All language subtitles for Sicario.2015.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,862 --> 00:00:48,069 Het woord sicario komt van de zeloten van Jeruzalem. 2 00:00:48,284 --> 00:00:53,907 Moordenaars die jacht maakten op de Romeinen die hun thuisland binnenvielen. 3 00:00:54,123 --> 00:00:59,034 In Mexico betekent sicario 'huurmoordenaar'. 4 00:02:10,866 --> 00:02:14,366 Ga liggen. Op de grond. 5 00:02:14,537 --> 00:02:16,280 FBI, niet bewegen. 6 00:02:17,331 --> 00:02:21,792 Liggen. Ga liggen. Waar zijn de gijzelaars? 7 00:02:23,045 --> 00:02:26,746 Blijf op de grond liggen. - Kruis je benen. 8 00:02:26,924 --> 00:02:31,752 Politie. Niet bewegen. Niet bewegen. Blijf liggen. 9 00:02:31,929 --> 00:02:34,502 Niemand. - Politie, niet bewegen. 10 00:02:35,683 --> 00:02:38,055 Ik kom. - Niet bewegen. 11 00:02:38,227 --> 00:02:41,892 Politie. Niet bewegen. We hebben een huiszoekingsbevel. 12 00:02:42,064 --> 00:02:43,807 FBI. 13 00:02:50,447 --> 00:02:53,152 Ben je geraakt? - Niets aan de hand. 14 00:02:56,203 --> 00:02:58,196 Teamleider, status? 15 00:02:58,414 --> 00:03:01,949 Verder niemand gevonden. Twee verdachten opgepakt. 16 00:03:07,089 --> 00:03:11,716 Alles in orde, Macer? - Ja. Waarom schoot hij? Hier is niemand. 17 00:03:18,893 --> 00:03:20,719 Wat is dit? 18 00:04:02,311 --> 00:04:04,138 Jezus. 19 00:04:12,738 --> 00:04:15,063 Dat waren onze gijzelaars niet. 20 00:04:15,241 --> 00:04:18,360 Nee. Dit is heel wat anders. 21 00:04:18,577 --> 00:04:21,946 Macer, wat moet ik de openbaar aanklager vertellen? 22 00:04:22,122 --> 00:04:23,996 De waarheid. 23 00:05:15,634 --> 00:05:17,591 Het lijkt op Sonora. 24 00:05:22,016 --> 00:05:25,017 Hoeveel in totaal? - Vijftien in deze gang. 25 00:05:25,227 --> 00:05:30,055 Twintig in de achterste slaapkamer. We zoeken nog verder. 26 00:05:30,232 --> 00:05:32,474 Geef Justitie door wat we hebben. 27 00:05:35,070 --> 00:05:38,155 Is dit een van de huizen van Manuel Diaz? 28 00:05:38,324 --> 00:05:41,325 Ja, maar we hebben geen bewijzen tegen hem. 29 00:05:43,996 --> 00:05:47,946 Jezus Christus. - Reg, ga maar even naar buiten. 30 00:06:12,942 --> 00:06:15,896 Vickers, ik heb een betonschaar nodig. 31 00:06:25,746 --> 00:06:28,581 Vickers. - De politie heeft iets gevonden. 32 00:07:48,162 --> 00:07:50,700 Zoveel doden zo dicht bij Phoenix... 33 00:07:50,873 --> 00:07:54,621 betekenen een enorme escalatie voor de kartels. 34 00:07:54,793 --> 00:07:58,661 Washington zal moeten uitleggen hoe zo'n drama... 35 00:07:58,839 --> 00:08:02,208 zo diep in het hart van Amerika kon plaatsvinden. 36 00:08:02,384 --> 00:08:04,626 Slachtoffers van een bendeoorlog... 37 00:08:04,803 --> 00:08:07,888 of illegale immigranten voor wie losgeld werd geëist? 38 00:08:08,057 --> 00:08:13,347 Het gaat weken duren voordat we een duidelijker beeld van de slachtoffers... 39 00:08:19,860 --> 00:08:22,814 Wat is er aan de hand? - Geen idee. 40 00:08:23,864 --> 00:08:26,486 Ze leidt het ontvoeringsteam al drie jaar. 41 00:08:26,742 --> 00:08:30,111 Ze deinst zelfs voor de zwaarste zaken niet terug. 42 00:08:30,287 --> 00:08:34,700 Ze houdt van actie en Kate zal die lui graag willen pakken. 43 00:08:34,875 --> 00:08:38,743 Dus ze is enthousiast. - Dit was haar vijfde schietincident. 44 00:08:38,921 --> 00:08:42,290 En ze leeft nog. Niet gek. Nooit kantoorwerk gedaan? 45 00:08:42,466 --> 00:08:47,543 Ze werkt vanaf het begin in het veld. - Is de partner al in actie geweest? 46 00:08:47,763 --> 00:08:50,883 Hij werkt 1,5 jaar bij ons. - Z'n achtergrond? 47 00:08:51,058 --> 00:08:55,103 Hij is slim. Hij had een officiersbeurs voor Maryland... 48 00:08:55,271 --> 00:08:59,434 hij heeft in Irak gezeten en hij heeft rechten gestudeerd. 49 00:08:59,608 --> 00:09:01,850 Een groentje, maar erg goed. 50 00:09:02,027 --> 00:09:05,064 Geen juristen. Ik wil alleen dat meisje. 51 00:09:06,115 --> 00:09:09,863 Alles ging toch volgens het boekje? - Natuurlijk. 52 00:09:17,877 --> 00:09:20,083 Jezus. - Wat? 53 00:09:20,254 --> 00:09:21,582 O, shit. 54 00:09:21,797 --> 00:09:24,288 Kom je binnen, Kate? 55 00:09:35,978 --> 00:09:40,806 Nogal een vondst vandaag. Helaas zijn er twee agenten gesneuveld. 56 00:09:40,983 --> 00:09:42,442 Dat is zo. 57 00:09:42,610 --> 00:09:45,527 Wat weet je van de organisatie van Manuel Diaz? 58 00:09:45,738 --> 00:09:49,782 Z'n bedrijf Sun Oasis heeft 80 panden van wanbetalers opgekocht. 59 00:09:49,950 --> 00:09:52,322 Hij heeft andere legale bedrijven. 60 00:09:52,494 --> 00:09:56,326 Ze zeggen dat hij banden heeft met een Mexicaans kartel. 61 00:09:56,498 --> 00:10:01,575 Diaz werkt voor het Sonora-kartel. Hij is hun hoogst geplaatste lid in de VS. 62 00:10:01,795 --> 00:10:04,168 Wat weet je van z'n broer? 63 00:10:05,216 --> 00:10:09,842 Ik wist niet dat hij die had. - Guillermo. Z'n broer heet Guillermo. 64 00:10:10,012 --> 00:10:13,381 Weet je iets van z'n neef? - Ik wist ook niet dat hij die had. 65 00:10:13,557 --> 00:10:18,266 Z'n neef is Fausto Alarcon. - Die ken ik niet. 66 00:10:18,437 --> 00:10:22,766 Niemand. Hij is buiten beeld. - Nummer drie in het Sonora-kartel. 67 00:10:22,942 --> 00:10:27,235 Dit is niet mijn afdeling. - Macer werkt niet voor Narcotica. 68 00:10:27,404 --> 00:10:29,942 Ze leidt een ontvoeringsteam. 69 00:10:30,115 --> 00:10:32,108 Ben je getrouwd? 70 00:10:32,284 --> 00:10:35,570 Of ik getrouwd ben? - Hebt u een echtgenoot? 71 00:10:37,915 --> 00:10:39,658 Gescheiden. 72 00:10:41,293 --> 00:10:42,622 Kinderen? 73 00:10:43,587 --> 00:10:44,998 Nee. 74 00:10:45,923 --> 00:10:48,129 Verder nog iets? 75 00:10:49,593 --> 00:10:53,294 Nee. Bedankt, Kate. Kun je op de gang wachten? 76 00:10:59,061 --> 00:11:01,766 En? - Ik heb geen flauw idee. 77 00:11:05,442 --> 00:11:07,850 Wie zijn die lui? Weet jij het? 78 00:11:09,446 --> 00:11:11,404 Geen idee. 79 00:11:20,332 --> 00:11:23,167 Bedankt voor jullie komst, mensen. 80 00:11:24,211 --> 00:11:26,287 Kom je weer binnen, Kate? 81 00:11:29,842 --> 00:11:35,181 Justitie zoekt adviseurs die zich richten op kartels die Mr Diaz willen pakken. 82 00:11:35,389 --> 00:11:38,390 Matt Graver gaat het team leiden. 83 00:11:38,601 --> 00:11:40,926 Is dit nu geen moordzaak? 84 00:11:41,103 --> 00:11:44,852 Nee, we breiden het onderzoek een beetje uit. 85 00:11:45,024 --> 00:11:47,431 Jij wordt contactpersoon. - Dat houdt in? 86 00:11:47,610 --> 00:11:51,228 Ze zoeken een agent met tactische ervaring, zoals jij. 87 00:11:51,405 --> 00:11:57,159 BuZa haalt een agent uit het veld die zich op geëscaleerde kartelactiviteit richt. 88 00:11:57,369 --> 00:12:02,078 Jij wordt lid van dat team. Je maakt morgen kennis op Luke. 89 00:12:02,249 --> 00:12:04,538 Overmorgen. Vroeg. - Luchtmachtbasis? 90 00:12:04,710 --> 00:12:07,379 We spreken Guillermo. - Diaz z'n broer. 91 00:12:07,546 --> 00:12:09,338 Die, ja. 92 00:12:10,508 --> 00:12:15,383 Waar is hij? - Ergens in de buurt van El Paso. 93 00:12:17,973 --> 00:12:20,180 Wat is ons doel? 94 00:12:23,062 --> 00:12:25,979 Overdreven dramatisch reageren. 95 00:12:26,982 --> 00:12:32,606 Kate, je moet je vrijwillig aanbieden voor werk bij een interdisciplinaire taskforce. 