Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,667 --> 00:01:09,791
Hey, you!
4
00:01:43,708 --> 00:01:44,791
- Serious?
5
00:01:44,792 --> 00:01:47,916
- No, just badly shaken
up with a little scratch.
6
00:01:47,917 --> 00:01:48,792
He'll be all right.
7
00:01:48,793 --> 00:01:49,916
- Sure.
8
00:01:49,917 --> 00:01:51,832
- Lucky that big piece
there didn't sock you.
9
00:01:51,833 --> 00:01:52,833
All right, it's all over.
10
00:01:52,833 --> 00:01:53,667
Break it up, folks.
11
00:01:53,667 --> 00:01:54,500
- How about standing up?
12
00:01:54,500 --> 00:01:55,333
Come on, get going.
13
00:01:55,334 --> 00:01:56,707
Yeah.
14
00:01:56,708 --> 00:01:57,916
I'm all right. Thanks.
15
00:01:57,917 --> 00:01:59,458
- Like to come with us for a checkup?
16
00:01:59,500 --> 00:02:00,957
- No, I better get home to my wife.
17
00:02:00,958 --> 00:02:02,291
She worries if I'm late.
18
00:02:02,292 --> 00:02:03,292
- Name and address.
19
00:02:04,542 --> 00:02:08,499
- My name is frank Thompson,
169 north rutherford.
20
00:02:08,500 --> 00:02:09,333
- Stick around.
21
00:02:09,334 --> 00:02:10,832
We'll have to pick up a
few names of witnesses.
22
00:02:10,833 --> 00:02:12,374
- Remember now, if you don't feel so hot,
23
00:02:12,375 --> 00:02:14,207
drop in at the hospital and
have yourself looked at.
24
00:02:14,208 --> 00:02:15,500
- I will. Thanks.
25
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
- Hey, mister.
26
00:02:26,125 --> 00:02:27,624
Don't forget your hat.
27
00:02:27,625 --> 00:02:28,667
- Oh, thanks.
28
00:02:31,958 --> 00:02:32,792
This isn't mine.
29
00:02:32,793 --> 00:02:35,707
- Sure it is. I seen it
on you when you fell down.
30
00:02:35,708 --> 00:02:36,542
- What?
31
00:02:36,543 --> 00:02:38,374
- Don't you know your own hat, mister?
32
00:02:38,375 --> 00:02:39,707
- Okay now?
33
00:02:39,708 --> 00:02:42,166
- Wait a minute. There's
something wrong here, officer.
34
00:02:42,167 --> 00:02:44,957
This hat and this cigarette
case don't belong to me.
35
00:02:44,958 --> 00:02:47,332
- He had that on when
he fell down. I seen it.
36
00:02:47,333 --> 00:02:49,124
And he took that out of his pocket.
37
00:02:49,125 --> 00:02:50,125
- Beat it.
38
00:02:51,208 --> 00:02:52,666
- Say...
39
00:02:52,667 --> 00:02:54,124
What part of town is this?
40
00:02:54,125 --> 00:02:55,500
- 22nd and tillary.
41
00:02:56,958 --> 00:02:57,875
- What am I doing here?
42
00:02:57,875 --> 00:02:58,875
- Don't you know?
43
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
- I've never been here before in my life.
44
00:03:03,833 --> 00:03:05,917
There's no reason why I should be here.
45
00:03:07,875 --> 00:03:10,041
I can't even remember how I got here.
46
00:03:10,042 --> 00:03:11,582
- You sure you don't want to go some place
47
00:03:11,583 --> 00:03:13,249
and lay down for a little while?
48
00:03:13,250 --> 00:03:14,416
- No.
49
00:03:14,417 --> 00:03:16,499
I'm gonna get away from here.
50
00:03:16,500 --> 00:03:18,124
How can I get home?
51
00:03:18,125 --> 00:03:20,041
How can I get to n. Rutherford street?
52
00:03:20,042 --> 00:03:21,666
- That's way uptown.
53
00:03:21,667 --> 00:03:22,957
The I is three blocks over.
54
00:03:22,958 --> 00:03:25,207
The east side subway is
down the street there.
55
00:03:25,208 --> 00:03:27,082
Or you can get the greenline bus.
56
00:03:27,083 --> 00:03:28,083
- Thanks.
57
00:04:05,208 --> 00:04:06,208
Virginia.
58
00:04:09,042 --> 00:04:10,042
Virginia?
59
00:04:11,833 --> 00:04:12,874
Virginia!
60
00:04:15,042 --> 00:04:16,667
- What do you want? Who are you?
61
00:04:18,083 --> 00:04:20,791
Why, Mr. Thompson, what
are you doing around here?
62
00:04:20,792 --> 00:04:22,624
Thinking of taking your old flat back?
63
00:04:22,625 --> 00:04:23,791
It's vacant again.
64
00:04:23,792 --> 00:04:26,207
The last tenant moved out only a week ago.
65
00:04:26,208 --> 00:04:28,624
- What are you talking about?
66
00:04:28,625 --> 00:04:29,625
What's happened?
67
00:04:30,333 --> 00:04:32,541
- I'm sure I couldn't say what's happened.
68
00:04:32,542 --> 00:04:34,207
Your wife didn't take
me into her confidence
69
00:04:34,208 --> 00:04:35,916
when she moved away.
70
00:04:35,917 --> 00:04:36,917
- Moved?
71
00:04:38,708 --> 00:04:40,291
It was only this morning
that I said goodbye to her
72
00:04:40,292 --> 00:04:41,292
at that very door.
73
00:04:42,292 --> 00:04:44,957
- Are you sure you're feeling
quite well, Mr. Thompson?
74
00:04:44,958 --> 00:04:46,291
- Where has she gone?
75
00:04:46,292 --> 00:04:47,292
Tell me where I can find her!
76
00:04:47,293 --> 00:04:48,666
- Please!
- Tell me!
77
00:04:48,667 --> 00:04:50,666
- She's living around at Anderson street.
78
00:04:50,667 --> 00:04:52,625
Second building from the
corner. Apartment 4a.
79
00:05:11,875 --> 00:05:12,875
- Virginia.
80
00:05:14,083 --> 00:05:15,083
What is this?
81
00:05:16,167 --> 00:05:17,167
What's it all about?
82
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
What happened?
83
00:05:23,083 --> 00:05:24,250
This apartment.
84
00:05:27,208 --> 00:05:31,041
Your name over the
doorbell. Your maiden name.
85
00:05:31,042 --> 00:05:33,041
What did you do it for?
86
00:05:33,042 --> 00:05:34,042
Why did you move?
87
00:05:35,208 --> 00:05:36,374
What reason?
88
00:05:36,375 --> 00:05:38,082
What possible reason could you have had
89
00:05:38,083 --> 00:05:39,958
to do such a thing without telling me?
90
00:05:41,833 --> 00:05:42,833
- Frank.
91
00:05:43,750 --> 00:05:44,625
Frank.
92
00:05:44,626 --> 00:05:45,749
- Virginia, stop it.
93
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
Frank, I...
94
00:05:47,917 --> 00:05:49,625
- I went home. You weren't there.
95
00:05:51,417 --> 00:05:53,250
She told, Mrs. Webb...
96
00:05:54,417 --> 00:05:56,374
Tell me, tell me. There
must be some explanation.
97
00:05:56,375 --> 00:05:58,791
It doesn't make sense.
It's like a bad dream.
98
00:05:58,792 --> 00:05:59,999
- You've come back,
frank. I knew you would.
99
00:06:00,000 --> 00:06:01,417
- Why shouldn't I come back?
100
00:06:02,750 --> 00:06:04,374
Come back?
101
00:06:04,375 --> 00:06:05,375
From where?
102
00:06:06,542 --> 00:06:07,583
Why do you say that?
103
00:06:09,208 --> 00:06:11,666
When I left for the office this morning,
104
00:06:11,667 --> 00:06:13,416
did I say or do anything
105
00:06:13,417 --> 00:06:14,707
that made you think I wasn't coming back?
106
00:06:14,708 --> 00:06:16,041
This morning?
107
00:06:16,042 --> 00:06:17,582
- Yes.
108
00:06:17,583 --> 00:06:21,291
You kissed me goodbye,
you called out after me,
109
00:06:21,292 --> 00:06:23,249
"are you sure you've got
your muffler? It's cold out."
110
00:06:23,250 --> 00:06:26,124
- Frank, what are you
saying, this morning?
111
00:06:26,125 --> 00:06:27,958
I moved here over a year ago.
112
00:06:32,333 --> 00:06:34,208
The weather alone ought to tell you that.
113
00:06:35,167 --> 00:06:36,167
It's warm out.
114
00:06:37,667 --> 00:06:41,624
You're not wearing your
muffler, or even your coat now.
115
00:06:41,625 --> 00:06:45,958
You left me in the winter,
and now it's spring.
116
00:06:54,417 --> 00:06:56,832
We've both read of cases like this.
117
00:06:56,833 --> 00:06:58,249
Amnesia.
118
00:06:58,250 --> 00:07:00,124
On your way to the
office that last morning,
119
00:07:00,125 --> 00:07:01,874
something must have happened to you,
120
00:07:01,875 --> 00:07:04,082
some accident, some blow,
121
00:07:04,083 --> 00:07:06,457
just like what happened tonight.
122
00:07:06,458 --> 00:07:08,457
You just didn't know who you were anymore,
123
00:07:08,458 --> 00:07:12,167
forgot where you were going,
forgot to come home to me.
124
00:07:13,500 --> 00:07:15,375
- What must you have thought?
125
00:07:16,292 --> 00:07:18,499
What you must have gone through.
126
00:07:18,500 --> 00:07:21,417
- Darling, you're back,
and that's all that counts.
127
00:07:22,542 --> 00:07:23,791
- But you...
128
00:07:23,792 --> 00:07:25,791
How did you mange to get along?
129
00:07:25,792 --> 00:07:27,166
- I got a job.
130
00:07:27,167 --> 00:07:28,249
Several.
131
00:07:28,250 --> 00:07:31,666
Modeling, typing in an advertising agency.
132
00:07:31,667 --> 00:07:33,957
I did very well too.
133
00:07:33,958 --> 00:07:35,124
Of course, I haven't been working lately,
134
00:07:35,125 --> 00:07:36,749
but there's enough in
the bank to keep us going
135
00:07:36,750 --> 00:07:38,208
until you get started again.
136
00:07:38,250 --> 00:07:39,957
- Did they ever call up from the office?
137
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
- Naturally.
138
00:07:41,625 --> 00:07:43,457
I told them you had a nervous breakdown.
139
00:07:43,458 --> 00:07:45,041
I was too proud to let anybody know
140
00:07:45,042 --> 00:07:46,791
I didn't know where you were,
141
00:07:46,792 --> 00:07:48,957
that you'd left me without a word.
142
00:07:48,958 --> 00:07:49,958
- Oh, poor Virginia.
143
00:07:52,833 --> 00:07:56,416
I wonder if there's a
chance they'd take me back.
144
00:07:56,417 --> 00:07:58,082
- I don't see why not.
145
00:07:58,083 --> 00:07:59,707
You were the head of your department.
146
00:07:59,708 --> 00:08:02,124
Mr. Clark was always terribly fond of you.
147
00:08:02,125 --> 00:08:05,250
I don't know. I don't
know which way to turn.
148
00:08:06,542 --> 00:08:08,667
What to do or what to think.
149
00:08:09,542 --> 00:08:10,542
I can't think.
150
00:08:12,083 --> 00:08:13,666
I can't remember.
151
00:08:13,667 --> 00:08:14,667
- You will.
152
00:08:15,583 --> 00:08:17,333
But don't worry about it tonight.
153
00:08:18,250 --> 00:08:19,417
Just rest.
154
00:08:20,833 --> 00:08:22,667
Hold on to the things you're sure of.
155
00:08:23,667 --> 00:08:26,416
You're home, and you're safe.
156
00:08:26,417 --> 00:08:28,000
- And I'm with you.
157
00:09:30,250 --> 00:09:31,957
- I must say, frank
Thompson, you don't look much
158
00:09:31,958 --> 00:09:33,916
like you've had a nervous breakdown.
159
00:09:33,917 --> 00:09:36,124
- I'm all right now or I wouldn't be here.
