:09:29,694 --> 00:09:30,694 I didn't mean you. 135 00:09:30,736 --> 00:09:33,990 When they arrive, you'll die before you can get your questions answered. 136 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 [Carter] Who are "they"? 137 00:09:36,242 --> 00:09:39,203 Why don't you tell me who the hell you are first, huh? 138 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 [woman] CIA. 139 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 [Carter] "CIA"? 140 00:09:43,207 --> 00:09:46,752 CIA? So you're here now, to save me, right? 141 00:09:47,795 --> 00:09:51,465 - The CIA? - I thought that I was a goner. 142 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 [in Japanese] Are we sure we got the right guy? 143 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 - Sorry. - What are you doing? 144 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 Wait. Come on. Murder these bastards! 145 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 Hey, what are you waiting for, huh? 146 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 - No, that's not me. - [woman sobbing] 147 00:10:08,107 --> 00:10:10,318 [sobbing] 148 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 [water sloshing] 149 00:10:18,034 --> 00:10:20,036 [mystical music playing] 150 00:10:50,232 --> 00:10:52,234 [music intensifies] 151 00:11:34,360 --> 00:11:36,362 [Carter breathing anxiously] 152 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 [tense music playing] 153 00:11:53,170 --> 00:11:55,131 [yelling] 154 00:11:55,923 --> 00:11:57,425 [grunting] 155 00:12:01,387 --> 00:12:02,387 [yelling] 156 00:12:03,055 --> 00:12:04,432 [grunting] 157 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 [gangster 1 in Japanese] Hold him! 158 00:12:08,436 --> 00:12:09,729 [groaning] 159 00:12:09,812 --> 00:12:10,688 [gangster 2] Kill! 160 00:12:10,771 --> 00:12:12,773 [grunting] 161 00:12:14,483 --> 00:12:16,485 [all yelling] 162 00:12:30,875 --> 00:12:32,042 [grunting] 163 00:12:34,253 --> 00:12:35,253 [knife swishing] 164 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 [yelling] 165 00:12:41,510 --> 00:12:42,636 [yelling] 166 00:12:52,646 --> 00:12:54,732 - [knife swishing] - [grunting] 167 00:12:55,733 --> 00:12:56,776 [screams] 168 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 - [grunts] - [screams] 169 00:13:01,280 --> 00:13:02,698 [all yelling] 170 00:13:03,866 --> 00:13:05,743 - [grunting] - [glass shattering] 171 00:13:08,579 --> 00:13:09,997 [all yelling] 172 00:13:10,080 --> 00:13:12,082 [screaming] 173 00:13:12,666 --> 00:13:14,543 [Carter grunting] 174 00:13:17,463 --> 00:13:18,380 [grunting] 175 00:13:18,464 --> 00:13:19,464 Yah! 176 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 [grunting] 177 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 - [yells] - [grunts] 178 00:13:29,725 --> 00:13:31,727 - [grunting] - [screaming] 179 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 [screaming] 180 00:13:38,609 --> 00:13:39,609 [grunting] 181 00:13:43,572 --> 00:13:44,572 [yells] 182 00:13:45,282 --> 00:13:47,117 [grunting] 183 00:14:02,299 --> 00:14:03,759 - [knife swishing] - [grunting] 184 00:14:04,677 --> 00:14:05,886 [grunting] 185 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 [yelps] 186 00:14:08,681 --> 00:14:10,474 - [yelling] - [grunting] 187 00:14:12,101 --> 00:14:13,143 [panting] 188 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 [screaming] 189 00:14:15,688 --> 00:14:16,730 [yelling] 190 00:14:17,481 --> 00:14:18,649 [body hits the floor] 191 00:14:18,732 --> 00:14:20,276 [panting] 192 00:14:20,359 --> 00:14:22,361 [gangsters moaning in pain] 193 00:14:29,451 --> 00:14:31,453 [all moaning in pain] 194 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 - [in Japanese] Over there! - Kill him! 195 00:14:52,141 --> 00:14:53,183 [gun fires] 196 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 [gangster] Over there! 197 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 - [gun fires] - [gangsters groaning] 198 00:14:56,937 --> 00:14:58,188 [gun firing] 199 00:14:58,272 --> 00:15:00,274 - [bullet ricocheting] - [glass shatters] 200 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 [Carter panting] 201 00:15:03,986 --> 00:15:06,146 - [gangster 1] He's going down! - [gangster 2] Get him! 202 00:15:06,614 --> 00:15:07,990 - [door opens] - [gangster grunts] 203 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 - [yelling] - [Carter grunting] 204 00:15:09,491 --> 00:15:10,367 [yelling] 205 00:15:10,451 --> 00:15:11,911 [grunting] 206 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 [gangster 3] Hyah! [grunts] 207 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 - [blood splattering] - Hyah! 208 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 - [grunting] - [yells] 209 00:15:17,458 --> 00:15:19,460 - [grunting] - [yelling] 210 00:15:26,800 --> 00:15:28,802 [grunting] 211 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 - [yelps] - [glass shattering] 212 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 [yelling] 213 00:15:35,684 --> 00:15:36,894 [grunting] 214 00:15:42,858 --> 00:15:44,860 [yelling] 215 00:15:50,366 --> 00:15:51,700 [screaming] 216 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 [screams] 217 00:15:55,120 --> 00:15:57,289 - [people murmuring] - [woman screaming] 218 00:15:57,373 --> 00:15:58,999 [grunting] 219 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 [gun firing] 220 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 [people panicking] 221 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 [man in English] There he is! Get him! We want him alive! 222 00:16:05,547 --> 00:16:08,217 [woman] The market is right in front of you. Go in that direction. 223 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 [frantic music playing] 224 00:16:10,386 --> 00:16:11,887 [panting] 225 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 [woman 2] The other side! 226 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Go out the other side of the market and turn left. 227 00:16:17,101 --> 00:16:19,103 [frantic music continues] 228 00:16:21,146 --> 00:16:22,064 [yelps] 229 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 What in the world... 230 00:16:23,440 --> 00:16:25,442 [music continues] 231 00:16:27,861 --> 00:16:29,061 [Carter] Someone's on my tail. 232 00:16:29,113 --> 00:16:31,883 [woman] 50 meters in front of you, you'll see a Papa John's motorcycle. 233 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Use it to escape. 234 00:16:33,409 --> 00:16:34,702 [agent 1] Stop that man! 235 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 He's getting on a bike! 236 00:16:36,996 --> 00:16:39,164 Stop him! Stop him! Cut him off! 237 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 [crashing] 238 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 Move! 239 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 He's going down! Get him! 240 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 - [tires screeching] - [horn blaring] 241 00:16:47,756 --> 00:16:48,924 [tires screeching] 242 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 [frantic music continues] 243 00:16:53,679 --> 00:16:54,972 [brakes squealing] 244 00:16:56,932 --> 00:16:57,975 [tires screeching] 245 00:17:03,188 --> 00:17:04,231 [tires screeching] 246 00:17:04,857 --> 00:17:06,358 [people screaming] 247 00:17:08,485 --> 00:17:10,237 - [glass shattering] - [woman screaming] 248 00:17:11,989 --> 00:17:13,157 [people screaming] 249 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 [screaming] 250 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 [yelps] 251 00:17:21,874 --> 00:17:23,000 [tires screeching] 252 00:17:25,836 --> 00:17:27,171 [frantic music continues] 253 00:17:27,254 --> 00:17:28,922 [people screaming] 254 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 [engine revving] 255 00:17:31,550 --> 00:17:32,593 [ties squealing] 256 00:17:37,806 --> 00:17:38,806 [grunts] 257 00:17:40,100 --> 00:17:41,477 [tires screeching] 258 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 - [grunts] - [people scream] 259 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 [panting] 260 00:17:51,028 --> 00:17:53,530 - [grunting] - [people gasping, whimpering] 261 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 [grunting] 262 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 [grunting] 263 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 [agent grunting] 264 00:18:06,543 --> 00:18:07,669 - [grunts] - [neck cracks] 265 00:18:07,753 --> 00:18:09,296 [panting] 266 00:18:12,716 --> 00:18:15,403 [woman on earpiece] Carter. Go to the back door of the clothing shop. 267 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 [women screaming] 268 00:18:17,429 --> 00:18:18,429 [gasps] 269 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 Call the police! Please, please, come on, hurry. 270 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 - Come on, hurry. Please. - What do I say? 271 00:18:25,312 --> 00:18:26,730 [women gasping] 272 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 Yes, I'm at a clothing store. 273 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 A strange man... 274 00:18:34,404 --> 00:18:35,489 [gasps] 275 00:18:40,244 --> 00:18:41,924 [woman on earpiece] You'll find a staircase 276 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 at the end of the left passage. Go upstairs. 277 00:18:45,249 --> 00:18:46,609 [Carter] How do you know all this? 278 00:18:46,667 --> 00:18:48,587 [woman] I can get the security camera information 279 00:18:48,627 --> 00:18:50,187 and the blind spots from your earpiece, 280 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 which can detect heat signatures in your fifty-meter radius. 281 00:18:52,840 --> 00:18:54,633 [grunts, pants] 282 00:18:55,926 --> 00:18:56,926 [gasps] 283 00:18:57,511 --> 00:18:59,096 [monitor beeping] 284 00:18:59,179 --> 00:19:01,181 [tense music playing] 285 00:19:01,932 --> 00:19:04,518 - [coughs] - [monitor alarm blaring] 286 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 [woman on earpiece] Carter! 287 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 A target with a CIA frequency is approaching. 288 00:19:08,355 --> 00:19:09,481 [coughing] 289 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 [woman] Eliminate him and secure his device. 290 00:19:22,244 --> 00:19:23,662 - [dramatic whoosh] - [grunts] 291 00:19:24,705 --> 00:19:25,705 [grunting] 292 00:19:32,129 --> 00:19:33,338 [grunting] 293 00:19:38,135 --> 00:19:39,469 [both grunting] 294 00:19:40,053 --> 00:19:41,053 [grunts] 295 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 [grunts, pants] 296 00:19:44,641 --> 00:19:45,641 [grunts] 297 00:19:46,602 --> 00:19:49,897 [woman] The CIA is all over the place. Hide somewhere, now. 298 00:19:50,689 --> 00:19:52,107 [grunting] 299 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 [woman] Secure the device on his wrist. 300 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 We're going to backtrace their hideout. 301 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 "Backtrace"? 302 00:20:03,285 --> 00:20:05,566 [woman] There's a car approaching at the end of the alley. 303 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 Get in the car and hand over the device. 304 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 Tell me why the CIA is chasing me. 305 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 [woman] There's a lethal bomb planted in your mouth. 306 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 It has blast radius of ten meters. 307 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 If you refuse to work with us, it will activate. 308 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 License plate 4566. 309 00:20:23,722 --> 00:20:26,099 Your questions will be answered once you get into the car. 310 00:20:26,183 --> 00:20:28,185 And why would I get in that car? 311 00:20:28,268 --> 00:20:29,268 Tell me, now. 312 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 [woman] Then you give us no choice. 313 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 You must be terminated. 314 00:20:34,483 --> 00:20:37,819 I have the detonator here in my hand. 315 00:20:40,989 --> 00:20:42,074 [Carter panting] 316 00:20:43,492 --> 00:20:46,495 [woman] The car is approaching. Move it. And hurry. 317 00:20:46,578 --> 00:20:48,580 [tense music playing] 318 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 [woman] Is Hye-won doing well in class? 319 00:20:58,840 --> 00:21:01,134 [indistinct chatter] 320 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 DAEHAN TAEKWONDO 321 00:21:11,770 --> 00:21:13,939 - [woman] Drive! Drive! - [agent] Over there! 322 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 [tires screeching] 323 00:21:15,816 --> 00:21:17,442 - [engine revving] - [grunts] 324 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 You have the device? 325 00:21:25,659 --> 00:21:28,245 - Hack it. - Right. I'll start tracing them. 326 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 Choi Yu-jin, NIS. Strategic relations with North Korea. 327 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 And the woman talking in my ear, she on your side? 328 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 I'm Han Jung Hee. 329 00:21:38,964 --> 00:21:40,804 I work for the International Liaison Department 330 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 of the Labor Party in North Korea. 331 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 We are currently working with South Korea to create a treatment for the DMZ Virus. 332 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 [Yu-jin] These are North Koreans who have been infected by the DMZ Virus. 333 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 The infected are overwhelmingly strong and violent. 334 00:21:56,440 --> 00:21:59,985 Some have been discovered to even be able to use tools or weapons. 