Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:16,475
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:16,558 --> 00:00:18,977
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:33,033 --> 00:00:34,284
HAESONG CULTURAL FOUNDATION
4
00:00:39,456 --> 00:00:41,458
WRITING CONTRACT
5
00:00:44,252 --> 00:00:47,005
65 DORAE 1-GIL, BONGPYEONG-MYEON,
PYEONGCHANG-GUN, GANGWON PROVINCE
6
00:00:47,798 --> 00:00:49,382
That bastard.
7
00:00:50,133 --> 00:00:51,593
How dare he go there?
8
00:01:02,229 --> 00:01:04,314
-Who is it?
-I'm not expecting anyone.
9
00:01:09,778 --> 00:01:10,737
Wait here.
10
00:01:27,879 --> 00:01:28,964
Who is it?
11
00:01:29,589 --> 00:01:31,466
I'm from the repair company.
12
00:01:31,550 --> 00:01:34,261
Water is leaking from your bathroom
to the apartment below.
13
00:01:35,846 --> 00:01:37,722
But we never called you.
14
00:01:37,806 --> 00:01:40,058
Well… That's strange.
15
00:01:40,642 --> 00:01:41,726
One minute.
16
00:01:43,562 --> 00:01:44,646
Hello?
17
00:01:45,146 --> 00:01:47,357
I'm at the studio apartment right now.
18
00:01:47,440 --> 00:01:50,068
But the tenant saidhe wasn't aware that I was coming.
19
00:01:50,652 --> 00:01:53,488
Okay. Hold on. I'll put him on the phone.
20
00:01:54,531 --> 00:01:57,492
Sir. Would you like to speak to her?
21
00:02:00,954 --> 00:02:03,206
-One minute.
22
00:02:11,923 --> 00:02:13,091
Here you go.
23
00:02:18,680 --> 00:02:19,848
Hello?
24
00:02:23,518 --> 00:02:24,352
Who is this?
25
00:02:25,312 --> 00:02:27,105
Oh, Prosecutor Song.
26
00:02:27,188 --> 00:02:29,858
Of course I remember you.
-Ah.
27
00:02:30,442 --> 00:02:33,862
The maintenance office called.
28
00:02:33,945 --> 00:02:36,948
The tenant below complained
about a leak in the ceiling.
29
00:02:37,032 --> 00:02:40,744
I found it odd because I knew
Mr. Ha wasn't home.
30
00:02:41,661 --> 00:02:43,914
Goodness, don't be sorry.
31
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
Let's grab a meal sometime with Mr. Ha.
32
00:02:48,001 --> 00:02:50,378
Okay. Goodbye.
33
00:02:54,174 --> 00:02:56,134
But why is his brother there?
34
00:03:06,311 --> 00:03:07,145
Hello, ma'am.
35
00:03:07,228 --> 00:03:10,440
Ms. Lee, I was almost at the office
36
00:03:10,523 --> 00:03:13,360
when I got into a car accident.
I think I'll just go home from here.
37
00:03:13,443 --> 00:03:14,778
Is everything all right?
38
00:03:16,029 --> 00:03:18,531
What? Who's there?
39
00:03:18,615 --> 00:03:21,284
A reporter who came to interview Mr. Ha.
40
00:03:21,368 --> 00:03:23,244
Apparently you knew about it.
41
00:03:23,328 --> 00:03:25,664
What are you talking about? I knew?
42
00:03:27,374 --> 00:03:28,375
Yes, ma'am.
43
00:03:35,924 --> 00:03:38,051
What? When did he leave?
44
00:03:53,942 --> 00:03:54,901
Take a seat.
45
00:03:59,030 --> 00:04:01,199
What's there to talk about
in the chairman's office?
46
00:04:02,242 --> 00:04:04,411
We'll be in trouble
if the chairman finds out.
47
00:04:05,996 --> 00:04:09,499
If you're well aware of it,
why did you do that?
48
00:04:14,879 --> 00:04:16,339
What were you doing here
49
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
at 10 p.m. yesterday?
50
00:04:27,392 --> 00:04:29,936
Cat got your tongue?
51
00:04:32,522 --> 00:04:36,526
I'm asking you what you were doing here
52
00:04:37,152 --> 00:04:38,778
at 10 p.m. last night.
53
00:04:40,155 --> 00:04:41,906
Don't try to lie.
54
00:04:42,615 --> 00:04:45,243
Mr. Kim over there
saw everything in real time.
55
00:04:46,661 --> 00:04:50,165
I wasn't trying to tattle on you.
56
00:04:51,291 --> 00:04:53,043
But she already knew about it.
57
00:04:54,044 --> 00:04:54,878
I'm sorry, sir.
58
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
You're sorry? Why would you apologize?
59
00:04:57,797 --> 00:04:59,632
Are you two scheming something?
60
00:05:01,009 --> 00:05:03,303
No, ma'am. We're not.
61
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Then why did you lie for him?
62
00:05:06,848 --> 00:05:09,434
Why did you lie
and tell Mr. Park that it was me?
63
00:05:11,603 --> 00:05:12,479
Because--
64
00:05:12,562 --> 00:05:14,606
This has nothing to do with him.
65
00:05:16,149 --> 00:05:17,275
Mm.
66
00:05:18,318 --> 00:05:22,280
So you were up to something.
67
00:05:24,574 --> 00:05:28,870
All right. Then what did you do here...
68
00:05:30,538 --> 00:05:32,373
all by yourself?
69
00:05:33,541 --> 00:05:34,709
Answer me.
70
00:05:46,096 --> 00:05:48,181
Charles XIII Rare Cask.
71
00:05:55,146 --> 00:05:56,189
The king of cognac.
72
00:05:58,024 --> 00:06:00,819
I wanted a taste of that limited edition.
73
00:06:04,489 --> 00:06:08,159
So you're telling me that
you secretly drank the chairman's liquor?
74
00:06:08,243 --> 00:06:11,037
It was merely a small sip.
You can't even tell.
75
00:06:14,290 --> 00:06:17,877
I had no idea. I was worried about you.
76
00:06:18,461 --> 00:06:19,796
What's so funny?
77
00:06:19,879 --> 00:06:22,173
You should've reported it to me
right away.
78
00:06:22,632 --> 00:06:24,300
How dare you keep it from me?
79
00:06:26,302 --> 00:06:27,762
You could get sacked for this.
80
00:06:28,721 --> 00:06:29,681
Sacked?
81
00:06:30,265 --> 00:06:33,685
Ms. Oh, please be merciful
and turn a blind eye to it this once.
82
00:06:34,727 --> 00:06:36,437
I'll go by the rules.
83
00:06:36,521 --> 00:06:39,774
Ms. Kwon will hear about this
as soon as she returns.
84
00:06:40,441 --> 00:06:41,818
I'm not asking you to forgive me.
85
00:06:41,901 --> 00:06:43,695
Please turn a blind eye just this once.
86
00:06:44,404 --> 00:06:45,905
You've always adored me.
87
00:06:46,406 --> 00:06:47,574
I did.
88
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
But this is strictly work-related.
89
00:06:50,285 --> 00:06:51,703
Ms. Oh.
90
00:06:52,287 --> 00:06:53,371
Let go.
91
00:06:57,542 --> 00:06:59,335
What should I do?
92
00:06:59,419 --> 00:07:00,378
When's the arrival time?
93
00:07:00,461 --> 00:07:03,047
Ms. Kwon will arrive around 6 p.m.
94
00:07:03,131 --> 00:07:04,549
Not her.
95
00:07:07,177 --> 00:07:09,429
The toilet is usually the problem.
96
00:07:09,846 --> 00:07:12,724
The leak occurs
when the silicone on the bottom falls off.
97
00:07:13,308 --> 00:07:14,976
You knew exactly where the bathroom was.
98
00:07:15,810 --> 00:07:17,770
You couldn't even see it
from the front door.
99
00:07:18,354 --> 00:07:21,816
Sorry? All the buildings
around here are similar.
100
00:07:22,942 --> 00:07:25,528
I often came
to this neighborhood for repairs.
101
00:07:34,954 --> 00:07:36,331
You can wait outside.
102
00:07:36,623 --> 00:07:39,459
I'm afraid this will take some time.
103
00:07:53,056 --> 00:07:54,307
I don't trust him.
104
00:07:58,937 --> 00:08:00,104
Why are you doing this?
105
00:08:02,482 --> 00:08:03,483
Sir.
106
00:08:04,484 --> 00:08:06,819
Hold on.
107
00:08:07,195 --> 00:08:08,363
Wait.
108
00:08:11,741 --> 00:08:13,117
Why are you doing this?
109
00:08:13,701 --> 00:08:15,912
Shut up.
Why are you doing this?
110
00:08:17,580 --> 00:08:18,748
What's going on?
111
00:08:24,170 --> 00:08:25,505
Shut up.
112
00:08:25,713 --> 00:08:29,342
Ma'am, please call the police. Okay?
113
00:08:29,425 --> 00:08:30,885
Don't believe him.
114
00:08:30,969 --> 00:08:33,638
I'm going to make him talk.
115
00:08:36,808 --> 00:08:38,977
Prosecutor Song, why are you doing this?
116
00:08:39,060 --> 00:08:40,520
They even attacked the SIH.
117
00:08:40,603 --> 00:08:41,938
They'll get to us too.
118
00:08:42,021 --> 00:08:44,565
But he's just here to fix something.
He's just a repairman.
119
00:08:44,649 --> 00:08:46,734
He's being suspicious,
and the timing was strange.
120
00:08:46,818 --> 00:08:47,986
Trust your gut instinct.
121
00:08:48,069 --> 00:08:49,237
What if we're wrong?
122
00:08:49,320 --> 00:08:53,116
That's possible.
But I've been right more often than not.