160
00:09:36,125 --> 00:09:37,624
- Yes, sir?
161
00:09:37,625 --> 00:09:38,999
Mr. Clark says for you to go right in.
162
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
- Thanks.
163
00:09:42,292 --> 00:09:44,124
- Well, well, the return of the prodigal.
164
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
Come on in, frank.
165
00:09:51,833 --> 00:09:52,916
You better familiarize yourself
166
00:09:52,917 --> 00:09:54,582
with all these new accounts first, frank.
167
00:09:54,583 --> 00:09:56,374
Then we can pick it up from
there and you'll be all set.
168
00:09:56,375 --> 00:09:57,957
- All right. Thanks, Mr. Clark.
169
00:09:57,958 --> 00:09:58,792
- If there's anything
else you want to know,
170
00:09:58,792 --> 00:09:59,792
just give me a buzz.
171
00:11:02,667 --> 00:11:05,207
Get your paper. Extra, extra.
172
00:11:05,208 --> 00:11:07,292
Paper, read all about it.
173
00:11:33,168 --> 00:11:35,833
- Get going will you? Get going!
174
00:11:46,875 --> 00:11:48,249
Don't stop! Don't stop!
175
00:11:48,250 --> 00:11:49,583
- Sorry, mister, red light.
176
00:12:05,958 --> 00:12:07,791
- You didn't have any
trouble getting organized
177
00:12:07,792 --> 00:12:09,250
at the office today, did you?
178
00:12:15,167 --> 00:12:16,167
Frank?
179
00:12:18,375 --> 00:12:21,416
I said, you didn't have any
trouble remembering today.
180
00:12:21,417 --> 00:12:23,666
I mean people and things.
181
00:12:23,667 --> 00:12:25,749
The way they were before you went away.
182
00:12:25,750 --> 00:12:27,041
Did you?
183
00:12:27,042 --> 00:12:28,624
- Not a bit.
184
00:12:28,625 --> 00:12:29,583
- That's good.
185
00:12:29,584 --> 00:12:31,166
I'm sure you'll be able to recall
186
00:12:31,167 --> 00:12:32,833
what happened in that other time.
187
00:12:33,917 --> 00:12:34,958
- I hope you're right.
188
00:12:35,958 --> 00:12:36,875
- It's so lovely out.
189
00:12:36,876 --> 00:12:39,291
How would you like to take
a little stroll somewhere?
190
00:12:39,292 --> 00:12:41,041
Or maybe go to a picture, huh?
191
00:12:41,042 --> 00:12:42,042
- No.
192
00:12:42,833 --> 00:12:44,292
No, I...
193
00:12:44,333 --> 00:12:46,125
I don't want to go anywhere tonight.
194
00:12:48,542 --> 00:12:49,542
- All right.
195
00:13:15,542 --> 00:13:17,041
Frank!
196
00:13:26,750 --> 00:13:27,750
Hello?
197
00:13:28,542 --> 00:13:29,749
Yes.
198
00:13:29,750 --> 00:13:30,875
Just a moment, please.
199
00:13:32,375 --> 00:13:33,375
It's your office.
200
00:13:41,042 --> 00:13:42,042
- Hello.
201
00:13:42,750 --> 00:13:44,416
Oh, yes, miss peabody.
202
00:13:44,417 --> 00:13:46,457
- I was working a little
late tonight, Mr. Thompson,
203
00:13:46,458 --> 00:13:48,249
and a call came through for you.
204
00:13:48,250 --> 00:13:50,082
Someone wanted your telephone number.
205
00:13:50,083 --> 00:13:51,416
- Who was it?
206
00:13:51,417 --> 00:13:53,541
He didn't give any name.
207
00:13:53,542 --> 00:13:55,457
- No name at all?
208
00:13:55,458 --> 00:13:58,208
- No, he just said that he was
a very old friend of yours.
209
00:13:58,250 --> 00:13:59,874
He saw you coming out
of the building tonight
210
00:13:59,875 --> 00:14:01,332
but lost you in the crowd,
211
00:14:01,333 --> 00:14:03,166
so he came back and made inquiries and-
212
00:14:03,167 --> 00:14:04,916
- you didn't give him my number, did you?
213
00:14:04,917 --> 00:14:07,124
- Well, yes, I did give him the number.
214
00:14:07,125 --> 00:14:08,791
I hope you don't mind.
215
00:14:08,792 --> 00:14:10,416
- No, not at all.
216
00:14:10,417 --> 00:14:12,749
Don't give it another thought.
217
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
Good night.
218
00:14:23,500 --> 00:14:26,749
- Frank, there is something
you're keeping from me.
219
00:14:26,750 --> 00:14:27,917
- No, darling.
220
00:14:28,917 --> 00:14:31,583
It's only that I can't remember.
221
00:14:33,250 --> 00:14:34,667
I can't remember.
222
00:16:29,708 --> 00:16:32,292
- I'll go around the back
and watch the fire escapes.
223
00:16:40,625 --> 00:16:42,916
- Virginia! Virginia, wake up.
224
00:16:42,917 --> 00:16:43,957
Now, don't be frightened.
225
00:16:43,958 --> 00:16:45,832
We've got to get out of here now.
226
00:16:45,833 --> 00:16:47,374
No light! They might see us.
227
00:16:48,208 --> 00:16:49,042
- There's no time to talk.
228
00:16:49,043 --> 00:16:50,124
There's not even time
for you to get dressed.
229
00:16:50,125 --> 00:16:51,749
Just get into your shoes and hurry.
230
00:16:51,750 --> 00:16:53,749
I'll get your coat. Where's your handbag?
231
00:16:53,750 --> 00:16:55,332
- In the top drawer.
232
00:17:05,958 --> 00:17:07,250
Frank, what is that?
233
00:17:07,292 --> 00:17:08,375
- There's no time now.
234
00:17:11,833 --> 00:17:12,957
- Frank!
235
00:17:12,958 --> 00:17:14,500
- The fire escape.
236
00:17:33,417 --> 00:17:35,417
You all right? Let's go.
237
00:17:45,333 --> 00:17:46,624
It's locked!
238
00:17:46,625 --> 00:17:47,750
Next building! Come on!
239
00:17:57,750 --> 00:17:58,874
- Frank, you've got to tell
me, what's this all about?
240
00:17:58,875 --> 00:18:02,124
- Not now, keep going.
- We're not out of it yet!
241
00:18:26,667 --> 00:18:29,000
Make a break for the corner.
242
00:18:34,375 --> 00:18:36,333
- I'm sorry, darling, but I'm all in.
243
00:18:38,833 --> 00:18:40,125
- There's what we'll want.
244
00:18:47,208 --> 00:18:48,208
Get in.
245
00:18:49,708 --> 00:18:51,082
I want you to go to your mother's
246
00:18:51,083 --> 00:18:52,791
and stay there till you hear from me.
247
00:18:52,792 --> 00:18:55,291
At least whatever happens,
I'll know you're safe.
248
00:18:55,292 --> 00:18:57,874
And don't try to get in
touch with me in any way.
249
00:18:57,875 --> 00:19:00,332
I don't know who they are
or why they're after me.
250
00:19:00,333 --> 00:19:02,374
I only know that I've got
to keep you out of this.
251
00:19:02,375 --> 00:19:04,124
- Please, frank, I'm not afraid.
252
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Let me see it through with you.
253
00:19:05,417 --> 00:19:08,374
- No, when a man falls in
quicksand, he doesn't reach up
254
00:19:08,375 --> 00:19:10,582
and pull those he loves down with him.
255
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
Goodbye for now.
256
00:19:14,042 --> 00:19:15,416
I've got to find out what this is
257
00:19:15,417 --> 00:19:17,416
before I dare come into your life again.
258
00:19:17,417 --> 00:19:19,416
If you love me, you'll do what I ask you.
259
00:19:19,417 --> 00:19:22,207
- I won't have a moment's
rest until I see you again,
260
00:19:22,208 --> 00:19:24,249
until I hear you say that
everything's all right.
261
00:19:24,250 --> 00:19:26,749
- Please god, that won't be long.
262
00:19:26,750 --> 00:19:27,874
- Where to, folks?
263
00:19:27,875 --> 00:19:29,582
Around the park for two bucks.
264
00:19:29,583 --> 00:19:30,999
- The lady will tell you
where she wants to go.
265
00:19:31,000 --> 00:19:32,666
Okay.
266
00:19:32,667 --> 00:19:33,542
- Goodbye for a little.
267
00:19:33,542 --> 00:19:34,542
- Goodbye, darling.
268
00:21:00,208 --> 00:21:02,041
- Here we are.
269
00:21:02,042 --> 00:21:03,292
Tillary street.
270
00:21:05,750 --> 00:21:07,542
Somewhere down here is the answer.
271
00:21:09,208 --> 00:21:12,250
Some place there's somebody
that's got to recognize me,
272
00:21:13,333 --> 00:21:15,833
remember me, say hello.
273
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
Nobody I ever saw in my life.
274
00:21:25,125 --> 00:21:27,833
Nobody that ever saw me from
the looks on their faces.
275
00:21:29,792 --> 00:21:32,333
Coffee. That's what / could use.
276
00:21:57,083 --> 00:21:57,917
- Well?
277
00:21:57,918 --> 00:21:59,041
- Say, could you give me any-
278
00:21:59,042 --> 00:22:01,083
- oh, this again, huh?
279
00:22:02,167 --> 00:22:05,499
- Why? Is this the same
place I've brought it before?
280
00:22:05,500 --> 00:22:08,957
I mean, all these pawn
shops look alike to me.
281
00:22:08,958 --> 00:22:11,666
- Three times you've been
in here with this now.
282
00:22:11,667 --> 00:22:13,666
To me, this is the best
known cigarette case
283
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
in the neighborhood.
284
00:22:15,500 --> 00:22:17,457
- Say, do you keep the ticket stubs
285
00:22:17,458 --> 00:22:18,292
or whatever they're called
286
00:22:18,293 --> 00:22:20,541
after the article has been once redeemed?
287
00:22:20,542 --> 00:22:23,791
- Sure. What address you
gonna give me this time?
288
00:22:23,792 --> 00:22:25,832
- What address did I give you last time?
289
00:22:25,833 --> 00:22:27,167
- A phony, a vacant lot.
290
00:22:28,208 --> 00:22:30,499
Say, who did you think you was fooling?
291
00:22:30,500 --> 00:22:31,957
I looked it up.
292
00:22:31,958 --> 00:22:32,958
- Nobody.
293
00:22:34,000 --> 00:22:35,249
How much?
294
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
- Four dollars.
295
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
And I'm losing money.
296
00:23:25,750 --> 00:23:26,708
- Hello.
297
00:23:26,709 --> 00:23:28,083
- Yes, sir. You're next.
298
00:23:28,958 --> 00:23:31,374
- I haven't been in here lately.
299
00:23:31,375 --> 00:23:33,041
- You been here before?
300
00:23:33,042 --> 00:23:35,207
- Sure. Don't you recognize me?
301
00:23:35,208 --> 00:23:36,416
- We get a lot of people here.
302
00:23:36,417 --> 00:23:37,250
Yes, sir, come right in.
303
00:23:37,251 --> 00:23:38,625
Sit down. No waiting.
304
00:23:47,708 --> 00:23:49,874
Come in, mister. No waiting.
305
00:23:49,875 --> 00:23:51,417
- What do you mean, no waiting?
306
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
All day long,
307
00:23:56,376 --> 00:23:58,792
walking up and down this cockeyed street.
308
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
I'm dead.
309
00:24:02,625 --> 00:24:04,208
Not a peep out of anybody.
310
00:24:06,083 --> 00:24:07,957
I've got to get out of this.
311
00:24:07,958 --> 00:24:10,583
I've got to find something
that'll help me remember.
312
00:24:12,000 --> 00:24:13,167
Maybe if I had a drink.
313
00:24:14,333 --> 00:24:15,750
Something cold, a cold beer.
314
00:24:42,875 --> 00:24:44,041
- Well?
315
00:24:44,042 --> 00:24:45,374
- The usual.
316
00:24:45,375 --> 00:24:46,499
- And what would that be?
317
00:24:46,500 --> 00:24:47,875
- You ought to know by now.
318
00:24:49,083 --> 00:24:50,417
- What do you want, mister?
319
00:24:51,708 --> 00:24:52,708
- Beer.