96 00:12:32,821 --> 00:12:36,072 Denk goed na voordat je antwoord geeft. 97 00:12:36,242 --> 00:12:38,400 Wil je hieraan meedoen? 98 00:12:40,287 --> 00:12:44,155 Krijgen we de daders van vandaag dan misschien te pakken? 99 00:12:47,002 --> 00:12:50,751 De mannen die vandaag de echte daders waren, ja. 100 00:12:52,967 --> 00:12:55,090 Dan bied ik me vrijwillig aan. 101 00:13:09,567 --> 00:13:11,393 Papa. 102 00:13:13,737 --> 00:13:16,407 Papa, wakker worden. 103 00:13:16,574 --> 00:13:19,859 We moeten naar m'n voetbalwedstrijd. 104 00:13:21,036 --> 00:13:23,325 Voetbal je? - Ja. 105 00:13:23,497 --> 00:13:26,249 Weet je het zeker? - Ja. 106 00:13:26,417 --> 00:13:29,453 Ja, papa. We moeten gaan. 107 00:13:35,176 --> 00:13:36,634 Dan gaan we. 108 00:13:36,802 --> 00:13:39,720 Mama, maak koffie en eieren klaar voor papa. 109 00:13:39,889 --> 00:13:41,680 Goed, lieverd. 110 00:14:52,044 --> 00:14:56,338 Hou die eikel met die slippers in de gaten. Vertrouw hem niet. 111 00:14:59,176 --> 00:15:01,501 Hallo. - Legitimatie. 112 00:15:09,395 --> 00:15:12,312 Zij staat op de lijst. U niet. - En nu? 113 00:15:12,481 --> 00:15:15,352 U moet vertrekken. - Geen probleem. 114 00:15:16,235 --> 00:15:19,189 Ik bel je als we teruggaan. - Goed. 115 00:15:40,134 --> 00:15:41,794 Morgen. - Ben ik te laat? 116 00:15:41,969 --> 00:15:44,923 Nee, we zijn net geland. Kom maar mee. 117 00:15:46,056 --> 00:15:49,223 Dat is m'n jachthond, Alejandro. 118 00:15:52,730 --> 00:15:57,142 Nemen we deze? - Ja. Voor jou alleen het allerbeste. 119 00:16:09,830 --> 00:16:15,037 Vliegen ze bij Defensie met privéjets? - Ja. Hebben jullie niet zo'n ding? 120 00:16:18,088 --> 00:16:22,382 Krijgen we te eten tijdens de vlucht? - Er zijn wel pinda's. 121 00:16:22,551 --> 00:16:25,386 Maar het is zelfbediening. 122 00:16:35,814 --> 00:16:38,187 Ik ben Kate Macer. 123 00:16:38,359 --> 00:16:42,439 Wel eens eerder in Juárez geweest? - Nee. 124 00:16:43,656 --> 00:16:46,610 We gaan toch naar El Paso? - Ja, geweldig. 125 00:16:47,576 --> 00:16:49,118 Oké. 126 00:18:13,621 --> 00:18:15,578 Gaat het wel? 127 00:18:19,960 --> 00:18:21,620 Prima. 128 00:18:27,801 --> 00:18:30,008 Dus... 129 00:18:30,179 --> 00:18:33,263 Dus dit is je specialisme? 130 00:18:33,432 --> 00:18:38,557 De kartels in Mexico zijn je specialisme. - Ja. Ja. 131 00:18:42,316 --> 00:18:45,436 Is er nog iets wat ik zou moeten weten? 132 00:18:45,611 --> 00:18:48,861 Je vraagt hoe een horloge werkt. 133 00:18:50,407 --> 00:18:54,239 Laten we eerst de tijd maar eens in de gaten houden. 134 00:19:10,261 --> 00:19:13,131 Hoe is het? - Hallo, hoe is het met jou? 135 00:19:13,305 --> 00:19:18,466 Goed. Hoe voel je je? - Als ik plas, brandt het. 136 00:19:18,644 --> 00:19:22,428 Het kan gonorroe zijn. Welke kleur is het? 137 00:19:22,606 --> 00:19:26,189 Geel met rode stipjes. - Dat zijn stipjes bloed. 138 00:19:28,529 --> 00:19:31,649 Ik wil een samenzwering tegen Fiji onderzoeken. 139 00:19:31,824 --> 00:19:34,741 Fiji? Laat Fiji met rust, terroristen. 140 00:19:34,910 --> 00:19:38,659 Stuur me er twee maanden heen, dan los ik het op. 141 00:19:38,831 --> 00:19:42,496 Wie komen er vandaag? - Marshals, DEA, een heel team. 142 00:19:42,668 --> 00:19:44,993 Van een team word ik blij. 143 00:19:45,212 --> 00:19:49,292 Ze zijn erg goed. Net terug uit Afghanistan. 144 00:19:49,466 --> 00:19:53,001 Waar ontmoeten we elkaar? - In het AIC. 145 00:19:53,262 --> 00:19:55,338 Mooi, mooi, mooi. 146 00:20:05,900 --> 00:20:08,770 De Mexicaanse federale politie rijdt vanaf de grens... 147 00:20:08,944 --> 00:20:12,728 met je naar de rechtbank. Die is hier. 148 00:20:13,782 --> 00:20:16,570 Het gaat om een belangrijk doel. 149 00:20:18,704 --> 00:20:22,618 Een aanval is te verwachten bij de overdracht... 150 00:20:22,791 --> 00:20:25,329 of bij de grensovergang op de terugweg. 151 00:20:26,587 --> 00:20:31,048 De marshals gaan naar binnen. Kevin en Keith, ga je even staan? 152 00:20:32,343 --> 00:20:36,423 Het team van de marshals zit in Laredo. - Ik ben gek op Texanen. 153 00:20:36,597 --> 00:20:41,936 Onze vrienden van Delta begeleiden de marshals bij de overdracht. 154 00:20:42,102 --> 00:20:46,017 En hier zit onze grote man. Ga je mee of blijf je hier? 155 00:20:46,232 --> 00:20:48,023 We gaan mee. Kunnen we schiettuig lenen? 156 00:20:48,526 --> 00:20:50,851 Mooi, een sterrenteam. 157 00:20:51,028 --> 00:20:52,688 Keith, wil je hulp? 158 00:20:52,863 --> 00:20:56,315 Ben je nuchter? - Tegen de tijd dat we er zijn wel. 159 00:20:56,492 --> 00:21:00,490 Ik heb een fles bij me voor noodgevallen. - Op jou kan ik rekenen. 160 00:21:00,663 --> 00:21:06,783 Je krijgt straks materiaal. Matt, jij zou als eerste naar binnen kunnen gaan. 161 00:21:06,961 --> 00:21:12,038 Voorzichtig op de terugreis. Als er iets gebeurt, gebeurt het dan. 162 00:21:12,258 --> 00:21:14,084 Delta Team Een rijdt voorop. 163 00:21:14,260 --> 00:21:18,637 Team Twee zetten we deels in de volgauto. Is dat oké? 164 00:21:18,806 --> 00:21:24,097 Delta, stel je even voor. Dan weet we achter wie we moeten wegduiken. 165 00:21:24,311 --> 00:21:29,306 De waarschijnlijkste plek voor een aanval is bij de grens op de terugweg. 166 00:21:29,483 --> 00:21:34,525 Iedereen die hier niet aanwezig is is een potentiële schutter. 167 00:21:35,155 --> 00:21:39,284 De operatie is pas voorbij als we hier terug zijn. Oké? 168 00:21:40,327 --> 00:21:44,539 Wees alert, wees waakzaam. Op je hoede. Aan het werk. 169 00:21:54,925 --> 00:21:59,552 Ik dacht dat je in de gevangenis zat. - Ze hebben me vrijgelaten. 170 00:21:59,722 --> 00:22:02,972 Wegens goed of wegens slecht gedrag? 171 00:22:08,939 --> 00:22:11,228 Ben je daar wel eens geweest? 172 00:22:12,276 --> 00:22:14,518 Ik heb in Juárez gewerkt. 173 00:22:17,198 --> 00:22:20,198 Voor de DEA? - Nee. 174 00:22:22,119 --> 00:22:25,702 Voor wie dan? - Voor Mexico. 175 00:22:25,873 --> 00:22:27,949 Ik was aanklager. 176 00:22:31,587 --> 00:22:34,078 Je bent geen Amerikaan. - Nee. 177 00:22:34,256 --> 00:22:36,130 Voor wie werk je nu? 178 00:22:37,593 --> 00:22:40,547 Ik ga waar ze me heen sturen. 179 00:22:40,721 --> 00:22:43,675 Waarvandaan ben je gestuurd? 180 00:22:43,849 --> 00:22:45,723 Cartagena. 181 00:22:47,478 --> 00:22:48,937 Colombia. 182 00:22:50,606 --> 00:22:55,766 Luister. Als Amerikaanse zul je er niets van begrijpen. 183 00:22:57,488 --> 00:23:01,071 En je zult twijfelen aan alles wat we doen. 184 00:23:01,242 --> 00:23:05,405 Maar uiteindelijk zul je het wel begrijpen. 185 00:23:11,335 --> 00:23:13,707 Kijk maar eens of deze past. 186 00:23:13,879 --> 00:23:16,999 Is hij van de CIA? Of ben jij dat? 187 00:23:17,174 --> 00:23:20,211 Hij is adviseur van Defensie, net als ik. - Nee. 188 00:23:20,427 --> 00:23:23,097 Doe gewoon wat Alejandro zegt. 189 00:23:23,264 --> 00:23:25,837 Ik mag geen orders van Alejandro opvolgen. 190 00:23:26,016 --> 00:23:29,385 Al helemaal niet in Mexico. - Blijf dan hier. 191 00:23:30,646 --> 00:23:34,975 Maar dat wil je niet. - Ik wil weten waaraan ik begin. 192 00:23:35,150 --> 00:23:40,192 Je wilde meedoen, omdat je weet dat je in Phoenix niks kunt doen... 193 00:23:40,406 --> 00:23:46,693 behalve rotzooi opruimen. Straks zit elk huis dat je binnenvalt vol explosieven. 