All language subtitles for Angel.of.My.Life.2021.SPANISH.WEBRip_English-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,768 --> 00:00:23,774 WITH THE FINANCIAL SUPPORT OF 2 00:00:24,775 --> 00:00:30,781 WITH THE SUPPORT OF 3 00:00:31,782 --> 00:00:37,788 WITH THE SUPPORT OF 4 00:02:01,288 --> 00:02:07,294 INSPIRED BY TRUE EVENTS 5 00:02:54,174 --> 00:02:58,762 15 YEARS EARLIER 6 00:02:58,804 --> 00:03:03,767 Santa Marta dresses up to host the Sea Race, 7 00:03:03,809 --> 00:03:05,019 an international event 8 00:03:05,060 --> 00:03:07,771 that gathers the best athletes in the world. 9 00:03:07,813 --> 00:03:10,357 Santa Marta is thrilled to host this race 10 00:03:10,399 --> 00:03:11,775 because its streets, 11 00:03:11,817 --> 00:03:14,028 among colonial and republican architecture, 12 00:03:14,069 --> 00:03:16,697 are receiving these renowned athletes 13 00:03:16,739 --> 00:03:19,617 in such an important international event. 14 00:03:19,658 --> 00:03:23,829 Among dancing and festivals, 15 00:03:23,871 --> 00:03:26,582 the city is excited to host this competition. 16 00:03:26,624 --> 00:03:30,210 Jose Santos Rodriguez is leading the race. 17 00:03:30,753 --> 00:03:32,129 What a great speed. 18 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 What a powerful athlete. 19 00:03:34,256 --> 00:03:36,425 He's making a huge effort. 20 00:03:36,467 --> 00:03:38,594 Jose Santos Rodriguez approaches the last 100 meters 21 00:03:38,636 --> 00:03:40,721 and he's the leader. 22 00:03:40,763 --> 00:03:42,157 He's following in his father's steps, 23 00:03:42,181 --> 00:03:43,891 who was also a great athlete, Abimael. 24 00:03:43,933 --> 00:03:45,893 And he crosses the finish line! 25 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 Well done! 26 00:03:57,988 --> 00:04:00,783 - I love you, Yolanda. - I love you too. 27 00:04:00,824 --> 00:04:02,409 I promised I would win. 28 00:04:02,451 --> 00:04:04,411 Yes. 29 00:04:04,453 --> 00:04:07,247 Jose, Jose, Jose...! 30 00:04:07,289 --> 00:04:09,083 And you will be the next champion, boy. 31 00:04:09,124 --> 00:04:10,918 Hey, girl. 32 00:04:10,960 --> 00:04:12,336 - Boy. - Girl. 33 00:04:12,378 --> 00:04:14,380 Boy. 34 00:04:15,381 --> 00:04:16,757 Jose? 35 00:04:16,799 --> 00:04:18,175 Jose... Jose! 36 00:04:18,217 --> 00:04:19,593 Victoria! 37 00:04:19,635 --> 00:04:21,011 Jose, honey. 38 00:04:21,053 --> 00:04:22,471 Jose, Jose! 39 00:04:25,975 --> 00:04:27,559 Jose. 40 00:04:27,601 --> 00:04:29,895 Victoria, tell me he is okay. 41 00:04:29,937 --> 00:04:31,313 Victoria. 42 00:04:31,355 --> 00:04:33,315 - Jose, son. - Jose! 43 00:04:33,357 --> 00:04:35,150 Breathe, just breathe. 44 00:04:35,192 --> 00:04:37,152 - Son. - Jose. 45 00:04:37,194 --> 00:04:39,071 Damn it. 46 00:04:39,113 --> 00:04:40,507 The devil looks after his own, Victoria. 47 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 I'm gonna have to hit you. 48 00:04:42,241 --> 00:04:44,034 Don't play with that. 49 00:04:44,076 --> 00:04:46,078 Hey, what's that? 50 00:04:47,579 --> 00:04:48,956 The baby? 51 00:04:48,998 --> 00:04:50,374 The baby is coming. 52 00:04:50,416 --> 00:04:52,584 - Victoria! The baby! - Yolanda, Yolanda! 53 00:04:52,626 --> 00:04:55,004 The baby is coming. 54 00:04:55,045 --> 00:04:57,631 - Jose, the baby is coming. - Be careful. 55 00:04:57,673 --> 00:04:59,049 - Jose! - Easy, honey, easy. 56 00:04:59,091 --> 00:05:00,759 Yes. 57 00:05:06,807 --> 00:05:08,684 A girl or a boy? 58 00:05:08,726 --> 00:05:10,686 A boy. 59 00:05:10,728 --> 00:05:12,688 Jose, wait. 60 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 Jose, hey, Jose Santos! 61 00:05:14,523 --> 00:05:16,734 Who's the most beautiful mom ever? 62 00:05:20,362 --> 00:05:22,364 Let me see my champion. 63 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 Watch out. 64 00:05:29,621 --> 00:05:31,623 Come with dad. 65 00:05:43,343 --> 00:05:45,929 Vito... 66 00:05:45,971 --> 00:05:48,807 Will he be able to walk? Will he be able to run? 67 00:06:01,820 --> 00:06:03,864 Mom is here. 68 00:06:03,906 --> 00:06:06,533 Yes, mom is here. 69 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 Jose Santos, wait. 70 00:06:10,746 --> 00:06:13,165 Jose Santos. Where are you going? 71 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 Jose! 72 00:06:18,212 --> 00:06:19,797 Jose! 73 00:06:19,838 --> 00:06:21,215 Jose Santos, wait! 74 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 - Catch him! - There he comes. 75 00:06:22,883 --> 00:06:25,636 - Jose! - What happened? 76 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 - Jose. - Hey, Jose Santos. 77 00:06:27,096 --> 00:06:28,472 - Jose. - Jose Santos. 78 00:06:28,514 --> 00:06:30,808 What happened? 79 00:06:30,849 --> 00:06:32,810 - Doctor. - Doctor. 80 00:06:32,851 --> 00:06:35,020 - What happened? - Doctor. 81 00:06:54,206 --> 00:07:00,254 "ANGEL OF MY LIFE" 82 00:07:45,465 --> 00:07:47,050 in this huge event. 83 00:07:47,092 --> 00:07:49,845 And the champion is leading. 84 00:07:49,887 --> 00:07:52,264 - He's gonna win. - Yes, yes, yes. 85 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 Mr. Abimael, can you do me a favor? 86 00:07:53,932 --> 00:07:55,309 Can you take Angel over there? 87 00:07:55,350 --> 00:07:56,727 You know that Jose Santos 88 00:07:56,768 --> 00:07:58,562 doesn't want him to come to the competition. 89 00:07:58,604 --> 00:08:00,981 Yes, sure, but the boy also wants to see his dad. 90 00:08:01,023 --> 00:08:02,399 I know. I know, Mr. Abimael. 91 00:08:02,441 --> 00:08:05,068 But please help me. Help me out, will you? 92 00:08:05,110 --> 00:08:06,486 - No! - Yes. 93 00:08:06,528 --> 00:08:07,905 - No! - Oh, yes! 94 00:08:07,946 --> 00:08:09,323 - No! - Let's go, kid. 95 00:08:09,364 --> 00:08:10,741 - Yes. - No. 96 00:08:10,782 --> 00:08:12,242 - Let's go, kid. - For a while, okay? 97 00:08:12,284 --> 00:08:14,244 One... two... 98 00:08:14,286 --> 00:08:15,662 To the finishing line. 99 00:08:15,704 --> 00:08:17,098 Where he's expected by all the experts. 100 00:08:17,122 --> 00:08:18,498 Come closer, people. 101 00:08:18,540 --> 00:08:20,334 His relatives are expecting him too. 102 00:08:20,375 --> 00:08:23,337 José Santos keeps on leading the race. 103 00:08:23,378 --> 00:08:26,340 He's approaching the last lap. 104 00:08:26,381 --> 00:08:28,342 There he is... 105 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 Champion! 106 00:08:32,179 --> 00:08:33,764 Honey, honey, breathe. 107 00:08:33,805 --> 00:08:35,182 Jose Sa... Jose Sa... 108 00:08:35,224 --> 00:08:36,808 - Jose Santos. - Again? 109 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Breathe, breathe, breathe. 110 00:08:38,477 --> 00:08:40,479 - Let's see. Jose Santos. - Jose. 111 00:08:40,520 --> 00:08:41,939 I'm here. I'm here. Leave me here. 112 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Honey! 113 00:08:43,607 --> 00:08:44,983 Please. 114 00:08:45,025 --> 00:08:47,986 Tell him, "Daddy, wake up. This isn't fun." 115 00:08:48,028 --> 00:08:50,822 Daddy, wake up. This isn't fun." 116 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 Abimael, 117 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 can you take the kid home? 118 00:08:54,117 --> 00:08:56,203 Jose Santos is going to wake up. 119 00:08:56,245 --> 00:08:58,830 I don't want Angel to see him like that. 120 00:08:58,872 --> 00:09:00,249 All right, all right. 121 00:09:00,290 --> 00:09:02,459 Let's go, kid. Let's go. 122 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 We'll be right back. 123 00:09:08,048 --> 00:09:10,050 Victoria. 124 00:09:14,263 --> 00:09:16,265 Still. Don't move. 125 00:09:17,266 --> 00:09:18,642 Let's see. 126 00:09:18,684 --> 00:09:20,644 Leave us alone. 127 00:09:20,686 --> 00:09:23,522 Yolanda, leave us alone. 128 00:09:25,524 --> 00:09:27,734 Go. It's okay. 129 00:09:32,864 --> 00:09:35,284 You know what happened? 130 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 What happened? 131 00:09:38,120 --> 00:09:39,913 We had to do an emergency surgery. 132 00:09:39,955 --> 00:09:42,833 You have a pacemaker now. 133 00:09:42,874 --> 00:09:46,086 You know what that means, right? 134 00:09:48,297 --> 00:09:53,093 You can't run again, Jose Santos, never again. 135 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 Say goodbye to sports. 136 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 You can't run again. 137 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 Unless you want to die. 138 00:10:07,566 --> 00:10:10,068 Understood? 139 00:10:11,486 --> 00:10:13,905 Jose Santos... 140 00:10:39,681 --> 00:10:42,267 Look, kid. 141 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 Look. 142 00:10:45,645 --> 00:10:48,732 Look, the baby is there. 143 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 Look, kid. 144 00:10:53,904 --> 00:10:56,281 He looks like me, Yolanda. 145 00:10:56,323 --> 00:10:58,325 Look, look. 146 00:11:00,327 --> 00:11:01,703 - Okay. - Your little brother. 147 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 Easy, boy, easy. 148 00:11:04,039 --> 00:11:07,209 You'll be the next champion in the family. 149 00:11:07,250 --> 00:11:09,669 You, boy. Just you, yes. 150 00:11:14,508 --> 00:11:16,510 Easy. Go with mom. Go with mom. 151 00:11:21,765 --> 00:11:23,767 Oh, with mom. 152 00:11:24,976 --> 00:11:27,938 You know what the champion wins? 153 00:11:29,064 --> 00:11:31,066 Dad's heart. 154 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 Dad's heart. 155 00:11:59,469 --> 00:12:01,471 Look, kid, look. 156 00:12:03,306 --> 00:12:05,308 Look. 157 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 18.30. 158 00:12:11,189 --> 00:12:12,649 18.30. 159 00:12:12,691 --> 00:12:16,695 Almost... almost 16.6 kilometers per hour. 160 00:12:17,904 --> 00:12:19,781 - Dad's heart. - Dad's heart. 161 00:12:19,823 --> 00:12:21,199 Dad's heart. 162 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 Dad's heart! 163 00:12:41,720 --> 00:12:43,722 Oh, grandpa! 164 00:12:47,934 --> 00:12:50,520 Ladies and gentlemen, welcome... 165 00:12:50,562 --> 00:12:52,022 - Grandpa. - How are you, kid? 166 00:12:52,063 --> 00:12:53,440 Is dad here yet? 167 00:12:53,482 --> 00:12:54,858 Not yet. 168 00:12:54,900 --> 00:12:57,861 An event that brings together many children... 169 00:12:57,903 --> 00:12:59,362 Hey, hey. 170 00:12:59,404 --> 00:13:01,948 Hey, hey, come here. 171 00:13:01,990 --> 00:13:03,450 Hey... 172 00:13:03,492 --> 00:13:05,702 Hey. 173 00:13:05,744 --> 00:13:07,120 Come here, young man. 174 00:13:07,162 --> 00:13:09,122 We're ready so you can win all the medals, 175 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 like your dad and I. 176 00:13:10,874 --> 00:13:12,250 Are you crazy? 177 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 Dad won all the medals in college and school. 178 00:13:15,337 --> 00:13:16,713 Right. 179 00:13:16,755 --> 00:13:19,299 And you can win them too, right? 180 00:13:19,341 --> 00:13:23,136 Besides, dad won the Santa Marta Sea Race 181 00:13:23,178 --> 00:13:25,222 many times. 