All language subtitles for Street.Of.Chance.1942.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,667 --> 00:01:09,791 Hey, you! 4 00:01:43,708 --> 00:01:44,791 - Serious? 5 00:01:44,792 --> 00:01:47,916 - No, just badly shaken up with a little scratch. 6 00:01:47,917 --> 00:01:48,792 He'll be all right. 7 00:01:48,793 --> 00:01:49,916 - Sure. 8 00:01:49,917 --> 00:01:51,832 - Lucky that big piece there didn't sock you. 9 00:01:51,833 --> 00:01:52,833 All right, it's all over. 10 00:01:52,833 --> 00:01:53,667 Break it up, folks. 11 00:01:53,667 --> 00:01:54,500 - How about standing up? 12 00:01:54,500 --> 00:01:55,333 Come on, get going. 13 00:01:55,334 --> 00:01:56,707 Yeah. 14 00:01:56,708 --> 00:01:57,916 I'm all right. Thanks. 15 00:01:57,917 --> 00:01:59,458 - Like to come with us for a checkup? 16 00:01:59,500 --> 00:02:00,957 - No, I better get home to my wife. 17 00:02:00,958 --> 00:02:02,291 She worries if I'm late. 18 00:02:02,292 --> 00:02:03,292 - Name and address. 19 00:02:04,542 --> 00:02:08,499 - My name is frank Thompson, 169 north rutherford. 20 00:02:08,500 --> 00:02:09,333 - Stick around. 21 00:02:09,334 --> 00:02:10,832 We'll have to pick up a few names of witnesses. 22 00:02:10,833 --> 00:02:12,374 - Remember now, if you don't feel so hot, 23 00:02:12,375 --> 00:02:14,207 drop in at the hospital and have yourself looked at. 24 00:02:14,208 --> 00:02:15,500 - I will. Thanks. 25 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 - Hey, mister. 26 00:02:26,125 --> 00:02:27,624 Don't forget your hat. 27 00:02:27,625 --> 00:02:28,667 - Oh, thanks. 28 00:02:31,958 --> 00:02:32,792 This isn't mine. 29 00:02:32,793 --> 00:02:35,707 - Sure it is. I seen it on you when you fell down. 30 00:02:35,708 --> 00:02:36,542 - What? 31 00:02:36,543 --> 00:02:38,374 - Don't you know your own hat, mister? 32 00:02:38,375 --> 00:02:39,707 - Okay now? 33 00:02:39,708 --> 00:02:42,166 - Wait a minute. There's something wrong here, officer. 34 00:02:42,167 --> 00:02:44,957 This hat and this cigarette case don't belong to me. 35 00:02:44,958 --> 00:02:47,332 - He had that on when he fell down. I seen it. 36 00:02:47,333 --> 00:02:49,124 And he took that out of his pocket. 37 00:02:49,125 --> 00:02:50,125 - Beat it. 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,666 - Say... 39 00:02:52,667 --> 00:02:54,124 What part of town is this? 40 00:02:54,125 --> 00:02:55,500 - 22nd and tillary. 41 00:02:56,958 --> 00:02:57,875 - What am I doing here? 42 00:02:57,875 --> 00:02:58,875 - Don't you know? 43 00:03:00,458 --> 00:03:02,583 - I've never been here before in my life. 44 00:03:03,833 --> 00:03:05,917 There's no reason why I should be here. 45 00:03:07,875 --> 00:03:10,041 I can't even remember how I got here. 46 00:03:10,042 --> 00:03:11,582 - You sure you don't want to go some place 47 00:03:11,583 --> 00:03:13,249 and lay down for a little while? 48 00:03:13,250 --> 00:03:14,416 - No. 49 00:03:14,417 --> 00:03:16,499 I'm gonna get away from here. 50 00:03:16,500 --> 00:03:18,124 How can I get home? 51 00:03:18,125 --> 00:03:20,041 How can I get to n. Rutherford street? 52 00:03:20,042 --> 00:03:21,666 - That's way uptown. 53 00:03:21,667 --> 00:03:22,957 The I is three blocks over. 54 00:03:22,958 --> 00:03:25,207 The east side subway is down the street there. 55 00:03:25,208 --> 00:03:27,082 Or you can get the greenline bus. 56 00:03:27,083 --> 00:03:28,083 - Thanks. 57 00:04:05,208 --> 00:04:06,208 Virginia. 58 00:04:09,042 --> 00:04:10,042 Virginia? 59 00:04:11,833 --> 00:04:12,874 Virginia! 60 00:04:15,042 --> 00:04:16,667 - What do you want? Who are you? 61 00:04:18,083 --> 00:04:20,791 Why, Mr. Thompson, what are you doing around here? 62 00:04:20,792 --> 00:04:22,624 Thinking of taking your old flat back? 63 00:04:22,625 --> 00:04:23,791 It's vacant again. 64 00:04:23,792 --> 00:04:26,207 The last tenant moved out only a week ago. 65 00:04:26,208 --> 00:04:28,624 - What are you talking about? 66 00:04:28,625 --> 00:04:29,625 What's happened? 67 00:04:30,333 --> 00:04:32,541 - I'm sure I couldn't say what's happened. 68 00:04:32,542 --> 00:04:34,207 Your wife didn't take me into her confidence 69 00:04:34,208 --> 00:04:35,916 when she moved away. 70 00:04:35,917 --> 00:04:36,917 - Moved? 71 00:04:38,708 --> 00:04:40,291 It was only this morning that I said goodbye to her 72 00:04:40,292 --> 00:04:41,292 at that very door. 73 00:04:42,292 --> 00:04:44,957 - Are you sure you're feeling quite well, Mr. Thompson? 74 00:04:44,958 --> 00:04:46,291 - Where has she gone? 75 00:04:46,292 --> 00:04:47,292 Tell me where I can find her! 76 00:04:47,293 --> 00:04:48,666 - Please! - Tell me! 77 00:04:48,667 --> 00:04:50,666 - She's living around at Anderson street. 78 00:04:50,667 --> 00:04:52,625 Second building from the corner. Apartment 4a. 79 00:05:11,875 --> 00:05:12,875 - Virginia. 80 00:05:14,083 --> 00:05:15,083 What is this? 81 00:05:16,167 --> 00:05:17,167 What's it all about? 82 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 What happened? 83 00:05:23,083 --> 00:05:24,250 This apartment. 84 00:05:27,208 --> 00:05:31,041 Your name over the doorbell. Your maiden name. 85 00:05:31,042 --> 00:05:33,041 What did you do it for? 86 00:05:33,042 --> 00:05:34,042 Why did you move? 87 00:05:35,208 --> 00:05:36,374 What reason? 88 00:05:36,375 --> 00:05:38,082 What possible reason could you have had 89 00:05:38,083 --> 00:05:39,958 to do such a thing without telling me? 90 00:05:41,833 --> 00:05:42,833 - Frank. 91 00:05:43,750 --> 00:05:44,625 Frank. 92 00:05:44,626 --> 00:05:45,749 - Virginia, stop it. 93 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 Frank, I... 94 00:05:47,917 --> 00:05:49,625 - I went home. You weren't there. 95 00:05:51,417 --> 00:05:53,250 She told, Mrs. Webb... 96 00:05:54,417 --> 00:05:56,374 Tell me, tell me. There must be some explanation. 97 00:05:56,375 --> 00:05:58,791 It doesn't make sense. It's like a bad dream. 98 00:05:58,792 --> 00:05:59,999 - You've come back, frank. I knew you would. 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,417 - Why shouldn't I come back? 100 00:06:02,750 --> 00:06:04,374 Come back? 101 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 From where? 102 00:06:06,542 --> 00:06:07,583 Why do you say that? 103 00:06:09,208 --> 00:06:11,666 When I left for the office this morning, 104 00:06:11,667 --> 00:06:13,416 did I say or do anything 105 00:06:13,417 --> 00:06:14,707 that made you think I wasn't coming back? 106 00:06:14,708 --> 00:06:16,041 This morning? 107 00:06:16,042 --> 00:06:17,582 - Yes. 108 00:06:17,583 --> 00:06:21,291 You kissed me goodbye, you called out after me, 109 00:06:21,292 --> 00:06:23,249 "are you sure you've got your muffler? It's cold out." 110 00:06:23,250 --> 00:06:26,124 - Frank, what are you saying, this morning? 111 00:06:26,125 --> 00:06:27,958 I moved here over a year ago. 112 00:06:32,333 --> 00:06:34,208 The weather alone ought to tell you that. 113 00:06:35,167 --> 00:06:36,167 It's warm out. 114 00:06:37,667 --> 00:06:41,624 You're not wearing your muffler, or even your coat now. 115 00:06:41,625 --> 00:06:45,958 You left me in the winter, and now it's spring. 116 00:06:54,417 --> 00:06:56,832 We've both read of cases like this. 117 00:06:56,833 --> 00:06:58,249 Amnesia. 118 00:06:58,250 --> 00:07:00,124 On your way to the office that last morning, 119 00:07:00,125 --> 00:07:01,874 something must have happened to you, 120 00:07:01,875 --> 00:07:04,082 some accident, some blow, 121 00:07:04,083 --> 00:07:06,457 just like what happened tonight. 122 00:07:06,458 --> 00:07:08,457 You just didn't know who you were anymore, 123 00:07:08,458 --> 00:07:12,167 forgot where you were going, forgot to come home to me. 124 00:07:13,500 --> 00:07:15,375 - What must you have thought? 125 00:07:16,292 --> 00:07:18,499 What you must have gone through. 126 00:07:18,500 --> 00:07:21,417 - Darling, you're back, and that's all that counts. 127 00:07:22,542 --> 00:07:23,791 - But you... 128 00:07:23,792 --> 00:07:25,791 How did you mange to get along? 129 00:07:25,792 --> 00:07:27,166 - I got a job. 130 00:07:27,167 --> 00:07:28,249 Several. 131 00:07:28,250 --> 00:07:31,666 Modeling, typing in an advertising agency. 132 00:07:31,667 --> 00:07:33,957 I did very well too. 133 00:07:33,958 --> 00:07:35,124 Of course, I haven't been working lately, 134 00:07:35,125 --> 00:07:36,749 but there's enough in the bank to keep us going 135 00:07:36,750 --> 00:07:38,208 until you get started again. 136 00:07:38,250 --> 00:07:39,957 - Did they ever call up from the office? 137 00:07:39,958 --> 00:07:40,958 - Naturally. 138 00:07:41,625 --> 00:07:43,457 I told them you had a nervous breakdown. 139 00:07:43,458 --> 00:07:45,041 I was too proud to let anybody know 140 00:07:45,042 --> 00:07:46,791 I didn't know where you were, 141 00:07:46,792 --> 00:07:48,957 that you'd left me without a word. 142 00:07:48,958 --> 00:07:49,958 - Oh, poor Virginia. 143 00:07:52,833 --> 00:07:56,416 I wonder if there's a chance they'd take me back. 144 00:07:56,417 --> 00:07:58,082 - I don't see why not. 145 00:07:58,083 --> 00:07:59,707 You were the head of your department. 146 00:07:59,708 --> 00:08:02,124 Mr. Clark was always terribly fond of you. 147 00:08:02,125 --> 00:08:05,250 I don't know. I don't know which way to turn. 148 00:08:06,542 --> 00:08:08,667 What to do or what to think. 149 00:08:09,542 --> 00:08:10,542 I can't think. 150 00:08:12,083 --> 00:08:13,666 I can't remember. 151 00:08:13,667 --> 00:08:14,667 - You will. 152 00:08:15,583 --> 00:08:17,333 But don't worry about it tonight. 153 00:08:18,250 --> 00:08:19,417 Just rest. 154 00:08:20,833 --> 00:08:22,667 Hold on to the things you're sure of. 155 00:08:23,667 --> 00:08:26,416 You're home, and you're safe. 156 00:08:26,417 --> 00:08:28,000 - And I'm with you. 157 00:09:30,250 --> 00:09:31,957 - I must say, frank Thompson, you don't look much 158 00:09:31,958 --> 00:09:33,916 like you've had a nervous breakdown. 