194 00:23:46,871 --> 00:23:50,240 Wil je de daders vinden of niet? - Ja. 195 00:23:50,416 --> 00:23:52,325 Ja? - Ja. 196 00:23:53,711 --> 00:23:57,791 We beginnen hier. Kijk of dat ding past. 197 00:25:43,654 --> 00:25:48,993 Daar is ze. Het Beest. Juárez. 198 00:25:51,996 --> 00:25:58,164 Begin 20e eeuw ging president Taft op bezoek bij president Diaz. 199 00:25:58,335 --> 00:26:00,791 Hij had 4000 man bij zich. 200 00:26:00,963 --> 00:26:05,127 Bijna was het niet doorgegaan. Iemand had een pistool. 201 00:26:05,301 --> 00:26:08,171 Die wilde Taft door z'n kop schieten. 202 00:26:08,345 --> 00:26:12,557 Maar het werd voorkomen. 4000 manschappen. 203 00:26:12,766 --> 00:26:15,554 Denk je dat hij zich veilig voelde? 204 00:28:29,904 --> 00:28:32,691 Welkom in Juárez. 205 00:29:11,070 --> 00:29:13,109 Wat ze doen, is briljant. 206 00:29:14,073 --> 00:29:16,824 Als ze een lichaam zo verminken... 207 00:29:16,992 --> 00:29:20,741 denken de mensen dat diegene zo'n dood heeft verdiend... 208 00:29:20,913 --> 00:29:23,202 omdat hij iets heeft gedaan. 209 00:29:23,374 --> 00:29:25,995 Echt briljant wat ze doen. 210 00:29:47,398 --> 00:29:49,058 Hoor je dat? 211 00:29:50,109 --> 00:29:52,351 Dat is geen vuurwerk. 212 00:29:54,196 --> 00:29:59,617 De route wordt aangepast. Verderop is activiteit en daar moeten we omheen. 213 00:31:29,458 --> 00:31:32,210 Er gebeurt hier niets. 214 00:31:32,378 --> 00:31:35,581 Als ze iets proberen, doen ze dat bij de grens. 215 00:31:41,053 --> 00:31:44,339 Wees op je hoede voor de staatspolitie. 216 00:31:45,474 --> 00:31:48,226 Ze staan niet altijd aan de goeie kant. 217 00:32:31,770 --> 00:32:35,899 Verkenningsauto, linkerbaan. - Verkenningsauto op negen uur. 218 00:32:36,066 --> 00:32:40,111 Ik krijg al een stijve. - Is dat er een van ons? 219 00:32:40,279 --> 00:32:43,730 Let op rechts. - Nee, dat is een eenling. 220 00:32:50,831 --> 00:32:52,623 Kijk goed naar de daken. 221 00:32:59,882 --> 00:33:02,669 Niemand op de daken. 222 00:33:04,053 --> 00:33:08,465 Over een kilometer zijn we bij de brug. De weg is vrij. Gas, heren. 223 00:33:16,398 --> 00:33:21,274 Blijf in deze baan. Onze agenten laten iedereen zo snel mogelijk door. 224 00:33:34,166 --> 00:33:36,455 Blijf allemaal rustig. 225 00:33:41,465 --> 00:33:44,585 Oké, mislukt. Wat doen we nu? 226 00:33:48,639 --> 00:33:52,388 Verderop staat een auto met pech. 227 00:33:52,560 --> 00:33:56,937 Het duurt even voordat het opgelost is. Stand-by. 228 00:34:29,180 --> 00:34:31,552 Pak je dienstwapen. 229 00:34:32,892 --> 00:34:35,679 Rode Impala, twee banen naast ons op tien uur. 230 00:34:35,853 --> 00:34:40,064 Begrepen. Rode Impala, twee banen naar links. 231 00:34:40,232 --> 00:34:41,311 Begrepen. 232 00:34:52,286 --> 00:34:56,200 Drie banen naar links op zeven uur. Groene Civic. 233 00:35:05,424 --> 00:35:07,500 Doe je raam open. 234 00:35:13,974 --> 00:35:17,308 Wapen. - Wapen. Wapen links. 235 00:35:17,478 --> 00:35:22,389 Wat zijn de regels hier? - We schieten pas als zij schieten. 236 00:35:22,566 --> 00:35:25,567 Mogen we uitstappen om de omgeving te beveiligen? 237 00:35:25,736 --> 00:35:30,398 Blijf in de auto. Als zij uitstappen, stappen jullie ook uit. 238 00:35:51,303 --> 00:35:55,467 Onze baan begint te rijden. Als ze toeslaan, doen ze het nu. 239 00:36:12,408 --> 00:36:14,614 Eropaf. - Wacht, wacht. 240 00:36:14,785 --> 00:36:17,027 Kom uit de auto. 241 00:36:17,246 --> 00:36:19,203 Jezus Christus. 242 00:36:31,844 --> 00:36:35,676 Blijf staan. - Nee, nee, nee, nee. 243 00:36:35,848 --> 00:36:39,466 Vreedzaam. Leg dat wapen neer. 244 00:36:47,610 --> 00:36:49,602 Wil je dood? 245 00:36:54,533 --> 00:36:56,905 Waar zijn we verdomme mee bezig? 246 00:37:18,015 --> 00:37:20,506 Godverdomme. - De baan is vrij. 247 00:37:20,684 --> 00:37:22,891 Niet naar me kijken. 248 00:37:23,938 --> 00:37:26,096 Handen achter je hoofd. 249 00:37:26,357 --> 00:37:28,729 Ik red me wel. - Rijden. 250 00:37:32,029 --> 00:37:34,069 Rijden. 251 00:37:34,240 --> 00:37:37,194 Dit komt op alle voorpagina's in Amerika. 252 00:37:37,368 --> 00:37:40,986 Nee, in El Paso haalt het de krant niet eens. 253 00:37:44,542 --> 00:37:46,581 Rijden maar. 254 00:38:07,356 --> 00:38:08,934 Meekomen. 255 00:38:33,257 --> 00:38:36,174 Dat ging een beetje gestoord. - Gestoord, ja. 256 00:38:36,343 --> 00:38:40,756 Dat was illegaal. Wil je oorlog? Je bent een spion. 257 00:38:40,931 --> 00:38:44,181 En hij, wie is hij? - Je had hier mogen blijven. 258 00:38:44,351 --> 00:38:49,725 Jezus Christus. Jullie schieten maar raak, midden tussen de burgers. 259 00:38:49,899 --> 00:38:51,856 Ik ben geen militair. Dit is m'n werk niet. 260 00:38:52,026 --> 00:38:54,398 Doe jezelf niet tekort. 261 00:38:54,612 --> 00:39:01,029 Reggie is hier nog niet aan toe. Hopelijk binnenkort wel, want dit is de toekomst. 262 00:39:01,202 --> 00:39:04,902 Dit gebeurt als het kartel het overneemt. - Wat doe ik hier? 263 00:39:05,122 --> 00:39:10,662 Je stelt ons in staat om aan de boom te schudden en chaos te veroorzaken. 264 00:39:12,171 --> 00:39:15,291 Neem alles in je op wat je ziet. 265 00:39:15,508 --> 00:39:18,177 Je moet leren. Daarom ben je hier. 266 00:39:40,741 --> 00:39:42,532 Guillermo. 267 00:39:45,788 --> 00:39:49,204 Je giet hem vol water, duivel die je bent. 268 00:39:53,546 --> 00:39:57,378 Je had niet verwacht dat we je hier zouden krijgen, hè? 269 00:40:04,765 --> 00:40:07,932 Ik vind het geweldig als ze no hablo inglés. 270 00:40:08,978 --> 00:40:12,429 Ik heb een oude maat van je bij me. 271 00:40:12,606 --> 00:40:16,224 Ik denk dat je met hem wel wilt hablo. 272 00:40:24,660 --> 00:40:28,029 Ik wist niet dat geesten dorst konden hebben. 273 00:40:32,293 --> 00:40:35,958 Iemand heeft hem voor ons in leven gehouden. 274 00:40:37,965 --> 00:40:42,923 Dat was vast niet makkelijk. - Wat is er tegenwoordig wel makkelijk? 275 00:40:43,137 --> 00:40:48,558 Excuses voor dat gedoe bij je terugkeer. Ik heb niet alles in de hand. 276 00:40:48,726 --> 00:40:51,181 Niet jouw schuld. Hoe is het met je vrouw? 277 00:40:51,353 --> 00:40:52,353 Goed. 278 00:40:52,354 --> 00:40:56,304 We hebben twee jongens. Zes en acht jaar oud. 279 00:40:59,445 --> 00:41:02,648 In Juárez? - Nee, Monterey. 280 00:41:02,907 --> 00:41:06,655 Stukken beter. - Veel rustiger. 281 00:41:06,869 --> 00:41:12,243 Ze zeggen dat er een tunnel is. Fausto's snelweg naar Arizona. 282 00:41:12,416 --> 00:41:15,951 Als je doet wat ik denk dat je doet, moet je daarheen. 283 00:41:16,128 --> 00:41:19,663 Als je hem kunt vinden. Het is een race tegen de klok. 284 00:41:19,882 --> 00:41:23,251 Over drie dagen is niemand meer waar hij nu is. 285 00:41:24,428 --> 00:41:27,429 Zullen we? - Ga maar niet mee. 286 00:41:27,598 --> 00:41:30,219 Als er daar iets gebeurt... 287 00:41:31,352 --> 00:41:34,851 kun je makkelijker zeggen dat je niks hebt gezien. 288 00:41:35,022 --> 00:41:38,058 Fijn dat je nog steeds vecht. 289 00:41:38,234 --> 00:41:41,650 Ik vind het erg wat er met je gebeurd is. 290 00:41:44,114 --> 00:41:46,154 Tot ziens. 