182 00:13:25,263 --> 00:13:26,640 What about you? 183 00:13:26,681 --> 00:13:30,143 Can't you do it or what? Can't you win them too? 184 00:13:30,185 --> 00:13:31,561 I'm going to demonstrate it 185 00:13:31,603 --> 00:13:35,899 once I can run the Santa Marta 500 anniversary race. 186 00:13:35,941 --> 00:13:37,984 In 20 minutes. 187 00:13:38,026 --> 00:13:40,028 Like my dad. 188 00:13:43,448 --> 00:13:45,242 Come here, kid. 189 00:13:45,283 --> 00:13:46,868 I love you so much! 190 00:13:46,910 --> 00:13:48,286 Sorry, Mrs. Beatriz. 191 00:13:48,328 --> 00:13:50,288 You know I enjoy everything you guys do. 192 00:13:50,330 --> 00:13:51,706 Of course. 193 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 But I need you to help me with my husband. 194 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 He's a bit shy for those things. 195 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Yes, Mrs. Beatriz. 196 00:13:58,421 --> 00:13:59,798 No. 197 00:13:59,839 --> 00:14:01,675 Hello, honey, talk, talk. 198 00:14:01,716 --> 00:14:03,093 You talk. You talk. 199 00:14:03,134 --> 00:14:04,511 Mrs. Beatriz? 200 00:14:04,553 --> 00:14:05,929 - How are you? - Oh, she hung up. 201 00:14:05,971 --> 00:14:07,556 What's up? How are you, honey? 202 00:14:07,597 --> 00:14:09,391 - Compadre, come here. - My bro. 203 00:14:09,432 --> 00:14:10,809 Hello? 204 00:14:10,850 --> 00:14:13,311 Yes, Mrs. Beatriz, let me put Jose Santos on the phone. 205 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 Thank you. 206 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 - Honey... talk. - Angelica. 207 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 Say anything. Anything, please. 208 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 Hello. Yes? 209 00:14:20,735 --> 00:14:22,445 Yes, Jose Santos. 210 00:14:22,487 --> 00:14:24,489 Yes, the champion. 211 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 What? The Love Festival is today? 212 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 Right. Fine. Yes, thank you. 213 00:14:31,121 --> 00:14:32,497 You're very kind. 214 00:14:32,539 --> 00:14:34,708 All right, bye. 215 00:14:34,749 --> 00:14:36,918 Okay, so? 216 00:14:36,960 --> 00:14:39,671 Darling, who's going to attend that lame Love Festival? 217 00:14:39,713 --> 00:14:42,716 We are. The whole family will go to support Angel. 218 00:14:44,134 --> 00:14:46,803 You're in charge of him so you'll go. 219 00:14:46,845 --> 00:14:48,221 - Bye. - Okay... 220 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 - Jose Santos. - Hey, compadre. 221 00:14:50,098 --> 00:14:52,350 Jose. 222 00:14:52,392 --> 00:14:54,978 Jenny, you're in charge. I'll be right back. All right? 223 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 Jose. 224 00:15:01,067 --> 00:15:02,444 Honey, 15 years have passed 225 00:15:02,485 --> 00:15:06,489 and you still think that I'm in charge of him? 226 00:15:08,158 --> 00:15:09,760 Jose Santos, can you please stop doing math 227 00:15:09,784 --> 00:15:11,161 and listen to me? 228 00:15:11,202 --> 00:15:14,205 I'm not covering my ears, Yolanda. 229 00:15:16,041 --> 00:15:17,834 I agreed to go live to that town 230 00:15:17,876 --> 00:15:19,669 because you, Jose Santos, the great champion, 231 00:15:19,711 --> 00:15:21,254 couldn't admit in front of his friends 232 00:15:21,296 --> 00:15:23,298 that you had a son like Angel. 233 00:15:25,717 --> 00:15:29,012 Baby, if you're tired of me and my nagging, 234 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 it's very easy. 235 00:15:30,805 --> 00:15:34,267 Just ask me to and I'll go back to Santa Marta with my kids. 236 00:15:37,479 --> 00:15:39,356 Okay, Yolanda, whatever you want. 237 00:15:39,397 --> 00:15:41,358 But if you're leaving, take Angel with you. 238 00:15:41,399 --> 00:15:44,444 I'll stay with Alvaro and Thael. 239 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 Yolanda, Yolanda. 240 00:15:47,906 --> 00:15:50,700 Why going to the Love Festival? 241 00:15:50,742 --> 00:15:53,703 Dad is with Angel. 242 00:15:53,745 --> 00:15:56,915 Because I want you to go. I want the children to go. 243 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 I want us to go as a family to support Angel. 244 00:16:01,044 --> 00:16:02,420 No. 245 00:16:02,462 --> 00:16:03,838 - Yes. - No. 246 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 - Yes. - No... 247 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 Yes, we are going. 248 00:16:16,059 --> 00:16:17,435 - Grandpa. - Hello, kid. 249 00:16:17,477 --> 00:16:18,853 Is dad here? 250 00:16:18,895 --> 00:16:20,230 I don't see him. 251 00:16:20,271 --> 00:16:21,690 He won't come. 252 00:16:21,731 --> 00:16:23,316 Oh? 253 00:16:23,358 --> 00:16:25,568 But your mom is coming. 254 00:16:26,986 --> 00:16:29,030 Kid, hey. 255 00:16:29,072 --> 00:16:30,782 You should go with your friends. 256 00:16:30,824 --> 00:16:33,993 They're hanging with a blonde girl. 257 00:16:34,035 --> 00:16:36,329 She might even become your girlfriend, kid. 258 00:16:36,371 --> 00:16:39,332 No, grandpa, I don't want to have a girlfriend. 259 00:16:39,374 --> 00:16:41,501 I just want to run. 260 00:16:41,543 --> 00:16:45,755 Besides, I only get to know ugly girls. 261 00:16:45,797 --> 00:16:48,383 I've been introduced to four ugly girls. 262 00:16:48,425 --> 00:16:49,801 Don't like. 263 00:16:49,843 --> 00:16:52,220 That's right. That's right. 264 00:16:52,262 --> 00:16:53,638 Arms. Arms. 265 00:16:53,680 --> 00:16:55,682 That's it. That's it. 266 00:17:03,690 --> 00:17:06,067 Hi. 267 00:17:06,109 --> 00:17:08,528 Nice to meet you. I'm Cleopatra. 268 00:17:11,948 --> 00:17:13,324 Hi. 269 00:17:13,366 --> 00:17:14,743 I'm... 270 00:17:14,784 --> 00:17:16,953 - Angel Rodriguez... - Oh! 271 00:17:16,995 --> 00:17:19,581 Is requested... 272 00:17:19,622 --> 00:17:21,583 Hey, what's wrong with him? 273 00:17:21,624 --> 00:17:23,001 He's like that. 274 00:17:23,042 --> 00:17:24,753 To carry the Olympic flame 275 00:17:24,794 --> 00:17:28,423 and light the cauldron as part of the protocol 276 00:17:28,465 --> 00:17:31,426 to begin the Love Festival. 277 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 Here he comes. 278 00:17:33,261 --> 00:17:37,265 This renowned kid is walking as a winner. 279 00:17:37,307 --> 00:17:40,518 He's an angel with wings today. 280 00:17:47,358 --> 00:17:51,613 Welcome everyone to the Love Festival. 281 00:17:51,654 --> 00:17:58,244 Also, a special welcome to Jose Santos Rodriguez, 282 00:17:58,286 --> 00:17:59,662 the champion. 283 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 He came with his family, 284 00:18:02,248 --> 00:18:06,711 who has always supported spiritually and affectionately 285 00:18:06,753 --> 00:18:09,631 this great athlete who we are so proud of. 286 00:18:09,672 --> 00:18:11,257 Honey, it's the last time 287 00:18:11,299 --> 00:18:13,760 I come with you to this stupid type of events. 288 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 Darling, you're here. Just enjoy yourself. 289 00:18:16,012 --> 00:18:18,181 I didn't come to enjoy anything. 290 00:18:18,223 --> 00:18:20,391 I just came because I don't want to see you crying 291 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 all day and all night long. 292 00:18:23,478 --> 00:18:27,148 Dad, let's go home. Dad, I'm bored. 293 00:18:27,190 --> 00:18:29,192 Alvarito, look who's there. 294 00:18:30,819 --> 00:18:33,029 That won't make you feel bored anymore, right? 295 00:18:37,742 --> 00:18:40,787 This is one of the most important competitions 296 00:18:40,829 --> 00:18:42,997 of the Love Festival. 297 00:18:43,039 --> 00:18:44,624 The relay race. 298 00:18:44,666 --> 00:18:46,918 Angel Rodriguez's winning is almost a fact 299 00:18:46,960 --> 00:18:48,336 because he has always stood out. 300 00:18:48,378 --> 00:18:51,214 He has set many important records... 301 00:18:51,256 --> 00:18:54,217 There he goes. There he goes. 302 00:18:54,259 --> 00:18:56,094 He's leading the relay. 303 00:18:56,135 --> 00:18:59,097 Angel Rodriguez is coming closer to the finish line. 304 00:18:59,138 --> 00:19:00,515 And he fell down. He fell down. 305 00:19:00,557 --> 00:19:01,933 Unbelievable, 306 00:19:01,975 --> 00:19:05,603 when he was about 5 meters away from the finish line 307 00:19:05,645 --> 00:19:07,564 and become the champion, 308 00:19:07,605 --> 00:19:08,982 he fell down. 309 00:19:09,023 --> 00:19:12,235 Angel Rodriguez has had an ugly fall. 310 00:19:25,456 --> 00:19:26,833 Alvaro! 311 00:19:26,875 --> 00:19:28,251 Alvaro, take Thael with you. 312 00:19:28,293 --> 00:19:29,669 Angel! 313 00:19:29,711 --> 00:19:31,087 Excuse me, excuse me. 314 00:19:31,129 --> 00:19:32,505 Angel! 315 00:19:32,547 --> 00:19:33,923 Sorry, sorry. 316 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 - Angel, kid. - Angel! 317 00:19:37,385 --> 00:19:38,970 - Angel. - Baby. 318 00:19:39,012 --> 00:19:41,180 - Come here, baby. - Angel, kid. 319 00:19:41,222 --> 00:19:43,892 You were great. You are my champion, baby. 320 00:19:43,933 --> 00:19:45,518 You did great. 321 00:19:45,560 --> 00:19:46,936 Dad? 322 00:19:46,978 --> 00:19:48,539 Dad is getting some water. He'll come soon. 323 00:19:48,563 --> 00:19:49,981 - Okay? - Good. 324 00:19:50,023 --> 00:19:51,399 You are a champion, baby. 325 00:19:51,441 --> 00:19:53,401 - Good. - Yes, good, look. 326 00:19:53,443 --> 00:19:55,236 - Eh! - Rafa, Andres. 327 00:19:55,278 --> 00:19:57,238 - Very good. - Ponky. 328 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 - Hug. - Very good. 329 00:19:59,282 --> 00:20:01,868 Bravo! 330 00:20:01,910 --> 00:20:04,495 Good. 331 00:20:04,537 --> 00:20:06,497 Good, good! 332 00:20:06,539 --> 00:20:08,541 Good. 333 00:20:11,961 --> 00:20:13,963 Good. 334 00:20:16,674 --> 00:20:19,469 Guys, he's the one I talked to you about. 335 00:20:19,510 --> 00:20:22,347 He was given to me the day after I married Yolanda. 336 00:20:23,348 --> 00:20:25,099 And you fell down on your honeymoon too? 337 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Hey, why don't you trust such a stud? 338 00:20:27,769 --> 00:20:30,188 I behaved like a gentleman on my honeymoon. 339 00:20:30,229 --> 00:20:32,857 And the very same night, Yolanda got pregnant. 340 00:20:32,899 --> 00:20:34,901 Any other question? 341 00:20:47,747 --> 00:20:50,416 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪ 342 00:20:50,458 --> 00:20:51,834 - ♪ Champion! ♪ - Yes. 343 00:20:51,876 --> 00:20:53,252 Let's go to eat, dad. I'm hungry. 344 00:20:53,294 --> 00:20:55,088 No, son. You must be tired. 345 00:20:55,129 --> 00:20:56,714 No, dad. I'm not tired. Let's go party. 346 00:20:56,756 --> 00:20:58,132 Sure you are. 347 00:20:58,174 --> 00:20:59,759 It was a tough competition. 348 00:20:59,801 --> 00:21:01,177 No, I'm fine. 349 00:21:01,219 --> 00:21:03,680 Angel, listen, athletes like us 350 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 must sleep eight hours a day, 351 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 eat protein, eat vegetables... 