320
00:24:53,708 --> 00:24:55,542
- Why didn't you say
so in the first place?
321
00:25:48,125 --> 00:25:49,125
- Danny!
322
00:26:04,167 --> 00:26:05,874
Danny, you crazy fool,
323
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
what are you doing out on
the open street like this?
324
00:26:08,417 --> 00:26:10,166
- Well, I was...
325
00:26:10,167 --> 00:26:11,207
Watching the fire.
326
00:26:11,208 --> 00:26:12,957
- Have you lost your mind?
327
00:26:12,958 --> 00:26:14,999
Come on inside before somebody sees you.
328
00:26:15,000 --> 00:26:17,166
What are you trying to
do, throw yourself away?
329
00:26:17,167 --> 00:26:18,707
Don't you know crowds are
the worst place for you?
330
00:26:18,708 --> 00:26:20,707
Get in the apartment quick. Hurry!
331
00:26:20,708 --> 00:26:22,958
I'll look around and see
if anyone is tailing you.
332
00:26:31,042 --> 00:26:32,582
Danny, where are you going?
333
00:26:32,583 --> 00:26:33,583
- Well, i-
334
00:26:33,584 --> 00:26:35,333
- what's the matter with you? Go on up.
335
00:26:38,208 --> 00:26:39,208
Hurry.
336
00:27:12,208 --> 00:27:14,750
Danny, better keep away from that window.
337
00:27:15,583 --> 00:27:17,916
What are you doing in
this part of town anyway?
338
00:27:17,917 --> 00:27:20,332
Don't you realize they've
been watching me too?
339
00:27:20,333 --> 00:27:22,541
- I had to come back to find out things.
340
00:27:22,542 --> 00:27:24,457
- Haven't you been reading the papers?
341
00:27:24,458 --> 00:27:25,541
- Yes.
342
00:27:25,542 --> 00:27:29,166
Sure, but you must know more than I do.
343
00:27:29,167 --> 00:27:32,957
- All I know is that Joe
marucci has sworn to get you.
344
00:27:32,958 --> 00:27:33,792
- Joe marucci.
345
00:27:33,793 --> 00:27:34,874
- Oh, Dan.
346
00:27:34,875 --> 00:27:36,666
Dan, darling, you don't
know what it's been like
347
00:27:36,667 --> 00:27:37,833
these past few days.
348
00:27:40,250 --> 00:27:41,500
Aren't you gonna kiss me?
349
00:27:46,958 --> 00:27:48,749
- Why are you so worried about me?
350
00:27:48,750 --> 00:27:49,999
- Why am I so...
351
00:27:50,000 --> 00:27:51,957
Oh, you!
352
00:27:51,958 --> 00:27:53,082
Why do I love you like this?
353
00:27:53,083 --> 00:27:54,917
You're no good and you never will be!
354
00:27:56,167 --> 00:27:58,541
Dan, what are we gonna do?
355
00:27:58,542 --> 00:27:59,375
- You gotta help me.
356
00:27:59,376 --> 00:28:00,416
I know.
357
00:28:00,417 --> 00:28:03,167
I know. I've been racking my
brain trying to think how.
358
00:28:05,417 --> 00:28:06,458
Give me a cigarette.
359
00:28:07,458 --> 00:28:10,375
And let's just be happy together
for a few minutes anyway.
360
00:28:12,500 --> 00:28:14,167
We may never have another chance.
361
00:28:20,417 --> 00:28:22,208
Wait. I wanna make a wish.
362
00:28:23,750 --> 00:28:24,750
There.
363
00:28:25,500 --> 00:28:26,833
Want to know what it was?
364
00:28:27,917 --> 00:28:29,582
That they'll never get you.
365
00:28:29,583 --> 00:28:32,417
That they'll let me keep you
like this to myself forever.
366
00:28:33,292 --> 00:28:35,666
- Forever is a long time.
367
00:28:35,667 --> 00:28:37,791
How long has it been now?
368
00:28:37,792 --> 00:28:40,541
I seem to have lost
track of time a little.
369
00:28:40,542 --> 00:28:42,124
- A week.
370
00:28:42,125 --> 00:28:43,791
Just one little week.
371
00:28:43,792 --> 00:28:48,417
All our plans, all our dreams
gone, simply because...
372
00:28:49,542 --> 00:28:51,166
- Because?
373
00:28:51,167 --> 00:28:52,666
- Oh, let's not talk about it.
374
00:28:52,667 --> 00:28:54,208
- But I want to talk about it.
375
00:28:55,292 --> 00:28:56,957
I want you to go over everything with me
376
00:28:56,958 --> 00:28:58,124
so it'll all be clear,
377
00:28:58,125 --> 00:29:00,916
so I'll know where I
stand and what to do next.
378
00:29:00,917 --> 00:29:03,749
- Danny, what a strange
thing for you to say.
379
00:29:03,750 --> 00:29:04,957
What is there to go over?
380
00:29:04,958 --> 00:29:06,917
- There's a lot of things to go over.
381
00:29:08,125 --> 00:29:10,458
- I think what we both need is a drink.
382
00:29:10,500 --> 00:29:11,292
- Amen to that.
383
00:29:11,333 --> 00:29:12,957
- Help me up.
384
00:29:12,958 --> 00:29:14,582
Have you had your dinner?
385
00:29:14,583 --> 00:29:18,167
Well, I haven't. Wait'll I
see what's in the kitchen.
386
00:29:37,292 --> 00:29:40,624
There isn't a thing to eat
in here or to drink either.
387
00:29:40,625 --> 00:29:42,832
You know how it is using this place
388
00:29:42,833 --> 00:29:44,332
only once a week on my day off.
389
00:29:44,333 --> 00:29:45,292
- Sure.
390
00:29:45,292 --> 00:29:46,125
- I think I'll run down to the corner
391
00:29:46,125 --> 00:29:46,958
and get something and bring it up here.
392
00:29:46,959 --> 00:29:48,874
What would you like to drink?
393
00:29:48,875 --> 00:29:49,957
- I don't care.
394
00:29:49,958 --> 00:29:50,833
Beer?
395
00:29:50,834 --> 00:29:52,582
- All right. I'll see if
they have some on ice.
396
00:29:52,583 --> 00:29:54,208
I better look this after me.
397
00:29:54,250 --> 00:29:56,208
- Afraid I'll get out, Ruth?
398
00:29:57,208 --> 00:29:59,917
- Oh, no, Mr. Nearing.
- Afraid somebody might get in.
399
00:30:04,417 --> 00:30:05,417
- Nearing.
400
00:31:40,708 --> 00:31:43,082
- I heard her come in
but I guess she went out.
401
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
- Thanks.
402
00:31:58,583 --> 00:31:59,583
Oh, good evening.
403
00:32:02,000 --> 00:32:03,333
- What do you want?
404
00:32:03,375 --> 00:32:05,041
- You think you're a pretty
smart girl, don't you?
405
00:32:05,042 --> 00:32:05,875
- Meaning what?
406
00:32:05,876 --> 00:32:07,207
- Tipping your boyfriend off last night
407
00:32:07,208 --> 00:32:09,207
when we were gonna move in on him?
408
00:32:09,208 --> 00:32:10,874
- How would I know that?
409
00:32:10,875 --> 00:32:13,291
Besides, if you'll take
the trouble to check,
410
00:32:13,292 --> 00:32:16,082
you'll find that I was in
new Jericho last night.
411
00:32:16,083 --> 00:32:18,041
- Well, if you were then
you can't be living uptown
412
00:32:18,042 --> 00:32:19,875
under the name of Virginia Morrison.
413
00:32:21,000 --> 00:32:21,875
- What?
414
00:32:21,876 --> 00:32:23,832
Virginia Morrison is the
name over the doorbell
415
00:32:23,833 --> 00:32:25,042
where he was hiding out.
416
00:32:25,958 --> 00:32:28,457
You mean, he didn't mention Virginia?
417
00:32:28,458 --> 00:32:30,249
- He doesn't know any virginias.
418
00:32:30,250 --> 00:32:32,749
- Oh, no, rats like Danny
nearing never cheat.
419
00:32:32,750 --> 00:32:35,707
They may carve up helpless
old men and steal their dough,
420
00:32:35,708 --> 00:32:38,166
but they never, never know any virginias
421
00:32:38,167 --> 00:32:40,416
when they're going around
with dames named Ruth.
422
00:32:40,417 --> 00:32:43,416
- Oh, no, I know that one,
that old jealousy gag.
423
00:32:43,417 --> 00:32:44,791
Boyfriend chisels.
424
00:32:44,792 --> 00:32:47,874
Girl, wised up by sympathetic
officer of the law
425
00:32:47,875 --> 00:32:49,791
burns and tells all.
426
00:32:49,792 --> 00:32:51,041
If you've come all the way down here
427
00:32:51,042 --> 00:32:52,791
to shake the moth balls out of that one,
428
00:32:52,792 --> 00:32:54,332
you've wasted your time.
429
00:32:54,333 --> 00:32:55,832
If the commissioner wants to see me, fine,
430
00:32:55,833 --> 00:32:58,041
but off the record interviews are out.
431
00:32:58,042 --> 00:32:59,457
- Oh, this won't take much of your time.
432
00:32:59,458 --> 00:33:01,708
- I know just how far
the law allows you to go,
433
00:33:01,750 --> 00:33:03,874
and this is as far as you're
going without a warrant.
434
00:33:03,875 --> 00:33:05,457
- You're just making
things tough for yourself.
435
00:33:05,458 --> 00:33:06,292
- Good night.
436
00:33:06,293 --> 00:33:07,916
Take your foot out of the door.
437
00:33:07,917 --> 00:33:09,374
- I think I'm gonna have you picked up
438
00:33:09,375 --> 00:33:10,582
as a material witness.
439
00:33:10,583 --> 00:33:12,125
- Fine, get Virginia too.
440
00:33:50,958 --> 00:33:51,792
Here's your beer.
441
00:33:51,793 --> 00:33:54,041
Oh, I see you found the clippings.
442
00:33:54,042 --> 00:33:56,291
I've been saving them for you.
443
00:33:56,292 --> 00:33:58,457
Anything there you haven't seen before?
444
00:33:58,458 --> 00:33:59,624
- Yes.
445
00:33:59,625 --> 00:34:00,625
Quite a lot.
446
00:34:02,458 --> 00:34:03,458
Ruth.
447
00:34:04,917 --> 00:34:08,499
You don't believe that
I killed him, do you?
448
00:34:08,500 --> 00:34:09,875
- Danny, I wasn't there.
449
00:34:11,083 --> 00:34:12,374
- Where were you?
450
00:34:12,375 --> 00:34:15,833
- In the bar mixing drinks
for bill and Alma as usual.
451
00:34:17,625 --> 00:34:19,291
- Bill and Alma?
452
00:34:19,292 --> 00:34:23,124
- Yes, he was in the
sitting room, also as usual.
453
00:34:23,125 --> 00:34:24,874
They swore they heard you and diedrich
454
00:34:24,875 --> 00:34:26,832
yelling at each other
all the way upstairs.
455
00:34:26,833 --> 00:34:28,166
They couldn't have.
456
00:34:28,167 --> 00:34:30,667
I was in the next room and
I didn't hear anything.
457
00:34:31,833 --> 00:34:34,832
Dan, if only you hadn't run away.
458
00:34:34,833 --> 00:34:38,707
But that was my fault. It was
the worst possible advice.
459
00:34:38,708 --> 00:34:40,541
But I thought...
460
00:34:40,542 --> 00:34:42,082
- That I did it?
461
00:34:42,083 --> 00:34:43,374
- Dan, it doesn't matter.
462
00:34:43,375 --> 00:34:45,707
I don't care whether
you killed him or not.
463
00:34:45,708 --> 00:34:47,458
- Then you will help me?
464
00:34:47,500 --> 00:34:49,291
- You don't have to ask me that.
465
00:34:49,292 --> 00:34:50,125
I love you.
466
00:34:50,126 --> 00:34:52,958
I'll help you get away if
it's the last thing I ever do.
467
00:34:53,000 --> 00:34:53,958
- You really mean that?
468
00:34:53,959 --> 00:34:55,250
- With all my heart.
469
00:34:58,083 --> 00:34:59,541
Danny?
