All language subtitles for Uncle.Buck.1989.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,080 --> 00:01:27,250 Get your bag off the table. People eat there. 2 00:01:27,830 --> 00:01:29,330 They eat on plates. 3 00:01:29,540 --> 00:01:31,170 Don't give me any crap, Maizy. 4 00:01:31,670 --> 00:01:33,420 l'm telling. You said "crap." 5 00:01:33,510 --> 00:01:35,260 There's nothing wrong with crap. 6 00:01:35,340 --> 00:01:37,260 Oh, really? l thought that was a swear. 7 00:01:37,840 --> 00:01:39,260 No. You're thinking of shit. 8 00:01:39,340 --> 00:01:40,640 Oh, right. 9 00:01:43,600 --> 00:01:45,520 Do you mind? 10 00:01:45,600 --> 00:01:47,190 A sixth grader chased me on his bike, 11 00:01:47,270 --> 00:01:48,440 and l was running. 12 00:01:48,520 --> 00:01:51,940 When l got exhausted and fell down, he whaled me with his shoe. 13 00:01:52,360 --> 00:01:53,820 Thank your parents for that. 14 00:01:53,940 --> 00:01:56,650 How come? lt was their brilliant idea to move here. 15 00:01:56,740 --> 00:01:59,280 They weren't making enough cash in lndianapolis. 16 00:01:59,360 --> 00:02:01,620 Forget that we were perfectly happy. 17 00:02:01,700 --> 00:02:03,790 So thank them for getting treated like shit every day. 18 00:02:03,870 --> 00:02:05,700 l'm telling on that one. 19 00:02:05,870 --> 00:02:07,410 Shut your face. 20 00:02:12,670 --> 00:02:14,800 Your book bag doesn't go on the floor. 21 00:02:14,880 --> 00:02:16,710 Always have a cow. 22 00:02:18,220 --> 00:02:20,590 Your nails are digging to my arm, God damn it! 23 00:02:20,680 --> 00:02:22,050 Pick it up. 24 00:02:23,640 --> 00:02:25,850 You're just supposed to open the door for us. 25 00:02:25,930 --> 00:02:27,890 You're not supposed to kick us around. 26 00:02:27,980 --> 00:02:30,140 l'm an American, l have rights. 27 00:02:30,270 --> 00:02:31,900 Maizy, did l kick you around? 28 00:02:31,980 --> 00:02:34,190 No, but you said "shit" twice. 29 00:02:34,400 --> 00:02:35,900 But only once for real. 30 00:02:36,570 --> 00:02:39,990 l've got better things to do than babysit you, you little stain. 31 00:02:40,070 --> 00:02:43,280 Like what? Hang out with friends you don't have? 32 00:02:43,370 --> 00:02:45,740 Why don't you just shut up? 33 00:02:46,250 --> 00:02:47,870 Want to make me? 34 00:02:48,790 --> 00:02:52,880 When our mother figure isn't here, l'm in charge. 35 00:02:53,880 --> 00:02:55,550 l'm sick of you calling her that! 36 00:02:55,630 --> 00:02:57,050 Too bad. 37 00:02:59,090 --> 00:03:00,420 You moron ! 38 00:03:01,130 --> 00:03:03,010 l don't know why we need boys at all. 39 00:03:03,100 --> 00:03:04,510 They're so loud. 40 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Shut up! 41 00:03:05,680 --> 00:03:07,100 Shut up yourself! 42 00:03:07,270 --> 00:03:10,230 We need boys so they can grow up, 43 00:03:10,520 --> 00:03:12,940 get married, and turn into shadows. 44 00:03:15,820 --> 00:03:17,440 Let the dog out. 45 00:03:17,780 --> 00:03:19,440 Percy! 46 00:03:32,670 --> 00:03:35,080 This is such a wonderful dinner, Mother. 47 00:03:35,170 --> 00:03:37,130 How do you find the time? 48 00:03:40,630 --> 00:03:41,800 Miles. 49 00:03:43,180 --> 00:03:44,970 Maizy, put that down. 50 00:03:45,680 --> 00:03:47,390 Did you win in hockey yesterday? 51 00:03:47,810 --> 00:03:49,310 Hockey's been over for two weeks. 52 00:03:54,980 --> 00:03:58,230 l guess you don't want a hockey stick for your birthday. 53 00:04:04,490 --> 00:04:05,990 You know what? 54 00:04:07,160 --> 00:04:11,660 When Dad goes to New York, l'm going to take a week off work. 55 00:04:12,120 --> 00:04:14,080 So you can interview new housekeepers? 56 00:04:15,210 --> 00:04:17,170 l've had enough of your ugliness. 57 00:04:17,790 --> 00:04:19,170 Oh, really? Mmm-hmm. 58 00:04:20,590 --> 00:04:23,510 We're all just a little tired of the act. 59 00:04:39,320 --> 00:04:40,940 This was a really good idea. 60 00:04:41,030 --> 00:04:42,190 Thank you. 61 00:04:43,110 --> 00:04:44,150 How's that pie? 62 00:04:44,240 --> 00:04:45,490 Not bad. 63 00:04:47,370 --> 00:04:49,370 You gonna be at work in the morning? 64 00:04:50,700 --> 00:04:52,370 l don't see how l can avoid it. 65 00:04:52,700 --> 00:04:54,750 You don't seem very happy about it. 66 00:04:55,370 --> 00:04:57,040 All right, if you gotta know, 67 00:04:57,880 --> 00:05:00,340 l'm really not that excited about working for my girlfriend. 68 00:05:00,420 --> 00:05:02,420 There. l said it. lt's out of the way. 69 00:05:03,170 --> 00:05:06,010 Okay, okay. Buck, l love you. l can't help myself. 70 00:05:06,090 --> 00:05:07,840 l wanna get married, l wanna have a family. 71 00:05:07,930 --> 00:05:09,390 l wanna do it with you. 72 00:05:09,470 --> 00:05:11,430 Well, you know, the clock is ticking away here. 73 00:05:11,520 --> 00:05:15,310 l would just like to hear the pitter-patter of tiny feet before l die. 74 00:05:15,390 --> 00:05:18,350 l'll get you a mouse and a piece of sheet metal. 75 00:05:20,230 --> 00:05:21,400 Come on. Lighten up, will you? 76 00:05:21,480 --> 00:05:23,400 Don't push my button. l'm not gonna get into this. 77 00:05:23,490 --> 00:05:25,110 l'm not pushing your buttons. 78 00:05:25,200 --> 00:05:27,490 l know me, l know what l like. 79 00:05:27,570 --> 00:05:31,080 All right? l like my friends. l like my freedom. 80 00:05:31,660 --> 00:05:34,120 l like knowing l can throw my sticks in the trunk of my car 81 00:05:34,200 --> 00:05:36,330 and go golfing anytime l want. 82 00:05:36,420 --> 00:05:38,960 l don't hurt anybody. l don't see what the problem is. 83 00:05:39,040 --> 00:05:42,040 That's the best formula for loneliness l ever heard. 84 00:05:42,500 --> 00:05:44,050 Why are we arguing? 85 00:05:44,130 --> 00:05:45,210 We're talking. 86 00:05:45,300 --> 00:05:47,930 l said l'd be at work in the morning. l'll be there. 87 00:05:49,220 --> 00:05:50,300 Okay. 88 00:05:54,060 --> 00:05:56,180 l. . . l just gotta get this out. 89 00:05:56,270 --> 00:05:59,270 l mean, l know l'm harping on something here, but, you know, 90 00:05:59,350 --> 00:06:01,020 just let me say it. l mean, you know, l am. . . 91 00:06:01,110 --> 00:06:02,860 l'm working on history. l'm working on the past. 92 00:06:02,940 --> 00:06:06,530 You're gonna show up for work, you swear to God? ln the A.M.? Promise? 93 00:06:06,610 --> 00:06:08,530 Chanice, l'll be honest with you, 94 00:06:08,610 --> 00:06:11,160 if l could think of an excuse that you would buy, 95 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 l'd use it. 96 00:06:24,670 --> 00:06:26,130 (RlNGlNG) 97 00:06:27,670 --> 00:06:28,840 Hello. 98 00:06:33,310 --> 00:06:34,760 Oh, God. 99 00:06:34,890 --> 00:06:35,970 What? 100 00:06:36,100 --> 00:06:37,600 Just a second. 101 00:06:37,730 --> 00:06:40,060 lt's your aunt. What happened? 102 00:06:40,810 --> 00:06:42,940 Your Dad had a heart attack. 103 00:06:47,150 --> 00:06:49,360 Who's going to watch the kids? 104 00:06:50,610 --> 00:06:53,200 Marcie. She's right across the street. 105 00:06:53,410 --> 00:06:56,080 She's the last person l'd ask for a favor. 106 00:06:58,080 --> 00:07:00,040 What about the Nevilles? 107 00:07:02,920 --> 00:07:04,590 Would you call them? 108 00:07:04,670 --> 00:07:07,090 l want to leave as soon as we can. 109 00:07:09,130 --> 00:07:11,010 l am so helpless here. 110 00:07:11,430 --> 00:07:14,850 Honey, now, don't start getting down on why we moved. 111 00:07:15,350 --> 00:07:17,520 lt has nothing to do with what happened. 112 00:07:17,600 --> 00:07:18,770 Sorry. 113 00:07:21,690 --> 00:07:23,850 Now, this is just a thought. 114 00:07:24,020 --> 00:07:25,360 What about Buck? 115 00:07:25,440 --> 00:07:27,440 l'm sure he'd be glad to help out. 116 00:07:28,280 --> 00:07:30,570 This is not the time to discuss your brother. 117 00:07:30,650 --> 00:07:32,530 l don't want him here. 118 00:07:33,030 --> 00:07:34,280 lt's just a suggestion. 119 00:07:34,370 --> 00:07:37,870 He doesn't have kids. He isn't married. He doesn't even work! 120 00:07:39,870 --> 00:07:44,080 He's a little out there, but he's responsible, and he's family. 121 00:07:44,380 --> 00:07:49,260 Buck isn't the kind of guy l feel comfortable leaving my kids with. 122 00:07:49,760 --> 00:07:52,090 The trashy people he hangs out with. 123 00:07:52,180 --> 00:07:55,050 That woman who sells tires. 124 00:07:55,390 --> 00:07:57,930 The horse racing. The gambling. 125 00:07:58,010 --> 00:08:00,140 Can you see him in this house? 126 00:08:00,230 --> 00:08:01,270 Okay. 127 00:08:05,150 --> 00:08:06,810 Call the Nevilles. 128 00:08:11,570 --> 00:08:12,900 Are we going to lndianapolis? 129 00:08:14,280 --> 00:08:15,410 Daddy and l are. 130 00:08:16,580 --> 00:08:18,080 And we're not? 131 00:08:19,290 --> 00:08:21,450 No. l don't think that would be a good idea. 132 00:08:24,420 --> 00:08:25,580 Thanks. 133 00:08:26,590 --> 00:08:28,630 l love my father very much. 134 00:08:29,170 --> 00:08:31,050 So why did you move away from him? 135 00:08:34,590 --> 00:08:36,340 lf my whole family moved away from me, 136 00:08:36,430 --> 00:08:38,100 l'd have a heart attack, too. 137 00:08:44,900 --> 00:08:46,270 Oh, l see. 138 00:08:48,860 --> 00:08:50,070 Who gonna take care of us? 139 00:08:50,150 --> 00:08:51,280 Mr. and Mrs. Neville. 140 00:08:51,400 --> 00:08:53,940 ls that a joke? You don't like the Nevilles? 141 00:08:54,200 --> 00:08:55,950 Their dog's a ball sniffer. 142 00:08:56,110 --> 00:08:57,620 Don't talk like that. 143 00:08:57,700 --> 00:08:59,740 Mr. Neville yelled at Michael Larson 144 00:08:59,830 --> 00:09:01,870 because the dog was sniffing Michael's balls. 145 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 Don't use that word. 146 00:09:03,040 --> 00:09:04,250 l don't know another word. 147 00:09:04,460 --> 00:09:06,790 Well, l'm sure we can talk to Mr. Neville about the dog. 148 00:09:06,880 --> 00:09:09,630 Sorry, honey. They're in Florida. 149 00:09:12,630 --> 00:09:15,970 Okay. You get in bed. You have to get up for school. 150 00:09:17,010 --> 00:09:18,050 Who's in Florida? 151 00:09:18,140 --> 00:09:19,510 Get back in bed. 152 00:09:19,600 --> 00:09:21,560 What's another word for "balls"? 153 00:09:21,970 --> 00:09:23,310 Get in bed. 154 00:09:26,190 --> 00:09:27,390 "Nuts." 155 00:09:31,230 --> 00:09:32,480 What do we do? 156 00:09:33,070 --> 00:09:34,820 l don't think we have much choice. 157 00:09:37,110 --> 00:09:38,160 Can we trust him? 158 00:09:41,330 --> 00:09:42,410 Yeah? 159 00:09:42,830 --> 00:09:44,330 Buck, this is Bob. 160 00:09:44,500 --> 00:09:45,580 Bob. 161 00:09:46,870 --> 00:09:47,870 Bob who? 162 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 Buck, it's your brother. 163 00:09:53,590 --> 00:09:54,760 Bobby. 164 00:09:55,340 --> 00:09:57,340 Bobby, hang on a minute. 165 00:10:00,300 --> 00:10:01,600 (BUCK COUGHlNG) 166 00:10:17,030 --> 00:10:18,490 (ALARMS BLARlNG) 167 00:10:19,070 --> 00:10:21,030 Bobby, l just used your Christmas present. 168 00:10:21,370 --> 00:10:23,120 Oh, the clapper. 169 00:10:23,200 --> 00:10:25,620 Bobby, you little piss ant, how you doing? 170 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 Jeez. What are you, drunk? 171 00:10:31,170 --> 00:10:34,000 Hey, you know something? We gotta get together. 172 00:10:34,090 --> 00:10:36,210 l haven't been over to your house since you moved. 173 00:10:36,970 --> 00:10:40,130 Hey... I'm reaI sorry about those bushes too. 174 00:10:40,220 --> 00:10:42,890 l had no idea they would all catch on fire like that. 175 00:10:44,010 --> 00:10:46,810 You know, you were right. l should never have put the barbecue that close. 