All language subtitles for [AliQ] S01E36 - Warp Tour

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,593 S01xE36 - "Warp Tour" 2 00:00:01,797 --> 00:00:03,518 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:03,613 --> 00:00:06,282 I can't believe that went so well. 4 00:00:06,349 --> 00:00:08,684 That was kind of great when you hit it with your 5 00:00:08,752 --> 00:00:11,020 spear and it went like... Bing boing ... Pkwww! 6 00:00:11,087 --> 00:00:13,822 And the way you were circling around it... 7 00:00:13,890 --> 00:00:16,258 almost looked like strategy. 8 00:00:16,326 --> 00:00:19,962 Well, you know, I can do that stuff, too. 9 00:00:20,030 --> 00:00:22,081 Wait up! 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,734 Sorry I couldn't help much. 11 00:00:25,735 --> 00:00:29,730 I think the flowers are making me ... ah-ahh... 12 00:00:33,176 --> 00:00:35,878 - Sorry, Garnet. - I'll live. 13 00:00:35,945 --> 00:00:38,347 Oh, Steven, you're supposed to sneeze into 14 00:00:38,415 --> 00:00:41,850 - your antecubital fossa. - My what? 15 00:00:41,918 --> 00:00:46,388 Your... This thing. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,962 - Do it at Pearl! - Steven, your fossa! 17 00:00:56,666 --> 00:00:58,367 Waah! Wha? 18 00:01:00,754 --> 00:01:03,072 Whoa. 19 00:01:12,082 --> 00:01:13,916 Huh? Waah! 20 00:01:13,983 --> 00:01:16,151 Careful! It's dangerous to stick your 21 00:01:16,252 --> 00:01:19,154 - head out of the stream! - There's not much air, 22 00:01:19,222 --> 00:01:22,291 - and it's very cold. - You guys, I saw 23 00:01:22,359 --> 00:01:24,226 - something out there! - What? 24 00:01:24,294 --> 00:01:27,812 - Something warping! - Steven, that's not possible. 25 00:01:27,847 --> 00:01:29,698 Is your vision blurry from the pollen? 26 00:01:29,766 --> 00:01:32,581 I can see Perfectly... Pearl. 27 00:01:32,582 --> 00:01:36,801 - I know there's something out there! - There's nothing out there, Steven. 28 00:01:36,836 --> 00:01:41,944 There hasn't been anything else for a long, long time. 29 00:01:47,417 --> 00:01:50,052 Ugh! Uh... 30 00:01:52,455 --> 00:01:54,067 Amethyst! 31 00:01:57,360 --> 00:02:00,696 Hey, Steven! Want some macaroni cheese? 32 00:02:04,267 --> 00:02:07,002 W-Wait! I can't sleep. 33 00:02:07,070 --> 00:02:09,471 Why? Are you scared of that thing you saw 34 00:02:09,539 --> 00:02:13,108 warping right into the house and attacking you in your sleep? 35 00:02:13,176 --> 00:02:16,945 - No. - Oh! Good! 36 00:02:17,013 --> 00:02:18,414 Good. Nighty night! 37 00:02:18,481 --> 00:02:20,581 Don't let the warp monster bite! 38 00:02:30,260 --> 00:02:33,729 Looks like I'm not sleeping tonight. 39 00:02:35,465 --> 00:02:40,125 Steven... we've got a surprise for you. 40 00:02:42,122 --> 00:02:44,556 Oh, Pearl. 41 00:02:44,624 --> 00:02:46,558 Now you're not getting any cookies. 42 00:02:46,626 --> 00:02:48,861 Cookies?! I'll take 'em! 43 00:02:51,698 --> 00:02:54,199 - Slow down, Amethyst. - I'm sorry, Pearl. 44 00:02:54,267 --> 00:02:57,169 I just... I guess I didn't... 45 00:02:57,270 --> 00:03:01,106 Didn't sleep. 46 00:03:01,174 --> 00:03:03,976 - Maybe. - Oh, Steven! 47 00:03:04,044 --> 00:03:06,779 This isn't about the thing you think you saw outside the warp 48 00:03:06,846 --> 00:03:08,981 stream yesterday, is it? 49 00:03:09,049 --> 00:03:10,949 But it was real! 50 00:03:11,017 --> 00:03:13,118 Something was warping somewhere in the warp! 51 00:03:13,186 --> 00:03:16,021 Listen. Nothing on Earth can use 52 00:03:16,089 --> 00:03:19,839 the warps but us. Do you understand? 