All language subtitles for Borgen - S04E02 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,760 A NETFLIX SERIES 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,520 "THERE IS LITTLE DIFFERENCE BETWEEN OBSTACLE AND OPPORTUNITY." 3 00:00:21,600 --> 00:00:24,360 "THE WISE ARE ABLE TO TURN BOTH TO THEIR ADVANTAGE." - MACHIAVELLI 4 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Asger. 5 00:00:49,160 --> 00:00:50,840 - Hi. - Hi, hey! 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,600 - Welcome to Ilulissat. - Thanks. 7 00:00:52,680 --> 00:00:55,160 I'm Hans Eliassen, Mineral Resource and Foreign Minister. 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,720 Asger Holm Kirkegaard, deputy… 9 00:00:57,800 --> 00:01:01,840 I mean, I'm Birgitte Nyborg's new acting Arctic ambassador. 10 00:01:03,400 --> 00:01:04,680 Let's do it again. 11 00:01:06,280 --> 00:01:09,360 Sorry, you seemed confused, so we'll do it again. 12 00:01:09,440 --> 00:01:11,640 - Are you filming? - Mie Lorentzen, TV1. 13 00:01:11,720 --> 00:01:13,360 We're profiling Eliassen. 14 00:01:13,440 --> 00:01:15,640 I emailed you that we'd be filming. 15 00:01:15,720 --> 00:01:17,480 Okay, sure… 16 00:01:17,560 --> 00:01:19,440 Go in and come back out again. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,160 Okay. Right, then. 18 00:01:22,520 --> 00:01:25,480 Just like you did before, but with less confusion. 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 - Thanks. - Sure. 20 00:01:29,640 --> 00:01:32,760 I hope it's okay to go straight to the negotiations. 21 00:01:34,040 --> 00:01:36,040 Do you need to stop by the hotel first? 22 00:01:38,040 --> 00:01:40,480 No, that's fine. I'm ready. 23 00:02:49,440 --> 00:02:54,800 THE LESSER OF TWO EVILS 24 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 - Good morning, Birgitte. - Wow. 25 00:02:59,280 --> 00:03:00,480 - What… - Thanks. 26 00:03:00,560 --> 00:03:02,440 We won last night. It was so cool. 27 00:03:03,080 --> 00:03:04,200 - Well done. - Thanks. 28 00:03:04,280 --> 00:03:07,440 The Foreign Policy Committee chairman wants to meet urgently 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,760 for a briefing on the Greenland oil. Thursday at 9:30 a.m.? 30 00:03:10,840 --> 00:03:12,680 Great. It'll be more than a briefing. 31 00:03:12,760 --> 00:03:16,320 With luck, I can convince the government parties not to drill for oil. 32 00:03:16,400 --> 00:03:20,520 Can we confirm that Mikhail Gamov is personally involved in the oil company? 33 00:03:20,600 --> 00:03:23,600 Can we confirm the company connections to the Russian government? 34 00:03:25,120 --> 00:03:27,480 Who knows most about the Russians? Excuse me. 35 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 What's going on? 36 00:03:29,840 --> 00:03:33,560 We're sweeping your office for bugs. That's what's going on. 37 00:03:33,640 --> 00:03:35,400 Could you continue in another room? 38 00:03:38,160 --> 00:03:39,160 The Swedes. 39 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 They know the most about the Russians. 40 00:03:45,560 --> 00:03:46,880 We have an N5 meeting 41 00:03:46,960 --> 00:03:50,000 in Copenhagen today for all Nordic Foreign Ministers. 42 00:03:50,080 --> 00:03:52,960 Can you arrange a discreet chat via her private secretary 43 00:03:53,040 --> 00:03:55,320 before the meeting, to discuss our Russian friend? 44 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 Thank you. 45 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Rasmus, lose the scarf, okay? 46 00:04:00,160 --> 00:04:01,240 Of course. 47 00:04:10,160 --> 00:04:12,160 I thought we were meeting at your office. 48 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Take a seat. 49 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Cake? 50 00:04:21,480 --> 00:04:23,280 - Ivalo baked it herself. - Thank you. 51 00:04:23,360 --> 00:04:24,640 Please help yourself. 52 00:04:25,240 --> 00:04:27,280 - Coffee? - Yes, please. 53 00:04:28,840 --> 00:04:30,440 When are the others joining us? 54 00:04:30,520 --> 00:04:33,760 Your administration. Head of Department, civil servants. 55 00:04:34,920 --> 00:04:36,080 It's just you and me. 56 00:04:37,720 --> 00:04:38,920 We can handle this. 57 00:04:39,720 --> 00:04:43,760 We can't. We're not allowed. We're not at the same level. 58 00:04:43,840 --> 00:04:46,920 You're a minister, I'm a civil servant. We can't. 59 00:04:47,000 --> 00:04:48,640 Let's talk principles. 60 00:04:50,080 --> 00:04:52,440 Greenland's substratum belongs to us. 61 00:04:52,520 --> 00:04:56,600 Once we start getting the oil revenue, we'll phase out the block grant, 62 00:04:56,680 --> 00:04:59,880 and then all of the oil revenue belongs to Greenland. 63 00:05:00,720 --> 00:05:02,240 But I suppose… 64 00:05:03,000 --> 00:05:05,320 Copenhagen would like a few billion too, right? 65 00:05:07,320 --> 00:05:10,320 I need the bathroom, Hans. Where is it, please? 66 00:05:10,400 --> 00:05:15,000 Birgitte, I'm in Hans Eliassen's utility room. 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,720 In his home! I got up from the table. 68 00:05:17,800 --> 00:05:21,280 He wants to negotiate distribution of the oil revenue right now! 69 00:05:21,360 --> 00:05:23,160 Typical Hans. 70 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 It's pure strategy. 71 00:05:25,360 --> 00:05:27,320 I'm negotiating directly with the Minister! 72 00:05:27,400 --> 00:05:30,000 I've not even had a chance to mention the climate. 73 00:05:30,080 --> 00:05:31,800 Get me the Premier's number. 74 00:05:31,880 --> 00:05:35,080 He just asked how many billion Copenhagen wants. 75 00:05:36,120 --> 00:05:37,440 Listen up, Asger. 76 00:05:37,520 --> 00:05:40,120 Get out of the utility room and of the negotiations. 77 00:05:40,200 --> 00:05:43,440 Tell him you can't negotiate directly with a minister. 78 00:05:43,520 --> 00:05:46,920 That Copenhagen places climate over the money. 79 00:05:47,000 --> 00:05:50,800 Let's get on the same level here. I'll speak to the Premier. Bye. 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,920 - Hi. - Who are you? 81 00:05:59,040 --> 00:06:02,240 I'm Asger. I'm negotiating with Hans. 82 00:06:05,160 --> 00:06:06,680 - Are you from Copenhagen? - Yes. 83 00:06:06,760 --> 00:06:07,760 - Yes. - Yeah. 84 00:06:09,040 --> 00:06:10,440 This is about the oil? 85 00:06:10,520 --> 00:06:12,360 - Yes, exactly. - Yes. 86 00:06:13,160 --> 00:06:15,200 He's really going to screw you over. 87 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 - Oh, okay. - Yes. 88 00:06:22,040 --> 00:06:25,240 The Swedish Foreign Minister is in ten minutes, before the N5 meeting. 