291 00:42:42,423 --> 00:42:45,589 Alejandro, volgens mij kent hij je nog. 292 00:42:46,635 --> 00:42:49,839 Ik ga de kamer uit. Timmy... 293 00:42:58,814 --> 00:43:03,441 Nu kom je erachter wat de hel is in yankeeland. 294 00:43:03,611 --> 00:43:05,769 Nee, Medellín. 295 00:43:12,578 --> 00:43:18,248 Waarom kijk je naar mij? No hablos inglés, weet je nog? 296 00:43:44,777 --> 00:43:46,935 Mag ik er eentje? 297 00:44:08,759 --> 00:44:14,797 Hou je van vuurwerk? Wil je wat moois zien? Kom mee. 298 00:44:49,258 --> 00:44:51,001 Kijk. 299 00:44:54,680 --> 00:44:56,637 Daar moet je kijken. 300 00:45:11,947 --> 00:45:13,406 Niet te geloven. 301 00:45:13,574 --> 00:45:17,274 Dat gebeurt er als je een kip zijn kop afhakt. 302 00:45:18,704 --> 00:45:20,364 Ik zie het. 303 00:45:22,166 --> 00:45:27,872 Kun je ze bij elkaar zetten? Ik ben net terug in Phoenix. Ik heb weinig tijd. 304 00:45:28,088 --> 00:45:30,496 Neem contact op met Bob Fisks. 305 00:45:30,674 --> 00:45:34,375 Hou ze vast. Hoelang is het rijden naar Tucson? 306 00:45:34,553 --> 00:45:40,223 Hiervandaan iets meer dan twee uur. - Goed, we zijn er rond tweeën. 307 00:45:41,769 --> 00:45:45,517 Gaan we naar Tucson? - Je moet leren in een vliegtuig te slapen. 308 00:45:45,689 --> 00:45:48,441 Ik mag wel de basis op als ik jou moet rijden. 309 00:45:48,609 --> 00:45:50,068 Alles goed? - Prima. 310 00:45:50,236 --> 00:45:53,486 Ik vroeg jou niks. - Maar ik gaf wel antwoord. 311 00:45:58,118 --> 00:46:01,819 Wie is dat? - We gaan naar Tucson. 312 00:46:36,574 --> 00:46:40,654 Waarom hou je m'n transport tegen? - We zijn zo klaar, Bob. 313 00:46:40,828 --> 00:46:44,991 Ik kan toch niet voor 8000 dollar pizza's bestellen? 314 00:46:45,207 --> 00:46:49,620 Niet zo dramatisch. Kate Macer, FBI. Haar partner. Zij wilde dit. 315 00:46:49,795 --> 00:46:53,164 Nee, dus. Mag ik er nog eentje? 316 00:47:00,055 --> 00:47:02,843 Zorg dat hij op is voordat je daar bent. 317 00:47:07,062 --> 00:47:09,221 Wat is er in El Paso gebeurd? 318 00:47:09,398 --> 00:47:13,478 We zijn niet in El Paso geweest. We waren in Mexico. 319 00:48:03,786 --> 00:48:07,321 Er zijn geen richtlijnen. Wat wil je doen? 320 00:48:07,498 --> 00:48:11,578 We willen praten met de mensen die bij Nogales zijn gepakt. 321 00:48:15,297 --> 00:48:17,089 Die groep. 322 00:48:18,509 --> 00:48:21,629 Deze groep hier. En die groep. 323 00:48:22,721 --> 00:48:25,722 Oké. Zij blijven hier. De rest mag weg. 324 00:48:25,891 --> 00:48:28,726 Josef. - Opgelet. 325 00:48:30,187 --> 00:48:32,346 Opgelet. 326 00:48:32,523 --> 00:48:37,101 Iedereen uit Nogales, groep A, D, E. 327 00:48:37,319 --> 00:48:39,989 Groep A, D, E. 328 00:48:40,155 --> 00:48:45,530 Blijf zitten. Alle anderen gaan in de bussen. 329 00:48:45,703 --> 00:48:47,446 Opschieten. 330 00:48:47,621 --> 00:48:51,488 In de bus, ándale. - Opschieten. 331 00:49:07,892 --> 00:49:09,801 Wat zoeken we? 332 00:49:12,313 --> 00:49:14,270 Let goed op. 333 00:49:17,735 --> 00:49:19,893 Wie van deze groep... 334 00:49:21,071 --> 00:49:24,690 is al eerder in de VS geweest? 335 00:49:29,997 --> 00:49:31,871 Mag ik? 336 00:49:33,834 --> 00:49:37,037 Waar? - In Arizona. 337 00:49:38,088 --> 00:49:40,758 Ben je getrouwd? - Ja, meneer. 338 00:49:41,800 --> 00:49:44,208 Kinderen? - Ja. 339 00:49:44,428 --> 00:49:46,966 Waar? - In Chihuahua. 340 00:49:47,139 --> 00:49:49,808 Laat me je handen eens zien. 341 00:49:52,186 --> 00:49:55,389 Heb je tatoeages? - Nee, meneer. 342 00:49:57,024 --> 00:49:59,895 En hoe heet jij? - Alejandro. 343 00:50:00,069 --> 00:50:03,189 En verder? - Alejandro Rodriguez. 344 00:50:04,240 --> 00:50:08,072 En waar ben jij geweest? - In Texas. 345 00:50:09,828 --> 00:50:13,873 En waar ben jij geweest? - Arizona. 346 00:50:18,254 --> 00:50:21,041 Wat doen we hier? - Ik weet het niet. 347 00:50:21,215 --> 00:50:24,418 Dan gaan we het vragen. - Ik heb het al gevraagd. 348 00:50:24,593 --> 00:50:29,220 Als jij het beter kunt, ga je gang. - Matt, kan ik je even spreken? 349 00:50:39,608 --> 00:50:40,984 Zeg het eens. 350 00:50:41,902 --> 00:50:43,811 Alles goed? 351 00:50:45,072 --> 00:50:49,734 Wat kijk je ernstig. - Je laat ons in het duister tasten. 352 00:50:49,910 --> 00:50:55,497 Ik wil het doel weten, anders ga ik weg. - Ik heb je niet meegevraagd. 353 00:50:55,666 --> 00:50:57,955 Dat was zij. - En dan ga ik ook. 354 00:51:07,094 --> 00:51:09,217 Wat wil je weten? - Alles. 355 00:51:09,430 --> 00:51:12,799 Die klote-juristen altijd. Best. 356 00:51:14,560 --> 00:51:16,220 Guillermo... 357 00:51:17,521 --> 00:51:21,389 heeft verteld over een tunnel ten oosten van Nogales. 358 00:51:21,567 --> 00:51:27,107 Als we weten welke plekken migranten vermijden, kunnen we de tunnel vinden. 359 00:51:29,116 --> 00:51:30,694 Zo beter? - Guillermo... 360 00:51:30,868 --> 00:51:34,071 Heeft Guillermo gezegd waar die drugstunnel is? 361 00:51:34,246 --> 00:51:38,030 Hij had geen keus. Als we hem terugsturen, gaat hij eraan. 362 00:51:38,209 --> 00:51:42,705 Nu mag hij 30 jaar in een Amerikaanse gevangenis zitten. 363 00:51:42,880 --> 00:51:46,331 Relatief veilig. - Vertel gewoon de waarheid. 364 00:51:51,972 --> 00:51:55,222 We gaan zoveel ophef veroorzaken... 365 00:51:55,434 --> 00:51:59,562 dat Manuel Diaz door z'n baas naar Mexico wordt geroepen. 366 00:51:59,772 --> 00:52:02,726 Dat is de waarheid. - En daarna? 367 00:52:02,942 --> 00:52:05,812 Dan weten we waar z'n baas is. 368 00:52:07,238 --> 00:52:10,903 Die heet Fausto Alarcon, El Verdugo. 369 00:52:15,663 --> 00:52:19,874 Over de grens worden er dagelijks mensen ontvoerd... 370 00:52:20,042 --> 00:52:23,493 of vermoord, namens hem of met zijn zegen. 371 00:52:24,922 --> 00:52:30,082 Hem vinden is vergelijkbaar met het ontdekken van een vaccin. 372 00:52:32,346 --> 00:52:35,098 Je begrijpt hoe waardevol dat is. 373 00:52:38,978 --> 00:52:42,762 Oké, prima. Laat ons gewoon niet in het duister tasten. 374 00:52:42,940 --> 00:52:46,439 Geweldig. - Ben je bang voor het duister? 375 00:52:51,365 --> 00:52:53,571 Het was een enerverende dag. 376 00:52:53,742 --> 00:52:58,239 Ga naar huis, ga slapen. We vinden wel vervoer. Tot morgen. 377 00:52:58,414 --> 00:53:02,032 Ik heb net 160 kilometer gereden. - Wees blij. 378 00:53:02,209 --> 00:53:04,617 Ben je weer gaan roken? - Ja. 379 00:53:05,963 --> 00:53:08,252 Wie is Guillermo in godsnaam? 380 00:54:22,957 --> 00:54:26,907 Kom eten. Je moet zo naar school. 381 00:54:38,347 --> 00:54:42,890 Waar is papa? - Hij is aan het werk. 382 00:54:47,106 --> 00:54:50,855 Wanneer komt hij thuis? - Dat weet ik niet. 383 00:55:03,080 --> 00:55:06,200 Je moet een nieuwe bh kopen. 384 00:55:06,417 --> 00:55:10,664 Wat ik al niet nodig heb. - Een leuk ding met kant. 385 00:55:10,838 --> 00:55:15,334 Jij bent de enige die me de laatste tijd in bh heeft gezien. 386 00:55:15,509 --> 00:55:18,000 Kijk niet zo naar me. Ik wil geen medelijden. 387 00:55:18,179 --> 00:55:20,883 Hoe was het om Evan te zien? 388 00:55:21,432 --> 00:55:22,807 Ik weet het niet. 389 00:55:22,975 --> 00:55:25,810 Mis je hem? - Vraag me liever wat anders. 390 00:55:30,441 --> 00:55:34,189 Ik ken lui zoals Matt uit Irak. Je moet uitkijken. 