All language subtitles for Secret.Headquarters.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,991 --> 00:00:27,268 Command, this is Captain Irons. 2 00:00:27,372 --> 00:00:31,479 I got a visual on a UAP in close, bearing 310. 3 00:00:31,583 --> 00:00:35,276 Roger, Irons. We don't see anything on the scope. 4 00:00:35,380 --> 00:00:37,692 I've never seen anything maneuver like that. 5 00:00:37,796 --> 00:00:39,418 Turning inland towards the park. 6 00:00:39,522 --> 00:00:42,007 - Our scope is still clear. - Does IFF show us blocked? 7 00:00:42,111 --> 00:00:43,526 Negative, that's moving too fast. 8 00:00:43,629 --> 00:00:44,699 Permission to engage now. 9 00:00:44,803 --> 00:00:47,116 Disengage and back off, Irons. 10 00:00:47,219 --> 00:00:49,290 Repeat, do not engage. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,293 Acknowledge. 12 00:00:52,397 --> 00:00:53,797 - No can do. - I need a closer look. 13 00:01:08,654 --> 00:01:11,485 Too much mustard. I thought we were friends. 14 00:01:11,588 --> 00:01:13,487 We are friends. 15 00:01:13,590 --> 00:01:14,660 What are you doing? 16 00:01:14,764 --> 00:01:16,224 I hit him with a little too much mustard. 17 00:01:16,248 --> 00:01:17,249 Yeah, you think? 18 00:01:17,353 --> 00:01:19,182 I wish I could make him laugh like that. 19 00:01:19,286 --> 00:01:21,840 What can I say? Daddy's boy. 20 00:01:21,943 --> 00:01:23,600 Key to his heart is fake pain. 21 00:01:36,648 --> 00:01:38,546 Come here, Charlie. Come on. 22 00:01:38,650 --> 00:01:40,238 It's okay, honey. 23 00:01:40,341 --> 00:01:41,515 It's okay. It's okay. 24 00:01:41,618 --> 00:01:43,241 Here, stay with Charlie and call 911. 25 00:01:43,344 --> 00:01:44,621 Jack, come on, stop. 26 00:01:44,725 --> 00:01:46,899 What are you doing? The nearest town's an hour away. 27 00:01:47,003 --> 00:01:49,212 If I don't try to help, who will? 28 00:01:49,316 --> 00:01:51,732 It's okay, I'll be right back.Okay. Okay, go, go. 29 00:01:53,768 --> 00:01:55,253 Yeah, it's probably just fireworks. 30 00:02:30,633 --> 00:02:31,910 God. I'm sorry. 31 00:02:32,013 --> 00:02:34,844 You okay? Sorry, I didn't see you. Hey. 32 00:02:38,434 --> 00:02:39,918 You all right? 33 00:02:40,021 --> 00:02:42,265 Hey. What's your name, buddy? 34 00:02:43,542 --> 00:02:44,542 Irons. 35 00:02:44,612 --> 00:02:45,648 What? 36 00:02:45,751 --> 00:02:49,479 Captain Sean Irons. U.S. Air Force. 37 00:02:49,583 --> 00:02:51,274 Are you alone? What happened? 38 00:02:51,378 --> 00:02:53,138 No, we had a collision. 39 00:02:53,242 --> 00:02:54,450 Collision? 40 00:02:54,553 --> 00:02:55,761 With what? 41 00:03:01,974 --> 00:03:03,873 Are you sure you're okay? 42 00:03:20,890 --> 00:03:22,098 Is that a... UAP. 43 00:03:22,202 --> 00:03:24,963 What? Unidentified Aerial Phenomenon. 44 00:03:25,066 --> 00:03:27,241 UFO wasn't working for you guys? 45 00:03:32,591 --> 00:03:36,043 I've been waiting a long time to see one of these up close. 46 00:03:38,770 --> 00:03:41,359 This technology's gonna change everything. 47 00:03:41,462 --> 00:03:42,981 Hey, there's something moving. 48 00:03:45,052 --> 00:03:46,847 Analyzing planet. 49 00:03:59,756 --> 00:04:01,310 Guardian denied. 50 00:04:09,835 --> 00:04:11,423 Guardian accepted. 51 00:04:17,912 --> 00:04:19,259 Pairing. 52 00:04:27,059 --> 00:04:29,510 Self-destruct initiated. 53 00:04:30,373 --> 00:04:31,409 Watch it! 54 00:04:34,032 --> 00:04:35,240 Come here. 55 00:05:01,439 --> 00:05:03,199 Analyzing planet. 56 00:05:03,303 --> 00:05:05,374 No one has claimed responsibility 57 00:05:05,477 --> 00:05:09,757 for tonight's daring rescue of 15 kidnapped schoolgirls. 58 00:05:09,861 --> 00:05:11,311 But eyewitnesses report 59 00:05:11,414 --> 00:05:15,038 yet another sighting of the hero dubbed The Guard. 60 00:05:16,626 --> 00:05:18,939 Crime rate is actually going down. 61 00:05:19,042 --> 00:05:21,355 Overall crime has dropped four percent. 62 00:05:21,459 --> 00:05:23,357 Hey, Daddy! Come play catch with me. 63 00:05:23,461 --> 00:05:25,186 Look, I'm sorry. How about next week? 64 00:05:25,290 --> 00:05:26,405 I can't do this anymore, Jack. 65 00:05:26,429 --> 00:05:27,637 Charlie, we're still a family. 66 00:05:27,741 --> 00:05:30,813 In breaking news, another possible Guard sighting. 67 00:05:30,916 --> 00:05:32,642 The Guard is using alien technology. 68 00:05:32,746 --> 00:05:35,369 The laws of thermodynamics and physics just don't even apply. 69 00:05:35,473 --> 00:05:38,614 And I can find the power source, but I need resources. 