352 00:21:09,435 --> 00:21:10,895 - Okay? - Oh, all right. 353 00:21:10,937 --> 00:21:12,271 That's right. 354 00:21:12,313 --> 00:21:13,731 - Romualdo. - Yes, sir? 355 00:21:13,773 --> 00:21:15,149 Get the kid a burger. 356 00:21:15,191 --> 00:21:17,443 No, not a burger. Chicken. 357 00:21:17,485 --> 00:21:19,153 - All right. - Protein. 358 00:21:19,195 --> 00:21:21,781 Get the kid some chicken. 359 00:21:21,823 --> 00:21:23,425 - All right, then. - Angel, baby. Let's go. 360 00:21:23,449 --> 00:21:24,843 Let's celebrate for getting that medal. 361 00:21:24,867 --> 00:21:26,244 - Okay. - No, darling. 362 00:21:26,285 --> 00:21:28,246 - Angel is tired. Right? - Yes, mom. I'm tired. 363 00:21:28,287 --> 00:21:29,872 I'm going to rest and sleep eight hours. 364 00:21:29,914 --> 00:21:32,083 Athletes like us must eat protein and vegetables 365 00:21:32,125 --> 00:21:34,085 to become champions, like dad. 366 00:21:34,127 --> 00:21:36,295 - Oh, the champion's diet. - Yes. 367 00:21:36,337 --> 00:21:38,131 All right, go get some rest. I love you. 368 00:21:38,172 --> 00:21:40,133 Bye, mom. Love of my life. 369 00:21:40,174 --> 00:21:41,968 Love of my life. 370 00:21:42,010 --> 00:21:43,386 Go home, then. 371 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪ 372 00:21:45,054 --> 00:21:46,723 Careful, Romualdo. 373 00:21:46,764 --> 00:21:48,141 - Be good. - Romualdo... 374 00:21:48,182 --> 00:21:50,560 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪♪ 375 00:21:50,601 --> 00:21:52,395 Careful, good. 376 00:21:52,437 --> 00:21:53,771 - Kid. - Yes? 377 00:21:53,813 --> 00:21:56,274 Look what I brought, kid. 378 00:21:57,692 --> 00:21:59,694 Chicken. 379 00:22:01,362 --> 00:22:04,323 Let's toast. To you, champion. 380 00:22:04,365 --> 00:22:05,742 Cheers. 381 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 - Cheers. - Cheers. 382 00:22:07,285 --> 00:22:08,661 Wait, wait, wait. 383 00:22:08,703 --> 00:22:12,081 I want this birthday to be better than last year's. 384 00:22:12,123 --> 00:22:13,583 - Sure, honey. - Sure. 385 00:22:13,624 --> 00:22:15,418 So I want to ask something. 386 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 What? 387 00:22:18,588 --> 00:22:21,841 I don't want Angel to go to the party. 388 00:22:21,883 --> 00:22:23,259 Oh, Alvarito... 389 00:22:23,301 --> 00:22:24,886 Mom, he can stay at home. 390 00:22:24,927 --> 00:22:26,739 Alvarito, listen, son. Listen to me, beautiful son. 391 00:22:26,763 --> 00:22:29,140 Your brother is not a chair that you can take and move... 392 00:22:29,182 --> 00:22:31,726 You don't have to ask that, kid. 393 00:22:31,768 --> 00:22:33,352 We'll do that, as usual. 394 00:22:33,394 --> 00:22:35,563 My most beautiful kid can have whatever he wants. 395 00:22:35,605 --> 00:22:38,232 - Love you, dad. - Cheers. 396 00:22:38,274 --> 00:22:39,650 Cheers. 397 00:22:39,692 --> 00:22:41,277 Your son is very cute. 398 00:22:41,319 --> 00:22:42,695 Thank you, ma'am. 399 00:22:42,737 --> 00:22:45,114 You should see him playing the accordion. He rules. 400 00:22:45,156 --> 00:22:47,283 Really? How many medals he won today? 401 00:22:47,325 --> 00:22:48,910 Seven. 402 00:22:48,951 --> 00:22:50,328 Seven medals. 403 00:22:50,369 --> 00:22:52,163 That's nice. You're blessed. Congratulations. 404 00:22:52,205 --> 00:22:53,790 That's right. We are blessed. 405 00:22:53,831 --> 00:22:55,708 All right, let's toast to our children. 406 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 - Cheers. Blessings. - Amen. 407 00:22:57,251 --> 00:22:58,628 Also cheers. 408 00:22:58,669 --> 00:23:00,671 Cheers. 409 00:23:03,091 --> 00:23:06,469 ♪ Jose Santos is the champion, ♪ 410 00:23:06,511 --> 00:23:09,222 ♪ The best kid in town. ♪ 411 00:23:09,263 --> 00:23:11,724 ♪ Angel runs just like his dad ♪ 412 00:23:11,766 --> 00:23:13,976 ♪ Or even better. ♪♪ 413 00:23:17,396 --> 00:23:18,773 Just kidding. 414 00:23:18,815 --> 00:23:20,858 Daddy is the champion. 415 00:23:20,900 --> 00:23:23,528 - Dad's heart. - Dad's heart. 416 00:23:42,255 --> 00:23:44,632 Alvaro? 417 00:23:44,674 --> 00:23:46,676 Yes. 418 00:23:48,302 --> 00:23:50,513 - Hi. - Wrong school. 419 00:23:50,555 --> 00:23:52,140 Hey, show some respect. 420 00:23:52,181 --> 00:23:54,809 Show some respect. 421 00:23:57,228 --> 00:24:00,815 My grandpa signed me up for the 500 Anniversary Sea Race. 422 00:24:00,857 --> 00:24:02,441 Really? That's exciting. 423 00:24:02,483 --> 00:24:04,861 But listen, that competition is not for people like you. 424 00:24:04,902 --> 00:24:06,779 Hey, show some respect. 425 00:24:06,821 --> 00:24:08,823 Show some respect. 426 00:24:11,909 --> 00:24:13,703 See you there. 427 00:24:13,744 --> 00:24:16,372 Don't disappoint me. 428 00:24:19,625 --> 00:24:21,627 Love of my life. 429 00:24:23,045 --> 00:24:24,839 Bye. 430 00:24:24,881 --> 00:24:26,257 Hello. 431 00:24:26,299 --> 00:24:27,884 Hello, give me a kiss. 432 00:24:27,925 --> 00:24:29,510 Bye, bro. Brother. Brother. 433 00:24:29,552 --> 00:24:30,928 So? Everything's cool? 434 00:24:30,970 --> 00:24:32,346 Ready for the game? 435 00:24:32,388 --> 00:24:34,348 Sure. We're gonna beat that lame team. 436 00:24:34,390 --> 00:24:35,766 Right. 437 00:24:35,808 --> 00:24:38,644 - Hi, Cleo, good morning. - Hi, Alvaro, good morning. 438 00:24:52,074 --> 00:24:55,453 Where we can make different objects, 439 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 like this one. 440 00:24:58,706 --> 00:25:00,499 Professor Elisa. 441 00:25:00,541 --> 00:25:02,501 Can I make a plane 442 00:25:02,543 --> 00:25:05,129 for my brother Alvaro's birthday? 443 00:25:05,171 --> 00:25:07,924 Of course you can. 444 00:25:07,965 --> 00:25:09,759 Can my partners help me? 445 00:25:09,800 --> 00:25:12,178 Sure. 446 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Will you help me? 447 00:25:13,638 --> 00:25:15,848 Yes! 448 00:25:15,890 --> 00:25:17,266 Yes? 449 00:25:17,308 --> 00:25:18,684 All right. 450 00:25:18,726 --> 00:25:20,102 Let's make a plane 451 00:25:20,144 --> 00:25:22,021 for my brother Alvaro's birthday. 452 00:25:22,063 --> 00:25:24,148 - Should we start? - Yes. 453 00:25:24,190 --> 00:25:26,359 All right. Let's start like this. 454 00:25:26,400 --> 00:25:27,777 The sheet is like this. 455 00:25:27,818 --> 00:25:30,988 The sheet. We fold it in half. 456 00:25:31,030 --> 00:25:33,991 In half. 457 00:25:34,033 --> 00:25:36,202 And we do this. 458 00:25:36,244 --> 00:25:37,620 Like this. 459 00:25:37,662 --> 00:25:39,455 And we fold it here. 460 00:25:39,497 --> 00:25:40,873 - Yes. - Like this. 461 00:25:40,915 --> 00:25:43,084 We are going to make a plane for Alvarito? 462 00:25:43,125 --> 00:25:46,128 - Yes. - Give me that. No. 463 00:25:46,170 --> 00:25:47,546 This one. 464 00:25:47,588 --> 00:25:49,590 Thanks, Rafa. 465 00:25:51,592 --> 00:25:53,594 Yours, over there. 466 00:25:56,430 --> 00:25:57,807 Good. 467 00:25:57,848 --> 00:26:00,643 Over there, Laura. 468 00:26:00,685 --> 00:26:02,687 Andres. 469 00:26:10,611 --> 00:26:13,030 A plane for Alvarito. 470 00:26:17,243 --> 00:26:19,412 Cristian, get my dad a dark coffee. 471 00:26:19,453 --> 00:26:21,831 Son, I'm going home. Angel is all alone. 472 00:26:21,872 --> 00:26:23,249 No, dad. What's wrong? 473 00:26:23,291 --> 00:26:24,685 Dad, just stay and listen to Alvarito. 474 00:26:24,709 --> 00:26:26,252 You can go home later, okay? 475 00:26:26,294 --> 00:26:28,462 Everything is ready. You can leave whenever you want. 476 00:26:28,504 --> 00:26:30,089 Please take this stuff with you 477 00:26:30,131 --> 00:26:31,924 so Angel can have his own little party. 478 00:26:31,966 --> 00:26:33,759 Darling, we were just talking about that. 479 00:26:33,801 --> 00:26:35,594 Dad is going to stay to listen to Alvarito 480 00:26:35,636 --> 00:26:37,013 and he'll go home then. 481 00:26:37,054 --> 00:26:38,657 - He's his grandson, right? - They are his grandchildren. 482 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 When you're about to leave, I'll give you all of this. 483 00:26:40,891 --> 00:26:42,268 You look beautiful today. 484 00:26:42,310 --> 00:26:43,686 - Really? - Yes. 485 00:26:43,728 --> 00:26:45,104 All moms are pretty. 486 00:26:45,146 --> 00:26:47,148 Yes. But you're the prettiest of them all, darling. 487 00:26:50,276 --> 00:26:53,029 ♪ Oh, I want to tell my parents, ♪ 488 00:26:53,070 --> 00:26:55,239 ♪ I mean it from my heart, ♪ 489 00:26:55,281 --> 00:26:57,658 ♪ And to all of my friends too, ♪ 490 00:26:57,700 --> 00:27:00,911 ♪ Thanks for this great time. ♪ 491 00:27:10,338 --> 00:27:13,215 ♪ Oh, Cleopatra has just arrived. ♪ 492 00:27:13,257 --> 00:27:15,426 ♪ She's the one I love the most. ♪ 493 00:27:15,468 --> 00:27:18,054 ♪ She's a very pretty girl, ♪ 494 00:27:18,095 --> 00:27:21,724 ♪ She was sent to me from above. ♪♪ 495 00:27:21,766 --> 00:27:23,351 - Hello, welcome. - Hello. 496 00:27:23,392 --> 00:27:24,769 Thanks. 497 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 Look, a plane. Like the ones you like. 498 00:27:26,437 --> 00:27:27,813 Oh, thank you so much. 499 00:27:27,855 --> 00:27:29,231 - Do you like my party? - Yes. 500 00:27:29,273 --> 00:27:32,068 But where is Angel? 501 00:27:32,109 --> 00:27:33,486 Angel... 502 00:27:33,527 --> 00:27:36,113 must be around. 503 00:27:37,531 --> 00:27:39,492 - Angel! - Angel! 504 00:27:39,533 --> 00:27:41,952 I'm on the way to your party. 505 00:27:46,374 --> 00:27:48,834 - Angel! - Angel! 506 00:27:48,876 --> 00:27:51,379 A surprise! 507 00:27:51,420 --> 00:27:53,422 Yes? 508 00:27:55,841 --> 00:27:57,218 Hi. 509 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 Look. 510 00:28:06,477 --> 00:28:08,270 - Hi. - Today is your party? 511 00:28:08,312 --> 00:28:10,981 Yes, but the plane isn't finished. 512 00:28:11,023 --> 00:28:13,442 Come in and help me. 513 00:28:16,153 --> 00:28:17,613 Hi, Ponky. 514 00:28:17,655 --> 00:28:19,031 Hello. 515 00:28:19,073 --> 00:28:20,658 Hi. 516 00:28:20,699 --> 00:28:22,076 Andres. 517 00:28:22,118 --> 00:28:24,078 ♪ When I'm with you, I get a strange feeling. ♪ 518 00:28:24,120 --> 00:28:30,084 ♪ I'm just waiting for you to decide. ♪ 519 00:28:30,126 --> 00:28:34,630 ♪ I think sooner or later you'll come to me. ♪ 520 00:28:34,672 --> 00:28:40,052 ♪ I want you to stay by my side forever. ♪ 521 00:28:40,094 --> 00:28:44,265 ♪ You're killing me, baby. Make up your mind, baby. ♪ 522 00:28:44,306 --> 00:28:46,976 ♪ Because I want to touch your skin. ♪ 523 00:28:47,017 --> 00:28:50,020 ♪ I want to have you. ♪ 524 00:28:51,021 --> 00:28:54,984 ♪ You're killing me, baby. Make up your mind, baby. ♪ 525 00:28:55,025 --> 00:28:57,611 ♪ You know what I want. ♪ 526 00:28:57,653 --> 00:29:00,656 ♪ Come quickly, don't be afraid. ♪♪ 527 00:29:14,753 --> 00:29:20,551 ♪ I have a little brother. His name is Alvarito. ♪ 528 00:29:20,593 --> 00:29:26,974 ♪ Today is his birthday and this is a little plane. ♪ 529 00:29:27,016 --> 00:29:33,022 ♪ I have a little brother. His name is Alvarito... ♪♪ 530 00:29:38,527 --> 00:29:41,530 ♪ This is Alvarito's puya, the one that is going to win. ♪ 531 00:29:41,572 --> 00:29:42,948 ♪ Once you listen to this puya, ♪ 532 00:29:42,990 --> 00:29:44,575 ♪ You'll know what a real puya is. ♪ 533 00:29:44,617 --> 00:29:47,453 ♪ It's a catchy rhythm that I came to sing. ♪ 534 00:29:47,495 --> 00:29:50,289 ♪ I sing with flavor and I'm going to show you. ♪ 535 00:29:50,331 --> 00:29:51,707 ♪ This is Alvarito's puya, ♪ 536 00:29:51,749 --> 00:29:53,751 ♪ The one that is going to win. ♪♪ 537 00:30:21,195 --> 00:30:23,155 - Bravo! - Bravo! 