335 00:22:00,068 --> 00:22:03,947 All of South Korea's army is at the DMZ, holding off the infected, 336 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 but every day is precarious. 337 00:22:06,992 --> 00:22:08,672 [Jung Hee] In North Korea, we have secured 338 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 a hundred million anthrax vaccines needed to produce the treatment, 339 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 as well as a large scale assembly line, 340 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 so that Dr. Jung's research can be carried out smoothly. 341 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 That's the reason we tried to bring 342 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na, 343 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 to the North for the completion of the project. 344 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 Daughter? 345 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 Dr. Jung's daughter was infected 346 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 by a field rat while they were living out in Paju. 347 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 He was able to cure his own daughter, 348 00:22:32,267 --> 00:22:35,187 and started studying her antibodies to find a treatment. 349 00:22:37,856 --> 00:22:40,901 However, due to an abnormal increase in thromboplastin, 350 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 an enzyme that coagulates blood once it leaves the body, 351 00:22:43,695 --> 00:22:45,655 her antibodies were destroyed in seconds. 352 00:22:45,739 --> 00:22:48,533 That's why we were heading to the Sinuiju Chemical Weapons Institute, 353 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 for Ha-na's blood. 354 00:22:49,868 --> 00:22:52,428 [Jung Hee] However, Ha-na was kidnapped on her way to North Korea 355 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 by an agent from A9, a secret organization in the CIA. 356 00:22:55,707 --> 00:22:58,668 Your mission is to find Ha-na and bring her to North Korea. 357 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 You're the one who suggested this mission. 358 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 It was your idea. 359 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 Why would I? 360 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 [Jung Hee] You commanded us to block the memory center in your brain. 361 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 Am I your commander? 362 00:23:09,304 --> 00:23:11,304 [Jung Hee] I suppose you'll return to your position 363 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 after the mission is finished. 364 00:23:13,308 --> 00:23:17,813 Why would I erase my memory, and give up my rank? 365 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 [Jung Hee] You used to be a CIA agent from South Korea, 366 00:23:20,524 --> 00:23:23,568 but you disguised yourself as a reporter and entered North Korea. 367 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 You became a hero to our people. You were a hero to South Korea. 368 00:23:28,073 --> 00:23:32,119 However, the North Korean government was suspicious that you were an American spy 369 00:23:32,202 --> 00:23:34,871 and assigned a woman to keep a close eye on you. 370 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 The two of you fell in love, and even got married. 371 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 And then, you had a daughter. 372 00:23:41,878 --> 00:23:43,505 This woman and I? 373 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 [Yu-jin] But your wife died from the DMZ Virus, 374 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 and your daughter, Yoon Hee, also got infected 375 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 and is now imprisoned in the research facility in Sinuiju. 376 00:23:52,973 --> 00:23:53,974 [beeps] 377 00:23:56,309 --> 00:23:57,853 [Carter on video] This is a good shot. 378 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 Look over here. 379 00:24:00,564 --> 00:24:01,440 Yoon Hee. 380 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 [somber music playing] 381 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 Yoon Hee! 382 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 [Yoon Hee] Dad? Dad? 383 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 Dad... [sobbing] 384 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 - [sobbing] ...Dad. - [Carter] Yoon Hee. 385 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 [Yoon Hee sobbing] 386 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 [Jung Hee] That scar on the back of your hand 387 00:24:27,132 --> 00:24:29,301 is from the burn that you got that night. 388 00:24:31,303 --> 00:24:33,972 The weapons you need for the infiltration are in here. 389 00:24:34,473 --> 00:24:38,101 Now you can do what Han Jung Hee says until the assignment is complete. 390 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 [Jung Hee] You need to save Ha-na 391 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 so that your daughter, 392 00:24:42,105 --> 00:24:43,523 Lee Yun Hui, might live. 393 00:24:43,607 --> 00:24:45,609 - [engine revving] - [tires screeching] 394 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 [contemplative music playing] 395 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 [Jung Hee] Go to the rooftop. 396 00:24:54,201 --> 00:24:57,078 Ha-na is being held in the building across from this one. 397 00:24:57,162 --> 00:24:59,164 [music continues] 398 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 [tires screeching] 399 00:25:05,504 --> 00:25:07,797 Check the weapons in the bag and put them on. 400 00:25:10,509 --> 00:25:12,511 [unzipping] 401 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 We must move Ha-na today if we want to save your daughter's life. 402 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 She doesn't have much time left. 403 00:25:26,650 --> 00:25:29,611 The majority of those infected die just under 13 days. 404 00:25:30,487 --> 00:25:33,990 Today is the 13th day since your daughter was infected. 405 00:25:39,829 --> 00:25:43,124 How do I know that child is really my daughter? 406 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 [Jung Hee] When you get your memory back, 407 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 and your daughter is dead, 408 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 who will you blame? 409 00:25:52,092 --> 00:25:54,094 [action music playing] 410 00:25:57,472 --> 00:26:00,225 [panting] 411 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 Go through the door to your right and move to the edge of the rooftop. 412 00:26:19,828 --> 00:26:22,708 I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. 413 00:26:22,789 --> 00:26:24,499 I'm getting their whereabouts now. 414 00:26:25,542 --> 00:26:26,862 [agent 1 on radio] Negative, sir. 415 00:26:26,918 --> 00:26:29,546 We're still working on establishing the identity of the subject. 416 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 [agent 2] Bullshit! Get the geeks at Langley on it if you have to. 417 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 I can't do shit 418 00:26:34,175 --> 00:26:36,886 until we have actual evidence that the North is on the move. 419 00:26:37,554 --> 00:26:41,016 [Jung Hee] The agents are gathered in the motel you were in. Now is the chance. 420 00:26:41,099 --> 00:26:43,101 [tense music playing] 421 00:26:52,611 --> 00:26:53,612 [grunts] 422 00:27:01,328 --> 00:27:02,912 [whizzing] 423 00:27:05,040 --> 00:27:06,374 [whirring] 424 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET 425 00:27:17,260 --> 00:27:18,511 [grunts, pants] 426 00:27:18,595 --> 00:27:21,449 [Jung Hee] The elevator control room is through the door in front of you. 427 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 Move toward it. 428 00:27:22,891 --> 00:27:24,893 [action music continues] 429 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 I'm detecting the heat signature of one adult 430 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 near the elevator on the ninth floor and two on the seventh floor. 431 00:27:41,451 --> 00:27:43,036 This mall looks out of business. 432 00:27:43,119 --> 00:27:45,999 [Jung Hee] It's the perfect place for the CIA to set up a temporary base. 433 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 The agents that were sent to the motel are on their way back. Hurry. 434 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 And Ha-na? 435 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 [Jung Hee] I'm detecting the heat signature. 436 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 I'm detecting her on the sixth floor. 437 00:28:02,263 --> 00:28:04,265 [action music continues] 438 00:28:06,935 --> 00:28:07,977 [gun firing] 439 00:28:09,145 --> 00:28:10,063 [grunts] 440 00:28:10,146 --> 00:28:11,231 [gun firing] 441 00:28:17,696 --> 00:28:18,696 [gun firing] 442 00:28:20,573 --> 00:28:21,783 [Carter grunts] 443 00:28:22,992 --> 00:28:26,138 [Jung Hee] Ha-na will be in the playroom once you go through the emergency exit. 444 00:28:26,162 --> 00:28:28,122 The heat signatures near the entrance are targets. 445 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 EMERGENCY EXIT 446 00:28:30,875 --> 00:28:31,875 [gun fires] 447 00:28:44,556 --> 00:28:46,558 [footsteps treading] 448 00:28:46,641 --> 00:28:48,643 [suspenseful music playing] 449 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 Who are you? Why are you here? 450 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 Stay back! Stay away from me! 451 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 [Carter] Ha-na? You're Ha-na, right? 452 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 - Listen, I'm... - Stay back I said! 453 00:29:07,287 --> 00:29:09,289 [panting] 454 00:29:15,420 --> 00:29:16,671 What should I do? 455 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 [Jung Hee] Hand her the phone. 456 00:29:18,506 --> 00:29:20,508 [Carter panting] 457 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 Here, answer it. 458 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 I'll stay over here. Hmm? 459 00:29:35,774 --> 00:29:37,776 [phone buzzing] 460 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 Um, hello? 461 00:29:52,207 --> 00:29:54,751 Dad? Dad, please, where are you? 462 00:29:58,129 --> 00:29:59,129 Yeah. 463 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 Yeah. 464 00:30:03,176 --> 00:30:04,176 Okay. 465 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 Dad, can I trust this man? 466 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 Okay. 467 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 Okay, I'll do that. 468 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 Okay. 469 00:30:23,655 --> 00:30:24,697 [phone beeps] 470 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 Are you all right? 471 00:30:32,956 --> 00:30:35,458 - Yes. - Let's go find your dad. 472 00:30:36,835 --> 00:30:39,170 How though? How do we get out of here? 473 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 [suspenseful music playing] 474 00:30:46,219 --> 00:30:47,345 [glass shatters] 475 00:30:47,428 --> 00:30:49,305 [music continues] 476 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 - [hissing] - [agent 1] Get back! Get back! 477 00:30:55,979 --> 00:30:58,815 [all coughing] 478 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 [coughing continues] 479 00:31:27,927 --> 00:31:29,929 [tense music playing] 480 00:32:07,717 --> 00:32:09,719 [light flickering] 481 00:32:14,599 --> 00:32:16,601 [Carter panting] 482 00:32:19,354 --> 00:32:21,356 [breathing deeply] 483 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 [tense music playing] 484 00:32:32,700 --> 00:32:36,412 You are a hard man to find, Mr. Lee. 485 00:32:39,374 --> 00:32:40,374 Carter Lee. 486 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 That is your name, isn't it? 487 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 Oh, we're playing that game now. 488 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 That's fine. 489 00:32:52,470 --> 00:32:56,182 Fortunately for us, I have a shit-ton of computer geeks back at Langley 490 00:32:56,265 --> 00:32:59,769 who get a boner whenever I ask them to dig up some shit on people. 491 00:32:59,852 --> 00:33:01,312 [chuckles] 492 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 Between you and me, 493 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 they're probably a bunch of introverted perverts who 494 00:33:06,651 --> 00:33:09,320 couldn't do four push-ups to save their life. But, uh, 495 00:33:09,904 --> 00:33:12,156 they get the job done. So, you know, 496 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 what are you gonna to do? 497 00:33:18,413 --> 00:33:19,956 All right, let's see here. 498 00:33:20,623 --> 00:33:26,045 "Carter Lee. Born in 1986. Jamsil, South Korea." 499 00:33:26,838 --> 00:33:29,590 "Immigrated to New York at age 11." 500 00:33:30,258 --> 00:33:32,468 Blah, blah, blah. 501 00:33:33,177 --> 00:33:34,804 Some more boring shit. 502 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 Oh, damn! 503 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 You went to Sornell? 504 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 My cousin went there! 505 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 Yeah! [chuckles] 506 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 He was a real piece of shit. 507 00:33:46,774 --> 00:33:47,859 [chuckles softly] 508 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 Oh, okay, here we go. 509 00:33:50,695 --> 00:33:55,283 2014, you traveled to North Korea as a journalist and, uh... 510 00:33:56,284 --> 00:33:57,284 What? 511 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 You become a naturalized citizen of the DPRK? 512 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 [gasps] Oh! 513 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 I bet it was all of that socialist bullshit 514 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 they taught you back at Sornell. 