470
00:34:59,542 --> 00:35:01,166
Yes?
471
00:35:01,167 --> 00:35:03,124
- Could you hear what
marucci was saying to me
472
00:35:03,125 --> 00:35:04,125
out in the hall?
473
00:35:05,875 --> 00:35:07,250
- Yeah, some of it.
474
00:35:10,625 --> 00:35:12,208
Why do you look at me like that?
475
00:35:14,083 --> 00:35:15,083
- Virginia.
476
00:35:15,958 --> 00:35:19,166
- Who? Virginia, yes, yes, I heard that.
477
00:35:19,167 --> 00:35:21,541
- Whose apartment were you hiding in?
478
00:35:21,542 --> 00:35:24,749
- A friend of mine. I mean a
girlfriend of a friend of mine.
479
00:35:24,750 --> 00:35:26,666
Her name's Virginia.
480
00:35:26,667 --> 00:35:27,500
Oh.
481
00:35:27,501 --> 00:35:28,916
- She wasn't there. She was out of town.
482
00:35:28,917 --> 00:35:30,082
He let me use her place.
483
00:35:30,083 --> 00:35:33,207
That's that name over the
doorbell, Virginia Morrison.
484
00:35:33,208 --> 00:35:36,708
- Is that all she is to you,
just a name over a doorbell?
485
00:35:38,208 --> 00:35:39,707
- That's all.
486
00:35:39,708 --> 00:35:40,708
- All right, Danny.
487
00:35:45,292 --> 00:35:47,458
- You ought to have a
good sock in the jaw.
488
00:35:48,333 --> 00:35:49,750
- Go ahead, sock me.
489
00:35:51,042 --> 00:35:53,958
Danny, I'd go through
anything for you but...
490
00:35:54,833 --> 00:35:55,958
Never lie to me.
491
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
- Ruth...
492
00:36:00,042 --> 00:36:01,292
I didn't kill diedrich.
493
00:36:02,167 --> 00:36:04,832
I couldn't have. I'm not a murderer.
494
00:36:04,833 --> 00:36:07,499
The me that's inside
wouldn't let me kill anyone.
495
00:36:07,500 --> 00:36:09,166
I gotta find out.
496
00:36:09,167 --> 00:36:10,416
How?
497
00:36:10,417 --> 00:36:12,207
- I'm going up to new Jericho.
498
00:36:12,208 --> 00:36:14,416
- What? Danny, you're crazy!
499
00:36:14,417 --> 00:36:16,416
- Sooner or later the police
are gonna catch up with me.
500
00:36:16,417 --> 00:36:18,332
I've got to find out what
I can before they do.
501
00:36:18,333 --> 00:36:19,791
- No. No, I won't let you.
502
00:36:19,792 --> 00:36:20,832
- You're gonna help me.
503
00:36:20,833 --> 00:36:22,916
You said a minute ago, you'd
go through anything for me.
504
00:36:22,917 --> 00:36:24,041
All right, prove it.
505
00:36:24,042 --> 00:36:24,875
- But...
506
00:36:24,876 --> 00:36:26,332
But bill and Alma...
507
00:36:26,333 --> 00:36:28,291
Don't you see they're
trying to pin this on you?
508
00:36:28,292 --> 00:36:29,167
- Why?
509
00:36:29,167 --> 00:36:29,958
- Well, you know why.
510
00:36:29,959 --> 00:36:31,582
Because they'll inherit everything
511
00:36:31,583 --> 00:36:33,958
if they can keep suspicion
away from themselves.
512
00:36:34,000 --> 00:36:35,416
- You mean one of them did it?
513
00:36:35,417 --> 00:36:37,749
- I don't know, but who
else could it have been?
514
00:36:37,750 --> 00:36:39,874
It was only you and me and the cook.
515
00:36:39,875 --> 00:36:42,291
- We'll find out whether
they did it or not.
516
00:36:42,292 --> 00:36:44,749
Somewhere in that house
is the right answer,
517
00:36:44,750 --> 00:36:46,416
and I'm gonna find it.
518
00:36:46,417 --> 00:36:47,500
We've got to find it.
519
00:36:48,625 --> 00:36:51,207
- I've just come from there
and tomorrow is my day off.
520
00:36:51,208 --> 00:36:52,125
What'll they say?
521
00:36:52,126 --> 00:36:53,833
- You'll have to think up something good.
522
00:36:55,833 --> 00:36:57,457
What trains are there?
523
00:36:57,458 --> 00:36:59,541
There's one at 9:25 I think but-
524
00:36:59,542 --> 00:37:00,874
9:25
525
00:37:00,875 --> 00:37:01,792
- Danny!
526
00:37:01,793 --> 00:37:03,250
- That's the one we'll be on.
527
00:37:10,458 --> 00:37:11,375
- I don't think I should
answer that question
528
00:37:11,376 --> 00:37:13,666
unless my attorney is present.
529
00:37:13,667 --> 00:37:14,874
- That's your privilege, Mr. Diedrich.
530
00:37:14,875 --> 00:37:16,500
- Bill, don't talk like a ninny.
531
00:37:17,667 --> 00:37:20,249
- After all, this is just an
informal little get together
532
00:37:20,250 --> 00:37:22,957
to help me, as district
attorney of Jericho county,
533
00:37:22,958 --> 00:37:25,332
tie up the loose ends of my
report to the grand jury.
534
00:37:25,333 --> 00:37:28,166
- I have nothing to add to
what I've already told you.
535
00:37:28,167 --> 00:37:30,375
- You ain't told us
very much, Mr. Diedrich.
536
00:37:31,458 --> 00:37:32,292
- No.
537
00:37:32,293 --> 00:37:34,041
For example, I'm still not quite sure
538
00:37:34,042 --> 00:37:35,957
where you all were when
the crime occurred.
539
00:37:35,958 --> 00:37:37,666
- I was getting ready for bed.
540
00:37:37,667 --> 00:37:40,041
- Brushing your teeth and what not?
541
00:37:40,042 --> 00:37:41,499
- Exactly.
542
00:37:41,500 --> 00:37:43,249
- How long has it been your
habit to brush your teeth
543
00:37:43,250 --> 00:37:45,291
in Mrs. Diedrich's private sitting room?
544
00:37:45,292 --> 00:37:46,125
- Look here, stillwell!
545
00:37:46,126 --> 00:37:47,374
- Bill!
546
00:37:47,375 --> 00:37:50,957
- Deposition of Ruth Dillon made in part.
547
00:37:50,958 --> 00:37:52,749
"Young Mr. Bill was with Mrs. Diedrich
548
00:37:52,750 --> 00:37:54,499
in her upstairs sitting room.
549
00:37:54,500 --> 00:37:55,707
They told me to go down to the bar
550
00:37:55,708 --> 00:37:57,875
and mix two bourbon highballs as usual.
551
00:37:59,125 --> 00:38:00,374
They also asked me to look and see
552
00:38:00,375 --> 00:38:03,666
if Mr. Harry diedrich was
still in the living room."
553
00:38:03,667 --> 00:38:04,999
Now surely, Mr. Diedrich, in the light
554
00:38:05,000 --> 00:38:05,917
of what you've just told me-
555
00:38:05,917 --> 00:38:06,750
- she's lying.
556
00:38:06,751 --> 00:38:08,916
- That would be perjury, Mr. Diedrich.
557
00:38:08,917 --> 00:38:11,166
That there is a sworn statement.
558
00:38:11,167 --> 00:38:12,707
- She'd do anything to protect nearing.
559
00:38:12,708 --> 00:38:13,875
She's crazy about him.
560
00:38:14,750 --> 00:38:17,207
- Yes, we have ample proof of that.
561
00:38:17,208 --> 00:38:19,041
At the moment, though,
let us confine ourselves
562
00:38:19,042 --> 00:38:21,082
to the situation in
your home as it existed
563
00:38:21,083 --> 00:38:22,583
prior to you brother's murder.
564
00:38:24,250 --> 00:38:25,416
- The situation?
565
00:38:25,417 --> 00:38:27,582
- He means you and me, bill.
566
00:38:27,583 --> 00:38:28,957
- Alma, you don't know what you're saying!
567
00:38:28,958 --> 00:38:30,707
- Oh, yes I do.
568
00:38:30,708 --> 00:38:32,041
Bill and I have been
in love with each other
569
00:38:32,042 --> 00:38:34,041
for a long time, Mr. Stillwell.
570
00:38:34,042 --> 00:38:35,707
Of course, it's all been perfectly proper.
571
00:38:35,708 --> 00:38:37,457
I was on the point of discussing a divorce
572
00:38:37,458 --> 00:38:39,333
arrangement with my husband when he...
573
00:38:40,625 --> 00:38:42,124
- He didn't know, then.
574
00:38:42,125 --> 00:38:42,958
Oh, no.
575
00:38:42,959 --> 00:38:45,041
No, we've always been extremely careful,
576
00:38:45,042 --> 00:38:46,874
not to hurt him, I mean.
577
00:38:46,875 --> 00:38:48,749
- And yet, the day before he was killed,
578
00:38:48,750 --> 00:38:50,791
he'd instructed his lawyer
to draw up a new will
579
00:38:50,792 --> 00:38:53,124
cutting you off with a dollar.
580
00:38:53,125 --> 00:38:54,916
- I wonder why.
581
00:38:54,917 --> 00:38:55,750
- Of course he was dead
before the new will
582
00:38:55,751 --> 00:38:57,541
could be executed.
583
00:38:57,542 --> 00:38:58,542
- Poor Harry.
584
00:39:00,458 --> 00:39:03,416
- You're familiar, I suppose,
with the amount of the estate.
585
00:39:03,417 --> 00:39:04,417
- More or less.
586
00:39:04,418 --> 00:39:06,957
- More or less about $250,000.
587
00:39:06,958 --> 00:39:07,958
- Really?
588
00:39:08,875 --> 00:39:11,792
- Money, money, money.
- The root of all evil.
589
00:39:12,708 --> 00:39:14,207
- Especially if you ain't got none.
590
00:39:14,208 --> 00:39:15,042
What's that?
591
00:39:15,043 --> 00:39:16,416
- Oh, nothin', not a dern thing.
592
00:39:16,417 --> 00:39:20,582
I was just phlosiphisin' at myself.
593
00:39:20,583 --> 00:39:22,249
- Tell me, Mrs. Diedrich,
have you ever discussed
594
00:39:22,250 --> 00:39:24,332
this matter with your
late husband's brother?
595
00:39:24,333 --> 00:39:25,957
- You don't have to answer
that question, Alma.
596
00:39:25,958 --> 00:39:27,582
- I don't intend to.
597
00:39:27,583 --> 00:39:29,416
I think you're rather
exceeding your authority
598
00:39:29,417 --> 00:39:31,041
at this point, Mr. Stillwell.
599
00:39:31,042 --> 00:39:32,749
We're not in court, please remember.
600
00:39:32,750 --> 00:39:35,041
- You misinterpret my
question, Mrs. Diedrich.
601
00:39:35,958 --> 00:39:36,833
Perhaps from now on,
602
00:39:36,834 --> 00:39:38,749
you better address your
questions to our attorney.
603
00:39:38,750 --> 00:39:39,583
- Definitely.
604
00:39:39,583 --> 00:39:40,417
- As you wish.
605
00:39:40,418 --> 00:39:42,041
And thank you so much for coming.
606
00:39:42,042 --> 00:39:42,875
- Hello, Joe.
607
00:39:42,876 --> 00:39:44,166
I thought you were staying
down at the city tonight.
608
00:39:44,167 --> 00:39:45,957
- They're just the people I want to see.
609
00:39:45,958 --> 00:39:48,332
- It's very late and I'm very tired.
610
00:39:48,333 --> 00:39:49,541
- A couple of questions I want to ask you
611
00:39:49,542 --> 00:39:51,082
about your maid, Ruth Dillon.
612
00:39:51,083 --> 00:39:52,332
- Mrs. Diedrich and her brother-in-law
613
00:39:52,333 --> 00:39:54,291
have just declined to answer
any further questions,
614
00:39:54,292 --> 00:39:55,582
except through their lawyer.
615
00:39:55,583 --> 00:39:57,041
- This is her night off, isn't it?
616
00:39:57,042 --> 00:39:58,832
She's supposed to be in town?