89 00:06:25,320 --> 00:06:27,880 Hi, Naja. It's Birgitte Nyborg. 90 00:06:28,480 --> 00:06:31,880 Naja, Hans Eliassen is proving to be a bit of a challenge. 91 00:06:31,960 --> 00:06:35,440 Can my guy contact your guy… I mean woman… 92 00:06:35,520 --> 00:06:38,040 Let's rein Hans in that way, yeah? 93 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Sofia. 94 00:06:39,720 --> 00:06:41,640 - Birgitte. - Lovely to see you again. 95 00:06:41,720 --> 00:06:45,960 We're so thankful that you'll use Sweden's excellent Moscow contacts. 96 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 Of course. 97 00:06:48,080 --> 00:06:51,360 I've asked around about Mikhail Gamov. 98 00:06:51,440 --> 00:06:55,920 He's definitely shady. 99 00:06:56,000 --> 00:07:01,280 He's been flying far below the radar since he left the Russian government. 100 00:07:01,360 --> 00:07:05,200 But he's still part of the president's Security Council. 101 00:07:05,280 --> 00:07:06,880 Unofficially. 102 00:07:07,360 --> 00:07:11,120 And he was deeply involved in the annexation of Crimea. 103 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 Take a deep breath. 104 00:07:15,600 --> 00:07:17,200 Stay calm. It gets worse. 105 00:07:17,960 --> 00:07:21,760 Very reliable sources tell me 106 00:07:21,840 --> 00:07:25,400 that he'll be placed on the EU sanctions list 107 00:07:25,480 --> 00:07:28,200 because of his affiliation with… 108 00:07:29,160 --> 00:07:31,320 Let's call it the Russian Mafia. 109 00:07:31,400 --> 00:07:33,440 He's laundering money for them. 110 00:07:36,480 --> 00:07:37,479 But Birgitte… 111 00:07:37,480 --> 00:07:41,080 It's not necessarily dangerous just because they're Russians. 112 00:07:42,040 --> 00:07:47,960 In Sweden, we've managed to have a constructive dialogue with them. 113 00:07:48,040 --> 00:07:52,680 But you're neither a full NATO member nor a US ally like Denmark. 114 00:07:56,320 --> 00:07:59,120 No, this will definitely be a problem. 115 00:08:00,520 --> 00:08:02,800 You don't look like you've got a problem. 116 00:08:07,080 --> 00:08:10,240 Maybe that's because the problem could be in my favor. 117 00:08:17,680 --> 00:08:20,680 The oil money in question… 118 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 is our ticket to independence. 119 00:08:25,400 --> 00:08:29,240 I'd be very proud to help work towards that. 120 00:08:30,640 --> 00:08:31,920 How does it look? 121 00:08:32,000 --> 00:08:36,560 It's the latest footage from Greenland. We'll edit it for the six o'clock news. 122 00:08:36,640 --> 00:08:42,400 We've some of the strictest standards for mining and oil extraction. 123 00:08:42,480 --> 00:08:47,120 I'm sure we'll manage to negotiate the right terms. 124 00:08:48,080 --> 00:08:50,080 Asger Holm Kirkegaard, deputy… 125 00:08:50,160 --> 00:08:53,360 I mean, I'm Birgitte Nyborg's new acting Arctic ambassador. 126 00:08:53,440 --> 00:08:55,160 Who's that Danish clown? 127 00:08:55,240 --> 00:08:56,920 - Let's do it again. - Sure. 128 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 Birgitte Nyborg's man in Greenland. 129 00:08:58,440 --> 00:08:59,760 He looks completely hungover. 130 00:08:59,840 --> 00:09:01,880 - He can't recall his title. - It's kind of cool. 131 00:09:02,760 --> 00:09:05,880 It shows a Greenland in charge and a fumbling Denmark. 132 00:09:05,960 --> 00:09:08,840 That's almost too politically correct. 133 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 Was that a jab at me? 134 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 What? 135 00:09:14,680 --> 00:09:15,680 No. 136 00:09:17,800 --> 00:09:23,040 Nyborg's newly appointed Arctic ambassador is in Greenland to convince them 137 00:09:23,120 --> 00:09:25,640 of how important climate policy is for Denmark. 138 00:09:25,720 --> 00:09:28,520 Good luck. They're arguing about the oil money on Greenland. 139 00:09:28,600 --> 00:09:30,280 - "In Greenland." - Sorry? 140 00:09:31,200 --> 00:09:34,440 "In Greenland" is the correct phrase. It's an autonomous territory. 141 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Malik. 142 00:09:46,080 --> 00:09:47,560 Any news from the drilling site? 143 00:09:48,080 --> 00:09:50,360 I… What does PET want to know? 144 00:09:50,440 --> 00:09:52,840 Is it true that there are a lot of Russians? 145 00:09:54,480 --> 00:09:57,120 Have the owners been? Do you know who they are? 146 00:09:57,720 --> 00:09:59,880 Things like that, Malik, okay? 147 00:10:02,840 --> 00:10:05,680 Did you speak to the Navy about taking me back? 148 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 You've got to get me something. 149 00:10:09,240 --> 00:10:11,440 There's this big meeting on Thursday. 150 00:10:11,520 --> 00:10:13,440 I think the bigwigs are attending. 151 00:10:13,520 --> 00:10:16,080 Okay. We'd like to hear more about that meeting. 152 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Malik! 153 00:10:17,800 --> 00:10:21,040 Come here. I want to talk to you! 154 00:10:21,120 --> 00:10:22,240 Sorry, I'll be back. 155 00:10:23,160 --> 00:10:25,440 I'll be waiting. I need to talk to you. 156 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Hello. 157 00:10:28,560 --> 00:10:30,320 - Hi, Dad. - How are you? 158 00:10:33,840 --> 00:10:35,720 - What are you doing? - I got a new tooth. 159 00:10:35,800 --> 00:10:38,120 Wow, let me see. 160 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Does it hurt? 161 00:10:41,160 --> 00:10:43,520 I need to buy him new boots and clothes. 162 00:10:45,200 --> 00:10:48,240 - I paid all I can. - You're smoking joints. 163 00:10:48,320 --> 00:10:53,040 You have an expensive boat, but you can't pay me more support? 164 00:10:53,120 --> 00:10:57,200 - It's my employer's boat. - Stop lying. 165 00:10:57,280 --> 00:11:01,160 You're working for a big oil company. You just discovered oil. 166 00:11:01,240 --> 00:11:04,160 You know that's got nothing to do with me. 167 00:11:06,240 --> 00:11:09,080 Fine. I'll talk to Hans, then. 168 00:11:09,160 --> 00:11:10,400 No, stop! 169 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 Don't be like this. 170 00:11:17,240 --> 00:11:18,640 See you. 171 00:11:18,720 --> 00:11:19,720 Bye. 172 00:13:26,800 --> 00:13:30,560 Jon, any news from the Justice Ministry about the PET operation in Greenland? 