176 00:10:47,430 --> 00:10:50,190 Buck, Cindy's father had a heart attack tonight. 177 00:10:51,310 --> 00:10:53,980 We'd like to get down to lndianapolis as soon as possible, 178 00:10:54,070 --> 00:10:56,480 but we have a problem with the kids. 179 00:10:56,740 --> 00:10:59,190 We're stuck for somebody to watch them. 180 00:10:59,490 --> 00:11:01,070 lf you're not doing anything. . . 181 00:11:01,160 --> 00:11:04,200 ls this okay with Cindy? This has got her approval on it? 182 00:11:05,290 --> 00:11:06,330 Oh, yeah. 183 00:11:06,870 --> 00:11:10,080 That would be great! l'd be honored ! Sure! 184 00:11:10,170 --> 00:11:13,670 l've still got the one bedroom, you know, l'm gonna get a bigger place, 185 00:11:13,750 --> 00:11:15,670 but they bring their sleeping bags over here, 186 00:11:15,750 --> 00:11:18,050 we'll have some fun. We'll make tents and stuff. 187 00:11:18,130 --> 00:11:21,010 We'll get some toys and some peanut butter. 188 00:11:21,090 --> 00:11:23,140 l thought you could come here. 189 00:11:23,220 --> 00:11:24,680 The kids have school. 190 00:11:24,760 --> 00:11:26,890 What am l thinking about? Sure. 191 00:11:26,970 --> 00:11:28,970 Do we wanna do this tonight or in the morning? 192 00:11:29,060 --> 00:11:31,190 Tonight would be best, l mean, if you could do it. 193 00:11:31,270 --> 00:11:32,600 Yeah. Tonight will be fine. 194 00:11:32,690 --> 00:11:35,060 That'll be fine. Don't worry about it. 195 00:11:35,150 --> 00:11:37,230 l'll pack a few things. l'm on my way. 196 00:11:37,320 --> 00:11:38,860 Thanks. See you soon. 197 00:11:41,450 --> 00:11:42,910 He can do it. 198 00:11:43,030 --> 00:11:45,950 He was asleep, and l woke him up. 199 00:11:47,040 --> 00:11:49,410 At this hour, that's a good sign. 200 00:11:50,250 --> 00:11:51,750 We're all set. 201 00:11:59,460 --> 00:12:01,970 Okay. This, this, this. 202 00:12:06,260 --> 00:12:08,140 Bag, bag, bag. 203 00:12:08,390 --> 00:12:09,430 Okay. 204 00:12:10,180 --> 00:12:11,980 This one will do. This. . . 205 00:12:19,730 --> 00:12:21,360 (RlNGlNG) 206 00:12:23,660 --> 00:12:24,700 Hello. 207 00:12:24,780 --> 00:12:26,410 Chanice? Honey? 208 00:12:27,830 --> 00:12:29,740 Honey, l have some bad news. 209 00:12:30,450 --> 00:12:31,910 Let me guess. 210 00:12:32,410 --> 00:12:34,370 You are not coming in to work in the morning. 211 00:12:38,130 --> 00:12:39,210 Just let. . . 212 00:12:39,300 --> 00:12:40,380 Let. . . 213 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 No, but. . . 214 00:12:42,470 --> 00:12:43,420 You don't. . . 215 00:12:43,510 --> 00:12:45,090 Would you just. . . Let me. . . 216 00:12:45,510 --> 00:12:46,680 Give me. . . 217 00:12:49,350 --> 00:12:50,510 You're not. . . 218 00:12:50,600 --> 00:12:52,140 Give me a. . . 219 00:12:52,810 --> 00:12:54,020 Goodbye. 220 00:12:57,020 --> 00:13:00,400 Oh, boy. Those kids. l haven't seen those kids in a while. 221 00:13:02,030 --> 00:13:03,530 Tia's got to be nine. 222 00:13:04,240 --> 00:13:06,700 Nine, maybe ten. Oh, boy. 223 00:13:07,490 --> 00:13:09,450 And the two new ones, they're. . . 224 00:13:10,950 --> 00:13:15,710 Larry and. . . 225 00:13:18,000 --> 00:13:19,040 Betsy. 226 00:13:19,130 --> 00:13:20,540 Betsy. . . 227 00:13:22,170 --> 00:13:24,050 Jennifer. Jennifer. 228 00:13:24,590 --> 00:13:25,720 Larry and Jennifer. 229 00:13:25,800 --> 00:13:27,300 Nice kids. 230 00:13:32,770 --> 00:13:34,810 Honey, he's 40 years old. 231 00:13:34,890 --> 00:13:36,390 He knows his way around. 232 00:13:37,060 --> 00:13:41,820 Look, why don't you go finish packing, and l'll watch out for Buck? 233 00:14:04,130 --> 00:14:05,710 What the hell? 234 00:14:06,380 --> 00:14:08,090 Where is everybody? 235 00:14:16,600 --> 00:14:17,680 Bob! 236 00:14:19,270 --> 00:14:20,350 Bob? 237 00:14:21,770 --> 00:14:24,650 This isn't funny! Come on ! Wake up! 238 00:14:25,240 --> 00:14:27,150 l'm freezing my ass off out here! 239 00:14:27,240 --> 00:14:28,780 Oh, shit. 240 00:14:29,700 --> 00:14:31,280 Come on, l'm getting mad, Bob. 241 00:14:33,620 --> 00:14:34,950 Yo, Bobby! 242 00:14:35,120 --> 00:14:36,700 Buck? Bob? 243 00:14:36,790 --> 00:14:39,620 Buck! Bob? 244 00:14:39,710 --> 00:14:40,960 Over here! 245 00:14:43,590 --> 00:14:45,170 (DOGS BARKlNG) 246 00:14:49,380 --> 00:14:53,140 You have any idea how many big white houses there are on this street? 247 00:14:54,510 --> 00:14:55,850 What? 248 00:14:55,930 --> 00:14:57,060 Keep it down. 249 00:14:57,140 --> 00:15:00,310 What? What do you want me to do with my car? 250 00:15:00,400 --> 00:15:02,060 MAN: For crying out loud ! 251 00:15:02,980 --> 00:15:04,520 Sorry, Mr. Hatfield ! 252 00:15:04,610 --> 00:15:05,900 lt's 2:00 a.m. ! 253 00:15:05,980 --> 00:15:07,480 How you doing? 254 00:15:08,030 --> 00:15:10,280 Hey, sorry l'm late. Oh, no, hey, come in. 255 00:15:10,360 --> 00:15:12,030 What happened to the mustache? Thanks for coming. 256 00:15:13,160 --> 00:15:14,740 Had to shave it off. How's Cindy? 257 00:15:14,830 --> 00:15:15,910 Not well. Not well. 258 00:15:15,990 --> 00:15:17,040 Her dad? Hard to say. 259 00:15:17,120 --> 00:15:19,870 All those medical terms, huh? What is it, an infarction or something like that? 260 00:15:28,880 --> 00:15:31,090 Hey, l stopped smoking cigarettes. 261 00:15:31,180 --> 00:15:33,300 Oh, good. lsn't that something? 262 00:15:33,680 --> 00:15:37,010 l'm on to cigars now. l'm onto a five-year plan. 263 00:15:37,100 --> 00:15:39,600 l eliminated the cigarettes, then l go to cigars, then l go to pipes, 264 00:15:39,680 --> 00:15:43,060 then to chewing tobacco, then l'm onto that nicotine gum. 265 00:15:43,810 --> 00:15:44,900 Good. 266 00:15:45,730 --> 00:15:46,860 Yeah. 267 00:15:48,070 --> 00:15:50,320 Money. l'll leave you blank checks. 268 00:15:50,400 --> 00:15:52,450 No, please. l've got lots of money. 269 00:15:53,030 --> 00:15:55,370 No! No, please. 270 00:15:55,450 --> 00:15:56,870 No. Look, l've got the money. 271 00:15:56,950 --> 00:15:58,790 Please, l'd like to do this, all right? 272 00:15:58,870 --> 00:15:59,910 So. . . No. 273 00:16:00,000 --> 00:16:01,330 No, come on, will you? Please. . . Okay. 274 00:16:01,410 --> 00:16:03,330 l'll pay you back when we get home. 275 00:16:07,500 --> 00:16:10,090 l won't have any problems cashing 276 00:16:10,170 --> 00:16:12,670 a second-party out-of-state paycheck, will l? 277 00:16:12,760 --> 00:16:15,340 The reason l'm saying is, l've been so busy lately, 278 00:16:15,430 --> 00:16:17,510 l haven't been able to do my banking. 279 00:16:17,600 --> 00:16:19,100 l don't think there will be a problem. Don't worry about it. 280 00:16:19,180 --> 00:16:20,430 Let me just leave you the checks. 281 00:16:20,520 --> 00:16:22,310 Well, only if it's comfortable for you. 282 00:16:22,390 --> 00:16:23,440 That'll be easier. 283 00:16:23,520 --> 00:16:24,730 l guess, sure. 284 00:16:24,810 --> 00:16:28,610 Do you have a plunger here? While l'm thinking of these things. 285 00:16:29,070 --> 00:16:31,490 For the morning, you know? My plumbing is just so bad. 286 00:16:31,570 --> 00:16:33,400 Of course, yours is good plumbing here, right? 287 00:16:33,490 --> 00:16:35,530 Yeah. l would imagine. . . Don't worry about it. 288 00:16:35,620 --> 00:16:37,410 You know, everything will be fine. 289 00:16:37,490 --> 00:16:40,080 Just been bound up lately. lt's driving me crazy. 290 00:16:40,160 --> 00:16:42,200 l've been eating a lot of cheese, for some reason. 291 00:16:42,290 --> 00:16:44,830 l don't know what it is, l've got a craving for the stuff. 292 00:16:44,920 --> 00:16:47,330 Think maybe that's an allergy or something? 293 00:16:47,420 --> 00:16:48,500 Yeah. 294 00:16:48,590 --> 00:16:50,670 l don't know. l can't get enough cheese. 295 00:16:50,760 --> 00:16:52,550 l feel like a big mouse. 296 00:16:54,130 --> 00:16:56,390 l don't know. Ah, well. Ah, well. 297 00:16:56,590 --> 00:16:57,930 Let's see. . . 298 00:16:58,930 --> 00:17:00,560 Oh, Miles' birthday. 299 00:17:01,180 --> 00:17:03,600 Forget that. We'll be back by that time. 300 00:17:03,730 --> 00:17:05,140 Okay, then. 301 00:17:05,270 --> 00:17:07,650 This should do. l probably won't use any of them. 302 00:17:07,730 --> 00:17:09,190 Just in case. 303 00:17:09,770 --> 00:17:12,070 Right. Great. Okay. 304 00:17:20,990 --> 00:17:22,620 Here we go. l know l've forgotten something. 305 00:17:22,700 --> 00:17:24,290 Just put. . . What else? What else? 306 00:17:24,370 --> 00:17:25,750 Right up. There you go. All right? 307 00:17:25,830 --> 00:17:27,620 Okay. That looks nice. 308 00:17:27,960 --> 00:17:30,040 Here. Give me your arm. There you go. 309 00:17:30,130 --> 00:17:31,420 This should only be a few days, 310 00:17:31,500 --> 00:17:32,670 and l promise l'll call you tomorrow. 311 00:17:32,800 --> 00:17:34,510 BOB: You got all the phone numbers, right? Yeah. 312 00:17:34,590 --> 00:17:35,840 Okay. Well, we're off. 313 00:17:35,970 --> 00:17:37,380 All right, you take care of yourself. Thanks a lot, Buck. 314 00:17:37,470 --> 00:17:39,090 Okay. All right. We really appreciate it. 315 00:17:39,180 --> 00:17:40,600 Thanks. Thanks. All right. 316 00:17:40,680 --> 00:17:41,850 Thank you. 317 00:17:41,930 --> 00:17:43,720 Say hi to your dad for me. You can do it. 318 00:17:43,810 --> 00:17:45,430 Drive safe, all right? Okay, now. 319 00:17:45,520 --> 00:17:46,940 Okay. 320 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 (WHlSTLES) 321 00:18:11,040 --> 00:18:12,880 Boy, that's for sure. 322 00:18:27,600 --> 00:18:29,020 Unbreakable. 323 00:18:35,740 --> 00:18:36,900 Shit. 324 00:18:39,160 --> 00:18:43,450 lt's 7:02 in the A.M. , you're listening to W-l-don't-have -to-go-to-work-today, 325 00:18:43,530 --> 00:18:45,120 brought to you by Kobolowski Tires. 326 00:18:45,200 --> 00:18:47,750 For the best in tires, see Chanice Kobolowski. 327 00:18:49,710 --> 00:18:51,790 (UPBEAT SONG PLAYlNG) 328 00:18:58,090 --> 00:18:59,970 (SlNGlNG ALONG) 329 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 Tia! 330 00:19:23,910 --> 00:19:25,490 You remember me? 331 00:19:29,910 --> 00:19:31,250 Uncle Buck. 332 00:19:32,000 --> 00:19:33,540 The Uncle Buck. 333 00:19:42,720 --> 00:19:43,970 Coffee drinker, huh? 334 00:19:59,780 --> 00:20:00,900 Hungry? 335 00:20:00,990 --> 00:20:03,200 No. Oh, come on, sure you are. 336 00:20:03,280 --> 00:20:05,120 Everybody loves breakfast. 337 00:20:05,200 --> 00:20:07,990 You've got to have a good breakfast, start the day off right. 338 00:20:08,740 --> 00:20:09,740 Mmm. 339 00:20:12,790 --> 00:20:14,920 So where are the other ones? 340 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Other ones what? 341 00:20:16,710 --> 00:20:18,250 The other kids. 342 00:20:18,710 --> 00:20:20,300 They have names. 343 00:20:20,380 --> 00:20:21,970 Miles and Maizy. 344 00:20:23,590 --> 00:20:25,340 Are Miles and Maizy up yet? 345 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 l woke them, thank you. 346 00:20:30,810 --> 00:20:33,060 There you go. Are you deaf? 347 00:20:33,140 --> 00:20:35,810 l said l wasn't hungry. That's one of my specialties. 348 00:20:40,820 --> 00:20:42,900 l'd rather starve, thank you. 349 00:20:42,990 --> 00:20:44,910 Does your mom know you drink coffee? 350 00:20:45,660 --> 00:20:47,990 l'm not doing it to impress you. 351 00:20:48,780 --> 00:20:50,450 l appreciate that. 352 00:20:52,540 --> 00:20:55,000 ls there any particular reason why you're giving me such a hard time? 353 00:20:57,000 --> 00:20:59,170 Am l giving you a hard time? 354 00:21:00,170 --> 00:21:02,170 Well, l don't know. 355 00:21:03,380 --> 00:21:04,970 Hey! How you doing? 