All language subtitles for Shin.Shinchou.Kouki.Classmate.wa.Sengoku.Bushou.EP03.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,937 (秀吉) 俺は… 変わるんや…。 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 (秀吉)《俺はケンカは弱い》 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,942 《でも 仲間を置いて寝てる自分は もう嫌や!》 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,444 〔寝てる自分が嫌なら 立て!〕 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,447 (徳川家康) 「3分以内に武田信玄を倒す」。 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,449 (日下部みやび) 武田君!? 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,018 (家康) 恐怖で支配してやるよ。 8 00:00:28,029 --> 00:00:30,965 (上杉) 武田は今日も休みか。 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,467 いまだに信じられへんわ。 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,469 あの武田が…。 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,973 (伊達) 家康 次は誰を狙うつもりだ? 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,976 (黒田) 順当に行けば 秀吉じゃないかなぁ。 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,544 えっ!? 14 00:00:46,547 --> 00:00:47,982 俺か…。 15 00:00:48,048 --> 00:00:52,486 私たちのことは 眼中にないか。 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 みたいだな。 17 00:01:01,495 --> 00:01:02,930 (秀吉) 武田…。 18 00:01:02,997 --> 00:01:06,000 (みやび) もう 学校に来ても 大丈夫なんですか? 19 00:01:09,003 --> 00:01:11,439 (家康) まだ生きてたのか。 20 00:01:11,505 --> 00:01:14,442 (秀吉) あの武田が… マジか。 21 00:01:14,508 --> 00:01:18,446 (井伊) 早くも高校ライフ 終了~。 22 00:01:18,512 --> 00:01:21,449 (酒井) 南無~。 >> ハハハ…。 23 00:01:21,515 --> 00:01:23,451 (みやび) 武田君…。 24 00:01:23,517 --> 00:01:25,019 (家康) おい ゴミ。 25 00:01:25,019 --> 00:01:37,031 ♪~ 26 00:01:37,031 --> 00:01:39,033 (家康) 磨け。 27 00:01:39,033 --> 00:01:46,040 ♪~ 28 00:01:46,040 --> 00:01:48,542 (家康) それで磨け。 29 00:01:50,044 --> 00:01:51,545 武田…。 30 00:01:54,048 --> 00:01:57,051 (家康) 磨け ゴミ~! 31 00:02:00,488 --> 00:02:03,924 (明智) 家康君 僕がキレイにするよ。 32 00:02:03,991 --> 00:02:06,427 僕 強い人に憧れてて→ 33 00:02:06,494 --> 00:02:08,929 家康君と 友達になれたらなぁって。 34 00:02:08,996 --> 00:02:10,931 (みやび) 明智君…。 35 00:02:10,998 --> 00:02:13,434 家康に媚びやがったよ。 36 00:02:13,501 --> 00:02:15,436 (家康) 明智。 37 00:02:15,503 --> 00:02:18,005 な… 何? 38 00:02:19,507 --> 00:02:21,942 (明智) うっ! (みやび) 明智君! 39 00:02:22,009 --> 00:02:25,946 (家康) ゴミの分際で 下品な笑顔を浮かべおって。 40 00:02:26,013 --> 00:02:28,449 ご… ごめんなさい。 41 00:02:28,516 --> 00:02:31,018 (井伊) 媚びて あれかよ。 42 00:02:31,018 --> 00:02:41,529 ♪~ 43 00:02:41,529 --> 00:02:42,963 (武田) うっ…。 44 00:02:43,030 --> 00:02:45,966 うっ… うぅ…。 45 00:02:46,033 --> 00:02:47,535 うっ…。 46 00:02:50,037 --> 00:02:52,473 (別府ノ守) しかし分からんもんじゃのう。 47 00:02:52,540 --> 00:02:54,475 (魔村) 何がでしょうか? 48 00:02:54,542 --> 00:02:57,978 無敗を誇った家康が 唯一 負けた相手→ 49 00:02:58,045 --> 00:03:00,414 それが武田信玄。 50 00:03:00,481 --> 00:03:05,986 家康はいきなり 歴史を覆しおったわけだ。 51 00:03:05,986 --> 00:03:13,494 ♪~ 52 00:03:13,494 --> 00:03:14,995 フッ…。 53 00:03:16,997 --> 00:03:18,933 笑いに来たか? 54 00:03:18,999 --> 00:03:21,435 (織田信長) 笑う? 55 00:03:21,502 --> 00:03:24,438 これを笑わずして何を笑うんだよ。 56 00:03:24,505 --> 00:03:26,440 フッ…。 57 00:03:26,507 --> 00:03:31,946 俺はもう… 日陰の道を歩くしかねえんだ。 58 00:03:32,012 --> 00:03:34,949 (信長) 一度の敗北が→ 59 00:03:35,015 --> 00:03:37,518 全ての敗北か? 60 00:03:40,521 --> 00:03:43,524 (信長) ここに 「日陰」の文字はないはずだ。 61 00:03:51,031 --> 00:04:00,975 ♪~ 62 00:04:00,975 --> 00:04:05,913 (みやび)《家康君が来たことで 戦が激しさを増しています》 63 00:04:05,980 --> 00:04:08,415 (日下部誠太郎) 〔銀杏高校に行ってくれ〕 64 00:04:08,482 --> 00:04:11,418 (誠太郎)〔彼らを救…〕 65 00:04:11,485 --> 00:04:16,423 (みやび)《父様がおっしゃった「彼ら」とは 恐らく 武将の方々》 66 00:04:16,490 --> 00:04:18,425 《でも 救うとは一体…》 67 00:04:18,492 --> 00:04:20,494 (信長) 鳴け! 68 00:04:21,996 --> 00:04:24,431 ほら貴様 鳴け。 69 00:04:24,498 --> 00:04:26,500 鳴くのだ! 70 00:04:29,003 --> 00:04:30,938 なぜ 鳴かぬ? 71 00:04:31,005 --> 00:04:33,007 (みやび) これは…。 72 00:04:36,510 --> 00:04:39,947 (みやび)《これは信長の短気さを 物語った言葉》 73 00:04:40,014 --> 00:04:42,449 《ミスを犯した部下を 平気で切り捨て→ 74 00:04:42,516 --> 00:04:44,451 恐怖で支配していた》 75 00:04:44,518 --> 00:04:46,453 (信長) 鳴かぬなら…。 76 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 (みやび) 鳴かぬなら…! 77 00:04:50,024 --> 00:04:53,460 (信長) コケコッコ~! 俺が鳴く。 78 00:04:53,527 --> 00:04:55,963 (みやび) 俺が鳴くとな!? (信長) コケ~! 79 00:04:56,030 --> 00:04:58,032 (家康) ゴミが何してる? 80 00:05:00,034 --> 00:05:02,403 (信長) 見て分からんか うつけ。 81 00:05:02,469 --> 00:05:04,471 鳴くのを待ってる。 82 00:05:05,973 --> 00:05:08,409 (家康)「鳴くのを待つ」か。 83 00:05:08,475 --> 00:05:11,412 俺なら こうする。 84 00:05:11,478 --> 00:05:13,914 ニワトリよ。 85 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 この家康のために…。 86 00:05:18,986 --> 00:05:20,421 鳴け。 