173 00:13:30,640 --> 00:13:33,200 Specifically about the owners of the drilling company? 174 00:13:33,280 --> 00:13:34,480 Not yet. 175 00:13:34,560 --> 00:13:36,000 Can we push for a reply? 176 00:13:36,080 --> 00:13:38,680 I spoke to the Swedish Foreign Minister today 177 00:13:38,760 --> 00:13:41,040 and heard some interesting things. 178 00:13:41,120 --> 00:13:44,000 Jon, I have to go. I've got company. 179 00:13:44,080 --> 00:13:45,440 We'll talk later… 180 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 We're actually done here. 181 00:13:49,160 --> 00:13:52,520 Wow. That won't win you any design awards, huh? 182 00:13:52,600 --> 00:13:58,000 But it's bulletproof, it's got a panic button, and it's impenetrable, so… 183 00:13:58,080 --> 00:13:59,800 Your son wasn't keen either. 184 00:13:59,880 --> 00:14:02,760 - He's here? - Sure. He arrived a few hours ago. 185 00:14:04,760 --> 00:14:08,200 Nice. You just happened to be in the area, then? 186 00:14:08,280 --> 00:14:09,560 Yes. 187 00:14:10,440 --> 00:14:13,760 Why did you turn my room into a panic room? 188 00:14:13,840 --> 00:14:16,840 - It's the most suitable room. - Okay. 189 00:14:17,640 --> 00:14:20,240 It just doesn't make me feel very welcome. 190 00:14:20,320 --> 00:14:22,600 No, but you did move out, right? 191 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Right. 192 00:14:25,760 --> 00:14:27,120 Or are you staying here? 193 00:14:27,200 --> 00:14:30,320 I was just thinking it'd be nice for a few days? 194 00:14:31,040 --> 00:14:33,400 I can sleep on the couch since I haven't got a room. 195 00:14:38,000 --> 00:14:40,400 Karoline and me aren't doing so great. 196 00:14:41,000 --> 00:14:42,200 "Karoline and I." 197 00:14:43,240 --> 00:14:44,680 And it's her apartment. 198 00:14:44,760 --> 00:14:48,480 I don't think you're very nice to her. Did she kick you out? 199 00:14:49,560 --> 00:14:51,320 - Did you do something stupid? - No... 200 00:14:51,400 --> 00:14:53,080 Did you meet somebody else? 201 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Did you? 202 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 You have to behave. 203 00:15:02,240 --> 00:15:04,000 - Are you parenting me? - Yes. 204 00:15:04,080 --> 00:15:05,440 Might be a few years too late. 205 00:15:08,080 --> 00:15:14,080 The oil revenue will allow us to fulfill our long-standing dream. 206 00:15:14,280 --> 00:15:16,760 - Holy shit. - That will benefit our country in general. 207 00:15:16,840 --> 00:15:21,120 Mom, is he seriously bragging about burning a shitload of oil? 208 00:15:21,200 --> 00:15:23,080 I'm shutting it down, sweetie. 209 00:15:23,160 --> 00:15:25,240 But that's up to him. 210 00:15:25,320 --> 00:15:27,680 No, Denmark has the final say. 211 00:15:27,760 --> 00:15:30,120 We can secure our independence 212 00:15:30,200 --> 00:15:33,960 in close collaboration with the Canadian oil company. 213 00:15:34,040 --> 00:15:38,440 The oil discovery was made off the coast of Disko Bay. 214 00:15:38,520 --> 00:15:42,760 The oil revenue negotiations are starting between Denmark and Greenland. 215 00:15:43,400 --> 00:15:46,760 But in the harbor, people are already celebrating. 216 00:15:46,840 --> 00:15:48,520 - Hey, cheers. - Cheers. 217 00:15:49,760 --> 00:15:51,000 Disko Bay? 218 00:15:51,080 --> 00:15:53,880 You do know that that's where the bowhead whale finds food. 219 00:15:55,360 --> 00:15:56,800 No, I don't think so. 220 00:15:56,880 --> 00:15:59,400 It is, Mom. I wrote an essay in 5th grade about it. 221 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 We made this cool poster. 222 00:16:03,520 --> 00:16:06,840 Dad helped me draw a bowhead whale. 223 00:16:06,920 --> 00:16:08,920 Oh, right. Sure. 224 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 You don't remember. 225 00:16:17,880 --> 00:16:22,640 The police still have nothing to go on in the case of the stolen pig transport 226 00:16:22,720 --> 00:16:24,960 abandoned in a field on Monday. 227 00:16:25,040 --> 00:16:28,000 The pigs were let out by unknown perpetrators creating chaos... 228 00:16:28,080 --> 00:16:30,480 Oh, we're done with the news, then? 229 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 I think I'll grab a shower. 230 00:16:56,920 --> 00:16:58,800 - Hello. - Hi, Frederik. 231 00:16:58,880 --> 00:17:02,040 - I wanted to check everything's okay? - Thanks, I think so. 232 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 - May I take a seat? - Sure. 233 00:17:05,000 --> 00:17:07,160 I just wanted to mention something. 234 00:17:08,920 --> 00:17:12,080 I received an email from the press advisor to the Premier of Greenland. 235 00:17:12,160 --> 00:17:17,280 She wasn't impressed with you ending last night's story with drunk teenagers. 236 00:17:19,160 --> 00:17:20,360 Okay… 237 00:17:21,320 --> 00:17:23,240 Were they upset with the story in general? 238 00:17:23,320 --> 00:17:26,560 It was a super positive story about the oil discovery. 239 00:17:26,640 --> 00:17:28,400 Well, yes. 240 00:17:28,480 --> 00:17:31,840 But she said it was a stereotypical cliché of the people of Greenland. 241 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 I see. 242 00:17:35,080 --> 00:17:38,520 We agree that we are all about free and independent news, right? 243 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 - Definitely. - Yes. 244 00:17:39,680 --> 00:17:42,640 And we agree that Greenland has a problem with alcohol? 245 00:17:42,720 --> 00:17:46,720 I would have reminded the Premier and her press adviser of the fact 246 00:17:46,800 --> 00:17:48,880 that during the COVID outbreak in 2020, 247 00:17:48,960 --> 00:17:53,160 they immediately banned the sale of alcohol to protect children. 248 00:17:53,240 --> 00:17:56,200 That's a strong sign of Greenland having a problem with alcohol. 249 00:17:56,280 --> 00:17:57,800 Definitely. 250 00:17:57,880 --> 00:18:00,000 So do a news segment on that? 251 00:18:00,080 --> 00:18:02,240 Yesterday's segment was about the oil. 252 00:18:02,320 --> 00:18:06,840 What if they'd discovered oil in Esbjerg? 253 00:18:06,920 --> 00:18:09,920 Would you have finished that story with drunk teenagers? 254 00:18:10,920 --> 00:18:12,040 You wouldn't, right? 