123
00:08:53,741 --> 00:08:57,078
Sir, please don't hurt me.
124
00:08:57,578 --> 00:08:59,831
Hey, you're from Team A, aren't you?
125
00:09:00,415 --> 00:09:03,876
Team A? I work for a repair company.
126
00:09:03,960 --> 00:09:05,586
Don't you dare lie.
127
00:09:07,130 --> 00:09:08,589
Wait--
128
00:09:10,967 --> 00:09:12,343
Damn it.
129
00:09:15,471 --> 00:09:17,724
It's an emergency. I'm going in.
130
00:09:26,816 --> 00:09:28,568
Tell me.
131
00:09:33,489 --> 00:09:35,908
Look. There's nothing suspicious here.
132
00:09:36,576 --> 00:09:38,619
What's all this?
133
00:09:38,703 --> 00:09:40,788
They're components for the toilet.
134
00:09:40,872 --> 00:09:42,373
I brought them just in case.
135
00:09:42,457 --> 00:09:44,250
Weren't you trying to install a bug?
136
00:09:44,334 --> 00:09:45,501
No, sir.
137
00:09:45,585 --> 00:09:47,545
You're not fooling me.
138
00:09:47,628 --> 00:09:48,796
-You little--
-Sir!
139
00:09:48,880 --> 00:09:50,757
Stop this! Come to your senses!
140
00:09:50,840 --> 00:09:53,051
You need to become a lunatic
to deal with one.
141
00:09:53,134 --> 00:09:54,969
This is no time to mind my manners!
142
00:09:55,428 --> 00:09:57,347
Keep this up, and I'm out.
143
00:09:58,973 --> 00:10:00,350
Gosh.
144
00:10:00,475 --> 00:10:03,144
Hey, spill the truth if you want to live.
145
00:10:03,227 --> 00:10:07,357
I'm sorry for everything.
146
00:10:07,440 --> 00:10:08,483
Who are you?
147
00:10:11,069 --> 00:10:12,070
Answer me.
148
00:10:12,653 --> 00:10:14,614
Who are you?
149
00:10:15,365 --> 00:10:16,866
I'm a repairman.
150
00:10:18,743 --> 00:10:20,244
So you want to take this all the way?
151
00:10:21,037 --> 00:10:22,080
Fine.
152
00:10:23,164 --> 00:10:24,165
-Damn it.
153
00:10:25,625 --> 00:10:26,876
Tell me.
154
00:10:29,837 --> 00:10:31,172
You're smiling?
155
00:10:31,255 --> 00:10:32,799
Look at you glaring at me.
156
00:10:32,882 --> 00:10:34,342
Go on.
-What?
157
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
Keep going.
158
00:10:39,847 --> 00:10:41,933
Do you think Ha Woosin will be safe?
159
00:10:50,149 --> 00:10:51,401
Did you just mention my brother?
160
00:10:53,653 --> 00:10:55,405
You bastard.
161
00:11:01,953 --> 00:11:03,788
-Open up!
162
00:11:06,207 --> 00:11:07,583
Open up!
163
00:11:09,377 --> 00:11:10,628
Open up!
164
00:11:20,215 --> 00:11:22,801
What took the SIH so long to come?
165
00:11:28,682 --> 00:11:29,808
Damn you!
166
00:11:31,560 --> 00:11:33,854
God, you're so slow.
167
00:11:33,937 --> 00:11:36,773
We didn't want to believe it.
Were we bait?
168
00:11:36,857 --> 00:11:38,525
Did you want Team A to find us?
169
00:11:38,608 --> 00:11:41,153
You could've easily tracked us
with the cameras around the cabin,
170
00:11:41,236 --> 00:11:42,654
but you were nowhere to be seen.
171
00:11:43,280 --> 00:11:47,242
That's how we knew you were observing us.
172
00:11:47,826 --> 00:11:49,953
You were waiting
for Team A to attack us first.
173
00:11:50,745 --> 00:11:52,789
And this kid must be one of your guys.
174
00:11:58,420 --> 00:11:59,421
Are you okay?
175
00:11:59,963 --> 00:12:01,214
I'm sorry, sir.
176
00:12:02,257 --> 00:12:04,509
Watch what you say, bastard.
177
00:12:06,553 --> 00:12:08,513
Lead the way to headquarters.
178
00:12:11,099 --> 00:12:12,184
It's not up to me.
179
00:12:12,267 --> 00:12:14,060
I wasn't talking to you.
180
00:12:17,481 --> 00:12:19,733
Are you listening, Mr. Kang?
181
00:12:20,275 --> 00:12:22,110
Do you remember Dangsan Railway Bridge?
182
00:12:22,611 --> 00:12:24,154
I won't be fooled twice.
183
00:12:26,615 --> 00:12:27,616
Bring them over.
184
00:12:30,827 --> 00:12:32,996
Get rid of all the footage on Song
185
00:12:33,079 --> 00:12:34,915
since our operation fell through.
186
00:12:36,041 --> 00:12:37,125
Yes, sir.
187
00:12:40,629 --> 00:12:42,964
What's the point in doing Team A a favor?
188
00:12:43,840 --> 00:12:45,926
They're slower than I thought.
189
00:12:52,015 --> 00:12:53,183
Hello, sir.
190
00:12:53,600 --> 00:12:55,310
Sir, we were a second too late.
191
00:13:02,776 --> 00:13:06,029
You failed to get the last footage
of Song Suhyeon's whereabouts?
192
00:13:06,112 --> 00:13:08,281
The SIH got their hands
on it first. I'm sorry.
193
00:13:12,035 --> 00:13:13,578
Okay. It's all good.
194
00:13:14,496 --> 00:13:16,623
Sir?
Things became simpler.
195
00:13:17,707 --> 00:13:21,086
We just need to track the SIH
to get to Song Suhyeon.
196
00:13:21,753 --> 00:13:22,712
Yes, sir.
197
00:13:23,713 --> 00:13:25,590
This is Lee Changwoo's case file.
198
00:13:27,717 --> 00:13:30,178
Is this it? Did you get everything?
199
00:13:30,929 --> 00:13:33,515
We got the case file,
legal records, and evidence.
200
00:13:33,598 --> 00:13:35,183
We got everything.
201
00:13:38,895 --> 00:13:40,063
This photo…
202
00:13:58,290 --> 00:14:01,251
Dispose of the rest. Do it yourself.
203
00:14:03,545 --> 00:14:04,796
Yes, sir.
204
00:14:11,803 --> 00:14:14,097
I still don't have a clear answer.
205
00:14:15,432 --> 00:14:17,475
I get that it's his job as a prosecutor.
206
00:14:18,018 --> 00:14:19,644
But what about that writer?
207
00:14:21,313 --> 00:14:25,191
Why is he so fixated on a casefrom 22 years ago?
208
00:14:25,692 --> 00:14:27,861
It's not likehis dead father will come back.
209
00:14:28,445 --> 00:14:31,031
He wasn't eventheir real father at that. So why?
210
00:14:34,492 --> 00:14:38,997
LEFT, WOOSIN
RIGHT, SUHYEON
211
00:14:39,581 --> 00:14:40,624
The father...
212
00:14:41,875 --> 00:14:44,085
couldn't differentiate the twins?
213
00:14:46,880 --> 00:14:48,423
Song Soonho
214
00:14:49,507 --> 00:14:52,552
had this photo with him
when he went to Lee Changwoo.
215
00:14:53,553 --> 00:14:54,596
But why?
216
00:15:15,700 --> 00:15:16,910
This is Security.
217
00:15:18,411 --> 00:15:20,538
I see. Okay.
218
00:15:30,548 --> 00:15:33,802
Phone three connects to the head office.
219
00:15:41,351 --> 00:15:42,519
Mr. Kim.
220
00:15:48,817 --> 00:15:50,110
Mr. Choi.
221
00:15:51,444 --> 00:15:53,988
What was the call about
that you're rushing to the mansion?
222
00:15:54,739 --> 00:15:57,367
Oh, that? It was nothing important.
223
00:16:05,125 --> 00:16:06,167
What is that?
224
00:16:06,418 --> 00:16:07,961
Drink up. It's chamomile tea.
225
00:16:08,795 --> 00:16:09,671
What is it this time?
226
00:16:10,255 --> 00:16:13,425
Jeez. Don't drink it if you don't want to.
227
00:16:14,008 --> 00:16:15,218
Put it down.
228
00:16:19,013 --> 00:16:22,142
Mr. Ha. About the Adamas…
229
00:16:22,642 --> 00:16:25,645
What if you steal it and it turns out
not to be the murder weapon?
230
00:16:25,729 --> 00:16:28,231
Then it's a failed op.
231
00:16:29,566 --> 00:16:31,901
Why would you say that?
It's actually the opposite.
232
00:16:33,278 --> 00:16:36,406
Can't we just sell it and split the money?
233
00:16:37,198 --> 00:16:39,367
-Lee Dongrim.
234
00:16:39,451 --> 00:16:41,870
It's a helicopter.
The chairman must be back.
235
00:16:42,454 --> 00:16:45,999
Wrong. Ms. Kwon wouldn't be coming late
if that was the chairman.
236
00:16:46,124 --> 00:16:47,375
She'd be here already.
237
00:17:06,978 --> 00:17:10,023
I was told that Ms. Eun would arrive soon.
238
00:17:12,275 --> 00:17:14,819
So why were you headed
to the mansion after that call?
239
00:17:16,821 --> 00:17:18,156
For Mr. Ha.
240
00:17:20,867 --> 00:17:21,993
Mr. Ha?
241
00:17:22,577 --> 00:17:25,330
Yes. He wanted to know
when she was arriving.
242
00:17:50,271 --> 00:17:52,941
I'm tired. It's been a long day.
243
00:17:53,691 --> 00:17:55,235
Should I run a bath?