159 00:09:33,917 --> 00:09:36,124 - I'm all right now or I wouldn't be here. 160 00:09:36,125 --> 00:09:37,624 - Yes, sir? 161 00:09:37,625 --> 00:09:38,999 Mr. Clark says for you to go right in. 162 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 - Thanks. 163 00:09:42,292 --> 00:09:44,124 - Well, well, the return of the prodigal. 164 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 Come on in, frank. 165 00:09:51,833 --> 00:09:52,916 You better familiarize yourself 166 00:09:52,917 --> 00:09:54,582 with all these new accounts first, frank. 167 00:09:54,583 --> 00:09:56,374 Then we can pick it up from there and you'll be all set. 168 00:09:56,375 --> 00:09:57,957 - All right. Thanks, Mr. Clark. 169 00:09:57,958 --> 00:09:58,792 - If there's anything else you want to know, 170 00:09:58,792 --> 00:09:59,792 just give me a buzz. 171 00:11:02,667 --> 00:11:05,207 Get your paper. Extra, extra. 172 00:11:05,208 --> 00:11:07,292 Paper, read all about it. 173 00:11:33,168 --> 00:11:35,833 - Get going will you? Get going! 174 00:11:46,875 --> 00:11:48,249 Don't stop! Don't stop! 175 00:11:48,250 --> 00:11:49,583 - Sorry, mister, red light. 176 00:12:05,958 --> 00:12:07,791 - You didn't have any trouble getting organized 177 00:12:07,792 --> 00:12:09,250 at the office today, did you? 178 00:12:15,167 --> 00:12:16,167 Frank? 179 00:12:18,375 --> 00:12:21,416 I said, you didn't have any trouble remembering today. 180 00:12:21,417 --> 00:12:23,666 I mean people and things. 181 00:12:23,667 --> 00:12:25,749 The way they were before you went away. 182 00:12:25,750 --> 00:12:27,041 Did you? 183 00:12:27,042 --> 00:12:28,624 - Not a bit. 184 00:12:28,625 --> 00:12:29,583 - That's good. 185 00:12:29,584 --> 00:12:31,166 I'm sure you'll be able to recall 186 00:12:31,167 --> 00:12:32,833 what happened in that other time. 187 00:12:33,917 --> 00:12:34,958 - I hope you're right. 188 00:12:35,958 --> 00:12:36,875 - It's so lovely out. 189 00:12:36,876 --> 00:12:39,291 How would you like to take a little stroll somewhere? 190 00:12:39,292 --> 00:12:41,041 Or maybe go to a picture, huh? 191 00:12:41,042 --> 00:12:42,042 - No. 192 00:12:42,833 --> 00:12:44,292 No, I... 193 00:12:44,333 --> 00:12:46,125 I don't want to go anywhere tonight. 194 00:12:48,542 --> 00:12:49,542 - All right. 195 00:13:15,542 --> 00:13:17,041 Frank! 196 00:13:26,750 --> 00:13:27,750 Hello? 197 00:13:28,542 --> 00:13:29,749 Yes. 198 00:13:29,750 --> 00:13:30,875 Just a moment, please. 199 00:13:32,375 --> 00:13:33,375 It's your office. 200 00:13:41,042 --> 00:13:42,042 - Hello. 201 00:13:42,750 --> 00:13:44,416 Oh, yes, miss peabody. 202 00:13:44,417 --> 00:13:46,457 - I was working a little late tonight, Mr. Thompson, 203 00:13:46,458 --> 00:13:48,249 and a call came through for you. 204 00:13:48,250 --> 00:13:50,082 Someone wanted your telephone number. 205 00:13:50,083 --> 00:13:51,416 - Who was it? 206 00:13:51,417 --> 00:13:53,541 He didn't give any name. 207 00:13:53,542 --> 00:13:55,457 - No name at all? 208 00:13:55,458 --> 00:13:58,208 - No, he just said that he was a very old friend of yours. 209 00:13:58,250 --> 00:13:59,874 He saw you coming out of the building tonight 210 00:13:59,875 --> 00:14:01,332 but lost you in the crowd, 211 00:14:01,333 --> 00:14:03,166 so he came back and made inquiries and- 212 00:14:03,167 --> 00:14:04,916 - you didn't give him my number, did you? 213 00:14:04,917 --> 00:14:07,124 - Well, yes, I did give him the number. 214 00:14:07,125 --> 00:14:08,791 I hope you don't mind. 215 00:14:08,792 --> 00:14:10,416 - No, not at all. 216 00:14:10,417 --> 00:14:12,749 Don't give it another thought. 217 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 Good night. 218 00:14:23,500 --> 00:14:26,749 - Frank, there is something you're keeping from me. 219 00:14:26,750 --> 00:14:27,917 - No, darling. 220 00:14:28,917 --> 00:14:31,583 It's only that I can't remember. 221 00:14:33,250 --> 00:14:34,667 I can't remember. 222 00:16:29,708 --> 00:16:32,292 - I'll go around the back and watch the fire escapes. 223 00:16:40,625 --> 00:16:42,916 - Virginia! Virginia, wake up. 224 00:16:42,917 --> 00:16:43,957 Now, don't be frightened. 225 00:16:43,958 --> 00:16:45,832 We've got to get out of here now. 226 00:16:45,833 --> 00:16:47,374 No light! They might see us. 227 00:16:48,208 --> 00:16:49,042 - There's no time to talk. 228 00:16:49,043 --> 00:16:50,124 There's not even time for you to get dressed. 229 00:16:50,125 --> 00:16:51,749 Just get into your shoes and hurry. 230 00:16:51,750 --> 00:16:53,749 I'll get your coat. Where's your handbag? 231 00:16:53,750 --> 00:16:55,332 - In the top drawer. 232 00:17:05,958 --> 00:17:07,250 Frank, what is that? 233 00:17:07,292 --> 00:17:08,375 - There's no time now. 234 00:17:11,833 --> 00:17:12,957 - Frank! 235 00:17:12,958 --> 00:17:14,500 - The fire escape. 236 00:17:33,417 --> 00:17:35,417 You all right? Let's go. 237 00:17:45,333 --> 00:17:46,624 It's locked! 238 00:17:46,625 --> 00:17:47,750 Next building! Come on! 239 00:17:57,750 --> 00:17:58,874 - Frank, you've got to tell me, what's this all about? 240 00:17:58,875 --> 00:18:02,124 - Not now, keep going. - We're not out of it yet! 241 00:18:26,667 --> 00:18:29,000 Make a break for the corner. 242 00:18:34,375 --> 00:18:36,333 - I'm sorry, darling, but I'm all in. 243 00:18:38,833 --> 00:18:40,125 - There's what we'll want. 244 00:18:47,208 --> 00:18:48,208 Get in. 245 00:18:49,708 --> 00:18:51,082 I want you to go to your mother's 246 00:18:51,083 --> 00:18:52,791 and stay there till you hear from me. 247 00:18:52,792 --> 00:18:55,291 At least whatever happens, I'll know you're safe. 248 00:18:55,292 --> 00:18:57,874 And don't try to get in touch with me in any way. 249 00:18:57,875 --> 00:19:00,332 I don't know who they are or why they're after me. 250 00:19:00,333 --> 00:19:02,374 I only know that I've got to keep you out of this. 251 00:19:02,375 --> 00:19:04,124 - Please, frank, I'm not afraid. 252 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Let me see it through with you. 253 00:19:05,417 --> 00:19:08,374 - No, when a man falls in quicksand, he doesn't reach up 254 00:19:08,375 --> 00:19:10,582 and pull those he loves down with him. 255 00:19:10,583 --> 00:19:11,583 Goodbye for now. 256 00:19:14,042 --> 00:19:15,416 I've got to find out what this is 257 00:19:15,417 --> 00:19:17,416 before I dare come into your life again. 258 00:19:17,417 --> 00:19:19,416 If you love me, you'll do what I ask you. 259 00:19:19,417 --> 00:19:22,207 - I won't have a moment's rest until I see you again, 260 00:19:22,208 --> 00:19:24,249 until I hear you say that everything's all right. 261 00:19:24,250 --> 00:19:26,749 - Please god, that won't be long. 262 00:19:26,750 --> 00:19:27,874 - Where to, folks? 263 00:19:27,875 --> 00:19:29,582 Around the park for two bucks. 264 00:19:29,583 --> 00:19:30,999 - The lady will tell you where she wants to go. 265 00:19:31,000 --> 00:19:32,666 Okay. 266 00:19:32,667 --> 00:19:33,542 - Goodbye for a little. 267 00:19:33,542 --> 00:19:34,542 - Goodbye, darling. 268 00:21:00,208 --> 00:21:02,041 - Here we are. 269 00:21:02,042 --> 00:21:03,292 Tillary street. 270 00:21:05,750 --> 00:21:07,542 Somewhere down here is the answer. 271 00:21:09,208 --> 00:21:12,250 Some place there's somebody that's got to recognize me, 272 00:21:13,333 --> 00:21:15,833 remember me, say hello. 273 00:21:21,708 --> 00:21:23,375 Nobody I ever saw in my life. 274 00:21:25,125 --> 00:21:27,833 Nobody that ever saw me from the looks on their faces. 275 00:21:29,792 --> 00:21:32,333 Coffee. That's what / could use. 276 00:21:57,083 --> 00:21:57,917 - Well? 277 00:21:57,918 --> 00:21:59,041 - Say, could you give me any- 278 00:21:59,042 --> 00:22:01,083 - oh, this again, huh? 279 00:22:02,167 --> 00:22:05,499 - Why? Is this the same place I've brought it before? 280 00:22:05,500 --> 00:22:08,957 I mean, all these pawn shops look alike to me. 281 00:22:08,958 --> 00:22:11,666 - Three times you've been in here with this now. 282 00:22:11,667 --> 00:22:13,666 To me, this is the best known cigarette case 283 00:22:13,667 --> 00:22:14,667 in the neighborhood. 284 00:22:15,500 --> 00:22:17,457 - Say, do you keep the ticket stubs 285 00:22:17,458 --> 00:22:18,292 or whatever they're called 286 00:22:18,293 --> 00:22:20,541 after the article has been once redeemed? 287 00:22:20,542 --> 00:22:23,791 - Sure. What address you gonna give me this time? 288 00:22:23,792 --> 00:22:25,832 - What address did I give you last time? 289 00:22:25,833 --> 00:22:27,167 - A phony, a vacant lot. 290 00:22:28,208 --> 00:22:30,499 Say, who did you think you was fooling? 291 00:22:30,500 --> 00:22:31,957 I looked it up. 292 00:22:31,958 --> 00:22:32,958 - Nobody. 293 00:22:34,000 --> 00:22:35,249 How much? 294 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 - Four dollars. 295 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 And I'm losing money. 296 00:23:25,750 --> 00:23:26,708 - Hello. 297 00:23:26,709 --> 00:23:28,083 - Yes, sir. You're next. 298 00:23:28,958 --> 00:23:31,374 - I haven't been in here lately. 299 00:23:31,375 --> 00:23:33,041 - You been here before? 300 00:23:33,042 --> 00:23:35,207 - Sure. Don't you recognize me? 301 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 - We get a lot of people here. 302 00:23:36,417 --> 00:23:37,250 Yes, sir, come right in. 303 00:23:37,251 --> 00:23:38,625 Sit down. No waiting. 304 00:23:47,708 --> 00:23:49,874 Come in, mister. No waiting. 305 00:23:49,875 --> 00:23:51,417 - What do you mean, no waiting? 306 00:23:55,500 --> 00:23:56,375 All day long, 307 00:23:56,376 --> 00:23:58,792 walking up and down this cockeyed street. 308 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 I'm dead. 309 00:24:02,625 --> 00:24:04,208 Not a peep out of anybody. 310 00:24:06,083 --> 00:24:07,957 I've got to get out of this. 311 00:24:07,958 --> 00:24:10,583 I've got to find something that'll help me remember. 