87 00:05:20,487 --> 00:05:22,990 (鳴き声) 88 00:05:27,995 --> 00:05:31,932 (みやび)《家康の温和な性格を表した 言葉なのに…》 89 00:05:31,999 --> 00:05:36,437 (家康) 恐怖を植え付け 支配すればよい。 90 00:05:36,503 --> 00:05:40,007 (みやび)《2人はクローンなのに 歴史と違い過ぎます》 91 00:05:40,007 --> 00:05:47,014 ♪~ 92 00:06:07,968 --> 00:06:11,905 あの… 日下部みやびさんですよね? 93 00:06:11,972 --> 00:06:13,907 (みやび) あなた様は? 94 00:06:13,974 --> 00:06:17,411 お話しできませんか? 武将のクローンについて。 95 00:06:17,478 --> 00:06:19,413 (みやび) なぜ それを!? 96 00:06:19,480 --> 00:06:21,915 私の父なんです…。 97 00:06:21,982 --> 00:06:25,486 武将をクローンとして よみがえらせたのは。 98 00:06:26,987 --> 00:06:28,922 (男) これを…。 99 00:06:28,989 --> 00:06:30,924 (みやび)“家康公記”? 100 00:06:30,991 --> 00:06:34,928 (男) 家康の側近が その生涯を記した書物。 101 00:06:34,995 --> 00:06:38,432 世には出回っていない まさに幻の歴史書。 102 00:06:38,499 --> 00:06:43,437 そこには 家康が幼い頃から 家来を殺めて楽しんでいた→ 103 00:06:43,504 --> 00:06:47,441 残虐非道だった事実が 記されています。 104 00:06:47,508 --> 00:06:50,444 父は 家康のクローンをつくった後→ 105 00:06:50,511 --> 00:06:55,449 その“家康公記”で ヤツの本当の人間性を知った。 106 00:06:55,516 --> 00:06:57,451 そして→ 107 00:06:57,518 --> 00:07:02,389 ヤツは歴史をなぞるように 3歳の時…。 108 00:07:02,456 --> 00:07:04,458 父を…。 109 00:07:08,462 --> 00:07:10,898 あの悪魔を 野放しにしてはダメだ! 110 00:07:10,964 --> 00:07:13,901 この状況を変えられるのは みやびさん あなたしかいない! 111 00:07:13,967 --> 00:07:16,403 (みやび) なぜ 私なんですか? 112 00:07:16,470 --> 00:07:18,405 あなたには歴史の知識がある! 113 00:07:18,472 --> 00:07:22,409 その知識で 武将の特性を生かして 彼らをコントロールするんです。 114 00:07:22,476 --> 00:07:25,412 家康は強いといっても 学校では まだ一匹おおかみ。 115 00:07:25,479 --> 00:07:27,915 他の武将たちが団結すれば 勝機はあります。 116 00:07:27,981 --> 00:07:31,418 どうか お願いします! 117 00:07:31,485 --> 00:07:33,487 お願いします! 118 00:07:34,988 --> 00:07:38,926 (みやび) 武将たちをコントロールしてくれ と言われましても…。 119 00:07:38,992 --> 00:07:41,428 どうすればいいと思いますか? 120 00:07:41,495 --> 00:07:45,432 (飛鳥) チニることしか考えてない 私たちに分かるわけないじゃん。 121 00:07:45,499 --> 00:07:49,937 (弥生) てか みやび 何座だっけ? (みやび) え? 乙女座ですが何か? 122 00:07:50,003 --> 00:07:52,439 乙女座…。 123 00:07:52,506 --> 00:07:54,441 (みやび)「クイーン卑弥呼」? 124 00:07:54,508 --> 00:07:57,444 (弥生) てか この人の占い 超当たるってバチってんの。 125 00:07:57,511 --> 00:07:59,947 (みやび) 占い…。 126 00:08:00,013 --> 00:08:02,449 これですわ。 127 00:08:03,951 --> 00:08:08,889 なるほど 上杉君は 毘沙門天様の生まれ変わりです。 128 00:08:08,956 --> 00:08:12,893 やっぱり そうだったのか。 129 00:08:12,960 --> 00:08:15,896 ⟨上杉謙信は 自分を→ 130 00:08:15,963 --> 00:08:19,399 戦の神とされる毘沙門天の 生まれ変わりだと→ 131 00:08:19,466 --> 00:08:21,401 信じていたという⟩ 132 00:08:21,468 --> 00:08:23,403 (上杉) おい 日下部の占い かなり当たるぞ。 133 00:08:23,470 --> 00:08:25,906 \マジけ!?/ \占ってくれ!/ 134 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 (秀吉) おいおい… おら! 135 00:08:30,477 --> 00:08:32,913 (魔村) みやびさんの占い 人気ですね。 136 00:08:32,980 --> 00:08:37,918 戦国武将と占いは 結び付きが深いんじゃ。 137 00:08:37,985 --> 00:08:39,920 (別府ノ守の声) 多くの武将が→ 138 00:08:39,987 --> 00:08:44,424 戦術 出陣日などを 占いで決めていたという→ 139 00:08:44,491 --> 00:08:48,428 記録が 残っているほどだからのう。 140 00:08:48,495 --> 00:08:52,933 にしても あの娘→ 141 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 何が狙いじゃ? 142 00:09:00,440 --> 00:09:02,376 (みやび) 伊達君は→ 143 00:09:02,442 --> 00:09:05,445 コスプレも好きですが…。 144 00:09:06,947 --> 00:09:10,384 手紙を書くのも好きですよね? 145 00:09:10,450 --> 00:09:12,386 なんと…! 146 00:09:12,452 --> 00:09:14,888 当たってる。 147 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 (どよめき) 148 00:09:18,458 --> 00:09:21,461 (みやび) まさかの恋愛のお悩みですか。 149 00:09:23,964 --> 00:09:27,901 (本多) 実は今 気になってる人がいる。 150 00:09:27,968 --> 00:09:29,403 (みやび) はい? 151 00:09:29,469 --> 00:09:31,405 はい…。 152 00:09:31,471 --> 00:09:34,975 (ページをめくる音) 153 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 (みやび) 大丈夫です うまく行きますわ。 154 00:09:39,980 --> 00:09:42,916 何か 相手が喜ぶプレゼントとか するとよいかもしれません。 155 00:09:42,983 --> 00:09:45,419 >> ホントか!? (みやび) はい。 156 00:09:45,485 --> 00:09:47,988 (本多) よし! よし…。 157 00:09:49,990 --> 00:09:51,925 (みやび) 明智君も占います? 158 00:09:51,992 --> 00:09:55,929 あっ いや あの 僕は大丈夫です。 159 00:09:55,996 --> 00:09:59,933 それにしても あいつ ホンマ ヘタレやな。 160 00:10:00,000 --> 00:10:02,936 よう関西有数の ギャングチームおれたよな。 161 00:10:03,003 --> 00:10:05,939 (みやび) そうなんですか? >> まぁ 俺と違って→ 162 00:10:06,006 --> 00:10:10,010 頭も切れへんやろうし スーパーパシリやったんやろ。 163 00:10:11,511 --> 00:10:15,015 (みやび) 明智君も 歴史と違うのでしょうか…。 164 00:10:21,521 --> 00:10:24,024 (みやび) これは? 165 00:10:24,024 --> 00:10:34,534 ♪~ 166 00:10:34,534 --> 00:10:38,038 お前は 占ってもらわんのか。 167 00:10:40,540 --> 00:10:43,043 俺に未来などない。 168 00:10:48,048 --> 00:10:49,983 (みやび)《やれることは やりました》 169 00:10:50,050 --> 00:10:52,486 《あとはうまく 皆さんをコントロールして→ 170 00:10:52,552 --> 00:10:54,554 一刻も早く団結を》 171 00:10:57,557 --> 00:11:00,927 (みやび) これ 忘れて行かれましたよね? 172 00:11:00,994 --> 00:11:03,930 あっ… ありがとう。 173 00:11:03,997 --> 00:11:07,434 (みやび) 武田君をかばったんですよね? 