70 00:05:38,717 --> 00:05:42,238 Looking at you, Ansel Argon, CEO of Argon Industries. 71 00:05:57,426 --> 00:06:00,221 You messed with the wrong superhero. 72 00:06:00,325 --> 00:06:02,638 Bad guy, you better say your prayers. 73 00:06:02,741 --> 00:06:04,916 Charlie? Guard's gonna kick your butt. 74 00:06:05,019 --> 00:06:07,159 Charlie! 75 00:06:07,263 --> 00:06:08,506 You're up. 76 00:06:12,233 --> 00:06:14,132 The nuc... No. 77 00:06:16,341 --> 00:06:21,001 Well, my presentation isn't about any of these energy sources, 78 00:06:21,104 --> 00:06:23,037 it's actually about a new one, 79 00:06:23,935 --> 00:06:26,455 which happens to be 80 00:06:27,525 --> 00:06:29,078 the world's greatest hero, The Guard. 81 00:06:29,181 --> 00:06:30,942 No.Charlie, how is this relevant? 82 00:06:31,045 --> 00:06:32,565 Everybody's talking about how The Guard 83 00:06:32,633 --> 00:06:34,808 stopped that nuclear meltdown in India, right? 84 00:06:34,911 --> 00:06:37,189 Or how he saved those kids in Taiwan, 85 00:06:37,293 --> 00:06:39,157 or stopped that jet from crashing in Brazil. 86 00:06:39,260 --> 00:06:41,331 But nobody's talking about how he did it. 87 00:06:41,435 --> 00:06:44,127 He's got some kind of new energy source, 88 00:06:44,231 --> 00:06:45,577 and it's not any of these... 89 00:06:48,373 --> 00:06:49,650 Uh... 90 00:06:49,754 --> 00:06:51,445 Hey. Am I at the right place? 91 00:06:52,929 --> 00:06:56,105 You must be Maya Monroe? 92 00:06:56,208 --> 00:06:59,522 Class, this is our new transfer student from Turkey, 93 00:06:59,626 --> 00:07:03,043 so please do not mock any strange customs that she... 94 00:07:03,146 --> 00:07:04,596 She used to go here. 95 00:07:07,841 --> 00:07:08,945 Whatever. 96 00:07:09,049 --> 00:07:10,222 Miss Monroe, take a seat. 97 00:07:10,326 --> 00:07:12,466 Charlie, you can continue, and please 98 00:07:12,570 --> 00:07:15,089 bring this back to the subject at hand. 99 00:07:16,194 --> 00:07:17,678 What? I don't know. 100 00:07:18,852 --> 00:07:20,094 Finally. You know what? 101 00:07:20,198 --> 00:07:21,878 That's the stupidest thing I've ever heard. 102 00:07:22,372 --> 00:07:23,995 Test tomorrow. 103 00:07:25,410 --> 00:07:27,412 Berger! Berger! Berger! 104 00:07:27,516 --> 00:07:29,863 My parents are so embarrassing. Berger! Berger! 105 00:07:29,966 --> 00:07:32,072 At least your dad shows up. 106 00:07:32,175 --> 00:07:34,281 Mine's at a never-ending IT conference. 107 00:07:35,869 --> 00:07:36,973 Look. Hey. 108 00:07:37,077 --> 00:07:39,459 - Lizzie with Maya. - Nine o'clock. 109 00:07:39,562 --> 00:07:42,427 So my elementary school BFF just showed back up 110 00:07:42,531 --> 00:07:45,465 after, like, years of traveling the world. 111 00:07:45,568 --> 00:07:47,052 So jealous. 112 00:07:47,156 --> 00:07:49,434 What's your at? I'm not on social media. 113 00:07:49,538 --> 00:07:50,538 What? 114 00:07:52,264 --> 00:07:54,957 Okay. Well, what are your interests? 115 00:07:55,060 --> 00:07:57,649 Um, lock picking, Norwegian Death Metal 116 00:07:57,753 --> 00:08:00,376 and I can field-strip an M4 blindfolded. 117 00:08:01,342 --> 00:08:02,342 Okay. 118 00:08:02,412 --> 00:08:04,069 You ask Lizzie to the dance yet? 119 00:08:04,173 --> 00:08:05,623 Not yet. 120 00:08:05,726 --> 00:08:08,246 Women like it when you leave things till the last minute. 121 00:08:08,349 --> 00:08:10,559 Where'd you hear that? Yo! Berger... 122 00:08:10,662 --> 00:08:13,389 Mom wanted me to bring you your fan, so, here. 123 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 Take it. 124 00:08:16,599 --> 00:08:19,499 You ever think about how you call him Berger, 125 00:08:19,602 --> 00:08:21,052 but that's your last name, too? 126 00:08:21,155 --> 00:08:23,710 That's why I go as Big Mac, because, uh, 127 00:08:24,952 --> 00:08:27,437 I'm the tastiest Berger.Okay. 128 00:08:29,543 --> 00:08:31,752 Wow, this is a real blowout. 129 00:08:33,374 --> 00:08:34,548 Let's go, Forrest. 130 00:08:34,652 --> 00:08:36,308 Charlie Kincaid. 131 00:08:36,412 --> 00:08:38,656 Uh, Coach? I think you, um, 132 00:08:38,759 --> 00:08:41,866 accidentally said my first and last name? 133 00:08:41,969 --> 00:08:43,764 You're in. We need a lefty. 134 00:08:45,076 --> 00:08:46,698 Man, that's a big kid. 135 00:08:47,803 --> 00:08:49,149 Who is that? 136 00:08:49,252 --> 00:08:51,323 That's Forrest Deal. 137 00:08:51,427 --> 00:08:54,085 They call him "The Sequoia." 138 00:08:54,188 --> 00:08:55,468 Now pitching is Charlie Kincaid. 