356 00:21:05,050 --> 00:21:06,470 Who are you? 357 00:21:06,800 --> 00:21:08,390 l'm your Uncle Buck. 358 00:21:08,640 --> 00:21:09,890 Do l have an uncle? 359 00:21:09,970 --> 00:21:11,430 Unfortunately. 360 00:21:12,520 --> 00:21:14,020 Holy smokes. 361 00:21:14,480 --> 00:21:16,140 He's cooking our garbage. 362 00:21:22,820 --> 00:21:25,400 Hey, where's your sister. . . 363 00:21:25,490 --> 00:21:27,780 Her name is Maizy. . . Maizy. 364 00:21:27,870 --> 00:21:29,660 . . .for the second time. 365 00:21:30,160 --> 00:21:31,330 Sorry. 366 00:21:33,700 --> 00:21:35,410 You must be hungry. 367 00:21:36,370 --> 00:21:37,830 Just for you. 368 00:21:38,830 --> 00:21:40,210 Oh, my God. 369 00:21:41,340 --> 00:21:43,130 He put onions in the eggs. 370 00:21:43,210 --> 00:21:45,130 l'll gonna go check on Maizy. 371 00:21:45,420 --> 00:21:47,720 l'll fix you some cereal when l get back. 372 00:22:04,570 --> 00:22:05,690 Can l ask you something? 373 00:22:05,780 --> 00:22:06,900 What? 374 00:22:08,320 --> 00:22:09,820 ls your sister always this pleasant? 375 00:22:09,910 --> 00:22:12,910 No. She's usually in a bad mood in the morning. 376 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 Ow! 377 00:22:16,830 --> 00:22:18,370 Do you want knots in your hair? 378 00:22:18,460 --> 00:22:20,170 Ow! Cut it out. 379 00:22:20,250 --> 00:22:21,710 l want Mom to do it. 380 00:22:21,790 --> 00:22:23,130 Mom's not here. 381 00:22:23,210 --> 00:22:24,880 She is too. No, she's not. 382 00:22:24,960 --> 00:22:26,720 She and Dad went to lndianapolis. 383 00:22:26,800 --> 00:22:28,380 They did not. 384 00:22:28,470 --> 00:22:29,680 Okay, they didn't. 385 00:22:29,760 --> 00:22:30,970 They did? 386 00:22:31,050 --> 00:22:33,810 Yes. l'm taking care of you. 387 00:22:33,930 --> 00:22:35,680 But you can't drive? 388 00:22:38,190 --> 00:22:39,770 Where do you live? The city. 389 00:22:39,850 --> 00:22:40,940 Do you have a house? Apartment. 390 00:22:41,020 --> 00:22:42,060 Own or rent? Rent. 391 00:22:42,150 --> 00:22:43,860 What do you do? Lots of things. 392 00:22:43,940 --> 00:22:45,360 Where's your office? l don't have one. 393 00:22:45,440 --> 00:22:46,690 How come? l don't need one. 394 00:22:46,780 --> 00:22:48,070 Where's your wife? Don't have one. 395 00:22:48,150 --> 00:22:49,530 How come? lt's a long story. 396 00:22:49,610 --> 00:22:50,950 Do you have kids? No, l don't. 397 00:22:51,030 --> 00:22:52,660 How come? lt's an even longer story. 398 00:22:52,740 --> 00:22:53,700 Are you my dad's brother? 399 00:22:53,780 --> 00:22:55,870 What's your record for consecutive questions asked? 400 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 38. 401 00:22:57,040 --> 00:22:58,370 l'm your dad's brother all right. 402 00:22:58,460 --> 00:23:00,670 You have more hair on your nose than Dad. 403 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Nice of you to notice. 404 00:23:01,830 --> 00:23:02,960 l'm a kid. That's my job. 405 00:23:37,540 --> 00:23:39,950 That's my car. That isn't my car. 406 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 (SCREAMlNG) 407 00:24:01,190 --> 00:24:02,810 Tying your shoe? 408 00:24:08,780 --> 00:24:11,070 What time do you want me to pick you up after school? 409 00:24:11,650 --> 00:24:13,450 Don't bother. l'll get a ride with friends. 410 00:24:13,530 --> 00:24:15,370 No. l've got my orders. What time? 411 00:24:16,580 --> 00:24:20,910 Are you really this stupid? l said l would get a ride. l always get a ride. 412 00:24:21,000 --> 00:24:23,920 l'll just call the school, find out what time, and l'll meet you right here. 413 00:24:24,670 --> 00:24:27,170 Go ahead. Call the school. l won't be here. 414 00:24:27,800 --> 00:24:31,010 Stand me up today, and tomorrow 415 00:24:31,090 --> 00:24:35,220 l'll drive you to school in my robe and pajamas and walk you to your first class. 416 00:24:36,350 --> 00:24:37,680 4:00, okay? 417 00:24:38,760 --> 00:24:40,770 l'm stunned that l'm related to you. 418 00:24:42,020 --> 00:24:44,560 You get the pole out of your keister, we'll get along just fine. 419 00:24:47,730 --> 00:24:50,480 Did you ever have anyone embarrass you like this? 420 00:24:59,660 --> 00:25:00,700 No. 421 00:25:18,470 --> 00:25:19,470 You think she hates me? 422 00:25:19,560 --> 00:25:20,850 With a passion. 423 00:25:20,930 --> 00:25:22,930 Really. You think it's the hat? 424 00:25:23,180 --> 00:25:24,600 No. No? 425 00:25:25,100 --> 00:25:26,560 A lot of people hate this hat. 426 00:25:26,650 --> 00:25:29,360 lt angers a lot of people, just the sight of it. 427 00:25:29,940 --> 00:25:32,780 l'll tell you a story about that on the way to school. 428 00:25:37,660 --> 00:25:40,740 Uh-huh. Yeah, right. Listen, Buck. For eight years, 429 00:25:40,830 --> 00:25:43,580 you have been making plans and breaking plans. 430 00:25:43,790 --> 00:25:45,710 What are you talking about, hon? 431 00:25:45,790 --> 00:25:49,750 Didn't we talk last night? Didn't we talk last night about this? 432 00:25:49,840 --> 00:25:51,090 What did we talk about? 433 00:25:51,170 --> 00:25:52,800 Me playing the father. 434 00:25:53,800 --> 00:25:55,510 l'm glad that you can do it for your brother. 435 00:25:55,590 --> 00:25:57,050 You sure as hell can't do it for me. 436 00:25:57,840 --> 00:25:59,300 How could l do it for you, hon? 437 00:25:59,390 --> 00:26:01,970 We don't have kids. What are you talking about? 438 00:26:02,060 --> 00:26:05,850 Buck, l know you think the job is pointless, 439 00:26:05,940 --> 00:26:07,890 and in some way, l'm trying to manipulate you, 440 00:26:07,980 --> 00:26:09,980 and control you and ruin your life. 441 00:26:10,480 --> 00:26:11,520 No. 442 00:26:12,650 --> 00:26:13,980 Look, l have to fill the position. 443 00:26:14,070 --> 00:26:15,400 lt's important to the company, 444 00:26:15,490 --> 00:26:17,070 it's important to me. l'm swamped down here. 445 00:26:17,150 --> 00:26:18,820 Now, unless you tell me different, 446 00:26:18,910 --> 00:26:20,490 l'm offering the job to somebody else. 447 00:26:20,990 --> 00:26:23,280 Why don't you give me a week to think about it. 448 00:26:23,370 --> 00:26:25,830 You know, 'cause l don't know how long l'm gonna be here, hon. 449 00:26:25,960 --> 00:26:30,710 And, you know, if during that week you see somebody in there 450 00:26:30,790 --> 00:26:34,170 that's gonna fill the bill, hire him, part-time basis or whatever. 451 00:26:34,800 --> 00:26:37,760 And that way, you know, l'll make up my mind, 452 00:26:37,840 --> 00:26:39,430 and you know, we'll see where we are at that point. 453 00:26:40,050 --> 00:26:41,890 Okay. Well, l have to go! 454 00:26:42,350 --> 00:26:44,010 Bye-bye, hon. 455 00:26:55,360 --> 00:26:57,360 Eight. Eight more. Come on. 456 00:26:57,440 --> 00:26:59,950 Work it. Get the circulation going. 457 00:27:00,030 --> 00:27:01,740 Come on. Step it up. 458 00:27:02,620 --> 00:27:04,410 Isn't peace wonderfuI? 459 00:27:04,490 --> 00:27:07,330 Mikhail Gorbachev, the most improbabIe 460 00:27:07,410 --> 00:27:09,460 eviI emperor in captivity, 461 00:27:09,790 --> 00:27:12,630 captivates Manhattan, wows the UN, 462 00:27:12,710 --> 00:27:16,170 by announcing a uniIateraI cut in the Soviet military, 463 00:27:16,710 --> 00:27:20,260 smiles and waves with erstwhile cold warriors 464 00:27:20,470 --> 00:27:22,050 RonaId Reagan... 465 00:27:24,220 --> 00:27:25,470 (WHlNES) 466 00:27:33,810 --> 00:27:36,820 The stock market has its best week since JuIy. 467 00:27:37,860 --> 00:27:39,150 Take that Karl Marx. 468 00:27:39,530 --> 00:27:41,070 (SNORlNG) 469 00:28:09,980 --> 00:28:12,310 Would you like to talk about a possible lunch trade? 470 00:29:01,820 --> 00:29:03,190 Cover your ears. 471 00:29:03,280 --> 00:29:04,490 What? Just do it. 472 00:29:04,570 --> 00:29:05,740 (CAR BACKFlRES) 473 00:29:11,660 --> 00:29:14,960 Do you know how whipped an engine has to be to blow that loud? 474 00:29:23,470 --> 00:29:24,670 Call me. 475 00:29:26,760 --> 00:29:28,260 You ever hear of a tune-up? 476 00:29:28,430 --> 00:29:29,640 (CHUCKLlNG) 477 00:29:29,810 --> 00:29:31,470 (LAUGHS MOCKlNGLY) 478 00:29:31,560 --> 00:29:33,470 You ever hear of a ritual killing? 479 00:29:33,560 --> 00:29:35,180 (CONTlNUES MOCKlNG) 480 00:29:36,560 --> 00:29:37,600 l don't get it. 481 00:29:37,690 --> 00:29:40,150 You gnaw on her face in public like that again, and you'll be one. 482 00:29:45,150 --> 00:29:46,360 Hey! 483 00:29:52,290 --> 00:29:54,120 Are you crazy? l can be. 484 00:29:54,200 --> 00:29:55,790 You could have taken his head off! 485 00:29:55,870 --> 00:29:57,460 Yeah, but would he notice? 486 00:29:57,540 --> 00:29:59,460 Can we get something straight? 487 00:29:59,540 --> 00:30:01,920 The guy's a predator, and you're his prey. 488 00:30:02,000 --> 00:30:03,960 Oh, really. You bet. 489 00:30:04,050 --> 00:30:05,050 And how do you know? 490 00:30:05,130 --> 00:30:08,050 When l was his age, l was the guy zooming the girls like you. 491 00:30:09,220 --> 00:30:11,470 Pretty face, big chip on your shoulder. 492 00:30:11,560 --> 00:30:14,020 l recommend that you stay out of my personal life. 493 00:30:15,520 --> 00:30:17,480 Do your parents stay out of your personal life? 494 00:30:17,560 --> 00:30:19,900 They don't know my personal life. 495 00:30:21,610 --> 00:30:22,730 Have they met twiddle dink? 496 00:30:24,320 --> 00:30:25,990 His name is Bug. (SCOFFS) 497 00:30:27,650 --> 00:30:29,160 First or last? 498 00:30:29,570 --> 00:30:32,240 First. What's his last name, Spray? 499 00:30:35,910 --> 00:30:38,620 You should talk, Buck. 500 00:30:56,850 --> 00:30:58,060 No. 501 00:30:58,140 --> 00:30:59,270 No. N-O. 502 00:31:00,520 --> 00:31:02,150 Don't look at me like that. 503 00:31:03,320 --> 00:31:04,480 Don't. 504 00:31:05,570 --> 00:31:06,860 That's not fair. 505 00:31:12,910 --> 00:31:15,200 Don't you have a favorite doll or something? 506 00:31:16,830 --> 00:31:18,040 Why don't we get one of your dolls 507 00:31:18,120 --> 00:31:19,500 and put your dad's pajamas on him? 508 00:31:19,580 --> 00:31:20,620 No. 509 00:31:27,460 --> 00:31:29,800 Your brother! What about your brother? 510 00:31:31,220 --> 00:31:33,640 How about the dog? You know the dog. 511 00:31:39,560 --> 00:31:41,140 You can't. You just can't. 512 00:31:43,150 --> 00:31:46,980 lt's a new law. That's it. lt's in the books. 513 00:31:49,280 --> 00:31:50,820 You don't want to sleep with me. 514 00:31:50,950 --> 00:31:52,280 (PHONE RlNGlNG) 515 00:31:52,360 --> 00:31:54,120 Can somebody get that, please? 516 00:31:56,910 --> 00:31:59,160 Do l have to do everything around here? 517 00:32:04,500 --> 00:32:05,540 MlLES: Yo. 518 00:32:05,630 --> 00:32:07,670 ClNDY: Hi, sweetie. How are you? 519 00:32:07,750 --> 00:32:09,800 Fine. l'm earning my keep. 520 00:32:09,970 --> 00:32:11,880 Uncle Buck's got me busting my hump. 521 00:32:12,220 --> 00:32:14,720 He says a little hard work will put hair on my chest. 522 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 At least l'm learning a trade. 523 00:32:16,640 --> 00:32:17,930 That's good. 524 00:32:18,890 --> 00:32:20,350 Grandpa's feeling a little bit better. 525 00:32:21,020 --> 00:32:23,890 And he sent you big hugs and kisses. 526 00:32:24,060 --> 00:32:25,270 Tell him to hang in there. 527 00:32:26,770 --> 00:32:28,320 Can you get Uncle Buck? 528 00:32:28,400 --> 00:32:29,530 Will do, chickie. 