174 00:11:07,501 --> 00:11:11,438 (明智) 〔家康君 僕がキレイにするよ〕 175 00:11:11,505 --> 00:11:16,443 (みやび) 申し訳ありません 拾った時に中を見てしまいました。 176 00:11:16,510 --> 00:11:19,946 そこには 特進の皆さんの性格が→ 177 00:11:20,013 --> 00:11:22,449 事細かに つづられておりました。 178 00:11:22,516 --> 00:11:24,951 武田君の性格を分かっての→ 179 00:11:25,018 --> 00:11:27,454 プライドを傷つけないための行動。 180 00:11:27,521 --> 00:11:31,458 明智君は お優しい方なんですね。 181 00:11:31,525 --> 00:11:33,026 違うよ。 182 00:11:34,528 --> 00:11:37,464 臆病なだけだから。 (みやび) 明智君…。 183 00:11:37,531 --> 00:11:39,466 (校内放送のチャイム) 184 00:11:39,533 --> 00:11:42,969 (モニタ) 皆さん 新しい公認旗印が出ました。 185 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 (モニタ) 旗印提出は…。 186 00:11:45,038 --> 00:11:48,542 ♪~ 187 00:11:48,542 --> 00:11:50,977 (モニタ) 特進クラスの徳川家康君。 188 00:11:51,044 --> 00:11:52,979 (みやび) 家康君が!? >> 誰に出した? 189 00:11:53,046 --> 00:11:54,981 次のターゲットは…。 190 00:11:55,048 --> 00:11:57,484 まぁ 2位のあいつだろうな。 191 00:11:57,551 --> 00:11:59,486 マジで…。 192 00:11:59,553 --> 00:12:01,922 (モニタ) 家康君が出した旗印は こちらです。 193 00:12:01,988 --> 00:12:06,426 (家康)「24時間以内に明智光秀を倒す」。 194 00:12:06,493 --> 00:12:07,928 あ… 明智!? 195 00:12:07,994 --> 00:12:10,430 (ざわめき) \明智を?/ 196 00:12:10,497 --> 00:12:12,933 僕!? (みやび) なぜ 明智君を? 197 00:12:12,999 --> 00:12:15,936 (モニタ) なお 旗印戦は 家康君の指定により→ 198 00:12:16,002 --> 00:12:18,438 明日の正午から開始いたします。 199 00:12:18,505 --> 00:12:22,442 家康… 何を考えておる? 200 00:12:22,509 --> 00:12:25,946 まぁ 明智は100%負けるな。 201 00:12:26,012 --> 00:12:28,448 (井伊たち) ハハハ…! 202 00:12:28,515 --> 00:12:32,018 (井伊たち) あぁ~。 \行っちゃったよ/ 203 00:12:33,520 --> 00:12:36,456 (みやび) 家康君は なぜ明智君を…。 204 00:12:36,523 --> 00:12:39,459 (子供の泣き声) 205 00:12:39,526 --> 00:12:43,463 (信長) 貴様 自分で落としたんだろ? 206 00:12:43,530 --> 00:12:45,966 泣いても変わらんぞ。 207 00:12:46,032 --> 00:12:48,468 是非に及ばずだ。 208 00:12:48,535 --> 00:12:50,537 (みやび) 是非に及ばず…。 209 00:12:52,038 --> 00:12:53,974 ⟨本能寺の変で→ 210 00:12:54,040 --> 00:12:55,976 信長が言ったと されている言葉⟩ 211 00:12:56,042 --> 00:12:57,978 ⟨どうすることもできない→ 212 00:12:58,044 --> 00:13:00,914 仕方がないという意味で 使われている⟩ 213 00:13:00,981 --> 00:13:04,417 (みやび) でも確か もう1つ 意味があったような…。 214 00:13:04,484 --> 00:13:07,420 (子供) ねぇ それくれよ! 215 00:13:07,487 --> 00:13:10,423 (信長) これは俺のだ。 216 00:13:10,490 --> 00:13:13,426 貴様には やらん。 217 00:13:13,493 --> 00:13:15,495 ケチ! ふんっ! 218 00:13:21,501 --> 00:13:26,006 (みやび) 信長君は どう思われます? 家康君のこと。 219 00:13:27,507 --> 00:13:31,444 (信長) 貴様… 俺にどうしろと? 220 00:13:31,511 --> 00:13:33,947 あいつと戦えとでも? 221 00:13:34,014 --> 00:13:35,949 (みやび) それは…。 222 00:13:36,016 --> 00:13:39,519 (信長) 言ったろ 俺は戦に興味がない。 223 00:13:42,022 --> 00:13:47,460 (みやび) ではなぜ 信長君は 銀杏高校に来たのですか? 224 00:13:47,527 --> 00:13:51,531 家康君が高校を支配してもよい というのですか? 225 00:13:55,535 --> 00:13:58,038 (信長) 是非に及ばず…。 226 00:14:00,473 --> 00:14:02,475 (みやび) 帰ります。 227 00:14:02,475 --> 00:14:12,485 ♪~ 228 00:14:12,485 --> 00:14:14,988 (信長) お前は どこに向かう? 229 00:14:19,993 --> 00:14:21,928 \来た?/ \俺も来た/ 230 00:14:21,995 --> 00:14:24,431 明智 勝つかもしんねえぞ。 231 00:14:24,497 --> 00:14:26,433 (みやび) 明智君が勝つ? 232 00:14:26,499 --> 00:14:28,435 昨日と様子が 様変わりしているのですが? 233 00:14:28,501 --> 00:14:31,938 みやびちゃん 俺も明智が勝つと思ってる。 234 00:14:32,005 --> 00:14:34,941 (みやび) え? それはなぜでしょう? >> 今回の旗印戦は→ 235 00:14:35,008 --> 00:14:38,445 「24時間以内に 明智を倒す」やろ? 236 00:14:38,511 --> 00:14:40,947 武田みたいに まともに家康と戦ったら→ 237 00:14:41,014 --> 00:14:42,449 秒でやられる。 238 00:14:42,515 --> 00:14:45,952 やったら まともに対決せんかったらいい。 239 00:14:46,019 --> 00:14:50,457 (みやび) あっ つまり 大昔 練馬に現れた 秀吉君みたいな猿のように→ 240 00:14:50,523 --> 00:14:53,026 逃げ回ればいい ってことでしょうか? 241 00:14:54,527 --> 00:14:57,964 そうや! 練馬に現れた俺に 住民は大パニック。 242 00:14:58,031 --> 00:15:00,400 警察や消防団 総勢50名が駆け付け→ 243 00:15:00,467 --> 00:15:03,903 5時間に及ぶ格闘の末 無事 保護され→ 244 00:15:03,970 --> 00:15:06,406 引き取り先の動物園で すっかり人気者に→ 245 00:15:06,473 --> 00:15:08,975 …てか誰か止めんか~い! 246 00:15:10,477 --> 00:15:13,413 (武将たちの話し声) 247 00:15:13,480 --> 00:15:16,416 (みやび) でも 明智君は家康君から どうやって→ 248 00:15:16,483 --> 00:15:18,418 逃げるおつもりですか? 249 00:15:18,485 --> 00:15:20,420 皆で かくまうのさ。 250 00:15:20,487 --> 00:15:23,423 (みやび) みんなで? 皆さんは なぜ急に味方に? 251 00:15:23,490 --> 00:15:26,426 明智のヤツ 昨日ずっと交渉してたよ。 252 00:15:26,493 --> 00:15:28,428 (みやび) 交渉とな!? >> そう。 253 00:15:28,495 --> 00:15:31,431 礼儀正しい挨拶から始まった。 254 00:15:31,498 --> 00:15:34,434 〔このたびは わざわざ 時間をつくっていただき→ 255 00:15:34,501 --> 00:15:35,936 ありがとうございます〕 256 00:15:36,002 --> 00:15:40,440 ⟨上杉謙信は 格式と礼儀を重んじていた⟩ 257 00:15:40,507 --> 00:15:43,443 ⟨明智がした礼は 左手で右手を隠す→ 258 00:15:43,510 --> 00:15:48,448 「私には敵意がない」という 礼儀にのっとった挨拶⟩ 259 00:15:48,515 --> 00:15:52,452 私は 「1分だけ時間をください」と 言われた。 