244
00:17:55,652 --> 00:17:56,653
Sounds great.
245
00:17:57,445 --> 00:17:58,655
Right.
246
00:18:00,073 --> 00:18:01,616
Where's Mr. Ha?
247
00:18:03,326 --> 00:18:06,913
What? Ms. Hyesoo looked for Mr. Ha
as soon as she returned?
248
00:18:07,205 --> 00:18:10,500
Yes, ma'am. She had a message
from the chairman.
249
00:18:11,626 --> 00:18:13,294
-Which was?
-Sorry?
250
00:18:14,462 --> 00:18:16,089
I'm not sure.
251
00:18:16,714 --> 00:18:20,176
Why can't you be a decent spy
252
00:18:20,260 --> 00:18:22,470
and know exactly what to do?
253
00:18:23,054 --> 00:18:23,930
I'm sorry, ma'am.
254
00:18:24,013 --> 00:18:25,515
Forget it. Get going.
255
00:18:27,433 --> 00:18:30,186
Hurry up. Ms. Kwon will be here
any moment now.
256
00:18:39,821 --> 00:18:40,864
Come in.
257
00:19:03,970 --> 00:19:06,347
The Adamas isn't here.
258
00:19:06,431 --> 00:19:07,974
Ms. Kwon took it.
259
00:19:08,975 --> 00:19:09,809
I know.
260
00:19:10,727 --> 00:19:11,561
You do?
261
00:19:13,563 --> 00:19:15,106
I saw a jewelry designer's portfolio
262
00:19:15,607 --> 00:19:18,109
in the chairman's office.
263
00:19:18,526 --> 00:19:19,569
That means only one thing.
264
00:19:20,278 --> 00:19:21,863
He wants to recraft it.
265
00:19:23,364 --> 00:19:24,699
Well, you spoiled everything.
266
00:19:25,199 --> 00:19:27,869
I went to Ms. Jang myself
to find out about that.
267
00:19:27,952 --> 00:19:28,995
Patti Jang?
268
00:19:31,122 --> 00:19:32,165
Yes.
269
00:19:32,582 --> 00:19:35,710
But the Adamas
was moved elsewhere by the company.
270
00:19:37,462 --> 00:19:41,049
Is the chairman stepping down
from his position?
271
00:19:41,758 --> 00:19:44,135
Is his son taking over?
272
00:19:47,430 --> 00:19:48,806
So that's it.
273
00:19:48,890 --> 00:19:50,850
When my time is over…
274
00:19:51,392 --> 00:19:54,812
The day I retire,
I will hand it over to my son.
275
00:19:55,897 --> 00:19:56,981
Like a crown?
276
00:19:57,065 --> 00:19:59,192
He has to inherit the symbol of Haesong
277
00:19:59,651 --> 00:20:01,694
for him to be its rightful owner.
278
00:20:02,695 --> 00:20:05,323
The 80th-anniversary ceremony
is probably the day,
279
00:20:05,406 --> 00:20:07,659
given how they're rushing it.
280
00:20:07,742 --> 00:20:09,577
I didn't know that.
281
00:20:10,578 --> 00:20:12,205
Anyway, this is bad news.
282
00:20:12,455 --> 00:20:14,958
The Adamas' shape will change
once it's recrafted.
283
00:20:15,041 --> 00:20:17,502
Then it'll be meaningless
to compare it with the autopsy result.
284
00:20:20,004 --> 00:20:21,339
What's your plan now?
285
00:20:22,548 --> 00:20:25,218
I need to find out where it's stored
as soon as possible.
286
00:20:25,301 --> 00:20:26,803
Before the recrafting begins.
287
00:20:27,887 --> 00:20:28,846
Should I look into it?
288
00:20:28,930 --> 00:20:32,058
No. Leave it up to us.
289
00:20:32,642 --> 00:20:33,559
Us?
290
00:20:37,605 --> 00:20:38,731
About Ms. Oh…
291
00:20:40,942 --> 00:20:41,901
What about her?
292
00:20:42,944 --> 00:20:44,570
Something happened this afternoon.
293
00:20:46,197 --> 00:20:47,240
Can you help me?
294
00:20:49,325 --> 00:20:50,368
With pleasure.
295
00:20:56,958 --> 00:20:57,917
What is this?
296
00:20:58,001 --> 00:20:59,460
It's a bribe.
297
00:21:00,628 --> 00:21:01,462
A bribe?
298
00:21:02,046 --> 00:21:04,173
My having a sip of the chairman's liquor
in his office.
299
00:21:04,757 --> 00:21:06,175
Please sweep it under the rug.
300
00:21:07,719 --> 00:21:08,845
How rude of you.
301
00:21:08,928 --> 00:21:11,472
Are you trying to buy me off with this?
302
00:21:12,181 --> 00:21:14,726
She's been working as a maidfor the past 40 years.
303
00:21:14,809 --> 00:21:17,645
She has tended
to many conglomerate families.
304
00:21:19,147 --> 00:21:21,274
Don't expect her to have a heart.
305
00:21:22,567 --> 00:21:25,445
She rarely bats an eyeat anything.
306
00:21:26,654 --> 00:21:29,490
She's bold and cold-hearted.
307
00:21:40,293 --> 00:21:44,255
You're saying someone like her wasMs. Kwon's right hand for over a decade?
308
00:21:47,675 --> 00:21:49,427
Was everything fine?
309
00:21:51,804 --> 00:21:54,182
Yes, ma'am.
There was nothing out of the ordinary.
310
00:21:55,016 --> 00:21:58,478
Why do you thinkshe has obeyed her all these years?
311
00:22:24,420 --> 00:22:25,630
This is just all in good faith.
312
00:22:26,339 --> 00:22:27,256
Mm.
313
00:22:29,258 --> 00:22:31,260
It'd be rude of me to decline.
314
00:22:31,803 --> 00:22:35,807
I may reject a bribe
but not something given in good faith.
315
00:22:42,355 --> 00:22:44,398
I'll give you a freebie
since this is our first deal.
316
00:22:44,982 --> 00:22:46,943
I'm just saying this out of kindness.
317
00:22:48,444 --> 00:22:49,987
Be wary of Ms. Yoon.
318
00:22:50,988 --> 00:22:51,864
Ms. Yoon?
319
00:22:51,948 --> 00:22:55,284
She was the one who recommended you.
320
00:23:02,959 --> 00:23:04,127
Ms. Yoon?
321
00:23:04,210 --> 00:23:07,004
Yes. That's what Ms. Oh said.
I don't know why though.
322
00:23:08,089 --> 00:23:10,466
It all worked out for the best.
I finally find out who it was.
323
00:23:14,303 --> 00:23:15,555
What a funny girl.
324
00:23:16,055 --> 00:23:17,682
Something come to mind?
325
00:23:18,683 --> 00:23:21,102
I may be the reason…
326
00:23:23,020 --> 00:23:25,398
why Ms. Yoon recommended you.
327
00:23:50,798 --> 00:23:54,260
MY LOVE
328
00:23:54,427 --> 00:23:56,804
TO MY BELOVED SISTER
329
00:24:15,698 --> 00:24:19,285
TO MY BELOVED SISTER
330
00:25:09,961 --> 00:25:11,253
PERSONA NON GRATA
BY HA WOOSIN
331
00:25:17,176 --> 00:25:19,345
ABOUT THE AUTHOR
HA WOOSIN
332
00:25:32,692 --> 00:25:34,360
What a cute hobby he has.
333
00:25:37,989 --> 00:25:39,490
Hi, Prosecutor Song.
334
00:25:40,700 --> 00:25:42,326
Is your owner...
335
00:25:43,202 --> 00:25:44,453
a twin?
336
00:25:47,498 --> 00:25:48,833
Which one is Song Suhyeon?
337
00:25:50,292 --> 00:25:52,920
Him? Or him?
338
00:25:56,549 --> 00:25:58,217
I need to kill him, you see.
339
00:26:01,470 --> 00:26:03,055
Because of you?
340
00:26:03,139 --> 00:26:04,724
She probably wanted me...
341
00:26:05,891 --> 00:26:08,811
to have an affair with you.
342
00:26:09,603 --> 00:26:11,188
To steal my husband.
343
00:26:12,606 --> 00:26:13,941
I don't follow…
344
00:26:15,276 --> 00:26:16,861
Why me, of all people?
345
00:26:17,445 --> 00:26:19,530
She must think you two look alike.
346
00:26:21,157 --> 00:26:22,825
You and my brother-in-law.
347
00:26:23,409 --> 00:26:26,620
Kwon Minjo?
The one who died in a helicopter accident?
348
00:26:32,209 --> 00:26:34,045
What was your relationship with--
349
00:26:34,128 --> 00:26:35,254
We were in love.
350
00:26:42,136 --> 00:26:46,182
You asked me the true reason
why I sent you that letter.
351
00:26:48,225 --> 00:26:51,062
Minjo was an angel.
352
00:26:52,563 --> 00:26:54,231
He was a gentle and kind soul.
353
00:26:54,857 --> 00:26:56,609
-Enjoy.
Thank you.
354
00:26:56,859 --> 00:26:59,528
He regularly volunteeredat a correctional facility.
355
00:26:59,612 --> 00:27:02,281
Could you serve them
some pizza and fried chicken? Thank you.
356
00:27:04,992 --> 00:27:06,243
Enjoy your meal.
357
00:27:06,327 --> 00:27:08,621
VOLUNTEER GROUP
358
00:27:15,586 --> 00:27:18,005
He saidone of the death-row inmates was innocent.
359
00:27:18,964 --> 00:27:20,132
And that was…
360
00:27:20,216 --> 00:27:22,343
Correct. It was Lee Changwoo.
361
00:27:23,636 --> 00:27:25,179
I didn't think much of it at first.