139 00:08:55,500 --> 00:08:56,846 Crafty Kincaid, look alive. 140 00:08:56,950 --> 00:08:58,503 Come on, Forrest! Let's go! 141 00:08:58,607 --> 00:09:00,574 I heard he bullies his own parents. 142 00:09:01,748 --> 00:09:02,645 Good luck, Charlie. 143 00:09:02,749 --> 00:09:04,716 I heard that his stare is so deadly 144 00:09:04,820 --> 00:09:06,615 he can't even look himself in the mirror. 145 00:09:06,718 --> 00:09:08,927 Let's go, Charlie! You got this. 146 00:09:11,240 --> 00:09:13,173 Didn't know this was the Peewee Leagues. 147 00:09:13,276 --> 00:09:15,116 Didn't know they allowed steroids in middle school. 148 00:09:15,140 --> 00:09:16,911 Come on, Charlie. Please don't kill my friend. 149 00:09:16,935 --> 00:09:18,627 All right, let's go, Forrest. Crush it. 150 00:09:18,730 --> 00:09:20,698 Charlie! Charlie! Charlie! 151 00:09:29,258 --> 00:09:31,294 Ooh. 152 00:09:32,295 --> 00:09:34,366 That's gonna leave a mark. 153 00:09:34,470 --> 00:09:37,059 Charlie. His mama gonna be mad. 154 00:09:41,788 --> 00:09:46,447 This song again? Can we just change... 155 00:09:47,138 --> 00:09:48,173 No. No, we can't. 156 00:09:48,277 --> 00:09:49,797 Plus we all know this song's a classic. 157 00:09:49,899 --> 00:09:53,247 No one knows that. Oh, God. 158 00:09:53,351 --> 00:09:55,664 No, okay, well, my car, my music. 159 00:09:55,767 --> 00:09:57,700 All right? My life is over. 160 00:10:02,118 --> 00:10:03,292 Uh, that's 24. 161 00:10:03,395 --> 00:10:05,235 That's right on the fence. You wanna go for it? 162 00:10:05,259 --> 00:10:07,227 Nah. They're just kids. Let 'em go. 163 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 I hate kids. 164 00:10:09,954 --> 00:10:11,127 Even my own. 165 00:10:11,231 --> 00:10:12,922 Bye, Charlie. 166 00:10:13,026 --> 00:10:15,338 But eyewitnesses report yet another sighting of... 167 00:10:15,442 --> 00:10:17,893 What? ...the hero dubbed The Guard. 168 00:10:17,996 --> 00:10:21,931 Once again authorities have found no fingerprints and no other evidence 169 00:10:22,035 --> 00:10:25,728 with the exception of strange patterns left on the scene. Now a trademark... 170 00:10:25,832 --> 00:10:28,006 Hey. How was the game? Of Guard's sightings. 171 00:10:28,110 --> 00:10:30,250 Another Guard sighting? Yeah. 172 00:10:30,353 --> 00:10:32,839 What is The Guard exactly? 173 00:10:32,942 --> 00:10:34,357 Is it a lone vigilante or... 174 00:10:34,461 --> 00:10:37,084 Hey. Did you pack a bag for your dad's yet? 175 00:10:37,188 --> 00:10:38,845 We both know he's gonna cancel. 176 00:10:40,156 --> 00:10:41,951 Hey! Hey, Jack. Hey. 177 00:10:42,055 --> 00:10:45,955 Joining us tonight is Ansel Argon, CEO of Argon Tactical. 178 00:10:46,059 --> 00:10:49,441 His business has been uniquely impacted by the so-called Guard, 179 00:10:49,545 --> 00:10:51,443 who has ushered a new era of peace 180 00:10:51,547 --> 00:10:53,031 leaving many countries to... 181 00:10:53,135 --> 00:10:54,412 Yeah, I saw. 182 00:10:54,515 --> 00:10:56,000 Your company, Argon Tactical, 183 00:10:56,103 --> 00:10:58,381 recently reported operating losses 184 00:10:58,485 --> 00:11:00,901 for the first time in 13 years, so... 185 00:11:01,005 --> 00:11:02,282 That's not true. 186 00:11:02,385 --> 00:11:04,594 I think it is. No, that's definitely not true. 187 00:11:04,698 --> 00:11:07,632 Just push it to next week, the celebration. 188 00:11:07,736 --> 00:11:09,496 Jack, come on, I'm... 189 00:11:09,599 --> 00:11:11,394 I'm sorry. Don't do this to me today. 190 00:11:11,498 --> 00:11:13,569 I am so sick of all these excuses. 191 00:11:13,673 --> 00:11:15,398 I'm sorry. It's my job. All right, well... 192 00:11:15,502 --> 00:11:17,411 I'm dropping him off at 6:00, so you better be there. 193 00:11:17,435 --> 00:11:19,471 Okay.Okay. Yeah, bye. 194 00:11:21,232 --> 00:11:23,786 Let me guess. Another "IT conference"? 195 00:11:23,890 --> 00:11:25,236 Rescheduling for next month? 196 00:11:25,339 --> 00:11:27,687 No! He's really excited to see you tonight. 197 00:11:27,790 --> 00:11:30,103 I bet he doesn't even remember my birthday. 198 00:11:30,206 --> 00:11:32,588 Of course, he does. 199 00:11:32,692 --> 00:11:35,280 Come on, go, go get your bag packed 200 00:11:35,384 --> 00:11:37,006 and maybe take a shower. 201 00:11:37,110 --> 00:11:41,355 If The Guard continues to erode the need for a defense industry 202 00:11:41,459 --> 00:11:44,151 will there be panic at companies like yours? 203 00:11:44,255 --> 00:11:47,051 I'll... I'll give you a better question that you could have asked. 