515 00:34:08,880 --> 00:34:10,548 Am I right? Huh? 516 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 A real hero of the people. 517 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 Yeah. 518 00:34:15,595 --> 00:34:18,473 [inhales deeply] So, here's the thing I don't understand, 519 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 and, uh, maybe you can help me out this. 520 00:34:22,727 --> 00:34:26,647 What the fuck are you doing back in South Korea? 521 00:34:27,690 --> 00:34:28,941 And more importantly, 522 00:34:29,776 --> 00:34:33,571 why are you fucking up my shit? 523 00:34:33,654 --> 00:34:35,656 [light flickering] 524 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 All right. [chuckles, inhales] 525 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 So check this out, man. I... 526 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 I actually don't give a fuck about you. I... I really don't. 527 00:34:47,794 --> 00:34:50,838 Just tell me who you're working for. 528 00:34:51,506 --> 00:34:54,342 And, uh... we'll call it a day. 529 00:34:54,967 --> 00:34:55,967 Huh? 530 00:34:57,303 --> 00:34:58,303 Is it the North? 531 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 Is it the South? 532 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 Come on. You can tell Smith Hyeong. 533 00:35:08,648 --> 00:35:12,193 The North or the South. What does it matter? 534 00:35:13,444 --> 00:35:14,987 [Smith] Oh, shit. 535 00:35:15,071 --> 00:35:17,532 [laughing] You can talk! 536 00:35:17,615 --> 00:35:20,159 I'm sorry. I'm sorry. Please, continue. 537 00:35:21,410 --> 00:35:24,622 At least they aren't the ones watching people die from the virus. 538 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 And treating it as an opportunity. 539 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 [Smith] So you're saying the United States... 540 00:35:31,879 --> 00:35:35,174 You think those 300,000 pissed off Koreans out there, 541 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 feel the same way? 542 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 I don't know, I think they're pretty convinced 543 00:35:39,554 --> 00:35:43,599 that this is all a fabricated scheme formed by the South Korean government! 544 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 "Fabricated"? 545 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 Didn't you create that rumor to incite a riot? 546 00:35:48,771 --> 00:35:49,771 "Rumor"? 547 00:35:50,439 --> 00:35:52,233 [scoffs] Us? 548 00:35:53,276 --> 00:35:55,278 [laughs] 549 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 [inhales deeply] Oh, wow. 550 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 Carter. 551 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 The things they led you to believe... 552 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Have you ever considered the possibility 553 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 that it could be 554 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 even more blinding 555 00:36:14,964 --> 00:36:15,964 of the truth? 556 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 The real truth? 557 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 [agent] Sir! 558 00:36:22,346 --> 00:36:23,431 What is it? 559 00:36:23,514 --> 00:36:25,558 The CCTV results came in. 560 00:36:25,641 --> 00:36:29,270 The movement of Carter Lee matches that of former CIA Agent Michael Bane 561 00:36:29,353 --> 00:36:30,813 by 87%. 562 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Michael Bane... 563 00:36:35,359 --> 00:36:38,237 Wasn't he KIA in Syria in your last deployment together? 564 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 Yes, sir. 565 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 They told us he was dead, 566 00:36:41,991 --> 00:36:44,452 but none of us had actual eyes on his remains. 567 00:36:47,079 --> 00:36:49,874 [suspenseful music playing] 568 00:37:00,801 --> 00:37:02,929 [groans] The fuck are you doing? 569 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 BD-7... 570 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 That's how they successfully wiped his memory. 571 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 Maybe. 572 00:37:13,981 --> 00:37:17,193 But I don't think they fully reconstructed the new one quite yet. 573 00:37:19,445 --> 00:37:20,446 The eyes... 574 00:37:21,739 --> 00:37:23,241 You can change the face, 575 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 but not the eyes. 576 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 And they never lie. 577 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 Is this why you rushed back to Korea? 578 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 We'll have the answers once we've run the DNA lab, sir. 579 00:37:43,094 --> 00:37:44,095 [inhales deeply] 580 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 The commies are getting cute. [sighs] 581 00:37:47,682 --> 00:37:48,682 Run it. 582 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 Sir. 583 00:37:53,104 --> 00:37:54,605 What the hell's going on? 584 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 Hang tight, hero. 585 00:37:57,775 --> 00:37:58,775 Who knows? 586 00:37:59,485 --> 00:38:03,698 Maybe the results will tell me that you're not as useless as I thought. 587 00:38:04,240 --> 00:38:07,080 [agent 2 on radio] Sir! There's a signal coming from the subject's body. 588 00:38:08,077 --> 00:38:09,120 Scan it. 589 00:38:09,203 --> 00:38:11,003 [Jung Hee] Carter! I need to cut communication 590 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 from your ear piece for a moment 591 00:38:12,456 --> 00:38:14,250 and use the signal in your molar as a decoy. 592 00:38:14,333 --> 00:38:16,335 [device whirring] 593 00:38:18,045 --> 00:38:20,673 Picking up a strange signal coming from his molar, sir. 594 00:38:21,382 --> 00:38:23,884 What the fuck are you waiting on? Take it out! 595 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 [grunts] Get off me! Get off! 596 00:38:27,722 --> 00:38:28,722 [grunts] 597 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 [Jung Hee] Just open your mouth. 598 00:38:31,434 --> 00:38:32,434 [grunting] 599 00:38:34,979 --> 00:38:36,147 [groans] 600 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 The molar will detonate in five seconds. 601 00:38:38,149 --> 00:38:39,358 - [panting] - [exploding] 602 00:38:39,442 --> 00:38:41,235 [grunting] 603 00:38:43,195 --> 00:38:44,697 - [grunting] - [Ha-na screams] 604 00:38:44,780 --> 00:38:46,240 - [exploding] - [agents yell] 605 00:38:49,577 --> 00:38:51,787 - [tense music playing] - [Carter panting] 606 00:38:53,414 --> 00:38:55,207 [light flickering] 607 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 Get on my back. 608 00:39:11,849 --> 00:39:13,851 [panting] 609 00:39:16,854 --> 00:39:18,105 Hold tightly onto me. 610 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 [tense music continues] 611 00:39:28,491 --> 00:39:30,493 [music intensifies] 612 00:39:41,670 --> 00:39:44,048 - [grunting] - [Ha-na grunting] 613 00:39:44,131 --> 00:39:45,925 - [Carter] Ha-na! - [screams, grunts] 614 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 - Mister, help! - Ha-na, hang on just a second! 615 00:39:50,012 --> 00:39:52,765 [grunting] 616 00:39:52,848 --> 00:39:54,308 [yells] 617 00:39:54,892 --> 00:39:57,144 [grunting] 618 00:40:02,441 --> 00:40:04,568 [grunting] 619 00:40:05,528 --> 00:40:06,529 [grunts] 620 00:40:06,612 --> 00:40:08,614 [panting] 621 00:40:10,991 --> 00:40:13,536 - [grunting] - [agent yelps, grunts] 622 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 [Ha-na] Mister, help! 623 00:40:15,746 --> 00:40:16,746 [screams] 624 00:40:24,713 --> 00:40:26,340 [Carter grunts, pants] 625 00:40:26,424 --> 00:40:27,341 Are you okay? 626 00:40:27,425 --> 00:40:28,759 Yes, I'm okay. 627 00:40:29,885 --> 00:40:31,387 Hey, are you all right? 628 00:40:33,097 --> 00:40:35,242 - What are you doing? This is my work van... - [gun fires] 629 00:40:35,266 --> 00:40:36,600 - [Ha-na screams] - [man whimpers] 630 00:40:36,684 --> 00:40:38,018 [gun firing] 631 00:40:41,355 --> 00:40:43,149 - [grunts] - [engine starts] 632 00:40:45,693 --> 00:40:47,778 [van speeding away] 633 00:40:47,862 --> 00:40:49,102 - Go, go, go! - He's taking off! 634 00:40:49,155 --> 00:40:49,989 [agent] Get him! 635 00:40:50,072 --> 00:40:52,074 [thrilling music playing] 636 00:40:54,869 --> 00:40:56,287 [tires screeching] 637 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 [traditional dance music playing] 638 00:41:57,848 --> 00:42:01,977 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 639 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 640 00:42:05,814 --> 00:42:09,610 [woman] We know the US is behind all this! 641 00:42:09,693 --> 00:42:11,570 [demonstrators] We know! We know! 642 00:42:11,654 --> 00:42:15,824 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 643 00:42:15,908 --> 00:42:18,244 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 644 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 [woman] We know the US is behind all this! 645 00:42:21,413 --> 00:42:23,707 [demonstrators] We know! We know! 646 00:42:23,791 --> 00:42:27,836 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 647 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 648 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 Ha-na, what's wrong? 649 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 [demonstrators] We know! We know! 650 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 [Carter] Ha-na! Ha-na! 651 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 [Ha-na] Dad. 652 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 Dad! 653 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 [demonstrators] To North Korea! To North Korea! 654 00:42:45,771 --> 00:42:46,647 [Ha-na] Dad! 655 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 [demonstrators] We know! We know! 656 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 [Ha-na] Dad! 657 00:42:52,528 --> 00:42:54,530 [panting] 658 00:42:57,449 --> 00:42:58,449 [Dr. Jung] Ha-na. 659 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 Do you know how worried I've been? 660 00:43:00,953 --> 00:43:02,246 [panting] 661 00:43:02,329 --> 00:43:03,914 [Dr. Jung] Where have you been? 662 00:43:20,806 --> 00:43:23,017 - Huh? - [Carter] Ha-na. What's wrong? 663 00:43:23,601 --> 00:43:25,644 [demonstrators] We know! We know! 664 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 My dad is over there... 665 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 But that's not me. He's with some other girl... 666 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 667 00:43:32,526 --> 00:43:35,696 [woman] We know the US is behind all this! 668 00:43:35,779 --> 00:43:37,573 [demonstrators] We know! We know! 669 00:43:37,656 --> 00:43:40,701 But why are people wearing masks of me and my dad? 670 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 671 00:43:45,080 --> 00:43:47,333 Well, it's because they want you to stay safe. 672 00:43:47,958 --> 00:43:49,960 [demonstrators] We know! We know! 673 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 [Carter] Should we put them on too? 674 00:43:54,673 --> 00:43:57,217 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 675 00:43:57,301 --> 00:44:00,596 [woman] We know the US is behind all this! 676 00:44:00,679 --> 00:44:02,848 We know! We know! 677 00:44:02,931 --> 00:44:04,933 [thunder rumbling] 678 00:44:09,980 --> 00:44:11,815 [newscaster] We bring you breaking news. 679 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 Dr. Jung, who had been missing until now, 680 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 has been confirmed to be in Sinuiju. 681 00:44:16,987 --> 00:44:20,491 We've just received a video showing Dr. Jung himself. 682 00:44:20,991 --> 00:44:22,701 Let us take a look. 683 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 [Dr. Jung] Hello. I am Jung Byeong-ho. 684 00:44:26,872 --> 00:44:30,125 And I have arrived safely to Sinuiju, 685 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 thanks to the North and South Korean governments. 686 00:44:33,879 --> 00:44:37,007 I have also spoken to my daughter on the phone moments ago 687 00:44:37,591 --> 00:44:40,803 and I plan to start developing a cure as soon as possible... 688 00:44:40,886 --> 00:44:42,471 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO 689 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 once I make it to the Sinuiju Institute as planned. 690 00:44:45,265 --> 00:44:49,687 Also, I have heard rumors that the South Korean government 691 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 is attempting to destroy the North right now. 692 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 However, I assure you it is not true. 693 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 Please do not be misled. 694 00:44:59,780 --> 00:45:03,200 [newscaster] That was a video of Dr. Jung sent directly from Sinuiju. 695 00:45:03,283 --> 00:45:07,413 We will be reporting the rest on our regular scheduled news. Thank you. 696 00:45:19,341 --> 00:45:21,343 [thunder rumbling] 697 00:45:24,430 --> 00:45:26,932 [thunder crashing] 698 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 This should be good enough. 699 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 One year anniversary song. 700 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 Three, two, one. 701 00:45:53,876 --> 00:45:55,335 - No! He can't. - What? 702 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 - You're terrible at writing songs. - Yeah, I can't. [laughs] 703 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 Wait, try again... 