362
00:27:26,472 --> 00:27:28,182
But then my husband said…
363
00:27:34,480 --> 00:27:36,899
I'm telling you.
364
00:27:37,399 --> 00:27:39,610
My father killed someone…
365
00:27:40,111 --> 00:27:42,988
with the Adamas.
366
00:27:43,489 --> 00:27:45,574
Yes, Lee Changwoo.
367
00:27:47,368 --> 00:27:49,370
And Lee Changwoo
was the one who took the fall.
368
00:27:50,871 --> 00:27:51,914
That's right.
369
00:27:53,874 --> 00:27:56,502
I don't know.
370
00:27:57,128 --> 00:27:59,713
"My father killed someone with the Adamas.
371
00:28:01,590 --> 00:28:05,052
And Lee Changwoowas the one who took the fall."
372
00:28:06,095 --> 00:28:07,847
That was when I realized
373
00:28:10,015 --> 00:28:12,393
that the helicopter incident
was no accident…
374
00:28:14,687 --> 00:28:16,647
and that Minjo was murdered.
375
00:28:17,523 --> 00:28:18,941
Are you saying
376
00:28:19,567 --> 00:28:22,820
he was killed after trying to prove
Lee Changwoo's innocence?
377
00:28:22,903 --> 00:28:24,989
He already had his eldest son.
378
00:28:25,197 --> 00:28:27,283
He couldn't have cared less about Minjo.
379
00:28:28,325 --> 00:28:29,618
You're suspecting Chairman Kwon.
380
00:28:29,702 --> 00:28:30,911
Suspect?
381
00:28:33,247 --> 00:28:34,498
I'm sure of it.
382
00:28:36,667 --> 00:28:39,461
Then I immediately dug into that case
from 22 years ago.
383
00:28:40,045 --> 00:28:43,841
That's when I learned
that you were the victim's son.
384
00:28:44,508 --> 00:28:45,885
THE TRACE OF SIN
BY HA WOOSIN
385
00:28:45,968 --> 00:28:47,803
I've read all your books.
386
00:28:49,013 --> 00:28:50,764
D'S SONG
387
00:28:55,019 --> 00:28:58,105
So that's why Ms. Yoonecommended me for the ghostwriting job.
388
00:28:58,731 --> 00:29:01,817
She thought you were interested in me.
389
00:29:02,943 --> 00:29:05,279
And it just so happened to be
right after I sent that letter.
390
00:29:06,113 --> 00:29:08,324
But in reality,
that letter was for your brother.
391
00:29:09,867 --> 00:29:11,785
So you sent that letter
392
00:29:12,453 --> 00:29:14,413
because you wanted
to take revenge on the chairman?
393
00:29:16,874 --> 00:29:18,626
Aren't we after the same thing?
394
00:29:19,627 --> 00:29:22,504
You want to catch
your father's real killer.
395
00:29:23,505 --> 00:29:26,175
And I want to punish Minjo's killer.
396
00:29:27,343 --> 00:29:28,344
Ms. Eun.
397
00:29:29,762 --> 00:29:31,513
Revenge isn't free.
398
00:29:31,805 --> 00:29:33,140
It always comes with a price.
399
00:29:33,224 --> 00:29:36,060
Enough with your lousy lecture.
Just remember this.
400
00:29:36,143 --> 00:29:39,480
Minjo was trying to reveal the truth
about your father's case.
401
00:29:40,397 --> 00:29:41,774
And that got him killed.
402
00:29:45,277 --> 00:29:47,279
I'm not Kwon Minjo.
403
00:29:47,863 --> 00:29:49,490
I can't be his substitute.
404
00:29:50,407 --> 00:29:52,910
I'm saying I'm not interested
in punishing the chairman.
405
00:29:53,494 --> 00:29:56,121
Because we're not after the same thing.
406
00:30:02,753 --> 00:30:04,046
I'm sorry.
407
00:30:09,468 --> 00:30:13,389
Sir, it's been a long time.
408
00:30:13,472 --> 00:30:15,057
Yes. It has been.
409
00:30:16,267 --> 00:30:17,726
Why did you want to see me?
410
00:30:18,310 --> 00:30:20,020
There's something I need to report to you.
411
00:30:20,104 --> 00:30:21,480
Report?
412
00:30:22,439 --> 00:30:24,275
You take care of most matters
independently.
413
00:30:28,070 --> 00:30:30,072
The victim's son is digging into the case?
414
00:30:30,656 --> 00:30:32,157
Yes, with the help of the SIH.
415
00:30:32,574 --> 00:30:34,076
How interesting.
416
00:30:34,827 --> 00:30:36,453
You don't need to worry, sir.
417
00:30:36,537 --> 00:30:38,789
I'll take care of it.
418
00:30:38,998 --> 00:30:40,416
It's quite simple.
419
00:30:41,583 --> 00:30:44,378
Evidence holds the most weight in court
in this country.
420
00:30:45,254 --> 00:30:46,880
We just need to get rid of it.
421
00:30:47,381 --> 00:30:50,592
We've already gotten our hands
on all the files.
422
00:30:51,593 --> 00:30:55,556
Next, we just need
to get rid of that prosecutor, the son.
423
00:30:56,140 --> 00:30:57,516
Then we can bid adieu to this case.
424
00:31:00,477 --> 00:31:03,856
There's actually another target, sir.
425
00:31:05,065 --> 00:31:06,984
Another target? Who?
426
00:31:11,655 --> 00:31:12,698
The female reporter.
427
00:31:13,907 --> 00:31:16,076
Right, the witness.
428
00:31:16,660 --> 00:31:19,371
Yes, sir. Once we get rid of those two,
429
00:31:19,455 --> 00:31:20,873
it'll be over.
430
00:31:21,665 --> 00:31:22,750
I see.
431
00:31:23,792 --> 00:31:25,085
Anything else?
432
00:31:26,962 --> 00:31:28,088
No, sir.
433
00:31:44,104 --> 00:31:47,191
They all look plain.
I expected more from the SIH.
434
00:31:47,900 --> 00:31:49,651
That's a field agent's
most important virtue.
435
00:31:49,985 --> 00:31:51,403
They need to blend in to survive.
436
00:31:52,279 --> 00:31:55,240
The most ordinary-looking criminals
are the biggest headaches.
437
00:31:56,367 --> 00:31:57,743
Where are we going?
438
00:32:02,289 --> 00:32:04,083
That little…
439
00:32:16,136 --> 00:32:18,138
I have a security chip in my hand.
440
00:32:18,389 --> 00:32:19,723
Biometrics?
441
00:32:19,807 --> 00:32:21,850
So you know?
442
00:32:21,934 --> 00:32:24,144
Yes. I know my onions.
443
00:32:26,939 --> 00:32:27,981
Not pressing the button?
444
00:32:29,942 --> 00:32:32,486
We're living in the 21st century.
Nothing is done manually.
445
00:32:33,821 --> 00:32:36,740
It reads the information on my chip.
446
00:32:47,376 --> 00:32:50,504
There's a hidden floor
between levels 12 and 13.
447
00:32:50,838 --> 00:32:53,507
-That's the heart of the SIH.
448
00:32:53,632 --> 00:32:56,343
How ridiculous.
Are you guys 007 or something?
449
00:32:57,511 --> 00:32:59,930
-What?
-Never mind.
450
00:33:00,514 --> 00:33:03,267
Let's be calm and reasonable
since we're here.
451
00:33:03,350 --> 00:33:05,060
Exactly. That's what I'm doing.
452
00:33:12,359 --> 00:33:13,402
Welcome.
453
00:33:14,278 --> 00:33:17,156
You should know
that you've made a mistake, honey.
454
00:33:18,031 --> 00:33:22,119
You'll be monitored all year round
as soon as you set foot in here.
455
00:33:22,202 --> 00:33:23,245
No matter what you do.
456
00:33:23,328 --> 00:33:26,331
Quit calling us honey
and bring your boss over.
457
00:33:26,874 --> 00:33:28,125
You're a feisty one, honey.
458
00:33:28,500 --> 00:33:30,586
-Annoying…
-Kang Hyukpil.
459
00:33:31,378 --> 00:33:33,172
Kang Hyukpil.
460
00:33:35,591 --> 00:33:37,593
Come on out!
461
00:33:46,351 --> 00:33:48,729
When were you going to tell us
about Team A?
462
00:33:50,272 --> 00:33:52,357
Was Chairman Kwon not your sole target?
463
00:33:53,150 --> 00:33:55,360
Were you after Team A as well?
464
00:33:58,697 --> 00:34:00,032
Answer me.
465
00:34:06,830 --> 00:34:10,125
Team A. Haesong's troubleshooters.
466
00:34:10,834 --> 00:34:14,171
They're closely involved
in countless crimes.
467
00:34:14,254 --> 00:34:16,173
Murder disguised as an accident.
468
00:34:17,299 --> 00:34:18,467
Death from falling.
469
00:34:20,219 --> 00:34:21,637
Medical accidents.
470
00:34:24,056 --> 00:34:25,265
Car accidents.
471
00:34:26,308 --> 00:34:27,309
Death by drowning.
472
00:34:28,727 --> 00:34:29,728
Disappearances.
473
00:34:29,811 --> 00:34:31,313
KYUNGWOON DAILY
474
00:34:31,396 --> 00:34:34,983
They're in charge of obliterating
Haesong's enemies or hindrances.
475
00:34:35,067 --> 00:34:37,027
Formerly the Management Support Team.
476
00:34:38,070 --> 00:34:41,949
Once Lee became the team leader,
the name was changed to Team A.
477
00:34:42,032 --> 00:34:44,743
They've been dodging the law,
doing whatever they want.
478
00:34:45,327 --> 00:34:46,912
Simply put, they're hitmen.