204 00:11:47,914 --> 00:11:50,330 With zero oversight... 205 00:11:50,433 --> 00:11:52,712 what happens if The Guard has a bad day? 206 00:11:57,164 --> 00:11:59,442 Look, he's there waiting for you. 207 00:11:59,546 --> 00:12:01,375 Why are we doing this? 208 00:12:03,343 --> 00:12:04,793 Hey. All right! 209 00:12:05,863 --> 00:12:07,036 Hi.Hey. 210 00:12:08,382 --> 00:12:11,696 He looks a little older, I can tell. 211 00:12:11,800 --> 00:12:14,354 He's really happy about it. Very happy to be here! 212 00:12:14,457 --> 00:12:16,252 Okay, you wanna just put that stuff inside 213 00:12:16,356 --> 00:12:17,529 and I'll meet you in there? 214 00:12:19,497 --> 00:12:21,085 I feel like I'm in trouble. 215 00:12:21,188 --> 00:12:22,983 No, no, no, he had a rough day. 216 00:12:23,087 --> 00:12:24,640 Um, candles are in the bottom. 217 00:12:24,744 --> 00:12:27,367 My favorite! Try not to eat 'em all tonight. 218 00:12:27,470 --> 00:12:29,576 We'll do our best, no promises. 219 00:12:33,028 --> 00:12:35,375 This isn't gonna last forever, Jack, you know that, right? 220 00:12:35,478 --> 00:12:37,180 Before we know it, he's gonna be grown up and... 221 00:12:37,204 --> 00:12:39,517 you're gonna be begging him to return your calls. 222 00:12:39,620 --> 00:12:42,347 You don't have to convince me. Okay? 223 00:12:42,451 --> 00:12:45,730 I want to spend more time with him, I really do. 224 00:12:45,834 --> 00:12:48,284 I've just been busy. 225 00:12:48,388 --> 00:12:51,563 There are some things that are more important than work, Jack. 226 00:12:52,392 --> 00:12:53,911 Okay? I know. 227 00:12:54,532 --> 00:12:56,568 Talk to him.Yeah. 228 00:12:56,672 --> 00:12:57,673 Tonight. 229 00:12:58,225 --> 00:12:59,640 Been a while.Yes. 230 00:12:59,744 --> 00:13:02,505 I like what you've not done with the place. 231 00:13:02,609 --> 00:13:06,164 I'm going for that kinda single-dad short-term rental feel. 232 00:13:07,683 --> 00:13:09,512 Where's that funny mug I got you? 233 00:13:09,616 --> 00:13:11,411 Uh, it's around here somewhere. 234 00:13:12,999 --> 00:13:15,277 Listen, Charlie, sorry about the game. 235 00:13:15,380 --> 00:13:17,451 Missed my connecting flight in Denver 236 00:13:17,555 --> 00:13:20,385 and in-flight Wi-Fi was screwed up. 237 00:13:20,489 --> 00:13:22,284 But I got you something. 238 00:13:22,387 --> 00:13:24,113 It's okay, you don't have to bribe me. 239 00:13:24,217 --> 00:13:25,735 Yes, I do have to bribe you. 240 00:13:25,839 --> 00:13:28,738 And I'm gonna be... I'm gonna bribe you. 241 00:13:28,842 --> 00:13:30,602 Wait right here! 242 00:13:32,225 --> 00:13:35,193 Okay, Charlie. My old mitt. 243 00:13:35,297 --> 00:13:37,402 Now, I have been saving this for you, 244 00:13:37,506 --> 00:13:39,611 and I think now is the time. 245 00:13:41,337 --> 00:13:42,614 I'm a lefty, Dad. 246 00:13:45,134 --> 00:13:47,550 Oh, yeah. That's right. 247 00:13:47,654 --> 00:13:49,518 Sorry about that, I... 248 00:13:51,589 --> 00:13:53,418 Well, if you could have anything, 249 00:13:54,281 --> 00:13:55,904 what else would you want? 250 00:13:56,697 --> 00:13:58,768 I just want to go camping again. 251 00:13:58,872 --> 00:14:00,253 Like we used to? 252 00:14:00,356 --> 00:14:03,946 That's a great idea. Well, as soon as things slow down at work, 253 00:14:04,050 --> 00:14:06,121 we're gonna do that. In the meantime... 254 00:14:07,708 --> 00:14:10,711 I got this Nintendo Switch. 255 00:14:11,885 --> 00:14:14,784 I know you don't like bribes. I accept bribes. 256 00:14:14,888 --> 00:14:16,890 Keep it going, keep it going, keep it going. 257 00:14:18,443 --> 00:14:19,893 Three, two, one... go! 258 00:14:21,239 --> 00:14:22,344 Home run! Dinger! 259 00:14:22,447 --> 00:14:24,829 Boom, boom, boom, boom... 260 00:14:26,210 --> 00:14:27,832 And now pizza! 261 00:14:29,903 --> 00:14:32,078 We got to do it in three, two, one. Two, one. 262 00:14:32,181 --> 00:14:33,769 Ah, come on. 263 00:14:33,873 --> 00:14:35,702 Does this game not have HBT? 264 00:14:35,805 --> 00:14:38,532 What's an HBT? You know, Hidden Ball Trick? 265 00:14:38,636 --> 00:14:40,120 You know that one, right? 266 00:14:40,224 --> 00:14:42,236 Where the first baseman pretends to throw it to the pitcher, 267 00:14:42,260 --> 00:14:45,091 and then when the base runner takes a little lead off first 268 00:14:45,194 --> 00:14:46,758 and he's right there, then he grabs it with a... What? 269 00:14:46,782 --> 00:14:48,646 Hey. Cheater. And they get him right there... 