704 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 [Jung Hee] Carter, why did you stop? 705 00:46:02,926 --> 00:46:04,386 Ha-na is a little tired. 706 00:46:04,470 --> 00:46:05,721 - I'm fine... - Shh. 707 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 [Jung Hee] The van is approaching across the street. Hurry. 708 00:46:09,266 --> 00:46:11,268 [suspenseful music playing] 709 00:46:32,623 --> 00:46:34,625 [music continues] 710 00:46:42,257 --> 00:46:43,759 [tires screeching] 711 00:46:45,844 --> 00:46:49,097 DAEHAN TAEKWONDO 712 00:47:07,825 --> 00:47:08,825 [Yu-jin] What? 713 00:47:09,576 --> 00:47:11,912 Carter is heading towards the bus with Ha-na! 714 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 [Jung Hee] Carter. Where are you going? 715 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 Follow my instructions. 716 00:47:16,792 --> 00:47:19,419 I'm detecting the movements of CIA agents nearby. 717 00:47:20,045 --> 00:47:22,506 Carter! Why are you getting on a bus all of a sudden? 718 00:47:22,589 --> 00:47:25,843 Get off the bus! Listen to my instructions. Carter! 719 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 I think the CIA has caught on to your van. 720 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 [Jung Hee] If you don't follow my orders, you and your daughter will both- 721 00:47:31,890 --> 00:47:34,977 - [electronic warble and whine] - [groans] 722 00:47:35,769 --> 00:47:36,603 [grunts] 723 00:47:36,687 --> 00:47:38,689 [panting] 724 00:47:40,774 --> 00:47:43,277 I've blocked the signal to the device in your ear, Mich... 725 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 Agent Bane. 726 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 Why are you calling me Michael Bane? 727 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 It's time you tell me who you really are. 728 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 Someone who knows you better than that voice in your ear. 729 00:47:52,619 --> 00:47:55,038 Yeah? What makes you so sure? 730 00:47:56,248 --> 00:47:57,248 [exhales sharply] 731 00:47:57,291 --> 00:48:02,963 There was a time where we faced life and death, together. 732 00:48:04,798 --> 00:48:07,467 I'm on your side, Mike. I always was. 733 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 My side? 734 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 Your men just tried to kill me back there. 735 00:48:13,849 --> 00:48:16,894 And you expect me to believe that you're on my side? 736 00:48:19,146 --> 00:48:20,856 You really don't remember us? 737 00:48:22,900 --> 00:48:24,109 [scoffs] 738 00:48:24,192 --> 00:48:25,485 I still see you... 739 00:48:27,696 --> 00:48:29,239 In your eyes, I... 740 00:48:30,115 --> 00:48:32,200 I just know you're still there. 741 00:48:34,661 --> 00:48:36,246 I just know it's you. 742 00:48:37,372 --> 00:48:38,707 [breathes deeply] 743 00:48:40,334 --> 00:48:41,418 [scoffs] Never mind. 744 00:48:41,501 --> 00:48:42,753 [sniffles] 745 00:48:42,836 --> 00:48:45,130 It doesn't matter if you remember me or not. 746 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 The DNA test will prove that you're Michael Bane. 747 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 And until then, our agency will continue to hunt you down. 748 00:48:51,595 --> 00:48:54,306 You have to trust me if you want to survive. 749 00:48:55,599 --> 00:48:56,599 Yeah? 750 00:48:57,309 --> 00:48:59,353 I've been hearing that a lot lately. 751 00:49:00,479 --> 00:49:03,607 Fine. It's time you know who they really are. 752 00:49:04,399 --> 00:49:07,295 [man on earpiece] What's going on? You still can't get a signal to Carter? 753 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 [Jung Hee] Someone's blocking the communications channel. 754 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 First, let me identify the woman who approached Carter. 755 00:49:11,949 --> 00:49:14,010 [man 2] The South is manipulating the traffic lights. 756 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 The bus will stop 50 meters ahead for one minute. 757 00:49:16,161 --> 00:49:18,789 - Then we will be in range for the shot. - [man] Take her down. 758 00:49:18,872 --> 00:49:21,893 [Jung Hee] We can identify her first, there'll be time to take her out after. 759 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 [man] Fire! 760 00:49:23,126 --> 00:49:24,169 [gun fires] 761 00:49:25,170 --> 00:49:27,422 [grunts, gasps] 762 00:49:28,715 --> 00:49:31,134 Run, Mike. Run before my men get here. 763 00:49:31,718 --> 00:49:34,388 - [horn honks] - [female agent panting] 764 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 [passenger 1] Hurry, hurry, hurry, hurry! 765 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 [passenger 2] She got shot! 766 00:49:37,391 --> 00:49:40,394 [whimpering] Call an ambulance! 767 00:49:40,477 --> 00:49:41,477 [Carter grunting] 768 00:49:42,187 --> 00:49:44,189 [tense music playing] 769 00:49:55,534 --> 00:49:57,536 [panting] 770 00:50:09,423 --> 00:50:11,591 - [engine revving] - [Ha-na] Mister! 771 00:50:12,467 --> 00:50:13,907 - [Carter grunts] - [tires squealing] 772 00:50:20,517 --> 00:50:22,436 [frantic music playing] 773 00:50:22,519 --> 00:50:24,187 [grunting] 774 00:50:26,648 --> 00:50:28,233 [tires screeching] 775 00:50:42,664 --> 00:50:44,666 [music continues] 776 00:50:45,876 --> 00:50:47,836 - [tires screeching] - [Ha-na screaming] 777 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 [tires squealing] 778 00:50:59,556 --> 00:51:01,349 - [tires screeching] - [horn blaring] 779 00:51:03,351 --> 00:51:05,353 [tires screeching] 780 00:51:07,814 --> 00:51:11,068 [Ha-na screaming] 781 00:51:13,737 --> 00:51:14,737 [grunts] 782 00:51:16,698 --> 00:51:18,283 [tires screeching] 783 00:51:19,367 --> 00:51:20,744 Hold on tight! Careful! 784 00:51:20,827 --> 00:51:21,995 [screams] 785 00:51:22,829 --> 00:51:24,623 [horn blaring] 786 00:51:24,706 --> 00:51:26,708 [groaning] 787 00:51:28,376 --> 00:51:30,378 [grunting] 788 00:51:31,129 --> 00:51:33,006 - [gun fires] - [tires screeching] 789 00:51:38,929 --> 00:51:40,931 [frantic music continues] 790 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 [Carter grunting] 791 00:51:56,113 --> 00:51:58,031 [panting] 792 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 [Ha-na screaming] 793 00:52:07,165 --> 00:52:08,500 - [gun fires] - [grunting] 794 00:52:10,585 --> 00:52:12,587 [grunting, panting] 795 00:52:13,463 --> 00:52:15,465 [grunting] 796 00:52:17,926 --> 00:52:19,261 [grunting] 797 00:52:26,059 --> 00:52:27,769 [grunting] 798 00:52:32,107 --> 00:52:33,108 [grunts] 799 00:52:34,901 --> 00:52:36,695 [pants, grunts] 800 00:52:39,573 --> 00:52:42,075 [female agent] We all saw the lab results! Hold your fire! 801 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 That's Michael Bane! 802 00:52:43,952 --> 00:52:46,496 [agent] It doesn't matter who he is. He's gone rogue. 803 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 We have to take him out. 804 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 [female agent] It's not his fault. 805 00:52:49,374 --> 00:52:52,836 He's just being used by the people that are really pulling the strings. 806 00:52:52,919 --> 00:52:55,130 [agent] Yeah, well, that puppet is about to kill Paul! 807 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 Requesting permission to engage. 808 00:52:57,132 --> 00:52:59,551 [female agent] Please, sir, don't do this. 809 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 [Smith] Take the shot. 810 00:53:02,053 --> 00:53:04,055 - [grunts] - [gun fires] 811 00:53:05,473 --> 00:53:06,975 - [firing continues] - [Paul groans] 812 00:53:07,058 --> 00:53:09,394 - [Carter grunts] - [gun firing] 813 00:53:10,020 --> 00:53:12,397 [grunting] 814 00:53:14,983 --> 00:53:16,985 [gun firing] 815 00:53:17,611 --> 00:53:19,863 [grunting] 816 00:53:19,946 --> 00:53:21,573 [gun firing] 817 00:53:24,701 --> 00:53:25,952 [grunting] 818 00:53:27,454 --> 00:53:29,372 [grunting] 819 00:53:32,500 --> 00:53:34,544 [yells, grunts] 820 00:53:35,170 --> 00:53:37,172 [grunting] 821 00:53:38,215 --> 00:53:39,549 - [knife swishing] - [groaning] 822 00:53:39,633 --> 00:53:41,635 [grunting] 823 00:53:49,809 --> 00:53:51,019 [grunting] 824 00:53:58,151 --> 00:53:59,444 [Ha-na screaming] 825 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 [grunting] 826 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 [Ha-na] Mister, please help me! 827 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 Mister! 828 00:54:24,844 --> 00:54:26,846 [dramatic music plays in slow motion] 829 00:54:30,642 --> 00:54:32,644 [dramatic music playing] 830 00:54:32,727 --> 00:54:34,729 [engine revving] 831 00:54:40,360 --> 00:54:42,153 [tires screeching] 832 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 [agent] Use the bus, block him! 833 00:54:48,201 --> 00:54:49,995 [tires squealing] 834 00:54:53,707 --> 00:54:55,125 [gun firing] 835 00:54:57,335 --> 00:54:59,337 - [brakes squealing] - [crashing] 836 00:55:02,924 --> 00:55:04,718 [tires screeching] 837 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 [tires screeching] 838 00:55:15,603 --> 00:55:17,605 [motorbike revving] 839 00:55:20,608 --> 00:55:21,818 [tires screeching] 840 00:55:33,705 --> 00:55:35,707 [dramatic music playing] 841 00:55:46,176 --> 00:55:48,845 - [gun firing] - [tires screeching] 842 00:55:59,105 --> 00:56:01,107 - [gun firing] - [grunting] 843 00:56:03,276 --> 00:56:04,276 [grunting] 844 00:56:05,779 --> 00:56:06,779 [tires screeching] 845 00:56:09,783 --> 00:56:12,410 [agent 1] Hold your fire! Checking DNA now. 846 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 [agent 2] Plan B. Surround him. 847 00:56:15,580 --> 00:56:16,748 [grunting] 848 00:56:23,254 --> 00:56:24,589 [grunting] 849 00:56:36,893 --> 00:56:38,436 - [stabbing] - [blood squirting] 850 00:56:38,520 --> 00:56:39,979 [grunting] 851 00:56:40,855 --> 00:56:42,690 - [tires screeching] - [gun fires] 852 00:56:48,571 --> 00:56:49,906 [explodes] 853 00:57:02,752 --> 00:57:04,754 - [thuds] - [water splashing] 854 00:57:07,424 --> 00:57:09,426 [solemn music playing] 855 00:57:16,766 --> 00:57:18,768 [helicopter whirring] 856 00:57:27,485 --> 00:57:30,381 [Jung Hee] There is an emergency military airstrip at the end of the road. 857 00:57:30,405 --> 00:57:33,116 A plane is waiting there to take you to North Korea. 858 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 My name is Kim Dong-gyu, Director of North Korean Relations at the NIS. 859 00:57:59,642 --> 00:58:02,103 I am responsible for getting you to North Korea safely. 860 00:58:02,187 --> 00:58:05,565 [Jung Hee] We opened a communications channel in the South as well. 861 00:58:06,566 --> 00:58:07,566 You've done well. 862 00:58:11,237 --> 00:58:12,363 Hey, Jung Hee? 863 00:58:13,281 --> 00:58:15,825 I don't think he trusts me. [chuckles] 864 00:58:16,493 --> 00:58:19,787 [Jung Hee] Director Kim will be ensuring your safety during the flight. 865 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 Come on. Let's board. 866 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 The reporters will hassle you. 867 00:58:28,880 --> 00:58:30,215 Don't say a thing. 868 00:58:31,007 --> 00:58:33,593 Don't look at them either. Keep looking forward. 869 00:58:34,594 --> 00:58:37,347 Even your slightest movement, Agent Lee, may put this country 870 00:58:37,430 --> 00:58:40,141 could put Dr. Jung and South Korea in a dangerous spot. 871 00:58:40,683 --> 00:58:43,520 [reporters clamoring] 872 00:58:43,603 --> 00:58:45,039 [reporter] Is it true that Ha-na's... 873 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 We'll be flying with US reporters. 874 00:58:47,815 --> 00:58:49,234 Reporters will be on board? 875 00:58:49,317 --> 00:58:52,820 Yes, that way, the entire world will be watching us. 876 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 It'll keep the US government from acting so reckless. 877 00:58:55,406 --> 00:58:56,699 [reporter] How did you find her? 878 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 Please cooperate, as this was a choice to ensure our safe arrival. 879 00:58:59,953 --> 00:59:03,289 Jung Ha-na, kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho, 880 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 reappeared today. 881 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 Now, the South Korean government gave no statement 882 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 regarding the kidnapping itself, 883 00:59:08,378 --> 00:59:11,214 merely making a statement that reuniting the doctor with his daughter 884 00:59:11,297 --> 00:59:13,174 is of the utmost priority. 885 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 We will keep you updated on further developments in this story, 886 00:59:16,177 --> 00:59:19,639 which will hopefully result in Ha-na's safe return to North Korea. 887 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 [Director Kim] Hey now, you shouldn't smoke with a child on board. 888 00:59:28,439 --> 00:59:30,775 [official] Hey, look, there's no need to be so uptight. 889 00:59:30,858 --> 00:59:32,110 [laughs] 890 00:59:32,193 --> 00:59:36,406 [inhales deeply] You will be staying here as we make our way to North Korea. 891 00:59:37,407 --> 00:59:38,741 Here, this way. 892 00:59:40,368 --> 00:59:42,370 [tense music playing] 893 00:59:43,121 --> 00:59:45,790 Hey, you gotta be Ha-na. 894 00:59:47,292 --> 00:59:48,292 Ha-na. 895 00:59:56,426 --> 00:59:57,510 Come on, all right? 896 00:59:59,679 --> 01:00:02,223 To start, you should both see our medic. 897 01:00:02,307 --> 01:00:03,766 TREATMENT ROOM 898 01:00:07,228 --> 01:00:08,228 Hello. Welcome. 899 01:00:15,486 --> 01:00:18,239 If you'll remove that, we can start the treatment. 