255 00:18:12,120 --> 00:18:16,760 As the boss, could you try to shape up a bit more from now on? 256 00:18:24,320 --> 00:18:25,360 Hello. 257 00:18:25,960 --> 00:18:28,400 Did the DG mention anything we need to know? 258 00:18:28,480 --> 00:18:31,840 No. And where are we as regards Greenland today? 259 00:18:31,920 --> 00:18:34,160 Because we have to shape up. 260 00:18:34,240 --> 00:18:36,640 Yesterday's story was subpar. 261 00:18:39,560 --> 00:18:45,080 I spoke to a well-connected source who said the Greenlanders are frustrated 262 00:18:45,160 --> 00:18:49,320 with Birgitte Nyborg's "caffe latte policy." 263 00:18:49,400 --> 00:18:52,040 Some of us still drink filter coffee. 264 00:18:52,600 --> 00:18:53,920 Translation, please? 265 00:18:54,000 --> 00:18:58,680 He says Nyborg ignores the misery still present in Greenland. 266 00:18:58,760 --> 00:19:02,000 Like she ignores perhaps how important oil is to independence... 267 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 Not irrelevant criticism of Nyborg. 268 00:19:04,160 --> 00:19:08,520 That she can be out of touch with low-income, uneducated groups. 269 00:19:08,600 --> 00:19:10,520 Let's run the story. 270 00:19:11,120 --> 00:19:15,600 Birgitte Nyborg's elitist climate correctness versus Greenland's reality. 271 00:19:16,920 --> 00:19:18,080 Sure. Cool. 272 00:19:18,840 --> 00:19:20,880 We'll have Birgitte and... 273 00:19:20,960 --> 00:19:23,520 Maybe a popular, conscientious Greenlandic politician. 274 00:19:23,600 --> 00:19:26,480 Our new Greenland favorite, Hans Eliassen? 275 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Sure. 276 00:19:29,240 --> 00:19:32,680 - Great. Let's ask Nyborg if she's game. - Sure. 277 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 GREENLAND THRILLED BIRGITTE NYBORG FURIOUS 278 00:19:36,160 --> 00:19:38,520 HANS ELIASSEN THE NEW SHEIK OF GREENLAND 279 00:19:38,600 --> 00:19:41,160 Let's review the meeting with the Foreign Policy Committee. 280 00:19:41,240 --> 00:19:42,360 Please. 281 00:19:42,440 --> 00:19:45,480 The government's climate policy is ambitious. 282 00:19:45,560 --> 00:19:47,920 We believe it's politically inopportune 283 00:19:48,000 --> 00:19:50,840 and deeply reactionary to invest in fossil fuels. 284 00:19:50,920 --> 00:19:51,960 Yes. 285 00:19:52,600 --> 00:19:56,040 "Political spokesman from the Freedom Party with a question." 286 00:19:56,520 --> 00:20:01,320 "We've heard there's at least 2,000 billion worth of oil." 287 00:20:01,400 --> 00:20:04,440 "Does the Minister believe that the Danish international reputation 288 00:20:04,520 --> 00:20:06,960 as a green role model is worth that much money?" 289 00:20:07,600 --> 00:20:10,240 - I can't place your dialect. - It's from Herning. 290 00:20:11,280 --> 00:20:12,640 "Please answer." 291 00:20:12,720 --> 00:20:18,040 Perhaps the Freedom Party would find its beloved freedom curtailed 292 00:20:18,120 --> 00:20:20,920 if the oceans covered most of our territories. 293 00:20:21,000 --> 00:20:23,400 - Careful not to sound arrogant. - I heard it, thanks. 294 00:20:24,120 --> 00:20:26,640 "Why does the government have a 'right' to interfere 295 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 in Greenland's exploitation of its resources?" 296 00:20:29,160 --> 00:20:32,840 Denmark safeguards Greenland's security and foreign policy interests. 297 00:20:32,920 --> 00:20:36,480 An oil discovery of this magnitude falls within security and foreign policy. 298 00:20:36,560 --> 00:20:40,120 So we're both entitled and obliged to intervene. 299 00:20:40,200 --> 00:20:41,320 That's debatable. 300 00:20:41,400 --> 00:20:44,800 And we now know that a large part of the oil company 301 00:20:44,880 --> 00:20:47,560 is owned by Russians, which the US will always oppose. 302 00:20:47,640 --> 00:20:53,360 Furthermore, one of the owners is Russian national Mikhail Gamov, 303 00:20:53,440 --> 00:20:55,720 whom the EU wants to sanction, 304 00:20:55,800 --> 00:20:57,920 and who launders money for the Russian mafia. 305 00:20:58,000 --> 00:21:01,240 That's not the kind of business partner we'd get involved with. 306 00:21:03,480 --> 00:21:04,640 Boom. 307 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 - Great. - Very convincing. 308 00:21:06,280 --> 00:21:07,239 Thank you. 309 00:21:07,240 --> 00:21:11,120 Do we know how large a share is actually owned by Gamov? 310 00:21:11,760 --> 00:21:13,960 If it's not a considerable share, you've got nothing. 311 00:21:14,480 --> 00:21:16,080 - I'll call Asger. - Yes. 312 00:21:16,960 --> 00:21:18,920 And call him from a secure line. 313 00:21:26,360 --> 00:21:28,440 - It reminds me of you. - Yes. 314 00:21:29,040 --> 00:21:34,200 - When do I touch the ground? - When do I touch the ground? 315 00:21:35,000 --> 00:21:36,440 So cool. 316 00:21:39,080 --> 00:21:40,720 Is he on his way? 317 00:21:40,800 --> 00:21:43,160 - Yes, very shortly. - Hi. 318 00:21:43,840 --> 00:21:44,759 Hi, Hans. 319 00:21:44,760 --> 00:21:48,200 - We did say 9 a.m., right? - Yes, but check out the weather. 320 00:21:48,880 --> 00:21:50,480 And they spotted a whale. 321 00:21:50,560 --> 00:21:53,200 So we're off to sea. What's your boot size? 322 00:21:53,280 --> 00:21:55,560 Uh, 43… 44. 323 00:21:55,640 --> 00:21:57,840 Let me find you a pair. Here you go. 324 00:21:58,840 --> 00:22:00,280 I'm not… Hans. 325 00:22:01,560 --> 00:22:04,040 Hi. Sorry, I'm late. 326 00:22:04,120 --> 00:22:07,200 The airport was fogged in, so it was difficult to land, 327 00:22:07,840 --> 00:22:08,880 but… 328 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 Yes, hi. Hi. 329 00:22:12,720 --> 00:22:15,840 Asger Holm Kirkegaard, acting Arctic ambassador. 330 00:22:15,920 --> 00:22:19,200 Emmy Rasmussen, Head of Department to the Premier. 331 00:22:19,280 --> 00:22:22,280 - I'm taking part in the negotiations. - Hi. Take a look at these. 332 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 - Hi. - Hi. 333 00:22:25,360 --> 00:22:27,640 - Emmy. - I don't believe we've met. 334 00:22:27,720 --> 00:22:29,400 No, I'm new. 335 00:22:29,480 --> 00:22:33,200 - Shall we get started? - We were going sailing, right? 336 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 They've spotted a whale. 337 00:22:34,640 --> 00:22:37,080 They spotted whales yesterday and the day before. 338 00:22:39,600 --> 00:22:43,600 - What's your mandate from the Premier? - Let's discuss that in private. 