312 00:24:12,000 --> 00:24:13,167 Maybe if I had a drink. 313 00:24:14,333 --> 00:24:15,750 Something cold, a cold beer. 314 00:24:42,875 --> 00:24:44,041 - Well? 315 00:24:44,042 --> 00:24:45,374 - The usual. 316 00:24:45,375 --> 00:24:46,499 - And what would that be? 317 00:24:46,500 --> 00:24:47,875 - You ought to know by now. 318 00:24:49,083 --> 00:24:50,417 - What do you want, mister? 319 00:24:51,708 --> 00:24:52,708 - Beer. 320 00:24:53,708 --> 00:24:55,542 - Why didn't you say so in the first place? 321 00:25:48,125 --> 00:25:49,125 - Danny! 322 00:26:04,167 --> 00:26:05,874 Danny, you crazy fool, 323 00:26:05,875 --> 00:26:08,416 what are you doing out on the open street like this? 324 00:26:08,417 --> 00:26:10,166 - Well, I was... 325 00:26:10,167 --> 00:26:11,207 Watching the fire. 326 00:26:11,208 --> 00:26:12,957 - Have you lost your mind? 327 00:26:12,958 --> 00:26:14,999 Come on inside before somebody sees you. 328 00:26:15,000 --> 00:26:17,166 What are you trying to do, throw yourself away? 329 00:26:17,167 --> 00:26:18,707 Don't you know crowds are the worst place for you? 330 00:26:18,708 --> 00:26:20,707 Get in the apartment quick. Hurry! 331 00:26:20,708 --> 00:26:22,958 I'll look around and see if anyone is tailing you. 332 00:26:31,042 --> 00:26:32,582 Danny, where are you going? 333 00:26:32,583 --> 00:26:33,583 - Well, i- 334 00:26:33,584 --> 00:26:35,333 - what's the matter with you? Go on up. 335 00:26:38,208 --> 00:26:39,208 Hurry. 336 00:27:12,208 --> 00:27:14,750 Danny, better keep away from that window. 337 00:27:15,583 --> 00:27:17,916 What are you doing in this part of town anyway? 338 00:27:17,917 --> 00:27:20,332 Don't you realize they've been watching me too? 339 00:27:20,333 --> 00:27:22,541 - I had to come back to find out things. 340 00:27:22,542 --> 00:27:24,457 - Haven't you been reading the papers? 341 00:27:24,458 --> 00:27:25,541 - Yes. 342 00:27:25,542 --> 00:27:29,166 Sure, but you must know more than I do. 343 00:27:29,167 --> 00:27:32,957 - All I know is that Joe marucci has sworn to get you. 344 00:27:32,958 --> 00:27:33,792 - Joe marucci. 345 00:27:33,793 --> 00:27:34,874 - Oh, Dan. 346 00:27:34,875 --> 00:27:36,666 Dan, darling, you don't know what it's been like 347 00:27:36,667 --> 00:27:37,833 these past few days. 348 00:27:40,250 --> 00:27:41,500 Aren't you gonna kiss me? 349 00:27:46,958 --> 00:27:48,749 - Why are you so worried about me? 350 00:27:48,750 --> 00:27:49,999 - Why am I so... 351 00:27:50,000 --> 00:27:51,957 Oh, you! 352 00:27:51,958 --> 00:27:53,082 Why do I love you like this? 353 00:27:53,083 --> 00:27:54,917 You're no good and you never will be! 354 00:27:56,167 --> 00:27:58,541 Dan, what are we gonna do? 355 00:27:58,542 --> 00:27:59,375 - You gotta help me. 356 00:27:59,376 --> 00:28:00,416 I know. 357 00:28:00,417 --> 00:28:03,167 I know. I've been racking my brain trying to think how. 358 00:28:05,417 --> 00:28:06,458 Give me a cigarette. 359 00:28:07,458 --> 00:28:10,375 And let's just be happy together for a few minutes anyway. 360 00:28:12,500 --> 00:28:14,167 We may never have another chance. 361 00:28:20,417 --> 00:28:22,208 Wait. I wanna make a wish. 362 00:28:23,750 --> 00:28:24,750 There. 363 00:28:25,500 --> 00:28:26,833 Want to know what it was? 364 00:28:27,917 --> 00:28:29,582 That they'll never get you. 365 00:28:29,583 --> 00:28:32,417 That they'll let me keep you like this to myself forever. 366 00:28:33,292 --> 00:28:35,666 - Forever is a long time. 367 00:28:35,667 --> 00:28:37,791 How long has it been now? 368 00:28:37,792 --> 00:28:40,541 I seem to have lost track of time a little. 369 00:28:40,542 --> 00:28:42,124 - A week. 370 00:28:42,125 --> 00:28:43,791 Just one little week. 371 00:28:43,792 --> 00:28:48,417 All our plans, all our dreams gone, simply because... 372 00:28:49,542 --> 00:28:51,166 - Because? 373 00:28:51,167 --> 00:28:52,666 - Oh, let's not talk about it. 374 00:28:52,667 --> 00:28:54,208 - But I want to talk about it. 375 00:28:55,292 --> 00:28:56,957 I want you to go over everything with me 376 00:28:56,958 --> 00:28:58,124 so it'll all be clear, 377 00:28:58,125 --> 00:29:00,916 so I'll know where I stand and what to do next. 378 00:29:00,917 --> 00:29:03,749 - Danny, what a strange thing for you to say. 379 00:29:03,750 --> 00:29:04,957 What is there to go over? 380 00:29:04,958 --> 00:29:06,917 - There's a lot of things to go over. 381 00:29:08,125 --> 00:29:10,458 - I think what we both need is a drink. 382 00:29:10,500 --> 00:29:11,292 - Amen to that. 383 00:29:11,333 --> 00:29:12,957 - Help me up. 384 00:29:12,958 --> 00:29:14,582 Have you had your dinner? 385 00:29:14,583 --> 00:29:18,167 Well, I haven't. Wait'll I see what's in the kitchen. 386 00:29:37,292 --> 00:29:40,624 There isn't a thing to eat in here or to drink either. 387 00:29:40,625 --> 00:29:42,832 You know how it is using this place 388 00:29:42,833 --> 00:29:44,332 only once a week on my day off. 389 00:29:44,333 --> 00:29:45,292 - Sure. 390 00:29:45,292 --> 00:29:46,125 - I think I'll run down to the corner 391 00:29:46,125 --> 00:29:46,958 and get something and bring it up here. 392 00:29:46,959 --> 00:29:48,874 What would you like to drink? 393 00:29:48,875 --> 00:29:49,957 - I don't care. 394 00:29:49,958 --> 00:29:50,833 Beer? 395 00:29:50,834 --> 00:29:52,582 - All right. I'll see if they have some on ice. 396 00:29:52,583 --> 00:29:54,208 I better look this after me. 397 00:29:54,250 --> 00:29:56,208 - Afraid I'll get out, Ruth? 398 00:29:57,208 --> 00:29:59,917 - Oh, no, Mr. Nearing. - Afraid somebody might get in. 399 00:30:04,417 --> 00:30:05,417 - Nearing. 400 00:31:40,708 --> 00:31:43,082 - I heard her come in but I guess she went out. 401 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 - Thanks. 402 00:31:58,583 --> 00:31:59,583 Oh, good evening. 403 00:32:02,000 --> 00:32:03,333 - What do you want? 404 00:32:03,375 --> 00:32:05,041 - You think you're a pretty smart girl, don't you? 405 00:32:05,042 --> 00:32:05,875 - Meaning what? 406 00:32:05,876 --> 00:32:07,207 - Tipping your boyfriend off last night 407 00:32:07,208 --> 00:32:09,207 when we were gonna move in on him? 408 00:32:09,208 --> 00:32:10,874 - How would I know that? 409 00:32:10,875 --> 00:32:13,291 Besides, if you'll take the trouble to check, 410 00:32:13,292 --> 00:32:16,082 you'll find that I was in new Jericho last night. 411 00:32:16,083 --> 00:32:18,041 - Well, if you were then you can't be living uptown 412 00:32:18,042 --> 00:32:19,875 under the name of Virginia Morrison. 413 00:32:21,000 --> 00:32:21,875 - What? 414 00:32:21,876 --> 00:32:23,832 Virginia Morrison is the name over the doorbell 415 00:32:23,833 --> 00:32:25,042 where he was hiding out. 416 00:32:25,958 --> 00:32:28,457 You mean, he didn't mention Virginia? 417 00:32:28,458 --> 00:32:30,249 - He doesn't know any virginias. 418 00:32:30,250 --> 00:32:32,749 - Oh, no, rats like Danny nearing never cheat. 419 00:32:32,750 --> 00:32:35,707 They may carve up helpless old men and steal their dough, 420 00:32:35,708 --> 00:32:38,166 but they never, never know any virginias 421 00:32:38,167 --> 00:32:40,416 when they're going around with dames named Ruth. 422 00:32:40,417 --> 00:32:43,416 - Oh, no, I know that one, that old jealousy gag. 423 00:32:43,417 --> 00:32:44,791 Boyfriend chisels. 424 00:32:44,792 --> 00:32:47,874 Girl, wised up by sympathetic officer of the law 425 00:32:47,875 --> 00:32:49,791 burns and tells all. 426 00:32:49,792 --> 00:32:51,041 If you've come all the way down here 427 00:32:51,042 --> 00:32:52,791 to shake the moth balls out of that one, 428 00:32:52,792 --> 00:32:54,332 you've wasted your time. 429 00:32:54,333 --> 00:32:55,832 If the commissioner wants to see me, fine, 430 00:32:55,833 --> 00:32:58,041 but off the record interviews are out. 431 00:32:58,042 --> 00:32:59,457 - Oh, this won't take much of your time. 432 00:32:59,458 --> 00:33:01,708 - I know just how far the law allows you to go, 433 00:33:01,750 --> 00:33:03,874 and this is as far as you're going without a warrant. 434 00:33:03,875 --> 00:33:05,457 - You're just making things tough for yourself. 435 00:33:05,458 --> 00:33:06,292 - Good night. 436 00:33:06,293 --> 00:33:07,916 Take your foot out of the door. 437 00:33:07,917 --> 00:33:09,374 - I think I'm gonna have you picked up 438 00:33:09,375 --> 00:33:10,582 as a material witness. 439 00:33:10,583 --> 00:33:12,125 - Fine, get Virginia too. 440 00:33:50,958 --> 00:33:51,792 Here's your beer. 441 00:33:51,793 --> 00:33:54,041 Oh, I see you found the clippings. 442 00:33:54,042 --> 00:33:56,291 I've been saving them for you. 443 00:33:56,292 --> 00:33:58,457 Anything there you haven't seen before? 444 00:33:58,458 --> 00:33:59,624 - Yes. 445 00:33:59,625 --> 00:34:00,625 Quite a lot. 446 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 Ruth. 447 00:34:04,917 --> 00:34:08,499 You don't believe that I killed him, do you? 448 00:34:08,500 --> 00:34:09,875 - Danny, I wasn't there. 449 00:34:11,083 --> 00:34:12,374 - Where were you? 450 00:34:12,375 --> 00:34:15,833 - In the bar mixing drinks for bill and Alma as usual. 451 00:34:17,625 --> 00:34:19,291 - Bill and Alma? 452 00:34:19,292 --> 00:34:23,124 - Yes, he was in the sitting room, also as usual. 453 00:34:23,125 --> 00:34:24,874 They swore they heard you and diedrich 454 00:34:24,875 --> 00:34:26,832 yelling at each other all the way upstairs. 455 00:34:26,833 --> 00:34:28,166 They couldn't have. 456 00:34:28,167 --> 00:34:30,667 I was in the next room and I didn't hear anything. 457 00:34:31,833 --> 00:34:34,832 Dan, if only you hadn't run away. 458 00:34:34,833 --> 00:34:38,707 But that was my fault. It was the worst possible advice. 459 00:34:38,708 --> 00:34:40,541 But I thought... 460 00:34:40,542 --> 00:34:42,082 - That I did it? 461 00:34:42,083 --> 00:34:43,374 - Dan, it doesn't matter. 