391 00:55:34,361 --> 00:55:36,687 De CIA hoort niet aan deze kant te werken. 392 00:55:36,864 --> 00:55:40,814 Hij is adviseur van Defensie. - Geloof je dat echt? 393 00:55:42,411 --> 00:55:46,872 Pas goed op jezelf. Zij doen het niet. - Weet je... 394 00:55:47,082 --> 00:55:53,500 Het werk dat wij doen, levert helemaal niks op. Hun werk wel. 395 00:55:53,714 --> 00:55:56,750 Je hebt wel een stel klootzakken gekozen. 396 00:56:13,651 --> 00:56:15,976 Wat is het wachtwoord? 397 00:56:16,153 --> 00:56:17,778 Imbeciel. 398 00:56:24,870 --> 00:56:28,370 Kun je de grens over bij Los Caballeros? - Dat kan. 399 00:56:28,541 --> 00:56:34,495 Daar zitten gemene mensensmokkelaars. Vrouwen kunnen daar niet de grens over. 400 00:56:37,007 --> 00:56:38,834 Dit is de plek. 401 00:56:42,388 --> 00:56:45,472 Dit is drugsgebied. 402 00:56:45,641 --> 00:56:50,267 Hier gaan alleen drugskoeriers en illegalen de grens over. 403 00:56:50,437 --> 00:56:55,977 Daardoor blijft de grenspolitie weg. Waar tunnels zijn, gaat niemand de grens over. 404 00:56:56,151 --> 00:56:57,432 Ken je dit gebied? 405 00:56:57,611 --> 00:57:01,479 Het was de beste plek om over te steken. 406 00:57:01,657 --> 00:57:05,607 Hier loop je zo naar Highway 86. 407 00:57:05,828 --> 00:57:09,078 Er is water en schaduw. - Kun je het volgen? 408 00:57:09,248 --> 00:57:13,826 Kun je het pad naar de tunnel aangeven? 409 00:57:14,003 --> 00:57:21,168 Ze verstoppen de ingang achter een oude auto. Kijk, hier. 410 00:57:23,137 --> 00:57:24,548 Ja. 411 00:57:27,558 --> 00:57:32,599 Dat is onze oversteekplaats. - Guillermo sprak dus de waarheid. 412 00:57:33,981 --> 00:57:35,974 Het wordt een mooie dag. 413 00:57:37,443 --> 00:57:40,527 Ken je mensen bij het arrestatieteam in Phoenix? 414 00:57:40,696 --> 00:57:43,780 We werken veel samen. - Ze moeten ons helpen. 415 00:57:43,991 --> 00:57:44,991 Waarmee? 416 00:57:44,999 --> 00:57:48,450 We gaan Manuel Diaz financieel uitkleden. 417 00:58:39,839 --> 00:58:44,335 Dit is onze smurf, mensen. Blond haar, witte tas. 418 00:58:50,474 --> 00:58:55,551 Ken je de heimlich? Gebruik die als ze het bonnetje van de kasopname inslikt. 419 00:58:55,729 --> 00:58:57,354 Doe ik. 420 00:59:00,860 --> 00:59:04,145 Ze vertrekt. Pak ze op. 421 00:59:04,321 --> 00:59:06,113 Pak ze op. 422 00:59:14,623 --> 00:59:16,331 Op de grond. 423 00:59:22,715 --> 00:59:25,751 Wil je computergegevens? - Alleen het geld. 424 00:59:25,968 --> 00:59:29,966 Bevries z'n rekeningen. Als z'n hond er een heeft, die ook. 425 00:59:35,978 --> 00:59:37,805 Wie heb je gepakt? 426 00:59:39,356 --> 00:59:41,563 Een mobiele witwasser. 427 00:59:45,988 --> 00:59:47,945 Neem mee. 428 00:59:48,115 --> 00:59:50,784 Kom mee. Meekomen. 429 00:59:57,249 --> 00:59:59,705 Ga je mee? - Niet de bank binnengaan. 430 00:59:59,877 --> 01:00:05,381 Nu kunnen we bewijzen verzamelen. - Niet naar binnen. En ze gaat naar binnen. 431 01:00:22,566 --> 01:00:28,272 Zijn dit alle rekeningen van Manuel Diaz? - Dagelijks wordt er 9000 dollar gestort. 432 01:00:28,447 --> 01:00:31,567 Dan wordt het niet gemeld. Leg je beslag? 433 01:00:31,784 --> 01:00:35,034 Heb ik al gedaan. Ik neem de overboekingen door... 434 01:00:35,204 --> 01:00:37,196 en bevries die rekeningen ook. 435 01:00:38,249 --> 01:00:39,957 Alsjeblieft. 436 01:00:43,254 --> 01:00:45,661 Dat is slim. - Wat? 437 01:00:45,840 --> 01:00:50,798 Dit is een lening bij de bank. Je betaalt over het verschuldigde bedrag. 438 01:00:51,011 --> 01:00:54,096 Zo zie je alleen een schuld. 439 01:00:54,265 --> 01:00:57,301 Het wordt niet gemeld aan de belastingdienst of de DEA. 440 01:00:57,476 --> 01:01:01,390 Dit geld is onzichtbaar. - Hoeveel heeft hij? 441 01:01:01,564 --> 01:01:03,603 Kijk maar eens. 442 01:01:05,651 --> 01:01:07,276 Mijn god. 443 01:01:08,863 --> 01:01:11,863 Ze hebben 17 miljoen dollar in beslag genomen. 444 01:01:12,074 --> 01:01:16,451 Hier veroordeel je niemand op. Iedereen kan geld storten op een rekening. 445 01:01:16,662 --> 01:01:19,698 Dat geld gaat terug. Eerst rollen er koppen. 446 01:01:19,874 --> 01:01:22,163 We kunnen Manuel wel oppakken. 447 01:01:22,334 --> 01:01:25,288 Manuel moet naar Mexico. Dat is ons doel. 448 01:01:25,462 --> 01:01:28,713 We hebben in Mexico geen bevoegdheden. 449 01:01:28,883 --> 01:01:32,501 We moeten nu iets doen. - We kunnen hem niet arresteren. 450 01:01:49,862 --> 01:01:51,273 Wat? 451 01:01:52,489 --> 01:01:53,865 Wanneer? 452 01:01:56,327 --> 01:01:58,403 Wacht even. 453 01:01:59,955 --> 01:02:03,371 grenspolitie krijgt 600 miljoen dollar extra 454 01:02:18,557 --> 01:02:22,804 Elke dag wordt er 9000 dollar op die rekening gestort. 455 01:02:22,978 --> 01:02:27,225 Vijf jaar lang. - Dat is niet verboden. Alleen verdacht. 456 01:02:27,399 --> 01:02:30,982 De belasting vindt het vast illegaal. - Wat wil je? 457 01:02:31,153 --> 01:02:35,945 Ik wil de procedures volgen en bewijzen verzamelen voor een rechtszaak. 458 01:02:36,158 --> 01:02:42,161 Vorig jaar hebben we meer drugszaken gedaan dan in de twee jaar ervoor. 459 01:02:42,331 --> 01:02:45,285 Merk je dat op straat? 460 01:02:45,459 --> 01:02:48,211 Krijg je het gevoel dat we winnen? 461 01:02:50,631 --> 01:02:53,383 Nee. - Jij wel? 462 01:02:54,552 --> 01:02:56,176 Nee. 463 01:02:58,264 --> 01:03:03,768 Adviseurs zoals Matt zorgen ervoor dat de misdadigers fouten maken. 464 01:03:03,936 --> 01:03:08,728 Zo verzamelen we bewijzen tegen de hoofdrolspelers in deze strijd. 465 01:03:08,899 --> 01:03:13,857 Als ze hun mensen niet meer vertrouwen en hun geld verplaatsen... 466 01:03:14,029 --> 01:03:19,106 geeft ons dat de kans om toe te slaan. Dat is het doel van mensen zoals Matt. 467 01:03:19,285 --> 01:03:22,654 Kate, dit heb ik niet zelf bedacht. 468 01:03:22,830 --> 01:03:25,914 Ik heb geen bevoegdheid om adviseurs aan te nemen. 469 01:03:26,083 --> 01:03:32,252 Of gezamenlijke missies op te zetten, agenten van vliegbases te laten vliegen. 470 01:03:32,423 --> 01:03:37,963 Begrijp je dat? Zulke beslissingen worden hier ver vandaan genomen. 471 01:03:38,179 --> 01:03:41,927 Door functionarissen die gekozen zijn, niet benoemd. 472 01:03:43,184 --> 01:03:46,019 Als je bang bent dat je grenzen overschrijdt... 473 01:03:46,187 --> 01:03:49,638 kan ik je zeggen dat dat niet zo is. 474 01:03:50,608 --> 01:03:52,731 De grenzen zijn verlegd. 475 01:03:54,570 --> 01:03:56,776 Is dat duidelijk? 476 01:04:01,869 --> 01:04:04,538 Ik moet wat drinken. - Waar? 477 01:04:04,705 --> 01:04:06,614 Maakt me niet uit. 478 01:04:42,076 --> 01:04:45,492 Ik zoek een tafel. - Dat betekent dat ik betaal. 479 01:04:47,998 --> 01:04:50,916 Wat mag het zijn? - Twee biertjes. 480 01:05:28,414 --> 01:05:31,331 Ik smacht naar een sigaret. 481 01:05:37,423 --> 01:05:39,250 Macer? 482 01:05:40,426 --> 01:05:43,296 Ik wil niet steeds zeuren... 483 01:05:43,470 --> 01:05:48,678 maar die bh is nog je minste probleem. Je ziet er niet uit. 484 01:05:48,851 --> 01:05:51,887 Serieus. Het hele team heeft het erover. 