270 00:14:48,749 --> 00:14:51,891 No, no, hold on. That's cheating. You're wasting all my... 271 00:14:51,994 --> 00:14:54,145 Give it back. You're making me lose. Look what you did. 272 00:14:54,169 --> 00:14:55,860 Ah. 273 00:14:57,758 --> 00:14:59,519 Sorry. Let me just get this. 274 00:15:01,383 --> 00:15:02,625 Okay. 275 00:15:06,388 --> 00:15:07,768 Hurry up. 276 00:15:09,046 --> 00:15:11,634 Hey. Sorry that took so long. 277 00:15:14,672 --> 00:15:18,676 Let me guess. Something at work. 278 00:15:18,779 --> 00:15:21,713 Yeah, that was my boss. I gotta... 279 00:15:21,817 --> 00:15:23,657 I guess there's an emergency, so I'm gonna have to... 280 00:15:23,681 --> 00:15:25,717 There's always an emergency. 281 00:15:25,821 --> 00:15:28,306 Why can't you just cancel, like you always do? 282 00:15:28,410 --> 00:15:30,067 Charlie, listen, I know this sucks. 283 00:15:30,170 --> 00:15:32,966 I wanna stay here and celebrate with you. 284 00:15:33,070 --> 00:15:36,832 But, I gotta go. You have to believe me when I say it's important. 285 00:15:36,936 --> 00:15:38,868 Yeah, I know. More important than me. 286 00:15:38,972 --> 00:15:40,767 No, that's not what I'm saying. 287 00:15:40,870 --> 00:15:43,218 You only had me over because Mom forced you to. 288 00:15:43,321 --> 00:15:44,426 Just be honest! 289 00:15:44,529 --> 00:15:45,668 You want me to be honest? 290 00:15:45,772 --> 00:15:47,256 Yeah. That's all I want. 291 00:15:47,360 --> 00:15:50,604 Listen. I'm gonna be back in a couple days, tops. Okay? 292 00:15:50,708 --> 00:15:53,228 And we're gonna sit down, and I'm gonna explain things 293 00:15:53,331 --> 00:15:57,025 in a way that I hope that you're gonna understand what's been happening. 294 00:15:57,128 --> 00:15:58,647 Oh, I understand fine. 295 00:15:59,648 --> 00:16:01,374 You're just a crappy dad. 296 00:16:05,412 --> 00:16:06,758 Charlie... 297 00:16:11,556 --> 00:16:12,956 Well, you can't be here by yourself. 298 00:16:13,041 --> 00:16:14,801 Let me call Mom and she'll come pick you up. 299 00:16:14,904 --> 00:16:16,078 Nah, I got it. I got it. 300 00:16:20,600 --> 00:16:23,810 Hey, Mom. Uh, hold on to your hat. 301 00:16:23,913 --> 00:16:27,400 Dad has a work emergency, so can you come pick me up? 302 00:16:28,746 --> 00:16:30,644 Yeah, I know, it's a bummer. 303 00:16:31,438 --> 00:16:32,646 Okay. 304 00:16:33,475 --> 00:16:34,590 She'll be here in ten minutes. 305 00:16:34,614 --> 00:16:35,901 You don't have to wait.Listen. I know. 306 00:16:35,925 --> 00:16:37,893 I'm not a baby anymore, Dad. 307 00:16:39,170 --> 00:16:40,240 Okay, I'll see you later. 308 00:16:46,695 --> 00:16:47,730 Fanny pack. 309 00:16:47,834 --> 00:16:49,077 Can't forget that. 310 00:16:49,974 --> 00:16:51,320 I love you. 311 00:16:51,424 --> 00:16:52,908 I'll see you in a couple days. 312 00:16:58,603 --> 00:16:59,984 You still there? 313 00:17:00,088 --> 00:17:01,917 I love it when you call me "Mom". 314 00:17:02,021 --> 00:17:03,746 Now, let's throw a rager. 315 00:17:03,850 --> 00:17:05,369 Yeah, let's throw a rager. 316 00:17:06,232 --> 00:17:07,647 Wait, what is a rager? 317 00:17:31,429 --> 00:17:33,086 Hey, Berger. 318 00:17:34,156 --> 00:17:35,192 Hi. 319 00:17:39,023 --> 00:17:40,231 Oh, crap. 320 00:17:44,580 --> 00:17:46,651 What are you doing here? 321 00:17:46,755 --> 00:17:50,172 Berger said I could borrow your notes for that stupid test tomorrow. 322 00:17:50,276 --> 00:17:52,588 Also, he said your dad abandoned you 323 00:17:52,692 --> 00:17:54,832 and you're listening to Anne Murray alone. 324 00:17:55,971 --> 00:17:58,180 All right, let's get this rager started. 325 00:18:00,941 --> 00:18:02,288 Much better. 326 00:18:06,568 --> 00:18:08,328 Dude, what the hell? 327 00:18:08,432 --> 00:18:10,606 Uh, chicks dig sob stories. 328 00:18:10,710 --> 00:18:12,091 Why did you bring 'em here at all? 329 00:18:12,194 --> 00:18:14,783 I'm sorry, I didn't know you wanted to have a one-on-one rager. 330 00:18:14,886 --> 00:18:15,956 Maya does not like me. 331 00:18:16,060 --> 00:18:17,441 She left the country because of me. 332 00:18:17,544 --> 00:18:20,168 If that were true, she wouldn't be here right now. 333 00:18:20,271 --> 00:18:21,514 Take a deep breath in. 334 00:18:22,584 --> 00:18:23,802 And now breathe into your hands 335 00:18:23,826 --> 00:18:24,941 and tell me how your breath smells. 336 00:18:24,965 --> 00:18:26,726 It's good.Okay. 337 00:18:26,829 --> 00:18:29,453 Now, use some of that sweet, sweet breath 338 00:18:29,556 --> 00:18:31,800 and ask Maya to the dance. 