529 00:32:31,320 --> 00:32:32,360 Mom. 530 00:32:32,570 --> 00:32:33,700 Hi. 531 00:32:33,780 --> 00:32:37,030 Next time you take off, why don't you hire a murderer to watch the house? 532 00:32:38,120 --> 00:32:39,830 This guy's a joke. 533 00:32:39,910 --> 00:32:43,460 Well, why don't you just go your way and let him go his. 534 00:32:44,580 --> 00:32:46,710 While he systematically dismantles my life. 535 00:32:47,090 --> 00:32:50,090 Another drawback is l'm a big drooler. 536 00:32:50,300 --> 00:32:51,800 You could wake up in the middle of the night 537 00:32:51,880 --> 00:32:53,420 thinking you were asleep in a swamp. 538 00:32:53,550 --> 00:32:54,880 Mom's on the phone. 539 00:32:54,970 --> 00:32:56,760 Oh, good. l'll be right there. 540 00:32:56,850 --> 00:32:59,390 The guy took off and left Miles and Maizy alone. 541 00:33:01,480 --> 00:33:04,060 Plus. . .he drinks. 542 00:33:04,690 --> 00:33:06,270 Did you brush your teeth? 543 00:33:06,360 --> 00:33:08,110 Yeah. You can feel my toothbrush. 544 00:33:08,190 --> 00:33:11,440 l have a friend who works at the crime lab at the police station. 545 00:33:11,940 --> 00:33:13,530 l could give him your toothbrush 546 00:33:13,610 --> 00:33:16,530 and he could run a test on it to see if you actually brushed your teeth 547 00:33:16,620 --> 00:33:19,580 or just ran your toothbrush under the faucet. 548 00:33:27,580 --> 00:33:31,500 lf that's true, we're gonna really have to start brushing our teeth. 549 00:33:33,090 --> 00:33:34,420 Hi. How are you? 550 00:33:34,590 --> 00:33:36,260 ClNDY: I'm okay. How's everything? 551 00:33:36,390 --> 00:33:37,760 Good. Good. 552 00:33:38,220 --> 00:33:39,470 You sure? 553 00:33:39,600 --> 00:33:42,220 Everything is fine here. Everything is fine. 554 00:33:42,770 --> 00:33:43,890 Kids are okay? 555 00:33:43,980 --> 00:33:46,850 Kids are great! We're having a great time together. 556 00:33:46,940 --> 00:33:48,400 How's your dad? 557 00:33:48,520 --> 00:33:50,900 He's okay. He's okay. He's getting better. Thanks. 558 00:33:51,190 --> 00:33:53,360 Good. Well, that's good news. That's encouraging. 559 00:33:53,440 --> 00:33:55,360 I've got a reaI good feeIing about this. He's gonna be fine. 560 00:33:56,280 --> 00:33:57,860 l've got a few questions for you. 561 00:33:58,620 --> 00:34:01,370 You know, you got an interesting set of pIates in the Iiving room there. 562 00:34:01,450 --> 00:34:02,450 Are they oId? 563 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 Yeah. 564 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 They are. 565 00:34:05,960 --> 00:34:08,040 Where would you find something like that? 566 00:34:08,130 --> 00:34:10,460 ln an antique shop downtown or something? 567 00:34:12,590 --> 00:34:13,630 ln England. 568 00:34:14,090 --> 00:34:15,300 (WHlSTLES) Everything eIse seems... 569 00:34:21,180 --> 00:34:23,310 How many times a day do you feed a dog like that? 570 00:34:24,060 --> 00:34:27,730 How many times a day do you think he eats? 571 00:34:28,480 --> 00:34:29,520 Four or five. 572 00:34:30,230 --> 00:34:32,480 l should have told you that he eats once. He eats once a day. 573 00:34:33,280 --> 00:34:34,610 Just once. 574 00:34:36,070 --> 00:34:38,570 What does he like to drink? Water? 575 00:34:38,660 --> 00:34:40,660 Yes. He drinks water. 576 00:34:40,740 --> 00:34:42,240 l'd keep some water out. 577 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 l've been leaving the toilet seats up. 578 00:34:45,250 --> 00:34:46,330 Yeah. 579 00:34:47,410 --> 00:34:49,290 ls that what the blue water is? lt's not good for him. 580 00:34:49,580 --> 00:34:51,330 (GROANS) Oh, God. 581 00:34:51,630 --> 00:34:53,500 That might account for something. 582 00:34:54,000 --> 00:34:55,210 Nothing. 583 00:34:55,340 --> 00:34:59,510 Just an odd coloration out on the grass. 584 00:35:00,470 --> 00:35:01,840 Buck, um. . . 585 00:35:03,970 --> 00:35:07,810 l just want you to know it makes me feel very secure to know that you're there. 586 00:35:11,440 --> 00:35:12,520 (CRYlNG) Thank you very much. 587 00:35:12,810 --> 00:35:14,190 Okay. Bye-bye. 588 00:35:21,450 --> 00:35:24,410 Bob! 589 00:36:48,410 --> 00:36:49,410 (SlGHS) 590 00:36:57,710 --> 00:36:59,040 Cindy. 591 00:37:09,010 --> 00:37:10,470 Come on. Open up. 592 00:37:12,850 --> 00:37:14,020 Hello. 593 00:37:22,530 --> 00:37:23,990 BUCK: l'm getting mad. 594 00:37:24,070 --> 00:37:25,280 All right. 595 00:37:25,410 --> 00:37:27,410 Get ready. Here l come. 596 00:37:27,490 --> 00:37:28,780 Come on. 597 00:37:28,870 --> 00:37:30,370 What? Do l have to talk dirty to you? 598 00:37:30,450 --> 00:37:31,830 Come on, open up for daddy. 599 00:37:34,210 --> 00:37:36,500 There we go. Come on. Nice and easy. 600 00:37:38,920 --> 00:37:40,420 Come on, there we go. Ah ! Take that! 601 00:37:40,500 --> 00:37:42,630 Take that! Come on ! You don't want the crowbar, do you? 602 00:37:42,710 --> 00:37:43,710 Come on ! 603 00:37:45,010 --> 00:37:46,430 Open up! 604 00:37:46,510 --> 00:37:47,640 Come on ! 605 00:37:48,470 --> 00:37:50,550 l'm going to shove my load into you whether you like it or not. 606 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Come on ! (GROANS) 607 00:37:52,640 --> 00:37:54,310 Come on, you son of a bitch. 608 00:37:54,770 --> 00:37:55,770 Open up. 609 00:37:58,810 --> 00:37:59,900 Okay. (SlGHS) 610 00:38:09,870 --> 00:38:10,910 (SCREAMlNG) 611 00:38:15,710 --> 00:38:17,120 Freeze! What? 612 00:38:17,210 --> 00:38:18,790 Who are you? Cindy! 613 00:38:19,290 --> 00:38:20,500 She's in lndianapolis. 614 00:38:20,590 --> 00:38:22,210 What's she doing in lndianapolis? 615 00:38:22,800 --> 00:38:24,090 Her father had a heart attack. 616 00:38:24,510 --> 00:38:27,470 Who are you? And how do you know her father had a heart attack? 617 00:38:27,680 --> 00:38:29,130 l'm her brother-in-law. 618 00:38:29,220 --> 00:38:31,430 Oh, yeah ! Who you talking dirty to? 619 00:38:34,470 --> 00:38:35,930 The washing machine. 620 00:38:36,390 --> 00:38:37,810 l. . . l don't know how to work it, 621 00:38:37,890 --> 00:38:39,650 so l was kicking it and swearing at it, 622 00:38:39,730 --> 00:38:42,360 you know, which is not an uncommon thing to do. 623 00:38:43,020 --> 00:38:44,320 And you thought that. . . 624 00:38:44,400 --> 00:38:45,940 (CHUCKLlNG) Oh, jeez. . . 625 00:38:46,030 --> 00:38:47,320 l apologize. 626 00:38:47,400 --> 00:38:48,490 Okay. 627 00:38:50,570 --> 00:38:52,240 Boy! That's funny. 628 00:38:54,660 --> 00:38:56,660 l live across the street. 629 00:38:57,000 --> 00:38:58,040 My name is Marcie. 630 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 Buck Russell. 631 00:39:00,580 --> 00:39:02,040 Marcie Dahlgren-Frost. 632 00:39:02,420 --> 00:39:03,840 Dahlgren is my maiden name. 633 00:39:03,920 --> 00:39:04,960 Frost is my married name. 634 00:39:05,050 --> 00:39:08,050 l'm single again, but l never bothered to lose the Frost. 635 00:39:09,380 --> 00:39:11,340 And l get compliments on the hyphen. 636 00:39:11,430 --> 00:39:13,350 Sure you would. Sure you would. Yeah. 637 00:39:14,970 --> 00:39:17,600 Well, l came to invite Cindy to lunch. 638 00:39:17,680 --> 00:39:19,890 But since she's not here, do you have plans? 639 00:39:20,600 --> 00:39:23,690 Actually, l got a lot of things to do around here. 640 00:39:23,770 --> 00:39:25,150 Rain check? 641 00:39:26,190 --> 00:39:28,190 l'll only be here a couple days. 642 00:39:28,570 --> 00:39:30,530 Cindy said it would only be a couple days? 643 00:39:30,610 --> 00:39:32,870 Well, she didn't specify. l just assumed, you know. 644 00:39:33,160 --> 00:39:36,040 My father's heart attack, l was out of town for three weeks. 645 00:39:36,490 --> 00:39:38,160 No wonder Cindy didn't call me. 646 00:39:38,620 --> 00:39:41,370 You need a relative for an imposition this size. 647 00:39:52,300 --> 00:39:53,510 Waiting for your sex? 648 00:39:54,350 --> 00:39:55,600 Shut up. 649 00:39:55,930 --> 00:40:00,230 Tia. 650 00:40:01,900 --> 00:40:04,980 What did you blow all that make-up for? We're just going bowling. 651 00:40:05,820 --> 00:40:07,150 l'm not going bowling. 652 00:40:07,230 --> 00:40:08,230 Come on, it's a great sport. 653 00:40:08,320 --> 00:40:10,740 And it's virtually impossible to get pregnant while doing it. 654 00:40:11,150 --> 00:40:12,150 lf you catch my drift. 655 00:40:12,910 --> 00:40:14,570 You're disgusting. 656 00:40:15,330 --> 00:40:17,490 l'll die before l go anywhere with you. 657 00:40:18,040 --> 00:40:19,200 lt's gonna be fun. 658 00:40:19,290 --> 00:40:20,500 They have rent-a-shoes. 659 00:40:21,040 --> 00:40:22,620 And rent-a-foot-disease. 660 00:40:22,920 --> 00:40:24,790 We've done the battle of the wills. 661 00:40:24,880 --> 00:40:26,790 The deck's stacked in my favor. 662 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 You're just gonna lose again. 663 00:40:29,130 --> 00:40:30,340 Try me. 664 00:40:31,260 --> 00:40:32,930 How'd you like to spend the next several nights 665 00:40:33,010 --> 00:40:35,970 wondering if your crazy out-of-work bum uncle 666 00:40:36,760 --> 00:40:38,850 will shave your head while you sleep? 667 00:40:39,720 --> 00:40:40,970 See you in the car. 668 00:40:41,680 --> 00:40:43,100 (EERlE MUSlC PLAYlNG) 669 00:40:43,190 --> 00:40:44,190 (MlMlCS SHAVER BUZZlNG) 670 00:41:13,010 --> 00:41:14,300 Yeah ! 671 00:41:20,520 --> 00:41:21,970 There you go. 672 00:41:22,060 --> 00:41:23,890 Now, this is a bowling ball. 673 00:41:58,090 --> 00:41:59,180 How you doing? 674 00:41:59,260 --> 00:42:01,050 l've never seen you here before. 675 00:42:01,430 --> 00:42:02,930 l know about everybody. 676 00:42:03,270 --> 00:42:05,230 That's why they call me Pal. 677 00:42:06,770 --> 00:42:08,310 Buy you a beer? 678 00:42:09,270 --> 00:42:11,150 You must be a college student, right? 679 00:42:12,400 --> 00:42:14,150 Cheerleader, probably. 680 00:42:15,530 --> 00:42:16,950 You look firm. 681 00:42:17,780 --> 00:42:19,410 Come on. Give it a push. 682 00:42:20,870 --> 00:42:23,120 You like all-terrain vehicles? 683 00:42:24,290 --> 00:42:29,330 l got a brand-new Bronco right out in the parking lot. Red. 684 00:42:30,290 --> 00:42:31,790 Want to go for a ride? 685 00:42:35,590 --> 00:42:37,590 Maizy, if the object of the game were 686 00:42:37,680 --> 00:42:40,760 to get the ball as close to the pins without knocking any over, 687 00:42:41,260 --> 00:42:43,680 you would be champion of the world. 688 00:42:43,810 --> 00:42:45,310 Really? Really. 689 00:42:52,650 --> 00:42:54,690 My throat sort of hurts. 690 00:42:54,780 --> 00:42:55,780 l can't talk. 691 00:42:56,610 --> 00:42:58,030 l got a cure for that. 692 00:43:04,290 --> 00:43:05,410 Buck. 693 00:43:05,500 --> 00:43:07,450 You got a game somewhere, Pal? 694 00:43:07,540 --> 00:43:08,580 Yeah. 695 00:43:08,670 --> 00:43:10,420 You won't get any strikes sitting there, are you? 696 00:43:10,500 --> 00:43:11,710 Move it! Go on, get out! 697 00:43:15,380 --> 00:43:17,920 Hey, shithead ! Where the hell you been, huh? 698 00:43:18,010 --> 00:43:20,180 (BOTH VOCALlZlNG) 699 00:43:20,510 --> 00:43:22,260 BOTH: Hey! Hey! Hey! 700 00:43:23,510 --> 00:43:25,510 Come on, sit down. l want you to meet my niece. 701 00:43:26,020 --> 00:43:27,980 Tia, this is Rog. Rog, Tia. 702 00:43:28,140 --> 00:43:29,560 Hi. How are you? 703 00:43:29,690 --> 00:43:31,650 E. Roger Coswell. 704 00:43:32,190 --> 00:43:34,400 Come on. lt ain't gonna bite. 705 00:43:36,780 --> 00:43:40,400 Okay. You've got to let somebody know where you are. 706 00:43:40,490 --> 00:43:42,660 l've been checking car trunks for your corpse. 