462 00:34:43,375 --> 00:34:45,707 I don't care whether you killed him or not. 463 00:34:45,708 --> 00:34:47,458 - Then you will help me? 464 00:34:47,500 --> 00:34:49,291 - You don't have to ask me that. 465 00:34:49,292 --> 00:34:50,125 I love you. 466 00:34:50,126 --> 00:34:52,958 I'll help you get away if it's the last thing I ever do. 467 00:34:53,000 --> 00:34:53,958 - You really mean that? 468 00:34:53,959 --> 00:34:55,250 - With all my heart. 469 00:34:58,083 --> 00:34:59,541 Danny? 470 00:34:59,542 --> 00:35:01,166 Yes? 471 00:35:01,167 --> 00:35:03,124 - Could you hear what marucci was saying to me 472 00:35:03,125 --> 00:35:04,125 out in the hall? 473 00:35:05,875 --> 00:35:07,250 - Yeah, some of it. 474 00:35:10,625 --> 00:35:12,208 Why do you look at me like that? 475 00:35:14,083 --> 00:35:15,083 - Virginia. 476 00:35:15,958 --> 00:35:19,166 - Who? Virginia, yes, yes, I heard that. 477 00:35:19,167 --> 00:35:21,541 - Whose apartment were you hiding in? 478 00:35:21,542 --> 00:35:24,749 - A friend of mine. I mean a girlfriend of a friend of mine. 479 00:35:24,750 --> 00:35:26,666 Her name's Virginia. 480 00:35:26,667 --> 00:35:27,500 Oh. 481 00:35:27,501 --> 00:35:28,916 - She wasn't there. She was out of town. 482 00:35:28,917 --> 00:35:30,082 He let me use her place. 483 00:35:30,083 --> 00:35:33,207 That's that name over the doorbell, Virginia Morrison. 484 00:35:33,208 --> 00:35:36,708 - Is that all she is to you, just a name over a doorbell? 485 00:35:38,208 --> 00:35:39,707 - That's all. 486 00:35:39,708 --> 00:35:40,708 - All right, Danny. 487 00:35:45,292 --> 00:35:47,458 - You ought to have a good sock in the jaw. 488 00:35:48,333 --> 00:35:49,750 - Go ahead, sock me. 489 00:35:51,042 --> 00:35:53,958 Danny, I'd go through anything for you but... 490 00:35:54,833 --> 00:35:55,958 Never lie to me. 491 00:35:58,500 --> 00:36:00,041 - Ruth... 492 00:36:00,042 --> 00:36:01,292 I didn't kill diedrich. 493 00:36:02,167 --> 00:36:04,832 I couldn't have. I'm not a murderer. 494 00:36:04,833 --> 00:36:07,499 The me that's inside wouldn't let me kill anyone. 495 00:36:07,500 --> 00:36:09,166 I gotta find out. 496 00:36:09,167 --> 00:36:10,416 How? 497 00:36:10,417 --> 00:36:12,207 - I'm going up to new Jericho. 498 00:36:12,208 --> 00:36:14,416 - What? Danny, you're crazy! 499 00:36:14,417 --> 00:36:16,416 - Sooner or later the police are gonna catch up with me. 500 00:36:16,417 --> 00:36:18,332 I've got to find out what I can before they do. 501 00:36:18,333 --> 00:36:19,791 - No. No, I won't let you. 502 00:36:19,792 --> 00:36:20,832 - You're gonna help me. 503 00:36:20,833 --> 00:36:22,916 You said a minute ago, you'd go through anything for me. 504 00:36:22,917 --> 00:36:24,041 All right, prove it. 505 00:36:24,042 --> 00:36:24,875 - But... 506 00:36:24,876 --> 00:36:26,332 But bill and Alma... 507 00:36:26,333 --> 00:36:28,291 Don't you see they're trying to pin this on you? 508 00:36:28,292 --> 00:36:29,167 - Why? 509 00:36:29,167 --> 00:36:29,958 - Well, you know why. 510 00:36:29,959 --> 00:36:31,582 Because they'll inherit everything 511 00:36:31,583 --> 00:36:33,958 if they can keep suspicion away from themselves. 512 00:36:34,000 --> 00:36:35,416 - You mean one of them did it? 513 00:36:35,417 --> 00:36:37,749 - I don't know, but who else could it have been? 514 00:36:37,750 --> 00:36:39,874 It was only you and me and the cook. 515 00:36:39,875 --> 00:36:42,291 - We'll find out whether they did it or not. 516 00:36:42,292 --> 00:36:44,749 Somewhere in that house is the right answer, 517 00:36:44,750 --> 00:36:46,416 and I'm gonna find it. 518 00:36:46,417 --> 00:36:47,500 We've got to find it. 519 00:36:48,625 --> 00:36:51,207 - I've just come from there and tomorrow is my day off. 520 00:36:51,208 --> 00:36:52,125 What'll they say? 521 00:36:52,126 --> 00:36:53,833 - You'll have to think up something good. 522 00:36:55,833 --> 00:36:57,457 What trains are there? 523 00:36:57,458 --> 00:36:59,541 There's one at 9:25 I think but- 524 00:36:59,542 --> 00:37:00,874 9:25 525 00:37:00,875 --> 00:37:01,792 - Danny! 526 00:37:01,793 --> 00:37:03,250 - That's the one we'll be on. 527 00:37:10,458 --> 00:37:11,375 - I don't think I should answer that question 528 00:37:11,376 --> 00:37:13,666 unless my attorney is present. 529 00:37:13,667 --> 00:37:14,874 - That's your privilege, Mr. Diedrich. 530 00:37:14,875 --> 00:37:16,500 - Bill, don't talk like a ninny. 531 00:37:17,667 --> 00:37:20,249 - After all, this is just an informal little get together 532 00:37:20,250 --> 00:37:22,957 to help me, as district attorney of Jericho county, 533 00:37:22,958 --> 00:37:25,332 tie up the loose ends of my report to the grand jury. 534 00:37:25,333 --> 00:37:28,166 - I have nothing to add to what I've already told you. 535 00:37:28,167 --> 00:37:30,375 - You ain't told us very much, Mr. Diedrich. 536 00:37:31,458 --> 00:37:32,292 - No. 537 00:37:32,293 --> 00:37:34,041 For example, I'm still not quite sure 538 00:37:34,042 --> 00:37:35,957 where you all were when the crime occurred. 539 00:37:35,958 --> 00:37:37,666 - I was getting ready for bed. 540 00:37:37,667 --> 00:37:40,041 - Brushing your teeth and what not? 541 00:37:40,042 --> 00:37:41,499 - Exactly. 542 00:37:41,500 --> 00:37:43,249 - How long has it been your habit to brush your teeth 543 00:37:43,250 --> 00:37:45,291 in Mrs. Diedrich's private sitting room? 544 00:37:45,292 --> 00:37:46,125 - Look here, stillwell! 545 00:37:46,126 --> 00:37:47,374 - Bill! 546 00:37:47,375 --> 00:37:50,957 - Deposition of Ruth Dillon made in part. 547 00:37:50,958 --> 00:37:52,749 "Young Mr. Bill was with Mrs. Diedrich 548 00:37:52,750 --> 00:37:54,499 in her upstairs sitting room. 549 00:37:54,500 --> 00:37:55,707 They told me to go down to the bar 550 00:37:55,708 --> 00:37:57,875 and mix two bourbon highballs as usual. 551 00:37:59,125 --> 00:38:00,374 They also asked me to look and see 552 00:38:00,375 --> 00:38:03,666 if Mr. Harry diedrich was still in the living room." 553 00:38:03,667 --> 00:38:04,999 Now surely, Mr. Diedrich, in the light 554 00:38:05,000 --> 00:38:05,917 of what you've just told me- 555 00:38:05,917 --> 00:38:06,750 - she's lying. 556 00:38:06,751 --> 00:38:08,916 - That would be perjury, Mr. Diedrich. 557 00:38:08,917 --> 00:38:11,166 That there is a sworn statement. 558 00:38:11,167 --> 00:38:12,707 - She'd do anything to protect nearing. 559 00:38:12,708 --> 00:38:13,875 She's crazy about him. 560 00:38:14,750 --> 00:38:17,207 - Yes, we have ample proof of that. 561 00:38:17,208 --> 00:38:19,041 At the moment, though, let us confine ourselves 562 00:38:19,042 --> 00:38:21,082 to the situation in your home as it existed 563 00:38:21,083 --> 00:38:22,583 prior to you brother's murder. 564 00:38:24,250 --> 00:38:25,416 - The situation? 565 00:38:25,417 --> 00:38:27,582 - He means you and me, bill. 566 00:38:27,583 --> 00:38:28,957 - Alma, you don't know what you're saying! 567 00:38:28,958 --> 00:38:30,707 - Oh, yes I do. 568 00:38:30,708 --> 00:38:32,041 Bill and I have been in love with each other 569 00:38:32,042 --> 00:38:34,041 for a long time, Mr. Stillwell. 570 00:38:34,042 --> 00:38:35,707 Of course, it's all been perfectly proper. 571 00:38:35,708 --> 00:38:37,457 I was on the point of discussing a divorce 572 00:38:37,458 --> 00:38:39,333 arrangement with my husband when he... 573 00:38:40,625 --> 00:38:42,124 - He didn't know, then. 574 00:38:42,125 --> 00:38:42,958 Oh, no. 575 00:38:42,959 --> 00:38:45,041 No, we've always been extremely careful, 576 00:38:45,042 --> 00:38:46,874 not to hurt him, I mean. 577 00:38:46,875 --> 00:38:48,749 - And yet, the day before he was killed, 578 00:38:48,750 --> 00:38:50,791 he'd instructed his lawyer to draw up a new will 579 00:38:50,792 --> 00:38:53,124 cutting you off with a dollar. 580 00:38:53,125 --> 00:38:54,916 - I wonder why. 581 00:38:54,917 --> 00:38:55,750 - Of course he was dead before the new will 582 00:38:55,751 --> 00:38:57,541 could be executed. 583 00:38:57,542 --> 00:38:58,542 - Poor Harry. 584 00:39:00,458 --> 00:39:03,416 - You're familiar, I suppose, with the amount of the estate. 585 00:39:03,417 --> 00:39:04,417 - More or less. 586 00:39:04,418 --> 00:39:06,957 - More or less about $250,000. 587 00:39:06,958 --> 00:39:07,958 - Really? 588 00:39:08,875 --> 00:39:11,792 - Money, money, money. - The root of all evil. 589 00:39:12,708 --> 00:39:14,207 - Especially if you ain't got none. 590 00:39:14,208 --> 00:39:15,042 What's that? 591 00:39:15,043 --> 00:39:16,416 - Oh, nothin', not a dern thing. 592 00:39:16,417 --> 00:39:20,582 I was just phlosiphisin' at myself. 593 00:39:20,583 --> 00:39:22,249 - Tell me, Mrs. Diedrich, have you ever discussed 594 00:39:22,250 --> 00:39:24,332 this matter with your late husband's brother? 595 00:39:24,333 --> 00:39:25,957 - You don't have to answer that question, Alma. 596 00:39:25,958 --> 00:39:27,582 - I don't intend to. 597 00:39:27,583 --> 00:39:29,416 I think you're rather exceeding your authority 598 00:39:29,417 --> 00:39:31,041 at this point, Mr. Stillwell. 599 00:39:31,042 --> 00:39:32,749 We're not in court, please remember. 600 00:39:32,750 --> 00:39:35,041 - You misinterpret my question, Mrs. Diedrich. 601 00:39:35,958 --> 00:39:36,833 Perhaps from now on, 602 00:39:36,834 --> 00:39:38,749 you better address your questions to our attorney. 603 00:39:38,750 --> 00:39:39,583 - Definitely. 604 00:39:39,583 --> 00:39:40,417 - As you wish. 605 00:39:40,418 --> 00:39:42,041 And thank you so much for coming. 606 00:39:42,042 --> 00:39:42,875 - Hello, Joe. 607 00:39:42,876 --> 00:39:44,166 I thought you were staying down at the city tonight. 608 00:39:44,167 --> 00:39:45,957 - They're just the people I want to see. 609 00:39:45,958 --> 00:39:48,332 - It's very late and I'm very tired. 610 00:39:48,333 --> 00:39:49,541 - A couple of questions I want to ask you 611 00:39:49,542 --> 00:39:51,082 about your maid, Ruth Dillon. 