479
00:34:46,995 --> 00:34:48,455
That's a cute way to put it.
480
00:34:49,081 --> 00:34:52,167
They're soldiers,
and Chairman Kwon is their king.
481
00:34:52,251 --> 00:34:53,377
That's right.
482
00:34:54,628 --> 00:34:56,296
Chairman Kwon doesn't bribe anyone.
483
00:34:56,380 --> 00:34:58,173
He just gets rid of their enemies.
484
00:34:58,757 --> 00:35:02,219
You become an accomplice
as soon as you join hands with him.
485
00:35:02,344 --> 00:35:04,888
That's why they do everything
they can to protect him.
486
00:35:04,972 --> 00:35:05,889
If the chairman falls…
487
00:35:05,973 --> 00:35:08,350
…it's the end for them as well.
488
00:35:08,850 --> 00:35:11,103
How much of this ridiculous story
am I supposed to believe?
489
00:35:13,313 --> 00:35:14,565
Let me add to that.
490
00:35:17,651 --> 00:35:20,445
Whose orders do you think we follow?
491
00:35:21,655 --> 00:35:24,783
The chief of the National Police Agency?
The Minister of Justice?
492
00:35:26,535 --> 00:35:27,828
It's someone even higher.
493
00:35:29,037 --> 00:35:30,247
The VIP?
494
00:35:36,211 --> 00:35:38,839
We must put an end to thisbefore his term ends.
495
00:35:39,923 --> 00:35:40,882
Wait.
496
00:35:41,550 --> 00:35:44,303
From what I know,
you guys aren't that clean to begin with.
497
00:35:45,262 --> 00:35:46,930
Why don't you just kill the chairman?
498
00:35:47,180 --> 00:35:49,057
I considered doing that.
499
00:35:50,267 --> 00:35:53,437
But killing him off won't disband Team A.
500
00:35:53,520 --> 00:35:55,731
A new leader would emerge.
501
00:35:55,814 --> 00:35:58,233
Our purpose is to apprehend the chairman
502
00:35:58,317 --> 00:36:00,319
and dissolve Team A.
503
00:36:01,695 --> 00:36:03,363
The growth of Haesong, the monster.
504
00:36:03,447 --> 00:36:05,365
Their heinous actions.
505
00:36:05,449 --> 00:36:08,327
And Lee, the one spearheading it all.
506
00:36:09,328 --> 00:36:10,162
Damn him.
507
00:36:10,746 --> 00:36:13,707
Sadly, no one has seen him in person.
508
00:36:14,916 --> 00:36:16,126
We have.
509
00:36:17,044 --> 00:36:19,546
You saw him? Be more specific.
510
00:36:20,130 --> 00:36:21,673
He was at the cabin.
511
00:36:21,757 --> 00:36:23,592
I know what I saw.
512
00:36:24,092 --> 00:36:25,636
They called him their leader.
513
00:36:27,387 --> 00:36:28,513
Mr. Kang.
514
00:36:54,206 --> 00:36:55,749
You're late.
515
00:36:56,416 --> 00:36:58,126
I was hungry, so I helped myself.
516
00:36:58,210 --> 00:36:59,628
I had to stop by the head office.
517
00:37:01,088 --> 00:37:04,132
You look good. How was your break?
518
00:37:04,841 --> 00:37:05,884
Okay.
519
00:37:06,510 --> 00:37:07,386
And your task?
520
00:37:08,553 --> 00:37:09,763
Can you manage?
521
00:37:12,724 --> 00:37:13,725
Three seconds.
522
00:37:15,018 --> 00:37:16,436
That's all I need.
523
00:37:18,730 --> 00:37:21,483
What? Are you going
to slice my neck or something?
524
00:37:25,904 --> 00:37:26,988
Right.
525
00:37:30,075 --> 00:37:31,118
It's a gift.
526
00:37:36,540 --> 00:37:38,166
Why do you need Song Suhyeon's toothbrush?
527
00:37:39,668 --> 00:37:42,129
You must've lost your touch
while you were gone.
528
00:37:42,212 --> 00:37:44,506
We never ask why.
529
00:37:47,259 --> 00:37:48,927
Okay, whatever.
530
00:37:49,010 --> 00:37:51,138
And you know who the targets are?
531
00:37:51,221 --> 00:37:54,391
Song Suhyeon. Kim Seohee.
532
00:37:54,474 --> 00:37:55,767
Kill them no matter what.
533
00:37:59,813 --> 00:38:01,565
By the way, Mr. Lee.
534
00:38:02,691 --> 00:38:05,694
He's a twin.
535
00:38:06,570 --> 00:38:09,448
What if I get them mixed up
and kill his brother instead?
536
00:38:10,824 --> 00:38:12,284
Can I just kill them both?
537
00:38:14,828 --> 00:38:15,954
Of course not.
538
00:38:16,872 --> 00:38:18,206
Listen carefully.
539
00:38:19,207 --> 00:38:20,751
Song Suhyeon is your target.
540
00:38:21,918 --> 00:38:25,255
Don't lay a finger on his brother.
541
00:38:26,256 --> 00:38:27,382
Never?
542
00:38:28,175 --> 00:38:30,844
That's right. Never.
543
00:38:34,723 --> 00:38:37,184
Okay. Never.
544
00:38:56,661 --> 00:38:58,371
Please, excuse me.
545
00:38:58,955 --> 00:39:00,415
I'm done eating.
546
00:39:05,045 --> 00:39:06,296
You haven't changed one bit.
547
00:39:31,905 --> 00:39:32,781
What is it?
548
00:39:33,365 --> 00:39:34,741
You drank the wine.
549
00:39:35,325 --> 00:39:36,743
What if I had poisoned it?
550
00:39:42,541 --> 00:39:45,794
Just kidding. Enjoy your meal.
551
00:39:55,345 --> 00:39:56,972
That lunatic.
552
00:39:57,839 --> 00:39:59,466
You saw Team A's leader?
553
00:39:59,966 --> 00:40:01,843
Let's get a composite sketch immediately.
554
00:40:01,926 --> 00:40:02,927
I already have one.
555
00:40:10,393 --> 00:40:11,770
It's him.
556
00:40:11,853 --> 00:40:13,772
And he could be the one
who killed my father.
557
00:40:14,355 --> 00:40:15,190
I'm sure of it.
558
00:40:17,859 --> 00:40:19,611
The man I saw that night…
559
00:40:21,696 --> 00:40:22,947
Kim Seohee?
560
00:40:23,031 --> 00:40:25,492
He was the one who raided the safe house.
561
00:40:26,117 --> 00:40:29,120
The leader of Team A
562
00:40:29,704 --> 00:40:32,373
may be your father's real killer?
563
00:40:34,292 --> 00:40:36,294
Jeez. Look at that.
564
00:40:37,796 --> 00:40:40,381
The chairman is involved in everything.
565
00:40:41,007 --> 00:40:41,925
Happy?
566
00:40:44,094 --> 00:40:45,303
Are you?
567
00:40:47,138 --> 00:40:49,849
What about Woosin?
Is he still at that house?
568
00:40:49,933 --> 00:40:52,602
Trying to get him out of there
in a hurry could put him in danger.
569
00:40:52,685 --> 00:40:55,105
Cut that nonsense, god damn it.
570
00:40:55,522 --> 00:40:58,858
You guys are all trash.
571
00:40:58,942 --> 00:41:00,860
You knew Team A was a part of Haesong
572
00:41:00,944 --> 00:41:03,530
and that Woosin was in danger,
yet you still haven't pulled him out?
573
00:41:05,657 --> 00:41:07,033
Bring him out this instant.
574
00:41:07,909 --> 00:41:09,077
I can't do that.
575
00:41:10,578 --> 00:41:13,331
You can't? Why can't you take
576
00:41:14,040 --> 00:41:16,209
Woosin out of that house?
577
00:41:16,292 --> 00:41:17,585
Prosecutor Song.
578
00:41:18,753 --> 00:41:19,796
Prosecutor Song.
579
00:41:20,797 --> 00:41:23,091
Do you think Team A
will never find out about your brother?
580
00:41:24,050 --> 00:41:25,552
You're their target.
581
00:41:26,052 --> 00:41:28,388
Yet they leave your brother unscathed?
582
00:41:29,180 --> 00:41:30,056
Is that possible?
583
00:41:33,643 --> 00:41:36,813
Damn it.
584
00:41:38,523 --> 00:41:41,025
There's no place he can hide
even if he leaves the estate.
585
00:41:42,318 --> 00:41:45,905
The best thing we can do is
complete our mission as soon as possible.
586
00:41:49,450 --> 00:41:52,078
We need to apprehend the chairman
and dissolve Team A.
587
00:42:15,560 --> 00:42:17,729
What he said is true.
588
00:42:18,271 --> 00:42:21,107
If we act rashly
and Chairman Kwon gets wind of it,
589
00:42:21,191 --> 00:42:22,650
he'll get rid of the evidence.
590
00:42:23,151 --> 00:42:25,403
You and your brother
will be his targets forever.
591
00:42:25,486 --> 00:42:28,781
I know, but the SIH has too many secrets.
592
00:42:29,365 --> 00:42:32,452
Even about Team A.
I just can't trust them.
593
00:42:33,369 --> 00:42:34,787
Then what'll you do?
594
00:42:35,747 --> 00:42:36,915
Get out of here.
595
00:42:56,692 --> 00:42:58,193
Those brats.
596
00:42:58,444 --> 00:43:00,863
I told them to close the curtains
properly after cleaning!
597
00:43:15,335 --> 00:43:16,879
Ms. Kwon knows.
598
00:43:17,921 --> 00:43:19,465
She knows where the Adamas is.
599
00:43:20,049 --> 00:43:22,384
Darn. It's not like
I can torture her to make her spill it.