538 00:30:23,197 --> 00:30:26,158 - Bravo, bravo! - Bravo! 539 00:30:26,200 --> 00:30:27,576 Why is he here? 540 00:30:27,618 --> 00:30:29,012 Alvarito, keep on singing, little brother. 541 00:30:29,036 --> 00:30:30,847 - Alvaro. Keep on singing. - Yes, keep on singing. 542 00:30:30,871 --> 00:30:32,456 - Go ahead. Go ahead. - Go ahead. 543 00:30:32,498 --> 00:30:34,500 Go ahead. 544 00:30:40,923 --> 00:30:42,508 Come on. 545 00:30:42,550 --> 00:30:44,927 Oh, the mask. 546 00:30:44,969 --> 00:30:46,762 Come on, come on. 547 00:30:46,804 --> 00:30:48,806 - Dance. - Dance, dance. 548 00:30:52,059 --> 00:30:54,019 Look. He's with your girl. 549 00:30:54,061 --> 00:30:56,230 No worries. She doesn't like boys like him. 550 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 Don't worry. I'll help you. 551 00:30:58,607 --> 00:31:01,193 Hey, kid. Leave the girl alone. 552 00:31:01,235 --> 00:31:03,195 Why would you steal Alvarito's girl? 553 00:31:03,237 --> 00:31:04,822 Listen up, kids. Show some respect. 554 00:31:04,863 --> 00:31:06,323 Listen up, kids. Show some respect! 555 00:31:06,365 --> 00:31:07,950 What are you saying? 556 00:31:07,992 --> 00:31:10,369 So you won't listen to what she said? 557 00:31:10,411 --> 00:31:11,787 - Angel, no. - Yes. 558 00:31:11,829 --> 00:31:13,789 Don't worry. Come here. 559 00:31:13,831 --> 00:31:15,624 Don't worry. I don't like violence. 560 00:31:15,666 --> 00:31:17,251 - I'm going to leave... - Go away! 561 00:31:17,293 --> 00:31:18,877 Just go! Why are you even here? 562 00:31:18,919 --> 00:31:20,921 You weren't invited! 563 00:31:24,425 --> 00:31:26,385 I wasn't invited? 564 00:31:26,427 --> 00:31:27,803 - Oh! - Man! 565 00:31:27,845 --> 00:31:30,180 Hey, what's wrong with you? 566 00:31:30,222 --> 00:31:32,391 Come here! Come here! 567 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 - What's wrong with you? - What's your problem? 568 00:31:35,561 --> 00:31:36,937 What's going on over there? 569 00:31:36,979 --> 00:31:38,606 Just leave! None of you were invited. 570 00:31:38,647 --> 00:31:40,691 - Jose. - Dad... 571 00:31:42,526 --> 00:31:44,486 I just wanted to get Alvarito a present. 572 00:31:44,528 --> 00:31:46,947 I don't want any present! 573 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 Good. 574 00:32:00,377 --> 00:32:02,379 Good. 575 00:32:07,009 --> 00:32:09,011 Good. 576 00:32:10,012 --> 00:32:11,388 Good, good... Good! 577 00:32:11,430 --> 00:32:13,849 - Angel, Angel. - Yolanda, Yolanda. 578 00:32:13,891 --> 00:32:15,267 - Yolanda. - Let go off me! 579 00:32:15,309 --> 00:32:17,269 Angel! 580 00:32:17,311 --> 00:32:18,687 - Yolanda. - Angel! 581 00:32:18,729 --> 00:32:20,272 - Yolanda, please. - Let go off me! 582 00:32:20,314 --> 00:32:23,108 If something happens to my son, it'll be your fault. 583 00:32:23,150 --> 00:32:25,110 Angel! Angel, love of my life! 584 00:32:25,152 --> 00:32:26,546 Honey, something might happen to you. 585 00:32:26,570 --> 00:32:28,173 - Calm down. - Don't tell me to calm down! 586 00:32:28,197 --> 00:32:30,366 I've been calm for a long time. 587 00:32:30,407 --> 00:32:31,784 You were right when you said 588 00:32:31,825 --> 00:32:33,410 that Angel is like that because of me. 589 00:32:33,452 --> 00:32:35,263 Because I've never had the courage to face you. 590 00:32:35,287 --> 00:32:36,664 Move away! 591 00:32:36,705 --> 00:32:38,082 - Darling... - Angel! 592 00:32:38,123 --> 00:32:39,500 - Honey. - Angel! 593 00:32:39,541 --> 00:32:40,918 - Angel! - Honey, please. 594 00:32:40,959 --> 00:32:42,336 - Let go off me! Damn it! - Angel. 595 00:32:42,378 --> 00:32:44,755 Angel! 596 00:32:44,797 --> 00:32:46,173 Yolanda. 597 00:32:46,215 --> 00:32:48,384 Angel. 598 00:32:48,425 --> 00:32:50,427 Angel! 599 00:33:06,902 --> 00:33:10,072 We don't have much information. 600 00:33:10,114 --> 00:33:13,283 The search will continue all night long. 601 00:33:13,325 --> 00:33:14,702 Call Mr. Jose Santos 602 00:33:14,743 --> 00:33:19,373 and tell him that's the latest information we have. 603 00:33:20,374 --> 00:33:23,794 Units 4 and 5 are searching the beach area. 604 00:34:18,223 --> 00:34:20,809 Angel... Angel. 605 00:34:20,851 --> 00:34:22,853 Angel! 606 00:34:47,878 --> 00:34:50,881 Thanks for coming home. 607 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 I looked for you all night long. 608 00:34:59,723 --> 00:35:01,725 Want to come in? 609 00:35:04,937 --> 00:35:06,939 Yes? 610 00:35:08,941 --> 00:35:11,318 Will you stay with me for a while? 611 00:35:11,360 --> 00:35:13,362 Yes. 612 00:35:17,783 --> 00:35:19,785 Come here, baby. 613 00:35:28,418 --> 00:35:35,425 ♪ Mrs. Santana... why is the boy crying? ♪ 614 00:35:35,968 --> 00:35:42,975 ♪ Mrs. Santana, why is the boy crying? ♪ 615 00:35:43,892 --> 00:35:50,899 ♪ Over an apple that he's lost... ♪ 616 00:35:51,316 --> 00:35:58,323 ♪ Over an apple that he's lost. ♪ 617 00:35:58,532 --> 00:36:01,910 ♪ He doesn't want one. ♪ 618 00:36:01,952 --> 00:36:05,497 ♪ He doesn't want two. ♪ 619 00:36:05,539 --> 00:36:10,168 ♪ He just wants to be loved. ♪ 620 00:36:10,210 --> 00:36:12,629 Yes. 621 00:36:15,465 --> 00:36:16,842 I love you. 622 00:36:16,884 --> 00:36:18,927 Me too. 623 00:36:18,969 --> 00:36:20,345 Mom is here. 624 00:36:20,387 --> 00:36:22,598 Mom is here, baby. 625 00:36:29,938 --> 00:36:32,524 Do you want to know... 626 00:36:32,566 --> 00:36:35,527 why I called you Angel? 627 00:36:35,569 --> 00:36:37,613 - Yes. - Really? 628 00:36:37,654 --> 00:36:39,615 Okay. 629 00:36:39,656 --> 00:36:42,826 Once upon a time, 630 00:36:42,868 --> 00:36:47,039 a mom had a baby here, in her belly. 631 00:36:47,080 --> 00:36:51,460 Some bad guys who were chasing her. 632 00:36:51,501 --> 00:36:55,088 She and her husband got on a donkey 633 00:36:55,130 --> 00:37:01,136 and wandered from town to town. 634 00:37:01,178 --> 00:37:03,347 That boy was born on a manger with straws, 635 00:37:03,388 --> 00:37:05,265 surrounded by some animals. 636 00:37:05,307 --> 00:37:07,476 - Really? - Yes. 637 00:37:07,517 --> 00:37:10,354 There was a donkey and a sheep. 638 00:37:11,980 --> 00:37:14,024 You know who that boy is? 639 00:37:14,066 --> 00:37:15,651 - Sure. - Who? 640 00:37:15,692 --> 00:37:17,694 - Jesus. - Jesus. 641 00:37:19,321 --> 00:37:21,156 The Savior of the world. 642 00:37:21,198 --> 00:37:23,992 Yes. 643 00:37:24,034 --> 00:37:26,828 Something like that happened to me. 644 00:37:26,870 --> 00:37:30,457 When I knew that you were coming... 645 00:37:30,499 --> 00:37:33,043 there was no donkey, you weren't born in a stable. 646 00:37:33,085 --> 00:37:36,463 No bad people were chasing me, 647 00:37:36,505 --> 00:37:39,257 but I protected you 648 00:37:39,299 --> 00:37:41,510 and I've looked after you all this time. 649 00:37:43,720 --> 00:37:46,682 Because that is what you mean to me, honey. 650 00:37:46,723 --> 00:37:48,100 Yes? 651 00:37:48,141 --> 00:37:50,352 Yes, the angel of my life. 652 00:37:52,771 --> 00:37:54,106 Mom. 653 00:37:54,147 --> 00:37:55,649 Mom is here, baby. 654 00:37:55,691 --> 00:37:57,859 - Mom is here. - Yes. 655 00:37:57,901 --> 00:37:59,277 Good? 656 00:37:59,319 --> 00:38:01,321 Good. 657 00:38:05,158 --> 00:38:11,873 ♪ Mrs. Santana, why is mom crying? ♪ 658 00:38:11,915 --> 00:38:18,338 ♪ Ver an apple that she missed. ♪♪ 659 00:38:38,775 --> 00:38:40,485 Do you have a minute? 660 00:38:40,527 --> 00:38:41,903 Yes, sure. 661 00:38:41,945 --> 00:38:44,740 Quick. It's getting late. 662 00:38:44,781 --> 00:38:47,367 I can't take it anymore. 663 00:38:47,409 --> 00:38:49,995 You can't take what? 664 00:38:50,037 --> 00:38:52,956 I think this is the end. 665 00:38:52,998 --> 00:38:55,709 The end of what? 666 00:38:55,751 --> 00:38:58,003 Our relationship is over. I can't take it anymore. 667 00:38:58,045 --> 00:38:59,421 I'm tired. 668 00:38:59,463 --> 00:39:01,214 All over again? 669 00:39:01,256 --> 00:39:02,856 I don't understand why you want to leave. 670 00:39:02,883 --> 00:39:04,259 You have it all in here. 671 00:39:04,301 --> 00:39:05,695 No, don't get it wrong, Jose Santos. 672 00:39:05,719 --> 00:39:07,095 I don't have it all. 673 00:39:07,137 --> 00:39:09,723 If you haven't noticed what you have at home, 674 00:39:09,765 --> 00:39:11,141 I can remind you. 675 00:39:11,183 --> 00:39:12,559 No, it's not necessary. 676 00:39:12,601 --> 00:39:13,995 First, you have the kids, the restaurant... 677 00:39:14,019 --> 00:39:15,395 It's not necessary, Jose Santos. 678 00:39:15,437 --> 00:39:18,231 It's not about the things we don't have at home. 679 00:39:18,273 --> 00:39:20,233 It's about one thing I don't have. 680 00:39:20,275 --> 00:39:22,694 The man I married. 681 00:39:23,820 --> 00:39:25,614 You think you lost that man? 682 00:39:25,655 --> 00:39:27,616 Yes. 683 00:39:27,657 --> 00:39:30,452 I lost him the day Angel was born. 684 00:39:30,494 --> 00:39:31,870 I lost him the day 685 00:39:31,912 --> 00:39:34,706 he didn't have the courage to face the situation. 686 00:39:34,748 --> 00:39:36,541 I lost you when Angel was born. 687 00:39:36,583 --> 00:39:37,977 - No. - When everything disappeared... 688 00:39:38,001 --> 00:39:39,795 Don't talk. Don't say anything. 689 00:39:39,836 --> 00:39:42,297 You're the one who always talks. It's my turn now. 690 00:39:42,339 --> 00:39:44,925 You know when you lost me, Jose Santos? 691 00:39:44,966 --> 00:39:48,595 The day I stopped being someone so you could live your life. 692 00:39:48,637 --> 00:39:50,806 Can you let me talk? I also have things to say. 693 00:39:50,847 --> 00:39:53,433 No. You know when you lost me? 694 00:39:53,475 --> 00:39:56,853 When, together with all of you, I turned my back on my child. 695 00:39:56,895 --> 00:39:58,498 Okay, so if you're thinking about breaking up, 696 00:39:58,522 --> 00:39:59,898 what we have to do is... 697 00:39:59,940 --> 00:40:02,109 I'm not thinking about it. It's a fact. 698 00:40:02,150 --> 00:40:03,527 So what we have to do is... 699 00:40:03,568 --> 00:40:06,571 What I have to do is to leave with my three kids. 700 00:40:08,824 --> 00:40:10,200 Can I say something, Yolanda? 701 00:40:10,242 --> 00:40:11,827 Let's say anything, Jose Santos. 702 00:40:11,868 --> 00:40:14,037 We'll take our kids to school, 703 00:40:14,079 --> 00:40:16,373 we'll go to work in the restaurant as usual, 704 00:40:16,414 --> 00:40:19,417 and on weekend I'll leave with my three kids. 705 00:40:40,188 --> 00:40:42,357 Guys, get in the car. 706 00:40:42,399 --> 00:40:44,359 - No, we're waiting... - No, dad is coming. 