617
00:39:58,833 --> 00:40:01,832
I just saw her down at the
station getting off the 9:25.
618
00:40:02,958 --> 00:40:04,791
Any idea why she'd be coming back?
619
00:40:04,792 --> 00:40:05,625
- Not in the least.
620
00:40:05,626 --> 00:40:06,916
- Good night, Mr. Marucci.
621
00:40:06,917 --> 00:40:08,958
- I still say that dame
ought to be picked up
622
00:40:09,000 --> 00:40:10,624
and held as a material witness.
623
00:40:10,625 --> 00:40:11,625
No!
624
00:40:12,417 --> 00:40:14,416
- Mrs. Diedrich maintains
that if we allow the girl
625
00:40:14,417 --> 00:40:16,666
to move about freely, she
might accidentally tip us off
626
00:40:16,667 --> 00:40:18,374
as to where nearing is hiding out.
627
00:40:18,375 --> 00:40:19,708
There's some logic in that.
628
00:40:20,917 --> 00:40:22,707
- You're the boss.
629
00:40:22,708 --> 00:40:23,957
Got a gun up at the house?
630
00:40:23,958 --> 00:40:24,792
- Yes.
631
00:40:24,793 --> 00:40:28,332
- Keep it handy. And
lock your bedroom door.
632
00:40:28,333 --> 00:40:30,124
- You mean there's apt to be trouble?
633
00:40:30,125 --> 00:40:31,749
- I hope so, quick and plentiful.
634
00:40:31,750 --> 00:40:32,583
I'm getting sick and tired
635
00:40:32,584 --> 00:40:34,874
of the way this case is being run.
636
00:40:34,875 --> 00:40:36,416
- If that'll be all.
637
00:40:36,417 --> 00:40:38,707
- Yes, until I can get in
touch with your lawyer.
638
00:40:38,708 --> 00:40:40,125
- Good night.
- Good night.
639
00:40:44,042 --> 00:40:45,791
- When the Dillon dame got off the train,
640
00:40:45,792 --> 00:40:48,374
she caught a ride to the
diedrich house on a truck.
641
00:40:48,375 --> 00:40:49,582
- So what?
642
00:40:49,583 --> 00:40:52,208
- So I'd like to find out if
she finished the ride alone
643
00:40:52,250 --> 00:40:54,500
or if she picked up somebody further on.
644
00:41:22,333 --> 00:41:23,416
It's all right. They're out.
645
00:41:23,417 --> 00:41:24,457
- Where do you think they are?
646
00:41:24,458 --> 00:41:25,832
- You know them when they go out.
647
00:41:25,833 --> 00:41:27,791
The country club or just park somewhere,
648
00:41:27,792 --> 00:41:30,249
having a little talk about life.
649
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
We've lots of time.
650
00:41:31,084 --> 00:41:32,499
- Let me see that light.
651
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
- What now?
652
00:41:33,334 --> 00:41:35,249
- I just want to look around.
653
00:41:35,250 --> 00:41:36,125
- Now that we're here,
654
00:41:36,126 --> 00:41:37,791
what do you think you're
gonna find for heaven's sake?
655
00:41:37,792 --> 00:41:39,207
- I don't know.
656
00:41:39,208 --> 00:41:41,416
See, now this would be the
living room, of course.
657
00:41:41,417 --> 00:41:44,499
- You ought to know after all
the months you worked here.
658
00:41:44,500 --> 00:41:46,999
- I get a little confused in the dark.
659
00:41:47,000 --> 00:41:48,332
- That doesn't make any more sense
660
00:41:48,333 --> 00:41:49,999
than some of the other
things you've been saying.
661
00:41:50,000 --> 00:41:51,291
- This the front door?
662
00:41:51,292 --> 00:41:52,125
- Yes.
663
00:41:52,126 --> 00:41:55,166
That's where it's been
for the last 50 years.
664
00:41:55,167 --> 00:41:58,749
The bar and solarium over
and the alcove where...
665
00:41:58,750 --> 00:41:59,957
- Where it happened.
666
00:41:59,958 --> 00:42:01,291
Yes.
667
00:42:01,292 --> 00:42:03,582
You certainly don't want to
go back in there, do you?
668
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
- That's just where I do want to go.
669
00:42:05,167 --> 00:42:06,541
You'll go alone.
670
00:42:06,542 --> 00:42:08,166
- Why?
671
00:42:08,167 --> 00:42:10,541
- Only two things would
take anybody in there:
672
00:42:10,542 --> 00:42:12,874
A morbid mind or a
completely hard-boiled way
673
00:42:12,875 --> 00:42:14,166
of looking at life.
674
00:42:14,167 --> 00:42:15,708
I don't happen to have either.
675
00:42:15,750 --> 00:42:16,667
- Oh, I'm hard-boiled.
676
00:42:16,667 --> 00:42:17,625
Or insane!
677
00:42:17,626 --> 00:42:19,832
You wouldn't have come
back here if you weren't.
678
00:42:19,833 --> 00:42:20,667
- Tell you what, Ruth, go to the bar
679
00:42:20,668 --> 00:42:21,832
and get me a shot of Brandy, will you?
680
00:42:21,833 --> 00:42:23,957
I'm not feeling as
hard-boiled as you think.
681
00:42:23,958 --> 00:42:26,499
- Right now I'm not so sure what I think.
682
00:42:26,500 --> 00:42:28,207
No lights, remember.
683
00:42:28,208 --> 00:42:30,542
- Don't go too far and
don't be gone too long.
684
00:43:46,042 --> 00:43:47,042
Ruth!
685
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
- What is it? What happened?
686
00:43:59,083 --> 00:44:00,083
- You heard me.
687
00:44:00,875 --> 00:44:02,582
How could I help it?
688
00:44:02,583 --> 00:44:04,291
- Do you suppose if there'd
been anybody upstairs
689
00:44:04,292 --> 00:44:05,125
they'd have heard?
690
00:44:05,125 --> 00:44:06,000
- Naturally.
691
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
- Well, you remember...
692
00:44:07,001 --> 00:44:08,082
You said on the night of the murder,
693
00:44:08,083 --> 00:44:10,249
you didn't hear anything from the bar?
694
00:44:10,250 --> 00:44:11,707
But bill and Alma swore they did,
695
00:44:11,708 --> 00:44:13,207
and they were all the way upstairs.
696
00:44:13,208 --> 00:44:14,249
- Proving what?
697
00:44:14,250 --> 00:44:16,999
- Proving that you're right,
that nobody yelled at all.
698
00:44:17,000 --> 00:44:18,707
- Do you mean to say that...
699
00:44:18,708 --> 00:44:21,207
You scared me out of a year's growth...
700
00:44:21,208 --> 00:44:22,291
Just to...
701
00:44:22,292 --> 00:44:23,707
You! You!
702
00:44:23,708 --> 00:44:25,582
- What's the matter with you?
703
00:44:25,583 --> 00:44:27,082
If you're gonna fly off
the handle this way,
704
00:44:27,083 --> 00:44:28,874
you're not gonna be much help.
705
00:44:28,875 --> 00:44:29,708
- What do you expect me to do
706
00:44:29,709 --> 00:44:31,999
when you play tricks like that on me?
707
00:44:32,000 --> 00:44:33,291
Oh, Dan.
708
00:44:33,292 --> 00:44:34,499
Dan, don't do a thing like that again.
709
00:44:34,500 --> 00:44:36,832
- All right, I promise.
710
00:44:36,833 --> 00:44:38,374
You see, I just had to try it.
711
00:44:38,375 --> 00:44:39,667
Now how about my drink?
712
00:44:40,917 --> 00:44:42,792
- I ought to mix you a Mickey.
713
00:45:21,708 --> 00:45:22,791
- Ruth!
714
00:45:22,792 --> 00:45:24,749
There's an old woman in there. She saw me!
715
00:45:24,750 --> 00:45:26,249
- It's only grandma diedrich, silly.
716
00:45:26,250 --> 00:45:27,083
Here.
717
00:45:27,084 --> 00:45:28,457
- Grandma diedrich?
718
00:45:28,458 --> 00:45:30,457
- You're certainly not worried about her?
719
00:45:30,458 --> 00:45:32,791
- She'll tell everybody she saw me.
720
00:45:32,792 --> 00:45:35,416
- Say, what is the matter with you anyway?
721
00:45:35,417 --> 00:45:37,457
Ever since I dragged you in
off the street this evening
722
00:45:37,458 --> 00:45:40,166
you've been making some
of the strangest cracks.
723
00:45:40,167 --> 00:45:42,457
- Well, you know what a
terrible strain I've been under.
724
00:45:42,458 --> 00:45:44,082
- I know, but getting all upset
725
00:45:44,083 --> 00:45:46,082
about a harmless old woman who...
726
00:45:46,083 --> 00:45:48,708
What is it? Tell me
what's happened to you.
727
00:45:48,750 --> 00:45:50,582
I get frightened when you say such things.
728
00:45:50,583 --> 00:45:52,750
It's sounds like you're cracking up.
729
00:45:53,708 --> 00:45:55,124
- All right.
730
00:45:55,125 --> 00:45:56,750
All right, I'll tell you.
731
00:45:58,083 --> 00:45:58,875
I hadn't wanted to tell you,
732
00:45:58,917 --> 00:46:01,875
because it's not easy to believe.
733
00:46:03,000 --> 00:46:06,749
But on the street the other
day I was hit on the head.
734
00:46:06,750 --> 00:46:08,249
- Oh, Danny.
735
00:46:08,250 --> 00:46:10,207
I did. I swear.
736
00:46:10,208 --> 00:46:11,958
It was something from a building.
737
00:46:12,000 --> 00:46:14,207
- And you haven't been able
to remember anything since.
738
00:46:14,208 --> 00:46:16,207
To a certain
extent, that's exactly right.
739
00:46:16,208 --> 00:46:18,082
- Especially about the diedrichs.
740
00:46:18,083 --> 00:46:19,207
- You gotta believe me, Ruth.
741
00:46:19,208 --> 00:46:20,042
- Oh, I do.
742
00:46:20,042 --> 00:46:20,958
- You gotta try to help me remember.
743
00:46:20,959 --> 00:46:23,749
There are certain questions
that'll sound nonsensical.
744
00:46:23,750 --> 00:46:25,707
- Sure, any little thing you want.
745
00:46:25,708 --> 00:46:26,542
- Ruth.
746
00:46:26,543 --> 00:46:27,666
- Too bad you weren't hit on the head
747
00:46:27,667 --> 00:46:29,375
before Harry diedrich was killed.
748
00:46:31,708 --> 00:46:34,166
Oh, Dan, I'm sorry. I
shouldn't have said that.
749
00:46:34,167 --> 00:46:35,958
Forgive me. Kiss me and forgive me.
750
00:46:37,375 --> 00:46:39,125
- I've got to look around some more.
751
00:46:52,167 --> 00:46:54,958
Don't be frightened. I won't hurt you.
752
00:47:18,458 --> 00:47:19,583
Do you know who I am?
753
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
Danny nearing.
754
00:47:25,000 --> 00:47:26,708
I want to talk to you.
755
00:47:28,542 --> 00:47:31,957
Harry diedrich was your son, wasn't he?
756
00:47:31,958 --> 00:47:34,499
I didn't kill him. I couldn't have.
757
00:47:34,500 --> 00:47:36,457
I want you to know that.
758
00:47:36,458 --> 00:47:38,374
I've come back to this
house with the police
759
00:47:38,375 --> 00:47:42,082
practically breathing down
my neck to find who did.
760
00:47:42,083 --> 00:47:44,666
I don't know where to start.
I don't know what to do.
761
00:47:44,667 --> 00:47:47,125
I need someone to help me
and there isn't anyone.
762
00:48:27,667 --> 00:48:28,667
I'm sorry.
763
00:48:29,500 --> 00:48:30,833
I didn't realize.
764
00:48:31,958 --> 00:48:33,707
You can't talk.
765
00:48:33,708 --> 00:48:35,250
You would help me if you could.
766
00:48:41,375 --> 00:48:44,041
Is the light too strong?
767
00:48:44,042 --> 00:48:45,042
Sorry.
768
00:48:46,417 --> 00:48:47,417
There.
769
00:48:48,417 --> 00:48:49,417
Better?
770
00:48:53,042 --> 00:48:55,333
You understand everything
I say, don't you?