53 00:03:19,959 --> 00:03:23,696 Steven, nod in agreement if you understand. 54 00:03:23,763 --> 00:03:26,065 - Nod in agreement ... - I'm confident Pearl is right. 55 00:03:26,132 --> 00:03:30,703 But if it'll make you feel better, we can just go check. 56 00:03:34,140 --> 00:03:36,680 Nothing unusual. 57 00:03:38,574 --> 00:03:40,917 Bless you. 58 00:03:42,115 --> 00:03:45,751 Nothing here, either. And the geode is holding nicely. 59 00:03:49,289 --> 00:03:52,858 Whoa! Now that's something! 60 00:03:52,926 --> 00:03:56,128 Heh. Steven Jr.'s been busy. 61 00:03:56,196 --> 00:03:59,665 - This makes you a grandpa! - Congratulations. 62 00:03:59,766 --> 00:04:01,867 Hey! We're getting off task here! 63 00:04:01,968 --> 00:04:03,462 We've looked all over! 64 00:04:03,463 --> 00:04:08,006 - There's nothing out here to find! - But you're wrong. 65 00:04:08,074 --> 00:04:11,210 - Excuse me? - I... I mean ... 66 00:04:11,277 --> 00:04:14,747 Nothing on Earth can use these warps but us! 67 00:04:14,814 --> 00:04:17,182 Well, what if it came from space? 68 00:04:17,250 --> 00:04:22,018 I... don't appreciate your tone. 69 00:04:23,056 --> 00:04:26,291 These are the warps that once connected us to other planets. 70 00:04:26,393 --> 00:04:30,195 If something tried to come from space, it would be through here. 71 00:04:30,263 --> 00:04:34,967 But wait! This warp pad is broken, marked 72 00:04:35,034 --> 00:04:39,004 inactive by the very depressed cartoon breakfast sticker 73 00:04:39,072 --> 00:04:44,287 - you placed here yourself! - Look, Pearl's right, like usual. 74 00:04:44,288 --> 00:04:48,981 - Ugh! You get used to it. - We're safe. 75 00:04:49,849 --> 00:04:51,817 Well... I guess so. 76 00:04:54,354 --> 00:04:57,256 Oh, man! Finally! That took all day. 77 00:04:57,323 --> 00:04:59,792 It was important to make Steven feel secure. 78 00:04:59,859 --> 00:05:02,327 Yes, Steven feels much better now. 79 00:05:02,395 --> 00:05:06,914 I'm a little tired... of you guys telling me how I feel! 80 00:05:06,949 --> 00:05:09,852 I know I saw something outside the stream! 81 00:05:09,853 --> 00:05:12,704 And I know you didn't! You don't tell me 82 00:05:12,772 --> 00:05:15,073 - what I already know! - Why is it so hard to just "listen to Steven?" 83 00:05:15,141 --> 00:05:18,510 Uh, this is new. I kind of like it. 84 00:05:18,578 --> 00:05:21,713 Steven, you just don't know what you're talking about. 85 00:05:21,815 --> 00:05:24,750 It sounds like maybe you don't know what 86 00:05:24,818 --> 00:05:27,286 - I'm talking about! - Ugh! 87 00:05:27,353 --> 00:05:30,784 Okay, Steven, that's enough. Let it go. 88 00:05:36,830 --> 00:05:38,663 Hey, dude. 89 00:05:38,957 --> 00:05:44,937 You still on about that thing in the stream? Uh, what you eating? 90 00:05:45,004 --> 00:05:48,307 - Macaroni and nothing. - Ugh. Whatever. 91 00:05:48,408 --> 00:05:52,110 We can hang out again when you stop being such a sad sack. 92 00:05:53,530 --> 00:05:56,922 Ugh! Why am I doing this? 93 00:05:56,923 --> 00:05:58,217 Fine. I give up! 94 00:05:58,284 --> 00:06:01,053 Steven was wrong and everyone else was right! 95 00:06:01,120 --> 00:06:03,755 Nothing's going to come through that warp pad! 96 00:06:12,705 --> 00:06:17,402 You were the thing in the warp stream! You did come from space. 