707 00:40:44,401 --> 00:40:46,611 - Get in. - Come, Thael. Quick. 708 00:40:48,029 --> 00:40:50,991 Yolanda. Yolanda, I know that Angel is grounded. 709 00:40:51,032 --> 00:40:52,826 But I'll take him by train. 710 00:40:52,868 --> 00:40:54,244 No, dad. 711 00:40:54,286 --> 00:40:58,248 Jose, can you take him to the doctor? 712 00:40:58,290 --> 00:41:00,876 You want me to close the restaurant, dad? 713 00:41:00,917 --> 00:41:02,878 - No. - Exactly. 714 00:41:02,919 --> 00:41:04,296 The restaurant won't be closed. 715 00:41:04,337 --> 00:41:06,298 I'm not the one who's dying. 716 00:41:06,339 --> 00:41:08,139 How about you, Yolanda? Do you have some time? 717 00:41:08,175 --> 00:41:10,552 She doesn't have time either, dad. 718 00:41:10,594 --> 00:41:11,970 I do have time, Abimael. 719 00:41:12,012 --> 00:41:13,597 But please take him. 720 00:41:13,638 --> 00:41:16,433 I still have a couple of things to discuss with Jose Santos. 721 00:41:16,474 --> 00:41:17,851 Mom, mom! 722 00:41:17,893 --> 00:41:19,686 Hi, baby. 723 00:41:19,728 --> 00:41:21,104 Hi, my precious baby. 724 00:41:21,146 --> 00:41:22,522 - Good? - Yes. 725 00:41:22,564 --> 00:41:24,733 Mom, I'm coming. 726 00:41:24,774 --> 00:41:27,194 Stay with Abimael, okay? 727 00:41:28,612 --> 00:41:30,197 Be blessed. In the name of the Father, 728 00:41:30,238 --> 00:41:32,407 and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 729 00:41:32,449 --> 00:41:33,825 I love you. 730 00:41:33,867 --> 00:41:37,078 - Love of my life. - You are the love of my life. 731 00:41:37,120 --> 00:41:39,915 Thanks, Abimael. Have a good day. 732 00:41:39,956 --> 00:41:41,333 Bye, dad. 733 00:41:41,374 --> 00:41:43,376 - Bye, son. - Bye, dad. 734 00:41:46,004 --> 00:41:48,006 Good? 735 00:41:49,841 --> 00:41:51,426 Angel, Angel! 736 00:41:51,468 --> 00:41:53,053 Angel, kid, still! 737 00:41:53,094 --> 00:41:55,680 Angel! 738 00:41:55,722 --> 00:41:57,766 Angel, Angel! 739 00:41:58,975 --> 00:42:01,561 I said stay still, damn it! 740 00:42:01,603 --> 00:42:02,979 Angel. 741 00:42:03,021 --> 00:42:05,690 Angel, kid. 742 00:42:05,732 --> 00:42:08,693 - Does it hurt? - Victoria, is anything wrong? 743 00:42:08,735 --> 00:42:11,905 Am I going to die, Doctor Eggplant? 744 00:42:11,947 --> 00:42:14,115 Get down. 745 00:42:14,157 --> 00:42:15,951 Quick. You know I have no time to waste. 746 00:42:15,992 --> 00:42:17,869 - You know where I'm going? - No. 747 00:42:17,911 --> 00:42:19,913 - To South Africa. - Oh. 748 00:42:22,123 --> 00:42:24,084 To see elephants? No. 749 00:42:24,125 --> 00:42:25,502 - Giraffes? - No. 750 00:42:25,543 --> 00:42:27,545 No? What? 751 00:42:28,546 --> 00:42:30,715 Unicorns. 752 00:42:30,757 --> 00:42:32,217 Let's go. Let's go. 753 00:42:32,259 --> 00:42:33,635 Leave your grandpa. 754 00:42:33,677 --> 00:42:35,470 I have to talk to him in private. 755 00:42:35,512 --> 00:42:38,682 - Oh. - Go out. 756 00:42:38,723 --> 00:42:41,309 You two are dating. 757 00:42:41,351 --> 00:42:43,353 You are dating. 758 00:42:45,188 --> 00:42:47,816 Grandpa has a girlfriend... 759 00:42:51,236 --> 00:42:53,613 Isn't true what he said? That he's going to die? 760 00:42:53,655 --> 00:42:55,949 No way. He isn't going to die. 761 00:42:55,991 --> 00:42:57,575 Get the tests done. 762 00:42:57,617 --> 00:42:59,828 Give the orders to Jose Santos. 763 00:42:59,869 --> 00:43:01,246 Tell him to get the tests done. 764 00:43:01,288 --> 00:43:03,206 Once I come back from South Africa, 765 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 I'll read them. 766 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 So long? 767 00:43:07,544 --> 00:43:10,130 I'll be away just for some days. 768 00:43:10,171 --> 00:43:13,174 Just get the tests done, okay? 769 00:43:14,509 --> 00:43:16,511 Come here. 770 00:43:23,351 --> 00:43:25,312 Grandpa... 771 00:43:25,353 --> 00:43:27,397 Good, good. 772 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 Angel, Let's go, kid. Let's go. 773 00:43:29,065 --> 00:43:31,067 Yes. 774 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Victoria sent you those orders. 775 00:43:41,286 --> 00:43:43,330 She said she would talk to you 776 00:43:43,371 --> 00:43:46,333 once she returns from South Africa. 777 00:43:46,374 --> 00:43:49,836 I'll get him tested 778 00:43:49,878 --> 00:43:54,466 so once she comes back, the results are ready. 779 00:43:54,507 --> 00:43:55,884 But according to her, 780 00:43:55,925 --> 00:43:59,929 he only has one or two months to live. 781 00:44:09,397 --> 00:44:13,401 I wish I could make him the happiest kid in the world. 782 00:44:14,402 --> 00:44:21,242 I wish I could make his dreams come true. 783 00:44:28,875 --> 00:44:31,878 - Dad! - Daddy! 784 00:44:31,920 --> 00:44:33,922 - Mom. - You tell them. 785 00:44:42,430 --> 00:44:44,432 Mom, what happened? 786 00:44:49,854 --> 00:44:54,484 ♪ Pimpon is a boy doll ♪ 787 00:44:54,526 --> 00:44:58,363 ♪ Made out of cardboard. ♪ 788 00:44:58,405 --> 00:45:02,200 ♪ He washes his face ♪ 789 00:45:02,242 --> 00:45:05,620 ♪ With water and soup. ♪ 790 00:45:05,662 --> 00:45:08,623 - Soap. - Soup. 791 00:45:08,665 --> 00:45:11,626 ♪ Pimpon combs his hair... ♪ 792 00:45:11,668 --> 00:45:13,378 Grandpa, now. 793 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 Now what, kid? 794 00:45:15,255 --> 00:45:17,841 I'm sleepy. 795 00:45:17,882 --> 00:45:21,136 I'm sleepy too. 796 00:45:21,177 --> 00:45:25,557 Angel, what are your dreams in life? 797 00:45:25,598 --> 00:45:27,976 Sleeping. 798 00:45:28,017 --> 00:45:32,313 No. I mean your wishes. Your wishes, kid. 799 00:45:32,355 --> 00:45:34,524 Your deepest wishes. 800 00:45:34,566 --> 00:45:37,193 Knowing where the rainbow is born. 801 00:45:39,195 --> 00:45:40,780 Another one? 802 00:45:40,822 --> 00:45:44,409 Flying to the sky like a tiny piece of cotton 803 00:45:44,451 --> 00:45:46,828 while holding Cleopatra's hand. 804 00:45:46,870 --> 00:45:49,456 Another one? 805 00:45:49,497 --> 00:45:53,877 Knowing dad's restaurant inside. 806 00:45:53,918 --> 00:45:58,089 Another one? 807 00:45:58,131 --> 00:46:01,509 Sleeping with mom and dad. 808 00:46:01,551 --> 00:46:04,804 Taking Alvaro to school. 809 00:46:04,846 --> 00:46:07,849 Have my dog sleep with me. 810 00:46:09,476 --> 00:46:15,148 Running the 500th Anniversary Sea Race. 811 00:46:17,859 --> 00:46:19,861 Running... 812 00:46:21,279 --> 00:46:23,865 Running. 813 00:46:23,907 --> 00:46:25,283 Dad's heart... 814 00:46:25,325 --> 00:46:27,827 Dad's heart. 815 00:46:27,869 --> 00:46:32,290 500th Anniversary Sea Race. 816 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Running. 817 00:47:36,813 --> 00:47:42,318 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 818 00:47:42,360 --> 00:47:44,529 ♪ Made out of cardboard. ♪ 819 00:47:44,571 --> 00:47:48,491 ♪ He washes his face ♪ 820 00:47:48,533 --> 00:47:52,036 ♪ With water and soap. ♪ 821 00:47:52,078 --> 00:47:53,705 ♪ Soap. ♪ 822 00:47:53,746 --> 00:47:55,498 ♪ Soap. ♪ 823 00:47:55,540 --> 00:48:01,588 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 824 00:48:01,629 --> 00:48:04,257 ♪ Made out of cardboard. ♪ 825 00:48:04,299 --> 00:48:08,177 ♪ He washes his face ♪ 826 00:48:08,219 --> 00:48:12,015 ♪ With water and soup. ♪ 827 00:48:12,056 --> 00:48:13,558 ♪ Soup. ♪ 828 00:48:13,600 --> 00:48:15,977 ♪ Soup. ♪♪ 829 00:48:16,019 --> 00:48:18,646 Grandpa... 830 00:48:18,688 --> 00:48:20,648 your bike. 831 00:48:23,526 --> 00:48:25,528 Grandpa. 832 00:48:26,696 --> 00:48:28,698 Let's train. 833 00:48:30,575 --> 00:48:32,577 Grandpa. 834 00:48:35,455 --> 00:48:37,457 Grandpa! 835 00:48:45,465 --> 00:48:47,467 Grandpa... 836 00:48:49,969 --> 00:48:51,971 Grandpa. 837 00:48:55,391 --> 00:48:57,602 Grandpa, it isn't funny. 838 00:49:06,611 --> 00:49:08,613 Grandpa. 839 00:49:24,295 --> 00:49:26,297 Grandpa. 840 00:49:33,054 --> 00:49:35,056 Grandpa. 841 00:49:41,187 --> 00:49:43,189 Grandpa, no. 842 00:49:47,777 --> 00:49:49,779 Grandpa. 843 00:49:52,782 --> 00:49:55,743 Grandpa, this isn't funny, Grandpa. 844 00:49:55,785 --> 00:49:57,787 Grandpa! 845 00:50:00,289 --> 00:50:02,375 Dad! 846 00:50:02,417 --> 00:50:04,419 Grandpa fell asleep! 847 00:51:24,707 --> 00:51:27,084 Come one. Come one, kid. 848 00:51:27,126 --> 00:51:29,128 Come one, kid, come on. 849 00:51:34,008 --> 00:51:38,471 One day, Carlitos was surfing the sea on his boat 850 00:51:38,513 --> 00:51:40,807 when suddenly... 851 00:51:40,848 --> 00:51:42,725 It started to rain very hard. 852 00:51:42,767 --> 00:51:45,937 Carlitos the sailor jumped into the sea... 853 00:51:48,147 --> 00:51:52,360 And he started to swim, and swim, and swim very fast 854 00:51:52,401 --> 00:51:53,986 until he got to the shore. 855 00:51:54,028 --> 00:51:57,448 With his trumpet he called all the fishermen. 856 00:51:59,450 --> 00:52:02,912 When they arrived, the ship was sinking, 857 00:52:02,954 --> 00:52:08,042 but they managed to take everyone out. 858 00:52:08,084 --> 00:52:13,673 That was the day when Carlitos the sailor 859 00:52:13,714 --> 00:52:18,135 became the town hero. 860 00:52:18,177 --> 00:52:20,805 That's the story about Carlitos... 861 00:52:22,014 --> 00:52:23,391 the sailor. 862 00:52:23,432 --> 00:52:26,394 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 863 00:52:26,435 --> 00:52:29,814 ♪ Made out of cardboard. ♪ 864 00:52:29,856 --> 00:52:33,025 ♪ He washes his face ♪ 865 00:52:33,067 --> 00:52:36,237 ♪ With water and soap. ♪ 866 00:52:36,279 --> 00:52:38,364 ♪ Soap. ♪ 867 00:52:39,949 --> 00:52:41,576 What's that...? 868 00:52:41,617 --> 00:52:43,244 What's that? 869 00:52:43,286 --> 00:52:46,581 - Angel. - Yes? 870 00:52:46,622 --> 00:52:49,041 Thanks for being so nice to Carlitos. 871 00:52:51,335 --> 00:52:53,629 Carlitos is my brother. 872 00:52:53,671 --> 00:52:57,508 I love him and I will always do. 873 00:52:59,719 --> 00:53:02,680 Oh, what was that? 874 00:53:02,722 --> 00:53:05,850 ♪ He washes his face ♪ 875 00:53:05,892 --> 00:53:09,312 ♪ With water and soap. ♪♪ 876 00:53:13,107 --> 00:53:15,234 We're in the triathlon. 877 00:53:15,276 --> 00:53:17,236 In the Santa Marta triathlon, 878 00:53:17,278 --> 00:53:19,322 the red one is approaching the finish line. 879 00:53:19,363 --> 00:53:20,740 The red one falls. 880 00:53:20,781 --> 00:53:22,199 The blue surpasses him. 881 00:53:22,241 --> 00:53:24,869 The blue one falls, and Angel comes. 882 00:53:24,911 --> 00:53:30,833 Angel, Angel wins the Santa Marta triathlon. 883 00:53:30,875 --> 00:53:34,295 His dad is Jose Santos! 884 00:53:36,255 --> 00:53:37,798 Yeah. 885 00:53:37,840 --> 00:53:40,426 He's the champion. 886 00:53:40,468 --> 00:53:43,888 He's the triathlon champion. 887 00:53:43,930 --> 00:53:48,643 Angel is the champion of the Santa Marta triathlon. 