900 01:00:22,368 --> 01:00:25,413 You can take that seat. The plane is taking off soon. 901 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 [reporter] Excuse me, we have an interview. 902 01:00:36,466 --> 01:00:39,111 - [agent] After the treatment. - Well, we'll do the interview later. 903 01:00:39,135 --> 01:00:40,345 [Director Kim] Sorry, later. 904 01:00:43,264 --> 01:00:46,100 You both can change once your injuries are mended. 905 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 Okay. Disinfect it. 906 01:00:50,855 --> 01:00:53,566 Don't worry. It won't hurt anymore, okay? 907 01:00:59,489 --> 01:01:00,907 Mister, are you okay? 908 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 I'm okay. 909 01:01:05,161 --> 01:01:06,245 Are you okay? 910 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 I'm okay too. 911 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 [Carter] Hmm. 912 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 Why is your hand like that? 913 01:01:22,720 --> 01:01:23,721 I can't remember. 914 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 I think I was with my daughter. 915 01:01:29,936 --> 01:01:32,146 Well, um, aren't you remembering now? 916 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 When I see this scar on my hand, 917 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 it's as if I can hear a child crying. 918 01:01:43,032 --> 01:01:45,284 Though, she might not make it through today. 919 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 My daughter, that is. 920 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 What's your daughter's name? 921 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 Yoon Hee. 922 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 "Yoon Hee." 923 01:01:59,424 --> 01:02:02,093 But I'm here, so it'll work out. 924 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 I'm the cure, right? A human cure. 925 01:02:08,057 --> 01:02:08,975 [laughs] 926 01:02:09,058 --> 01:02:11,686 [man] All right, the treatment is done. 927 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 Excellent. Thank you. 928 01:02:15,356 --> 01:02:17,442 All right. Why don't you put these on? 929 01:02:21,487 --> 01:02:24,866 Ha-na, you should get changed as well, 930 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 after Mr. Carter is done. [chuckles] 931 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 Once you arrive in North Korea, your mission will be finished. 932 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 I sincerely hope that the cure is completed in time, 933 01:02:35,126 --> 01:02:37,587 so that your child can be saved. 934 01:02:39,714 --> 01:02:41,549 Was this mission really my choice? 935 01:02:42,425 --> 01:02:44,510 So that I could save my daughter? 936 01:02:44,594 --> 01:02:46,634 [Director Kim] You'll get an answer to that question 937 01:02:46,679 --> 01:02:48,347 once your mission is complete. 938 01:02:48,431 --> 01:02:50,516 Until then, don't let down your guard. 939 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 Remember this. 940 01:02:53,144 --> 01:02:57,774 there may even be individuals on this plane who are after Ha-na. 941 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 [Carter] Didn't you say that the US can't interfere anymore? 942 01:03:02,195 --> 01:03:03,696 [Jung Hee] We have reason to believe 943 01:03:03,780 --> 01:03:07,158 that the CIA may have ordered other forces to move in on Ha-na. 944 01:03:07,241 --> 01:03:11,245 It's possible North-Korean personnel may be involved, wanting to start a coup. 945 01:03:11,329 --> 01:03:15,082 [Carter sighs] The CIA contacting the spy organization makes sense, 946 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 but what do you mean by a coup within North Korea? 947 01:03:18,920 --> 01:03:22,632 Well, we suspect the virus may have been spread, 948 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 by those who want the current regime to collapse. 949 01:03:29,180 --> 01:03:33,434 Until Ha-na is safely reunited with her father Dr. Jung, 950 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 don't trust anybody. 951 01:03:38,397 --> 01:03:40,233 Don't even trust me. [scoffs] 952 01:03:40,316 --> 01:03:42,527 - [loud rumble] - [yelps] 953 01:03:43,820 --> 01:03:45,404 [clattering] 954 01:03:45,488 --> 01:03:49,033 - [Carter] What's going on? - Don't worry. I'll go investigate. 955 01:03:50,243 --> 01:03:51,494 [breathes deeply] 956 01:03:54,205 --> 01:03:56,707 - What's going on? - We've lost contact with the cockpit. 957 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 What? 958 01:03:58,876 --> 01:04:00,503 [frantic music playing] 959 01:04:01,254 --> 01:04:04,134 - [agent] Director Kim, what's going on? - [reporter] Is there a problem? 960 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 Hurry, we need a medic! 961 01:04:11,764 --> 01:04:12,890 What happened? 962 01:04:12,974 --> 01:04:15,935 They both just collapsed. But they just drank coffee. 963 01:04:20,565 --> 01:04:21,565 Coffee? 964 01:04:22,400 --> 01:04:23,651 Sir, I didn't do it. 965 01:04:24,360 --> 01:04:26,529 Look, I brought the coffee but that was it. 966 01:04:26,612 --> 01:04:28,614 [suspenseful music playing] 967 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 No, you can't! Who else can fly the plane? 968 01:04:46,007 --> 01:04:47,758 Look at his bloodshot eyes. 969 01:04:47,842 --> 01:04:51,137 This plane's going down in ten minutes if it's a mutated variant. 970 01:04:52,430 --> 01:04:53,848 What do you think you're doing? 971 01:04:53,931 --> 01:04:57,727 Director Kim tried to kill Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot. 972 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 If we don't kill them, we will all die! 973 01:05:01,689 --> 01:05:03,190 Everyone, calm down. 974 01:05:03,274 --> 01:05:05,151 First we'll confirm they're infected. 975 01:05:05,234 --> 01:05:06,234 Medic! 976 01:05:08,446 --> 01:05:10,448 [tense music playing] 977 01:05:19,665 --> 01:05:20,665 [device beeps] 978 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 [official] How does it look? 979 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 Technically, 980 01:05:28,174 --> 01:05:31,510 in normal situations, this level wouldn't be considered high enough, 981 01:05:31,594 --> 01:05:33,930 but considering the altitude and cabin pressure, 982 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 technically, this is an infection. 983 01:05:35,681 --> 01:05:37,808 [Director Kim] So, are they infected or not? 984 01:05:38,309 --> 01:05:40,102 Give us more time to observe it. 985 01:05:40,186 --> 01:05:43,356 At least give us five minutes to get a proper reading. 986 01:05:43,439 --> 01:05:45,900 What's the difference in killing them now or then? 987 01:05:47,944 --> 01:05:50,196 Hang on. But his hair roots are strong. 988 01:05:50,279 --> 01:05:52,782 Don't you know it's too late once the hair starts falling out? 989 01:05:52,865 --> 01:05:55,576 The protocol states that reading times are to be observed. 990 01:05:55,660 --> 01:05:58,746 If anything happens in the meantime, they will instantly be shot. 991 01:05:58,829 --> 01:06:00,456 [engine powering down] 992 01:06:01,207 --> 01:06:02,541 - [woman gasps] - [alarm sounding] 993 01:06:02,625 --> 01:06:04,251 [official] Open the blinds in the cabin! 994 01:06:04,919 --> 01:06:06,712 The blinds, they aren't working. 995 01:06:08,714 --> 01:06:11,092 Why is the medical room emergency lights off? 996 01:06:12,718 --> 01:06:13,761 Out of my way. 997 01:06:14,887 --> 01:06:16,555 - Move! - [official] Director Kim! 998 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 Director Kim, what's the situation? 999 01:06:18,599 --> 01:06:20,768 Due to what felt like extreme turbulence, 1000 01:06:20,851 --> 01:06:23,062 we appear to have lost power on board. 1001 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 Now, that is an extremely... 1002 01:06:24,855 --> 01:06:28,150 [Jung Hee] Carter. Only you can hear what I'm saying. 1003 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 In the cargo compartment, I am sensing the heat signatures 1004 01:06:31,362 --> 01:06:33,239 of what appear to be an adult and Ha-na. 1005 01:06:33,906 --> 01:06:36,701 - The cargo compartment? - [Jung Hee] You need to head there. 1006 01:06:36,784 --> 01:06:39,179 - [agent] Let's go. - [man] This is why South Korean bastards... 1007 01:06:39,203 --> 01:06:40,806 - You can never trust them. - [agent] Ha-na! 1008 01:06:40,830 --> 01:06:41,706 CARGO COMPARTMENT 1009 01:06:41,789 --> 01:06:43,791 [suspenseful music playing] 1010 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 CABIN 1011 01:06:53,676 --> 01:06:54,719 [door closes] 1012 01:07:03,269 --> 01:07:06,522 Ha-na. Are you okay? Who did this? 1013 01:07:06,605 --> 01:07:08,357 - [grunts] - [yells] 1014 01:07:08,441 --> 01:07:10,526 - [grunting] - [groaning] 1015 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 - Why are you doing this? - [laughs] 1016 01:07:14,113 --> 01:07:17,366 Your eyes really say that you don't remember anything. 1017 01:07:17,450 --> 01:07:18,784 [panting] 1018 01:07:18,868 --> 01:07:21,037 - What? - Yeah. Yeah. 1019 01:07:21,120 --> 01:07:22,913 If you don't remember anything, 1020 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 at least you'll be at peace when you die, right? 1021 01:07:27,043 --> 01:07:28,502 [grunting] 1022 01:07:31,338 --> 01:07:33,716 - [gun fires] - [groans, screams in pain] 1023 01:07:34,717 --> 01:07:35,968 [grunts, pants] 1024 01:07:36,052 --> 01:07:37,511 - [groaning] - Carter. 1025 01:07:40,598 --> 01:07:41,599 [man] Director Kim. 1026 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 Why... Why are you doing this? 1027 01:07:44,769 --> 01:07:46,854 Ri Cheol Ju, you son of a bitch! 1028 01:07:47,688 --> 01:07:49,231 Ha-na, are you all right? 1029 01:07:49,315 --> 01:07:50,816 - [Ha-na] Yes. - Don't move! 1030 01:07:50,900 --> 01:07:51,734 [Cheol Ju gasps] 1031 01:07:51,817 --> 01:07:55,279 Who is it? Who's the head of the North Korean coup? 1032 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 Who spread this virus? Who created it!? 1033 01:07:58,949 --> 01:08:01,327 [laughs] 1034 01:08:01,410 --> 01:08:04,872 Do you really think North Korea would make this mess just to die 1035 01:08:05,414 --> 01:08:08,084 and when we don't even have a vaccine yet? 1036 01:08:08,167 --> 01:08:09,585 [laughs] 1037 01:08:09,668 --> 01:08:11,712 But have you considered that maybe, 1038 01:08:12,630 --> 01:08:16,467 it's the South that wanted the coup? 1039 01:08:16,550 --> 01:08:18,928 [laughs] 1040 01:08:19,011 --> 01:08:20,387 I guess you, 1041 01:08:21,097 --> 01:08:24,600 are just another facet of this to make it more interesting. 1042 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 Now that's enough of your bullshit. Just answer me. 1043 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 Who is it? 1044 01:08:29,522 --> 01:08:30,522 Lee Dong Jin? 1045 01:08:30,856 --> 01:08:31,856 Han Seol Ho? 1046 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 Kim Jong Hyeok? 1047 01:08:34,443 --> 01:08:36,445 [Cheol Ju laughs] 1048 01:08:37,905 --> 01:08:38,906 Director Kim. 1049 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 You're embarrassing yourself, 1050 01:08:42,785 --> 01:08:46,831 You believe those stereotypes, huh? You think I have loyalty to the North? 1051 01:08:47,957 --> 01:08:51,460 What, 'cause I'm from North Korea? Is that it then? 1052 01:08:51,544 --> 01:08:53,295 [laughs] 1053 01:08:53,379 --> 01:08:54,379 What? 1054 01:08:55,506 --> 01:08:58,259 Do you think there's only one spy like him in the North? 1055 01:08:58,968 --> 01:09:01,303 - [laughs] - Ri Cheol Ju, you asshole! 1056 01:09:01,387 --> 01:09:03,472 Are you working with the United States? 1057 01:09:03,973 --> 01:09:05,975 [Cheol Ju laughs] 1058 01:09:07,768 --> 01:09:08,768 [grunts] 1059 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 Listen carefully. 1060 01:09:11,897 --> 01:09:13,107 Up there in the North, 1061 01:09:13,816 --> 01:09:17,528 the people call South Korea an American colony. 1062 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 The thing is, 1063 01:09:20,948 --> 01:09:23,325 after having met these Americans, 1064 01:09:24,410 --> 01:09:26,579 it looks like being on their side, 1065 01:09:27,663 --> 01:09:29,665 is more than worth it for me. 1066 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 America. 1067 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 Its freedom and equality. 1068 01:09:35,504 --> 01:09:38,591 A place with wealth and all its opportunity. 1069 01:09:42,052 --> 01:09:43,596 Considering all of that! 1070 01:09:44,638 --> 01:09:46,098 Even if I live one day! 1071 01:09:46,724 --> 01:09:48,934 I'll live free, like a human! 1072 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 Do you get that, Director? 1073 01:09:52,688 --> 01:09:54,732 Do you? [sobs] 1074 01:09:54,815 --> 01:09:56,734 [Director Kim] Die, you son of a bitch! 1075 01:09:56,817 --> 01:09:57,943 [gun fires] 1076 01:09:59,111 --> 01:10:01,030 [grunting] 1077 01:10:01,113 --> 01:10:02,364 - [grunts] - [yells] 1078 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 [groans] 1079 01:10:03,532 --> 01:10:05,534 [grunting] 1080 01:10:09,371 --> 01:10:11,207 - [gun fires] - [panting] 1081 01:10:11,790 --> 01:10:13,083 [grunting] 1082 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 [pants] 1083 01:10:16,212 --> 01:10:17,588 [grunting] 1084 01:10:20,299 --> 01:10:21,383 [screams] 1085 01:10:21,467 --> 01:10:23,135 Ha-na, get out of here. 1086 01:10:23,219 --> 01:10:24,970 - Mister. - [Cheol Ju grunting] 1087 01:10:25,054 --> 01:10:26,597 - Run fast and get help. - [screams] 1088 01:10:26,680 --> 01:10:28,933 - Hurry up! Be quick! [grunting] - [screaming] 1089 01:10:29,975 --> 01:10:31,977 [grunting] 1090 01:10:36,065 --> 01:10:37,775 - [door closes] - [gasps] 1091 01:10:38,525 --> 01:10:40,527 [panting] 1092 01:10:44,865 --> 01:10:47,785 [foreboding music playing] 1093 01:10:51,580 --> 01:10:53,332 [alarm blaring] 1094 01:10:55,626 --> 01:10:57,628 [panting] 1095 01:11:02,007 --> 01:11:03,151 - What's going on here? - Huh? 1096 01:11:03,175 --> 01:11:04,593 Wasn't that an explosion? 