339 00:22:44,160 --> 00:22:45,840 What's going on? 340 00:22:45,920 --> 00:22:50,240 Naja sent me. Okay? 341 00:22:50,320 --> 00:22:52,640 Naja wants to talk to you. 342 00:22:52,720 --> 00:22:57,120 I'll let you two talk while I deal with the ambassador. 343 00:22:57,200 --> 00:22:59,560 I was thinking about these ones. 344 00:23:00,920 --> 00:23:02,320 - Our tattoos? - Yes. 345 00:23:02,400 --> 00:23:04,280 - Cool, right? - Yes. 346 00:23:04,920 --> 00:23:09,320 But I can't afford it this month. I need to pay more child support. 347 00:23:09,400 --> 00:23:11,000 Okay. Too bad. 348 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 Too bad. 349 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Malik! 350 00:23:21,840 --> 00:23:22,880 Don't forget this? 351 00:23:26,760 --> 00:23:29,040 - Hi again. - Hello again. 352 00:23:33,040 --> 00:23:34,280 - Hi. - Hi. 353 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 Sorry about that. 354 00:23:37,960 --> 00:23:41,960 I wanted to take you to the drilling site. Is that okay with you? 355 00:23:42,040 --> 00:23:44,680 - Sure. - Malik. How are you? 356 00:23:44,760 --> 00:23:48,040 - It's been a minute. - Yes. Do you live here? 357 00:23:48,120 --> 00:23:50,960 Yes, I work for the oil company. 358 00:23:51,040 --> 00:23:52,760 We were at high school together. 359 00:23:53,240 --> 00:23:54,840 - Hi. I'm Asger. - Hi. 360 00:23:54,920 --> 00:23:58,160 I'm Malik. I work for the drilling company. 361 00:23:58,240 --> 00:24:00,640 - Okay. - And I'm Tanja's older brother. 362 00:24:01,400 --> 00:24:04,520 Okay, so you're… Are you Hans' son? 363 00:24:05,040 --> 00:24:06,080 No. 364 00:24:07,000 --> 00:24:10,200 My sister was adopted by Hans and Ivalo. 365 00:24:10,280 --> 00:24:11,199 I see. 366 00:24:11,200 --> 00:24:13,520 We're a bit of a troubled family. 367 00:24:13,600 --> 00:24:17,440 - Are we going? - But is Hans not coming? 368 00:24:18,240 --> 00:24:21,480 He's staying to discuss something with the Premier. 369 00:24:21,560 --> 00:24:23,400 He's talking to her right now. 370 00:24:24,480 --> 00:24:28,920 Those who are young parents Never get an education… 371 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 Wow, that tree has a pungent smell. 372 00:24:32,040 --> 00:24:33,680 I like the smell. 373 00:24:33,760 --> 00:24:35,480 It's the smell of summer. 374 00:24:36,640 --> 00:24:39,200 - You think? Summer? - Yes, summer in Denmark. 375 00:24:40,840 --> 00:24:42,720 It's not the children's… 376 00:24:42,800 --> 00:24:46,160 Sorry, could we turn down the heat? Turn up the air conditioning. 377 00:24:46,240 --> 00:24:49,760 - Could you not open the window? - I tried. It doesn't work. 378 00:24:49,840 --> 00:24:53,280 - Push the button. - I am. The child lock is on. 379 00:24:54,280 --> 00:24:55,600 Could you turn it down? 380 00:25:00,600 --> 00:25:04,280 I have to get this, and I need a break. 381 00:25:04,360 --> 00:25:06,960 Could you pull over as soon as you can, please? 382 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 Can you hear me now? 383 00:25:10,960 --> 00:25:13,400 Birgitte, the reception is really lousy. 384 00:25:13,480 --> 00:25:16,560 Let me try… Two seconds. I just need to get up 385 00:25:16,640 --> 00:25:18,160 on this hill. 386 00:25:18,240 --> 00:25:19,640 - Hello? - Hello? 387 00:25:20,240 --> 00:25:21,960 - Hello? - Hi. I'm here. 388 00:25:22,040 --> 00:25:23,400 I can hear you now. 389 00:25:23,920 --> 00:25:25,680 Asger, listen up. 390 00:25:25,760 --> 00:25:28,440 We have more information about Mikhail Gamov. 391 00:25:28,520 --> 00:25:31,520 Money laundering, mafia connections etc. 392 00:25:31,600 --> 00:25:34,320 He's also headed for the EU sanctions list. 393 00:25:34,400 --> 00:25:35,440 You're kidding. 394 00:25:35,520 --> 00:25:39,720 It's crucial to establish Gamov's involvement in the oil company. 395 00:25:39,800 --> 00:25:42,640 I requested a meeting with the US ambassador today 396 00:25:42,720 --> 00:25:45,120 to establish what the Americans know. 397 00:25:45,200 --> 00:25:49,360 Did Hans ever mention anything about Russians? 398 00:25:49,440 --> 00:25:52,640 And how much of the company they control? 399 00:25:52,720 --> 00:25:58,480 No, but Hans generally only tells you what he thinks you should know. 400 00:25:58,560 --> 00:26:01,760 He quickly figured out that Copenhagen doesn't like Russian owners. 401 00:26:01,840 --> 00:26:04,960 Now, he only refers to "the Canadian company." 402 00:26:05,600 --> 00:26:09,200 Okay, we don't know how much Gamov actually owns. 403 00:26:09,280 --> 00:26:12,280 If Gamov only owns 10-15%, it's of no use to us. 404 00:26:12,360 --> 00:26:15,200 I'm on my way to the drilling site now. 405 00:26:15,280 --> 00:26:17,960 Should I press the company on their ownership structure? 406 00:26:18,040 --> 00:26:19,640 Please. Great idea. 407 00:26:19,720 --> 00:26:23,560 I need the information for the Committee tomorrow to shut this thing down. 408 00:26:23,640 --> 00:26:24,640 Yes. 409 00:28:01,440 --> 00:28:04,400 What kind of sanctions are the EU planning? 410 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 I don't know. 411 00:28:07,840 --> 00:28:10,240 But it got her thinking, right? 412 00:28:13,760 --> 00:28:16,880 How I feel about having a younger woman as a boss? 413 00:28:17,960 --> 00:28:23,360 Well, I'll answer by quoting a great US Secretary of State, Madeleine Albright. 414 00:28:23,440 --> 00:28:29,120 "There's a special place in hell for women who don't help each other." 415 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Exactly. Bye. 416 00:28:30,800 --> 00:28:33,160 The American ambassador is on his way up. 417 00:28:33,240 --> 00:28:35,680 We finish at 6 p.m. today. It's your son's birthday. 418 00:28:36,680 --> 00:28:41,440 And you're on the TV1 news at 9:30 p.m. with Hans Eliassen live from Greenland. 419 00:28:41,520 --> 00:28:43,800 Want me to buy your son's present? 420 00:28:45,520 --> 00:28:48,160 - Thanks. I'll get one. - You're meeting with Stranton now. 421 00:28:48,240 --> 00:28:52,640 This arrived half an hour ago. Use it if you see fit. 422 00:28:55,520 --> 00:28:59,600 It seems like the Russians have taken a sudden interest in Greenland. 423 00:31:01,280 --> 00:31:06,120 No wonder you feel sick if you're just staring at a screen. 