888 00:53:48,684 --> 00:53:50,686 Yes! 889 00:54:08,037 --> 00:54:10,456 ♪ I can't remember death. ♪ 890 00:54:10,498 --> 00:54:12,917 ♪ Alvarito is singing this ♪ 891 00:54:12,959 --> 00:54:15,503 ♪ Because there's only one father, ♪ 892 00:54:15,544 --> 00:54:20,341 ♪ He's my only champion, and the world's best dad. ♪ 893 00:54:20,383 --> 00:54:22,510 Bravo! 894 00:54:22,551 --> 00:54:24,804 - How about mom? - Yes, I'll sing one to mom. 895 00:54:24,845 --> 00:54:26,847 - Yes. - Yes. 896 00:54:29,934 --> 00:54:34,939 ♪ This is what Angelito says, I won't leave mom out ♪ 897 00:54:34,981 --> 00:54:37,316 ♪ Because there is only one mother, ♪ 898 00:54:37,358 --> 00:54:39,652 ♪ The one we are born to. ♪ 899 00:54:39,694 --> 00:54:42,321 Good! Great, bravo! 900 00:54:50,079 --> 00:54:52,164 ♪ I want to tell you this ♪ 901 00:54:52,206 --> 00:54:54,458 ♪ So that no one else has to say it ♪ 902 00:54:54,500 --> 00:54:56,794 ♪ My mother is the most beautiful ♪ 903 00:54:56,836 --> 00:54:58,671 ♪ But sometimes you play with her. ♪ 904 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 That's it! 905 00:55:00,589 --> 00:55:03,175 Good, me, yes. 906 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 - Come on. - Me. 907 00:55:08,848 --> 00:55:11,142 ♪ I want to confirm that ♪ 908 00:55:11,183 --> 00:55:13,686 ♪ So that no one else has to repeat it ♪ 909 00:55:13,728 --> 00:55:18,107 ♪ If dad plays with her, mom is screwed for sure. ♪♪ 910 00:55:20,484 --> 00:55:22,236 - Bravo! - Good, good, good. 911 00:55:22,278 --> 00:55:23,821 - Bravo. - Angel. 912 00:55:23,863 --> 00:55:25,239 Yes? 913 00:55:25,281 --> 00:55:27,616 What is the dream of your life? 914 00:55:27,658 --> 00:55:29,243 Travel around the world in 80 days. 915 00:55:29,285 --> 00:55:30,828 Yes, and every day should be Friday. 916 00:55:30,870 --> 00:55:32,246 Mondays shouldn't exist. 917 00:55:32,288 --> 00:55:35,124 Yes, and a school in the sea. 918 00:55:35,166 --> 00:55:36,542 Yes, yes. 919 00:55:36,584 --> 00:55:38,919 To go to Ciudad Perdida in an army helicopter. 920 00:55:39,920 --> 00:55:41,464 Daddy should have a fleet of planes 921 00:55:41,505 --> 00:55:42,882 that fly like this. 922 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 Yeah, or have rockets in my feet 923 00:55:44,592 --> 00:55:46,469 to run and run and run. 924 00:55:46,510 --> 00:55:48,596 Watch out, watch out, watch out! 925 00:55:48,637 --> 00:55:50,014 Airplane, Helicopter! 926 00:55:50,056 --> 00:55:51,432 Airplane, Helicopter, come here. 927 00:55:51,474 --> 00:55:52,850 Please come, please come. 928 00:55:52,892 --> 00:55:54,268 - Yes. - Yes, baby, yes. 929 00:55:54,310 --> 00:55:55,686 - Good. - Sit down. 930 00:55:55,728 --> 00:55:57,354 All right. 931 00:55:57,396 --> 00:55:59,440 There you go. 932 00:55:59,482 --> 00:56:04,528 Angel, tell me a real dream, okay? 933 00:56:07,948 --> 00:56:10,910 Running the 500th Anniversary Sea Race. 934 00:56:10,951 --> 00:56:14,121 Really, Angel? 935 00:56:14,163 --> 00:56:15,998 Angel, are you serious? 936 00:56:16,040 --> 00:56:18,542 Seriously, dad. 937 00:56:18,584 --> 00:56:21,295 That's my dream, being like you. 938 00:56:28,177 --> 00:56:29,553 All right. 939 00:56:29,595 --> 00:56:31,198 Everyone must get inside. It's getting dark. 940 00:56:31,222 --> 00:56:32,640 - Let's go. - Yeah. 941 00:56:32,681 --> 00:56:34,350 I'll go to check tomorrow's schoolwork 942 00:56:34,391 --> 00:56:35,768 in a while. 943 00:56:35,810 --> 00:56:37,812 Thael, brush your teeth. 944 00:56:37,853 --> 00:56:41,649 - Wash your feet. - Yes. 945 00:56:41,690 --> 00:56:43,109 It's nonsense. 946 00:56:43,150 --> 00:56:46,153 Dad encouraged this kid to have impossible dreams. 947 00:56:46,195 --> 00:56:47,571 Running the Sea Race? 948 00:56:47,613 --> 00:56:49,782 Yolanda, that's a competition for other people, 949 00:56:49,824 --> 00:56:51,200 not for... 950 00:56:51,242 --> 00:56:54,203 For what people? Like you? 951 00:56:54,245 --> 00:56:57,081 Could it be that Angel is just as obsessed 952 00:56:57,123 --> 00:56:59,750 about running like you? 953 00:56:59,792 --> 00:57:01,377 Could it be that he wants to win 954 00:57:01,418 --> 00:57:04,255 as many trophies and medals as you, Jose Santos? 955 00:57:05,840 --> 00:57:08,843 Some dreams are impossible to fulfill, Yolanda. 956 00:57:08,884 --> 00:57:11,720 Running the Sea Race is not an impossible dream. 957 00:57:11,762 --> 00:57:13,973 And you know that, Jose Santos. 958 00:57:32,241 --> 00:57:34,869 - Alvarito. - Yes, dad. 959 00:57:34,910 --> 00:57:37,830 You'll go to school with Angel tomorrow. 960 00:57:37,872 --> 00:57:39,415 You're crazy, dad, no. 961 00:57:39,456 --> 00:57:41,333 Alvarito, you'll go to school 962 00:57:41,375 --> 00:57:42,751 with your older brother tomorrow. 963 00:57:42,793 --> 00:57:45,087 Dad, no, dad, no. 964 00:57:45,129 --> 00:57:46,505 No, dad. 965 00:57:46,547 --> 00:57:47,941 Alvarito, I said you'll go to school 966 00:57:47,965 --> 00:57:49,967 with your older brother tomorrow. 967 00:58:00,436 --> 00:58:02,438 Angel, come to school with me. 968 00:58:04,273 --> 00:58:06,483 April's Fools, right? 969 00:58:07,902 --> 00:58:10,321 Dad, if he doesn't want to... why force him? 970 00:58:16,035 --> 00:58:18,037 Come on, it's true. 971 00:58:20,456 --> 00:58:22,041 Really, dad? 972 00:58:22,082 --> 00:58:24,084 Really, mom? 973 00:58:42,436 --> 00:58:44,438 Hello, good morning. 974 00:58:46,190 --> 00:58:48,192 Good morning. How are you? 975 00:58:52,529 --> 00:58:53,906 Come. 976 00:58:53,948 --> 00:58:55,324 Angel, come. 977 00:58:55,366 --> 00:58:56,742 Let's go, I'll show you the school 978 00:58:56,784 --> 00:58:58,160 and introduce you to my classmates. 979 00:58:58,202 --> 00:58:59,578 - They're nice. - Really? 980 00:58:59,620 --> 00:59:01,455 Come on, let's go. 981 00:59:01,497 --> 00:59:02,891 - Hello, good morning. - Good morning. 982 00:59:02,915 --> 00:59:04,917 - How are you? - I'm fine. 983 00:59:05,918 --> 00:59:07,294 Let's go. 984 00:59:07,336 --> 00:59:09,338 Hello, good morning. How are you? 985 00:59:12,216 --> 00:59:13,759 Rule of three. 986 00:59:13,801 --> 00:59:20,307 A car covers 5 kilometers in 20 minutes. 987 00:59:20,349 --> 00:59:23,769 How fast does that car run? 988 00:59:25,479 --> 00:59:26,855 Luna. 989 00:59:26,897 --> 00:59:28,983 I think we would have to divide... 990 00:59:30,567 --> 00:59:34,071 16.6 kilometers per hour. 991 00:59:34,113 --> 00:59:35,656 What? 992 00:59:35,698 --> 00:59:37,241 Raise your hand and say it. 993 00:59:37,283 --> 00:59:38,659 Teacher. 994 00:59:38,701 --> 00:59:41,245 Alvaro. 995 00:59:41,287 --> 00:59:44,081 16.6 kilometers per hour. 996 00:59:44,123 --> 00:59:45,541 Good. Very good, Alvaro. 997 00:59:45,582 --> 00:59:46,959 How did you know that? 998 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 You know, teacher, compound rule of three. 999 00:59:51,755 --> 00:59:53,215 Compound rule of three. 1000 00:59:53,257 --> 00:59:56,927 So do you all understand the compound rule of three? 1001 00:59:56,969 --> 01:00:02,141 Distance divided by time equals speed. 1002 01:00:02,182 --> 01:00:03,559 - Write it down. - Yes. 1003 01:00:03,600 --> 01:00:05,686 Distance divided by time equals... 1004 01:00:05,728 --> 01:00:07,438 Speed. 1005 01:00:07,479 --> 01:00:09,064 - Hey, Angel. - Yeah? 1006 01:00:09,106 --> 01:00:10,441 How did you know 1007 01:00:10,482 --> 01:00:13,068 the answer was 16.6 kilometers per hour? 1008 01:00:13,110 --> 01:00:15,112 Rule of three, bro. 1009 01:00:16,363 --> 01:00:17,740 Tell me. 1010 01:00:17,781 --> 01:00:19,533 Listen, the year you were born, 1011 01:00:19,575 --> 01:00:21,744 dad ran his last competition 1012 01:00:21,785 --> 01:00:24,246 because he had a pacemaker put in his heart. 1013 01:00:24,288 --> 01:00:27,583 And that race was a 5K, or 5 kilometers. 1014 01:00:27,624 --> 01:00:30,461 He ran it in 20 minutes 1015 01:00:30,502 --> 01:00:33,881 at a speed of 16.6 kilometers per hour. 1016 01:00:33,922 --> 01:00:35,924 Rule of three. 1017 01:00:36,967 --> 01:00:38,844 - Come. - Okay. 1018 01:00:38,886 --> 01:00:40,888 Come on, Alvarito. 1019 01:00:45,267 --> 01:00:47,478 Good, good! 1020 01:00:47,519 --> 01:00:49,521 Come on, ball to center field. 1021 01:00:49,563 --> 01:00:51,315 They've lost one player! 1022 01:00:51,357 --> 01:00:53,817 Alvarito, Alvarito. 1023 01:00:53,859 --> 01:00:55,861 - Okay? - Yes. 1024 01:00:59,907 --> 01:01:01,283 - Okay? - Yes. 1025 01:01:01,325 --> 01:01:03,494 Let's go. You're the best. Let's go. 1026 01:01:03,535 --> 01:01:05,537 Coach. 1027 01:01:07,414 --> 01:01:10,876 Coach... can I bat? 1028 01:01:10,918 --> 01:01:13,128 Can he run? 1029 01:01:13,170 --> 01:01:14,630 Do you agree? 1030 01:01:14,671 --> 01:01:16,673 - Of course, let's go. - All right. 1031 01:01:18,258 --> 01:01:21,762 - We're winning, don't worry. - I'll bat. You'll run. 1032 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 - Really? - Really. 1033 01:01:23,680 --> 01:01:27,101 - Are you losing? - Yes, last ball. 1034 01:01:29,561 --> 01:01:31,563 Go. 1035 01:01:41,657 --> 01:01:43,534 Let's go! 1036 01:01:43,575 --> 01:01:45,661 Fast, fast! 1037 01:01:45,702 --> 01:01:47,704 Fast! The ball! 1038 01:01:47,746 --> 01:01:49,957 Fast! He's getting there! 1039 01:01:51,375 --> 01:01:53,377 Fast! 1040 01:01:57,089 --> 01:01:59,049 Stand up! 1041 01:01:59,091 --> 01:02:03,846 Bureche, Bureche, Bureche, Bureche! 1042 01:02:03,887 --> 01:02:09,268 Bureche, Bureche, Bureche, Bureche, Bureche! 1043 01:02:09,309 --> 01:02:12,479 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1044 01:02:12,521 --> 01:02:15,983 ♪ Champion, Bureche is the champion...! ♪ 1045 01:02:16,024 --> 01:02:18,861 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1046 01:02:33,917 --> 01:02:37,629 For 15 years, I pleased you. 1047 01:02:37,671 --> 01:02:39,047 After Angel was born, 1048 01:02:39,089 --> 01:02:41,717 I went to different hospitals and had several treatments 1049 01:02:41,758 --> 01:02:45,137 just to make sure that... 1050 01:02:45,179 --> 01:02:48,015 that if we had more children, they would be... like you... 1051 01:02:49,558 --> 01:02:51,560 Champions. 1052 01:02:53,687 --> 01:02:59,067 I knew how difficult it would be to live with a disabled person. 1053 01:02:59,109 --> 01:03:02,362 Because that's what you are. 1054 01:03:02,404 --> 01:03:04,406 Disabled to love. 1055 01:03:07,159 --> 01:03:09,328 As long as you're in denial about the child we have, 1056 01:03:09,369 --> 01:03:12,498 you won't be able to accept all the love he has to give you. 1057 01:03:14,458 --> 01:03:16,460 I love you, Jose Santos. 1058 01:03:19,046 --> 01:03:21,048 I love you too, Yolanda. 1059 01:03:22,466 --> 01:03:26,303 In the meantime, how do you think I felt? 1060 01:03:26,345 --> 01:03:28,388 Do you think it's easy to accept in your 20s... 1061 01:03:28,430 --> 01:03:33,143 when you're expecting a child... 1062 01:03:33,185 --> 01:03:34,770 when you hope he is exactly like you... 1063 01:03:34,811 --> 01:03:37,189 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1064 01:03:37,231 --> 01:03:39,024 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪♪ 1065 01:03:39,066 --> 01:03:40,776 Dad, look, we won the championship. 