485 01:05:52,062 --> 01:05:56,440 Ze zeggen: Kate was de hoofdprijs. Nu ziet ze er niet uit. 486 01:05:56,609 --> 01:05:59,016 Je wenkbrauwen zijn een puinhoop. - Niet. 487 01:05:59,236 --> 01:06:05,275 Het lijken wel rupsen. Je valt af. Trek je eens in de week een schoon T-shirt aan? 488 01:06:05,492 --> 01:06:09,490 Denk aan je persoonlijke hygiëne. - Je lijkt m'n moeder wel. 489 01:06:09,705 --> 01:06:14,663 Misschien ben ik je moeder wel. Eerst je persoonlijke hygiëne, daarna winkelen. 490 01:06:14,835 --> 01:06:17,409 We gaan fatsoenlijk eten kopen. 491 01:06:17,588 --> 01:06:20,672 Wat voor tent is dit eigenlijk? 492 01:06:20,841 --> 01:06:23,676 Een bar. - Vol met cowboys. 493 01:06:23,844 --> 01:06:26,086 Ik ben een cowboy. - Een redneck. 494 01:06:26,347 --> 01:06:30,095 Een redneck. Ik heb een caravan. Een vrouw. 495 01:06:30,309 --> 01:06:33,760 Waar heb je het over? - Ik heb een vrouw. M'n zus. 496 01:06:34,897 --> 01:06:40,057 Hallo, Reg. - Ted. Lang niet gezien. Hoe is het? 497 01:06:40,236 --> 01:06:42,940 Leuk je te zien. - Aan het genieten? 498 01:06:43,113 --> 01:06:47,443 We zitten hier net. - Ga je me nog voorstellen? 499 01:06:47,618 --> 01:06:50,738 Ted van de politie van Phoenix. M'n partner Kate. 500 01:06:50,913 --> 01:06:54,958 Ik heb je een keer softbal zien spelen. - Softbal? 501 01:06:55,125 --> 01:06:58,577 Ze was bij de wedstrijd, Ted. De Wedstrijd. 502 01:06:58,754 --> 01:07:02,834 Toen je werd uitgegooid bij softbal. - Je speelde erg goed. 503 01:07:03,008 --> 01:07:07,884 Geweldig. Ik ga naar de bar. Willen jullie nog wat drinken? 504 01:07:08,097 --> 01:07:10,469 Ja, graag. - Cool. 505 01:07:12,601 --> 01:07:14,808 Ted is een prima vent. 506 01:07:16,939 --> 01:07:18,682 Gescheiden. 507 01:08:33,807 --> 01:08:36,381 Momentje, ik kom zo bij je. 508 01:08:39,146 --> 01:08:40,890 Goed. 509 01:09:01,001 --> 01:09:04,417 Wacht heel even. - Wordt het je te veel? 510 01:09:04,588 --> 01:09:09,001 Geef me heel even. - Geen probleem. Sorry. 511 01:09:17,309 --> 01:09:22,730 Hé, kom hier. Blijf staan. Stop. Wat is er? 512 01:09:22,898 --> 01:09:24,891 Rustig aan. Oké? Kalm aan. 513 01:09:25,067 --> 01:09:28,068 O, shit. Kate. 514 01:09:28,237 --> 01:09:31,154 Wat is er? Stop. 515 01:09:31,323 --> 01:09:33,993 Stop. Stop. 516 01:09:37,204 --> 01:09:39,742 Stop. Wat is dit? 517 01:09:40,624 --> 01:09:42,118 Verdomme. 518 01:09:43,210 --> 01:09:45,666 Wil je me neerschieten? Ben je gek? 519 01:09:48,507 --> 01:09:50,879 Hou op. - Laat me los. 520 01:09:54,346 --> 01:09:56,588 Verdomme, Kate. Hou op. 521 01:10:03,063 --> 01:10:04,973 Ophouden, bitch. 522 01:10:08,986 --> 01:10:11,062 Hou verdomme op. 523 01:10:13,449 --> 01:10:15,109 Stop. 524 01:10:19,079 --> 01:10:20,657 Verdomme. 525 01:10:22,791 --> 01:10:27,453 Dit komt door jou, begrepen? Dit heb je aan jezelf te danken. 526 01:11:02,748 --> 01:11:05,535 Je hebt me als lokaas gebruikt. 527 01:11:05,751 --> 01:11:08,622 Je hebt jezelf als lokaas gebruikt. 528 01:11:08,796 --> 01:11:11,417 Ik zei nog dat je die bank niet binnen moest gaan. 529 01:11:13,676 --> 01:11:19,429 Je nam hem mee hierheen. Dat was slim. - Leuk. Alsof ik het zo had gepland. 530 01:11:19,640 --> 01:11:22,475 Zet dat maar in je rapport. 531 01:11:22,685 --> 01:11:25,888 Kom op. Dit is goed nieuws. 532 01:11:26,063 --> 01:11:29,064 Ze zullen Manuel snel terugroepen. 533 01:11:29,233 --> 01:11:31,142 Daar ging het toch om? 534 01:11:44,748 --> 01:11:47,156 Het geeft niet, Reg. 535 01:11:50,004 --> 01:11:53,207 Ik dacht dat hij een vriend was. - Ik weet het. 536 01:11:56,427 --> 01:11:59,297 Zal ik vannacht blijven? - Dat hoeft niet. 537 01:11:59,471 --> 01:12:01,630 Weet je het zeker? - Ja. 538 01:12:04,518 --> 01:12:08,895 Hoe moet ik tegen je praten als je me steeds slaat? 539 01:12:09,064 --> 01:12:13,394 Met hoeveel andere corrupte klootzakken werk je samen? 540 01:12:13,611 --> 01:12:16,814 Goed. Luister. 541 01:12:16,989 --> 01:12:20,440 Het is precies zoals ik je heb verteld. 542 01:12:21,493 --> 01:12:26,832 Ze vroegen me om details van deze zaak. En die heb ik ze gegeven. 543 01:12:26,999 --> 01:12:31,376 Als ik had geweten dat er gewonden zouden vallen, had ik nooit... 544 01:12:31,545 --> 01:12:36,788 Verdomme. Oké. Verdomme. Oké. 545 01:12:36,967 --> 01:12:40,917 'Oké, oké, oké,' dat is niet wat we zoeken, Ted. 546 01:12:42,598 --> 01:12:46,643 Weet je wat er zo leuk is als je zo in elkaar bent geslagen? 547 01:12:46,810 --> 01:12:49,562 Dan vallen wat meer schrammen niet op. 548 01:12:50,606 --> 01:12:53,097 De situatie is veranderd, Ted. 549 01:12:54,985 --> 01:12:59,363 Ik ben degene die besluit of je dochter bescherming krijgt. 550 01:12:59,532 --> 01:13:03,363 Of we het adres van je ex-vrouw op internet zetten. 551 01:13:04,411 --> 01:13:10,165 Ik besluit of je wordt opgesloten in een werkkamp in Missouri... 552 01:13:10,334 --> 01:13:13,335 of in een abattoir zoals Corcoran. 553 01:13:14,964 --> 01:13:18,796 Hier bepaal jij hoe je het gaat overleven, vriend. 554 01:13:22,054 --> 01:13:23,596 Luister. 555 01:13:25,182 --> 01:13:30,639 Ik heb het allemaal niet meer in de hand. Ik heb het verkloot. 556 01:13:30,855 --> 01:13:35,398 Ik heb het verkloot en zit nu met een groot probleem. Het spijt me... 557 01:13:35,568 --> 01:13:39,019 Verdomme. Haal die vinger eruit. 558 01:13:40,990 --> 01:13:45,153 Haal hem eruit. Eruit. Godverdomme. 559 01:13:45,327 --> 01:13:47,818 Flikker toch op. Verdomme. 560 01:13:49,248 --> 01:13:52,415 Hoeveel agenten hebben ze omgekocht? 561 01:13:54,336 --> 01:13:59,579 Ik vertel alles wat je wilt weten, maar je moet m'n dochter beschermen. 562 01:13:59,800 --> 01:14:01,757 Dat moet je beloven. 563 01:14:01,969 --> 01:14:05,172 Wil je de waarheid? - Graag. 564 01:14:09,310 --> 01:14:15,846 Geef me alle namen van alle klootzakken die ze bij de politie hebben omgekocht. 565 01:14:16,025 --> 01:14:19,228 Oké, oké. - Goed? 566 01:14:20,362 --> 01:14:24,442 Met welke telefoon beginnen we? - Die, dat prutsding. 567 01:14:24,617 --> 01:14:26,989 Is dit het prutsding? - Ja. 568 01:14:43,135 --> 01:14:45,044 Hoe voel je je? 569 01:14:47,306 --> 01:14:48,931 Beter. 570 01:14:50,476 --> 01:14:54,176 Tja, je had hem moeten neerschieten. 571 01:15:02,029 --> 01:15:04,983 Ik wilde seks met m'n moordenaar. 572 01:15:06,075 --> 01:15:09,278 Hij is geen huurmoordenaar. 573 01:15:09,495 --> 01:15:15,498 Hij wilde alleen maar weten wat jij weet. Het gaat ze om ons. Niet om jou. 574 01:15:19,630 --> 01:15:21,208 Dank je. 575 01:15:34,937 --> 01:15:38,721 Je doet me denken aan iemand die heel speciaal voor me is. 576 01:15:46,991 --> 01:15:48,615 Ga slapen. 577 01:15:50,119 --> 01:15:53,618 Morgen roepen ze Manuel Diaz terug naar Mexico. 578 01:15:53,789 --> 01:15:56,114 Dan brengen we ze een slag toe. 579 01:16:30,784 --> 01:16:33,655 Hallo, 60. 580 01:16:41,754 --> 01:16:46,131 Kunnen we het doel van dichterbij bekijken? 581 01:16:50,930 --> 01:16:53,551 Tien meter van de oostelijke rand. 582 01:16:58,229 --> 01:16:59,853 Papa. 583 01:17:03,400 --> 01:17:05,025 Eieren. 584 01:17:07,071 --> 01:17:10,072 Met jalapeño? - Uiteraard. 585 01:17:18,040 --> 01:17:20,531 Moet je vandaag werken? 586 01:17:23,087 --> 01:17:24,711 Vanavond. 587 01:17:25,756 --> 01:17:28,674 Ga je mee voetballen in het park? 588 01:17:31,720 --> 01:17:33,713 Voetballen? - Ja, papa. 589 01:17:35,057 --> 01:17:37,014 Geef m'n koffie eens. 590 01:17:44,066 --> 01:17:45,893 Goed, we gaan voetballen. 