707 00:43:42,740 --> 00:43:43,780 Yeah, l'm sorry about that. 708 00:43:43,870 --> 00:43:46,540 l've been out in the suburbs looking after my brother's kids for a few days. 709 00:43:47,910 --> 00:43:49,120 They're cute! Oh, l tell you. 710 00:43:49,210 --> 00:43:52,040 Art Linkletter was right, kids do say the god damnedest things. 711 00:43:52,330 --> 00:43:53,920 ls Chanice here? 712 00:43:54,040 --> 00:43:56,750 No. l'm kinda flying solo tonight. 713 00:43:56,840 --> 00:43:58,710 l want to let her have it for not marrying you. 714 00:43:58,800 --> 00:44:01,680 You know, if she caged you and married your worthless butt, 715 00:44:01,760 --> 00:44:03,510 l'd be able to find you. 716 00:44:03,590 --> 00:44:05,220 l got to talk business. l can't find you. 717 00:44:05,930 --> 00:44:08,890 Why don't we step in my office, then? 718 00:44:08,980 --> 00:44:10,980 Excuse us, will you. Come on. 719 00:44:11,730 --> 00:44:12,890 lt was nice meeting you. 720 00:44:13,020 --> 00:44:14,860 l'll remember it always. 721 00:44:19,070 --> 00:44:20,320 Cute kid. 722 00:44:21,030 --> 00:44:22,860 Jimmy Bean called. 723 00:44:23,610 --> 00:44:24,660 Oh, yeah? 724 00:44:24,740 --> 00:44:26,280 He's coming in for the Winter Million 725 00:44:26,370 --> 00:44:28,080 at Burlington Park on Friday. 726 00:44:28,410 --> 00:44:31,080 He says it's a boat race. Very easy money. 727 00:44:31,160 --> 00:44:32,660 He owes you and he owes me. 728 00:44:32,750 --> 00:44:35,210 So he says we should show up an hour before post time 729 00:44:35,290 --> 00:44:36,710 and he'll give us the tip. 730 00:44:37,090 --> 00:44:40,550 Consider this, Buck, with this score, your whole year's covered. 731 00:44:42,510 --> 00:44:43,510 Huh? 732 00:44:46,260 --> 00:44:47,760 Maybe l can make it work. 733 00:44:48,930 --> 00:44:50,600 l'll see you Friday night. 734 00:44:51,430 --> 00:44:52,430 Thanks, Rog. 735 00:44:52,520 --> 00:44:54,600 Watch the sterno, will you? 736 00:45:00,110 --> 00:45:01,990 Hey, watch your fingers. 737 00:45:02,780 --> 00:45:03,860 Yay! 738 00:45:05,780 --> 00:45:07,030 What's a Chanice? 739 00:45:08,080 --> 00:45:10,740 That's someone who's sometimes seen around a Buck. 740 00:45:10,830 --> 00:45:12,540 Your girlfriend? 741 00:45:12,620 --> 00:45:15,620 A friend, and, yes, she is a girl. 742 00:45:15,920 --> 00:45:17,960 Are you supposed to marry her or something? 743 00:45:18,040 --> 00:45:21,420 The subject has come up, yes, but nothing serious. 744 00:45:21,880 --> 00:45:24,550 Maybe if you got married, you'd stop being such an asshole. 745 00:45:30,560 --> 00:45:31,810 Cigar? 746 00:45:32,180 --> 00:45:33,310 No, thanks. 747 00:45:33,390 --> 00:45:35,350 Let me know if you change your mind. 748 00:45:35,440 --> 00:45:36,440 l will. 749 00:45:37,360 --> 00:45:39,190 l'll get it nice and juicy for you. 750 00:45:50,200 --> 00:45:53,410 This is where you separate the men from the boys. 751 00:45:55,620 --> 00:45:59,250 Easy. Easy. There you go. Yeah. 752 00:45:59,340 --> 00:46:01,000 l got you now. 753 00:46:12,850 --> 00:46:14,810 Happy birthday! 754 00:46:14,890 --> 00:46:15,890 Whoo! 755 00:46:17,690 --> 00:46:19,400 l hope you're hungry. 756 00:46:20,860 --> 00:46:21,940 You should see the toast! 757 00:46:22,020 --> 00:46:23,650 l couldn't even get it through the door. 758 00:46:31,830 --> 00:46:34,370 Ah, announcement here. 759 00:46:34,700 --> 00:46:37,040 There's going to be a little delay on the clown. 760 00:46:37,120 --> 00:46:38,500 What clown? 761 00:46:38,710 --> 00:46:40,420 Miles' mom hired a clown. 762 00:46:40,500 --> 00:46:41,500 (EXCLAlMS) 763 00:46:43,920 --> 00:46:45,630 (BREATHlNG HEAVlLY) 764 00:46:49,550 --> 00:46:50,550 (GROANS) 765 00:46:51,550 --> 00:46:52,550 (BELCHES) 766 00:46:56,770 --> 00:46:58,190 What's the matter? You don't like clowns? 767 00:46:58,690 --> 00:47:00,440 (DOORBELL RlNGlNG) Yeah. About five years ago. 768 00:47:00,520 --> 00:47:03,020 Clowns are so boring, they make me puke. 769 00:47:04,320 --> 00:47:06,070 (MUMBLlNG) 770 00:47:07,610 --> 00:47:09,530 Screw them. That's all they get. 771 00:47:10,570 --> 00:47:11,620 (LAUGHlNG) 772 00:47:11,700 --> 00:47:13,370 l'm Pooter-The-Clown. 773 00:47:13,580 --> 00:47:14,870 Put it there. 774 00:47:16,370 --> 00:47:17,370 (HONKS) 775 00:47:17,750 --> 00:47:19,080 The kids will love that. 776 00:47:19,170 --> 00:47:21,080 l didn't order you. My sister-in-law did. 777 00:47:21,170 --> 00:47:23,750 She's not here right now. l'm looking after them. l'm the uncle. 778 00:47:23,840 --> 00:47:24,960 l'm Buck Russell. 779 00:47:25,050 --> 00:47:27,340 Great, listen, l'm sorry l'm late. 780 00:47:27,420 --> 00:47:30,680 l was at this all-night bachelorette party. 781 00:47:31,010 --> 00:47:32,340 Need any dildo jokes? 782 00:47:32,430 --> 00:47:34,100 Wham ! l'm the guy! 783 00:47:38,890 --> 00:47:40,640 What did you have? A few drinks this morning? 784 00:47:41,270 --> 00:47:43,480 Huh? l think you did, didn't you? 785 00:47:44,150 --> 00:47:45,690 Who are you? Mother Cabrini? 786 00:47:45,780 --> 00:47:47,320 You never touch the stuff? 787 00:47:47,440 --> 00:47:48,650 No, no, no, 788 00:47:48,740 --> 00:47:51,570 but l wouldn't be drinking if l was going to entertain some kids. 789 00:47:51,660 --> 00:47:53,870 l don't have to take any shit from you. 790 00:47:54,120 --> 00:47:55,530 You know who l am? 791 00:47:55,620 --> 00:47:59,000 ln the field of local live home entertainment, 792 00:47:59,080 --> 00:48:00,410 l'm a God ! 793 00:48:01,460 --> 00:48:03,830 Get in your mouse and get out of here. 794 00:48:04,460 --> 00:48:06,800 Hey, you, let me tell you something, 795 00:48:06,880 --> 00:48:11,510 you low-life, lying, four-flushing sack of shit. 796 00:48:15,760 --> 00:48:16,760 (GROWLS) 797 00:48:34,820 --> 00:48:36,950 Let's go out to the car, huh? 798 00:48:39,040 --> 00:48:40,250 Why? 799 00:48:41,620 --> 00:48:43,670 What do you mean, why? 800 00:48:49,510 --> 00:48:50,760 Not now. 801 00:48:51,720 --> 00:48:52,840 lt's fine. 802 00:48:55,180 --> 00:48:57,010 lt's not fine. 803 00:48:57,720 --> 00:48:58,970 Why not? 804 00:49:00,810 --> 00:49:02,640 l just don't feel right yet. 805 00:49:04,600 --> 00:49:06,230 You ever going to feel right? 806 00:49:12,490 --> 00:49:13,990 l don't get where we're going. 807 00:49:14,070 --> 00:49:17,070 l told you 25 times. We're going to pick up Tia. 808 00:49:17,160 --> 00:49:19,080 She's at a cheerleader's house having dinner. 809 00:49:19,160 --> 00:49:20,450 Well, so she says. 810 00:49:21,040 --> 00:49:23,370 Since when do cheerleaders live in the woods? 811 00:49:28,040 --> 00:49:30,130 Come on. l'll take you home now. 812 00:49:32,090 --> 00:49:34,050 l don't want to go home. 813 00:49:38,260 --> 00:49:39,550 l'm okay. 814 00:49:40,220 --> 00:49:41,470 Sure? 815 00:49:45,850 --> 00:49:47,230 Trust me. 816 00:49:56,530 --> 00:49:57,610 (CAR BACKFlRES) 817 00:49:59,200 --> 00:50:00,580 Shit! Shit! 818 00:50:17,930 --> 00:50:19,550 Well, well, well. 819 00:50:19,970 --> 00:50:23,680 They certainly are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days. 820 00:50:24,980 --> 00:50:26,980 What are you doing here? 821 00:50:27,480 --> 00:50:29,600 We were just driving by, going out for some ice cream. 822 00:50:29,690 --> 00:50:31,190 Thought you might like to join us. 823 00:50:31,900 --> 00:50:35,190 l said l would be home at 1 0:00. lt's not even 9:00. 824 00:50:38,570 --> 00:50:42,080 Who said anything about that? l just thought you'd like to join us for some ice cream. 825 00:50:42,910 --> 00:50:44,790 Maybe your Bug here can join us. 826 00:50:44,950 --> 00:50:47,000 We can talk about burying the hatchet. 827 00:50:47,080 --> 00:50:48,960 You know what a hatchet is, don't you, Bug? 828 00:50:49,250 --> 00:50:50,630 lt's an ax? 829 00:50:50,790 --> 00:50:52,290 Sort of. Yeah. Yeah. 830 00:50:53,130 --> 00:50:55,000 l got one in the car if you'd like to see it. 831 00:50:56,880 --> 00:50:57,970 l'll pass. 832 00:50:58,090 --> 00:51:00,930 Fair enough. l like to carry it. 833 00:51:01,140 --> 00:51:03,050 You never know when you're gonna need it. 834 00:51:04,060 --> 00:51:07,020 A situation may come up, say, 835 00:51:07,100 --> 00:51:11,810 for example, someone's been drinking and about to drive a loved one home, 836 00:51:12,730 --> 00:51:14,320 then l like to know l have it. 837 00:51:14,690 --> 00:51:17,780 Not to kill. (CHUCKLES) Just to maim. 838 00:51:18,740 --> 00:51:21,320 Take a little off the shoulder. Woosh ! 839 00:51:22,160 --> 00:51:23,490 The elbow. 840 00:51:23,660 --> 00:51:26,490 Shave a little meat off the old kneecap. 841 00:51:26,700 --> 00:51:27,700 Whoo. 842 00:51:28,160 --> 00:51:29,660 You got both kneecaps? 843 00:51:30,420 --> 00:51:32,920 l like to keep mine razor-sharp, too. 844 00:51:33,130 --> 00:51:35,210 Sharp enough you can shave with them. 845 00:51:35,300 --> 00:51:37,840 Why, l've been known to circumcise a gnat. 846 00:51:39,340 --> 00:51:41,470 You're not a gnat, are you, Bug? 847 00:51:41,550 --> 00:51:45,100 Wait a minute. Bug, gnat. 848 00:51:47,020 --> 00:51:49,180 ls there a little similarity there? 849 00:51:51,150 --> 00:51:53,900 Whoa! l think there is. 850 00:51:56,190 --> 00:51:58,780 You understand what l'm talking about? 851 00:51:59,860 --> 00:52:01,650 l don't think you do. 852 00:52:01,740 --> 00:52:03,490 l'll be right back. 853 00:52:11,790 --> 00:52:13,120 l'm sorry. 854 00:52:13,210 --> 00:52:15,170 Look, um, l think you'd better split. 855 00:52:15,250 --> 00:52:17,920 You know, l don't exactly want him going berserk with an ax on me. 856 00:52:18,880 --> 00:52:20,170 He's all talk. 857 00:52:20,260 --> 00:52:21,630 Here it is. 858 00:52:22,720 --> 00:52:25,850 Come on over. Come on, l wanna show it to you. 859 00:52:27,890 --> 00:52:29,310 Maybe later. 860 00:52:30,060 --> 00:52:31,140 Okay. 861 00:52:37,780 --> 00:52:40,240 He's gone in a few days. 862 00:52:40,740 --> 00:52:41,740 Just relax. 863 00:52:43,360 --> 00:52:45,070 l'll get him back. 864 00:53:00,460 --> 00:53:03,170 That's a pretty stupid thing to do during flu season. 865 00:53:03,260 --> 00:53:05,300 l bet she's getting the tongue. 866 00:54:08,620 --> 00:54:09,660 BUCK: Just looking. 867 00:55:29,660 --> 00:55:30,740 Next. 868 00:55:32,620 --> 00:55:34,330 Tell you what. Let me go in there first, okay? 869 00:55:34,410 --> 00:55:37,250 l'll cover for you, give you a little more time out here to relax. 870 00:55:37,960 --> 00:55:39,080 Okay. Mmm. All right? 871 00:55:47,420 --> 00:55:48,800 Good morning. 872 00:55:56,430 --> 00:55:58,180 l'm Anita Hoargarth. 873 00:55:58,890 --> 00:56:01,980 Buck Melanoma, Moley Russell's wart. 874 00:56:05,440 --> 00:56:09,440 Not her wart, not her wart. l'm the wart. 875 00:56:09,700 --> 00:56:13,780 She's my tumor, my growth, my. . .my pimple. 876 00:56:13,870 --> 00:56:15,200 l'm "Uncle Wart." 877 00:56:15,280 --> 00:56:18,080 Buck "Wart" Russell, that's what they call me. 878 00:56:18,160 --> 00:56:20,870 Or melanoma head. They'll call me that. 879 00:56:21,790 --> 00:56:23,790 "Melanoma head's" coming. 880 00:56:24,540 --> 00:56:27,210 l'm. . . Uncle, Maizy Russell's uncle. 881 00:56:27,300 --> 00:56:28,840 Her uncle. 882 00:56:29,630 --> 00:56:32,510 Her mother set up this conference with you. 883 00:56:33,300 --> 00:56:35,390 l'm assistant principal here, 884 00:56:35,470 --> 00:56:38,850 as you've probably noticed from the indications on the door. 885 00:56:42,810 --> 00:56:44,020 This door? 886 00:56:44,100 --> 00:56:45,770 The outer door. Yes. The outer door. 887 00:56:46,400 --> 00:56:48,230 There's nothing on this one. 888 00:56:48,320 --> 00:56:50,230 That's just about enough of that. 889 00:56:52,320 --> 00:56:53,490 Sorry. 