600
00:43:23,093 --> 00:43:24,970
In any case, we should hurry.
601
00:43:25,304 --> 00:43:26,972
I'll tell headquarters to track her.
602
00:43:27,306 --> 00:43:29,224
Fortunately, we still have time.
603
00:43:30,225 --> 00:43:33,854
Ms. Eun said they've yet
to draw the new design.
604
00:43:34,521 --> 00:43:36,482
It'll take some time to recraft it.
605
00:43:37,524 --> 00:43:38,609
But first things first.
606
00:43:40,152 --> 00:43:42,738
Ms. Kwon has a son, right?
607
00:43:43,322 --> 00:43:45,574
Yes. How did you know that?
608
00:43:46,366 --> 00:43:47,534
Is he dead?
609
00:43:48,410 --> 00:43:50,829
Yes. How did you know?
610
00:43:51,955 --> 00:43:53,874
I saw a photo album in her room.
611
00:43:53,957 --> 00:43:56,251
The last photo was from a decade ago.
612
00:43:57,961 --> 00:43:59,505
I don't know much
613
00:43:59,588 --> 00:44:01,590
since it was before I came here.
But why do you ask?
614
00:44:01,673 --> 00:44:02,966
I think…
615
00:44:04,718 --> 00:44:07,679
Ms. Kwon's late son is her weakness.
616
00:44:08,305 --> 00:44:10,099
Her room was empty.
617
00:44:10,474 --> 00:44:12,226
She has no earthly desires.
618
00:44:12,935 --> 00:44:16,772
The only object she cherishes
is her son's photo album.
619
00:44:17,856 --> 00:44:21,360
What's your plan?
Pretend to be her son and make her talk?
620
00:44:21,985 --> 00:44:24,113
Given her dubious personality,
621
00:44:24,696 --> 00:44:26,490
you'll fail even before starting anything.
622
00:44:26,740 --> 00:44:27,950
That's not what I'm saying.
623
00:44:29,368 --> 00:44:31,245
It's just unexpected.
624
00:44:31,829 --> 00:44:34,248
The chairman isn't the only one
625
00:44:34,498 --> 00:44:37,417
who's receiving her love and care.
626
00:44:37,501 --> 00:44:39,628
Chairman Kwon and Ms. Kwon.
627
00:44:40,754 --> 00:44:43,215
They have a strange…
628
00:44:44,508 --> 00:44:47,511
relationship.
But I just can't put my finger on it.
629
00:44:48,178 --> 00:44:50,597
It's obvious.
It's unconditional obedience.
630
00:44:50,681 --> 00:44:54,434
You're wrong.
It isn't some blind obedience.
631
00:44:54,518 --> 00:44:55,561
It's more like…
632
00:44:58,188 --> 00:44:59,565
her protective instinct.
633
00:45:00,691 --> 00:45:02,067
Don't be absurd.
634
00:45:02,317 --> 00:45:03,944
He doesn't need any protection.
635
00:45:04,027 --> 00:45:05,571
That's exactly why it's strange.
636
00:45:09,825 --> 00:45:11,952
I do know someone who may have the answer.
637
00:45:16,456 --> 00:45:19,960
Interview? This late at night?
638
00:45:20,669 --> 00:45:22,421
I want to pick up the pace.
639
00:45:22,504 --> 00:45:24,965
I'd like to finish the memoir
as soon as possible.
640
00:45:26,300 --> 00:45:29,636
You don't need to interview me.
It'll be such a hassle for you.
641
00:45:30,929 --> 00:45:35,267
It'd be nice to learn
some new things about him.
642
00:45:44,860 --> 00:45:46,612
Oh, please.
643
00:45:46,904 --> 00:45:49,156
I can't talk about his personal life.
644
00:45:49,531 --> 00:45:53,869
Do I look like someone who'd gladly
expose the chairman's weaknesses
645
00:45:53,952 --> 00:45:55,787
just for some money?
646
00:45:55,871 --> 00:45:57,706
Oh, I think you misunderstood.
647
00:45:57,873 --> 00:46:00,417
I just want to know
a different side of him.
648
00:46:01,501 --> 00:46:03,545
Perhaps his heartwarming relationships
with others.
649
00:46:03,629 --> 00:46:07,174
For example,
his relationship with Ms. Kwon.
650
00:46:10,677 --> 00:46:12,304
I'm not so sure.
651
00:46:12,846 --> 00:46:16,808
They seem to have quite a unique bond.
652
00:46:17,768 --> 00:46:21,396
Could it be friendship?
Or a certain type of love?
653
00:46:22,814 --> 00:46:24,942
They have a history together.
654
00:46:25,651 --> 00:46:26,944
You see,
655
00:46:27,027 --> 00:46:30,030
she was like his shadow
ever since he was young.
656
00:46:31,949 --> 00:46:33,659
Young Master, are you okay?
657
00:46:34,660 --> 00:46:35,494
Young Master!
658
00:46:37,371 --> 00:46:38,205
Are you okay?
659
00:46:44,628 --> 00:46:46,755
If the chairman did something wrong,
660
00:46:46,838 --> 00:46:48,840
she was often punished instead.
661
00:46:48,924 --> 00:46:50,801
-I told you to take good care of him!
662
00:46:50,884 --> 00:46:54,388
I'm sorry, Father.
663
00:46:54,471 --> 00:46:56,598
That's what I heard.
664
00:46:57,641 --> 00:47:01,061
The limp she has proves it.
665
00:47:02,646 --> 00:47:05,816
She treats him like a babe in the woods.
666
00:47:06,191 --> 00:47:08,485
That's because her family
667
00:47:08,568 --> 00:47:10,529
has been serving this household
668
00:47:10,821 --> 00:47:13,573
for countless generations.
669
00:47:14,157 --> 00:47:17,744
Could anyone possibly fathom
the unconditional loyalty
670
00:47:18,537 --> 00:47:20,122
she has for him?
671
00:47:20,205 --> 00:47:21,665
Could that be why?
672
00:47:22,624 --> 00:47:26,420
It was more than just simple loyalty.
673
00:47:26,628 --> 00:47:30,632
More like a guardian who's overprotective
674
00:47:31,800 --> 00:47:32,968
of her child.
675
00:47:38,307 --> 00:47:40,392
There is a heartbreaking story
behind that.
676
00:47:42,311 --> 00:47:43,353
Do elaborate.
677
00:47:51,611 --> 00:47:53,363
I think I should…
678
00:47:57,868 --> 00:47:59,161
take this.
679
00:48:02,748 --> 00:48:05,584
She doesn't think
he's a babe in the woods.
680
00:48:08,795 --> 00:48:10,672
But more like her kid.
681
00:48:13,717 --> 00:48:14,718
Her son.
682
00:48:18,889 --> 00:48:21,933
The chairman had a heart transplant.
683
00:48:22,476 --> 00:48:24,311
Yes. I'm aware of that.
684
00:48:25,354 --> 00:48:26,521
So?
685
00:48:27,689 --> 00:48:30,400
The donor was…
686
00:48:40,369 --> 00:48:41,495
Was it…
687
00:48:43,622 --> 00:48:44,998
her son?
688
00:48:48,960 --> 00:48:49,795
Oh.
689
00:48:50,462 --> 00:48:53,673
So she must feel like
she's reunited with her dead son
690
00:48:53,757 --> 00:48:56,593
every time she sees the chairman.
691
00:48:57,094 --> 00:49:00,639
After all, his heart once belonged
to her one and only son.
692
00:49:01,014 --> 00:49:03,600
Gosh, I could only imagine.
693
00:49:07,562 --> 00:49:10,273
But… How could that happen?
694
00:49:10,690 --> 00:49:13,735
There is an order of priority
when it comes to those waiting lists.
695
00:49:16,446 --> 00:49:19,032
Mr. Ha, we're talking about Haesong here.
696
00:49:19,324 --> 00:49:21,952
They can easily put him
at the top of the list.
697
00:49:25,497 --> 00:49:28,625
To be frank, it's such a pity.
698
00:49:28,708 --> 00:49:31,837
Her son was so young
when he failed at his suicide attempt.
699
00:49:31,920 --> 00:49:33,463
He ended up in a coma.
700
00:49:34,673 --> 00:49:36,299
Hold on. Suicide?
701
00:49:38,635 --> 00:49:40,137
Her son?
702
00:49:40,220 --> 00:49:43,390
Yes. He hanged himself.
703
00:49:43,807 --> 00:49:45,934
On the tree in front of her room.
704
00:49:48,395 --> 00:49:50,105
And then,
705
00:49:50,647 --> 00:49:53,984
he ended up brain-dead
and his heart was donated.
706
00:49:59,990 --> 00:50:02,451
So that's whyshe always closed the curtains.
707
00:50:09,708 --> 00:50:11,793
She wasn't trying to hide something.
708
00:50:14,337 --> 00:50:15,547
She was the one hiding.
709
00:50:26,725 --> 00:50:28,560
It was motherly love, not just affection.
710
00:50:30,896 --> 00:50:32,522
Chairman Kwon was given
711
00:50:33,815 --> 00:50:36,484
her son's heart.
712
00:50:45,035 --> 00:50:46,369
Could that mean…
713
00:51:15,357 --> 00:51:18,902
Did Eunkook Medical Center
carry out the chairman's heart transplant?
714
00:51:19,653 --> 00:51:21,905
Yes. Is that why you're--
715
00:51:21,988 --> 00:51:25,200
Ms. Oh told me
that Ms. Kwon's son was the donor.
716
00:51:26,326 --> 00:51:27,869
Ms. Kwon's son?
717
00:51:27,953 --> 00:51:29,204
Did you not know that?
718
00:51:30,080 --> 00:51:31,248
No.
719
00:51:31,706 --> 00:51:34,459
You once told me that nothing
happened by coincidence here.