771
00:48:58,792 --> 00:48:59,917
You mean you do.
772
00:49:02,958 --> 00:49:04,083
One blink means yes?
773
00:49:05,125 --> 00:49:06,667
Two blinks could mean no then.
774
00:49:08,333 --> 00:49:10,666
Well now we're getting somewhere.
775
00:49:10,667 --> 00:49:13,416
Mrs. Diedrich, I'm going to
ask you a lot of questions.
776
00:49:13,417 --> 00:49:15,832
You can answer yes or no just like that.
777
00:49:15,833 --> 00:49:18,541
One blink for yes.
778
00:49:18,542 --> 00:49:19,958
Two blinks for...
779
00:49:22,917 --> 00:49:24,666
- Danny, what are you up to now?
780
00:49:24,667 --> 00:49:26,999
What's that lamp lit for? Are you crazy?
781
00:49:27,000 --> 00:49:27,875
- No, wait a minute. That's all right.
782
00:49:27,876 --> 00:49:29,124
I've drawn the blinds.
783
00:49:29,125 --> 00:49:30,374
I've just made a discovery.
784
00:49:30,375 --> 00:49:32,291
I think I found a way to talk to her.
785
00:49:32,292 --> 00:49:33,125
- What?
786
00:49:33,125 --> 00:49:33,958
- We've worked out a system.
787
00:49:33,958 --> 00:49:34,917
One blink for yes and two blinks for no.
788
00:49:34,917 --> 00:49:35,750
Now watch this.
789
00:49:35,751 --> 00:49:38,249
- Oh, Danny, leave her alone. She's sick.
790
00:49:38,250 --> 00:49:40,416
Would you like me to turn your pillow?
791
00:49:40,417 --> 00:49:43,124
It's a shame the way they
neglect her since Harry died.
792
00:49:43,125 --> 00:49:44,999
She really ought to have a nurse.
793
00:49:45,000 --> 00:49:46,976
I don't know what she'll
do now that we're leaving.
794
00:49:47,000 --> 00:49:48,624
- Leaving?
795
00:49:48,625 --> 00:49:49,458
- Yes.
796
00:49:49,458 --> 00:49:50,375
- No.
797
00:49:50,375 --> 00:49:51,208
- Once you've satisfied yourself
798
00:49:51,209 --> 00:49:52,332
that there's nothing in
this house that can help you
799
00:49:52,333 --> 00:49:54,666
and if the police don't
grab you, we're going away.
800
00:49:54,667 --> 00:49:55,500
- I have-
801
00:49:55,501 --> 00:49:56,874
- I know a place in Colorado that-
802
00:49:56,875 --> 00:49:58,207
what chance have we got to get to Colorado
803
00:49:58,208 --> 00:49:59,749
with every road in the
state being watched?
804
00:49:59,750 --> 00:50:01,374
- We can do anything with enough money.
805
00:50:01,375 --> 00:50:03,499
And I've got some. I saved it for us.
806
00:50:03,500 --> 00:50:04,666
- Listen!
807
00:50:04,667 --> 00:50:05,667
What's that?
808
00:50:09,208 --> 00:50:10,476
There's a car coming up the drive.
809
00:50:10,500 --> 00:50:11,749
- It's Alma and bill.
810
00:50:11,750 --> 00:50:13,083
Now we're in for it.
811
00:50:14,125 --> 00:50:15,916
- I'll put the car away.
- Have you got your key?
812
00:50:15,917 --> 00:50:16,750
- Yes.
813
00:50:16,751 --> 00:50:18,541
- You might have a drink
ready for me when I get in.
814
00:50:18,542 --> 00:50:19,542
- All right.
815
00:50:49,375 --> 00:50:51,291
What's going on in here?
816
00:50:51,292 --> 00:50:53,207
- Oh, good evening, Mrs. Diedrich.
817
00:50:53,208 --> 00:50:54,666
- What are you doing back from town?
818
00:50:54,667 --> 00:50:57,457
- Well, I have something I
want to talk to you about.
819
00:50:57,458 --> 00:50:58,749
- It must be tremendously important
820
00:50:58,750 --> 00:51:00,416
to have brought you
back on your night off.
821
00:51:00,417 --> 00:51:01,333
- It is.
822
00:51:01,334 --> 00:51:03,707
- Well, as soon as you
finish fussing with grandma,
823
00:51:03,708 --> 00:51:05,250
you'll find me in the sun room.
824
00:51:06,417 --> 00:51:07,417
Good night, grandma.
825
00:51:14,625 --> 00:51:15,625
Oh, Ruth...
826
00:51:19,208 --> 00:51:20,957
- Yes, Mrs. Diedrich.
827
00:51:20,958 --> 00:51:23,082
- Ruth, how did this happen to be here?
828
00:51:23,083 --> 00:51:24,667
- Oh, I'm sorry, that's mine.
829
00:51:25,958 --> 00:51:27,374
The reason I came up here tonight
830
00:51:27,375 --> 00:51:28,707
was to tell you that I'm leaving.
831
00:51:28,708 --> 00:51:29,542
- You're leaving?
832
00:51:29,542 --> 00:51:30,375
- Yes.
833
00:51:30,376 --> 00:51:32,082
- I hope you don't plan
to go too far away,
834
00:51:32,083 --> 00:51:34,749
because the police might
not approve exactly.
835
00:51:34,750 --> 00:51:37,375
- I can go anywhere I please.
- They have my statement.
836
00:51:58,667 --> 00:51:59,542
Shh.
837
00:51:59,543 --> 00:52:01,457
I'll sneak you through
the kitchen into the yard
838
00:52:01,458 --> 00:52:02,832
and join you as soon as I can.
839
00:52:02,833 --> 00:52:05,125
Better turn out that light. Be careful.
840
00:52:12,708 --> 00:52:15,667
- We'll it try again later
tomorrow the first chance I get.
841
00:52:37,125 --> 00:52:38,125
- Oh, good evening, Mr. Diedrich.
842
00:52:38,126 --> 00:52:40,832
- Well, I'd heard you came back from town.
843
00:52:40,833 --> 00:52:41,750
- Who told you?
844
00:52:41,750 --> 00:52:42,625
- Joe marucci.
845
00:52:42,626 --> 00:52:45,791
He seems to be quite
fascinated by your movements.
846
00:52:45,792 --> 00:52:47,250
I can't say that I blame him.
847
00:52:48,167 --> 00:52:50,041
- Mrs. Diedrich's waiting
for me at the bar.
848
00:52:50,042 --> 00:52:51,667
- Oh, do you mind if I join you?
849
00:52:53,708 --> 00:52:54,957
- How did this happen?
850
00:52:54,958 --> 00:52:56,457
- Oh, I dropped it.
851
00:52:56,458 --> 00:52:57,499
- Why?
852
00:52:57,500 --> 00:52:59,957
- Well, I was getting a little Brandy
853
00:52:59,958 --> 00:53:01,957
for grandmother diedrich when I...
854
00:53:01,958 --> 00:53:03,832
I heard a noise that startled me.
855
00:53:03,833 --> 00:53:04,833
- What sort of a noise?
856
00:53:04,834 --> 00:53:08,207
- Well, it sounded like a cry,
and it came from the alcove.
857
00:53:08,208 --> 00:53:09,457
- Nonsense.
858
00:53:09,458 --> 00:53:12,082
So you helped yourself to
another drink. Two of them.
859
00:53:12,083 --> 00:53:14,332
- One was for your
mother-in-law, Mrs. Diedrich.
860
00:53:14,333 --> 00:53:15,749
- I see, of course.
861
00:53:15,750 --> 00:53:17,499
You're a clever girl, Ruth.
862
00:53:17,500 --> 00:53:18,874
I always suspected as much.
863
00:53:18,875 --> 00:53:20,416
- What is all this?
864
00:53:20,417 --> 00:53:21,250
- What was it you were saying
865
00:53:21,251 --> 00:53:22,499
a few minutes ago about leaving?
866
00:53:22,500 --> 00:53:24,416
- Oh, just that I'm getting married.
867
00:53:24,417 --> 00:53:25,250
- Married?
868
00:53:25,250 --> 00:53:26,250
- Who to?
869
00:53:27,167 --> 00:53:28,374
- After all, Mrs. Diedrich,
870
00:53:28,375 --> 00:53:30,624
that's rather my
business, don't you think?
871
00:53:30,625 --> 00:53:33,916
- Who's gonna be the
best man? Danny nearing?
872
00:53:33,917 --> 00:53:35,082
- I don't have to take
that sort of thing from you
873
00:53:35,083 --> 00:53:37,207
and I don't intend to.
874
00:53:37,208 --> 00:53:39,207
- Shut up, bill. You're quite right.
875
00:53:39,208 --> 00:53:40,541
- I'd like to go to
bed now, Mrs. Diedrich,
876
00:53:40,542 --> 00:53:41,791
if you don't mind.
877
00:53:41,792 --> 00:53:42,916
- Very well.
878
00:53:42,917 --> 00:53:45,249
As to your leaving, I'll
naturally expect you to stay
879
00:53:45,250 --> 00:53:47,041
until I can make other arrangements.
880
00:53:47,042 --> 00:53:48,291
And if I were you, I think I'd
881
00:53:48,292 --> 00:53:50,291
tell the police where you're going.
882
00:53:50,292 --> 00:53:52,457
- Thank you, I will. Good night.
883
00:53:52,458 --> 00:53:53,458
- Good night.
884
00:53:57,250 --> 00:53:59,041
Maybe you'll give me a short synopsis
885
00:53:59,042 --> 00:54:00,332
of what this is all about.
886
00:54:00,333 --> 00:54:01,333
- Wait.
887
00:54:07,500 --> 00:54:08,666
Bill...
888
00:54:08,667 --> 00:54:11,207
I found this in the hall.
She said it was hers.
889
00:54:11,208 --> 00:54:13,374
- Well, smoking cigarettes
all over the house
890
00:54:13,375 --> 00:54:14,292
and breaking glasses.
891
00:54:14,293 --> 00:54:16,332
She's been having quite an
evening for herself, hasn't she?
892
00:54:16,333 --> 00:54:17,292
- That's not the point.
893
00:54:17,293 --> 00:54:19,374
It's not her cigarette. It couldn't be.
894
00:54:19,375 --> 00:54:20,208
- What makes you think so?
895
00:54:20,209 --> 00:54:21,791
- Because she always
wears a little lipstick
896
00:54:21,792 --> 00:54:23,167
and there isn't any on that.
897
00:54:25,375 --> 00:54:26,457
- I wonder if that's what marucci meant
898
00:54:26,458 --> 00:54:29,125
when he asked me if I
had a gun in the house.
899
00:54:30,542 --> 00:54:31,666
Maybe we better phone the police
900
00:54:31,667 --> 00:54:33,082
and have them search the grounds.
901
00:54:33,083 --> 00:54:34,124
- Nervous?
902
00:54:34,125 --> 00:54:35,500
- I'm only thinking of you.
903
00:54:45,583 --> 00:54:47,125
Give me the sheriff's office.
904
00:54:59,958 --> 00:55:00,833
The line is dead.
905
00:55:00,834 --> 00:55:03,124
- But it can't be. The
operator answered you.
906
00:55:04,750 --> 00:55:05,542
- It's dead now.
907
00:55:05,583 --> 00:55:07,541
- You'd better drive into
town and get the sheriff.
908
00:55:07,542 --> 00:55:08,500
- And leave you all alone?
909
00:55:08,500 --> 00:55:09,333
- My hero.
910
00:55:09,334 --> 00:55:10,999
- If you have any sense,
you'll just go upstairs
911
00:55:11,000 --> 00:55:13,082
and lock your bedroom
door as marucci suggested.
912
00:55:13,083 --> 00:55:15,041
- You'll stand guard outside, I suppose.
913
00:55:15,042 --> 00:55:16,332
- No.
914
00:55:16,333 --> 00:55:17,457
I think I'll take a bath
915
00:55:17,458 --> 00:55:19,333
and curl up with a nice warm revolver.
916
00:55:28,958 --> 00:55:29,958
- Ruth?
917
00:55:30,875 --> 00:55:31,875
Ruth.
918
00:55:37,583 --> 00:55:38,542
Well?
919
00:55:38,543 --> 00:55:39,582
- Danny, they suspect something.