339 00:18:32,421 --> 00:18:33,457 No. 340 00:18:34,803 --> 00:18:36,943 Do you ladies want a sugary beverage? 341 00:18:37,046 --> 00:18:38,289 Lead the way. 342 00:18:40,498 --> 00:18:42,086 Wait. It's your birthday tomorrow? 343 00:18:42,673 --> 00:18:44,192 You remember my birthday? 344 00:18:44,295 --> 00:18:45,434 No, it's on the photo. 345 00:18:47,747 --> 00:18:49,990 Cool. Cool. 346 00:18:52,855 --> 00:18:54,202 I don't like to make a big deal. 347 00:18:54,305 --> 00:18:56,204 I always find birthdays disappointing. 348 00:18:56,307 --> 00:18:58,206 Birthdays with divorced parents suck. 349 00:18:58,309 --> 00:19:01,105 Tell me about it. My dad is the king 350 00:19:01,209 --> 00:19:03,107 of thoughtless airport gifts. 351 00:19:03,211 --> 00:19:05,213 Do you know how many butt pillows I have at home? 352 00:19:05,316 --> 00:19:07,767 I think those are neck pillows. 353 00:19:09,044 --> 00:19:10,597 There's only two forks? 354 00:19:10,701 --> 00:19:12,461 What is this guy, a serial killer? 355 00:19:12,565 --> 00:19:14,256 I want to, um... 356 00:19:15,464 --> 00:19:17,466 address the... 357 00:19:17,570 --> 00:19:21,298 I don't know if you remember fifth grade? 358 00:19:21,401 --> 00:19:23,921 Yeah, what happened in fifth grade? 359 00:19:24,024 --> 00:19:27,752 I feel really bad about what I did. 360 00:19:27,856 --> 00:19:31,480 And I don't, um, know... 361 00:19:32,378 --> 00:19:35,243 how to say this. 362 00:19:35,829 --> 00:19:38,349 But... What's happening? 363 00:19:38,453 --> 00:19:41,387 What's happening is I'm trying to open up. 364 00:19:41,490 --> 00:19:43,530 No, like, behind you. That's what I'm trying to say. 365 00:19:48,635 --> 00:19:49,981 Berger? Lizzie? 366 00:19:50,085 --> 00:19:53,675 I hit the balls and it opened up and I can't... 367 00:19:53,778 --> 00:19:54,986 It's okay, I understand. 368 00:19:55,090 --> 00:19:56,609 Your dad's a freak. 369 00:19:58,197 --> 00:19:59,232 Whoa. 370 00:20:01,372 --> 00:20:03,098 Wait. Careful, careful. 371 00:20:03,202 --> 00:20:05,618 How do we open it? We need a code. 372 00:20:05,721 --> 00:20:08,897 This is just like an escape room. Scan the room for clues. 373 00:20:09,691 --> 00:20:11,140 It's numerical. 374 00:20:11,244 --> 00:20:14,627 So that rules out childhood pets, birthplace. 375 00:20:14,730 --> 00:20:16,456 When's your parents' anniversary? 376 00:20:16,560 --> 00:20:17,630 They're divorced. 377 00:20:17,733 --> 00:20:19,632 How about your dad's birthday? 378 00:20:19,735 --> 00:20:21,185 November 18th. 379 00:20:24,326 --> 00:20:25,431 Or... 380 00:20:25,534 --> 00:20:29,089 Better yet, the birthday of a loved one.Nothing. 381 00:20:29,193 --> 00:20:31,195 Hey, Happy Almost Birthday. 382 00:20:33,370 --> 00:20:36,200 0-4-0-7-0-8. 383 00:20:45,796 --> 00:20:47,246 Hello. Whoa. 384 00:20:47,832 --> 00:20:49,489 Looks like an elevator. 385 00:20:49,593 --> 00:20:51,008 What, to go upstairs? 386 00:20:51,111 --> 00:20:52,941 That's kinda lazy, isn't it? 387 00:20:54,011 --> 00:20:55,392 Why is there only one button? 388 00:20:59,844 --> 00:21:01,087 Please don't touch... 389 00:21:06,023 --> 00:21:07,714 My guts are floating. 390 00:21:19,864 --> 00:21:22,419 How far down did we go? Far. 391 00:21:31,669 --> 00:21:34,085 Yeah... I'm okay. 392 00:21:42,956 --> 00:21:44,924 Whoa, this place is big. 393 00:21:47,996 --> 00:21:50,032 Headquarters activating. 394 00:21:55,141 --> 00:21:56,142 Come on. 395 00:21:59,214 --> 00:22:01,630 How far down are we? 396 00:22:12,986 --> 00:22:14,609 This is so tight. 397 00:22:14,712 --> 00:22:16,507 This is beyond tight. 398 00:22:16,611 --> 00:22:18,440 This is the tightest. 399 00:22:19,338 --> 00:22:20,408 Look at that. 400 00:22:28,001 --> 00:22:29,348 Come on, guys, over here. 401 00:22:31,177 --> 00:22:33,421 Whoa, what's this? 402 00:22:33,524 --> 00:22:34,905 Okay, how could he have built this? 403 00:22:35,008 --> 00:22:36,872 We're, like, a hundred miles underground. 404 00:22:36,976 --> 00:22:38,253 Welcome. 405 00:22:53,130 --> 00:22:54,718 Mission in progress. 406 00:22:56,098 --> 00:22:58,446 "Current location: New Zealand." 407 00:22:58,549 --> 00:22:59,549 That's far away. 408 00:23:00,482 --> 00:23:02,277 Mission archive. 409 00:23:12,287 --> 00:23:14,185 Plane crash in Brazil. 410 00:23:15,808 --> 00:23:17,188 Nuclear meltdown in India. 411 00:23:17,292 --> 00:23:18,569 That was all over the news! 412 00:23:18,673 --> 00:23:20,985 Tsunami in Japan. 413 00:23:21,089 --> 00:23:23,022 The thing in the Empire State Building. 