1066 01:03:40,817 --> 01:03:44,154 The most important thing in the world, damn it. 1067 01:03:44,196 --> 01:03:45,781 And Angel played too. 1068 01:03:45,822 --> 01:03:48,408 - Angel played too? - Yes, mom. 1069 01:03:48,450 --> 01:03:50,327 I got injured, and he scored the winning run. 1070 01:03:50,369 --> 01:03:52,371 Thanks to him, we won. 1071 01:03:54,122 --> 01:03:56,708 Angel. 1072 01:03:56,750 --> 01:03:59,920 Dad. Tell Romualdo to get me home quick. 1073 01:03:59,962 --> 01:04:01,338 I'm hungry. 1074 01:04:01,380 --> 01:04:02,881 No, son, not that. 1075 01:04:02,923 --> 01:04:04,967 You'll eat with us today at the Burucuca. 1076 01:04:05,008 --> 01:04:07,010 Like a champion. 1077 01:04:08,136 --> 01:04:11,056 Seriously, son. 1078 01:04:11,098 --> 01:04:13,100 Are you serious? 1079 01:04:16,687 --> 01:04:20,232 ♪ Champion, daddy is the champion. ♪ 1080 01:04:20,274 --> 01:04:23,652 ♪ Champion, daddy is the champion... ♪ 1081 01:04:23,694 --> 01:04:26,280 ♪ Champion, daddy is the champion. ♪♪ 1082 01:04:26,321 --> 01:04:28,865 All right, waitress? 1083 01:04:28,907 --> 01:04:31,493 Table 28 has a pending order. 1084 01:04:31,535 --> 01:04:33,036 Quickly. 1085 01:04:33,078 --> 01:04:35,497 The president of the table, the champion, 1086 01:04:35,539 --> 01:04:36,915 should be served first. 1087 01:04:36,957 --> 01:04:38,333 Mr. Angel Rodriguez. 1088 01:04:38,375 --> 01:04:40,377 Bravo, champ! 1089 01:04:47,759 --> 01:04:49,136 All right, guys. 1090 01:04:49,177 --> 01:04:50,554 What prize do you want 1091 01:04:50,596 --> 01:04:51,990 for having won the baseball champion 1092 01:04:52,014 --> 01:04:53,640 and also going on vacation? 1093 01:04:53,682 --> 01:04:56,435 Again, dad. 1094 01:04:56,476 --> 01:04:58,729 You know I want to go to Ciudad Perdida 1095 01:04:58,770 --> 01:05:00,147 in an army helicopter. 1096 01:05:00,188 --> 01:05:02,608 - Really? - Really. 1097 01:05:02,649 --> 01:05:05,319 And I also want to go to the Santa Marta Aquarium 1098 01:05:05,360 --> 01:05:06,862 with all my family, and... 1099 01:05:06,903 --> 01:05:08,322 - What? - And Cleopatra. 1100 01:05:08,363 --> 01:05:12,659 - With Cleopatra. - Oh, very good! 1101 01:05:12,701 --> 01:05:14,244 Okay, son. 1102 01:05:14,286 --> 01:05:17,539 Choose which of those prizes you prefer. 1103 01:05:17,581 --> 01:05:18,957 Baby, it's easy. 1104 01:05:18,999 --> 01:05:20,375 We'll go to Ciudad Perdida 1105 01:05:20,417 --> 01:05:22,544 and then we'll go down to the Aquarium, easy. 1106 01:05:22,586 --> 01:05:27,215 Okay, but I want to go to Ciudad Perdida just with dad. 1107 01:05:28,550 --> 01:05:29,926 No, no, son. 1108 01:05:29,968 --> 01:05:32,721 You're asking for too much. 1109 01:05:32,763 --> 01:05:34,765 That's impossible. 1110 01:07:03,520 --> 01:07:05,522 Dad. 1111 01:07:08,108 --> 01:07:10,360 What are you looking at, dad? 1112 01:07:10,402 --> 01:07:13,321 Nothing. 1113 01:07:13,363 --> 01:07:15,866 Dad. 1114 01:07:15,907 --> 01:07:18,118 Thanks for bringing me. 1115 01:07:57,991 --> 01:08:00,827 What are you guys looking at? 1116 01:08:00,869 --> 01:08:03,205 Looking at the sea, son. 1117 01:08:03,246 --> 01:08:05,248 Oh, yeah? 1118 01:08:06,500 --> 01:08:08,126 Can I join you? 1119 01:08:08,168 --> 01:08:09,669 - Of course. - Of course, baby. 1120 01:08:09,711 --> 01:08:11,463 Okay. 1121 01:08:11,505 --> 01:08:14,674 Your dad and I were here many years ago. 1122 01:08:14,716 --> 01:08:16,676 How long ago? 1123 01:08:16,718 --> 01:08:18,720 - 15? - 15? 1124 01:08:25,852 --> 01:08:27,687 What happened? 1125 01:08:27,729 --> 01:08:30,398 What? 1126 01:08:30,440 --> 01:08:32,442 So this is where you made me. 1127 01:08:34,903 --> 01:08:36,321 Yes, yes. 1128 01:08:36,363 --> 01:08:39,407 Hey, guys! This is where they made me! 1129 01:08:39,449 --> 01:08:41,076 - Angel! - 15 years ago. 1130 01:08:41,117 --> 01:08:43,203 - No, no! - With the dolphins! 1131 01:08:43,245 --> 01:08:45,247 "With the dolphins"! 1132 01:09:01,137 --> 01:09:03,974 Dad, don't fall asleep. 1133 01:09:05,475 --> 01:09:07,477 April's Fools, son! 1134 01:09:08,854 --> 01:09:10,856 Dad! 1135 01:09:14,317 --> 01:09:16,319 Angel! 1136 01:09:56,192 --> 01:09:58,361 You scared me, dad. 1137 01:09:58,403 --> 01:10:01,573 - Angel. - Yes? 1138 01:10:01,615 --> 01:10:04,701 Do you want to sleep with me tonight? 1139 01:10:04,743 --> 01:10:09,664 - Right. You're just kidding. - Seriously, Angel. 1140 01:10:09,706 --> 01:10:11,917 In our bed. With mom and me. 1141 01:10:13,877 --> 01:10:15,879 Really? 1142 01:10:19,090 --> 01:10:21,509 - Seriously? - Seriously. 1143 01:10:24,220 --> 01:10:26,222 Wait for me, Angel. 1144 01:10:32,520 --> 01:10:34,522 Angel, wait. 1145 01:10:37,359 --> 01:10:39,235 - Sorry. - Hello, baby. 1146 01:10:39,277 --> 01:10:43,073 Mom, can I sleep with you? 1147 01:10:43,114 --> 01:10:45,951 - Sure, baby, come here. - And with me too? 1148 01:10:49,621 --> 01:10:52,958 How are we going to sleep? 1149 01:10:52,999 --> 01:10:56,836 In mom's bed? Or in dad's couch? 1150 01:10:56,878 --> 01:11:00,173 I don't know about you, Angel, but I want to sleep in this bed. 1151 01:11:08,765 --> 01:11:10,141 Get in. 1152 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 All right, all right. 1153 01:11:12,185 --> 01:11:14,187 Right here. 1154 01:11:30,912 --> 01:11:32,622 Mom. 1155 01:11:32,664 --> 01:11:34,666 Dad. 1156 01:11:36,584 --> 01:11:40,255 You two haven't slept together for a long time because of me. 1157 01:11:40,296 --> 01:11:42,298 Isn't that right? 1158 01:11:46,553 --> 01:11:48,555 No, it's not true, baby. 1159 01:11:49,681 --> 01:11:52,392 You're not to blame for anything. 1160 01:11:52,434 --> 01:11:54,436 For anything. 1161 01:11:56,438 --> 01:11:57,814 If I stay here, 1162 01:11:57,856 --> 01:11:59,816 the three of us can sleep together forever. 1163 01:12:01,192 --> 01:12:03,069 - Is that what you want? - Yes. 1164 01:12:03,111 --> 01:12:05,113 - Yes? - Yes, yes, yes. 1165 01:12:11,494 --> 01:12:14,080 Mom. 1166 01:12:14,122 --> 01:12:16,124 The movie's over. 1167 01:12:19,085 --> 01:12:21,838 Yes. I'll bring another movie. 1168 01:12:21,880 --> 01:12:25,300 - Yeah, go bring another one. - Yes. 1169 01:12:25,341 --> 01:12:27,969 - I'll go with you. - No, no, mom, no. 1170 01:12:28,011 --> 01:12:30,430 Stay. 1171 01:12:30,472 --> 01:12:32,474 - Don't run. - No. 1172 01:12:35,393 --> 01:12:37,395 - No running! - Okay! 1173 01:13:25,401 --> 01:13:29,072 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 1174 01:13:29,114 --> 01:13:33,618 ♪ Made out of cardboard. ♪ 1175 01:13:33,660 --> 01:13:37,914 ♪ He washes his face ♪ 1176 01:13:37,956 --> 01:13:41,751 ♪ With water and soup. ♪ 1177 01:13:41,793 --> 01:13:43,670 ♪ Soup. ♪ 1178 01:13:43,711 --> 01:13:45,713 ♪ Soup. ♪♪ 1179 01:13:58,726 --> 01:14:01,396 Angel. 1180 01:14:01,437 --> 01:14:03,273 - Angel. - Yes? 1181 01:14:03,314 --> 01:14:05,275 - Angel, let's go. - Yes. 1182 01:14:05,316 --> 01:14:08,236 If you want, I can help you with... 1183 01:14:08,278 --> 01:14:09,654 with your bag, let's go. 1184 01:14:09,696 --> 01:14:11,698 Yeah, let's go. 1185 01:14:14,993 --> 01:14:17,662 Come, here. 1186 01:14:17,704 --> 01:14:19,080 - Put your arm in. - Yes. 1187 01:14:19,122 --> 01:14:20,498 That's it. 1188 01:14:20,540 --> 01:14:21,916 The other one... 1189 01:14:21,958 --> 01:14:23,960 The other one. 1190 01:14:44,105 --> 01:14:46,608 This is for me, right? 1191 01:14:46,649 --> 01:14:48,443 Yes... 1192 01:14:48,484 --> 01:14:50,486 For Alvarito. 1193 01:14:59,245 --> 01:15:01,247 Thanks, brother. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,842 Good. 1195 01:15:23,436 --> 01:15:25,438 Mom, mom. 1196 01:15:55,843 --> 01:15:58,054 We must take Angel to see Dr. Victoria. 1197 01:15:58,096 --> 01:16:00,098 She's back from her trip. 1198 01:16:09,565 --> 01:16:11,567 - Calm down. - Calm down. 1199 01:16:13,236 --> 01:16:15,238 Hello, cute girls. 1200 01:16:15,280 --> 01:16:16,656 - Miss. - Yes? 1201 01:16:16,698 --> 01:16:18,283 Will you look after him for me, please? 1202 01:16:18,324 --> 01:16:19,701 - Sure. - Of course. 1203 01:16:19,742 --> 01:16:22,578 Well, what can I do? 1204 01:16:22,620 --> 01:16:24,289 There's a drawing board. 1205 01:16:24,330 --> 01:16:26,332 How was your trip to the Sierra? 1206 01:16:26,374 --> 01:16:27,750 Wonderful. 1207 01:16:27,792 --> 01:16:29,168 And you went too, Yolanda? 1208 01:16:29,210 --> 01:16:31,796 No, it was just Angel and Jose Santos. 1209 01:16:31,838 --> 01:16:33,840 - And you didn't complain? - No, I didn't. 1210 01:16:35,717 --> 01:16:37,969 Do you remember that time we went with your dad? 1211 01:16:38,011 --> 01:16:39,387 Right, yes. 1212 01:16:39,429 --> 01:16:40,805 Abimael was excited. 1213 01:16:40,847 --> 01:16:42,557 He wanted to stay up there. 1214 01:16:42,598 --> 01:16:44,934 He said that the relationship of the Arhuacos with Earth 1215 01:16:44,976 --> 01:16:46,894 was extraordinary. 1216 01:16:46,936 --> 01:16:49,063 Victoria, please. 1217 01:16:49,105 --> 01:16:50,648 You don't have to make small talk. 1218 01:16:50,690 --> 01:16:53,484 Just tell us how much longer Angel will live. 1219 01:16:53,526 --> 01:16:54,902 What? 1220 01:16:54,944 --> 01:16:56,404 I appreciate your understanding. 1221 01:16:56,446 --> 01:16:59,365 But please don't do things any harder. 1222 01:16:59,407 --> 01:17:00,825 What are you guys talking about? 1223 01:17:00,867 --> 01:17:04,329 Well, you sent us a message with dad. 1224 01:17:04,370 --> 01:17:06,372 You said our boy doesn't have time left. 1225 01:17:07,790 --> 01:17:10,001 Check the tests you sent us. 1226 01:17:25,433 --> 01:17:27,894 So what? 1227 01:17:27,935 --> 01:17:29,937 Is Angel going to die or...? 1228 01:17:31,230 --> 01:17:33,358 - No, Yolanda. - No? 1229 01:17:33,399 --> 01:17:35,276 Angel is fine. 1230 01:17:35,318 --> 01:17:37,862 - Are you sure? - Of course he is. 1231 01:17:37,904 --> 01:17:39,989 Listen, come closer. 1232 01:17:40,031 --> 01:17:42,450 Look at the test results. Come here. 1233 01:17:45,036 --> 01:17:48,039 Yes. What I like is running. 1234 01:17:48,081 --> 01:17:49,499 I don't like painting very much. 1235 01:17:49,540 --> 01:17:53,127 And you like working. So go to work. 1236 01:17:53,169 --> 01:17:54,754 It was a pleasure. 1237 01:17:54,796 --> 01:17:56,214 - Miss. - Yes? 1238 01:17:56,255 --> 01:17:57,673 Can I use Victoria's bathroom? 1239 01:17:57,715 --> 01:17:59,717 - Of course. - Oh, good. 1240 01:18:01,427 --> 01:18:03,679 Angel's tests results are good. 1241 01:18:03,721 --> 01:18:05,723 Abimael was... 1242 01:18:08,226 --> 01:18:10,228 He changed the tests. 1243 01:18:12,230 --> 01:18:15,066 What did you guys do with Angel these days? 1244 01:18:15,108 --> 01:18:17,652 Well, since we knew our boy was going to die, 1245 01:18:17,693 --> 01:18:21,155 we gave him all the love that we had never given him. 1246 01:18:21,197 --> 01:18:24,033 I took him to the Sierra, we went to the aquarium, 1247 01:18:24,075 --> 01:18:26,077 and he went to Alvarito's school. 