890 00:56:54,660 --> 00:56:59,740 l've been an educator for 31 .3 years, 891 00:56:59,830 --> 00:57:03,620 and in that time, l've seen a lot of bad eggs. 892 00:57:03,750 --> 00:57:07,170 l say "eggs" because at the elementary level, 893 00:57:07,250 --> 00:57:10,340 we are not dealing with fully developed individuals. 894 00:57:14,010 --> 00:57:18,140 l see a bad egg when l look at your niece. 895 00:57:19,600 --> 00:57:24,060 She is a twiddler, a dreamer, a silly heart. 896 00:57:24,480 --> 00:57:26,400 She is a jabberbox. 897 00:57:26,690 --> 00:57:28,190 And frankly. . . 898 00:57:28,360 --> 00:57:35,200 l don't think she takes a thing in her life or her career as a student seriously. 899 00:57:38,450 --> 00:57:39,740 She's only six. 900 00:57:39,830 --> 00:57:41,660 That is not a valid excuse! 901 00:57:41,750 --> 00:57:44,250 l hear that every day and l dismiss it. 902 00:57:45,170 --> 00:57:46,750 l don't think l want to know a six-year-old 903 00:57:46,830 --> 00:57:48,880 who isn't a dreamer, or a silly heart. 904 00:57:48,960 --> 00:57:52,130 And l sure don't want to know one who takes their student career seriously. 905 00:57:53,300 --> 00:57:55,550 l don't have a college degree 906 00:57:56,050 --> 00:57:57,550 l don't even have a job. 907 00:57:58,680 --> 00:58:02,680 Does anyone have a special story about something that happened this week? 908 00:58:03,890 --> 00:58:04,890 Maizy. 909 00:58:05,350 --> 00:58:07,100 My uncle was microwaving my socks, 910 00:58:07,190 --> 00:58:09,900 and the dog threw up on the couch for about an hour. 911 00:58:10,360 --> 00:58:11,900 Honest? Yes. 912 00:58:12,230 --> 00:58:14,240 Why was your uncle microwaving your socks? 913 00:58:14,400 --> 00:58:16,820 He can't get the goddamn washing machine to work. 914 00:58:17,110 --> 00:58:18,490 Blasphemer! 915 00:58:19,410 --> 00:58:21,530 BUCK: l know a good kid when l see one. 916 00:58:21,620 --> 00:58:23,410 Because they're all good kids 917 00:58:23,500 --> 00:58:26,790 until dried-out, brain-dead skags like you 918 00:58:26,870 --> 00:58:29,040 drag them down and convince them they're no good. 919 00:58:29,960 --> 00:58:32,960 You so much as scowl at my niece or any other kid in this school 920 00:58:33,050 --> 00:58:34,210 and l hear about it, 921 00:58:34,300 --> 00:58:35,800 l'm coming looking for you. 922 00:58:38,930 --> 00:58:40,600 Take this quarter. 923 00:58:41,350 --> 00:58:45,020 Go downtown, and have a rat gnaw that thing off your face. 924 00:58:45,100 --> 00:58:46,100 (GASPS) 925 00:58:46,850 --> 00:58:48,230 Good day to you, madam. 926 00:58:56,070 --> 00:58:57,110 Next. 927 00:58:57,860 --> 00:58:59,240 Ah, yeah ! 928 00:59:19,800 --> 00:59:22,470 TERRY: Hi, Chanice. This is Terry. 929 00:59:23,260 --> 00:59:24,890 Walt Bern... 930 00:59:25,390 --> 00:59:29,350 Jesus, would you get with the program. Bernstein is his name. 931 00:59:29,440 --> 00:59:31,150 I forgot to give you the message. 932 00:59:31,360 --> 00:59:34,980 At least somebody knows what they're doing down there. 933 00:59:35,570 --> 00:59:37,070 BUCK: Chanice? Buck. 934 00:59:39,150 --> 00:59:41,030 I hate these machines. 935 00:59:41,620 --> 00:59:44,830 Look, I'm just caIIing to say I miss you. 936 00:59:46,330 --> 00:59:49,210 I know you probabIy don't believe it, but it's true. 937 00:59:49,290 --> 00:59:50,830 No, I haven't been drinking. 938 00:59:51,330 --> 00:59:52,670 I've been thinking a Iot about you 939 00:59:52,750 --> 00:59:55,340 and what we've talked about the past few weeks. 940 00:59:55,420 --> 00:59:57,420 I think about you all the time. 941 00:59:57,510 --> 01:00:00,880 I think about those two dimpIes on your buns. 942 01:00:01,090 --> 01:00:02,390 Dimples. 943 01:00:02,840 --> 01:00:04,600 What did we call them? 944 01:00:04,680 --> 01:00:08,850 The one on the right was Lyndon, and the left was Johnson. 945 01:00:08,930 --> 01:00:10,770 No, that was your boobs we did. 946 01:00:10,850 --> 01:00:12,310 No, your boobs were Minnie and Mickey. 947 01:00:12,400 --> 01:00:14,020 I remember that because of Disney WorId. 948 01:00:14,940 --> 01:00:16,270 And Felix. Felix is what we caIIed your... 949 01:00:16,360 --> 01:00:17,360 (CAT SCREECHES) 950 01:00:18,530 --> 01:00:20,700 BUCK: God damn kids. 951 01:00:21,030 --> 01:00:22,450 Okay. Come on, you. 952 01:00:22,530 --> 01:00:23,610 Come on, get in the house. 953 01:00:23,700 --> 01:00:25,870 What are you doing out here, making all this noise? 954 01:00:26,620 --> 01:00:27,830 Get in the house where you belong. 955 01:00:27,910 --> 01:00:29,540 Come on ! Come on ! 956 01:00:30,290 --> 01:00:31,370 Hey! 957 01:00:32,000 --> 01:00:33,670 Who let the cat out? 958 01:00:33,750 --> 01:00:35,540 MlLES: We don't have a cat. 959 01:00:36,170 --> 01:00:37,920 Come on ! Get out! 960 01:00:38,090 --> 01:00:39,210 Go on ! Shoo! 961 01:00:46,350 --> 01:00:47,390 Hey! 962 01:00:47,560 --> 01:00:49,770 (MAlZY LAUGHlNG) 963 01:00:49,850 --> 01:00:51,060 Open up! 964 01:00:51,890 --> 01:00:53,060 Miles? 965 01:00:53,400 --> 01:00:55,520 (PHONE RlNGlNG) 966 01:00:59,610 --> 01:01:00,610 Hello. 967 01:01:00,690 --> 01:01:02,650 Hi. May l please speak to Buck Russell? 968 01:01:02,740 --> 01:01:05,030 This is a friend of his Chanice Kobolowski. 969 01:01:07,490 --> 01:01:11,290 l'm sorry, Chanice. He's not here right now. 970 01:01:13,250 --> 01:01:15,210 Well, can you tell me when he's gonna be back? 971 01:01:15,290 --> 01:01:16,750 He went out with Marcie, 972 01:01:16,840 --> 01:01:18,920 the lady who lives across the street. 973 01:01:19,630 --> 01:01:21,510 They usually stay out pretty late. 974 01:01:26,550 --> 01:01:27,850 Do you want to leave a message? 975 01:01:34,900 --> 01:01:36,310 No. There's no message. 976 01:01:55,830 --> 01:01:57,580 There's no message. 977 01:02:23,280 --> 01:02:24,360 Hot! 978 01:02:38,290 --> 01:02:41,090 MARClE: ls there a big, sexy guy in here? 979 01:02:41,880 --> 01:02:43,420 Oh, please don't let it be true. 980 01:02:45,130 --> 01:02:46,170 Hi. 981 01:02:46,260 --> 01:02:49,300 Oh, my God ! What are you doing? 982 01:02:49,680 --> 01:02:51,600 The laundry. What's it look like? 983 01:02:52,100 --> 01:02:53,640 The washing machine's still broken, 984 01:02:53,720 --> 01:02:55,470 so l thought l'd use the microwave. 985 01:02:55,810 --> 01:02:58,020 Nuke them up, you know. Heats them up pretty good, too. 986 01:02:58,850 --> 01:03:01,190 lt kills the germs and odors that they cause. 987 01:03:01,270 --> 01:03:02,980 You don't know what you're doing. 988 01:03:03,070 --> 01:03:04,320 You're bored out of your mind. 989 01:03:04,400 --> 01:03:06,400 You need a little adult supervision. 990 01:03:07,990 --> 01:03:09,030 Excuse me? 991 01:03:23,210 --> 01:03:24,170 (SOOTHlNG MUSlC PLAYlNG) 992 01:03:24,250 --> 01:03:25,250 Come on. 993 01:03:25,380 --> 01:03:27,720 Come on. l don't want to dance. Come on. 994 01:03:27,800 --> 01:03:31,010 l don't feel like. . . l'm not a dancer. This is ridiculous. 995 01:03:31,090 --> 01:03:33,100 l'm not gonna leave unless you do. 996 01:03:33,850 --> 01:03:35,760 Okay, l'll dance. One dance, though. That's it. 997 01:03:35,850 --> 01:03:38,640 'Cause l really have to take a nap and. . . 998 01:03:38,730 --> 01:03:41,270 All right. One dance. That's it. 999 01:03:42,440 --> 01:03:44,150 (DOORBELL RlNGlNG) 1000 01:03:47,110 --> 01:03:48,240 Whoa! 1001 01:03:51,360 --> 01:03:52,910 What's this? 1002 01:03:54,450 --> 01:03:56,450 Oh ! Come on ! The dog is watching. 1003 01:03:56,830 --> 01:03:58,080 Come on. 1004 01:03:58,460 --> 01:04:00,660 What's that? Dirty Dancing? Uh-huh. 1005 01:04:02,420 --> 01:04:03,920 You got the girl by the neck. 1006 01:04:04,000 --> 01:04:05,420 Whoa. Dipped her. 1007 01:04:06,000 --> 01:04:07,130 Remember that? 1008 01:04:07,260 --> 01:04:08,880 Dips. Dips. 1009 01:04:18,730 --> 01:04:19,930 Am l bleeding? 1010 01:04:20,230 --> 01:04:21,440 No. 1011 01:04:22,350 --> 01:04:24,480 Will you get off? My back! 1012 01:04:30,740 --> 01:04:31,900 Hello. 1013 01:04:35,910 --> 01:04:36,950 Stop it. 1014 01:04:37,040 --> 01:04:38,370 l mean it. 1015 01:04:41,460 --> 01:04:43,330 This is fun though, isn't it? 1016 01:04:43,420 --> 01:04:44,750 l guess. 1017 01:04:45,670 --> 01:04:47,710 My aerobic workout today. 1018 01:04:48,000 --> 01:04:50,300 Heart's beating like a rabbit here. 1019 01:04:52,630 --> 01:04:53,630 Oh. 1020 01:05:00,140 --> 01:05:01,270 Yeah. 1021 01:05:12,700 --> 01:05:14,110 Hi, Chanice. 1022 01:05:14,910 --> 01:05:16,160 Surprise! 1023 01:05:18,540 --> 01:05:19,700 This is, um. . . 1024 01:05:19,790 --> 01:05:21,000 Marcie. 1025 01:05:24,250 --> 01:05:27,500 Yeah. Marcie, and she lives across the road. 1026 01:05:28,000 --> 01:05:29,250 She came over to. . . 1027 01:05:29,340 --> 01:05:30,840 Shut up, Buck. 1028 01:05:31,130 --> 01:05:32,720 That's a good idea. 1029 01:05:34,880 --> 01:05:36,890 ls this who you were out with last night? 1030 01:05:40,430 --> 01:05:41,520 What? 1031 01:05:42,140 --> 01:05:43,810 l didn't go out last night. 1032 01:05:45,350 --> 01:05:48,440 Hey, look. Honest. Honest. Honest. l'm telling the truth. 1033 01:05:48,520 --> 01:05:49,940 You son of a bitch ! 1034 01:05:50,030 --> 01:05:54,190 Don't say that, okay. Chanice. Don't walk away. Chanice! 1035 01:05:54,820 --> 01:05:55,860 Chanice! 1036 01:05:55,950 --> 01:05:57,110 Hey, come here! 1037 01:05:57,200 --> 01:05:59,070 Chanice! Come here, hon. 1038 01:06:02,370 --> 01:06:04,160 Chanice, wait a minute! Wait a minute! Let me explain ! 1039 01:06:04,250 --> 01:06:05,250 Will you let me explain? 1040 01:06:07,540 --> 01:06:09,210 You're wrecking the driveway! 1041 01:06:09,710 --> 01:06:11,090 Chanice! 1042 01:06:12,130 --> 01:06:13,380 Come on ! 1043 01:06:15,050 --> 01:06:16,430 l love you. 1044 01:06:33,740 --> 01:06:35,570 What flew up her nose? 1045 01:06:42,410 --> 01:06:45,750 You better go home, okay, Marcie? 1046 01:06:46,370 --> 01:06:48,580 Pick up your records. The party's over. 1047 01:06:49,580 --> 01:06:50,670 Okay? 1048 01:06:58,890 --> 01:07:02,600 So, l'll just go home and wait for the Federal Express man. 1049 01:07:12,020 --> 01:07:13,940 Good night, Uncle Buck. 1050 01:07:14,940 --> 01:07:16,400 Good night, sweetheart. 1051 01:07:17,820 --> 01:07:19,200 Good night. 1052 01:07:26,790 --> 01:07:28,120 Uncle Buck? Yeah? 1053 01:07:29,290 --> 01:07:30,710 Got a minute? 1054 01:07:30,790 --> 01:07:31,830 l got lots of minutes. 1055 01:07:33,250 --> 01:07:35,670 Now that everything's okay with my grandfather, 1056 01:07:35,760 --> 01:07:36,960 l want to go out tomorrow night. 1057 01:07:37,170 --> 01:07:40,470 You can go crazy after l leave. Until then, l'm not letting you out. 1058 01:07:47,270 --> 01:07:50,310 You just can't find any way to be cool, can you? 1059 01:07:50,440 --> 01:07:51,690 You mean easy? No. 1060 01:07:51,810 --> 01:07:52,900 l mean decent. 1061 01:07:52,980 --> 01:07:54,150 You mean blind. 1062 01:07:54,650 --> 01:07:57,860 Who are you trying to score points with, my parents? 1063 01:07:58,610 --> 01:08:00,740 How many times have they had you here since we moved? 1064 01:08:01,490 --> 01:08:03,990 Try none until they went up shit creek and got stuck. 1065 01:08:04,450 --> 01:08:06,740 Get used on your parents' time. 1066 01:08:07,830 --> 01:08:09,040 Hey, Buck! 1067 01:08:09,120 --> 01:08:10,210 Yeah. 1068 01:08:11,580 --> 01:08:13,290 Have a bad day today? 