414 00:23:23,125 --> 00:23:24,575 These are all The Guard's missions. 415 00:23:27,095 --> 00:23:29,753 We're in The Guard's secret headquarters. 416 00:23:29,856 --> 00:23:31,686 Which is under your dad's house. 417 00:23:31,789 --> 00:23:33,273 Do you realize what this means? 418 00:23:34,861 --> 00:23:36,380 It means my dad 419 00:23:37,933 --> 00:23:39,383 works for The Guard. 420 00:23:39,797 --> 00:23:41,178 No.Dude. 421 00:23:41,281 --> 00:23:43,491 It means your dad is The Guard. 422 00:23:44,664 --> 00:23:45,700 What? 423 00:23:45,803 --> 00:23:47,391 No. 424 00:23:47,495 --> 00:23:50,429 My dad is not The Guard. The Guard is like the greatest hero ever. 425 00:23:50,532 --> 00:23:52,189 Okay. My dad can't handle hot wings. 426 00:23:52,292 --> 00:23:53,546 Yeah. I've seen him without his shirt on. 427 00:23:53,570 --> 00:23:54,674 He can barely swim. 428 00:23:56,089 --> 00:23:58,091 Okay. My dad is not The Guard. 429 00:23:58,195 --> 00:24:00,024 Somebody's in denial. 430 00:24:01,785 --> 00:24:03,027 Hey, guys. 431 00:24:03,131 --> 00:24:05,236 Does The Guard wear a fanny pack? 432 00:24:12,347 --> 00:24:14,763 Lost it again. Signal blocker's too strong. 433 00:24:18,491 --> 00:24:20,666 Run it again. Simulate its origin. 434 00:24:20,769 --> 00:24:22,115 On it. 435 00:24:22,219 --> 00:24:24,946 So, Irons, where do we stand on finding The Guard's source? 436 00:24:25,049 --> 00:24:28,190 We'll find it, all right? Relax. We just need more time. 437 00:24:28,674 --> 00:24:29,744 Time? 438 00:24:31,262 --> 00:24:32,988 You've had time. You've had years. 439 00:24:33,092 --> 00:24:34,414 Sooner or later, it becomes binary, okay? 440 00:24:34,438 --> 00:24:36,371 You either found it or you haven't. 441 00:24:36,475 --> 00:24:38,684 And you haven't. And that's why I'm pulling the plug. 442 00:24:39,892 --> 00:24:41,618 You're firing me? 443 00:24:41,721 --> 00:24:43,171 Oh, I'm not just firing you. 444 00:24:43,274 --> 00:24:45,000 No, no, I'm firing everybody. 445 00:24:45,104 --> 00:24:47,658 I'm firing that guy, firing him, her. 446 00:24:47,762 --> 00:24:48,842 She's all right, he's cool. 447 00:24:48,935 --> 00:24:50,592 I know what happened that night. 448 00:24:50,696 --> 00:24:53,940 And I know I've lost everything trying to prove that it's real. 449 00:24:54,044 --> 00:24:55,908 My credibility, my career. My money. 450 00:24:56,011 --> 00:24:58,773 My own government tried to destroy me for asking questions. 451 00:24:58,876 --> 00:24:59,981 Why do you think that is? 452 00:25:00,084 --> 00:25:01,569 Listen, I love that story. 453 00:25:01,672 --> 00:25:03,847 The uniform, the woods, the bad man who stole the orb, 454 00:25:03,950 --> 00:25:05,230 how you got your little boo-boo. 455 00:25:05,262 --> 00:25:06,953 I get it. Tell it to someone else. 456 00:25:07,057 --> 00:25:10,785 As soon as The Guard makes a mistake, we'll find the Source. 457 00:25:10,888 --> 00:25:12,994 If there's one thing I learned about The Guard 458 00:25:13,097 --> 00:25:15,479 it's he doesn't make mistakes. 459 00:25:15,583 --> 00:25:18,240 All right, you got till the end of the week to shut this down. 460 00:25:21,209 --> 00:25:22,659 Printing in progress. 461 00:25:27,974 --> 00:25:29,631 Wow. Cool lasers. 462 00:25:35,395 --> 00:25:37,950 Escape hatch panel number 13 complete. 463 00:25:38,053 --> 00:25:39,676 Look, it's building itself. 464 00:25:47,097 --> 00:25:49,237 Some kind of 3D printer from space. 465 00:25:49,340 --> 00:25:51,170 Ooh, tell it to print a fake ID. 466 00:25:51,273 --> 00:25:52,412 Can it print Britney Spears? 467 00:25:52,516 --> 00:25:54,207 Hasn't she been through enough? 468 00:25:55,036 --> 00:25:56,520 Can't print people. 469 00:25:56,624 --> 00:25:58,695 Looks like only a few things to choose from. 470 00:26:00,628 --> 00:26:03,078 Uh, Maya, I think you pressed the wrong button. 471 00:26:03,182 --> 00:26:04,804 Yeah. Emergency shutoff. 472 00:26:04,908 --> 00:26:07,289 This is a bad idea. Uh, here, try this button. 473 00:26:20,544 --> 00:26:22,857 Transferring to charging station. 474 00:26:39,770 --> 00:26:40,978 Nice material. 475 00:26:41,634 --> 00:26:42,462 Oh, what's this? 476 00:26:42,566 --> 00:26:44,257 Looks like a magic wand. 477 00:26:48,089 --> 00:26:49,366 Whoa. 478 00:27:05,106 --> 00:27:06,279 Looking good, Hermione. 479 00:27:06,383 --> 00:27:08,937 It's not a magic wand, it's a magnet wand. 480 00:27:09,248 --> 00:27:10,490 What? 481 00:27:25,782 --> 00:27:27,266 It's a HUD. 482 00:27:27,369 --> 00:27:28,888 A what? A heads-up display. 