260 00:15:52,519 --> 00:15:54,955 (みやび)《伊達政宗は 一日の日課を決め→ 261 00:15:55,021 --> 00:15:57,957 時間を無駄にしないように していたといわれています》 262 00:15:58,024 --> 00:16:00,894 明智君は 一人一人に 違った交渉をしたのですね。 263 00:16:00,960 --> 00:16:02,395 その通りだ。 264 00:16:02,462 --> 00:16:05,398 (みやび)《メモを使って くしくも 私と同じことを→ 265 00:16:05,465 --> 00:16:07,400 明智君がなさった…》 266 00:16:07,467 --> 00:16:11,404 明智は交渉を繰り返し わずか半日で→ 267 00:16:11,471 --> 00:16:15,975 反家康同盟が出来上がったわけや カモ~ン! 268 00:16:17,977 --> 00:16:19,913 (みやび) 反家康同盟! 269 00:16:19,979 --> 00:16:23,416 いやぁ 明智の行動力 半端ないな ナメてたわ。 270 00:16:23,483 --> 00:16:26,920 (みやび) みんなで一丸となって 明智君をかくまう作戦。 271 00:16:26,986 --> 00:16:30,924 そう この旗印戦は 壮大なかくれんぼだ。 272 00:16:30,990 --> 00:16:32,425 (みやび) かくれんぼ…。 273 00:16:32,492 --> 00:16:34,427 もう い~いかい? 274 00:16:34,494 --> 00:16:36,930 (武将たち) ま~だだよ。 275 00:16:36,996 --> 00:16:42,001 ハハハ…。 (武将たち) ハハハ…。 276 00:16:42,001 --> 00:16:50,510 ♪~ 277 00:16:50,510 --> 00:16:52,946 (魔村) これより旗印戦→ 278 00:16:53,013 --> 00:16:57,951 「24時間以内に明智光秀を倒す」 開始。 279 00:16:58,017 --> 00:17:01,454 (ほら貝を吹く音) 280 00:17:03,957 --> 00:17:06,893 24時間か…。 281 00:17:06,960 --> 00:17:10,397 (秀吉) よっしゃ! 全力で明智かくまうで! 282 00:17:10,463 --> 00:17:11,898 (武将たち) よっしゃ~! 283 00:17:11,965 --> 00:17:13,967 見とけよ 家康。 284 00:17:18,471 --> 00:17:21,408 今回の旗印戦は つまらんのう。 285 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 …とおっしゃいますと? 286 00:17:23,476 --> 00:17:25,912 家康の勝ちが見えとる。 287 00:17:25,979 --> 00:17:29,416 家康には勝てんわ。 288 00:17:29,482 --> 00:17:32,919 あの秘密にたどり着かねば…。 289 00:17:32,986 --> 00:17:34,487 フフっ。 290 00:17:34,487 --> 00:17:43,997 ♪~ 291 00:17:43,997 --> 00:17:46,433 (本多) 信長。 292 00:17:46,499 --> 00:17:49,436 お前 干し柿 好きだったよな? 293 00:17:49,502 --> 00:17:52,939 (信長) ああ。 >> これ もしよかったら。 294 00:17:53,006 --> 00:17:55,942 佐渡島産の高級干し柿。 295 00:17:56,009 --> 00:17:59,446 (信長) こやつ… なかなかにうまそうではないか。 296 00:17:59,512 --> 00:18:00,947 おぉ。 297 00:18:01,014 --> 00:18:04,451 (みやび)〔何か 相手が喜ぶプレゼントとか するとよいかもしれません〕 298 00:18:04,517 --> 00:18:06,453 やった…。 299 00:18:06,519 --> 00:18:10,457 やった やった やった…。 300 00:18:10,523 --> 00:18:12,525 (信長 においを嗅ぐ音) 301 00:18:14,527 --> 00:18:17,530 よい香りだ。 302 00:18:17,530 --> 00:18:26,039 ♪~ 303 00:18:26,039 --> 00:18:28,975 (家康) 何か用か? 304 00:18:29,042 --> 00:18:30,977 少し話がしたくてな。 305 00:18:31,044 --> 00:18:32,479 (家康) 何を? 306 00:18:32,545 --> 00:18:36,483 家康 お前の望みは何だ? 307 00:18:36,549 --> 00:18:39,486 (家康) フッ… それを聞いて何になる。 308 00:18:39,552 --> 00:18:41,988 ただの好奇心だよ。 309 00:18:42,055 --> 00:18:44,557 (家康) 俺の望みは…。 310 00:18:47,060 --> 00:18:50,497 完膚なきまでの支配。 311 00:18:50,563 --> 00:18:53,500 完膚なきまでの支配…。 312 00:18:53,566 --> 00:18:57,003 はぁ~ 素晴らしい。 313 00:18:57,070 --> 00:18:58,571 (家康) フッ。 314 00:18:58,571 --> 00:19:10,517 ♪~ 315 00:19:10,517 --> 00:19:12,018 (家康) どけ。 316 00:19:14,521 --> 00:19:16,956 気付いてないのか? 317 00:19:17,023 --> 00:19:20,026 お前は もう死んでんだ。 318 00:19:21,528 --> 00:19:25,465 生きてるもんに譲るべきだろ? 319 00:19:25,532 --> 00:19:27,534 道は。 320 00:19:27,534 --> 00:19:38,044 ♪~ 321 00:19:41,548 --> 00:19:42,982 (家康) フッ。 322 00:19:43,049 --> 00:19:45,985 フフフ…。 323 00:19:46,052 --> 00:19:48,555 ハハハ…! 324 00:19:51,558 --> 00:19:53,560 武田。 325 00:19:58,064 --> 00:20:02,001 お前 このまま終わる気か? 326 00:20:02,001 --> 00:20:22,021 ♪~ 327 00:20:25,825 --> 00:20:29,262 (信長) 貴様 実に丸いなぁ。 328 00:20:29,329 --> 00:20:31,264 (みやび) 信長君。 329 00:20:31,331 --> 00:20:32,765 (信長) 何だ? 330 00:20:32,832 --> 00:20:37,270 (みやび) 信長君は 反家康同盟に お入りになられたんですか? 331 00:20:37,337 --> 00:20:39,272 (信長) 何だ? それ。 (みやび) え? 332 00:20:39,339 --> 00:20:42,275 明智君から 何も お聞きになってませんか? 333 00:20:42,342 --> 00:20:46,279 (信長) 明智? 俺のとこには来てない。 334 00:20:46,346 --> 00:20:48,281 (みやび) いらっしゃってない…。 335 00:20:48,348 --> 00:20:50,216 (明智) 今 来ました。 336 00:20:50,283 --> 00:20:52,218 ど… どうも。 337 00:20:52,285 --> 00:20:54,721 (みやび)《ここのどこかに隠れていた!?》 338 00:20:54,787 --> 00:20:59,726 信長君は 今回の旗印戦において 一番重要な人。 339 00:20:59,792 --> 00:21:02,228 (みやび) 重要? >> 僕は知ってます。 340 00:21:02,295 --> 00:21:05,732 信長君の強さを。 341 00:21:05,798 --> 00:21:08,234 (明智の声) 武田君を救ったのも→ 342 00:21:08,301 --> 00:21:11,237 小学生時代の秀吉君に 手を差し伸べたのも…。 343 00:21:11,304 --> 00:21:14,807 全て 信長君ですよね? 344 00:21:16,809 --> 00:21:20,813 あの 臆病な分 観察だけは得意なんです。 345 00:21:22,315 --> 00:21:25,251 あの… 聞いても? 346 00:21:25,318 --> 00:21:27,253 (信長) ああ。 347 00:21:27,320 --> 00:21:32,759 普段 図書室に足を運ばない 信長君が なぜ ここに? 348 00:21:32,825 --> 00:21:35,261 たまたまですか? 349 00:21:35,328 --> 00:21:38,765 それとも… 僕がいることを知っていた? 350 00:21:38,831 --> 00:21:40,333 (みやび) えっ? 351 00:21:41,834 --> 00:21:43,770 (信長) たまたまだ。 352 00:21:43,836 --> 00:21:47,774 そうですか では改めて…。 353 00:21:47,840 --> 00:21:50,710 信長君 お願いです。 354 00:21:50,777 --> 00:21:53,780 僕に力を貸してくれませんか? 