612 00:39:51,083 --> 00:39:52,332 - Mrs. Diedrich and her brother-in-law 613 00:39:52,333 --> 00:39:54,291 have just declined to answer any further questions, 614 00:39:54,292 --> 00:39:55,582 except through their lawyer. 615 00:39:55,583 --> 00:39:57,041 - This is her night off, isn't it? 616 00:39:57,042 --> 00:39:58,832 She's supposed to be in town? 617 00:39:58,833 --> 00:40:01,832 I just saw her down at the station getting off the 9:25. 618 00:40:02,958 --> 00:40:04,791 Any idea why she'd be coming back? 619 00:40:04,792 --> 00:40:05,625 - Not in the least. 620 00:40:05,626 --> 00:40:06,916 - Good night, Mr. Marucci. 621 00:40:06,917 --> 00:40:08,958 - I still say that dame ought to be picked up 622 00:40:09,000 --> 00:40:10,624 and held as a material witness. 623 00:40:10,625 --> 00:40:11,625 No! 624 00:40:12,417 --> 00:40:14,416 - Mrs. Diedrich maintains that if we allow the girl 625 00:40:14,417 --> 00:40:16,666 to move about freely, she might accidentally tip us off 626 00:40:16,667 --> 00:40:18,374 as to where nearing is hiding out. 627 00:40:18,375 --> 00:40:19,708 There's some logic in that. 628 00:40:20,917 --> 00:40:22,707 - You're the boss. 629 00:40:22,708 --> 00:40:23,957 Got a gun up at the house? 630 00:40:23,958 --> 00:40:24,792 - Yes. 631 00:40:24,793 --> 00:40:28,332 - Keep it handy. And lock your bedroom door. 632 00:40:28,333 --> 00:40:30,124 - You mean there's apt to be trouble? 633 00:40:30,125 --> 00:40:31,749 - I hope so, quick and plentiful. 634 00:40:31,750 --> 00:40:32,583 I'm getting sick and tired 635 00:40:32,584 --> 00:40:34,874 of the way this case is being run. 636 00:40:34,875 --> 00:40:36,416 - If that'll be all. 637 00:40:36,417 --> 00:40:38,707 - Yes, until I can get in touch with your lawyer. 638 00:40:38,708 --> 00:40:40,125 - Good night. - Good night. 639 00:40:44,042 --> 00:40:45,791 - When the Dillon dame got off the train, 640 00:40:45,792 --> 00:40:48,374 she caught a ride to the diedrich house on a truck. 641 00:40:48,375 --> 00:40:49,582 - So what? 642 00:40:49,583 --> 00:40:52,208 - So I'd like to find out if she finished the ride alone 643 00:40:52,250 --> 00:40:54,500 or if she picked up somebody further on. 644 00:41:22,333 --> 00:41:23,416 It's all right. They're out. 645 00:41:23,417 --> 00:41:24,457 - Where do you think they are? 646 00:41:24,458 --> 00:41:25,832 - You know them when they go out. 647 00:41:25,833 --> 00:41:27,791 The country club or just park somewhere, 648 00:41:27,792 --> 00:41:30,249 having a little talk about life. 649 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 We've lots of time. 650 00:41:31,084 --> 00:41:32,499 - Let me see that light. 651 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 - What now? 652 00:41:33,334 --> 00:41:35,249 - I just want to look around. 653 00:41:35,250 --> 00:41:36,125 - Now that we're here, 654 00:41:36,126 --> 00:41:37,791 what do you think you're gonna find for heaven's sake? 655 00:41:37,792 --> 00:41:39,207 - I don't know. 656 00:41:39,208 --> 00:41:41,416 See, now this would be the living room, of course. 657 00:41:41,417 --> 00:41:44,499 - You ought to know after all the months you worked here. 658 00:41:44,500 --> 00:41:46,999 - I get a little confused in the dark. 659 00:41:47,000 --> 00:41:48,332 - That doesn't make any more sense 660 00:41:48,333 --> 00:41:49,999 than some of the other things you've been saying. 661 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 - This the front door? 662 00:41:51,292 --> 00:41:52,125 - Yes. 663 00:41:52,126 --> 00:41:55,166 That's where it's been for the last 50 years. 664 00:41:55,167 --> 00:41:58,749 The bar and solarium over and the alcove where... 665 00:41:58,750 --> 00:41:59,957 - Where it happened. 666 00:41:59,958 --> 00:42:01,291 Yes. 667 00:42:01,292 --> 00:42:03,582 You certainly don't want to go back in there, do you? 668 00:42:03,583 --> 00:42:05,166 - That's just where I do want to go. 669 00:42:05,167 --> 00:42:06,541 You'll go alone. 670 00:42:06,542 --> 00:42:08,166 - Why? 671 00:42:08,167 --> 00:42:10,541 - Only two things would take anybody in there: 672 00:42:10,542 --> 00:42:12,874 A morbid mind or a completely hard-boiled way 673 00:42:12,875 --> 00:42:14,166 of looking at life. 674 00:42:14,167 --> 00:42:15,708 I don't happen to have either. 675 00:42:15,750 --> 00:42:16,667 - Oh, I'm hard-boiled. 676 00:42:16,667 --> 00:42:17,625 Or insane! 677 00:42:17,626 --> 00:42:19,832 You wouldn't have come back here if you weren't. 678 00:42:19,833 --> 00:42:20,667 - Tell you what, Ruth, go to the bar 679 00:42:20,668 --> 00:42:21,832 and get me a shot of Brandy, will you? 680 00:42:21,833 --> 00:42:23,957 I'm not feeling as hard-boiled as you think. 681 00:42:23,958 --> 00:42:26,499 - Right now I'm not so sure what I think. 682 00:42:26,500 --> 00:42:28,207 No lights, remember. 683 00:42:28,208 --> 00:42:30,542 - Don't go too far and don't be gone too long. 684 00:43:46,042 --> 00:43:47,042 Ruth! 685 00:43:56,250 --> 00:43:57,958 - What is it? What happened? 686 00:43:59,083 --> 00:44:00,083 - You heard me. 687 00:44:00,875 --> 00:44:02,582 How could I help it? 688 00:44:02,583 --> 00:44:04,291 - Do you suppose if there'd been anybody upstairs 689 00:44:04,292 --> 00:44:05,125 they'd have heard? 690 00:44:05,125 --> 00:44:06,000 - Naturally. 691 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 - Well, you remember... 692 00:44:07,001 --> 00:44:08,082 You said on the night of the murder, 693 00:44:08,083 --> 00:44:10,249 you didn't hear anything from the bar? 694 00:44:10,250 --> 00:44:11,707 But bill and Alma swore they did, 695 00:44:11,708 --> 00:44:13,207 and they were all the way upstairs. 696 00:44:13,208 --> 00:44:14,249 - Proving what? 697 00:44:14,250 --> 00:44:16,999 - Proving that you're right, that nobody yelled at all. 698 00:44:17,000 --> 00:44:18,707 - Do you mean to say that... 699 00:44:18,708 --> 00:44:21,207 You scared me out of a year's growth... 700 00:44:21,208 --> 00:44:22,291 Just to... 701 00:44:22,292 --> 00:44:23,707 You! You! 702 00:44:23,708 --> 00:44:25,582 - What's the matter with you? 703 00:44:25,583 --> 00:44:27,082 If you're gonna fly off the handle this way, 704 00:44:27,083 --> 00:44:28,874 you're not gonna be much help. 705 00:44:28,875 --> 00:44:29,708 - What do you expect me to do 706 00:44:29,709 --> 00:44:31,999 when you play tricks like that on me? 707 00:44:32,000 --> 00:44:33,291 Oh, Dan. 708 00:44:33,292 --> 00:44:34,499 Dan, don't do a thing like that again. 709 00:44:34,500 --> 00:44:36,832 - All right, I promise. 710 00:44:36,833 --> 00:44:38,374 You see, I just had to try it. 711 00:44:38,375 --> 00:44:39,667 Now how about my drink? 712 00:44:40,917 --> 00:44:42,792 - I ought to mix you a Mickey. 713 00:45:21,708 --> 00:45:22,791 - Ruth! 714 00:45:22,792 --> 00:45:24,749 There's an old woman in there. She saw me! 715 00:45:24,750 --> 00:45:26,249 - It's only grandma diedrich, silly. 716 00:45:26,250 --> 00:45:27,083 Here. 717 00:45:27,084 --> 00:45:28,457 - Grandma diedrich? 718 00:45:28,458 --> 00:45:30,457 - You're certainly not worried about her? 719 00:45:30,458 --> 00:45:32,791 - She'll tell everybody she saw me. 720 00:45:32,792 --> 00:45:35,416 - Say, what is the matter with you anyway? 721 00:45:35,417 --> 00:45:37,457 Ever since I dragged you in off the street this evening 722 00:45:37,458 --> 00:45:40,166 you've been making some of the strangest cracks. 723 00:45:40,167 --> 00:45:42,457 - Well, you know what a terrible strain I've been under. 724 00:45:42,458 --> 00:45:44,082 - I know, but getting all upset 725 00:45:44,083 --> 00:45:46,082 about a harmless old woman who... 726 00:45:46,083 --> 00:45:48,708 What is it? Tell me what's happened to you. 727 00:45:48,750 --> 00:45:50,582 I get frightened when you say such things. 728 00:45:50,583 --> 00:45:52,750 It's sounds like you're cracking up. 729 00:45:53,708 --> 00:45:55,124 - All right. 730 00:45:55,125 --> 00:45:56,750 All right, I'll tell you. 731 00:45:58,083 --> 00:45:58,875 I hadn't wanted to tell you, 732 00:45:58,917 --> 00:46:01,875 because it's not easy to believe. 733 00:46:03,000 --> 00:46:06,749 But on the street the other day I was hit on the head. 734 00:46:06,750 --> 00:46:08,249 - Oh, Danny. 735 00:46:08,250 --> 00:46:10,207 I did. I swear. 736 00:46:10,208 --> 00:46:11,958 It was something from a building. 737 00:46:12,000 --> 00:46:14,207 - And you haven't been able to remember anything since. 738 00:46:14,208 --> 00:46:16,207 To a certain extent, that's exactly right. 739 00:46:16,208 --> 00:46:18,082 - Especially about the diedrichs. 740 00:46:18,083 --> 00:46:19,207 - You gotta believe me, Ruth. 741 00:46:19,208 --> 00:46:20,042 - Oh, I do. 742 00:46:20,042 --> 00:46:20,958 - You gotta try to help me remember. 743 00:46:20,959 --> 00:46:23,749 There are certain questions that'll sound nonsensical. 744 00:46:23,750 --> 00:46:25,707 - Sure, any little thing you want. 745 00:46:25,708 --> 00:46:26,542 - Ruth. 746 00:46:26,543 --> 00:46:27,666 - Too bad you weren't hit on the head 747 00:46:27,667 --> 00:46:29,375 before Harry diedrich was killed. 748 00:46:31,708 --> 00:46:34,166 Oh, Dan, I'm sorry. I shouldn't have said that. 749 00:46:34,167 --> 00:46:35,958 Forgive me. Kiss me and forgive me. 750 00:46:37,375 --> 00:46:39,125 - I've got to look around some more. 751 00:46:52,167 --> 00:46:54,958 Don't be frightened. I won't hurt you. 752 00:47:18,458 --> 00:47:19,583 Do you know who I am? 753 00:47:22,458 --> 00:47:23,458 Danny nearing. 754 00:47:25,000 --> 00:47:26,708 I want to talk to you. 755 00:47:28,542 --> 00:47:31,957 Harry diedrich was your son, wasn't he? 756 00:47:31,958 --> 00:47:34,499 I didn't kill him. I couldn't have. 757 00:47:34,500 --> 00:47:36,457 I want you to know that. 758 00:47:36,458 --> 00:47:38,374 I've come back to this house with the police 759 00:47:38,375 --> 00:47:42,082 practically breathing down my neck to find who did. 760 00:47:42,083 --> 00:47:44,666 I don't know where to start. I don't know what to do. 761 00:47:44,667 --> 00:47:47,125 I need someone to help me and there isn't anyone. 