920
00:55:39,583 --> 00:55:40,916
You've got to get out of here now.
921
00:55:40,917 --> 00:55:43,416
It isn't safe for you
to stay another minute.
922
00:55:43,417 --> 00:55:45,624
I'm staying here until
I find what I came for.
923
00:55:45,625 --> 00:55:47,499
- Danny, Danny, please, if you love me,
924
00:55:47,500 --> 00:55:49,791
get away from here before it's too late.
925
00:55:49,792 --> 00:55:52,041
Listen, use your head.
Go back to town and wait.
926
00:55:52,042 --> 00:55:53,999
I'll check out of here
tomorrow and meet you.
927
00:55:54,000 --> 00:55:55,582
We'll pick up a car and start west.
928
00:55:55,583 --> 00:55:58,124
It's what we always wanted to do.
929
00:55:58,125 --> 00:56:00,124
- No, no. Where will I stay tonight?
930
00:56:00,125 --> 00:56:01,166
- Danny, you're a stubborn fool.
931
00:56:01,167 --> 00:56:02,208
- Where will I stay?
932
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
- All right.
933
00:56:06,458 --> 00:56:08,291
There's a greenhouse at
the end of the garden.
934
00:56:08,292 --> 00:56:09,957
No one ever goes near it.
935
00:56:09,958 --> 00:56:11,207
- On the grounds?
936
00:56:11,208 --> 00:56:12,707
But you said they suspect something is up.
937
00:56:12,708 --> 00:56:14,499
What if they phone the police?
938
00:56:14,500 --> 00:56:16,625
- They won't. Not tonight.
939
00:56:18,167 --> 00:56:20,208
- All right. Goodbye.
940
00:56:20,250 --> 00:56:21,208
- Danny?
941
00:56:21,208 --> 00:56:22,208
Yeah.
942
00:56:52,208 --> 00:56:53,208
What a lovely day.
943
00:57:10,417 --> 00:57:12,666
- That girl's smarter than
we gave her credit for being.
944
00:57:12,667 --> 00:57:15,916
There she goes, back in her
regular routine with grandma,
945
00:57:15,917 --> 00:57:18,082
just as though nothing at
all had happened last night.
946
00:57:18,083 --> 00:57:19,916
- Yes, all the months
she's been working here,
947
00:57:19,917 --> 00:57:21,541
I've never been able to
get anything out of her
948
00:57:21,542 --> 00:57:23,582
but "yes, Mr. Diedrich"
and "no, Mr. Diedrich."
949
00:57:23,583 --> 00:57:25,832
- Not that you haven't tried.
950
00:57:25,833 --> 00:57:27,874
If you Cherish any fond
hopes of leading me
951
00:57:27,875 --> 00:57:29,499
and the bulk of your brother's estate
952
00:57:29,500 --> 00:57:31,082
down that long red carpet,
953
00:57:31,083 --> 00:57:33,791
you'd better start disciplining
that wandering eye of yours.
954
00:57:34,626 --> 00:57:36,749
- Oh, behave. Behave.
955
00:57:36,750 --> 00:57:37,832
- Has the man fixed the phone yet?
956
00:57:37,833 --> 00:57:39,041
- Yes, he just left.
957
00:57:39,042 --> 00:57:39,875
- Are you gonna telephone the police
958
00:57:39,876 --> 00:57:41,082
or are you gonna drive down?
959
00:57:41,083 --> 00:57:44,333
- I'm feeling rich and
lazy. I think I'll phone.
960
00:58:00,542 --> 00:58:04,124
- There you are, honey,
nice and cozy in the sun.
961
00:58:04,125 --> 00:58:06,333
Dan? Are you there?
962
00:58:09,167 --> 00:58:10,291
- I thought you'd never come.
963
00:58:10,292 --> 00:58:12,749
- Stay back. They'll
see you from the house.
964
00:58:12,750 --> 00:58:16,041
I brought you a sandwich.
It's all I could get.
965
00:58:16,042 --> 00:58:18,582
They've been watching
me like a pair of hawks.
966
00:58:18,583 --> 00:58:19,624
- Thanks.
967
00:58:19,625 --> 00:58:21,041
- Did you get any sleep?
968
00:58:21,042 --> 00:58:22,166
- Oh, sure.
969
00:58:22,167 --> 00:58:25,082
Sometimes for as much as
15 minutes at a stretch,
970
00:58:25,083 --> 00:58:26,749
with my head on a sack of fertilizer
971
00:58:26,750 --> 00:58:28,083
and my feet on a lawnmower.
972
00:58:29,417 --> 00:58:32,332
- What are your plans?
973
00:58:32,333 --> 00:58:34,374
- I'll stay here till it gets dark.
974
00:58:34,375 --> 00:58:36,291
It's the only thing I can do.
975
00:58:36,292 --> 00:58:38,541
- The police are liable to come.
976
00:58:38,542 --> 00:58:39,750
- That'll be nice.
977
00:58:56,000 --> 00:58:57,124
Ruth!
978
00:58:57,125 --> 00:58:58,624
- What?
979
00:58:58,625 --> 00:58:59,832
- Do you think you could
go back to the house
980
00:58:59,833 --> 00:59:02,457
and get me a pencil and paper
without attracting attention?
981
00:59:02,458 --> 00:59:03,292
- What for?
982
00:59:03,293 --> 00:59:04,874
- Never mind what for.
983
00:59:04,875 --> 00:59:07,041
I think I've discovered something.
984
00:59:07,042 --> 00:59:09,207
- What is it, Danny? Tell me.
985
00:59:09,208 --> 00:59:10,292
- I'll tell you later.
986
00:59:11,292 --> 00:59:14,249
Can you get me that paper
and pencil or can't you?
987
00:59:14,250 --> 00:59:17,291
- Yes, I think so if it's
that important to you.
988
00:59:17,292 --> 00:59:19,332
- If it wasn't, I wouldn't ask you.
989
00:59:19,333 --> 00:59:20,708
- All right, Danny.
990
00:59:22,875 --> 00:59:25,749
Now you be a good girl till I come back.
991
00:59:25,750 --> 00:59:28,416
Whatever you do, stay out of sight.
992
00:59:28,417 --> 00:59:29,500
- Don't worry, I will.
993
00:59:35,458 --> 00:59:36,957
Mrs. Diedrich...
994
00:59:36,958 --> 00:59:39,625
Will you talk to me with
your eyes if I show you how?
995
00:59:42,375 --> 00:59:43,792
Listen carefully.
996
00:59:44,750 --> 00:59:46,749
Now, I'm going through the alphabet.
997
00:59:46,750 --> 00:59:50,041
When I come to the letter
you want, you blink once.
998
00:59:50,042 --> 00:59:52,625
We'll be able to spell
out words. Understand?
999
00:59:54,083 --> 00:59:55,666
First...
1000
00:59:55,667 --> 00:59:58,125
Do you know anything
about how your son died?
1001
01:00:02,042 --> 01:00:03,375
Do you know who killed him?
1002
01:00:06,125 --> 01:00:07,125
Would you tell me?
1003
01:00:12,417 --> 01:00:13,417
Why not?
1004
01:00:15,750 --> 01:00:17,792
You mean you want to
spell out your reasons?
1005
01:00:21,125 --> 01:00:22,125
All right.
1006
01:00:26,917 --> 01:00:29,083
You mean the first
letter of the word is a.
1007
01:00:31,958 --> 01:00:33,416
Second.
1008
01:00:43,625 --> 01:00:44,958
Is the word "after"?
1009
01:00:48,292 --> 01:00:49,707
No. All right.
1010
01:00:49,708 --> 01:00:50,708
We'll try again.
1011
01:01:21,917 --> 01:01:24,624
A-f-r-a-i-d, afraid.
1012
01:01:24,625 --> 01:01:25,625
You're afraid.
1013
01:01:26,792 --> 01:01:28,082
Who are you afraid of?
1014
01:01:28,083 --> 01:01:28,958
- Danny, get back!
1015
01:01:28,958 --> 01:01:29,833
- Wait a minute.
1016
01:01:29,834 --> 01:01:31,541
- Marucci and the sheriff are here.
1017
01:01:31,542 --> 01:01:32,749
Did you bring that paper and pencil?
1018
01:01:32,750 --> 01:01:33,791
- No, there wasn't time.
1019
01:01:33,792 --> 01:01:35,166
I thought it was more
important to warn you.
1020
01:01:35,167 --> 01:01:36,167
- All right, you've warned me.
1021
01:01:36,168 --> 01:01:37,832
Now leave her here and
go back and get them.
1022
01:01:37,833 --> 01:01:39,166
- You're out of your mind.
1023
01:01:39,167 --> 01:01:40,957
I've got to take her back to the house.
1024
01:01:40,958 --> 01:01:42,707
They might come looking
for me and find you.
1025
01:01:42,708 --> 01:01:44,582
- No, no.
- I'll see what's going on.
1026
01:01:44,583 --> 01:01:45,832
For heaven's sake, whatever you do,
1027
01:01:45,833 --> 01:01:47,832
keep under cover until you hear from me.
1028
01:01:47,833 --> 01:01:49,082
- Come back!
1029
01:01:49,083 --> 01:01:50,708
A minute or two more won't matter.
1030
01:01:50,750 --> 01:01:53,458
She was just going to tell
me the name of the murderer!
1031
01:01:53,500 --> 01:01:54,500
Ruth!
1032
01:01:59,250 --> 01:02:02,499
- All those shenanigans last
night add up to just one thing.
1033
01:02:02,500 --> 01:02:05,124
Nearing's around here some place,
and the girl knows where.
1034
01:02:05,125 --> 01:02:07,332
- Why would he be sucker
enough to come back here?
1035
01:02:07,333 --> 01:02:09,666
- That's easy. You say she's given notice.
1036
01:02:09,667 --> 01:02:11,166
He's got all that dough he swiped
1037
01:02:11,167 --> 01:02:12,541
when he knifed your husband.
1038
01:02:12,542 --> 01:02:13,957
They figure on beating it some place
1039
01:02:13,958 --> 01:02:15,291
and they just think new Jericho
1040
01:02:15,292 --> 01:02:17,332
is a betterjumping off
place than the city,
1041
01:02:17,333 --> 01:02:18,708
not that they'll get very far.
1042
01:02:18,750 --> 01:02:21,582
- No, siree, we'll get out a
posse and surround the grounds.
1043
01:02:21,583 --> 01:02:23,707
- No, siree, we won't get out no posse,
1044
01:02:23,708 --> 01:02:25,582
and we won't surround no grounds.
1045
01:02:25,583 --> 01:02:26,874
We won't do any snooping around here,
1046
01:02:26,875 --> 01:02:29,666
and we won't bother our girlfriend
with any more questions.
1047
01:02:29,667 --> 01:02:30,874
- Would you mind telling us
1048
01:02:30,875 --> 01:02:32,792
just where you intend to go from here?
1049
01:02:33,875 --> 01:02:35,124
- We're going back to new Jericho
1050
01:02:35,125 --> 01:02:38,207
and we're gonna sit tight until tonight.
1051
01:02:38,208 --> 01:02:40,957
Then, about 8:30 tonight...
1052
01:02:53,917 --> 01:02:54,833
- Oh, Ruth.
1053
01:02:54,834 --> 01:02:56,957
If Mr. Marucci or the
sheriff's office telephones,
1054
01:02:56,958 --> 01:02:58,041
tell him we'll be at the country club.
1055
01:02:58,042 --> 01:02:58,917
- Yes, Mrs. Diedrich.
1056
01:02:58,918 --> 01:03:01,249
- And I hope we don't find
cigarettes and broken glasses
1057
01:03:01,250 --> 01:03:02,832
lying around as we did last night.
1058
01:03:02,833 --> 01:03:04,208
- You won't, Mrs. Diedrich.
1059
01:03:25,750 --> 01:03:26,583
- So far so good?
1060
01:03:26,583 --> 01:03:27,417
- So far.
1061
01:03:27,418 --> 01:03:29,082
- She didn't get wise, eh?
1062
01:03:29,083 --> 01:03:30,374
- What was there to get wise to?
1063
01:03:30,375 --> 01:03:32,541
- We're going to a dinner
party at the country club.