424 00:31:07,480 --> 00:31:09,080 Do you know where you are? 425 00:31:09,920 --> 00:31:11,040 Yes, I know. 426 00:31:12,360 --> 00:31:15,960 I'm in Ilulissat, where Knud Rasmussen was born. 427 00:31:16,560 --> 00:31:19,400 I've read all he's written. Also about Ilulissat, repeatedly. 428 00:31:19,480 --> 00:31:23,520 I'm sure you have, but don't you want to see what he saw? 429 00:31:28,080 --> 00:31:30,000 Shall we show him the Icefjord? 430 00:31:42,000 --> 00:31:43,680 - Do you need a hand? - No, thanks. 431 00:31:43,760 --> 00:31:44,880 - Are you sure? - Yes. 432 00:32:03,800 --> 00:32:06,600 This place is called Nakkaavik. 433 00:32:09,840 --> 00:32:12,040 It means "the place where you fall." 434 00:32:15,680 --> 00:32:20,960 Back in the day, people feared hunger more than they feared death. 435 00:32:21,040 --> 00:32:23,920 Everybody had to do their part. 436 00:32:25,000 --> 00:32:26,800 When you couldn't, 437 00:32:27,400 --> 00:32:29,480 then this was where you went to end it. 438 00:32:54,120 --> 00:32:56,840 - Today was a pleasure. - Yes, thank you. 439 00:32:56,920 --> 00:32:58,280 It was nice to meet you. 440 00:32:58,360 --> 00:32:59,520 Likewise, for sure. 441 00:33:02,640 --> 00:33:04,120 - Takuss. - Takuss. 442 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 What? 443 00:33:18,040 --> 00:33:20,600 - A piece of advice? - Sure. Go ahead. 444 00:33:20,680 --> 00:33:25,000 I don't think you'll get lucky with the ladies here in shoes like that. 445 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 What's wrong with them? 446 00:33:30,920 --> 00:33:33,360 Up here, the ladies like a man who stands fast. 447 00:33:36,000 --> 00:33:38,560 You can buy more practical shoes over there. 448 00:33:40,480 --> 00:33:43,280 All right, yes. But I'm not looking to get lucky. 449 00:33:49,560 --> 00:33:51,520 Over there? In that blue one? 450 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 Yes. 451 00:33:52,680 --> 00:33:53,880 Yes. Great. 452 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 Okay. 453 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 I'll have a look. 454 00:34:07,200 --> 00:34:08,119 Malik. 455 00:34:08,120 --> 00:34:09,680 Why haven't I heard from you? 456 00:34:10,280 --> 00:34:11,520 The meeting's tomorrow. 457 00:34:12,160 --> 00:34:14,960 I'm trying to get the Navy to take you back. 458 00:34:15,720 --> 00:34:17,840 You need to deliver your side of the deal. 459 00:34:18,920 --> 00:34:21,600 This thermos is identical to the ones at the site. 460 00:34:22,360 --> 00:34:25,160 Except we've modified it a bit, so we can listen in 461 00:34:26,400 --> 00:34:27,440 wherever you put it. 462 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 Okay? 463 00:34:32,720 --> 00:34:33,720 Yes. 464 00:34:41,880 --> 00:34:43,080 Shopping done. 465 00:34:43,160 --> 00:34:44,200 - Wow. - Better? 466 00:34:44,280 --> 00:34:45,280 Much better. 467 00:34:45,800 --> 00:34:46,799 Looking good. 468 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 Great. Who was that? 469 00:34:49,240 --> 00:34:52,080 Just someone I used to know from my time in the Navy. 470 00:34:58,160 --> 00:35:02,320 Sejrø is on the list. Shall I find a slot for him on Friday? 471 00:35:03,080 --> 00:35:04,640 No, that's too hectic. 472 00:35:04,720 --> 00:35:07,600 Skip Sejrø, and remind me to meet with him next week. 473 00:35:07,680 --> 00:35:10,320 We'll pick you up at 8:15 p.m. so you have time for makeup... 474 00:35:10,400 --> 00:35:11,720 Definitely. 475 00:35:11,800 --> 00:35:15,280 And ask them for antiperspiration lotion. It's this… 476 00:35:16,520 --> 00:35:18,560 clear, heavy… I don't recall the details. 477 00:35:18,640 --> 00:35:19,960 I'll look into it. 478 00:35:21,520 --> 00:35:22,760 You're a little late. 479 00:35:22,840 --> 00:35:25,960 And I'm sorry that you only have an hour and 45 minutes 480 00:35:26,040 --> 00:35:27,160 for your son's birthday. 481 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Don't worry about it. He's used to it. 482 00:35:29,880 --> 00:35:32,200 Is he also used to you not bringing any gifts? 483 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Damn it! 484 00:35:36,440 --> 00:35:38,080 No! 485 00:35:39,240 --> 00:35:40,800 You didn't… 486 00:35:40,880 --> 00:35:43,040 - You got him a necklace. - Great. 487 00:35:43,720 --> 00:35:45,120 And a pair of sneakers. 488 00:35:45,680 --> 00:35:50,160 You said he was into the environment, so the sneakers are vegan leather. 489 00:35:50,240 --> 00:35:53,920 - How did you know his size? - I called your ex-husband. 490 00:35:57,000 --> 00:35:59,800 Keep it up, and you'll end up as permanent secretary. 491 00:36:01,320 --> 00:36:03,920 It's nice to be promoted based on professional skills. 492 00:36:04,960 --> 00:36:06,480 Sally only eats meat. 493 00:36:06,560 --> 00:36:07,760 - Karla's pescatarian... - Hi. 494 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 - Vegetarian. - Sorry, I'm late. 495 00:36:09,520 --> 00:36:10,560 That's okay. 496 00:36:10,640 --> 00:36:12,440 Happy birthday. 497 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 Thanks, Mommy. 498 00:36:15,400 --> 00:36:17,120 - Did you have a good day? - Yes. 499 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 You know Ellen, Ida's mom. 500 00:36:18,640 --> 00:36:20,080 - Sure. - You met last year. 501 00:36:20,160 --> 00:36:22,080 - Before you were the Foreign Minister. - No. 502 00:36:22,160 --> 00:36:23,360 - No. - Congratulations. 503 00:36:23,440 --> 00:36:25,040 Thank you so much. 504 00:36:25,920 --> 00:36:27,000 No… 505 00:36:27,080 --> 00:36:28,200 Yes, just rip it. 506 00:36:28,280 --> 00:36:30,960 I wonder what it is. 507 00:36:37,120 --> 00:36:39,440 They're seriously cool! 508 00:36:39,520 --> 00:36:40,600 They're very nice. 509 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 Yes. 510 00:36:43,760 --> 00:36:45,120 And a size 45. 511 00:36:45,200 --> 00:36:47,120 - Yes. - Awesome, Mom. 512 00:36:47,760 --> 00:36:48,880 It's Laura. 513 00:36:48,960 --> 00:36:50,640 - Hi. - Hi, Karla. Having fun? 514 00:36:50,720 --> 00:36:52,720 Yes. Magnus' mom is here too. 515 00:36:52,800 --> 00:36:55,240 It's my mom too! Having fun? 516 00:36:55,320 --> 00:36:57,280 - Hi, sweetie. - Hi, Laura. 517 00:36:57,360 --> 00:36:59,160 - I'll call you, Laura. - Hey, Laura. 518 00:36:59,240 --> 00:37:01,400 - Happy birthday. - Hi. Thanks. 519 00:37:01,480 --> 00:37:03,400 - New York still going great? - Yes. 520 00:37:03,480 --> 00:37:05,200 Did you move in with Sarah? 