355 00:21:55,782 --> 00:21:57,717 (信長) 明智。 356 00:21:57,784 --> 00:22:00,720 お前は なぜ勝ちたい? 357 00:22:00,787 --> 00:22:03,289 勝利の先に何を望む? 358 00:22:06,292 --> 00:22:09,228 家康君を止めたいんです。 359 00:22:09,295 --> 00:22:13,733 家康君の挑戦が失敗すれば 旗印戦から脱落する。 360 00:22:13,800 --> 00:22:17,236 そうすれば 学校に平和が訪れます。 361 00:22:17,303 --> 00:22:20,239 僕は それを切に願っています。 362 00:22:20,306 --> 00:22:22,742 そのためには信長君が必要です。 363 00:22:22,809 --> 00:22:25,745 だから どうか僕に…。 364 00:22:25,812 --> 00:22:30,817 いや 反家康同盟に 力を貸してください! 365 00:22:36,322 --> 00:22:37,757 (信長) 断る。 366 00:22:37,824 --> 00:22:40,827 (みやび) え~ じゃあ なぜここへ? 367 00:22:45,331 --> 00:22:47,834 (信長) ただの陣中見舞いだ。 368 00:22:53,272 --> 00:22:56,709 (信長) まぁ だが… あれだ。 369 00:22:56,776 --> 00:22:59,212 力は貸さないが→ 370 00:22:59,278 --> 00:23:03,783 友人としてなら ここにいてもいいがな。 371 00:23:05,284 --> 00:23:07,286 (みやび) 信長君。 372 00:23:09,288 --> 00:23:11,224 それで十分です。 373 00:23:11,290 --> 00:23:14,794 友達として いてください。 374 00:23:16,796 --> 00:23:19,799 (信長) まぁ 貴様がそこまで言うなら。 375 00:23:21,300 --> 00:23:22,802 ありがとう。 376 00:23:24,804 --> 00:23:29,242 ⟨明智光秀 本能寺の変で 織田信長を裏切り→ 377 00:23:29,308 --> 00:23:33,246 討ち取った人物として 有名な戦国武将⟩ 378 00:23:33,312 --> 00:23:37,250 (みやび)《本当に 大丈夫なのでしょうか…》 379 00:23:37,316 --> 00:23:40,253 (別府ノ守) 信長も明智についたか。 380 00:23:40,319 --> 00:23:45,758 まさか 自分を殺した明智と 手を組むとは。 381 00:23:45,825 --> 00:23:51,197 果たして 時を超えて 友情は完成するのか? 382 00:23:51,264 --> 00:23:56,202 はたまた 歴史は繰り返されるのか? 383 00:23:56,269 --> 00:24:00,273 カギを握るのは… 家康。 384 00:24:06,279 --> 00:24:07,713 (みやび) ハァ…。 385 00:24:07,780 --> 00:24:11,784 こんなに緊張感のあるかくれんぼ 生まれて初めてですわ。 386 00:24:13,786 --> 00:24:16,222 (小声で) 明智く~ん 来ました。 387 00:24:16,289 --> 00:24:18,291 (明智:小声で) は~い。 388 00:24:23,796 --> 00:24:25,731 (たたく音) 389 00:24:25,798 --> 00:24:28,301 (家康) おい ゴミ。 (棚をたたく音) 390 00:24:31,804 --> 00:24:34,240 (家康) 明智はどこだ? 391 00:24:34,307 --> 00:24:36,309 (信長) 知らん。 392 00:24:38,311 --> 00:24:41,247 (家康) 本当か? 393 00:24:41,314 --> 00:24:43,749 (信長) 二度 同じことを言わせるな。 394 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 うつけが。 395 00:24:47,820 --> 00:24:52,258 (家康) そうか なら自分で捜すとするか。 396 00:24:53,759 --> 00:24:55,761 (地球儀の回転を止める音) 397 00:24:55,761 --> 00:25:19,285 ♪~ 398 00:25:22,288 --> 00:25:23,789 (みやび)《気付かれた!?》 399 00:25:28,794 --> 00:25:30,229 (信長) え~!? 400 00:25:30,296 --> 00:25:33,733 日本の裏側は ブラジルといわれていたが→ 401 00:25:33,799 --> 00:25:36,736 正確には大西洋なのか。 402 00:25:36,802 --> 00:25:38,804 知ってたか? 403 00:25:40,306 --> 00:25:42,241 (家康) フッ。 404 00:25:42,308 --> 00:25:45,745 お前はホントに 地球儀が好きだなぁ。 405 00:25:45,811 --> 00:25:50,750 (信長) ああ 地球は実に面白い。 406 00:25:50,816 --> 00:25:52,752 (家康) 何が? 407 00:25:52,818 --> 00:25:55,254 (信長) こっから見れば日本は裏。 408 00:25:55,321 --> 00:25:58,257 全てが表で 全てが裏。 409 00:25:58,324 --> 00:26:00,760 そこが面白い。 410 00:26:00,826 --> 00:26:03,262 (家康) 明確な表があるだろう。 411 00:26:03,329 --> 00:26:05,331 (信長) どこに? 412 00:26:10,336 --> 00:26:13,339 (家康) 俺がいる場所が表だ! 413 00:26:16,342 --> 00:26:18,778 (信長) うつけが。 414 00:26:18,844 --> 00:26:20,846 (家康) ゴミが。 415 00:26:26,352 --> 00:26:28,354 表…。 416 00:26:33,359 --> 00:26:35,294 (みやび) 明智君。 417 00:26:35,361 --> 00:26:37,363 もう大丈夫です。 418 00:26:38,864 --> 00:26:40,800 どうされましたか? 419 00:26:40,866 --> 00:26:42,868 いや 何でも…。 420 00:26:47,873 --> 00:26:49,809 ありがとう。 421 00:26:52,311 --> 00:26:53,813 (みやび) 信長君? 422 00:26:53,813 --> 00:27:04,323 ♪~ 423 00:27:04,323 --> 00:27:07,760 (みやび) 今回の旗印戦の 制限時間は24時間。 424 00:27:07,827 --> 00:27:10,262 そのうち 朝の8時から 夕方5時までは→ 425 00:27:10,329 --> 00:27:12,264 学校に いなくてはいけないルールです。 426 00:27:12,331 --> 00:27:16,268 恐らく家康君は 明智君の下校の タイミングを狙って来るのでは? 427 00:27:16,335 --> 00:27:19,772 >> ですよね。 (みやび) 明智君 どうされるおつもりで? 428 00:27:19,839 --> 00:27:23,275 僕は今夜 ここに泊まろうと思ってます。 429 00:27:23,342 --> 00:27:26,779 (みやび) それは危険ですわ! 家康君が 夜中に来ないとも限りませんし。 430 00:27:26,846 --> 00:27:29,782 >> 家康君の行動は分かります。 (みやび) といいますと? 431 00:27:29,849 --> 00:27:31,784 反家康同盟のメンバーが→ 432 00:27:31,851 --> 00:27:34,787 家康君の現在地を 随時 伝えてくれます。 433 00:27:34,854 --> 00:27:38,357 だから 僕のことは気にせずに。 (みやび) そうですか…。 434 00:27:46,365 --> 00:27:48,300 (みやび) 痛っ! 435 00:27:48,367 --> 00:27:50,736 どうされたんですか? 436 00:27:50,803 --> 00:27:56,242 (信長) なぜ 家康は この旗印戦を24時間にしたのか。 437 00:27:56,308 --> 00:27:58,744 武田の時は たった3分だった。 438 00:27:58,811 --> 00:28:02,748 (みやび) それは 武田君が逃げるタイプでは なかったからでは? 439 00:28:02,815 --> 00:28:04,750 (信長) もう1つある。 440 00:28:04,817 --> 00:28:06,752 (みやび) 何でしょう? 441 00:28:06,819 --> 00:28:11,757 (信長) 恐らく家康は 明智が 隠れていたことに気付いてた。 442 00:28:11,824 --> 00:28:13,259 (みやび) えっ!? 443 00:28:13,325 --> 00:28:16,829 (信長) なのに あえて見逃した。 (みやび) 何のために? 