720
00:51:35,043 --> 00:51:37,671
But it just so happened that
your hospital carried out the procedure,
721
00:51:37,754 --> 00:51:39,464
and Ms. Kwon's son was the donor.
722
00:51:40,966 --> 00:51:42,384
If what Ms. Oh said was true
723
00:51:42,467 --> 00:51:44,803
and the anonymous donor
was indeed Ms. Kwon's son,
724
00:51:45,845 --> 00:51:47,514
then my father was involved.
725
00:51:48,390 --> 00:51:51,226
Those who declared him brain-dead
worked at our hospital.
726
00:51:52,102 --> 00:51:54,271
Perhaps, my father and the chairman
727
00:51:54,980 --> 00:51:56,648
had made a deal.
728
00:51:57,899 --> 00:51:59,067
What did you say?
729
00:51:59,943 --> 00:52:01,778
What do you want me to do?
730
00:52:02,445 --> 00:52:03,863
Get married.
731
00:52:04,823 --> 00:52:06,116
Do you mean that?
732
00:52:06,700 --> 00:52:08,451
I'm still grieving Minjo's death.
733
00:52:09,202 --> 00:52:10,370
So?
734
00:52:10,453 --> 00:52:13,206
Will waiting around
bring him back to life?
735
00:52:13,290 --> 00:52:15,250
-Dad!
-Come on.
736
00:52:15,750 --> 00:52:18,295
Chairman Kwon promised that
you'd become Haesong's daughter-in-law.
737
00:52:18,878 --> 00:52:20,505
We should take him up on that offer.
738
00:52:20,588 --> 00:52:22,340
Will you decline because Minjo died?
739
00:52:24,843 --> 00:52:26,344
There's Hyunjo.
740
00:52:31,433 --> 00:52:32,517
Who?
741
00:52:33,435 --> 00:52:36,938
If you think about it,
this is actually much better.
742
00:52:37,022 --> 00:52:40,150
It's better to marry the eldest.
743
00:52:40,233 --> 00:52:41,985
He's Minjo's brother.
744
00:52:42,068 --> 00:52:43,570
How could I marry him?
745
00:52:43,653 --> 00:52:46,948
Why not? It's not like
you and Minjo were married.
746
00:52:48,825 --> 00:52:50,243
Get it done within the year.
747
00:52:52,162 --> 00:52:53,371
Am I an animal to you?
748
00:52:54,581 --> 00:52:56,666
-How dare you?
-That's a pipe dream.
749
00:52:57,125 --> 00:52:59,627
-The chairman would never--
-That's what he wants.
750
00:53:01,755 --> 00:53:03,798
What do you mean…
751
00:53:06,760 --> 00:53:09,137
This is small potatoes.
752
00:53:09,763 --> 00:53:11,681
It's nothing compared
to what I did for him.
753
00:53:15,268 --> 00:53:16,686
I finally get it now.
754
00:53:18,355 --> 00:53:19,773
Instead of Minjo,
755
00:53:20,023 --> 00:53:22,275
my husband was the one who had to pay.
756
00:53:23,985 --> 00:53:26,696
-Pay?
-Becoming Haesong's daughter-in-law
757
00:53:27,739 --> 00:53:29,407
must come with a price.
758
00:53:47,801 --> 00:53:49,177
Did Ms. Kwon's son
759
00:53:50,220 --> 00:53:51,846
really commit suicide?
760
00:53:54,766 --> 00:53:56,684
It was staged.
761
00:54:21,251 --> 00:54:22,377
What are you doing here?
762
00:54:27,173 --> 00:54:28,591
It's our wedding night.
763
00:54:30,176 --> 00:54:34,514
How could a new groom sleep
in another room on his honeymoon?
764
00:54:35,974 --> 00:54:37,892
Imagine the rumors that'll spread.
765
00:54:40,979 --> 00:54:41,896
Get up.
766
00:54:48,528 --> 00:54:50,280
Don't get ahead of yourself.
767
00:54:51,114 --> 00:54:53,241
I have no interest in you either.
768
00:54:54,451 --> 00:54:56,828
Ever since I was young,
769
00:54:57,287 --> 00:54:59,831
I never touched any of Minjo's things.
770
00:55:02,167 --> 00:55:03,668
You piece of trash.
771
00:55:07,672 --> 00:55:08,715
I…
772
00:55:12,886 --> 00:55:14,888
I wasn't up for this marriage either.
773
00:55:14,971 --> 00:55:17,056
I'm just fulfilling…
774
00:55:19,767 --> 00:55:21,102
…Minjo's job.
775
00:55:23,396 --> 00:55:25,565
Why did I marry you?
776
00:55:28,109 --> 00:55:29,194
I'm not sure.
777
00:55:33,656 --> 00:55:35,116
Why did I marry you?
778
00:55:39,078 --> 00:55:41,456
You want to know why we got married?
779
00:55:44,417 --> 00:55:45,960
There's no reason.
780
00:55:46,044 --> 00:55:47,921
It was what my father wanted.
781
00:55:52,175 --> 00:55:53,843
Decline, and I would've
ended up like Minjo.
782
00:56:08,066 --> 00:56:09,442
What do you mean?
783
00:56:14,280 --> 00:56:15,240
What was that?
784
00:56:18,576 --> 00:56:19,827
Answer me.
785
00:56:20,203 --> 00:56:23,331
Is asking questions your second nature?
786
00:56:23,957 --> 00:56:26,334
What if I told you
the meaning behind that?
787
00:56:26,417 --> 00:56:28,628
Then what? Will you take revenge?
788
00:56:29,921 --> 00:56:32,590
I see! Good luck with that!
789
00:56:33,091 --> 00:56:37,095
I hope you get your revenge.
790
00:56:37,971 --> 00:56:39,097
But you know what?
791
00:56:39,931 --> 00:56:42,141
I can guarantee
792
00:56:44,018 --> 00:56:45,270
that'll never happen.
793
00:56:48,064 --> 00:56:49,691
Cut the nonsense and answer me.
794
00:56:51,025 --> 00:56:52,694
Ended up like Minjo--
795
00:56:52,777 --> 00:56:54,320
It's exactly what you think it means.
796
00:57:00,285 --> 00:57:01,494
That's it.
797
00:57:46,164 --> 00:57:48,458
We need an access card.
The stairs are a no-go.
798
00:57:48,541 --> 00:57:49,959
Then the elevator?
799
00:57:50,043 --> 00:57:52,253
We'll need to pass that room.
800
00:57:53,004 --> 00:57:54,631
Leave it to me. Follow me.
801
00:58:04,015 --> 00:58:06,100
-Excuse me.
-Why are you still up?
802
00:58:06,476 --> 00:58:08,019
Is the night-duty room uncomfortable?
803
00:58:08,394 --> 00:58:10,480
No, I just have a question.
804
00:58:11,397 --> 00:58:13,399
That guy that I saw. Mr. Lee.
805
00:58:13,483 --> 00:58:15,693
If he was the one who killed Mr. Song,
806
00:58:16,361 --> 00:58:18,154
does that mean
the chairman isn't the killer?
807
00:58:18,738 --> 00:58:21,199
Would that make him just guilty
of aiding and abetting?
808
00:58:21,491 --> 00:58:23,034
I'm not that familiar with the law.
809
00:58:23,451 --> 00:58:25,036
If that's all that he's guilty of,
810
00:58:25,119 --> 00:58:26,537
the statute of limitations
must've expired.
811
00:58:26,621 --> 00:58:28,748
And it'd be a headache
if Lee was the killer
812
00:58:28,831 --> 00:58:31,834
since we don't know when
his statute of limitations will run out.
813
00:58:32,001 --> 00:58:35,046
If the chairman is only guilty
of aiding and abetting,
814
00:58:35,129 --> 00:58:38,049
there's no reason for you guys
to carry out this mission.
815
00:58:38,132 --> 00:58:40,718
Right. Team A is also your target.
816
00:58:40,802 --> 00:58:42,053
Then does it not matter?
817
00:58:42,136 --> 00:58:44,514
Or is there something else
818
00:58:44,764 --> 00:58:46,349
that you guys are keeping from us?
819
00:58:46,933 --> 00:58:48,226
What's wrong with this?
820
00:58:48,434 --> 00:58:50,687
-Ms. Kim.
-Yes?
821
00:58:52,397 --> 00:58:55,024
Did Prosecutor Song put you up to this?
To distract me?
822
00:59:02,615 --> 00:59:04,283
Busted.
823
00:59:05,451 --> 00:59:08,079
I need to get out.
There's something I have to do.
824
00:59:10,081 --> 00:59:11,499
Right.
825
00:59:13,418 --> 00:59:14,877
Biometrics.
826
00:59:16,629 --> 00:59:18,631
Let's grab something to eat.
827
00:59:18,715 --> 00:59:21,008
There's no time for such luxuries.
828
00:59:22,343 --> 00:59:23,803
Are you really a prosecutor?
829
00:59:24,721 --> 00:59:27,598
Everything that's crucial
happens while eating.
830
00:59:45,283 --> 00:59:46,951
Why aren't you eating? It's good.
831
00:59:47,034 --> 00:59:50,747
I have a weak stomach
and can't eat with anyone I despise.
832
00:59:55,793 --> 00:59:57,128
What is this?
833
00:59:58,004 --> 01:00:00,131
Your new phone.
You can contact us with it.
834
01:00:01,340 --> 01:00:02,842
After all, we're in the same boat.
835
01:00:05,094 --> 01:00:06,095
Mm.
836
01:00:07,513 --> 01:00:09,056
I applied for sick leave at your office.
837
01:00:11,893 --> 01:00:12,977
For whom?
838
01:00:13,770 --> 01:00:14,604
Me?
839
01:00:16,606 --> 01:00:18,316
What the hell?