521 00:37:05,280 --> 00:37:06,960 Last week. She's right here saying hi. 522 00:37:07,040 --> 00:37:08,160 I see. Hi. 523 00:37:11,560 --> 00:37:14,600 Now, you two just need a kid, so you can make Mom a grandma. 524 00:37:16,000 --> 00:37:16,919 Well… 525 00:37:16,920 --> 00:37:19,640 That'll make Dad a dad and a granddad at the same time. 526 00:37:21,760 --> 00:37:23,000 Laura. Hello. 527 00:37:23,080 --> 00:37:24,600 Laura, hey… 528 00:37:25,120 --> 00:37:27,520 - Did you read the article? - Yes. It was intriguing. 529 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 I used it in my paper for next week. 530 00:37:30,160 --> 00:37:32,160 - Okay? Great. - Honey? 531 00:37:33,360 --> 00:37:36,880 I've almost read your introduction. I'll send you my notes. 532 00:37:37,360 --> 00:37:38,480 Thanks, Dad. 533 00:37:39,160 --> 00:37:41,360 It's my turn. I'll take them into the other room. 534 00:37:41,440 --> 00:37:42,480 Say bye. 535 00:37:42,560 --> 00:37:44,120 - Bye, people. - Bye! 536 00:37:44,200 --> 00:37:45,400 Bye, Laura. 537 00:37:50,080 --> 00:37:51,600 I forgot to congratulate you. 538 00:37:51,680 --> 00:37:53,040 Thank you. 539 00:37:53,120 --> 00:37:54,560 - And welcome. - Thank you. 540 00:38:01,040 --> 00:38:02,040 What? 541 00:38:02,480 --> 00:38:04,560 - Nothing. - Come on, tell me. 542 00:38:04,640 --> 00:38:07,120 It's just nice to see you enjoying life. 543 00:38:07,200 --> 00:38:08,800 I think… 544 00:38:09,640 --> 00:38:12,920 Well, I don't think I've ever felt better actually, and… 545 00:38:13,680 --> 00:38:14,720 No. 546 00:38:15,400 --> 00:38:16,960 Sorry, that came out wrong. 547 00:38:17,040 --> 00:38:20,080 No, it's true. I'm glad you feel that way. 548 00:38:21,400 --> 00:38:23,720 I'm just so glad not to be working mad hours. 549 00:38:24,320 --> 00:38:28,040 I'm the opposite and happy not to have to apologize for working so much. 550 00:38:29,000 --> 00:38:33,480 Yeah. 551 00:38:34,080 --> 00:38:36,240 My car's here, so I've got to… 552 00:38:36,320 --> 00:38:37,279 Sure, but… 553 00:38:37,280 --> 00:38:39,200 Come and sing with us first. 554 00:38:39,280 --> 00:38:41,000 TO: OLIVER HJORTH - TWO MINS. 555 00:38:41,080 --> 00:38:43,120 Here we go. 556 00:38:43,720 --> 00:38:45,800 It's Magnus' birthday today 557 00:38:45,880 --> 00:38:48,080 Yes, it is And it is today 558 00:38:48,160 --> 00:38:51,600 It's Magnus' birthday today Yes, it is, and it is today 559 00:38:52,160 --> 00:38:55,960 And listen how We all 560 00:38:56,040 --> 00:38:56,959 Can hum 561 00:38:56,960 --> 00:39:00,720 And listen how We all can hum 562 00:39:01,600 --> 00:39:04,040 Happy birthday, sweetie. I have to go. 563 00:39:04,120 --> 00:39:06,160 - Okay. - I'm going on the news. 564 00:39:06,240 --> 00:39:08,400 I'm staying with Dad for a few days. 565 00:39:10,120 --> 00:39:11,720 - Okay. - Is it? 566 00:39:11,800 --> 00:39:14,680 Of course. You'll sleep in a proper bed. 567 00:39:35,320 --> 00:39:38,400 With all due respect, I think Birgitte Nyborg's world 568 00:39:38,880 --> 00:39:41,000 is far removed from Greenland's reality. 569 00:39:42,720 --> 00:39:48,160 In the harbor, we have people working for very little money. 570 00:39:49,320 --> 00:39:52,120 If you ask them if they'd like a better life 571 00:39:52,200 --> 00:39:55,560 thanks to the oil discovery in Greenland, they'll say yes. 572 00:39:56,520 --> 00:39:58,400 Do you have a comment, Birgitte Nyborg? 573 00:39:58,480 --> 00:40:01,200 Is your perspective too far removed 574 00:40:01,280 --> 00:40:03,520 from ordinary people? 575 00:40:04,160 --> 00:40:07,400 Well, I'm an ordinary person myself, 576 00:40:07,480 --> 00:40:09,880 but it is also my job to have a perspective 577 00:40:09,960 --> 00:40:12,760 on both our society and globally. 578 00:40:12,840 --> 00:40:15,000 Sometimes, I have to make difficult decisions 579 00:40:15,080 --> 00:40:18,360 to the detriment of the individual, but for the common good. 580 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 And Hans… 581 00:40:20,680 --> 00:40:24,160 Fishing is Greenland's main source of income 582 00:40:24,240 --> 00:40:25,880 besides the Danish block grant. 583 00:40:26,520 --> 00:40:27,920 And in your harbor, 584 00:40:28,840 --> 00:40:31,840 they're beginning to haul in cod 585 00:40:31,920 --> 00:40:34,400 because the sea temperature is rising. 586 00:40:34,480 --> 00:40:37,200 The fishermen probably don't give it a second thought. 587 00:40:37,280 --> 00:40:40,240 But in reality, it's a cry for help from the ecosystem 588 00:40:40,320 --> 00:40:43,080 being destroyed by climate change. 589 00:40:43,840 --> 00:40:46,520 So, Hans, perhaps it's you, 590 00:40:47,120 --> 00:40:48,880 who should change your perspective. 591 00:40:57,800 --> 00:41:03,600 MAGNUS, 5.B 592 00:41:21,880 --> 00:41:22,880 Hello? 593 00:41:23,560 --> 00:41:24,560 Hi. 594 00:41:25,160 --> 00:41:26,600 Hi, Mom. What's up? 595 00:41:26,680 --> 00:41:27,920 Thanks for the whale. 596 00:41:28,520 --> 00:41:29,560 It's cute. 597 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 You're welcome. 598 00:41:33,160 --> 00:41:36,000 - Look… - What's up? 599 00:41:36,080 --> 00:41:39,960 Why don't we agree that I sleep on the sofa, and you'll take the bedroom? 600 00:41:41,920 --> 00:41:43,200 Mom, you're so nice. 601 00:41:44,000 --> 00:41:47,760 But don't worry. It's cool. I'm having a great time at Dad's 602 00:41:48,440 --> 00:41:50,240 with Ida and all the kids. 603 00:41:50,320 --> 00:41:52,920 You don't have to worry about me and filling the fridge. 604 00:41:53,760 --> 00:41:55,920 - But I always worry about you. - Wait. 605 00:41:56,440 --> 00:41:58,520 Sure. Just a sec. 606 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 What? 607 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Yes. 608 00:42:03,720 --> 00:42:04,719 Hello? 609 00:42:04,720 --> 00:42:07,720 - What did you say? - I always worry about you. 610 00:42:07,800 --> 00:42:08,840 Hello? 611 00:42:10,040 --> 00:42:11,600 - Mutti? - Hello? 612 00:42:12,120 --> 00:42:16,040 Mom, I can't really hear you. I'll call you tomorrow, okay? 613 00:42:16,680 --> 00:42:18,240 - Sure. - I'll call you tomorrow. 614 00:42:18,320 --> 00:42:20,160 - Bye, Mom. - Bye. 615 00:42:29,000 --> 00:42:30,120 Good morning. 616 00:42:32,640 --> 00:42:35,320 Good morning. The American ambassador is here. 617 00:42:35,800 --> 00:42:38,840 What? But I have a Committee meeting in 45 minutes. 