1097 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 - The cockpit door won't open. - What? 1098 01:11:07,388 --> 01:11:08,388 Ha-na! 1099 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 - Ha-na. You all right? - Why were you in there? 1100 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 Have you been down there this whole time? 1101 01:11:15,604 --> 01:11:17,106 What were you doing in there? 1102 01:11:17,940 --> 01:11:19,358 Hey, wait a sec. 1103 01:11:19,900 --> 01:11:22,736 Director Kim went that way. Was he there? 1104 01:11:26,573 --> 01:11:27,658 He's dead. 1105 01:11:30,035 --> 01:11:31,287 The North Korean guy... 1106 01:11:33,998 --> 01:11:35,457 he killed Mr. Kim. 1107 01:11:40,546 --> 01:11:43,757 What's going on? What are you people trying to pull over here? 1108 01:11:45,884 --> 01:11:47,386 We... We don't know anything! 1109 01:11:47,469 --> 01:11:50,431 Who was it? Who killed Director Kim? 1110 01:11:51,265 --> 01:11:53,058 Could you recognize their face? 1111 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 - [agent] It's okay. - [breathing shakily] 1112 01:11:59,064 --> 01:12:00,190 [footsteps approaching] 1113 01:12:00,274 --> 01:12:02,443 [gasps] It was that man! 1114 01:12:03,068 --> 01:12:05,070 [panting] 1115 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 Did you kill Director Kim? Huh? 1116 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 Answer the question! 1117 01:12:12,953 --> 01:12:14,955 [sobbing] 1118 01:12:18,709 --> 01:12:20,836 Yes, I did. 1119 01:12:20,919 --> 01:12:22,171 It was me. 1120 01:12:23,547 --> 01:12:28,761 Listen, Director Kim was just a CIA spy that was planted here. 1121 01:12:29,762 --> 01:12:31,847 He was trying to take Ha-na away. 1122 01:12:33,057 --> 01:12:35,225 So I did it. I killed him. [sobs] 1123 01:12:37,394 --> 01:12:39,605 I knew those South Korean bastards would do this! 1124 01:12:39,688 --> 01:12:42,191 They're working with the CIA. Those bastards! 1125 01:12:42,274 --> 01:12:44,114 Are you really going to listen to this bastard? 1126 01:12:44,151 --> 01:12:46,987 Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay? Put the guns away for a second. 1127 01:12:47,071 --> 01:12:50,074 You can't just accept whatever this guy is trying to say. 1128 01:12:50,574 --> 01:12:51,617 Ask Ha-na. 1129 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 Is that true, Ha-na? 1130 01:12:54,453 --> 01:12:56,538 Did Director Kim take you? 1131 01:12:56,622 --> 01:12:58,540 [breathing heavily] 1132 01:13:03,462 --> 01:13:04,462 [loud clank] 1133 01:13:05,923 --> 01:13:07,758 [eerie music playing] 1134 01:13:27,236 --> 01:13:29,530 [official] Oh, yes, Comrade Sun Hwa. 1135 01:13:29,613 --> 01:13:30,864 Are you all right? 1136 01:13:33,367 --> 01:13:35,744 How are the pilot and the co-pilot doing? 1137 01:13:38,205 --> 01:13:39,498 They are... 1138 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 doing just fine. 1139 01:13:45,379 --> 01:13:47,381 [gun firing] 1140 01:13:47,464 --> 01:13:48,841 [clamoring] 1141 01:13:55,597 --> 01:13:59,351 [reporter] He's choking her. One of the North Koreans is choking Ha-na. 1142 01:13:59,435 --> 01:14:00,644 [all screaming] 1143 01:14:03,522 --> 01:14:06,442 He's... He's covering himself in her blood. 1144 01:14:08,610 --> 01:14:09,820 [yells] 1145 01:14:10,362 --> 01:14:11,562 [reporter] It's Ha-na's blood. 1146 01:14:11,613 --> 01:14:14,116 The infected aren't attacking him because of her blood. 1147 01:14:14,199 --> 01:14:16,201 [grunting] 1148 01:14:18,162 --> 01:14:19,997 [grunting] 1149 01:14:20,080 --> 01:14:22,082 [yelling] 1150 01:14:22,166 --> 01:14:24,001 [panicked screams] 1151 01:14:25,878 --> 01:14:29,506 [whimpering, screaming] 1152 01:14:33,802 --> 01:14:36,180 [people snarling] 1153 01:14:41,393 --> 01:14:42,978 [panting] 1154 01:14:45,772 --> 01:14:47,900 [grunting] 1155 01:14:48,567 --> 01:14:50,486 [screaming, grunting] 1156 01:14:52,154 --> 01:14:54,364 [wind whooshing] 1157 01:14:56,325 --> 01:14:57,367 [reporter screaming] 1158 01:15:02,706 --> 01:15:05,209 [grunting] 1159 01:15:05,292 --> 01:15:06,960 [panting] 1160 01:15:07,044 --> 01:15:08,921 [grunting, panting] 1161 01:15:09,004 --> 01:15:11,006 [groans, pants] 1162 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 Ah! This is so exciting. 1163 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Hey. Look at you trying to survive. 1164 01:15:21,350 --> 01:15:23,435 This is some thrill, huh? 1165 01:15:24,269 --> 01:15:26,396 Looks like the people's hero, 1166 01:15:26,480 --> 01:15:29,149 is just a human when faced with death. 1167 01:15:29,233 --> 01:15:31,026 [laughs] 1168 01:15:31,652 --> 01:15:32,653 Get ready! 1169 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 [man on radio] Moving to an estimated landing point 1170 01:15:34,821 --> 01:15:36,823 at 40 degrees latitude and 124 degrees longitude. 1171 01:15:36,907 --> 01:15:38,116 [grunts] 1172 01:15:40,869 --> 01:15:42,162 [grunting] 1173 01:15:43,038 --> 01:15:45,040 [exploding] 1174 01:15:46,625 --> 01:15:48,627 [dramatic music playing] 1175 01:16:03,850 --> 01:16:06,061 [grunting] 1176 01:16:10,607 --> 01:16:12,609 [grunting] 1177 01:16:39,720 --> 01:16:42,472 - [gun fires] - [grunting] 1178 01:16:48,395 --> 01:16:50,480 [action music playing] 1179 01:16:51,189 --> 01:16:53,191 [guns firing] 1180 01:16:57,279 --> 01:16:58,322 [Ha-na screams] 1181 01:17:22,304 --> 01:17:23,304 [Ha-na screams] 1182 01:17:25,682 --> 01:17:26,975 [gun firing] 1183 01:17:33,732 --> 01:17:34,732 [Ha-na grunts] 1184 01:17:37,903 --> 01:17:38,903 [Ha-na screams] 1185 01:17:52,459 --> 01:17:53,459 [grunts] 1186 01:18:06,515 --> 01:18:08,517 [whooshing] 1187 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 - Ha-na, are you all right? - [Ha-na] Yes. 1188 01:18:24,783 --> 01:18:26,326 - [grunts] - [pigs squealing] 1189 01:18:27,369 --> 01:18:29,371 [action music continues] 1190 01:18:41,049 --> 01:18:42,175 [gun fires] 1191 01:18:42,259 --> 01:18:44,761 [man] Kill the man and catch the girl alive! 1192 01:18:44,845 --> 01:18:46,847 [music continues] 1193 01:18:48,557 --> 01:18:49,850 [gun firing] 1194 01:18:49,933 --> 01:18:51,351 - [pigs snorting] - [Carter grunts] 1195 01:18:51,435 --> 01:18:52,769 Somebody is on my tail! 1196 01:18:52,853 --> 01:18:55,413 [Jung Hee on earpiece] They're probably working with Ri Cheol Ju. 1197 01:18:56,106 --> 01:18:57,315 - [gun fires] - [grunts] 1198 01:18:58,525 --> 01:19:00,402 [Jung Hee] Carter! Carter, are you all right? 1199 01:19:00,485 --> 01:19:02,070 Answer me. Carter! 1200 01:19:03,071 --> 01:19:05,073 [music continues] 1201 01:19:16,418 --> 01:19:17,586 [pig squealing] 1202 01:19:18,795 --> 01:19:19,795 [grunts] 1203 01:19:20,672 --> 01:19:23,091 [grunting] 1204 01:19:23,175 --> 01:19:24,968 Ha-na, grab the steering wheel! Go! 1205 01:19:25,051 --> 01:19:26,051 [Ha-na] Okay. 1206 01:19:31,266 --> 01:19:32,893 [grunting] 1207 01:19:36,313 --> 01:19:38,690 [grunting] 1208 01:19:39,691 --> 01:19:40,691 [yells] 1209 01:19:41,610 --> 01:19:43,987 [grunting] 1210 01:19:45,489 --> 01:19:46,740 [grunts] 1211 01:19:46,823 --> 01:19:47,866 [pig squealing] 1212 01:19:51,620 --> 01:19:53,038 [pig squealing] 1213 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 [man] Shoot the wheel! 1214 01:20:11,097 --> 01:20:12,724 [gun firing] 1215 01:20:15,852 --> 01:20:16,978 [grunts] 1216 01:20:18,396 --> 01:20:20,398 [grunting] 1217 01:20:21,858 --> 01:20:22,858 [yells] 1218 01:20:23,443 --> 01:20:24,653 [grunting] 1219 01:20:24,736 --> 01:20:25,987 [shouts] 1220 01:20:26,071 --> 01:20:27,071 [Carter grunts] 1221 01:20:27,739 --> 01:20:29,366 - [yells, grunts] - [Carter grunts] 1222 01:20:32,244 --> 01:20:33,745 [breathing frantically] 1223 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 [gun firing] 1224 01:20:41,169 --> 01:20:42,629 [pigs squealing] 1225 01:20:42,712 --> 01:20:44,214 [Carter grunting] 1226 01:20:54,057 --> 01:20:55,057 [Ha-na grunts] 1227 01:21:06,736 --> 01:21:08,196 - [pig squeals] - [grunts] 1228 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 [grunts] Shit! 1229 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 I'm out of bullets! 1230 01:21:26,256 --> 01:21:29,175 Move the car closer! Faster! More! More! 1231 01:21:29,259 --> 01:21:31,720 [grunting] 1232 01:21:31,803 --> 01:21:33,430 [panting, grunting] 1233 01:21:34,472 --> 01:21:36,474 [grunting] 1234 01:21:52,490 --> 01:21:53,575 [grunts] 1235 01:21:57,537 --> 01:21:58,788 [grunts] 1236 01:22:03,460 --> 01:22:05,462 [tires screeching] 1237 01:22:24,230 --> 01:22:25,565 [yells] 1238 01:22:28,026 --> 01:22:29,319 [tires screeching] 1239 01:22:34,866 --> 01:22:37,118 [grunts, pants] 1240 01:23:00,642 --> 01:23:01,643 [grunts] 1241 01:23:05,855 --> 01:23:06,940 Where do I go now? 1242 01:23:08,108 --> 01:23:10,348 [Jung Hee] If you follow the valley down about 20 meters, 1243 01:23:10,402 --> 01:23:12,028 there's a cliff and a rope bridge. 1244 01:23:12,112 --> 01:23:14,406 We are moving to the opposite side now too. 1245 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 The mission will be complete once you get there. 1246 01:23:19,494 --> 01:23:20,494 Mister. 1247 01:23:21,997 --> 01:23:22,997 Here. 1248 01:23:28,336 --> 01:23:30,088 [panting] 1249 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 Let's go. 1250 01:23:47,981 --> 01:23:50,567 - Be careful, it's slippery. - [Ha-na] Okay. 1251 01:24:22,182 --> 01:24:24,184 [grunts, pants] 1252 01:24:32,192 --> 01:24:34,194 [foreboding music playing] 1253 01:24:49,793 --> 01:24:50,877 [gun firing] 1254 01:24:52,837 --> 01:24:54,839 [dramatic music playing] 1255 01:25:34,170 --> 01:25:36,172 [both panting] 1256 01:25:42,428 --> 01:25:43,429 [gun firing] 1257 01:25:43,513 --> 01:25:44,973 [Carter panting] 1258 01:25:45,557 --> 01:25:46,557 [gun fires] 1259 01:25:47,225 --> 01:25:48,434 Here. Get on my back. 1260 01:25:49,435 --> 01:25:50,687 I can go on my own. 1261 01:25:50,770 --> 01:25:52,272 [panting] 1262 01:25:54,482 --> 01:25:56,484 - [panting] - [frantic music playing] 1263 01:25:56,568 --> 01:25:58,570 [infected man yelling] 1264 01:25:58,653 --> 01:25:59,946 - [gun fires] - [grunts] 1265 01:26:02,198 --> 01:26:04,200 [snarling] 1266 01:26:18,214 --> 01:26:20,592 [gun firing] 1267 01:26:21,843 --> 01:26:23,469 [Ha-na screams] 1268 01:26:23,553 --> 01:26:24,553 [Carter grunts] 1269 01:26:26,389 --> 01:26:28,391 - [grunting] - [Ha-na panting] 1270 01:26:30,059 --> 01:26:31,311 - [grunting] - [gun firing] 1271 01:26:33,855 --> 01:26:35,481 - [Ha-na grunting] - [gun firing] 1272 01:26:40,361 --> 01:26:42,363 [gun firing] 1273 01:26:46,534 --> 01:26:47,535 [Ha-na grunts] 1274 01:26:50,205 --> 01:26:51,748 - [Carter grunts] - [Ha-na yelps] 1275 01:26:51,831 --> 01:26:53,833 [dramatic music playing] 1276 01:26:57,420 --> 01:26:59,339 [gun firing] 1277 01:26:59,422 --> 01:27:00,882 [yelling] 1278 01:27:05,094 --> 01:27:06,346 [gun firing] 1279 01:27:06,429 --> 01:27:08,431 [infected people screaming] 1280 01:27:09,724 --> 01:27:11,142 [infected man roars] 1281 01:27:20,401 --> 01:27:21,401 [Ha-na grunts] 1282 01:27:22,695 --> 01:27:25,698 [grunts] Hug my neck and clasp your hands together! 1283 01:27:25,782 --> 01:27:27,492 Don't ever let go! 1284 01:27:27,575 --> 01:27:29,577 - [Ha-na] Okay. - [gun firing] 1285 01:27:33,456 --> 01:27:34,707 [Ha-na screams] 1286 01:27:38,127 --> 01:27:39,045 [thuds] 1287 01:27:39,128 --> 01:27:41,130 [epic music playing] 1288 01:27:54,560 --> 01:27:56,562 - [gun firing] - [snarling] 1289 01:27:58,314 --> 01:27:59,314 [gun firing] 1290 01:28:01,609 --> 01:28:02,609 [firing continues] 1291 01:28:25,758 --> 01:28:26,801 [Carter grunting] 1292 01:28:29,679 --> 01:28:31,431 - [gun firing] - [infected man snarls] 1293 01:28:31,514 --> 01:28:33,099 [Carter grunting] 1294 01:28:35,685 --> 01:28:36,686 [Jung Hee] Carter! 1295 01:28:36,769 --> 01:28:39,814 [Carter panting, grunting] 1296 01:28:40,815 --> 01:28:42,525 [panting] 1297 01:28:43,526 --> 01:28:44,610 [woman] Are you okay? 1298 01:28:45,403 --> 01:28:46,654 Are you Han Jung Hee? 1299 01:28:51,159 --> 01:28:52,910 Ha-na, are you okay? 1300 01:28:52,994 --> 01:28:55,371 So you're Ha-na. You've done a lot. 1301 01:28:57,790 --> 01:29:01,210 Thank you for your hard work. Now we can leave together. 1302 01:29:02,837 --> 01:29:05,590 What exactly are you saying? Leave together? 1303 01:29:06,341 --> 01:29:07,383 [vehicle door opens] 1304 01:29:18,311 --> 01:29:20,313 [breathing heavily] 1305 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 This is simply incredible. 1306 01:29:27,362 --> 01:29:28,654 A job well done. 1307 01:29:30,531 --> 01:29:32,492 It's a surprise that you would love a woman 1308 01:29:32,575 --> 01:29:34,327 and a daughter that you two had 1309 01:29:35,244 --> 01:29:38,247 while you were working undercover. Hmm? 1310 01:29:43,961 --> 01:29:46,631 And I applaud you for putting your life at risk, 1311 01:29:47,340 --> 01:29:48,966 to protect your own daughter. 1312 01:29:53,888 --> 01:29:55,139 Who are you, huh? 1313 01:29:55,640 --> 01:29:56,640 Oh. 1314 01:29:58,518 --> 01:29:59,936 I'm Kim Jong Hyeok. 1315 01:30:02,230 --> 01:30:05,858 You know, seeing what you're capable of, 1316 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 you sure don't seem like you lost your memory. 1317 01:30:09,904 --> 01:30:11,906 [laughs] 1318 01:30:15,118 --> 01:30:17,578 Stop laughing. I want my memory back. 1319 01:30:17,662 --> 01:30:19,664 [breathing shakily] 1320 01:30:33,177 --> 01:30:34,220 Go on. Sit down. 1321 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 Once the device implanted in your ear is removed, 1322 01:30:37,348 --> 01:30:38,808 you'll get your memory back. 1323 01:30:38,891 --> 01:30:40,893 [Carter panting] 1324 01:30:48,818 --> 01:30:50,069 Trust me. Okay? 1325 01:30:50,153 --> 01:30:52,155 [Carter panting] 1326 01:31:00,913 --> 01:31:03,458 - [device whirring] - [grunts] 1327 01:31:08,129 --> 01:31:10,131 [breathing shakily] 1328 01:31:19,807 --> 01:31:22,894 [Jung Hee] I'm going to open the stitches. This will hurt a bit. 1329 01:31:24,103 --> 01:31:25,456 - [Carter grunts] - [Jung Hee yelps] 1330 01:31:25,480 --> 01:31:26,314 Mister! 