1069 01:08:16,210 --> 01:08:19,170 lt hurts when someone screws with your life, doesn't it? 1070 01:08:37,530 --> 01:08:38,860 Last call. 1071 01:08:43,950 --> 01:08:45,780 There you go. There you go. 1072 01:08:49,040 --> 01:08:50,870 A little for you, a little for me. 1073 01:08:56,710 --> 01:09:02,220 Boy, people used to say to me, 1074 01:09:02,300 --> 01:09:05,640 "Boy, Buck, you are one lucky son of a bitch. 1075 01:09:07,850 --> 01:09:10,520 "You got it made, Buck. You got it made." 1076 01:09:10,600 --> 01:09:11,730 And l did. 1077 01:09:12,440 --> 01:09:14,770 They'd say, "Oh, man, Buck, look at you. 1078 01:09:14,850 --> 01:09:17,150 "You don't have any kids, you don't have any wife. 1079 01:09:17,230 --> 01:09:20,650 "You don't have a desk, you don't have an office. 1080 01:09:20,740 --> 01:09:23,900 "You don't have a boss to worry about." 1081 01:09:27,280 --> 01:09:28,910 They were right. 1082 01:09:29,240 --> 01:09:30,740 l had it made. 1083 01:09:36,250 --> 01:09:42,050 Only thing now is, Perce, nobody says that anymore. 1084 01:09:47,680 --> 01:09:49,260 Oh, boy. 1085 01:09:50,100 --> 01:09:51,270 But 1086 01:09:52,270 --> 01:09:54,100 it'll all be better tomorrow. 1087 01:09:56,860 --> 01:09:58,190 Always is. 1088 01:10:01,110 --> 01:10:02,990 Because tomorrow, 1089 01:10:03,110 --> 01:10:04,860 we go to the track, 1090 01:10:05,110 --> 01:10:08,950 win some dough, some serious dough. 1091 01:10:10,330 --> 01:10:11,450 Yeah. 1092 01:10:12,950 --> 01:10:14,960 Make a lot of money tomorrow, kiddo. 1093 01:10:16,290 --> 01:10:18,210 You want a little pretzel with your beer? 1094 01:10:24,380 --> 01:10:26,590 U. B. went to school to pick you up, you know. 1095 01:10:26,680 --> 01:10:29,640 Tell U. B. when he gets home that he lost, okay? 1096 01:10:29,720 --> 01:10:31,050 Lost what? 1097 01:10:31,470 --> 01:10:33,470 Just tell him. He'll know what it means. 1098 01:10:33,930 --> 01:10:35,390 l'll see you guys Sunday. 1099 01:10:35,480 --> 01:10:36,810 What day is today? 1100 01:10:36,900 --> 01:10:38,100 Friday. 1101 01:10:38,310 --> 01:10:39,560 You know what that means. 1102 01:10:39,650 --> 01:10:40,810 Jumbo party. 1103 01:10:41,020 --> 01:10:43,780 You can put that on a platter. 1104 01:11:41,380 --> 01:11:42,500 (CAR BACKFlRES) 1105 01:11:44,750 --> 01:11:46,130 U. B. is home. 1106 01:11:46,210 --> 01:11:48,130 BUCK: Tia! Tia! 1107 01:11:49,220 --> 01:11:50,470 You guys seen Tia? 1108 01:11:50,550 --> 01:11:51,840 She took a breeze, U. B. 1109 01:11:55,810 --> 01:11:59,140 And she promised me she was going to look after you guys this evening. 1110 01:11:59,230 --> 01:12:00,230 She promised me. 1111 01:12:01,150 --> 01:12:02,600 So much for promises. 1112 01:12:02,810 --> 01:12:05,270 Does anyone in this house know how to keep a promise? 1113 01:12:05,570 --> 01:12:07,990 l know you two guys do. l know. 1114 01:12:08,190 --> 01:12:11,030 l had somewhere important to go to tonight. 1115 01:12:11,570 --> 01:12:13,320 This is how l make my living. 1116 01:12:13,410 --> 01:12:15,280 This was very important to me. 1117 01:12:15,370 --> 01:12:17,450 This was. . . My whole year was based on tonight. 1118 01:12:18,160 --> 01:12:20,620 lt may be peanuts to your dad but it's my living. 1119 01:12:21,710 --> 01:12:24,750 l have no choice, l don't care what your parents are going to say. 1120 01:12:24,840 --> 01:12:26,750 l have to take you with me tonight. 1121 01:12:27,130 --> 01:12:28,300 Where? 1122 01:12:28,590 --> 01:12:30,090 To a racetrack. 1123 01:12:33,220 --> 01:12:34,430 BUCK: Here we go. 1124 01:12:34,510 --> 01:12:35,850 You have to go to the bathroom? 1125 01:12:35,930 --> 01:12:37,010 BOTH: Nope. You sure? 1126 01:12:37,310 --> 01:12:38,310 BOTH: Yep. 1127 01:12:38,390 --> 01:12:40,270 This is going to be fun, you know. 1128 01:12:40,350 --> 01:12:42,480 Beautiful horses, interesting people. 1129 01:12:43,100 --> 01:12:45,060 And win some serious coin, right? 1130 01:12:45,150 --> 01:12:47,980 Well, sometimes, yeah, but that's not the real reason people go there. 1131 01:12:48,530 --> 01:12:54,110 People go because of the beautiful horses and the colorful jockeys. 1132 01:12:56,120 --> 01:12:57,280 Bug picked up Tia? 1133 01:12:57,370 --> 01:12:58,450 Mmm-hmm. 1134 01:12:58,790 --> 01:13:00,790 And she said she was going to a party. 1135 01:13:01,290 --> 01:13:04,500 She said she'd be back Sunday. Must be a slumber party. 1136 01:13:07,130 --> 01:13:09,550 Hop in the back. Get your belts on. 1137 01:13:10,720 --> 01:13:13,130 Let her go to a party all weekend ! 1138 01:13:13,800 --> 01:13:15,340 She's old enough to know better. 1139 01:13:15,720 --> 01:13:17,890 Hell, she doesn't listen to anybody anyway. 1140 01:13:18,970 --> 01:13:20,310 Damn kids. 1141 01:14:02,060 --> 01:14:03,930 (PHONE RlNGlNG) 1142 01:14:04,020 --> 01:14:05,310 Yeah. Kobolowski Tires. 1143 01:14:06,480 --> 01:14:07,850 Hi. lt's me. 1144 01:14:08,900 --> 01:14:10,730 Buck, can't you ever take a hint? 1145 01:14:10,940 --> 01:14:14,360 Chanice, it's not about me. l got a problem at the house. 1146 01:14:14,740 --> 01:14:16,530 I need somebody to watch the kids. 1147 01:14:16,820 --> 01:14:18,570 No. l'll tell you what you need. 1148 01:14:18,660 --> 01:14:20,080 Your horse fixer's in town 1149 01:14:20,160 --> 01:14:21,540 and you need to get to the track. 1150 01:14:21,620 --> 01:14:23,660 l ran into Rog. See, he told me all about it. 1151 01:14:24,210 --> 01:14:26,710 The idiot had the nerve to ask me for a loan. 1152 01:14:27,080 --> 01:14:28,080 What's the matter? 1153 01:14:28,170 --> 01:14:31,170 You can't take children with you when you're gonna cheat on a horserace? 1154 01:14:31,250 --> 01:14:32,840 You got some religion out there in the 'burbs? 1155 01:14:33,010 --> 01:14:35,550 l came close. l had them in the car. 1156 01:14:36,380 --> 01:14:38,930 Can we put personal problems aside for a second? 1157 01:14:39,640 --> 01:14:41,300 Tia took off on me. 1158 01:14:41,390 --> 01:14:43,640 l was supposed to pick her up after school. She wasn't there. 1159 01:14:43,720 --> 01:14:44,890 What do you mean, she ran away? 1160 01:14:45,940 --> 01:14:47,940 l guess. l don't know. 1161 01:14:48,520 --> 01:14:52,150 She's 1 5, she's angry, she's confused, 1162 01:14:53,190 --> 01:14:55,070 and I need to find her. 1163 01:14:56,320 --> 01:14:57,900 Can you help me? 1164 01:14:58,990 --> 01:15:01,030 l'm really stuck, Chanice. 1165 01:15:05,000 --> 01:15:06,330 All right. All right. 1166 01:15:07,000 --> 01:15:09,460 l will help you because there's kids involved in this. 1167 01:15:09,580 --> 01:15:13,090 But as far as you and l are concerned, it is over. 1168 01:15:14,760 --> 01:15:16,010 However it has to be. 1169 01:15:18,260 --> 01:15:20,090 l'll be there. Thank you. 1170 01:15:20,890 --> 01:15:22,430 For what it's worth, l'm sorry. 1171 01:15:44,660 --> 01:15:46,490 Your car's on fire. Car's on fire. 1172 01:15:46,580 --> 01:15:48,710 No, no, no. lt's just a little oil. 1173 01:15:48,790 --> 01:15:51,670 l'm looking for a party somewhere around here. 1174 01:15:51,750 --> 01:15:53,540 Oh, that's on Totowa Lane. 1175 01:15:53,630 --> 01:15:55,090 My niece is there. 1176 01:15:55,170 --> 01:15:56,460 Our son's there. 1177 01:15:56,550 --> 01:15:58,050 Kids. 1178 01:15:58,130 --> 01:15:59,800 l don't think you ought to go in there with that hat on. 1179 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 They'll kill you. 1180 01:16:00,970 --> 01:16:02,840 Really? Thanks for the tip. Yeah. 1181 01:16:40,470 --> 01:16:41,470 (GASPS) 1182 01:16:49,390 --> 01:16:53,100 l'm supposed to come over and watch you. 1183 01:16:56,520 --> 01:16:57,570 Hi ! 1184 01:16:58,360 --> 01:17:00,780 l'm Chanice Kobolowski. l'm Uncle Buck's friend. 1185 01:17:00,860 --> 01:17:02,570 May l see your driver's license, ma'am? 1186 01:17:03,950 --> 01:17:05,070 Yeah. 1187 01:17:05,740 --> 01:17:06,870 Sure. 1188 01:17:07,030 --> 01:17:08,370 Good idea. 1189 01:17:10,830 --> 01:17:12,330 Here! l got it! 1190 01:17:12,870 --> 01:17:14,710 See? Look. 1191 01:17:15,330 --> 01:17:16,420 Look! 1192 01:17:16,590 --> 01:17:18,340 Can you please take it out of there? 1193 01:17:18,630 --> 01:17:19,840 Take it out? 1194 01:17:43,110 --> 01:17:44,400 You okay? 1195 01:17:45,410 --> 01:17:47,240 Come on. What's the matter? 1196 01:18:10,430 --> 01:18:11,430 (ALL SCREAM) 1197 01:18:12,640 --> 01:18:15,190 Coming through here. How you doing? 1198 01:18:16,350 --> 01:18:17,650 Having a good time? 1199 01:18:17,730 --> 01:18:19,650 You seen a guy named Bug around here? 1200 01:18:21,570 --> 01:18:23,320 l'm Tia Russell's uncle. 1201 01:18:23,400 --> 01:18:24,530 You girls know Tia? 1202 01:18:24,610 --> 01:18:26,490 No? She's kind of new. 1203 01:18:26,570 --> 01:18:27,990 l'm her uncle. 1204 01:18:29,280 --> 01:18:31,580 You haven't seen that Bug around here, have you? 1205 01:18:31,830 --> 01:18:33,370 No. No. 1206 01:18:33,790 --> 01:18:35,040 Nice guy. 1207 01:18:35,120 --> 01:18:37,460 Hey! Hey! Come back here with that! 1208 01:18:43,630 --> 01:18:45,340 How you doing? 1209 01:18:45,420 --> 01:18:47,010 Anybody seen Bug around here? 1210 01:18:48,640 --> 01:18:50,050 Hey, nice music. 1211 01:18:51,180 --> 01:18:52,720 Who's that? The Grass Roots? 1212 01:18:53,140 --> 01:18:54,470 l'm kidding. l know my music. 1213 01:19:00,900 --> 01:19:03,150 Stop it, please. 1214 01:19:06,110 --> 01:19:08,150 What the hell is that? 1215 01:19:08,950 --> 01:19:11,910 Hey, party time! Let's get down here, huh? 1216 01:19:11,990 --> 01:19:13,990 You seen Bug around here? 1217 01:19:14,080 --> 01:19:15,660 You seen Bug? 1218 01:19:16,500 --> 01:19:18,080 That's good stuff. 1219 01:19:19,130 --> 01:19:20,670 Keep it up. Keep it up. 1220 01:19:20,840 --> 01:19:22,380 Nice work. 1221 01:19:22,920 --> 01:19:24,670 Hey, how you doing? 1222 01:19:24,760 --> 01:19:26,090 Excuse me. 1223 01:19:26,340 --> 01:19:27,840 Crowded, huh? 1224 01:19:28,840 --> 01:19:31,340 Get down, get down, get down. 1225 01:19:31,640 --> 01:19:33,220 l don't want to do this. 1226 01:19:33,970 --> 01:19:35,770 Just relax. 1227 01:19:38,270 --> 01:19:39,640 Hello, young fellow. How are you? 1228 01:19:39,730 --> 01:19:41,770 l'm Tia Russell's uncle, Buck Russell. 1229 01:19:41,860 --> 01:19:43,690 Have you seen the bug around? 1230 01:19:43,770 --> 01:19:45,730 No? l'm looking for him. 1231 01:19:45,820 --> 01:19:47,400 You're Tia Russell's uncle? 1232 01:19:47,490 --> 01:19:48,740 Really? 1233 01:19:48,820 --> 01:19:51,280 Hey! Give me that! 1234 01:19:51,370 --> 01:19:53,450 Take my hat, you punk! 1235 01:19:54,030 --> 01:19:55,080 Don't mention it. 1236 01:19:55,160 --> 01:19:56,240 All right, pop. 1237 01:19:58,750 --> 01:20:00,170 Have you seen a guy named Bug? 1238 01:20:00,250 --> 01:20:02,380 Everybody knows Bug. Hip, hip guy. 1239 01:20:03,290 --> 01:20:04,500 Let me through here, will you? 1240 01:20:04,590 --> 01:20:06,380 Your mother know you do that? 1241 01:20:07,420 --> 01:20:08,420 (KNOCKlNG ON DOOR) 1242 01:20:10,430 --> 01:20:12,260 Hey, this room's taken. 1243 01:20:13,050 --> 01:20:14,390 l want to go. 1244 01:20:14,470 --> 01:20:15,640 No, you don't. 1245 01:20:15,720 --> 01:20:16,720 (DOOR RATTLlNG) 1246 01:20:18,430 --> 01:20:21,600 That door opens, l'm going to kick somebody's ass! 1247 01:20:23,060 --> 01:20:24,150 Do you hear me? 1248 01:22:16,550 --> 01:22:17,640 Tia. 1249 01:22:36,570 --> 01:22:38,160 You were right. 1250 01:22:39,910 --> 01:22:42,700 Everything you said would happen happened. 