591 01:17:54,785 --> 01:17:56,908 Daar mag je nooit aankomen. 592 01:17:57,955 --> 01:17:59,864 Begrepen? 593 01:18:20,436 --> 01:18:23,686 Kom binnen. Wil je wat drinken? 594 01:18:25,191 --> 01:18:26,685 Oké, jongens. 595 01:18:28,444 --> 01:18:31,979 Wat zijn de plannen? - We gaan op jacht. 596 01:18:32,156 --> 01:18:37,114 Manuel Diaz wordt teruggeroepen naar Mexico. We wachten op bevestiging. 597 01:18:38,162 --> 01:18:40,404 Daar is de tunnel. 598 01:18:40,581 --> 01:18:44,116 Luister. Voor deze operatie... 599 01:18:46,086 --> 01:18:47,996 Hoe is het? - Goed. Met jou? 600 01:18:48,172 --> 01:18:50,164 Goed. - Hoe is het met je hals? 601 01:18:50,341 --> 01:18:53,176 Beter. Dank je. - Gelukkig. 602 01:18:53,344 --> 01:18:58,551 Dit zijn tekeningen van andere tunnels. Ze zijn slechts een hulpmiddel. 603 01:18:58,724 --> 01:19:02,093 Aan de Mexicaanse kant is een verzamelplaats... 604 01:19:02,269 --> 01:19:06,765 een gang naar de opslagplaats en een weg Mexico in. 605 01:19:06,941 --> 01:19:10,641 We verwachten niet meer dan tien bandieten. 606 01:19:10,819 --> 01:19:13,393 De Mexicaanse politie doet het vervoer. 607 01:19:13,572 --> 01:19:16,858 Beschouw elke agent in de tunnel als een bandiet. 608 01:19:17,034 --> 01:19:20,735 Oké. Zal ik de geweldsinstructie geven? 609 01:19:20,913 --> 01:19:23,202 Dat bewaren we voor later. 610 01:19:24,250 --> 01:19:29,410 We gaan naar binnen en vertrekken meteen weer. We willen ze afleiden. 611 01:19:29,588 --> 01:19:35,757 En deze afleidingsmanoeuvre moet goed zijn. Maak er een groot knalvuurwerk van. 612 01:19:35,928 --> 01:19:39,131 Oké, wapens controleren. Kom, jongens. 613 01:19:43,561 --> 01:19:45,767 Dit lijkt op de bevestiging. 614 01:19:54,613 --> 01:19:56,902 Ik geef je man een tracker. - Goed. 615 01:19:57,074 --> 01:19:59,114 Special Ops. Gaan wij mee? 616 01:19:59,285 --> 01:20:02,239 Je bent er niet op gekleed. - Je zei niks. 617 01:20:02,413 --> 01:20:06,113 Jullie klaagden tegen pappie en dat willen wij niet. 618 01:20:06,292 --> 01:20:08,961 Je krijgt spullen. - We hebben spullen. 619 01:20:09,128 --> 01:20:13,042 Hou je afzijdig als we er zijn. - Waarom gaan we dan mee? 620 01:20:13,257 --> 01:20:18,417 De CIA mag binnen de VS niet opereren als er geen binnenlandse dienst bij is. 621 01:20:21,432 --> 01:20:26,224 Ik zei al dat je nuttig zou zijn. - Dus daarom ben ik hier. 622 01:20:27,521 --> 01:20:31,353 Dat klopt. Daarom ben je hier. 623 01:20:32,610 --> 01:20:38,233 Jullie mogen eventuele drugs confisqueren. Het wordt een grote dag. 624 01:20:39,867 --> 01:20:42,109 Niet te geloven. 625 01:20:49,585 --> 01:20:53,452 Voor- en achterkant. - Laat die lui doodvallen. 626 01:20:53,631 --> 01:20:57,331 Ze gebruiken ons. - Ik wil weten waarvoor. 627 01:20:57,510 --> 01:21:00,179 Dat doet er niet toe. - Jawel. 628 01:21:00,346 --> 01:21:03,928 Ik vind dat we moeten weggaan. Ze zoeken het maar uit. 629 01:21:04,099 --> 01:21:05,891 Nee, ik moet het weten. 630 01:21:14,485 --> 01:21:20,523 Zwarte Mercedes, kenteken Romeo-India-November 31 Bravo 7. 631 01:21:20,699 --> 01:21:23,072 In zuidzuidoostelijke richting. 632 01:22:35,107 --> 01:22:37,183 Waar? 633 01:22:40,112 --> 01:22:43,777 Zodra we er zijn, moeten we de tunnel in. 634 01:22:43,949 --> 01:22:46,191 Best spannend, hè? 635 01:22:58,172 --> 01:23:01,422 Waar is het doel? - 21 km ten zuiden van Nogales. 636 01:23:01,592 --> 01:23:04,165 Ze rijden snel westwaarts. 637 01:23:14,146 --> 01:23:17,930 Veiligheidspal erop, richt je loop op de grond. 638 01:23:18,108 --> 01:23:23,269 Blijf op de achtergrond en schiet niemand van m'n team neer. 639 01:23:55,980 --> 01:23:58,019 Uitrusting controleren. 640 01:23:59,859 --> 01:24:04,983 Thermische camera aanwezig. Nachtkijker aanwezig. 641 01:24:05,155 --> 01:24:08,489 Jij neemt het Alfa-team, ik neem Bravo. - Prima. 642 01:24:17,877 --> 01:24:20,498 Centrale, ontvang je me? 643 01:24:20,671 --> 01:24:23,707 Jawel, Alfa. 644 01:26:05,276 --> 01:26:08,692 Vijftig meter. Op drie uur, Alfa. 645 01:26:24,170 --> 01:26:27,704 Stand-by. We naderen het doelwit. 646 01:26:35,264 --> 01:26:39,214 Alfa, Bravo, opgelet. Twaalf meter rechtuit. 647 01:27:01,665 --> 01:27:05,533 We moeten stil zijn tot we er zijn en dan toeslaan. 648 01:27:05,711 --> 01:27:10,871 Lok de schutters naar je toe met veel kabaal. Kom niet achter mij aan. 649 01:27:11,050 --> 01:27:13,671 Wat is de geweldsinstructie? 650 01:27:13,844 --> 01:27:18,174 Je mag schieten wanneer je wilt, vriend. Wanneer je wilt. 651 01:27:18,349 --> 01:27:21,682 Schiet wanneer je wilt, jongens. - Succes. 652 01:30:36,130 --> 01:30:37,790 Gaat het? - Mijn wapen. 653 01:30:37,965 --> 01:30:40,538 Laat maar. Blijf achter me. 654 01:31:01,280 --> 01:31:03,023 Opschieten. 655 01:31:04,033 --> 01:31:06,025 Opschieten. 656 01:31:07,453 --> 01:31:09,695 Help me. - We moeten ervandoor. 657 01:31:09,872 --> 01:31:11,746 Schiet op. 658 01:31:17,588 --> 01:31:20,044 We gaan. Geef me de sleutels. 659 01:31:20,216 --> 01:31:24,000 Geef me de sleutels. - Rustig. 660 01:31:24,178 --> 01:31:27,214 Handen omhoog. Draai je om. 661 01:31:32,770 --> 01:31:34,762 Medellín? 662 01:31:34,939 --> 01:31:36,812 Blijf staan. 663 01:31:38,400 --> 01:31:40,274 Ga bij hem vandaan. 664 01:31:40,486 --> 01:31:43,985 Leg je wapen neer. - Ik meen het. Ga bij hem vandaan. 665 01:31:50,204 --> 01:31:53,158 Richt nooit meer een wapen op me. 666 01:31:53,332 --> 01:31:56,950 Kom maar even op adem en ga dan de tunnel weer in. 667 01:32:21,485 --> 01:32:23,941 Beide handen op het stuur. 668 01:32:28,325 --> 01:32:31,529 Ik ben erdoor. Heb je m'n locatie? 669 01:32:31,704 --> 01:32:35,120 Ja. Je doel bevindt zich noordoostelijk van je. 670 01:32:35,291 --> 01:32:40,118 Als hij op de 17 blijft, wordt hij waarschijnlijk wel onderschept. 671 01:32:40,296 --> 01:32:44,163 Ga oostwaarts de 56 op vanaf de 2. - Begrepen. 672 01:32:46,427 --> 01:32:49,178 Hoe heet je? - Silvio. 673 01:32:49,346 --> 01:32:53,344 Silvio, je neemt de afslag naar de 56. 674 01:32:55,269 --> 01:32:56,977 Ik heb een zoon. 675 01:32:58,272 --> 01:33:01,807 Wat je nu doet, doe je voor je gezin. 676 01:33:03,444 --> 01:33:06,231 Is hij er al door? - Goed nieuws. 677 01:33:06,405 --> 01:33:11,447 De gps zendt uit, de audio doet het. Over 20 minuten is de ontmoeting. 678 01:33:12,411 --> 01:33:14,949 Dat was een perfect uitgevoerde operatie. 679 01:33:15,122 --> 01:33:17,079 Op die twee sukkels na. 680 01:33:17,249 --> 01:33:19,621 In het buitenland hoef je niet te babysitten. 681 01:33:19,793 --> 01:33:21,252 Waar is Kate? 682 01:33:21,420 --> 01:33:25,370 Ik dacht dat ze bij jou was. - We moeten terug. 683 01:33:25,549 --> 01:33:28,634 Shit. Jongens, we missen er eentje. Kom. 684 01:33:44,193 --> 01:33:47,028 Blijf rustig liggen. Laat ze maar even. 685 01:33:52,076 --> 01:33:55,527 Stop. Niet bewegen. - Alsjeblieft. 686 01:33:55,704 --> 01:33:58,539 Niet bewegen. Ophouden. 687 01:34:01,836 --> 01:34:07,375 Hou op. Ontspan je. Ontspannen. 688 01:34:08,843 --> 01:34:13,339 Goed? Blijf je liggen? Blijf je liggen? 