1331 01:31:26,397 --> 01:31:29,192 What's going on? Lieutenant General! 1332 01:31:29,942 --> 01:31:31,152 - Get up! - [Ha-na grunts] 1333 01:31:31,694 --> 01:31:33,446 - Carter! [gasps] - [Ha-na] Mister! 1334 01:31:34,071 --> 01:31:35,656 - [gasps] - [Ha-na] Mister! 1335 01:31:36,908 --> 01:31:38,784 Where are you taking Carter? Tell me. 1336 01:31:38,868 --> 01:31:40,328 Look here, Han Jung Hee. 1337 01:31:41,037 --> 01:31:43,289 Don't make a scene. And stand down. 1338 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 But you made us a promise! 1339 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 We could leave this country after Carter had finished the mission. 1340 01:31:50,129 --> 01:31:52,924 That deal was between you and the party. 1341 01:31:53,925 --> 01:31:56,260 I have never made such a promise. 1342 01:31:58,095 --> 01:31:59,847 Then what does that mean? 1343 01:32:02,058 --> 01:32:03,100 Put her in the car. 1344 01:32:06,604 --> 01:32:09,315 [grunts] Let go of me. Let go! 1345 01:32:09,815 --> 01:32:11,400 Let go! [grunting] 1346 01:32:11,484 --> 01:32:13,194 - [panting] - [vehicle door opens] 1347 01:32:13,277 --> 01:32:15,279 [Jung Hee grunting, panting] 1348 01:32:18,199 --> 01:32:20,743 - [door closes] - [engine starts] 1349 01:32:20,826 --> 01:32:22,828 [grunting] 1350 01:32:25,414 --> 01:32:27,375 What do you think you're doing with me? 1351 01:32:32,672 --> 01:32:34,006 Love. 1352 01:32:35,967 --> 01:32:38,344 I always feel sad when I hear that word. 1353 01:32:40,096 --> 01:32:42,807 What is it to be so cruel? 1354 01:32:44,600 --> 01:32:47,144 Who knew that comrade Han Jung Hee, 1355 01:32:47,228 --> 01:32:49,772 the most competent female comrade in the North, 1356 01:32:50,481 --> 01:32:54,110 could now find herself struggling down in the gutter? 1357 01:32:54,735 --> 01:32:55,735 Huh? 1358 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 Look, just make your point. 1359 01:33:02,076 --> 01:33:05,955 I knew it from the first moment, the virus spread. 1360 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 This completely rotten country, 1361 01:33:09,750 --> 01:33:12,920 all those pricks in South Korea who only think about money, 1362 01:33:13,921 --> 01:33:17,425 and even those arrogant American imperialist bastards, 1363 01:33:18,634 --> 01:33:20,970 can be destroyed in one strike. 1364 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 It's a once in a lifetime chance from the heavens. 1365 01:33:29,186 --> 01:33:30,186 Wait, are you 1366 01:33:31,772 --> 01:33:33,524 the head of the coup in the North? 1367 01:33:34,191 --> 01:33:35,526 [Jong Hyeok] Comrade Han. 1368 01:33:35,610 --> 01:33:36,777 Listen to me. 1369 01:33:37,403 --> 01:33:39,614 Let's create a new world together. 1370 01:33:54,879 --> 01:33:56,672 [soldier] Hey, the bastard's awake. 1371 01:33:56,756 --> 01:33:58,174 [laughs] 1372 01:34:00,343 --> 01:34:02,094 [grunts] 1373 01:34:04,013 --> 01:34:05,473 You American traitor. 1374 01:34:06,098 --> 01:34:07,433 So you're finally awake. 1375 01:34:07,516 --> 01:34:09,185 Where are you taking me? 1376 01:34:09,268 --> 01:34:12,855 Just keep quiet, and your wife will make the decision. 1377 01:34:13,898 --> 01:34:14,982 My wife? 1378 01:34:16,359 --> 01:34:18,527 If you had never shown up here, 1379 01:34:19,111 --> 01:34:22,365 then the Comrade First Lieutenant Han who I once loved 1380 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 just might have been my wife. 1381 01:34:25,534 --> 01:34:27,703 [laughing] 1382 01:34:30,289 --> 01:34:31,289 Go on. 1383 01:34:35,211 --> 01:34:36,295 [lock clicks] 1384 01:34:40,716 --> 01:34:41,717 [door opens] 1385 01:34:45,054 --> 01:34:45,888 Get out. 1386 01:34:45,971 --> 01:34:47,973 [breathing shakily] 1387 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 Move it, pal. What are you looking at? 1388 01:34:57,400 --> 01:34:59,402 [vehicle beeping] 1389 01:35:23,134 --> 01:35:25,886 Enjoy that breath. It'll be your last. 1390 01:35:26,429 --> 01:35:27,429 Who knows, huh? 1391 01:35:27,888 --> 01:35:32,059 You might walk away a North Korean hero and ex spy agent, 1392 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 or you might become barbecue in this fire. 1393 01:35:35,229 --> 01:35:37,940 Don't worry though, it'll be decided soon. 1394 01:35:38,691 --> 01:35:39,691 Comrade hero, 1395 01:35:40,109 --> 01:35:42,862 if you've been good to your wife, you might live. 1396 01:35:42,945 --> 01:35:44,947 [cackles] 1397 01:35:47,158 --> 01:35:49,160 [tense music playing] 1398 01:35:52,955 --> 01:35:54,957 [dramatic music playing] 1399 01:35:56,792 --> 01:35:58,794 [screaming] 1400 01:36:03,382 --> 01:36:05,384 [snarling] 1401 01:36:14,518 --> 01:36:15,603 [grunting] 1402 01:36:23,652 --> 01:36:24,737 [gun firing] 1403 01:36:28,741 --> 01:36:29,867 [gun fires] 1404 01:36:29,950 --> 01:36:31,619 [panting] 1405 01:36:31,702 --> 01:36:32,745 [grunts] 1406 01:36:32,828 --> 01:36:34,830 [panting] 1407 01:36:43,380 --> 01:36:45,382 [soldier panting] 1408 01:36:47,051 --> 01:36:48,260 Please let me live. 1409 01:36:49,053 --> 01:36:51,055 [phone ringing] 1410 01:36:52,765 --> 01:36:54,141 [Carter] Pick up the phone. 1411 01:36:54,225 --> 01:36:55,684 [ringing continues] 1412 01:37:01,315 --> 01:37:02,525 Put it on speaker. 1413 01:37:06,111 --> 01:37:07,196 Yeah. 1414 01:37:07,279 --> 01:37:08,799 [Jong Hyeok on phone] Where is Carter? 1415 01:37:09,490 --> 01:37:11,909 [panting] Waiting to be thrown into the pit. 1416 01:37:12,576 --> 01:37:15,246 - What's the order? - [Jong Hyeok] Wait a bit longer. 1417 01:37:15,871 --> 01:37:16,997 [soldier] Yes, sir. 1418 01:37:19,333 --> 01:37:21,335 Kim Jong Hyeok, tell me where he is. 1419 01:37:22,837 --> 01:37:27,174 [soldier] He's at, uh, the Sinuiju Chemical Factory's biochemical facilities 1420 01:37:27,258 --> 01:37:29,969 about 1.5 kilometers to the north... 1421 01:37:30,052 --> 01:37:31,136 [gun fires] 1422 01:37:32,805 --> 01:37:33,889 [grunts] 1423 01:37:33,973 --> 01:37:35,975 [suspenseful music playing] 1424 01:37:47,486 --> 01:37:49,280 - [gun firing] - [infected man snarling] 1425 01:37:49,363 --> 01:37:51,031 - [gun firing] - [grunts] 1426 01:38:01,542 --> 01:38:02,542 [door closes] 1427 01:38:07,006 --> 01:38:08,048 [engine starts] 1428 01:38:11,010 --> 01:38:13,012 [solemn music playing] 1429 01:38:59,683 --> 01:39:00,684 [grunts softly] 1430 01:39:11,987 --> 01:39:13,989 [solemn music continues] 1431 01:39:52,194 --> 01:39:58,117 I'M GOING TO CALL YOU KEEP ME ON THE PHONE - CARTER 1432 01:40:01,954 --> 01:40:03,956 [line ringing] 1433 01:40:14,299 --> 01:40:16,552 [Jong Hyeok] You look like you still haven't decided. 1434 01:40:17,636 --> 01:40:19,096 Don't overthink it. 1435 01:40:27,062 --> 01:40:29,064 You need to save your family, 1436 01:40:30,649 --> 01:40:32,651 Carter, yourself, and your daughter. 1437 01:40:34,194 --> 01:40:35,904 I can guarantee their safety. 1438 01:40:37,573 --> 01:40:40,075 Let us go, like the party had promised. 1439 01:40:41,368 --> 01:40:43,537 I don't care what you do here, 1440 01:40:44,747 --> 01:40:46,206 what you do with North Korea. 1441 01:40:48,667 --> 01:40:50,294 Well, maybe you should care. 1442 01:40:52,004 --> 01:40:53,130 For instance, 1443 01:40:54,256 --> 01:40:55,758 if you two work with the Americans 1444 01:40:55,841 --> 01:40:59,053 and were to say all sorts of bullshit to the entire world, 1445 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 how will I look? 1446 01:41:04,516 --> 01:41:06,518 I'll most likely get furious 1447 01:41:07,561 --> 01:41:09,772 and drag you all here again 1448 01:41:11,732 --> 01:41:15,235 to bury you all deep within that anthrax incinerator 1449 01:41:17,780 --> 01:41:19,406 But then again... [sighs] 1450 01:41:20,032 --> 01:41:23,368 ...if Carter Lee, who saved the North from the virus, 1451 01:41:24,244 --> 01:41:26,038 were to stand with me and my men, 1452 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 your husband will become a new idol 1453 01:41:30,501 --> 01:41:32,419 in uniting all of North Korea. 1454 01:41:32,503 --> 01:41:33,504 [scoffs] 1455 01:41:34,671 --> 01:41:35,672 Idol, huh? 1456 01:41:38,634 --> 01:41:42,513 You just want a puppet, don't you, who will do as you please? 1457 01:41:43,305 --> 01:41:47,726 Look, if it means he survives then being a puppet is a small price. 1458 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 Am I wrong? 1459 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 Lieutenant General. 1460 01:41:56,110 --> 01:42:00,239 As I'm looking at you, threatening me that you'll kill my husband, 1461 01:42:01,949 --> 01:42:03,200 I'm not seeing 1462 01:42:03,826 --> 01:42:05,035 any new world 1463 01:42:06,161 --> 01:42:08,122 for the North Korean people. 1464 01:42:14,419 --> 01:42:17,297 I was certain you'd been blinded by a man, 1465 01:42:19,299 --> 01:42:22,177 but you've been blinded to your immediate future as well. 1466 01:42:33,564 --> 01:42:35,107 I can't plan the future 1467 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 of the People's Republic 1468 01:42:39,903 --> 01:42:42,114 with someone who's as blind as you are. 1469 01:42:43,448 --> 01:42:45,450 [gun firing] 1470 01:42:46,660 --> 01:42:48,060 - [soldier] Shoot him! - [gun fires] 1471 01:42:48,120 --> 01:42:50,122 [guns firing] 1472 01:42:51,456 --> 01:42:53,458 [frantic music playing] 1473 01:43:13,228 --> 01:43:15,063 [grunting] 1474 01:43:15,147 --> 01:43:16,690 [gun firing] 1475 01:43:16,773 --> 01:43:18,150 [panting] 1476 01:43:19,735 --> 01:43:21,236 [snarling] 1477 01:43:21,320 --> 01:43:22,654 [screaming] 1478 01:43:24,072 --> 01:43:26,074 - [soldier 1 screaming] - [grunting] 1479 01:43:26,158 --> 01:43:28,160 [snarling] 1480 01:43:28,869 --> 01:43:30,037 [soldier 2 screaming] 1481 01:43:31,079 --> 01:43:32,372 - [gun firing] - [grunts] 1482 01:43:33,790 --> 01:43:35,083 - [gun firing] - [grunting] 1483 01:43:36,376 --> 01:43:37,669 - Get down! - [snarling] 1484 01:43:37,753 --> 01:43:39,421 [gun firing] 1485 01:43:41,381 --> 01:43:43,800 [Jung Hee panting] This is the room. Yoon Hee is in here. 1486 01:43:49,640 --> 01:43:52,226 - [Carter] Where is she? - Huh? No, where is she? 1487 01:43:52,309 --> 01:43:54,311 This has to be the right room. 1488 01:43:56,313 --> 01:43:57,981 - [gasps] - [Yoon Hee snarling] 1489 01:43:58,065 --> 01:43:59,775 - [grunts] - [snarling] 1490 01:43:59,858 --> 01:44:01,610 No, don't! [grunts] 1491 01:44:01,693 --> 01:44:03,904 - [Carter] This child... - She's our daughter! 1492 01:44:03,987 --> 01:44:06,114 - [Carter] She's our daughter? - [Jung Hee grunting] 1493 01:44:07,241 --> 01:44:08,367 - Carter! - [grunting] 1494 01:44:10,744 --> 01:44:12,663 [grunting] 1495 01:44:14,122 --> 01:44:16,041 - [grunting] - [infected man yelling] 1496 01:44:17,501 --> 01:44:19,503 - [grunting] - [Yoon Hee panting] 1497 01:44:21,213 --> 01:44:22,798 [grunting] 1498 01:44:23,924 --> 01:44:25,092 - [gun fires] - [grunts] 1499 01:44:25,175 --> 01:44:26,551 [infected people moaning] 1500 01:44:26,635 --> 01:44:27,635 Mister! 1501 01:44:28,136 --> 01:44:29,179 Ha-na. 1502 01:44:33,308 --> 01:44:34,476 It's all right. 1503 01:44:34,559 --> 01:44:36,353 These people are just researchers. 1504 01:44:36,436 --> 01:44:38,522 [Jung Hee] Doctor, our daughter... 1505 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 [Dr. Jung] You've been infected as well. 1506 01:44:45,862 --> 01:44:48,323 The child will be conscious in about half an hour. 1507 01:44:48,407 --> 01:44:50,450 - [door opens] - [gun firing] 1508 01:44:50,534 --> 01:44:52,536 [frantic music playing] 1509 01:44:53,829 --> 01:44:55,831 [infected people shouting] 1510 01:45:03,797 --> 01:45:05,507 We need to get out of here, now. 1511 01:45:05,590 --> 01:45:07,592 - [snarling] - [gun fires] 1512 01:45:08,260 --> 01:45:09,260 [grunts] 1513 01:45:10,721 --> 01:45:11,596 [grunts] 1514 01:45:11,680 --> 01:45:13,015 [grunts, yells] 1515 01:45:13,098 --> 01:45:14,182 [gun fires] 1516 01:45:17,769 --> 01:45:19,479 [groaning] 1517 01:45:28,947 --> 01:45:32,326 Please save my Ha-na. The door is locked. [panting] 1518 01:45:39,207 --> 01:45:40,207 [grunts] 1519 01:45:46,715 --> 01:45:48,717 [gun firing] 1520 01:45:53,513 --> 01:45:55,515 [gun firing] 1521 01:46:09,529 --> 01:46:12,157 [grunting, screaming] 1522 01:46:14,618 --> 01:46:16,036 - [gun fires] - [grunts] 1523 01:46:16,745 --> 01:46:18,830 - [gun firing] - [objects clattering] 1524 01:46:19,998 --> 01:46:21,708 - [screaming] - [infected people grunting] 1525 01:46:22,376 --> 01:46:23,376 [grunts] 1526 01:46:27,964 --> 01:46:29,466 [Carter] Ha-na, it's me. 1527 01:46:30,509 --> 01:46:33,136 Ha-na. Ha-na, let's go. 1528 01:46:33,220 --> 01:46:35,222 [panting] 1529 01:46:37,307 --> 01:46:39,184 [infected people screaming, snarling] 1530 01:46:39,267 --> 01:46:41,478 - [gun firing] - [glass shatters] 1531 01:46:41,561 --> 01:46:43,563 [snarling] 1532 01:46:44,981 --> 01:46:46,066 [yelling] 1533 01:46:46,900 --> 01:46:48,151 [growling] 1534 01:46:49,569 --> 01:46:50,612 [gun fires] 1535 01:46:52,572 --> 01:46:54,408 [Jung Hee] Go into the closet in front of you. 1536 01:46:54,491 --> 01:46:56,493 [Carter panting] 1537 01:47:08,130 --> 01:47:10,132 [Jung Hee panting] 1538 01:47:24,104 --> 01:47:26,106 [vehicle approaching] 1539 01:47:27,023 --> 01:47:29,025 [brakes screeching] 1540 01:47:32,404 --> 01:47:33,488 - [gun fires] - [grunts] 1541 01:47:33,572 --> 01:47:34,656 - [gun fires] - [grunts] 1542 01:47:36,241 --> 01:47:37,241 [panting] 1543 01:47:38,493 --> 01:47:39,578 Give her to me. 1544 01:47:47,878 --> 01:47:49,880 [snarling] 1545 01:47:50,839 --> 01:47:52,340 [tires screeching] 1546 01:47:56,636 --> 01:47:58,638 [guns firing] 1547 01:48:01,683 --> 01:48:03,059 - [gun fires] - [grunts] 1548 01:48:06,897 --> 01:48:08,023 [gun fires] 1549 01:48:24,206 --> 01:48:28,043 Seven minutes ago, a train operated by the... the Chinese government 1550 01:48:28,126 --> 01:48:31,004 left Ryung Gye for Dandong, carrying the infected. 