97 00:06:17,470 --> 00:06:19,771 You're trying to get to the warp 98 00:06:19,839 --> 00:06:22,508 pad, aren't you? Amethyst, come back! 99 00:06:22,575 --> 00:06:24,309 Oof! I knew it! 100 00:06:24,377 --> 00:06:27,980 I did see something! Guys! 101 00:06:28,047 --> 00:06:30,031 I was right! 102 00:06:32,185 --> 00:06:34,486 Guys! Come on! Check this out! 103 00:06:34,554 --> 00:06:37,322 Ow! Unh! 104 00:06:41,849 --> 00:06:43,061 Sorry! 105 00:06:49,302 --> 00:06:52,237 Huh? Oh, no, you don't! 106 00:06:52,305 --> 00:06:56,299 Garnet! Amethyst! Pe-e-e-arl! 107 00:06:57,377 --> 00:07:00,946 Where are you going?! Huh? 108 00:07:01,014 --> 00:07:04,816 Y-you're coming from all over? Ow! Hey! 109 00:07:04,884 --> 00:07:08,086 Stop it! Whoa! 110 00:07:08,154 --> 00:07:10,702 Unh! Huh? 111 00:07:14,327 --> 00:07:19,069 I won't... let you... Unh! 112 00:07:25,672 --> 00:07:28,540 I was right. 113 00:07:36,149 --> 00:07:39,851 And now... I'm gonna die... 114 00:07:39,953 --> 00:07:45,090 a tired, frozen little... sad sack. 115 00:07:48,065 --> 00:07:49,080 Huh? 116 00:07:51,212 --> 00:07:55,901 Take deep breaths. 117 00:07:56,002 --> 00:07:57,770 So, this is what you saw. 118 00:07:57,771 --> 00:08:01,306 - I don't care about that! - I do. 119 00:08:01,374 --> 00:08:05,310 I should've listened to you. You're a Crystal Gem, too. 120 00:08:05,378 --> 00:08:08,046 Steven, are you okay?! Amethyst heard the warp pad 121 00:08:08,114 --> 00:08:10,582 activating, and Garnet said you were floating outside 122 00:08:10,650 --> 00:08:14,086 the stream and ... Uh... what is that? 123 00:08:14,153 --> 00:08:16,254 - You don't know? - Whoa. 124 00:08:16,322 --> 00:08:18,590 - That thing's far out. - It's some kind of 125 00:08:18,658 --> 00:08:20,092 space robot. There were tons of them! 126 00:08:20,159 --> 00:08:23,061 And it looked like they were all going to the same place. 127 00:08:26,499 --> 00:08:28,266 Huh? 128 00:08:36,376 --> 00:08:38,910 What are they doing to the homeworld warp? 129 00:08:39,012 --> 00:08:41,813 There's a million of them! 130 00:08:47,053 --> 00:08:49,621 - They fixed it? - What does that mean? 131 00:08:51,574 --> 00:08:53,458 I... don't know. 132 00:09:06,172 --> 00:09:08,507 - Hmm... - Who is that? 133 00:09:08,574 --> 00:09:10,375 No idea. 134 00:09:16,516 --> 00:09:20,352 Log date: 312. This is Peridot, performing 135 00:09:20,420 --> 00:09:24,056 - Earth hub maintenance check. - Peridot. 136 00:09:24,123 --> 00:09:26,258 Her name is Peridot. 137 00:09:26,325 --> 00:09:29,528 Warp repair a success. All 79 flask robonoids deployed 138 00:09:29,595 --> 00:09:33,165 and accounted for. Preparing to locate and manually 139 00:09:33,232 --> 00:09:36,034 reactivate kinderga... 140 00:09:40,073 --> 00:09:43,288 Aww. The little ones are like her babies. 141 00:09:57,790 --> 00:10:01,786 Now to access the domestic warp. 142 00:10:02,729 --> 00:10:06,365 Huh? Huh. 143 00:10:08,201 --> 00:10:11,365 This site may have been compromised. 144 00:10:23,382 --> 00:10:26,518 They're coming back. I can't do this! 145 00:10:26,586 --> 00:10:28,520 - Not again! - We're dead! 146 00:10:28,588 --> 00:10:31,723 - We are so dead! - Was that another gem? 147 00:10:31,791 --> 00:10:34,726 Where did she come from? What was she trying to do? 148 00:10:34,794 --> 00:10:39,030 - Huh? - It doesn't matter. 149 00:10:39,132 --> 00:10:41,366 - Whoa. - Oh. 150 00:10:45,038 --> 00:10:47,830 She's not coming back. 151 00:10:47,865 --> 00:10:50,680 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.