689 01:34:27,111 --> 01:34:28,570 Goed. 690 01:34:30,155 --> 01:34:31,982 Luister. 691 01:34:36,120 --> 01:34:38,445 Je ging de verkeerde tunnel in. 692 01:34:41,917 --> 01:34:45,286 Je hebt dingen gezien die je niet moest zien. 693 01:34:48,883 --> 01:34:53,130 Wat is Medellín? - Medellín. 694 01:34:57,558 --> 01:35:00,974 Medellín verwijst naar een tijdperk... 695 01:35:01,145 --> 01:35:04,680 toen één groep de hele drugshandel in handen had. 696 01:35:06,066 --> 01:35:09,649 Er heerste een zekere orde die wij konden beheersen. 697 01:35:10,696 --> 01:35:15,405 Tot iemand een manier vindt om 20 procent van de bevolking... 698 01:35:15,576 --> 01:35:19,443 te laten stoppen met het roken en snuiven van die zooi... 699 01:35:20,789 --> 01:35:23,625 is orde onze enige hoop. 700 01:35:25,836 --> 01:35:27,959 Wat je daar zag... 701 01:35:28,172 --> 01:35:32,252 was dat Alejandro die orde probeerde te herstellen. 702 01:35:34,220 --> 01:35:38,513 Alejandro werkt verdomme voor het Colombiaanse kartel. 703 01:35:41,602 --> 01:35:43,595 Hij werkt voor de concurrentie. 704 01:35:43,771 --> 01:35:46,606 Alejandro werkt voor iedereen... 705 01:35:46,774 --> 01:35:49,940 die hem naar de mensen leidt die hem zo hebben gemaakt. 706 01:35:51,862 --> 01:35:54,816 Voor ons, voor hen. 707 01:35:56,116 --> 01:35:59,616 Voor iedereen die hem kan bevrijden. 708 01:35:59,787 --> 01:36:02,574 Zodat hij degene kan pakken... 709 01:36:02,748 --> 01:36:05,535 die z'n vrouw heeft onthoofd... 710 01:36:06,460 --> 01:36:10,209 en z'n dochter in een vat zuur heeft gegooid. 711 01:36:13,259 --> 01:36:14,883 Ja. 712 01:36:16,846 --> 01:36:19,550 Daar hebben we het hier over. 713 01:36:23,310 --> 01:36:25,682 Dit kun je niet doen. 714 01:36:27,606 --> 01:36:29,599 Dat kan niet. 715 01:36:30,818 --> 01:36:34,816 En je gaat mij niet gebruiken om het allemaal te verbergen. 716 01:36:34,989 --> 01:36:38,073 Je moet kalmeren. - Ik ga het vertellen. 717 01:36:38,242 --> 01:36:41,029 Nee, dat doe je niet. - Jawel. 718 01:36:45,165 --> 01:36:48,166 Ik ga iedereen vertellen wat je hebt gedaan. 719 01:36:52,631 --> 01:36:55,336 Dat zou een grote vergissing zijn. 720 01:37:20,284 --> 01:37:23,487 Is dat hier voor ons het doel? Bevestigen. 721 01:37:24,997 --> 01:37:29,742 Jazeker. Een zwarte Mercedes, 60 meter voor je. 722 01:37:31,295 --> 01:37:34,249 Silvio, geef gas. 723 01:37:37,009 --> 01:37:42,169 Doe je zwaailichten aan. Je zet die auto aan de kant. 724 01:37:52,274 --> 01:37:54,231 De klootzak. 725 01:38:02,743 --> 01:38:04,652 Heel goed. 726 01:38:26,141 --> 01:38:30,139 Gebruik de luidspreker. Zeg dat hij moet uitstappen. 727 01:38:33,607 --> 01:38:35,600 Kom uit de auto. 728 01:38:46,287 --> 01:38:47,697 Nog eens. 729 01:38:48,998 --> 01:38:51,239 Uitstappen, klootzak. 730 01:38:58,007 --> 01:39:01,210 Hij moet z'n jas omhoogdoen en zich omdraaien. 731 01:39:01,427 --> 01:39:04,214 Doe je jas omhoog en draai je om. 732 01:39:05,639 --> 01:39:07,846 Weet je wel wie ik ben? 733 01:39:08,017 --> 01:39:13,011 Zeg dat je schiet als hij niet luistert. - Ik maak je af, klootzak. 734 01:39:13,189 --> 01:39:16,273 Doe je jas omhoog en draai je om. 735 01:39:19,486 --> 01:39:23,270 Laat hem z'n wapen neerleggen. - Leg je wapen neer. 736 01:39:29,413 --> 01:39:32,747 Je bent een goede politieagent, Silvio. 737 01:39:34,418 --> 01:39:36,956 Stap nu uit. 738 01:39:39,340 --> 01:39:41,795 Uitstappen, Silvio. 739 01:40:00,861 --> 01:40:02,818 Wat wil je? 740 01:40:19,213 --> 01:40:23,460 Niet bewegen, klootzak. - Weet je wie ik ben? Ik ben een jefe. 741 01:40:23,634 --> 01:40:26,339 Ga liggen. Liggen. 742 01:40:33,811 --> 01:40:36,136 Ik weet wie je bent. 743 01:40:37,523 --> 01:40:40,144 Je bent Manuel Diaz. 744 01:40:40,359 --> 01:40:45,519 Maar op dit moment ben je de man die mij... 745 01:40:47,533 --> 01:40:51,910 naar jouw jefe gaat brengen. Ga staan. Opstaan. 746 01:40:57,668 --> 01:41:03,623 Als je wat probeert, worden je dochters door twintig mannen verkracht. 747 01:41:03,799 --> 01:41:06,337 Draai je om. Omdraaien. 748 01:41:13,142 --> 01:41:15,514 Instappen. 749 01:41:47,676 --> 01:41:51,211 Ik ben Manuel Diaz. - Ik weet wie u bent. 750 01:41:51,472 --> 01:41:53,678 Manuel is er. Het zit goed. 751 01:42:00,147 --> 01:42:05,770 Wat gebeurt er als we bij het huis zijn? - Dan stop jij en stap ik uit. 752 01:42:07,238 --> 01:42:09,314 En wat gebeurt er met mij? 753 01:42:10,366 --> 01:42:12,275 Langzamer. 754 01:42:43,774 --> 01:42:45,897 Señor Diaz. 755 01:43:03,919 --> 01:43:06,042 Er zijn er nog zes over. 756 01:43:06,964 --> 01:43:09,040 Vanaf nu zien we je niet meer. 757 01:44:17,743 --> 01:44:19,783 Smakelijk eten. 758 01:44:22,414 --> 01:44:26,412 Blijf rustig, anders gaan we eraan. 759 01:44:27,461 --> 01:44:30,711 Spreken je kinderen Engels? 760 01:44:32,174 --> 01:44:34,582 Dan spreken we Engels. 761 01:44:36,637 --> 01:44:38,962 Eten, eten. 762 01:44:56,240 --> 01:44:59,691 Elke avond laat je gezinnen vermoorden. 763 01:45:00,744 --> 01:45:04,612 En jullie zitten hier te eten. 764 01:45:06,166 --> 01:45:08,954 Vanavond hoort het niet anders te gaan. 765 01:45:19,138 --> 01:45:21,807 Eten. 766 01:45:36,614 --> 01:45:41,276 Denk je dat de mensen die jou gestuurd hebben anders zijn? 767 01:45:44,413 --> 01:45:47,331 Van wie hebben we het geleerd, denk je? 768 01:45:53,088 --> 01:45:55,461 De rouwende jurist. 769 01:45:57,176 --> 01:46:02,301 Je vrouw, denk je dat zij trots zou zijn op hoe jij bent geworden? 770 01:46:08,604 --> 01:46:11,558 Vergeet m'n dochter niet. 771 01:46:14,652 --> 01:46:16,525 O ja. 772 01:46:17,613 --> 01:46:19,819 Je kleine meid. 773 01:46:24,119 --> 01:46:26,527 Ik bedoelde het niet persoonlijk. 774 01:46:32,711 --> 01:46:35,167 Zo vat ik het wel op. 775 01:46:43,430 --> 01:46:46,135 Niet waar voor m'n jongens bij zijn. 776 01:46:57,361 --> 01:47:00,113 Tijd om naar God te gaan. 777 01:47:22,553 --> 01:47:24,878 Ga verder met eten. 778 01:48:24,490 --> 01:48:29,068 Ik raad je aan om voorlopig niet op balkons te gaan staan, Kate. 779 01:48:59,066 --> 01:49:01,142 Ga zitten. 780 01:49:28,095 --> 01:49:31,345 Als je bang bent, lijk je wel een klein meisje. 781 01:49:51,952 --> 01:49:55,902 Je doet me denken aan de dochter die ze me hebben afgenomen. 782 01:50:15,684 --> 01:50:18,638 Je moet dit papier tekenen. 783 01:50:20,940 --> 01:50:26,942 Er staat min of meer in dat we alles volgens het boekje hebben gedaan. 784 01:50:48,008 --> 01:50:49,918 Dit kan ik niet tekenen. 785 01:50:52,137 --> 01:50:54,296 Tekenen. 786 01:51:20,165 --> 01:51:23,285 Het is oké. Oké. 787 01:51:24,378 --> 01:51:26,703 Ik kan dit niet tekenen. 788 01:51:40,019 --> 01:51:43,020 Dat zou zelfmoord zijn, Kate. 789 01:52:03,918 --> 01:52:06,456 Toe, tekenen. 790 01:52:29,985 --> 01:52:32,903 Verhuis naar een kleine stad. 791 01:52:34,198 --> 01:52:36,689 Waar de rechtsstaat nog bestaat. 792 01:52:38,410 --> 01:52:40,866 Hier overleef je het niet. 793 01:52:42,206 --> 01:52:46,833 Je bent geen wolf. En dit is nu het land van de wolven. 794 01:55:19,805 --> 01:55:23,933 P2P Ondertiteling: Lieuwe Osinga 58060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.