1251 01:22:44,540 --> 01:22:45,750 l don't want to talk about it. 1252 01:22:45,830 --> 01:22:47,290 l just want to get you home. 1253 01:23:22,660 --> 01:23:24,240 ls this a trick? 1254 01:23:29,460 --> 01:23:30,500 No. 1255 01:23:34,420 --> 01:23:36,340 You know what happened? 1256 01:23:39,050 --> 01:23:40,180 Yeah. 1257 01:23:43,850 --> 01:23:46,770 Are you going to tell my parents about everything that's been going on? 1258 01:23:49,600 --> 01:23:50,600 No. 1259 01:23:53,360 --> 01:23:54,440 Thanks. 1260 01:23:58,860 --> 01:24:01,990 l've been riding your butt all week about how you live your life. 1261 01:24:05,450 --> 01:24:08,450 l realize maybe somebody should have been riding mine. 1262 01:24:09,080 --> 01:24:12,710 l'm probably the last guy in the world you'd want to help, 1263 01:24:15,250 --> 01:24:18,550 but l really could use your advice, vis-a-vis Chanice. 1264 01:24:19,470 --> 01:24:26,140 l've been stringing her along for about eight years now. 1265 01:24:27,310 --> 01:24:30,140 Maybe you could figure out what the hell is wrong with me. 1266 01:24:31,060 --> 01:24:33,520 l did such a great job earning your trust and admiration, 1267 01:24:33,610 --> 01:24:36,770 l'm confused why l can't do the same with Chanice. 1268 01:24:46,240 --> 01:24:48,080 You know there's 1269 01:24:50,710 --> 01:24:56,460 one family charity case that loves you very much. 1270 01:24:59,300 --> 01:25:00,630 l'm sorry. 1271 01:25:01,340 --> 01:25:02,840 Hey, come on. 1272 01:25:04,050 --> 01:25:05,850 Nothing to be sorry about. 1273 01:25:06,970 --> 01:25:10,560 l'm just kind of glad l got a chance to know you again. 1274 01:25:15,690 --> 01:25:17,520 Did you do anything to Bug? 1275 01:25:24,490 --> 01:25:28,990 Oh, my God ! What did you do? 1276 01:25:40,300 --> 01:25:41,800 You shithead ! 1277 01:25:41,880 --> 01:25:43,470 l could have suffocated here! 1278 01:25:43,550 --> 01:25:46,050 Um, do you know what l'd like you to do? 1279 01:25:46,140 --> 01:25:47,850 Actually, you could be doing both of us a favor. 1280 01:25:47,930 --> 01:25:50,180 l'd like you to apologize to the lady, please. 1281 01:25:50,850 --> 01:25:54,440 l'm sorry! 1282 01:25:54,520 --> 01:25:56,190 Okay, asshole? 1283 01:25:56,270 --> 01:25:57,980 l'm sorry! 1284 01:25:58,070 --> 01:26:01,440 l don't know if l told you this or not, but l'm an amateur dentist? 1285 01:26:02,900 --> 01:26:04,200 Oh, yes. He is. 1286 01:26:07,070 --> 01:26:08,740 (LAUGHlNG EVlLLY) 1287 01:26:13,210 --> 01:26:14,540 l'm sorry. 1288 01:26:15,420 --> 01:26:16,670 Get him out of there. 1289 01:26:16,750 --> 01:26:17,830 Yeah? 1290 01:26:18,210 --> 01:26:19,840 lt was halfhearted. We'll let him. Come on, here we go. 1291 01:26:19,920 --> 01:26:20,920 l'm really sorry. 1292 01:26:21,000 --> 01:26:23,130 l'm sure you are. l'm sure you are. 1293 01:26:23,220 --> 01:26:25,510 Let me just get you. . . 1294 01:26:25,800 --> 01:26:28,760 l didn't mean to hurt anybody. 1295 01:26:28,850 --> 01:26:29,970 There you go. There you go. 1296 01:26:31,520 --> 01:26:33,020 Oh, l'm sorry. 1297 01:26:40,190 --> 01:26:41,190 Shall we? 1298 01:26:41,280 --> 01:26:42,400 Yeah. 1299 01:26:48,950 --> 01:26:52,080 Yeah? Well, come on back, and l'll kick your ass, man ! 1300 01:26:52,160 --> 01:26:54,330 Chicken shit! You're dead ! 1301 01:26:55,710 --> 01:26:56,830 Shit. 1302 01:27:03,130 --> 01:27:05,460 l'm gonna sue your balls off, man ! 1303 01:27:06,380 --> 01:27:08,550 Why don't you come again? 1304 01:27:08,640 --> 01:27:10,010 Come on ! 1305 01:27:10,550 --> 01:27:12,010 Come on, man ! 1306 01:27:12,100 --> 01:27:15,140 l'm going to sue you and l'm going to sue your whole family! 1307 01:27:15,640 --> 01:27:18,350 Okay, pal. Time for a golf lesson. 1308 01:27:18,980 --> 01:27:21,020 My dad's a lawyer, msn ! You're history! 1309 01:27:21,610 --> 01:27:23,480 A little fine wood. 1310 01:27:24,820 --> 01:27:27,030 Hey. What? 1311 01:27:27,740 --> 01:27:29,410 What? What are you doing, man? 1312 01:27:30,700 --> 01:27:31,990 Shit. 1313 01:27:32,780 --> 01:27:34,080 You're history, man ! You're wasted ! 1314 01:27:34,160 --> 01:27:36,080 l'm gonna sue you for everything you've got, man ! 1315 01:27:36,620 --> 01:27:38,870 You're gonna be broke! So come on, come and get me! 1316 01:27:40,790 --> 01:27:42,880 You bastard ! Aah ! 1317 01:27:43,420 --> 01:27:44,710 Yes, sir! 1318 01:27:45,260 --> 01:27:46,920 You son of a bitch ! 1319 01:27:47,010 --> 01:27:48,130 That hurt! 1320 01:27:48,300 --> 01:27:51,010 Hey, hey, hey. l'm not sorry, all right? 1321 01:27:52,300 --> 01:27:54,640 l ain't sorry for shit! 1322 01:27:57,730 --> 01:28:00,100 What do you see in that guy anyway? 1323 01:28:00,900 --> 01:28:03,360 l can't for the life of me figure that one out. 1324 01:28:04,020 --> 01:28:07,110 Don't answer. Don't answer. You don't have to. 1325 01:28:10,200 --> 01:28:13,200 l appreciate the confession, Tia. Thank you. Thanks a lot. 1326 01:28:13,330 --> 01:28:14,740 But my problems with Buck 1327 01:28:14,830 --> 01:28:18,040 go a whole lot deeper than a misunderstanding with a neighborlady. 1328 01:28:18,660 --> 01:28:20,790 Don't you think he loves you? 1329 01:28:22,210 --> 01:28:24,130 lf he does, he'd never say it. 1330 01:28:25,000 --> 01:28:26,050 What if he did? 1331 01:28:26,130 --> 01:28:28,380 Then l would suspect he needed a new set of tires. 1332 01:28:29,760 --> 01:28:32,550 Seriously. 1333 01:28:32,970 --> 01:28:35,510 You're very sweet to talk about this 1334 01:28:35,970 --> 01:28:38,060 but l don't think you understand the bigger picture. 1335 01:28:38,390 --> 01:28:41,850 See, Buck's a charming man who wants to remain a boy forever. 1336 01:28:42,350 --> 01:28:43,350 Boy? 1337 01:28:43,690 --> 01:28:46,730 And at my age, that doesn't make for a lasting relationship. 1338 01:28:49,740 --> 01:28:52,110 l think he'd make a wonderful husband and father. 1339 01:28:52,700 --> 01:28:54,570 You do? Oh, yeah. 1340 01:28:55,080 --> 01:28:57,030 My sister and brother adore him. 1341 01:28:58,290 --> 01:29:02,290 He really has changed since he's been here this week. 1342 01:29:03,250 --> 01:29:05,080 He really has changed. 1343 01:29:05,460 --> 01:29:07,090 He's responsible 1344 01:29:07,880 --> 01:29:09,710 and caring and loving 1345 01:29:11,010 --> 01:29:13,590 and enthusiastic. . . 1346 01:29:14,850 --> 01:29:15,850 Energetic. 1347 01:29:16,180 --> 01:29:17,970 And energetic and 1348 01:29:19,100 --> 01:29:20,600 decent 1349 01:29:20,770 --> 01:29:21,770 (MUFFLED COUGH) 1350 01:29:21,940 --> 01:29:23,270 and kind 1351 01:29:23,400 --> 01:29:24,730 (COUGHlNG CONTlNUES) 1352 01:29:26,360 --> 01:29:27,650 and humble 1353 01:29:27,770 --> 01:29:29,780 and honest and forthright. 1354 01:29:30,570 --> 01:29:31,610 Sense of humor. 1355 01:29:31,700 --> 01:29:33,780 And he's really got a great sense of humor. 1356 01:29:34,240 --> 01:29:36,280 Did he by any chance put you up to this? 1357 01:29:36,870 --> 01:29:39,950 No! Oh, no. Mmm-mmm. 1358 01:29:40,290 --> 01:29:42,830 No, l've just gathered this from my own observations. 1359 01:29:43,540 --> 01:29:44,670 No? 1360 01:29:44,750 --> 01:29:46,330 lt's just the way he is. 1361 01:29:46,420 --> 01:29:47,630 Really? 1362 01:29:48,960 --> 01:29:49,960 Um ! 1363 01:29:51,840 --> 01:29:53,130 (CLEARlNG THROAT) 1364 01:29:54,470 --> 01:29:55,470 Really? 1365 01:29:56,970 --> 01:29:58,050 Oh, yeah ! 1366 01:29:58,140 --> 01:29:59,260 So unlike him. 1367 01:30:08,070 --> 01:30:09,070 Ow! 1368 01:30:15,530 --> 01:30:17,070 Check this out. 1369 01:30:23,120 --> 01:30:24,500 Hi, honey! 1370 01:30:25,210 --> 01:30:27,000 ls the coffee ready? 1371 01:30:27,960 --> 01:30:29,590 A little thirsty. 1372 01:30:30,170 --> 01:30:33,300 By the way, l have told you l loved you, 1373 01:30:34,130 --> 01:30:36,630 and it wasn't for tires, sweetheart. 1374 01:30:37,010 --> 01:30:38,430 lt was for shocks, remember? 1375 01:30:44,100 --> 01:30:46,270 Oh, are they sweethearts, or what? 1376 01:30:46,350 --> 01:30:48,270 This one's smart as a whip. 1377 01:30:48,520 --> 01:30:50,230 l'm going to miss them like crazy. 1378 01:30:50,320 --> 01:30:52,690 They're beautiful children. What happened to you? 1379 01:30:53,240 --> 01:30:55,740 Recessive gene, skips every nine generations. 1380 01:30:55,820 --> 01:30:56,950 l got it this time. 1381 01:30:57,030 --> 01:30:58,240 Mmm-hmm. Tragic. 1382 01:30:58,450 --> 01:31:00,320 lt isn't so bad, is it? 1383 01:31:01,080 --> 01:31:02,160 What? 1384 01:31:02,240 --> 01:31:03,620 The house, the family, the kids. 1385 01:31:03,700 --> 01:31:05,660 Oh, yeah. No, it's great. 1386 01:31:05,750 --> 01:31:06,750 This is great. 1387 01:31:07,620 --> 01:31:09,790 We should have done this a long time ago, 1388 01:31:09,880 --> 01:31:11,840 something like this, you know, you and l. 1389 01:31:15,880 --> 01:31:18,050 (BOTH SCREAMlNG) 1390 01:31:26,560 --> 01:31:28,310 They're here! 1391 01:31:33,610 --> 01:31:35,280 What are we doing? 1392 01:31:36,610 --> 01:31:39,910 Well, your mother, you see, and your sister 1393 01:31:40,120 --> 01:31:42,910 have to sort some things out. 1394 01:31:43,030 --> 01:31:44,290 They have to sort some things out. 1395 01:31:44,370 --> 01:31:46,540 So we're going to be very quiet for them. 1396 01:31:46,620 --> 01:31:49,170 So why don't we put a button on it like this 1397 01:31:53,170 --> 01:31:56,420 and a zipper, like that, and a lock. 1398 01:31:58,430 --> 01:32:00,930 l can't talk at all. l throw the key away. 1399 01:32:55,150 --> 01:32:56,860 lt's going to be real different. 1400 01:32:58,280 --> 01:32:59,690 l promise. 1401 01:33:00,490 --> 01:33:01,820 l love you. 1402 01:33:14,710 --> 01:33:15,830 Shit! 1403 01:33:15,960 --> 01:33:17,210 MAlZY: Bye! 1404 01:33:17,300 --> 01:33:18,880 MlLES: Bye, Uncle Buck! 1405 01:33:19,420 --> 01:33:22,300 Well, could l get out the door, please? 1406 01:33:22,380 --> 01:33:23,510 l'm going ! 1407 01:33:23,590 --> 01:33:25,090 Well, this is heavy. 1408 01:33:25,180 --> 01:33:26,260 Bye! 1409 01:33:26,680 --> 01:33:28,680 Thanks again, Buck. 1410 01:33:28,810 --> 01:33:32,020 Next time you're downtown, maybe we can go out for a coffee. 1411 01:33:34,690 --> 01:33:35,730 Okay. 1412 01:33:37,070 --> 01:33:39,860 We really had a good time. l know it's kind of ridiculous. 1413 01:33:40,030 --> 01:33:41,280 We did leave the house a little messy. 1414 01:33:41,360 --> 01:33:43,070 We did try our best. You know, we're not so good at. . . 1415 01:33:43,150 --> 01:33:44,780 Chanice. What? 1416 01:33:44,860 --> 01:33:46,280 We're going home, we're not dying. 1417 01:33:46,700 --> 01:33:48,240 l'm saying good-bye, is that all right? 1418 01:33:48,410 --> 01:33:49,790 All right. Nice guy, is he? 1419 01:33:49,870 --> 01:33:51,410 Tell the neighbors we're really sorry 1420 01:33:51,500 --> 01:33:53,830 about having that thing parked in the driveway all week. 1421 01:33:53,920 --> 01:33:56,250 He's getting a new company car on Monday. 1422 01:33:56,330 --> 01:33:59,130 The hell l am ! The beast is good for another 1 00,000 miles. 1423 01:33:59,210 --> 01:34:00,630 Yeah, well, it's too bad that you're not. 1424 01:34:00,710 --> 01:34:02,050 That's funny, Chanice. That's good. 1425 01:34:02,300 --> 01:34:03,300 See what l put up with? 1426 01:34:03,380 --> 01:34:06,340 Don't drive fast. l'm not fixing anymore tickets for you. 1427 01:39:28,540 --> 01:39:30,130 BUCK: Wake up! 1428 01:39:30,210 --> 01:39:31,790 (AlR HORN BLOWlNG) 1429 01:39:33,380 --> 01:39:34,800 (BUCK LAUGHlNG) 99914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.