444 00:28:18,831 --> 00:28:20,266 信長君? 445 00:28:20,332 --> 00:28:22,268 (信長) 俺は残る。 446 00:28:22,334 --> 00:28:24,270 貴様は帰れ。 447 00:28:24,336 --> 00:28:27,273 (みやび) えっ!? 2人きりで 泊まるおつもりですか? 448 00:28:27,339 --> 00:28:29,275 それはいけません。 449 00:28:29,341 --> 00:28:32,778 (信長) なぜだ? (みやび) いや あの… それは…。 450 00:28:32,845 --> 00:28:34,847 (信長) もう よい。 451 00:28:39,351 --> 00:28:42,288 (明智) 僕のために ありがとう。 452 00:28:42,354 --> 00:28:45,291 (信長) 明智。 >> 何? 453 00:28:45,357 --> 00:28:50,229 (信長) 平和を望む貴様が なぜ この学校にやって来た? 454 00:28:50,296 --> 00:28:52,798 貴様には戦が似合わん。 455 00:28:54,300 --> 00:28:55,801 だよね。 456 00:28:57,303 --> 00:29:02,741 中学の時はさ ギャングチームの パシリやってて…。 457 00:29:02,808 --> 00:29:07,246 ケンカも弱く 秀吉君みたいに頭も切れない。 458 00:29:07,313 --> 00:29:10,749 ひとの顔色ばっかりうかがって…。 459 00:29:10,816 --> 00:29:13,252 〔ハァ… ハァ…〕 460 00:29:13,319 --> 00:29:15,254 〔はい パンとジュース〕 461 00:29:15,321 --> 00:29:18,257 〔何か足りないものがあったら 遠慮なく言ってね〕 462 00:29:18,324 --> 00:29:20,259 〔足りないもの? ハッ…〕 463 00:29:20,326 --> 00:29:22,761 〔足りないってか お前 ないよな?〕 464 00:29:22,828 --> 00:29:25,264 〔えっ?〕 (不良)〔自分が〕 465 00:29:25,331 --> 00:29:28,767 〔プライドのかけらもねえ 俺らの寄生虫だな〕 466 00:29:28,834 --> 00:29:32,271 (2人)〔ハハハ…〕 467 00:29:32,338 --> 00:29:35,274 〔そうだね ヘヘっ〕 468 00:29:35,341 --> 00:29:40,279 (明智) でも僕 不良と呼ばれる人たちが 大好きなんだよね。 469 00:29:40,346 --> 00:29:44,784 世間からは落ちこぼれで 暴力的だと思われてるけど→ 470 00:29:44,850 --> 00:29:47,286 実は…。 471 00:29:47,353 --> 00:29:50,289 とっても純粋な人たちだよね。 472 00:29:52,291 --> 00:29:56,729 憧れるんだ 信長君にも。 473 00:29:56,795 --> 00:30:01,734 自分に正直な人だよね うらやましいよ。 474 00:30:01,800 --> 00:30:05,304 (信長) うらやましいなら 貴様も正直に生きればよい。 475 00:30:06,805 --> 00:30:08,741 そうだね。 476 00:30:08,807 --> 00:30:10,809 (信長) それだけの話だ。 477 00:30:12,811 --> 00:30:16,749 じゃあ 正直に言うね。 478 00:30:16,815 --> 00:30:18,751 (信長) おぉ。 479 00:30:18,817 --> 00:30:20,753 僕さ→ 480 00:30:20,819 --> 00:30:22,822 干し柿苦手なんだよね。 481 00:30:26,325 --> 00:30:28,260 (信長) あんなうまいものをか? 482 00:30:28,327 --> 00:30:30,763 ごめんね。 483 00:30:30,829 --> 00:30:33,265 (信長) では これを食え。 484 00:30:33,332 --> 00:30:36,769 >> ありがとう。 (信長) ケチャップもたっぷりとかけろ。 485 00:30:36,835 --> 00:30:38,771 >> ケチャップは苦手なんだ。 (信長) え? 486 00:30:38,837 --> 00:30:42,274 う~ん 僕 アメリカンドッグ 大好きなんだ。 487 00:30:42,341 --> 00:30:44,276 (信長) 返せ 貴様には やらん! >> 何で? 488 00:30:44,343 --> 00:30:47,346 (信長) ふざけるな 返せ! >> 僕のアメリカンドッグ! 489 00:30:50,783 --> 00:30:53,786 (みやび) 明智光秀は信長を裏切った…。 490 00:30:55,287 --> 00:30:56,789 〔ありがとう〕 491 00:30:58,290 --> 00:31:00,793 (みやび) まさかとは思いますが…。 492 00:31:03,796 --> 00:31:07,733 (みやび) いえ… 人は変わるのです。 493 00:31:07,800 --> 00:31:09,802 きっと…。 494 00:31:17,810 --> 00:31:19,311 眠ってる。 495 00:31:23,816 --> 00:31:27,820 (家康) そのまま 永遠に眠ってろ。 496 00:31:34,827 --> 00:31:36,762 (家康) あぁ! 497 00:31:36,829 --> 00:31:39,765 あぁ! ワ~ッハッハ! 498 00:31:39,832 --> 00:31:41,767 >> 信長君…。 (家康) ワ~ッハ! 499 00:31:41,834 --> 00:31:44,270 ワ~ッハッハッハ…! 500 00:31:44,336 --> 00:31:47,339 僕を信じた君が悪い。 501 00:31:48,774 --> 00:31:51,210 (みやび) 裏切り者! 502 00:31:51,277 --> 00:31:53,279 夢…。 503 00:31:54,780 --> 00:32:08,294 ♪~ 504 00:32:08,294 --> 00:32:10,229 (みやび) 信長君! 505 00:32:10,296 --> 00:32:12,298 信長君! ご無事ですか!? 506 00:32:15,301 --> 00:32:16,802 (みやび) ハッ…! 507 00:32:18,304 --> 00:32:20,239 信長君!? 508 00:32:20,306 --> 00:32:23,242 信長君! 大丈夫ですか? 信長君! 509 00:32:23,309 --> 00:32:24,743 信長君! 510 00:32:24,810 --> 00:32:26,745 (信長) ん…? (みやび) えっ あれ? 511 00:32:26,812 --> 00:32:29,248 (信長) もう朝か。 (みやび) 寝てらっしゃったんですか? 512 00:32:29,315 --> 00:32:30,749 えっ? この血は? 513 00:32:30,816 --> 00:32:33,252 (信長) あぁ これ ケチャップ。 (みやび) ケチャップとな? 514 00:32:33,319 --> 00:32:35,754 (信長) うつけが 朝からニャ~ニャ~騒ぐな。 515 00:32:35,821 --> 00:32:37,756 (みやび) それをいうなら 「キャンキャン」です! 516 00:32:37,823 --> 00:32:39,758 それより明智君は? 517 00:32:39,825 --> 00:32:43,262 >> 僕ならいます。 (みやび) 明智君…。 518 00:32:43,329 --> 00:32:45,764 >> おはよう。 (みやび) よかった。 519 00:32:45,831 --> 00:32:50,269 信長君がいてくれたおかげで ぐっすり眠れました。 520 00:32:51,770 --> 00:32:53,706 (みやび) あと4時間。 521 00:32:53,772 --> 00:32:55,207 それで明智君の勝ち。 522 00:32:55,274 --> 00:32:56,709 (校内放送のチャイム) 523 00:32:56,775 --> 00:32:59,712 (スピーカー)(魔村) 皆さん まだ制限時間前ですが→ 524 00:32:59,778 --> 00:33:02,214 家康君から お話があるそうです。 525 00:33:02,281 --> 00:33:03,782 (みやび) お話? 526 00:33:03,782 --> 00:33:10,789 ♪~ 527 00:33:10,789 --> 00:33:12,224 家康!? 528 00:33:12,291 --> 00:33:14,226 何をする気だ。 529 00:33:14,293 --> 00:33:15,794 家康…。 530 00:33:19,798 --> 00:33:26,305 (バイクの走行音) 531 00:33:31,810 --> 00:33:36,248 (家康) ごきげんよう ゴミ諸君。 532 00:33:36,315 --> 00:33:39,251 (榊原) どこで話してんだ てめぇ 話って何だ!? 533 00:33:39,318 --> 00:33:42,755 こっち来いよ! 俺たちが ぶっ倒してやるよ! 534 00:33:42,821 --> 00:33:45,758 (毛利) 俺たちはな! 