1551 01:48:31,671 --> 01:48:34,311 Not even the North Korean government can interfere with that train, 1552 01:48:34,341 --> 01:48:36,468 so we need to stop it. 1553 01:48:37,302 --> 01:48:40,138 But we need to get your memory back first. 1554 01:48:41,348 --> 01:48:42,348 Doctor. 1555 01:48:42,724 --> 01:48:44,893 If you open his stitches, you'll see a device. 1556 01:48:44,976 --> 01:48:47,646 If you plug this into it, his memories will return. 1557 01:48:53,068 --> 01:48:54,236 "BD-7." 1558 01:49:11,461 --> 01:49:13,463 [grunting] 1559 01:49:15,757 --> 01:49:17,759 [grunting, breathing heavily] 1560 01:49:27,060 --> 01:49:28,478 [breathes shakily] 1561 01:49:28,562 --> 01:49:30,564 [breathing heavily] 1562 01:49:34,067 --> 01:49:36,629 - [Jong Hyeok] Do you think it is wise for... - [Carter] Yoon Hee! 1563 01:49:36,653 --> 01:49:38,798 - [Yoon Hee] Dad... - [Carter] I'll get Ha-na to the North. 1564 01:49:38,822 --> 01:49:40,699 Dr. Jung is with me at the moment. 1565 01:49:40,782 --> 01:49:42,367 [Jong Hyeok] Yoon Hee's been infected. 1566 01:49:42,450 --> 01:49:45,579 Just a bit longer. We're almost there. 1567 01:49:46,705 --> 01:49:47,705 [gun fires] 1568 01:49:48,373 --> 01:49:49,666 - [groans] - [Carter] Jung Hee! 1569 01:49:50,208 --> 01:49:51,751 - [groans, gasps] - [crashes] 1570 01:49:51,835 --> 01:49:53,503 [grunts, pants] 1571 01:49:55,880 --> 01:49:57,507 - [door opens] - [Carter grunts] 1572 01:49:57,591 --> 01:49:58,800 [panting] 1573 01:49:58,883 --> 01:50:00,176 [vehicle doors slamming] 1574 01:50:06,683 --> 01:50:10,020 The country is falling into ruins because of the virus. 1575 01:50:11,104 --> 01:50:14,232 So do you think it wise that our Comrade hero of the Republic 1576 01:50:14,316 --> 01:50:17,235 is abandoning the country during a time such as this? 1577 01:50:18,778 --> 01:50:20,405 Let us go. I beg you. 1578 01:50:21,906 --> 01:50:23,283 Lieutenant General, please. 1579 01:50:23,867 --> 01:50:25,243 Just let us go, please. 1580 01:50:26,620 --> 01:50:29,164 So you still haven't come to your senses, Comrade. 1581 01:50:30,373 --> 01:50:31,625 Have you forgotten 1582 01:50:32,459 --> 01:50:35,211 that having your child was the party's decision? 1583 01:50:37,255 --> 01:50:38,882 Please tell your superiors 1584 01:50:39,591 --> 01:50:43,261 if you... if you swear to release our family, 1585 01:50:44,471 --> 01:50:45,930 I'll get Ha-na to the North. 1586 01:50:47,515 --> 01:50:48,975 Do you know what you've said? 1587 01:50:49,643 --> 01:50:50,685 What it will do 1588 01:50:52,020 --> 01:50:54,439 to you, your daughter, and your wife? 1589 01:50:55,690 --> 01:50:59,110 No one knows specifically if the CIA moved Ha-na out already, 1590 01:50:59,778 --> 01:51:02,989 or if she's still hidden somewhere in South Korea. 1591 01:51:03,948 --> 01:51:07,410 I can find her if I become bait and approach the CIA on my own. 1592 01:51:08,328 --> 01:51:10,455 I don't side with the North or America, 1593 01:51:10,538 --> 01:51:12,624 so it won't be an international conflict. 1594 01:51:17,003 --> 01:51:18,880 How can I trust you'll do it though, 1595 01:51:20,215 --> 01:51:23,051 an agent who got plastic surgery 1596 01:51:25,011 --> 01:51:26,262 to spy for seven years? 1597 01:51:27,764 --> 01:51:30,809 If you run, and abandon your wife and your daughter, 1598 01:51:31,726 --> 01:51:36,272 that will only mean exposure of our entire operation. 1599 01:51:39,275 --> 01:51:40,275 Then, um... 1600 01:51:41,820 --> 01:51:44,364 BD-7 can erase everything that I know. 1601 01:51:46,282 --> 01:51:47,826 Use it and send me South. 1602 01:51:47,909 --> 01:51:49,744 Carter. [breathing shakily] 1603 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 BD-7. 1604 01:51:54,457 --> 01:51:56,501 How do you know that information? 1605 01:51:56,584 --> 01:51:58,336 Just give us this one chance. 1606 01:51:59,421 --> 01:52:01,589 And I'll get Ha-na to the North, you'll see. 1607 01:52:03,007 --> 01:52:04,426 In exchange, you let us go. 1608 01:52:06,219 --> 01:52:08,221 [breathing shakily] 1609 01:52:24,863 --> 01:52:25,780 [groans] 1610 01:52:25,864 --> 01:52:27,466 - [Carter] Yoon Hee! - [Jung Hee gasps] No! 1611 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 - Yoon Hee! - [Jung Hee] No! 1612 01:52:28,742 --> 01:52:31,244 - Yoon Hee! Yoon Hee! - [Jung Hee sobbing] Yoon Hee! 1613 01:52:32,871 --> 01:52:34,414 - Yoon Hee. - Yoon Hee. 1614 01:52:34,497 --> 01:52:35,749 Comrade Carter. 1615 01:52:35,832 --> 01:52:37,834 - [breathing angrily] - [Jung Hee sobbing] 1616 01:52:39,002 --> 01:52:42,088 You must successfully see this thing through. 1617 01:52:43,923 --> 01:52:45,967 - Because now... - [Jung Hee sobbing] 1618 01:52:48,011 --> 01:52:49,804 ...Yoon Hee's been infected. 1619 01:52:50,764 --> 01:52:53,558 [Jung Hee sobbing] Yoon Hee. Yoon Hee. 1620 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 [sobbing] No. 1621 01:52:59,355 --> 01:53:01,357 [continues sobbing] 1622 01:53:02,400 --> 01:53:04,402 Yoon Hee. [sobbing] 1623 01:53:05,028 --> 01:53:06,446 Oh, my baby. 1624 01:53:07,238 --> 01:53:09,240 [sobbing] 1625 01:53:09,324 --> 01:53:11,326 [somber music playing] 1626 01:53:21,753 --> 01:53:23,755 [Carter panting] 1627 01:53:31,054 --> 01:53:33,056 [Jung Hee] Have your memories come back? 1628 01:53:34,933 --> 01:53:38,311 Do you... Do you remember us? 1629 01:53:42,774 --> 01:53:43,817 I'm sorry. 1630 01:53:44,484 --> 01:53:45,777 I left you here. 1631 01:53:47,237 --> 01:53:49,197 You went to save our family. 1632 01:53:50,031 --> 01:53:51,031 And well... 1633 01:53:51,574 --> 01:53:52,617 And you really did. 1634 01:53:52,700 --> 01:53:53,993 [thuds] 1635 01:53:55,954 --> 01:53:57,413 [Carter panting] 1636 01:54:04,379 --> 01:54:05,839 - [Jung Hee] Carter! - [yelps] 1637 01:54:07,549 --> 01:54:09,676 Listen. Take the children first and run! 1638 01:54:15,306 --> 01:54:16,349 [grunts] 1639 01:54:17,892 --> 01:54:18,893 Ha-na, quickly. 1640 01:54:19,435 --> 01:54:21,896 If you move northwest, you'll see a train coming in. 1641 01:54:21,980 --> 01:54:23,500 - Just hurry. - [motorbike approaching] 1642 01:54:26,818 --> 01:54:27,902 What about you though? 1643 01:54:27,986 --> 01:54:29,737 Just worry about the children now. 1644 01:54:29,821 --> 01:54:31,781 - Doctor. Hurry! - Hold on, Ha-na! 1645 01:54:31,865 --> 01:54:34,284 - Ha-na, you have to hold on tight! - [gun firing] 1646 01:54:34,367 --> 01:54:36,995 - [Jung Hee] Hide behind the car. - [gun firing] 1647 01:54:39,664 --> 01:54:40,664 [grunts] 1648 01:54:40,707 --> 01:54:42,709 [action music playing] 1649 01:54:43,501 --> 01:54:45,503 [guns firing] 1650 01:55:00,560 --> 01:55:02,061 - [gun fires] - [grunts] 1651 01:55:03,187 --> 01:55:04,314 [grunts] 1652 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 [Carter] Ha-na, hang on tight! 1653 01:55:18,161 --> 01:55:19,203 [Ha-na grunts] 1654 01:55:22,040 --> 01:55:24,042 [dramatic music playing] 1655 01:55:29,756 --> 01:55:31,591 DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER 1656 01:55:31,674 --> 01:55:32,674 [Carter grunts] 1657 01:55:39,641 --> 01:55:41,225 - [Ha-na grunts] - [man yelps] 1658 01:55:44,312 --> 01:55:47,440 [music continues] 1659 01:56:00,536 --> 01:56:03,039 [Carter] Ha-na. Stay right here. 1660 01:56:06,084 --> 01:56:07,085 [grunts] 1661 01:56:09,420 --> 01:56:11,130 [grunting] 1662 01:56:15,718 --> 01:56:17,011 - [gun fires] - [groans] 1663 01:56:18,471 --> 01:56:20,473 [grunting] 1664 01:56:22,767 --> 01:56:23,935 - [gun fires] - [grunts] 1665 01:56:24,560 --> 01:56:26,562 [brakes squealing] 1666 01:56:33,027 --> 01:56:34,028 [bullet ricocheting] 1667 01:56:34,529 --> 01:56:36,531 [guns firing] 1668 01:56:44,038 --> 01:56:45,038 [grunts] 1669 01:56:46,124 --> 01:56:47,375 - [grunting] - [gun fires] 1670 01:56:47,458 --> 01:56:48,501 [grunts] 1671 01:56:49,210 --> 01:56:51,212 [guns firing] 1672 01:56:57,051 --> 01:56:59,053 [soldiers yelling] 1673 01:57:05,518 --> 01:57:06,853 [grunts, yells] 1674 01:57:13,693 --> 01:57:15,611 - [Ha-na screams] - [gun firing] 1675 01:57:17,905 --> 01:57:18,990 [Ha-na grunting] 1676 01:57:20,241 --> 01:57:21,659 - [grunting] - [groaning] 1677 01:57:24,954 --> 01:57:25,954 [grunts] 1678 01:57:28,374 --> 01:57:30,376 [grunting] 1679 01:57:38,676 --> 01:57:41,179 [both grunting] 1680 01:57:45,183 --> 01:57:46,934 [both grunting] 1681 01:57:52,023 --> 01:57:54,192 [gun firing] 1682 01:58:10,750 --> 01:58:11,750 [Ha-na screams] 1683 01:58:12,251 --> 01:58:15,004 No! Get away from me! 1684 01:58:18,299 --> 01:58:19,801 [Ha-na screaming] 1685 01:58:24,806 --> 01:58:26,349 [whirring] 1686 01:58:28,434 --> 01:58:30,436 [gun firing] 1687 01:58:41,447 --> 01:58:43,449 [Ha-na grunting] 1688 01:58:44,867 --> 01:58:46,285 - [gun fires] - [Ha-na grunts] 1689 01:58:46,369 --> 01:58:48,371 [guns firing] 1690 01:58:53,876 --> 01:58:54,877 [grunts] 1691 01:58:59,799 --> 01:59:01,801 [dramatic music playing] 1692 01:59:09,016 --> 01:59:10,101 Prepare to fire. 1693 01:59:19,110 --> 01:59:21,112 [music intensifies] 1694 01:59:22,947 --> 01:59:24,824 [exploding] 1695 01:59:45,469 --> 01:59:47,471 [exploding] 1696 01:59:47,555 --> 01:59:49,557 [frantic music playing] 1697 01:59:53,144 --> 01:59:55,146 - [knife swishing] - [soldier groans] 1698 01:59:55,688 --> 01:59:56,731 [screaming in pain] 1699 01:59:57,273 --> 01:59:58,399 [knife swishing] 1700 01:59:58,482 --> 02:00:00,276 [screaming] 1701 02:00:06,532 --> 02:00:07,575 [grunts] 1702 02:00:13,831 --> 02:00:15,625 - [stabbing] - [grunts] 1703 02:00:30,139 --> 02:00:31,140 [bullets ricocheting] 1704 02:00:31,224 --> 02:00:33,226 [frantic music continues] 1705 02:00:34,727 --> 02:00:36,020 [music warps] 1706 02:00:43,903 --> 02:00:45,905 [music resumes] 1707 02:00:51,118 --> 02:00:52,495 [bullets ricocheting] 1708 02:00:55,623 --> 02:00:57,083 [gun firing] 1709 02:01:01,379 --> 02:01:03,798 [yelling] 1710 02:01:04,632 --> 02:01:06,050 [yelling] 1711 02:01:06,759 --> 02:01:08,803 [yelling] 1712 02:01:29,782 --> 02:01:31,033 Go lower. Go lower! 1713 02:01:34,829 --> 02:01:35,829 [Ha-na grunts] 1714 02:01:38,749 --> 02:01:42,503 [yelling] 1715 02:01:42,586 --> 02:01:44,005 [gunfire continues] 1716 02:01:49,176 --> 02:01:50,176 [grunts] 1717 02:01:59,061 --> 02:02:01,105 [Dr. Jung] Hang on, Ha-na! Ha-na! 1718 02:02:01,188 --> 02:02:03,024 [Jung Hee] Ha-na! Take my hand! [grunts] 1719 02:02:03,107 --> 02:02:04,900 - [Ha-na yelps] - [Jung Hee grunts] 1720 02:02:05,609 --> 02:02:06,736 [Ha-na screams] 1721 02:02:07,278 --> 02:02:09,280 [grunting] 1722 02:02:09,864 --> 02:02:10,864 [grunting] 1723 02:02:16,996 --> 02:02:18,748 - [Jung Hee grunts] - [Ha-na grunts] 1724 02:02:21,751 --> 02:02:23,753 [grunting] 1725 02:02:28,007 --> 02:02:29,383 [grunting] 1726 02:02:30,343 --> 02:02:31,969 [grunting] 1727 02:02:38,100 --> 02:02:39,268 [sighs] 1728 02:02:52,907 --> 02:02:54,200 [yells] 1729 02:02:56,202 --> 02:02:57,620 [grunting] 1730 02:03:00,247 --> 02:03:01,247 [grunting] 1731 02:03:04,377 --> 02:03:06,045 - [grunts] - [knife swishes] 1732 02:03:06,587 --> 02:03:07,587 [groans] 1733 02:03:09,215 --> 02:03:10,567 - [grunts] - [pilot screams in pain] 1734 02:03:10,591 --> 02:03:11,801 - [gun fires] - [grunting] 1735 02:03:16,639 --> 02:03:19,433 You sneaky shit. [breathing heavily] 1736 02:03:21,018 --> 02:03:22,103 So, 1737 02:03:22,853 --> 02:03:25,356 you think those memories you finally regained 1738 02:03:26,357 --> 02:03:28,943 are memories that are really yours? 1739 02:03:30,277 --> 02:03:32,696 [grunting] 1740 02:03:32,780 --> 02:03:34,824 [screaming] 1741 02:03:35,408 --> 02:03:37,410 [grunting] 1742 02:03:41,122 --> 02:03:42,123 [grunts] 1743 02:03:47,128 --> 02:03:48,337 [grunts, pants] 1744 02:03:49,839 --> 02:03:51,841 [panting] 1745 02:03:54,427 --> 02:03:56,262 [yelps] 1746 02:03:57,096 --> 02:03:59,098 [grunting] 1747 02:03:59,181 --> 02:04:01,183 [gun firing] 1748 02:04:06,897 --> 02:04:08,524 [grunting] 1749 02:04:09,567 --> 02:04:10,943 [gun firing] 1750 02:04:11,026 --> 02:04:13,028 [dramatic music playing] 1751 02:05:06,040 --> 02:05:08,125 [grunting] 1752 02:05:08,918 --> 02:05:10,544 [Jung Hee yelps, pants] 1753 02:05:18,427 --> 02:05:20,012 [grunting] 1754 02:05:25,267 --> 02:05:26,560 [yelps] 1755 02:05:27,436 --> 02:05:29,438 [grunting] 1756 02:05:30,064 --> 02:05:31,357 [both grunting] 1757 02:05:34,485 --> 02:05:36,487 [grunting] 1758 02:05:42,117 --> 02:05:44,161 - [yelling] - [grunting] 1759 02:05:45,079 --> 02:05:46,163 [groans] 1760 02:05:46,247 --> 02:05:48,707 [screams in pain] 1761 02:05:53,337 --> 02:05:55,839 [Jung Hee] Doctor, get on before me! 1762 02:05:57,132 --> 02:05:58,175 [grunts] 1763 02:06:04,348 --> 02:06:06,141 [both grunting] 1764 02:06:19,071 --> 02:06:21,073 [exploding] 1765 02:06:31,000 --> 02:06:33,627 [exploding] 1766 02:06:38,299 --> 02:06:40,301 [suspenseful music playing] 1767 02:06:47,308 --> 02:06:49,310 [hopeful music playing] 1768 02:06:54,940 --> 02:06:56,942 [Jung Hee panting] 1769 02:06:58,068 --> 02:07:00,362 - [gasps] Yoon Hee. - [Carter] Yoon Hee. 1770 02:07:01,030 --> 02:07:02,031 [gasps] 1771 02:07:02,990 --> 02:07:04,116 [sighs] 1772 02:07:10,372 --> 02:07:11,665 Yoon Hee, are you all right? 1773 02:07:12,291 --> 02:07:13,751 Do you recognize me? 1774 02:07:13,834 --> 02:07:16,253 [Yoon Hee] M-Mom. 1775 02:07:16,337 --> 02:07:18,756 [Jung Hee] Yes, it's me. 1776 02:07:20,591 --> 02:07:23,260 [Yoon Hee] Where are we going now? 1777 02:07:32,102 --> 02:07:34,104 [explodes] 1778 02:07:38,025 --> 02:07:40,027 [dramatic music playing] 1779 02:11:41,310 --> 02:11:43,770 [mellow music playing] 124362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.