762 00:48:27,667 --> 00:48:28,667 I'm sorry. 763 00:48:29,500 --> 00:48:30,833 I didn't realize. 764 00:48:31,958 --> 00:48:33,707 You can't talk. 765 00:48:33,708 --> 00:48:35,250 You would help me if you could. 766 00:48:41,375 --> 00:48:44,041 Is the light too strong? 767 00:48:44,042 --> 00:48:45,042 Sorry. 768 00:48:46,417 --> 00:48:47,417 There. 769 00:48:48,417 --> 00:48:49,417 Better? 770 00:48:53,042 --> 00:48:55,333 You understand everything I say, don't you? 771 00:48:58,792 --> 00:48:59,917 You mean you do. 772 00:49:02,958 --> 00:49:04,083 One blink means yes? 773 00:49:05,125 --> 00:49:06,667 Two blinks could mean no then. 774 00:49:08,333 --> 00:49:10,666 Well now we're getting somewhere. 775 00:49:10,667 --> 00:49:13,416 Mrs. Diedrich, I'm going to ask you a lot of questions. 776 00:49:13,417 --> 00:49:15,832 You can answer yes or no just like that. 777 00:49:15,833 --> 00:49:18,541 One blink for yes. 778 00:49:18,542 --> 00:49:19,958 Two blinks for... 779 00:49:22,917 --> 00:49:24,666 - Danny, what are you up to now? 780 00:49:24,667 --> 00:49:26,999 What's that lamp lit for? Are you crazy? 781 00:49:27,000 --> 00:49:27,875 - No, wait a minute. That's all right. 782 00:49:27,876 --> 00:49:29,124 I've drawn the blinds. 783 00:49:29,125 --> 00:49:30,374 I've just made a discovery. 784 00:49:30,375 --> 00:49:32,291 I think I found a way to talk to her. 785 00:49:32,292 --> 00:49:33,125 - What? 786 00:49:33,125 --> 00:49:33,958 - We've worked out a system. 787 00:49:33,958 --> 00:49:34,917 One blink for yes and two blinks for no. 788 00:49:34,917 --> 00:49:35,750 Now watch this. 789 00:49:35,751 --> 00:49:38,249 - Oh, Danny, leave her alone. She's sick. 790 00:49:38,250 --> 00:49:40,416 Would you like me to turn your pillow? 791 00:49:40,417 --> 00:49:43,124 It's a shame the way they neglect her since Harry died. 792 00:49:43,125 --> 00:49:44,999 She really ought to have a nurse. 793 00:49:45,000 --> 00:49:46,976 I don't know what she'll do now that we're leaving. 794 00:49:47,000 --> 00:49:48,624 - Leaving? 795 00:49:48,625 --> 00:49:49,458 - Yes. 796 00:49:49,458 --> 00:49:50,375 - No. 797 00:49:50,375 --> 00:49:51,208 - Once you've satisfied yourself 798 00:49:51,209 --> 00:49:52,332 that there's nothing in this house that can help you 799 00:49:52,333 --> 00:49:54,666 and if the police don't grab you, we're going away. 800 00:49:54,667 --> 00:49:55,500 - I have- 801 00:49:55,501 --> 00:49:56,874 - I know a place in Colorado that- 802 00:49:56,875 --> 00:49:58,207 what chance have we got to get to Colorado 803 00:49:58,208 --> 00:49:59,749 with every road in the state being watched? 804 00:49:59,750 --> 00:50:01,374 - We can do anything with enough money. 805 00:50:01,375 --> 00:50:03,499 And I've got some. I saved it for us. 806 00:50:03,500 --> 00:50:04,666 - Listen! 807 00:50:04,667 --> 00:50:05,667 What's that? 808 00:50:09,208 --> 00:50:10,476 There's a car coming up the drive. 809 00:50:10,500 --> 00:50:11,749 - It's Alma and bill. 810 00:50:11,750 --> 00:50:13,083 Now we're in for it. 811 00:50:14,125 --> 00:50:15,916 - I'll put the car away. - Have you got your key? 812 00:50:15,917 --> 00:50:16,750 - Yes. 813 00:50:16,751 --> 00:50:18,541 - You might have a drink ready for me when I get in. 814 00:50:18,542 --> 00:50:19,542 - All right. 815 00:50:49,375 --> 00:50:51,291 What's going on in here? 816 00:50:51,292 --> 00:50:53,207 - Oh, good evening, Mrs. Diedrich. 817 00:50:53,208 --> 00:50:54,666 - What are you doing back from town? 818 00:50:54,667 --> 00:50:57,457 - Well, I have something I want to talk to you about. 819 00:50:57,458 --> 00:50:58,749 - It must be tremendously important 820 00:50:58,750 --> 00:51:00,416 to have brought you back on your night off. 821 00:51:00,417 --> 00:51:01,333 - It is. 822 00:51:01,334 --> 00:51:03,707 - Well, as soon as you finish fussing with grandma, 823 00:51:03,708 --> 00:51:05,250 you'll find me in the sun room. 824 00:51:06,417 --> 00:51:07,417 Good night, grandma. 825 00:51:14,625 --> 00:51:15,625 Oh, Ruth... 826 00:51:19,208 --> 00:51:20,957 - Yes, Mrs. Diedrich. 827 00:51:20,958 --> 00:51:23,082 - Ruth, how did this happen to be here? 828 00:51:23,083 --> 00:51:24,667 - Oh, I'm sorry, that's mine. 829 00:51:25,958 --> 00:51:27,374 The reason I came up here tonight 830 00:51:27,375 --> 00:51:28,707 was to tell you that I'm leaving. 831 00:51:28,708 --> 00:51:29,542 - You're leaving? 832 00:51:29,542 --> 00:51:30,375 - Yes. 833 00:51:30,376 --> 00:51:32,082 - I hope you don't plan to go too far away, 834 00:51:32,083 --> 00:51:34,749 because the police might not approve exactly. 835 00:51:34,750 --> 00:51:37,375 - I can go anywhere I please. - They have my statement. 836 00:51:58,667 --> 00:51:59,542 Shh. 837 00:51:59,543 --> 00:52:01,457 I'll sneak you through the kitchen into the yard 838 00:52:01,458 --> 00:52:02,832 and join you as soon as I can. 839 00:52:02,833 --> 00:52:05,125 Better turn out that light. Be careful. 840 00:52:12,708 --> 00:52:15,667 - We'll it try again later tomorrow the first chance I get. 841 00:52:37,125 --> 00:52:38,125 - Oh, good evening, Mr. Diedrich. 842 00:52:38,126 --> 00:52:40,832 - Well, I'd heard you came back from town. 843 00:52:40,833 --> 00:52:41,750 - Who told you? 844 00:52:41,750 --> 00:52:42,625 - Joe marucci. 845 00:52:42,626 --> 00:52:45,791 He seems to be quite fascinated by your movements. 846 00:52:45,792 --> 00:52:47,250 I can't say that I blame him. 847 00:52:48,167 --> 00:52:50,041 - Mrs. Diedrich's waiting for me at the bar. 848 00:52:50,042 --> 00:52:51,667 - Oh, do you mind if I join you? 849 00:52:53,708 --> 00:52:54,957 - How did this happen? 850 00:52:54,958 --> 00:52:56,457 - Oh, I dropped it. 851 00:52:56,458 --> 00:52:57,499 - Why? 852 00:52:57,500 --> 00:52:59,957 - Well, I was getting a little Brandy 853 00:52:59,958 --> 00:53:01,957 for grandmother diedrich when I... 854 00:53:01,958 --> 00:53:03,832 I heard a noise that startled me. 855 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 - What sort of a noise? 856 00:53:04,834 --> 00:53:08,207 - Well, it sounded like a cry, and it came from the alcove. 857 00:53:08,208 --> 00:53:09,457 - Nonsense. 858 00:53:09,458 --> 00:53:12,082 So you helped yourself to another drink. Two of them. 859 00:53:12,083 --> 00:53:14,332 - One was for your mother-in-law, Mrs. Diedrich. 860 00:53:14,333 --> 00:53:15,749 - I see, of course. 861 00:53:15,750 --> 00:53:17,499 You're a clever girl, Ruth. 862 00:53:17,500 --> 00:53:18,874 I always suspected as much. 863 00:53:18,875 --> 00:53:20,416 - What is all this? 864 00:53:20,417 --> 00:53:21,250 - What was it you were saying 865 00:53:21,251 --> 00:53:22,499 a few minutes ago about leaving? 866 00:53:22,500 --> 00:53:24,416 - Oh, just that I'm getting married. 867 00:53:24,417 --> 00:53:25,250 - Married? 868 00:53:25,250 --> 00:53:26,250 - Who to? 869 00:53:27,167 --> 00:53:28,374 - After all, Mrs. Diedrich, 870 00:53:28,375 --> 00:53:30,624 that's rather my business, don't you think? 871 00:53:30,625 --> 00:53:33,916 - Who's gonna be the best man? Danny nearing? 872 00:53:33,917 --> 00:53:35,082 - I don't have to take that sort of thing from you 873 00:53:35,083 --> 00:53:37,207 and I don't intend to. 874 00:53:37,208 --> 00:53:39,207 - Shut up, bill. You're quite right. 875 00:53:39,208 --> 00:53:40,541 - I'd like to go to bed now, Mrs. Diedrich, 876 00:53:40,542 --> 00:53:41,791 if you don't mind. 877 00:53:41,792 --> 00:53:42,916 - Very well. 878 00:53:42,917 --> 00:53:45,249 As to your leaving, I'll naturally expect you to stay 879 00:53:45,250 --> 00:53:47,041 until I can make other arrangements. 880 00:53:47,042 --> 00:53:48,291 And if I were you, I think I'd 881 00:53:48,292 --> 00:53:50,291 tell the police where you're going. 882 00:53:50,292 --> 00:53:52,457 - Thank you, I will. Good night. 883 00:53:52,458 --> 00:53:53,458 - Good night. 884 00:53:57,250 --> 00:53:59,041 Maybe you'll give me a short synopsis 885 00:53:59,042 --> 00:54:00,332 of what this is all about. 886 00:54:00,333 --> 00:54:01,333 - Wait. 887 00:54:07,500 --> 00:54:08,666 Bill... 888 00:54:08,667 --> 00:54:11,207 I found this in the hall. She said it was hers. 889 00:54:11,208 --> 00:54:13,374 - Well, smoking cigarettes all over the house 890 00:54:13,375 --> 00:54:14,292 and breaking glasses. 891 00:54:14,293 --> 00:54:16,332 She's been having quite an evening for herself, hasn't she? 892 00:54:16,333 --> 00:54:17,292 - That's not the point. 893 00:54:17,293 --> 00:54:19,374 It's not her cigarette. It couldn't be. 894 00:54:19,375 --> 00:54:20,208 - What makes you think so? 895 00:54:20,209 --> 00:54:21,791 - Because she always wears a little lipstick 896 00:54:21,792 --> 00:54:23,167 and there isn't any on that. 897 00:54:25,375 --> 00:54:26,457 - I wonder if that's what marucci meant 898 00:54:26,458 --> 00:54:29,125 when he asked me if I had a gun in the house. 899 00:54:30,542 --> 00:54:31,666 Maybe we better phone the police 900 00:54:31,667 --> 00:54:33,082 and have them search the grounds. 901 00:54:33,083 --> 00:54:34,124 - Nervous? 902 00:54:34,125 --> 00:54:35,500 - I'm only thinking of you. 903 00:54:45,583 --> 00:54:47,125 Give me the sheriff's office. 904 00:54:59,958 --> 00:55:00,833 The line is dead. 905 00:55:00,834 --> 00:55:03,124 - But it can't be. The operator answered you. 906 00:55:04,750 --> 00:55:05,542 - It's dead now. 907 00:55:05,583 --> 00:55:07,541 - You'd better drive into town and get the sheriff. 908 00:55:07,542 --> 00:55:08,500 - And leave you all alone? 909 00:55:08,500 --> 00:55:09,333 - My hero. 910 00:55:09,334 --> 00:55:10,999 - If you have any sense, you'll just go upstairs 911 00:55:11,000 --> 00:55:13,082 and lock your bedroom door as marucci suggested. 912 00:55:13,083 --> 00:55:15,041 - You'll stand guard outside, I suppose. 