絶対に明智を勝たせるんじゃ! 535 00:33:45,824 --> 00:33:47,760 (前田) お前は俺たちに負けんだよ! 536 00:33:47,826 --> 00:33:50,195 (一同) 俺たちが勝つ! 537 00:33:50,262 --> 00:33:52,698 (家康)「俺たち」か…。 538 00:33:52,765 --> 00:33:55,701 今から俺は宣言する。 539 00:33:55,768 --> 00:33:57,703 宣言!? 540 00:33:57,770 --> 00:33:59,705 (家康) 今回の旗印戦→ 541 00:33:59,772 --> 00:34:02,708 この徳川家康の…→ 542 00:34:02,775 --> 00:34:05,210 敗北でよい。 543 00:34:05,277 --> 00:34:09,281 (みやび) 家康君が 負けを認めた? 544 00:34:10,115 --> 00:34:12,618 は? どういうことや!? 545 00:34:14,753 --> 00:34:18,190 (家康) お前たちゴミに勝っても 意味がないからだ。 546 00:34:18,257 --> 00:34:20,692 俺たちの同盟に ビビっただけだろうが! 547 00:34:20,759 --> 00:34:26,198 (家康) 俺たち… 俺たち たち たち たち! 548 00:34:26,265 --> 00:34:29,201 群れるな! このゴミどもが! 549 00:34:29,268 --> 00:34:32,204 「たち」という考えを捨てろ。 550 00:34:32,271 --> 00:34:36,208 いいか? お前の人生は誰のものだ!? 551 00:34:36,275 --> 00:34:40,712 誰でもない お前自身のものだ。 552 00:34:40,779 --> 00:34:45,150 なぜ 手を取り合う? なぜ 徒党を組む? 553 00:34:45,217 --> 00:34:48,654 喜びも悲しみも 分かち合うことなどできん。 554 00:34:48,720 --> 00:34:52,658 所詮は! 弱者のたわ言。 555 00:34:52,724 --> 00:34:54,660 死ぬ時は一人だ。 556 00:34:54,726 --> 00:34:56,662 他者を見るな! 557 00:34:56,728 --> 00:35:00,165 お前は! お前だけの人生を生きろ。 558 00:35:00,232 --> 00:35:03,669 覚悟を決めろ! 強さを!! 559 00:35:03,735 --> 00:35:06,738 一人で生きて行く強さを持て。 560 00:35:08,240 --> 00:35:11,176 一人で生きて行く強さ…。 561 00:35:11,243 --> 00:35:13,679 (不良)〔てか お前 ないよな? 自分が〕 562 00:35:13,745 --> 00:35:18,183 〔俺らの寄生虫だな〕 (2人)〔ハハハ…〕 563 00:35:18,250 --> 00:35:22,187 (家康) だが 一人で生きて行く覚悟を 決めても→ 564 00:35:22,254 --> 00:35:25,691 孤独に打ちひしがれることも あるだろう。 565 00:35:25,757 --> 00:35:30,195 そんな時には… 俺を見よ。 566 00:35:30,262 --> 00:35:32,698 俺の背中を見よ。 567 00:35:32,764 --> 00:35:34,700 俺が道をつくる! 568 00:35:34,766 --> 00:35:37,703 お前は!! 569 00:35:37,769 --> 00:35:40,205 そのあとを歩け。 570 00:35:40,272 --> 00:35:43,208 俺がつくった道を。 571 00:35:43,275 --> 00:35:46,645 お前が歩んで来た裏の道を→ 572 00:35:46,712 --> 00:35:49,214 表に変えてやる。 573 00:35:51,717 --> 00:35:55,721 違うか!? 明智! 574 00:35:55,721 --> 00:36:04,229 ♪~ 575 00:36:04,229 --> 00:36:05,731 道…。 576 00:36:11,236 --> 00:36:13,739 (みやび) 明智君? 577 00:36:16,241 --> 00:36:17,743 えっ? 578 00:36:21,246 --> 00:36:23,682 (信長) どこへ行く? 579 00:36:23,749 --> 00:36:26,184 僕は…。 580 00:36:26,251 --> 00:36:29,688 ひとの目を気にしながら ずっと生きて来た。 581 00:36:29,755 --> 00:36:31,690 日陰の道。 582 00:36:31,757 --> 00:36:36,194 でも 僕は 日の当たる道を歩きたいんだ! 583 00:36:36,261 --> 00:36:40,198 だから… だから…。 584 00:36:40,265 --> 00:36:44,636 僕は変わりたい 強くなりたい! 585 00:36:44,703 --> 00:36:47,639 (みやび) 裏切るのですか!? >> 裏切るんじゃ ない! 586 00:36:47,706 --> 00:36:51,643 これ以上 自分を裏切りたくない! 587 00:36:51,710 --> 00:36:54,713 自分に正直に生きたいから…! 588 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 僕は…。 589 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 (みやび) 明智君…。 590 00:37:08,226 --> 00:37:10,729 (信長) 是非に及ばず。 591 00:37:13,231 --> 00:37:17,169 家康の野郎… ふざけたこと言いやがって! 592 00:37:17,235 --> 00:37:21,673 まぁ でも 敗北宣言したあいつの負けや。 593 00:37:21,740 --> 00:37:25,177 (酒井たち) 大変だ! >> うっさいな! 何やねん! 594 00:37:25,243 --> 00:37:28,680 (酒井たち) 明智が! >> 明智がどうした? 595 00:37:28,747 --> 00:37:32,184 (モニタ) 明智君から 降伏するとの連絡がありました。 596 00:37:32,250 --> 00:37:33,685 降伏!? 597 00:37:33,752 --> 00:37:38,190 (モニタ) これにより旗印戦 家康君の勝利となります。 598 00:37:38,256 --> 00:37:42,194 何でだよ! 明智の勝ちは 確定してたじゃねえかよ! 599 00:37:42,260 --> 00:37:46,698 明智の野郎… 裏切りやがった! 600 00:37:46,698 --> 00:37:54,706 ♪~ 601 00:37:54,706 --> 00:37:57,643 (信長)〔日本の裏側は ブラジルといわれていたが→ 602 00:37:57,709 --> 00:38:00,145 正確には大西洋なのか〕 603 00:38:00,212 --> 00:38:04,149 (家康)〔お前はホントに 地球儀が好きだなぁ〕 604 00:38:04,216 --> 00:38:06,218 (みやび)「ホントに…」。 605 00:38:09,221 --> 00:38:10,656 (みやび) え? 606 00:38:10,722 --> 00:38:14,660 じゃあ 家康君が 明智君を指名した理由って…。 607 00:38:14,726 --> 00:38:19,665 (信長)〔恐らく家康は 明智が 隠れていたことに気付いてた〕 608 00:38:19,731 --> 00:38:22,234 〔なのに あえて見逃した〕 609 00:38:24,236 --> 00:38:26,238 (みやび) きっと そうですわ! 610 00:38:35,247 --> 00:38:37,182 (みやび) 家康君。 611 00:38:37,249 --> 00:38:39,685 (家康) 残念だったな フッ。 612 00:38:39,751 --> 00:38:43,188 しかし まさか 明智が裏切るとは…。 613 00:38:43,255 --> 00:38:46,124 俺にも予想外だった。 614 00:38:46,191 --> 00:38:48,193 (みやび) それはウソです。 615 00:38:50,195 --> 00:38:53,131 あなたは知っていたのです。 (家康) 何を? 616 00:38:53,198 --> 00:38:55,634 (みやび) 明智君が→ 617 00:38:55,701 --> 00:38:58,637 明智光秀の クローンだということを。 618 00:38:58,704 --> 00:39:01,139 だから 裏切ることも知っていた。 619 00:39:01,206 --> 00:39:03,141 そして…。 620 00:39:03,208 --> 00:39:07,646 ご自分も徳川家康の クローンだと知っている。 621 00:39:07,713 --> 00:39:11,149 だから かつて天敵だった 武田君を真っ先に倒し→ 622 00:39:11,216 --> 00:39:14,152 本能寺の変のように 明智君が裏切ることも→ 623 00:39:14,219 --> 00:39:16,154 読むことができた。 624 00:39:16,221 --> 00:39:20,225 そして 図書室で あえて見つけなかったのは…。 