1248 01:18:30,957 --> 01:18:33,501 Well... 1249 01:18:33,543 --> 01:18:37,213 That's it, that's why. 1250 01:18:37,255 --> 01:18:42,510 He wanted you to get to know him, 1251 01:18:42,552 --> 01:18:45,012 to give him all the love you had never given him. 1252 01:18:45,054 --> 01:18:46,431 Let me get this straight, Victoria. 1253 01:18:46,472 --> 01:18:49,434 You're telling me that my dad was going to die 1254 01:18:49,475 --> 01:18:51,602 and he made up this lie? 1255 01:18:51,644 --> 01:18:53,646 Angel is a being of light. 1256 01:18:54,730 --> 01:18:56,732 He's a being of love. 1257 01:18:58,734 --> 01:19:00,736 Dad was crazy. 1258 01:19:03,573 --> 01:19:05,199 - Angel. - Angel. 1259 01:19:05,241 --> 01:19:06,742 - Angel, son! What is it? - Angel. 1260 01:19:06,784 --> 01:19:08,744 Angel, wait, Angel! 1261 01:19:08,786 --> 01:19:11,581 Angel! What's wrong, son? 1262 01:19:11,622 --> 01:19:14,208 Angel. 1263 01:19:14,250 --> 01:19:16,461 - Angel, baby. - Angel, wait! 1264 01:19:21,257 --> 01:19:22,842 - Angel. - Angel, Angel, son! 1265 01:19:22,884 --> 01:19:24,260 Bring a stretcher! 1266 01:19:24,302 --> 01:19:25,678 - Angel, baby. - Angel, son. 1267 01:19:25,720 --> 01:19:27,722 Don't move him. 1268 01:19:59,795 --> 01:20:03,049 His situation is critical. Very serious. 1269 01:20:03,090 --> 01:20:06,677 The impact suffered by Angel paralyzed him. 1270 01:20:06,719 --> 01:20:09,430 Angel doesn't want to live. 1271 01:20:09,472 --> 01:20:11,432 He realized that everything was a lie, 1272 01:20:11,474 --> 01:20:14,810 that all the love he experienced with you these days 1273 01:20:14,852 --> 01:20:16,938 was just a lie. 1274 01:20:16,979 --> 01:20:20,191 He went from deep joy to infinite sadness. 1275 01:20:26,030 --> 01:20:30,952 Angel's current condition is not good for his pathology. 1276 01:20:30,993 --> 01:20:34,705 He has the same heart disease you have, Jose Santos. 1277 01:20:34,747 --> 01:20:37,166 The same disease your father had. 1278 01:20:37,208 --> 01:20:40,795 Men in your family have weak hearts, Yolanda. 1279 01:20:40,836 --> 01:20:43,464 At least you've fulfilled all his dreams. 1280 01:20:45,007 --> 01:20:46,384 Not all of them, Victoria. 1281 01:20:46,425 --> 01:20:50,721 There's something that Angel wanted the most. 1282 01:20:50,763 --> 01:20:53,766 He wanted to run the Sea Race, like his dad did. 1283 01:21:00,523 --> 01:21:02,149 "In a small Italian town 1284 01:21:02,191 --> 01:21:04,569 "surrounded by seas and mountains, 1285 01:21:04,610 --> 01:21:06,821 "I saw old Gepetto. 1286 01:21:06,862 --> 01:21:10,866 "One afternoon he was at home, alone as usual. 1287 01:21:10,908 --> 01:21:12,618 "It was beginning to get cold 1288 01:21:12,660 --> 01:21:15,204 "and Gepetto decided to light the fireplace 1289 01:21:15,246 --> 01:21:18,207 "with some wood left. 1290 01:21:18,249 --> 01:21:19,834 "He took the thicker log, 1291 01:21:19,875 --> 01:21:22,670 "but instead of lighting it, he looked at it. 1292 01:21:22,712 --> 01:21:25,089 "Then he looked for his tools. 1293 01:21:25,131 --> 01:21:27,717 "He carved a head with eyes and legs. 1294 01:21:27,758 --> 01:21:29,343 "He was carving his mouth 1295 01:21:29,385 --> 01:21:32,179 "when he felt someone touching his arm. 1296 01:21:32,221 --> 01:21:35,391 "Gepetto looked around and continued working. 1297 01:21:35,433 --> 01:21:39,020 "The old carpenter then painted his eyes. 1298 01:21:39,061 --> 01:21:42,023 "Pinocchio was bothered by the sandpaper. 1299 01:21:42,064 --> 01:21:44,066 "It tickled him." 1300 01:21:50,156 --> 01:21:51,699 "'What if I call you Pinocchio?' 1301 01:21:51,741 --> 01:21:53,743 He said". 1302 01:22:11,302 --> 01:22:13,304 Yolanda... 1303 01:22:16,682 --> 01:22:19,310 my son is going to be in that race. 1304 01:22:26,942 --> 01:22:28,944 Close the restaurant. 1305 01:23:13,989 --> 01:23:18,244 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1306 01:23:18,285 --> 01:23:22,998 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1307 01:23:23,040 --> 01:23:26,085 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1308 01:23:26,127 --> 01:23:29,797 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1309 01:23:29,839 --> 01:23:31,841 ♪ From you. ♪♪ 1310 01:23:37,763 --> 01:23:41,809 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1311 01:23:41,851 --> 01:23:45,813 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1312 01:23:45,855 --> 01:23:48,858 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1313 01:23:48,899 --> 01:23:52,570 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1314 01:23:52,611 --> 01:23:55,906 ♪ From you. ♪ 1315 01:23:55,948 --> 01:23:59,910 ♪ I had to realize ♪ 1316 01:23:59,952 --> 01:24:05,458 ♪ And be able to understand ♪ 1317 01:24:05,499 --> 01:24:09,628 ♪ That a heart like yours ♪ 1318 01:24:09,670 --> 01:24:13,674 ♪ Is the one I want to have. ♪ 1319 01:24:13,716 --> 01:24:16,802 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1320 01:24:16,844 --> 01:24:22,850 ♪ For that brother of mine. ♪♪ 1321 01:24:30,441 --> 01:24:34,528 Audience! Sports people! 1322 01:24:34,570 --> 01:24:36,572 Ladies and gentlemen, 1323 01:24:36,614 --> 01:24:42,578 welcome to the 500th Anniversary Sea Race. 1324 01:24:42,620 --> 01:24:45,080 On the count of three. 1325 01:24:45,122 --> 01:24:49,126 One, two and three! 1326 01:24:50,544 --> 01:24:55,716 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1327 01:24:55,758 --> 01:25:00,930 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1328 01:25:00,971 --> 01:25:03,182 Jose Santos, Jose Santos! 1329 01:25:05,351 --> 01:25:07,353 Bravo! 1330 01:25:18,739 --> 01:25:20,741 Champion, come on, champion! 1331 01:25:26,038 --> 01:25:32,044 Champion, champion, champion, champion, champion! 1332 01:25:32,086 --> 01:25:36,757 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1333 01:25:36,799 --> 01:25:41,011 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1334 01:26:14,295 --> 01:26:17,298 Bravo, bravo! 1335 01:26:29,310 --> 01:26:31,312 Come on! 1336 01:26:33,147 --> 01:26:35,524 Go, Jose Santos! 1337 01:26:35,566 --> 01:26:37,568 Go, go, go! 1338 01:26:39,737 --> 01:26:43,657 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1339 01:26:43,699 --> 01:26:45,701 Come on, dad! 1340 01:26:49,246 --> 01:26:50,623 Come on! 1341 01:26:50,664 --> 01:26:53,792 - Be brave, champion! - Dad! 1342 01:26:58,213 --> 01:27:00,215 Go, dad! 1343 01:27:35,250 --> 01:27:37,544 - Dad! - Jose! 1344 01:27:37,586 --> 01:27:40,005 - Daddy! - He's going to die! 1345 01:27:41,340 --> 01:27:43,801 Be brave, champion! 1346 01:27:43,842 --> 01:27:45,219 He's out! 1347 01:27:45,260 --> 01:27:47,262 The devil looks after his own! 1348 01:27:57,022 --> 01:27:58,983 They are okay! 1349 01:27:59,024 --> 01:28:06,031 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1350 01:28:06,740 --> 01:28:13,706 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1351 01:28:13,747 --> 01:28:19,253 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1352 01:28:19,294 --> 01:28:21,213 Come on! 1353 01:29:20,397 --> 01:29:21,982 Dad! 1354 01:29:22,024 --> 01:29:23,400 Daddy! 1355 01:29:23,442 --> 01:29:24,818 Dad. 1356 01:29:24,860 --> 01:29:26,445 Daddy? Yes, daddy's here, baby. 1357 01:29:26,487 --> 01:29:27,863 Dad's here. 1358 01:29:27,905 --> 01:29:29,281 Alvaro! 1359 01:29:29,323 --> 01:29:30,908 - Dad, yes, yes. - Mom, mom... 1360 01:29:30,949 --> 01:29:32,326 Help me, help me. 1361 01:29:32,367 --> 01:29:33,827 - Easy, easy. - Be strong. 1362 01:29:33,869 --> 01:29:35,954 That's it, there. There, there. 1363 01:29:35,996 --> 01:29:37,998 Watch out. 1364 01:29:39,124 --> 01:29:40,501 Jose. 1365 01:29:40,542 --> 01:29:44,963 - Hey, baby. - Dad. 1366 01:29:45,005 --> 01:29:47,007 Dad. 1367 01:29:49,301 --> 01:29:51,303 Don't fall asleep, dad. 1368 01:29:54,681 --> 01:29:56,642 Please, Lord. 1369 01:29:56,683 --> 01:29:59,812 Daddy champ. 1370 01:30:02,397 --> 01:30:04,399 Dad, that isn't funny, dad. 1371 01:30:07,611 --> 01:30:09,613 Dad. 1372 01:30:17,579 --> 01:30:19,998 The devil looks after his own, son. 1373 01:30:28,549 --> 01:30:30,843 Daddy champ! 1374 01:30:30,884 --> 01:30:33,846 Daddy champ...! 1375 01:30:33,887 --> 01:30:35,889 Daddy champ! 1376 01:30:38,934 --> 01:30:43,522 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1377 01:30:43,564 --> 01:30:47,568 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1378 01:31:24,730 --> 01:31:28,692 TO CHILDREN WHO FIGHT TO WIN THEIR FATHER'S HEARTS... 1379 01:31:28,734 --> 01:31:32,696 TO PARENTS WHO DO THE IMPOSSIBLE TO WIN THEIR CHILDREN'S HEARTS. 1380 01:31:32,738 --> 01:31:36,283 TO MOM AND DAD. 1381 01:31:36,325 --> 01:31:39,244 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1382 01:31:39,286 --> 01:31:42,873 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1383 01:31:42,915 --> 01:31:44,875 ♪ From you. ♪ 1384 01:31:44,917 --> 01:31:46,919 That, there it goes. 1385 01:31:46,960 --> 01:31:48,962 Okay. 1386 01:31:51,256 --> 01:31:55,302 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1387 01:31:55,344 --> 01:31:59,306 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1388 01:31:59,348 --> 01:32:02,267 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1389 01:32:02,309 --> 01:32:05,896 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1390 01:32:05,938 --> 01:32:09,358 ♪ From you. ♪ 1391 01:32:09,399 --> 01:32:13,362 ♪ I had to realize ♪ 1392 01:32:13,403 --> 01:32:18,867 ♪ And be able to understand ♪ 1393 01:32:18,909 --> 01:32:23,080 ♪ That a heart like yours ♪ 1394 01:32:23,121 --> 01:32:27,084 ♪ Is the one I want to have. ♪ 1395 01:32:27,125 --> 01:32:30,295 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1396 01:32:30,337 --> 01:32:35,342 ♪ For that brother of mine. ♪ 1397 01:32:37,719 --> 01:32:42,307 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1398 01:32:42,349 --> 01:32:46,770 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1399 01:32:46,812 --> 01:32:49,982 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1400 01:32:50,023 --> 01:32:53,610 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1401 01:32:53,652 --> 01:32:55,654 ♪ From you. ♪ 1402 01:32:58,573 --> 01:33:02,619 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1403 01:33:02,661 --> 01:33:06,623 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1404 01:33:06,665 --> 01:33:09,584 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1405 01:33:09,626 --> 01:33:13,422 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1406 01:33:13,463 --> 01:33:16,675 ♪ From you. ♪ 1407 01:33:16,717 --> 01:33:20,679 ♪ I had to realize ♪ 1408 01:33:20,721 --> 01:33:23,140 ♪ And be able to understand ♪ 1409 01:33:26,351 --> 01:33:30,522 ♪ That a heart like yours ♪ 1410 01:33:30,564 --> 01:33:34,484 ♪ Is the one I want to have. ♪ 1411 01:33:34,526 --> 01:33:37,738 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1412 01:33:37,779 --> 01:33:42,784 ♪ For that brother of mine. ♪♪ 94014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.