913 00:55:15,042 --> 00:55:16,332 - No. 914 00:55:16,333 --> 00:55:17,457 I think I'll take a bath 915 00:55:17,458 --> 00:55:19,333 and curl up with a nice warm revolver. 916 00:55:28,958 --> 00:55:29,958 - Ruth? 917 00:55:30,875 --> 00:55:31,875 Ruth. 918 00:55:37,583 --> 00:55:38,542 Well? 919 00:55:38,543 --> 00:55:39,582 - Danny, they suspect something. 920 00:55:39,583 --> 00:55:40,916 You've got to get out of here now. 921 00:55:40,917 --> 00:55:43,416 It isn't safe for you to stay another minute. 922 00:55:43,417 --> 00:55:45,624 I'm staying here until I find what I came for. 923 00:55:45,625 --> 00:55:47,499 - Danny, Danny, please, if you love me, 924 00:55:47,500 --> 00:55:49,791 get away from here before it's too late. 925 00:55:49,792 --> 00:55:52,041 Listen, use your head. Go back to town and wait. 926 00:55:52,042 --> 00:55:53,999 I'll check out of here tomorrow and meet you. 927 00:55:54,000 --> 00:55:55,582 We'll pick up a car and start west. 928 00:55:55,583 --> 00:55:58,124 It's what we always wanted to do. 929 00:55:58,125 --> 00:56:00,124 - No, no. Where will I stay tonight? 930 00:56:00,125 --> 00:56:01,166 - Danny, you're a stubborn fool. 931 00:56:01,167 --> 00:56:02,208 - Where will I stay? 932 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 - All right. 933 00:56:06,458 --> 00:56:08,291 There's a greenhouse at the end of the garden. 934 00:56:08,292 --> 00:56:09,957 No one ever goes near it. 935 00:56:09,958 --> 00:56:11,207 - On the grounds? 936 00:56:11,208 --> 00:56:12,707 But you said they suspect something is up. 937 00:56:12,708 --> 00:56:14,499 What if they phone the police? 938 00:56:14,500 --> 00:56:16,625 - They won't. Not tonight. 939 00:56:18,167 --> 00:56:20,208 - All right. Goodbye. 940 00:56:20,250 --> 00:56:21,208 - Danny? 941 00:56:21,208 --> 00:56:22,208 Yeah. 942 00:56:52,208 --> 00:56:53,208 What a lovely day. 943 00:57:10,417 --> 00:57:12,666 - That girl's smarter than we gave her credit for being. 944 00:57:12,667 --> 00:57:15,916 There she goes, back in her regular routine with grandma, 945 00:57:15,917 --> 00:57:18,082 just as though nothing at all had happened last night. 946 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 - Yes, all the months she's been working here, 947 00:57:19,917 --> 00:57:21,541 I've never been able to get anything out of her 948 00:57:21,542 --> 00:57:23,582 but "yes, Mr. Diedrich" and "no, Mr. Diedrich." 949 00:57:23,583 --> 00:57:25,832 - Not that you haven't tried. 950 00:57:25,833 --> 00:57:27,874 If you Cherish any fond hopes of leading me 951 00:57:27,875 --> 00:57:29,499 and the bulk of your brother's estate 952 00:57:29,500 --> 00:57:31,082 down that long red carpet, 953 00:57:31,083 --> 00:57:33,791 you'd better start disciplining that wandering eye of yours. 954 00:57:34,626 --> 00:57:36,749 - Oh, behave. Behave. 955 00:57:36,750 --> 00:57:37,832 - Has the man fixed the phone yet? 956 00:57:37,833 --> 00:57:39,041 - Yes, he just left. 957 00:57:39,042 --> 00:57:39,875 - Are you gonna telephone the police 958 00:57:39,876 --> 00:57:41,082 or are you gonna drive down? 959 00:57:41,083 --> 00:57:44,333 - I'm feeling rich and lazy. I think I'll phone. 960 00:58:00,542 --> 00:58:04,124 - There you are, honey, nice and cozy in the sun. 961 00:58:04,125 --> 00:58:06,333 Dan? Are you there? 962 00:58:09,167 --> 00:58:10,291 - I thought you'd never come. 963 00:58:10,292 --> 00:58:12,749 - Stay back. They'll see you from the house. 964 00:58:12,750 --> 00:58:16,041 I brought you a sandwich. It's all I could get. 965 00:58:16,042 --> 00:58:18,582 They've been watching me like a pair of hawks. 966 00:58:18,583 --> 00:58:19,624 - Thanks. 967 00:58:19,625 --> 00:58:21,041 - Did you get any sleep? 968 00:58:21,042 --> 00:58:22,166 - Oh, sure. 969 00:58:22,167 --> 00:58:25,082 Sometimes for as much as 15 minutes at a stretch, 970 00:58:25,083 --> 00:58:26,749 with my head on a sack of fertilizer 971 00:58:26,750 --> 00:58:28,083 and my feet on a lawnmower. 972 00:58:29,417 --> 00:58:32,332 - What are your plans? 973 00:58:32,333 --> 00:58:34,374 - I'll stay here till it gets dark. 974 00:58:34,375 --> 00:58:36,291 It's the only thing I can do. 975 00:58:36,292 --> 00:58:38,541 - The police are liable to come. 976 00:58:38,542 --> 00:58:39,750 - That'll be nice. 977 00:58:56,000 --> 00:58:57,124 Ruth! 978 00:58:57,125 --> 00:58:58,624 - What? 979 00:58:58,625 --> 00:58:59,832 - Do you think you could go back to the house 980 00:58:59,833 --> 00:59:02,457 and get me a pencil and paper without attracting attention? 981 00:59:02,458 --> 00:59:03,292 - What for? 982 00:59:03,293 --> 00:59:04,874 - Never mind what for. 983 00:59:04,875 --> 00:59:07,041 I think I've discovered something. 984 00:59:07,042 --> 00:59:09,207 - What is it, Danny? Tell me. 985 00:59:09,208 --> 00:59:10,292 - I'll tell you later. 986 00:59:11,292 --> 00:59:14,249 Can you get me that paper and pencil or can't you? 987 00:59:14,250 --> 00:59:17,291 - Yes, I think so if it's that important to you. 988 00:59:17,292 --> 00:59:19,332 - If it wasn't, I wouldn't ask you. 989 00:59:19,333 --> 00:59:20,708 - All right, Danny. 990 00:59:22,875 --> 00:59:25,749 Now you be a good girl till I come back. 991 00:59:25,750 --> 00:59:28,416 Whatever you do, stay out of sight. 992 00:59:28,417 --> 00:59:29,500 - Don't worry, I will. 993 00:59:35,458 --> 00:59:36,957 Mrs. Diedrich... 994 00:59:36,958 --> 00:59:39,625 Will you talk to me with your eyes if I show you how? 995 00:59:42,375 --> 00:59:43,792 Listen carefully. 996 00:59:44,750 --> 00:59:46,749 Now, I'm going through the alphabet. 997 00:59:46,750 --> 00:59:50,041 When I come to the letter you want, you blink once. 998 00:59:50,042 --> 00:59:52,625 We'll be able to spell out words. Understand? 999 00:59:54,083 --> 00:59:55,666 First... 1000 00:59:55,667 --> 00:59:58,125 Do you know anything about how your son died? 1001 01:00:02,042 --> 01:00:03,375 Do you know who killed him? 1002 01:00:06,125 --> 01:00:07,125 Would you tell me? 1003 01:00:12,417 --> 01:00:13,417 Why not? 1004 01:00:15,750 --> 01:00:17,792 You mean you want to spell out your reasons? 1005 01:00:21,125 --> 01:00:22,125 All right. 1006 01:00:26,917 --> 01:00:29,083 You mean the first letter of the word is a. 1007 01:00:31,958 --> 01:00:33,416 Second. 1008 01:00:43,625 --> 01:00:44,958 Is the word "after"? 1009 01:00:48,292 --> 01:00:49,707 No. All right. 1010 01:00:49,708 --> 01:00:50,708 We'll try again. 1011 01:01:21,917 --> 01:01:24,624 A-f-r-a-i-d, afraid. 1012 01:01:24,625 --> 01:01:25,625 You're afraid. 1013 01:01:26,792 --> 01:01:28,082 Who are you afraid of? 1014 01:01:28,083 --> 01:01:28,958 - Danny, get back! 1015 01:01:28,958 --> 01:01:29,833 - Wait a minute. 1016 01:01:29,834 --> 01:01:31,541 - Marucci and the sheriff are here. 1017 01:01:31,542 --> 01:01:32,749 Did you bring that paper and pencil? 1018 01:01:32,750 --> 01:01:33,791 - No, there wasn't time. 1019 01:01:33,792 --> 01:01:35,166 I thought it was more important to warn you. 1020 01:01:35,167 --> 01:01:36,167 - All right, you've warned me. 1021 01:01:36,168 --> 01:01:37,832 Now leave her here and go back and get them. 1022 01:01:37,833 --> 01:01:39,166 - You're out of your mind. 1023 01:01:39,167 --> 01:01:40,957 I've got to take her back to the house. 1024 01:01:40,958 --> 01:01:42,707 They might come looking for me and find you. 1025 01:01:42,708 --> 01:01:44,582 - No, no. - I'll see what's going on. 1026 01:01:44,583 --> 01:01:45,832 For heaven's sake, whatever you do, 1027 01:01:45,833 --> 01:01:47,832 keep under cover until you hear from me. 1028 01:01:47,833 --> 01:01:49,082 - Come back! 1029 01:01:49,083 --> 01:01:50,708 A minute or two more won't matter. 1030 01:01:50,750 --> 01:01:53,458 She was just going to tell me the name of the murderer! 1031 01:01:53,500 --> 01:01:54,500 Ruth! 1032 01:01:59,250 --> 01:02:02,499 - All those shenanigans last night add up to just one thing. 1033 01:02:02,500 --> 01:02:05,124 Nearing's around here some place, and the girl knows where. 1034 01:02:05,125 --> 01:02:07,332 - Why would he be sucker enough to come back here? 1035 01:02:07,333 --> 01:02:09,666 - That's easy. You say she's given notice. 1036 01:02:09,667 --> 01:02:11,166 He's got all that dough he swiped 1037 01:02:11,167 --> 01:02:12,541 when he knifed your husband. 1038 01:02:12,542 --> 01:02:13,957 They figure on beating it some place 1039 01:02:13,958 --> 01:02:15,291 and they just think new Jericho 1040 01:02:15,292 --> 01:02:17,332 is a betterjumping off place than the city, 1041 01:02:17,333 --> 01:02:18,708 not that they'll get very far. 1042 01:02:18,750 --> 01:02:21,582 - No, siree, we'll get out a posse and surround the grounds. 1043 01:02:21,583 --> 01:02:23,707 - No, siree, we won't get out no posse, 1044 01:02:23,708 --> 01:02:25,582 and we won't surround no grounds. 1045 01:02:25,583 --> 01:02:26,874 We won't do any snooping around here, 1046 01:02:26,875 --> 01:02:29,666 and we won't bother our girlfriend with any more questions. 1047 01:02:29,667 --> 01:02:30,874 - Would you mind telling us 1048 01:02:30,875 --> 01:02:32,792 just where you intend to go from here? 1049 01:02:33,875 --> 01:02:35,124 - We're going back to new Jericho 1050 01:02:35,125 --> 01:02:38,207 and we're gonna sit tight until tonight. 1051 01:02:38,208 --> 01:02:40,957 Then, about 8:30 tonight... 1052 01:02:53,917 --> 01:02:54,833 - Oh, Ruth. 1053 01:02:54,834 --> 01:02:56,957 If Mr. Marucci or the sheriff's office telephones, 1054 01:02:56,958 --> 01:02:58,041 tell him we'll be at the country club. 1055 01:02:58,042 --> 01:02:58,917 - Yes, Mrs. Diedrich. 1056 01:02:58,918 --> 01:03:01,249 - And I hope we don't find cigarettes and broken glasses 1057 01:03:01,250 --> 01:03:02,832 lying around as we did last night. 1058 01:03:02,833 --> 01:03:04,208 - You won't, Mrs. Diedrich. 