625 00:39:22,227 --> 00:39:24,162 (みやびの声) 恐怖を植え付けるため。 626 00:39:24,229 --> 00:39:26,665 24時間にしたのも そう。 627 00:39:26,732 --> 00:39:31,169 長い時間をかけて隠れる 明智君の心を恐怖で満たすため。 628 00:39:31,236 --> 00:39:34,172 全ては裏切るためのブースター。 629 00:39:34,239 --> 00:39:36,241 そうですよね? 630 00:39:39,244 --> 00:39:41,680 (家康) 面白い空想話だが→ 631 00:39:41,747 --> 00:39:44,116 では 問おう。 632 00:39:44,182 --> 00:39:49,621 俺が 俺自身がクローンだと 知っていた証拠は? 633 00:39:49,688 --> 00:39:52,124 (みやび) 地球儀。 634 00:39:52,190 --> 00:39:57,129 織田信長は 日本で最初に 地球儀を見たといわれています。 635 00:39:57,195 --> 00:40:00,132 あなたはそのことも知っていた だから…。 636 00:40:00,198 --> 00:40:04,136 (家康)〔お前はホントに 地球儀が好きだなぁ〕 637 00:40:04,202 --> 00:40:08,206 (みやび) あの時 「ホントに」と言った。 638 00:40:13,712 --> 00:40:15,647 (家康) ハハっ。 639 00:40:15,714 --> 00:40:17,649 驚いたなぁ。 640 00:40:17,716 --> 00:40:22,154 この学校にクローンのことを 知っているヤツがいたとは。 641 00:40:22,220 --> 00:40:26,658 じゃあ 俺が博士を殺したことも 知ってるか? 642 00:40:26,725 --> 00:40:28,160 (みやび) えっ!? 643 00:40:28,226 --> 00:40:30,662 (家康) フッ… 図星か。 644 00:40:30,729 --> 00:40:35,167 おおかた 博士のバカ息子にでも 聞いたんだろ。 645 00:40:35,233 --> 00:40:39,237 (みやび) 一体 あなたの目的は 何なんですか? 646 00:40:42,240 --> 00:40:48,680 (別府ノ守) ついに家康の秘密に たどり着きおったか。 647 00:40:50,182 --> 00:40:53,118 (家康) かつての俺が 江戸幕府をつくったように→ 648 00:40:53,185 --> 00:40:56,121 まずは この学校の クローンたちを支配し→ 649 00:40:56,188 --> 00:41:00,125 ゆくゆくは日本を 俺の理想の国家に変える。 650 00:41:00,192 --> 00:41:04,129 ネオ江戸幕府 それが俺の目的だ。 651 00:41:04,196 --> 00:41:06,131 (みやび) ネオ江戸幕府…。 652 00:41:06,198 --> 00:41:09,634 (家康) そのために使えるゴミは 利用しないとな。 653 00:41:09,701 --> 00:41:12,137 エコだろ? 654 00:41:12,204 --> 00:41:14,639 それにしても明智のヤツ→ 655 00:41:14,706 --> 00:41:17,642 クローンになっても あっさり ひとを裏切りやがる。 656 00:41:17,709 --> 00:41:22,214 生まれ変わっても 本質は変わらぬヤツだ ハッ…。 657 00:41:24,216 --> 00:41:26,651 触れるな! 658 00:41:26,718 --> 00:41:28,653 (みやび) 違います! 659 00:41:28,720 --> 00:41:32,657 明智君は 自分を裏切ることを やめたのです! 660 00:41:32,724 --> 00:41:34,726 変わるために! 661 00:41:36,228 --> 00:41:39,664 人は変わるのです! 必ず! 662 00:41:39,731 --> 00:41:43,168 (家康) いいか? 教えてやる。 663 00:41:43,235 --> 00:41:46,605 所詮 血にはあらがえん。 664 00:41:46,671 --> 00:41:51,676 これからも俺が それを証明し続けてやる。 665 00:41:51,676 --> 00:42:00,185 ♪~ 666 00:42:00,185 --> 00:42:02,187 (信長) 明智。 667 00:42:05,690 --> 00:42:09,127 (信長) 貴様が立ってるその道は→ 668 00:42:09,194 --> 00:42:13,698 表の道と裏の道 どっちだ? 669 00:42:16,201 --> 00:42:18,703 それは ただの道だ! 670 00:42:20,205 --> 00:42:24,142 人が歩く道に 表も裏もない。 671 00:42:24,209 --> 00:42:26,645 必死に歩けば→ 672 00:42:26,711 --> 00:42:29,648 それが自分の道になる。 673 00:42:29,714 --> 00:42:32,217 きっと。 674 00:42:32,217 --> 00:42:46,164 ♪~ 675 00:42:46,164 --> 00:42:48,166 (信長) どうした? 676 00:42:49,668 --> 00:42:53,672 (みやび) いえ… 何でもございません。 677 00:42:55,173 --> 00:42:57,175 (信長) 家康か? 678 00:43:00,679 --> 00:43:02,681 (みやび) 信長君…。 679 00:43:05,183 --> 00:43:09,120 銀杏高校は このまま→ 680 00:43:09,187 --> 00:43:12,691 家康君の手に 落ちるのでしょうか…。 681 00:43:14,693 --> 00:43:18,129 〔俺はもう… 日陰の道を歩くしかねえんだ〕 682 00:43:18,196 --> 00:43:22,701 〔でも 僕は 日の当たる道を歩きたいんだ!〕 683 00:43:22,701 --> 00:43:34,212 ♪~ 684 00:43:34,212 --> 00:43:39,651 (信長) お前は… どこへ向かう? 685 00:43:39,718 --> 00:43:42,654 〔約束して 信長→ 686 00:43:42,721 --> 00:43:45,223 和の心を持って…〕 687 00:43:47,726 --> 00:43:49,728 (信長) みやび! 688 00:43:51,730 --> 00:43:54,232 ようやく分かった。 689 00:43:57,235 --> 00:43:59,671 (信長) 俺が今 どこへ向かい→ 690 00:43:59,738 --> 00:44:01,673 何をすべきか。 691 00:44:01,740 --> 00:44:03,742 (みやび) 信長君…。 692 00:44:03,742 --> 00:44:13,752 ♪~ 693 00:44:13,752 --> 00:44:15,754 (みやび) 信長君! 694 00:44:15,754 --> 00:44:23,762 ♪~ 695 00:44:23,762 --> 00:44:25,697 (みやび) 何をされるおつもりですか!? 696 00:44:25,764 --> 00:44:28,767 >> 魔村君 ドロ-ン! >> はい。 697 00:44:31,269 --> 00:44:33,772 おい あれ見ろ! 698 00:44:33,772 --> 00:44:38,777 ♪~ 699 00:44:38,777 --> 00:44:40,779 (信長) 貴様ら~! 700 00:44:40,779 --> 00:44:49,721 ♪~ 701 00:44:49,721 --> 00:44:51,723 信長…。 702 00:44:51,723 --> 00:44:59,230 ♪~ 703 00:44:59,230 --> 00:45:04,736 (家康) 信長 お前に天下が獲れるのか? 704 00:45:08,239 --> 00:45:10,675 (信長) 是非に及ばず! 705 00:45:10,742 --> 00:45:13,178 (みやび) 思い出しました。 706 00:45:13,244 --> 00:45:17,182 この言葉は諦めの言葉として 使ったという説と→ 707 00:45:17,248 --> 00:45:19,184 もう1つ…。 708 00:45:19,250 --> 00:45:22,687 (信長) 是非に… 及ばず。 709 00:45:22,754 --> 00:45:25,690 (みやび)《迷う前に戦えという意味も あったとか》 710 00:45:25,757 --> 00:45:29,194 ついに 動きおった! 711 00:45:29,260 --> 00:45:33,698 戦国の覇王が~~~!! 712 00:45:33,765 --> 00:45:35,700 アハハ…! 713 00:45:35,767 --> 00:45:37,702 (みやび) 信長君…。 714 00:45:37,769 --> 00:45:40,772 どうやって 天下を獲るおつもりですか? 715 00:45:42,273 --> 00:45:45,210 (信長) まだ考えとらん。 (みやび) はい~?53819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.