618 00:42:38,920 --> 00:42:41,360 Yes, but he insisted. He's in the Global Room. 619 00:42:43,560 --> 00:42:45,520 I tried to reach you. 620 00:45:29,960 --> 00:45:32,200 I have to say it's quite risky. 621 00:45:32,280 --> 00:45:34,360 I've got a handle on it, Rasmus. 622 00:45:34,440 --> 00:45:36,480 - Your car's here. - Oliver. 623 00:45:36,560 --> 00:45:39,440 Oliver, give me two minutes with the minister, please. 624 00:45:40,400 --> 00:45:41,440 I know already. 625 00:45:41,520 --> 00:45:43,960 If you lie or keep anything from the Committee, 626 00:45:44,040 --> 00:45:46,160 it's like lying in Parliament. 627 00:45:46,240 --> 00:45:47,840 It could cost you your office. 628 00:45:48,720 --> 00:45:52,120 And don't forget that it's even in the Financial Times. 629 00:45:52,200 --> 00:45:55,080 There is nothing about Gamov in there, is there? 630 00:45:55,160 --> 00:45:58,160 We don't have all the details, and that's all I'm going to say. 631 00:45:58,240 --> 00:46:00,080 You know more than you plan on saying. 632 00:46:00,720 --> 00:46:02,680 And wasn't Gamov your trump card? 633 00:46:02,760 --> 00:46:05,520 Yes. But it is very important to the Americans. 634 00:46:06,480 --> 00:46:08,320 Rasmus, I hear you. 635 00:46:08,400 --> 00:46:11,200 You have done your duty informing me of the risk. 636 00:46:11,280 --> 00:46:14,160 And as a minister, I am willing to take that risk. 637 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Thank you. 638 00:46:44,280 --> 00:46:47,680 I am certain that the US, as our most important ally, 639 00:46:47,760 --> 00:46:52,000 will find it very hard to accept Russian owners of the drilling company. 640 00:46:52,080 --> 00:46:55,720 So we don't think the oil project can continue. 641 00:46:55,800 --> 00:46:58,920 First it is Jens Enok Berthelsen from Independent Greenland 642 00:46:59,000 --> 00:47:02,120 and then Jens Jakob Steen from the Liberal Party. Go ahead. 643 00:47:02,200 --> 00:47:05,040 I have to say that it seems the Foreign Minister 644 00:47:05,120 --> 00:47:09,200 is both exaggerating and politicizing her desire to stop the oil project. 645 00:47:09,280 --> 00:47:10,280 I completely agree. 646 00:47:10,360 --> 00:47:12,040 For instance, the US is well aware 647 00:47:12,120 --> 00:47:15,360 that Europe gets a considerable amount of gas from Russia. 648 00:47:15,440 --> 00:47:17,080 They accept that. 649 00:47:17,160 --> 00:47:20,560 I can assure you that the Americans are not going to accept 650 00:47:20,640 --> 00:47:22,760 that Russia has direct operations in Greenland, 651 00:47:22,840 --> 00:47:25,680 where the Americans have special strategic interests. 652 00:47:26,200 --> 00:47:28,120 Okay. We'll ask the Minister of Justice, 653 00:47:28,200 --> 00:47:30,560 who has an ongoing PET operation in Greenland, 654 00:47:30,640 --> 00:47:33,840 if they've found anything disturbing about the Russian owners. 655 00:47:33,920 --> 00:47:36,000 Minister, please go ahead. 656 00:47:37,640 --> 00:47:43,640 So far, we've not found anything giving cause for alarm. 657 00:47:44,680 --> 00:47:46,360 That just about wraps it up. 658 00:47:46,440 --> 00:47:48,240 Right? Or… 659 00:47:48,320 --> 00:47:52,040 Kristian Møller of the Solidarity Collective has a final question. 660 00:47:54,720 --> 00:47:56,600 It's for the Foreign Minister. 661 00:47:58,040 --> 00:48:02,600 Does the Minister know of any specific Russian owners of the drilling company 662 00:48:02,680 --> 00:48:06,240 or only the companies mentioned in the Financial Times article? 663 00:48:09,560 --> 00:48:11,040 No, I don't. 664 00:48:11,120 --> 00:48:13,720 The Foreign Ministry is still gathering information. 665 00:48:13,800 --> 00:48:17,000 So if I specifically ask about the name Mikhail Gamov… 666 00:48:18,760 --> 00:48:22,840 the Minister cannot confirm that he is among the stakeholders? 667 00:48:25,080 --> 00:48:26,920 As I said, we're gathering information. 668 00:48:28,920 --> 00:48:30,760 There was an N5 meeting a few days ago, 669 00:48:30,840 --> 00:48:33,480 where you talked to the Swedish Foreign Minister. 670 00:48:33,560 --> 00:48:35,960 Is it correct that it's useful to ask the Swedes 671 00:48:36,040 --> 00:48:38,440 if you want to know what's happening in Moscow? 672 00:48:40,080 --> 00:48:41,080 That's correct. 673 00:48:44,440 --> 00:48:49,040 Then allow me to ask once again if the Foreign Minister is aware 674 00:48:49,120 --> 00:48:51,880 that Russian national Mikhail Gamov 675 00:48:51,960 --> 00:48:55,880 is one of the owners behind the oil drilling company in Greenland? 676 00:49:05,640 --> 00:49:09,600 I don't have all the information yet. So no, I am not aware. 677 00:49:12,760 --> 00:49:15,320 Yes. Meeting is adjourned. Thank you. 678 00:49:46,400 --> 00:49:49,000 Birgitte Nyborg, was there any news on the Greenland oil? 679 00:49:49,080 --> 00:49:50,120 No comment. 680 00:49:52,880 --> 00:49:54,920 Is the Ministry like Swiss cheese? 681 00:49:56,400 --> 00:49:57,840 How the hell did it get out? 682 00:49:57,920 --> 00:50:02,480 - It might not have come from here. - Then where the hell else, Rasmus? 683 00:50:02,560 --> 00:50:05,840 Someone here can't keep their mouth shut! 684 00:50:06,720 --> 00:50:07,639 Oliver? 685 00:50:07,640 --> 00:50:08,920 Let me remind the Minister 686 00:50:09,000 --> 00:50:12,680 that I have power to instruct other civil servants in the Ministry. 687 00:50:12,760 --> 00:50:15,320 Then why don't you live up to those powers 688 00:50:15,400 --> 00:50:18,000 and find out who on your staff is leaking information? 689 00:50:18,080 --> 00:50:19,080 Thank you. 690 00:50:57,880 --> 00:50:59,960 Magnus, sweetie. What are you doing here? 691 00:51:02,320 --> 00:51:03,800 Weren't you at Dad's? 692 00:51:03,880 --> 00:51:08,440 Yeah, but I wanted to stay here for a couple of days. 693 00:51:09,320 --> 00:51:10,480 - Really? - Yes. 694 00:51:17,360 --> 00:51:19,280 Did you buy my presents yourself? 695 00:51:21,360 --> 00:51:22,360 Of course. 696 00:51:30,920 --> 00:51:33,680 You're such a fucking lousy liar, Mom. 697 00:51:34,520 --> 00:51:35,600 It's unbelievable. 698 00:51:36,840 --> 00:51:38,760 I still love the sneakers, Mom. 699 00:53:09,600 --> 00:53:13,640 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen 54494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.