1059 01:03:25,750 --> 01:03:26,583 - So far so good? 1060 01:03:26,583 --> 01:03:27,417 - So far. 1061 01:03:27,418 --> 01:03:29,082 - She didn't get wise, eh? 1062 01:03:29,083 --> 01:03:30,374 - What was there to get wise to? 1063 01:03:30,375 --> 01:03:32,541 - We're going to a dinner party at the country club. 1064 01:03:32,542 --> 01:03:33,624 - By the way, marucci, 1065 01:03:33,625 --> 01:03:35,874 if you'll allow me to make a suggestion, 1066 01:03:35,875 --> 01:03:37,749 if you do happen to run across Danny nearing, 1067 01:03:37,750 --> 01:03:40,166 take my advice and shoot first. 1068 01:03:40,167 --> 01:03:42,124 - You'd like that, huh? 1069 01:03:42,125 --> 01:03:43,333 Okay, folks, get moving. 1070 01:03:48,417 --> 01:03:49,417 - Tail them. 1071 01:04:06,625 --> 01:04:08,374 - If I'd have had to stay there another five minutes, 1072 01:04:08,375 --> 01:04:09,999 I would have gone stark raving mad. 1073 01:04:10,000 --> 01:04:10,833 I know. 1074 01:04:10,834 --> 01:04:11,957 - All day long, hour after hour, 1075 01:04:11,958 --> 01:04:13,582 sweltering in that shed, not a drop of water, 1076 01:04:13,583 --> 01:04:15,791 every nerve in my body on edge, and nothing happening! 1077 01:04:15,792 --> 01:04:17,916 - Well, darling, something's gonna happen now. 1078 01:04:17,917 --> 01:04:20,166 We're taking the other car and getting out of here. 1079 01:04:20,167 --> 01:04:23,082 Everything's ready. The bags are packed, dark glasses- 1080 01:04:23,083 --> 01:04:24,083 - no, Ruth! 1081 01:04:26,167 --> 01:04:28,749 - Danny. Danny, please don't say that. 1082 01:04:28,750 --> 01:04:31,249 Believe me, I know what's best for us. 1083 01:04:31,250 --> 01:04:32,250 We'll... 1084 01:04:33,125 --> 01:04:35,166 We'll talk about it later. 1085 01:04:35,167 --> 01:04:36,332 Come on, Danny, please. 1086 01:04:36,333 --> 01:04:38,457 There's food in the kitchen, and while you're eating 1087 01:04:38,458 --> 01:04:40,750 I'll get out of my uniform and pick up my bag. 1088 01:05:23,875 --> 01:05:26,083 - There's nobody going to interrupt us this time. 1089 01:05:34,542 --> 01:05:36,625 I want you to tell me who killed your son. 1090 01:05:38,042 --> 01:05:39,874 There's nothing to be afraid of. 1091 01:05:39,875 --> 01:05:43,708 I promise the moment you tell me, no matter who it is, 1092 01:05:44,750 --> 01:05:47,208 I'll phone the police and have them move in fast. 1093 01:05:52,083 --> 01:05:53,332 I'll give you the letters. 1094 01:05:53,333 --> 01:05:55,958 You signal to me, the way we were doing this morning. 1095 01:06:12,292 --> 01:06:13,292 Mrs. Diedrich... 1096 01:06:14,042 --> 01:06:15,042 Listen to me. 1097 01:06:15,043 --> 01:06:16,666 Open your eyes. 1098 01:06:16,667 --> 01:06:17,917 Please. Please. 1099 01:06:19,417 --> 01:06:21,916 You're an old woman. You haven't much longer to live. 1100 01:06:21,917 --> 01:06:24,958 Do you want me sent to the chair for something I didn't do? 1101 01:06:25,000 --> 01:06:26,208 I couldn't have done it. 1102 01:06:30,042 --> 01:06:31,042 Was it bill? 1103 01:06:31,917 --> 01:06:34,667 Did he want his brother out of the way because of Alma? 1104 01:06:38,958 --> 01:06:40,125 No, it wasn't bill. 1105 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Then it was Alma. 1106 01:06:43,625 --> 01:06:45,291 To be free to get his money. 1107 01:06:45,292 --> 01:06:46,582 It was because she wanted a divorce 1108 01:06:46,583 --> 01:06:48,042 and he wouldn't give her one. 1109 01:06:51,125 --> 01:06:52,208 No? That's wrong too? 1110 01:06:56,875 --> 01:06:58,333 You're not telling the truth. 1111 01:07:00,125 --> 01:07:02,332 It must have been one of them. 1112 01:07:02,333 --> 01:07:04,457 Who else was in the house? 1113 01:07:04,458 --> 01:07:05,749 Who else could it have been? 1114 01:07:19,208 --> 01:07:21,125 - Well, I hope you're satisfied. 1115 01:07:22,083 --> 01:07:22,917 - Ruth? 1116 01:07:22,918 --> 01:07:24,832 - You certainly asked for it. 1117 01:07:24,833 --> 01:07:25,833 - You didn't... 1118 01:07:26,917 --> 01:07:27,917 You? 1119 01:07:28,958 --> 01:07:29,958 Why? 1120 01:07:31,958 --> 01:07:34,667 - He came in, found me taking money out of the drawer. 1121 01:07:35,750 --> 01:07:37,332 He hit me. 1122 01:07:37,333 --> 01:07:38,999 There was a struggle. I... 1123 01:07:39,000 --> 01:07:40,792 I reached for the first thing handy. 1124 01:07:42,250 --> 01:07:44,124 It happened to be a knife. 1125 01:07:44,125 --> 01:07:46,250 - But how did she know? 1126 01:08:04,708 --> 01:08:06,333 - Yes, I knew she saw me. 1127 01:08:07,250 --> 01:08:08,916 I came running in here afterwards. 1128 01:08:08,917 --> 01:08:11,291 The door was open. I... 1129 01:08:11,292 --> 01:08:13,042 I knew she'd seen me in the mirror. 1130 01:08:14,083 --> 01:08:15,541 - You realized she couldn't talk. 1131 01:08:15,542 --> 01:08:17,416 You ran back to the bar. 1132 01:08:17,417 --> 01:08:18,417 - Yes, that's right. 1133 01:08:19,792 --> 01:08:20,792 Is it... 1134 01:08:22,333 --> 01:08:24,083 Is it going to make any difference? 1135 01:08:25,375 --> 01:08:26,208 What? 1136 01:08:26,208 --> 01:08:27,208 You and me. 1137 01:08:28,417 --> 01:08:29,417 - It couldn't. 1138 01:08:30,208 --> 01:08:32,707 - Oh, then I don't care what happens! 1139 01:08:32,708 --> 01:08:34,749 You love me. Nothing else matters. 1140 01:08:34,750 --> 01:08:37,582 I was trying to get that money for you, for us. 1141 01:08:37,583 --> 01:08:38,874 You always said you would never marry me 1142 01:08:38,875 --> 01:08:40,125 unless we had some money. 1143 01:08:41,125 --> 01:08:43,124 I didn't mean to kill him, Danny. 1144 01:08:43,125 --> 01:08:45,417 I'm not bad. I'm not a killer. 1145 01:08:46,333 --> 01:08:47,333 - Neither am I. 1146 01:08:48,292 --> 01:08:49,874 When the police catch up with us, 1147 01:08:49,875 --> 01:08:51,291 who are you gonna let them arrest? 1148 01:08:51,292 --> 01:08:52,292 - Danny. 1149 01:08:53,333 --> 01:08:55,249 - They're not going to catch up with us. 1150 01:08:55,250 --> 01:08:56,332 We'll hide. 1151 01:08:56,333 --> 01:08:58,124 We'll get out of the country. We'll... 1152 01:08:58,125 --> 01:08:59,666 We'll fool them somehow. 1153 01:08:59,667 --> 01:09:00,500 - There isn't a chance. 1154 01:09:00,501 --> 01:09:01,957 - We can make a run for it. 1155 01:09:01,958 --> 01:09:04,583 - I'm not running. I don't have to now. 1156 01:09:06,542 --> 01:09:08,625 - You're going to let them arrest me? 1157 01:09:14,167 --> 01:09:15,250 - What else can I do? 1158 01:09:16,500 --> 01:09:17,916 I've taken a lot from you, Danny, 1159 01:09:17,917 --> 01:09:19,832 because I loved you, and I thought you loved me. 1160 01:09:19,833 --> 01:09:20,875 - I don't love you. 1161 01:09:21,792 --> 01:09:23,542 I've only known you two days. 1162 01:09:24,583 --> 01:09:26,374 I'm not the man you think I am. 1163 01:09:26,375 --> 01:09:27,957 I'm not Danny nearing. 1164 01:09:27,958 --> 01:09:29,291 My name is frank Thompson, 1165 01:09:29,292 --> 01:09:30,916 and I'm married to Virginia Morrison, 1166 01:09:30,917 --> 01:09:33,207 that name over the doorbell. 1167 01:09:33,208 --> 01:09:35,667 She's my wife. I love her. 1168 01:09:36,917 --> 01:09:39,957 - So that's what you've been building up to 1169 01:09:39,958 --> 01:09:41,541 all along, is it? 1170 01:09:41,542 --> 01:09:44,874 This trick memory stuff, this not remembering things 1171 01:09:44,875 --> 01:09:46,416 here at the house and all. 1172 01:09:46,417 --> 01:09:47,499 - I tried to tell you. 1173 01:09:47,500 --> 01:09:50,791 There was an accident and somehow I became Danny nearing. 1174 01:09:50,792 --> 01:09:53,041 I built up a life as Danny nearing. 1175 01:09:53,042 --> 01:09:55,749 And then with that blow on the head the other day, 1176 01:09:55,750 --> 01:09:58,041 I became frank Thompson again. 1177 01:09:58,042 --> 01:10:01,041 - What it really amounts to is that... 1178 01:10:01,042 --> 01:10:02,416 You met this other woman, 1179 01:10:02,417 --> 01:10:05,875 and you're trying to brush me off with this phony alibi! 1180 01:10:06,708 --> 01:10:09,082 Oh, Danny. 1181 01:10:09,083 --> 01:10:12,916 After all we've been to each other, after I stole for you, 1182 01:10:12,917 --> 01:10:15,041 killed a man because I loved you. 1183 01:10:15,042 --> 01:10:16,832 - What kind of a love is it that would send me 1184 01:10:16,833 --> 01:10:19,207 running away from a crime you committed? 1185 01:10:19,208 --> 01:10:20,125 That would have stood by 1186 01:10:20,126 --> 01:10:22,542 and let the police take me to the electric chair? 1187 01:10:31,667 --> 01:10:32,874 - All right, Mr. Thompson. 1188 01:10:32,875 --> 01:10:34,999 I guess it's my party from now on. 1189 01:10:35,000 --> 01:10:36,749 - I'm sorry, I'll help you all I can. 1190 01:10:36,750 --> 01:10:38,582 I'll handle it without any help from you, thanks. 1191 01:10:38,583 --> 01:10:39,583 - Ruth. 1192 01:11:03,750 --> 01:11:04,750 Ruth! 1193 01:11:11,625 --> 01:11:13,042 That isn't the answer, Ruth. 1194 01:11:14,042 --> 01:11:16,542 - Do you know a better one, Mr. Thompson? 1195 01:11:24,250 --> 01:11:25,874 Danny... 1196 01:11:25,875 --> 01:11:28,666 Danny, hold me. 1197 01:11:28,667 --> 01:11:29,667 Danny. 1198 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Danny. 1199 01:11:33,208 --> 01:11:34,958 I'm gonna die, Danny. 1200 01:11:40,833 --> 01:11:41,833 - Hello, big shot. 1201 01:11:43,292 --> 01:11:44,375 You're a little late. 1202 01:11:45,833 --> 01:11:47,375 Oh, I wouldn't say that. 1203 01:11:50,250 --> 01:11:51,500 - Danny didn't do it. 1204 01:11:53,167 --> 01:11:54,167 Ask grandma. 1205 01:11:55,125 --> 01:11:57,500 - All right, I'll ask grandma. 1206 01:11:58,958 --> 01:12:01,792 - Isn't there something we can do? 1207 01:12:04,583 --> 01:12:05,417 - Danny? 1208 01:12:05,418 --> 01:12:06,957 - Yes. 1209 01:12:06,958 --> 01:12:11,375 - Danny, all that business about you being married... 1210 01:12:12,583 --> 01:12:15,500 You were only kidding, weren't you? 1211 01:12:16,458 --> 01:12:20,208 You don't love anybody but me, do you, Danny? 1212 01:12:27,417 --> 01:12:28,999 - No, honey. 1213 01:12:29,000 --> 01:12:30,374 No one but you. 80672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.