1064
01:03:32,542 --> 01:03:33,624
- By the way, marucci,
1065
01:03:33,625 --> 01:03:35,874
if you'll allow me to make a suggestion,
1066
01:03:35,875 --> 01:03:37,749
if you do happen to run
across Danny nearing,
1067
01:03:37,750 --> 01:03:40,166
take my advice and shoot first.
1068
01:03:40,167 --> 01:03:42,124
- You'd like that, huh?
1069
01:03:42,125 --> 01:03:43,333
Okay, folks, get moving.
1070
01:03:48,417 --> 01:03:49,417
- Tail them.
1071
01:04:06,625 --> 01:04:08,374
- If I'd have had to stay
there another five minutes,
1072
01:04:08,375 --> 01:04:09,999
I would have gone stark raving mad.
1073
01:04:10,000 --> 01:04:10,833
I know.
1074
01:04:10,834 --> 01:04:11,957
- All day long, hour after hour,
1075
01:04:11,958 --> 01:04:13,582
sweltering in that shed,
not a drop of water,
1076
01:04:13,583 --> 01:04:15,791
every nerve in my body on
edge, and nothing happening!
1077
01:04:15,792 --> 01:04:17,916
- Well, darling, something's
gonna happen now.
1078
01:04:17,917 --> 01:04:20,166
We're taking the other car
and getting out of here.
1079
01:04:20,167 --> 01:04:23,082
Everything's ready. The bags
are packed, dark glasses-
1080
01:04:23,083 --> 01:04:24,083
- no, Ruth!
1081
01:04:26,167 --> 01:04:28,749
- Danny. Danny, please don't say that.
1082
01:04:28,750 --> 01:04:31,249
Believe me, I know what's best for us.
1083
01:04:31,250 --> 01:04:32,250
We'll...
1084
01:04:33,125 --> 01:04:35,166
We'll talk about it later.
1085
01:04:35,167 --> 01:04:36,332
Come on, Danny, please.
1086
01:04:36,333 --> 01:04:38,457
There's food in the kitchen,
and while you're eating
1087
01:04:38,458 --> 01:04:40,750
I'll get out of my uniform
and pick up my bag.
1088
01:05:23,875 --> 01:05:26,083
- There's nobody going to
interrupt us this time.
1089
01:05:34,542 --> 01:05:36,625
I want you to tell me who killed your son.
1090
01:05:38,042 --> 01:05:39,874
There's nothing to be afraid of.
1091
01:05:39,875 --> 01:05:43,708
I promise the moment you
tell me, no matter who it is,
1092
01:05:44,750 --> 01:05:47,208
I'll phone the police and
have them move in fast.
1093
01:05:52,083 --> 01:05:53,332
I'll give you the letters.
1094
01:05:53,333 --> 01:05:55,958
You signal to me, the way
we were doing this morning.
1095
01:06:12,292 --> 01:06:13,292
Mrs. Diedrich...
1096
01:06:14,042 --> 01:06:15,042
Listen to me.
1097
01:06:15,043 --> 01:06:16,666
Open your eyes.
1098
01:06:16,667 --> 01:06:17,917
Please. Please.
1099
01:06:19,417 --> 01:06:21,916
You're an old woman. You
haven't much longer to live.
1100
01:06:21,917 --> 01:06:24,958
Do you want me sent to the
chair for something I didn't do?
1101
01:06:25,000 --> 01:06:26,208
I couldn't have done it.
1102
01:06:30,042 --> 01:06:31,042
Was it bill?
1103
01:06:31,917 --> 01:06:34,667
Did he want his brother out
of the way because of Alma?
1104
01:06:38,958 --> 01:06:40,125
No, it wasn't bill.
1105
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Then it was Alma.
1106
01:06:43,625 --> 01:06:45,291
To be free to get his money.
1107
01:06:45,292 --> 01:06:46,582
It was because she wanted a divorce
1108
01:06:46,583 --> 01:06:48,042
and he wouldn't give her one.
1109
01:06:51,125 --> 01:06:52,208
No? That's wrong too?
1110
01:06:56,875 --> 01:06:58,333
You're not telling the truth.
1111
01:07:00,125 --> 01:07:02,332
It must have been one of them.
1112
01:07:02,333 --> 01:07:04,457
Who else was in the house?
1113
01:07:04,458 --> 01:07:05,749
Who else could it have been?
1114
01:07:19,208 --> 01:07:21,125
- Well, I hope you're satisfied.
1115
01:07:22,083 --> 01:07:22,917
- Ruth?
1116
01:07:22,918 --> 01:07:24,832
- You certainly asked for it.
1117
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
- You didn't...
1118
01:07:26,917 --> 01:07:27,917
You?
1119
01:07:28,958 --> 01:07:29,958
Why?
1120
01:07:31,958 --> 01:07:34,667
- He came in, found me taking
money out of the drawer.
1121
01:07:35,750 --> 01:07:37,332
He hit me.
1122
01:07:37,333 --> 01:07:38,999
There was a struggle. I...
1123
01:07:39,000 --> 01:07:40,792
I reached for the first thing handy.
1124
01:07:42,250 --> 01:07:44,124
It happened to be a knife.
1125
01:07:44,125 --> 01:07:46,250
- But how did she know?
1126
01:08:04,708 --> 01:08:06,333
- Yes, I knew she saw me.
1127
01:08:07,250 --> 01:08:08,916
I came running in here afterwards.
1128
01:08:08,917 --> 01:08:11,291
The door was open. I...
1129
01:08:11,292 --> 01:08:13,042
I knew she'd seen me in the mirror.
1130
01:08:14,083 --> 01:08:15,541
- You realized she couldn't talk.
1131
01:08:15,542 --> 01:08:17,416
You ran back to the bar.
1132
01:08:17,417 --> 01:08:18,417
- Yes, that's right.
1133
01:08:19,792 --> 01:08:20,792
Is it...
1134
01:08:22,333 --> 01:08:24,083
Is it going to make any difference?
1135
01:08:25,375 --> 01:08:26,208
What?
1136
01:08:26,208 --> 01:08:27,208
You and me.
1137
01:08:28,417 --> 01:08:29,417
- It couldn't.
1138
01:08:30,208 --> 01:08:32,707
- Oh, then I don't care what happens!
1139
01:08:32,708 --> 01:08:34,749
You love me. Nothing else matters.
1140
01:08:34,750 --> 01:08:37,582
I was trying to get that
money for you, for us.
1141
01:08:37,583 --> 01:08:38,874
You always said you would never marry me
1142
01:08:38,875 --> 01:08:40,125
unless we had some money.
1143
01:08:41,125 --> 01:08:43,124
I didn't mean to kill him, Danny.
1144
01:08:43,125 --> 01:08:45,417
I'm not bad. I'm not a killer.
1145
01:08:46,333 --> 01:08:47,333
- Neither am I.
1146
01:08:48,292 --> 01:08:49,874
When the police catch up with us,
1147
01:08:49,875 --> 01:08:51,291
who are you gonna let them arrest?
1148
01:08:51,292 --> 01:08:52,292
- Danny.
1149
01:08:53,333 --> 01:08:55,249
- They're not going to catch up with us.
1150
01:08:55,250 --> 01:08:56,332
We'll hide.
1151
01:08:56,333 --> 01:08:58,124
We'll get out of the country. We'll...
1152
01:08:58,125 --> 01:08:59,666
We'll fool them somehow.
1153
01:08:59,667 --> 01:09:00,500
- There isn't a chance.
1154
01:09:00,501 --> 01:09:01,957
- We can make a run for it.
1155
01:09:01,958 --> 01:09:04,583
- I'm not running. I don't have to now.
1156
01:09:06,542 --> 01:09:08,625
- You're going to let them arrest me?
1157
01:09:14,167 --> 01:09:15,250
- What else can I do?
1158
01:09:16,500 --> 01:09:17,916
I've taken a lot from you, Danny,
1159
01:09:17,917 --> 01:09:19,832
because I loved you, and
I thought you loved me.
1160
01:09:19,833 --> 01:09:20,875
- I don't love you.
1161
01:09:21,792 --> 01:09:23,542
I've only known you two days.
1162
01:09:24,583 --> 01:09:26,374
I'm not the man you think I am.
1163
01:09:26,375 --> 01:09:27,957
I'm not Danny nearing.
1164
01:09:27,958 --> 01:09:29,291
My name is frank Thompson,
1165
01:09:29,292 --> 01:09:30,916
and I'm married to Virginia Morrison,
1166
01:09:30,917 --> 01:09:33,207
that name over the doorbell.
1167
01:09:33,208 --> 01:09:35,667
She's my wife. I love her.
1168
01:09:36,917 --> 01:09:39,957
- So that's what you've
been building up to
1169
01:09:39,958 --> 01:09:41,541
all along, is it?
1170
01:09:41,542 --> 01:09:44,874
This trick memory stuff,
this not remembering things
1171
01:09:44,875 --> 01:09:46,416
here at the house and all.
1172
01:09:46,417 --> 01:09:47,499
- I tried to tell you.
1173
01:09:47,500 --> 01:09:50,791
There was an accident and
somehow I became Danny nearing.
1174
01:09:50,792 --> 01:09:53,041
I built up a life as Danny nearing.
1175
01:09:53,042 --> 01:09:55,749
And then with that blow
on the head the other day,
1176
01:09:55,750 --> 01:09:58,041
I became frank Thompson again.
1177
01:09:58,042 --> 01:10:01,041
- What it really amounts to is that...
1178
01:10:01,042 --> 01:10:02,416
You met this other woman,
1179
01:10:02,417 --> 01:10:05,875
and you're trying to brush
me off with this phony alibi!
1180
01:10:06,708 --> 01:10:09,082
Oh, Danny.
1181
01:10:09,083 --> 01:10:12,916
After all we've been to each
other, after I stole for you,
1182
01:10:12,917 --> 01:10:15,041
killed a man because I loved you.
1183
01:10:15,042 --> 01:10:16,832
- What kind of a love
is it that would send me
1184
01:10:16,833 --> 01:10:19,207
running away from a crime you committed?
1185
01:10:19,208 --> 01:10:20,125
That would have stood by
1186
01:10:20,126 --> 01:10:22,542
and let the police take
me to the electric chair?
1187
01:10:31,667 --> 01:10:32,874
- All right, Mr. Thompson.
1188
01:10:32,875 --> 01:10:34,999
I guess it's my party from now on.
1189
01:10:35,000 --> 01:10:36,749
- I'm sorry, I'll help you all I can.
1190
01:10:36,750 --> 01:10:38,582
I'll handle it without
any help from you, thanks.
1191
01:10:38,583 --> 01:10:39,583
- Ruth.
1192
01:11:03,750 --> 01:11:04,750
Ruth!
1193
01:11:11,625 --> 01:11:13,042
That isn't the answer, Ruth.
1194
01:11:14,042 --> 01:11:16,542
- Do you know a better one, Mr. Thompson?
1195
01:11:24,250 --> 01:11:25,874
Danny...
1196
01:11:25,875 --> 01:11:28,666
Danny, hold me.
1197
01:11:28,667 --> 01:11:29,667
Danny.
1198
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
Danny.
1199
01:11:33,208 --> 01:11:34,958
I'm gonna die, Danny.
1200
01:11:40,833 --> 01:11:41,833
- Hello, big shot.
1201
01:11:43,292 --> 01:11:44,375
You're a little late.
1202
01:11:45,833 --> 01:11:47,375
Oh, I wouldn't say that.
1203
01:11:50,250 --> 01:11:51,500
- Danny didn't do it.
1204
01:11:53,167 --> 01:11:54,167
Ask grandma.
1205
01:11:55,125 --> 01:11:57,500
- All right, I'll ask grandma.
1206
01:11:58,958 --> 01:12:01,792
- Isn't there something we can do?
1207
01:12:04,583 --> 01:12:05,417
- Danny?
1208
01:12:05,418 --> 01:12:06,957
- Yes.
1209
01:12:06,958 --> 01:12:11,375
- Danny, all that business
about you being married...
1210
01:12:12,583 --> 01:12:15,500
You were only kidding, weren't you?
1211
01:12:16,458 --> 01:12:20,208
You don't love anybody
but me, do you, Danny?
1212
01:12:27,417 --> 01:12:28,999
- No, honey.
1213
01:12:29,000 --> 01:12:30,374
No one but you.
80672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.