840
01:00:20,651 --> 01:00:22,612
God damn it.
841
01:00:24,989 --> 01:00:26,032
Prosecutor Song.
842
01:00:28,409 --> 01:00:29,577
My days are numbered.
843
01:00:31,120 --> 01:00:34,290
Are you trying
to make me sympathize with you?
844
01:00:34,415 --> 01:00:35,833
What do you mean, numbered?
845
01:00:38,044 --> 01:00:39,921
The presidential election
will be over soon.
846
01:00:40,004 --> 01:00:42,590
I'd be good as dead
if Hwang Byungchul is elected.
847
01:00:42,673 --> 01:00:44,717
What are you on about?
848
01:00:44,801 --> 01:00:47,804
LATE-NIGHT RICE BOWL
849
01:00:52,558 --> 01:00:53,518
Haesong?
850
01:00:54,435 --> 01:00:55,478
So you know.
851
01:00:57,230 --> 01:00:58,898
Chairman Kwon has his back.
852
01:00:58,981 --> 01:01:00,525
NEW FUTURE PARTY
HWANG BYUNGCHUL
853
01:01:00,608 --> 01:01:02,610
What a scumbag.
854
01:01:03,194 --> 01:01:04,445
You get the picture, right?
855
01:01:04,946 --> 01:01:07,073
I've read your articles.
856
01:01:07,615 --> 01:01:09,826
Your relationship
with Candidate Hwang is quite ill-fated.
857
01:01:09,909 --> 01:01:11,577
I'm sick of him.
858
01:01:12,453 --> 01:01:16,415
It's obvious if a Local News reporter
is more well-informed than political ones.
859
01:01:16,499 --> 01:01:19,418
His name was always included
in every corrupt deed that I investigated.
860
01:01:19,627 --> 01:01:21,379
Once Hwang becomes President,
861
01:01:21,462 --> 01:01:23,464
what do you think
Haesong's first move will be?
862
01:01:28,177 --> 01:01:29,303
A purge.
863
01:01:30,638 --> 01:01:32,682
They'll set an example
by killing you first.
864
01:01:34,350 --> 01:01:35,977
I know what I signed up for.
865
01:01:36,686 --> 01:01:38,729
And they'll also go after you.
866
01:01:39,856 --> 01:01:40,982
I've always liked…
867
01:01:42,233 --> 01:01:43,568
living dangerously.
868
01:01:45,695 --> 01:01:48,406
Do you know how many former presidents
were put up there by Haesong?
869
01:01:48,906 --> 01:01:51,325
We're trying to put an end to that.
870
01:01:53,035 --> 01:01:55,204
There are times
when Mr. Kang steps over the line.
871
01:01:55,913 --> 01:01:57,540
But since he has conviction,
872
01:01:57,623 --> 01:02:00,376
we obey him no matter what.
873
01:02:00,877 --> 01:02:03,421
He doesn't hesitate to take the fall.
874
01:02:03,504 --> 01:02:05,089
Because that's his definition of justice.
875
01:02:06,215 --> 01:02:08,593
You won't hesitate
to be the lesser evil to defeat the worst?
876
01:02:10,011 --> 01:02:11,304
You remembered what I said.
877
01:02:12,805 --> 01:02:15,433
Fine. Let's do this.
878
01:02:16,058 --> 01:02:17,518
Let's dig into this together.
879
01:02:18,936 --> 01:02:20,897
But what's your name?
880
01:02:21,856 --> 01:02:23,107
I don't have one.
881
01:02:23,691 --> 01:02:26,402
We don't exist on paper.
882
01:02:26,485 --> 01:02:29,697
As members of the infiltration team,
we shouldn't know one another.
883
01:02:30,281 --> 01:02:33,367
Then how should I address you?
I can't just say "Hey."
884
01:02:34,201 --> 01:02:35,369
Ms. Lee.
885
01:02:37,997 --> 01:02:39,457
Kang Hyukpil.
886
01:02:39,540 --> 01:02:41,250
You're the only one with your name out.
887
01:02:41,334 --> 01:02:43,961
That means you're willing
to take responsibility if things go south.
888
01:02:44,045 --> 01:02:45,963
I get that.
889
01:02:46,297 --> 01:02:47,340
I have one question.
890
01:02:47,423 --> 01:02:50,217
I get that Haesong has gotten
several presidents elected so far.
891
01:02:50,301 --> 01:02:52,470
But why are you so determined
892
01:02:52,553 --> 01:02:55,765
to specifically stop
Candidate Hwang of all people?
893
01:02:58,726 --> 01:03:00,645
Haesong's next business
894
01:03:00,728 --> 01:03:02,813
is growing ARES, their defense industry.
895
01:03:03,397 --> 01:03:04,941
They want to legalize firearms.
896
01:03:07,526 --> 01:03:09,528
-What?
-Legalizing firearms.
897
01:03:11,697 --> 01:03:13,157
They want to sell weapons?
898
01:03:14,283 --> 01:03:16,494
Those lunatics.
899
01:03:16,577 --> 01:03:18,955
That's the real reason why
they're supporting Candidate Hwang.
900
01:03:19,413 --> 01:03:21,165
That's exactly why we must stop Team A.
901
01:03:25,628 --> 01:03:27,213
Now, let's talk business.
902
01:03:31,133 --> 01:03:32,176
I'm down.
903
01:03:34,053 --> 01:03:35,763
All right, then.
904
01:03:36,263 --> 01:03:37,723
Good news or bad news?
905
01:03:39,141 --> 01:03:41,060
Make it good news
since I'm on an empty stomach.
906
01:03:45,022 --> 01:03:48,567
They've moved the Adamas.
They're going to recraft it.
907
01:03:48,651 --> 01:03:51,404
They want to get rid of any evidence of it
being the murder weapon?
908
01:03:51,487 --> 01:03:52,530
How's that good news?
909
01:03:53,489 --> 01:03:54,740
It is for you.
910
01:03:55,366 --> 01:03:56,450
Me?
911
01:03:59,370 --> 01:04:01,038
You're right.
912
01:04:02,123 --> 01:04:03,416
Jeez.
913
01:04:03,916 --> 01:04:06,961
I don't know whose idea it was,
but they deserve credit.
914
01:04:07,044 --> 01:04:08,754
The fact that the Adamas isn't there
915
01:04:08,838 --> 01:04:11,298
means that the SIH will need
to get involved, not Woosin.
916
01:04:12,842 --> 01:04:15,177
But here's the catch. The bad news.
917
01:04:16,137 --> 01:04:18,431
We need to hurry and find out where it is.
918
01:04:18,723 --> 01:04:21,600
They'll reveal it at the upcoming
80th-anniversary ceremony.
919
01:04:21,684 --> 01:04:24,937
Don't be such a baby.
I'm sure you're looking into it.
920
01:04:25,521 --> 01:04:27,648
You're probably tracking the designer.
921
01:04:27,732 --> 01:04:28,983
Good luck with that.
922
01:04:30,192 --> 01:04:31,193
I need
923
01:04:32,278 --> 01:04:34,030
to visit Lee Changwoo.
924
01:04:36,198 --> 01:04:37,533
That's the thing you must do?
925
01:04:37,616 --> 01:04:40,286
Those bastards even raided
your safe house.
926
01:04:40,661 --> 01:04:43,372
There's no guarantee that he's safe.
I need to check on him.
927
01:05:00,848 --> 01:05:01,891
Get up.
928
01:05:02,683 --> 01:05:03,809
Get up.
929
01:05:09,231 --> 01:05:11,525
What is it?
930
01:05:11,609 --> 01:05:12,735
We received a tip-off.
931
01:05:13,694 --> 01:05:17,364
I heard you took some narcotics
that were smuggled in.
932
01:05:18,574 --> 01:05:21,118
No, sir.
933
01:05:25,873 --> 01:05:28,250
Why are you doing this?
I never did such a thing.
934
01:05:28,334 --> 01:05:30,127
That's what I think too.
935
01:05:30,753 --> 01:05:32,588
But I still need to check.
936
01:05:34,673 --> 01:05:36,509
Perhaps, Lee Changwoo is…
937
01:05:44,016 --> 01:05:45,643
I got a strand of his hair, sir.
938
01:05:57,154 --> 01:05:58,697
We'll find out soon enough.
939
01:06:28,978 --> 01:06:30,938
Damn it.
940
01:06:42,408 --> 01:06:45,077
What? You're not Lee Changwoo.
941
01:06:45,411 --> 01:06:47,705
No wonder. Damn.
942
01:06:48,455 --> 01:06:49,665
I'm screwed.
943
01:07:03,721 --> 01:07:06,015
Don't kill me…
944
01:07:06,682 --> 01:07:09,435
Don't kill me…
945
01:07:30,331 --> 01:07:31,415
Yes, sir.
946
01:07:32,374 --> 01:07:33,709
I got it.
947
01:07:34,126 --> 01:07:35,336
I'm on my way.
948
01:07:45,930 --> 01:07:47,056
Jeez.
949
01:08:29,974 --> 01:08:32,601
Are that prosecutorand female reporter still alive?
950
01:08:32,685 --> 01:08:35,854
Team A took Lee Changwoo's case file.
951
01:08:37,106 --> 01:08:38,232
Where's Song Suhyeon?
952
01:08:39,483 --> 01:08:41,443
I have a favor to ask of you.
953
01:08:42,027 --> 01:08:44,571
Are you sure you got her weak spot?
954
01:08:44,947 --> 01:08:46,323
About her dead son.
955
01:08:46,573 --> 01:08:49,368
What if we spread wordthat she knows where the Adamas is?
956
01:08:49,702 --> 01:08:51,620
You're no different from Team A.
957
01:08:52,288 --> 01:08:53,622
Did you deceive me?
62560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.