483 00:27:30,062 --> 00:27:31,753 I wonder what this button does? 484 00:27:35,446 --> 00:27:38,829 Help me! Berger! Berger! It's not a backpack! 485 00:27:38,933 --> 00:27:41,590 Hold on, I'm coming! Turn it off! 486 00:27:41,694 --> 00:27:44,076 Pull me down, Maya! Okay, hang on, hang on, I got... 487 00:27:46,216 --> 00:27:47,838 Whoa! Lizzie, careful! 488 00:27:52,671 --> 00:27:55,225 You okay? That was awesome. 489 00:27:55,328 --> 00:27:56,571 That was crazy. You guys okay? 490 00:27:56,675 --> 00:27:58,918 Target applying. 491 00:27:59,022 --> 00:28:00,023 Oh, shh... 492 00:28:02,404 --> 00:28:03,992 Oh, my God, Maya! 493 00:28:07,513 --> 00:28:09,377 I killed Maya. You killed Maya. 494 00:28:09,480 --> 00:28:11,034 I killed Maya. You killed Maya! 495 00:28:13,933 --> 00:28:15,555 She's okay. You're okay. 496 00:28:16,384 --> 00:28:17,903 That was awesome. 497 00:28:18,869 --> 00:28:20,595 Shrink to fit. 498 00:28:22,010 --> 00:28:24,150 Stylish and functional. Guys, check this out! 499 00:28:25,980 --> 00:28:27,360 Where's his head? 500 00:28:27,464 --> 00:28:31,606 It's DJ Berger, the headless assassin comin' at you live! 501 00:28:31,710 --> 00:28:32,745 Berger? 502 00:28:33,539 --> 00:28:35,921 Guys! Guys! Look over here. 503 00:28:38,578 --> 00:28:40,511 Ooh, I look good today. 504 00:28:40,960 --> 00:28:42,030 How? 505 00:28:42,134 --> 00:28:43,514 It's amazing! 506 00:28:43,618 --> 00:28:46,966 You put your head through one magic portal thingy 507 00:28:47,070 --> 00:28:49,417 and it comes out the other. 508 00:28:50,176 --> 00:28:51,799 Oh, my gosh. 509 00:28:52,316 --> 00:28:53,697 Ooh, what's that? 510 00:28:59,979 --> 00:29:02,741 G-mobile summoned. Ready for mission. 511 00:29:02,844 --> 00:29:04,673 This is sick. 512 00:29:06,917 --> 00:29:09,437 You still think your dad's The Guard's butler? 513 00:29:49,063 --> 00:29:50,063 Uh... 514 00:29:51,444 --> 00:29:52,687 You okay? 515 00:29:53,343 --> 00:29:54,793 What? Yeah, I, um... 516 00:29:56,622 --> 00:29:58,866 I'm just ready to get outta here. 517 00:29:58,969 --> 00:30:02,007 Right, 'cause it kinda looks like you broke something. 518 00:30:03,974 --> 00:30:07,150 Yeah, I guess I don't know my own strength. 519 00:30:12,534 --> 00:30:14,813 Hey. Now that we're alone, 520 00:30:14,916 --> 00:30:18,540 I just wanted you to know that I've been picking up on your signal... 521 00:30:19,196 --> 00:30:21,612 And... What? 522 00:30:21,716 --> 00:30:24,581 Yes. I would love to go to the dance with you. 523 00:30:27,101 --> 00:30:28,688 Aww. 524 00:30:28,792 --> 00:30:30,690 Thank you for the completely random 525 00:30:30,794 --> 00:30:33,314 and utterly last-minute offer, Berger. 526 00:30:33,417 --> 00:30:35,005 Truly. 527 00:30:35,109 --> 00:30:36,869 But, I already have a date. 528 00:30:38,353 --> 00:30:41,011 Who? An older guy, more my speed. 529 00:30:42,185 --> 00:30:43,669 You're a little young for me. 530 00:30:45,464 --> 00:30:47,535 But we're the same age. 531 00:30:49,468 --> 00:30:52,057 Guys, we gotta put everything back where we found it. 532 00:30:52,160 --> 00:30:53,713 Nobody can know we were in here. 533 00:30:53,817 --> 00:30:55,957 You know we have that test tomorrow, anyway. 534 00:30:56,061 --> 00:30:57,476 That class was so easy. 535 00:30:57,579 --> 00:30:59,271 I wish I could take it for you. 536 00:30:59,374 --> 00:31:00,720 About that... 537 00:31:01,618 --> 00:31:03,620 I kind of have a crazy idea. 538 00:31:06,692 --> 00:31:07,866 A covert mission. 539 00:31:07,969 --> 00:31:10,696 But, we're gonna need to borrow a few gadgets. 540 00:31:16,184 --> 00:31:18,877 You have five minutes to complete this test. 541 00:31:18,980 --> 00:31:20,257 No phones. 542 00:31:20,361 --> 00:31:22,673 Cheaters will be prosecuted. 543 00:31:47,077 --> 00:31:48,182 "Maya." 544 00:31:49,942 --> 00:31:50,978 No problem. 545 00:31:54,878 --> 00:31:57,053 You ready to chop down the Sequoia? 546 00:31:57,156 --> 00:31:58,156 What the hell? 547 00:32:00,090 --> 00:32:02,265 We got a hit. It's strong. 548 00:32:03,300 --> 00:32:04,681 Hawaii, Irons, you seeing this? 549 00:32:04,784 --> 00:32:06,314 That was awesome. She didn't even notice. 550 00:32:06,338 --> 00:32:08,271 Excuse me, Mister Berger. 551 00:32:08,374 --> 00:32:09,928 Uh... 552 00:32:10,031 --> 00:32:11,757 What was that thing you put in your locker? 553 00:32:11,860 --> 00:32:14,553 It was a sculpture I made for art class. 554 00:32:14,656 --> 00:32:16,693 I got my eyes on you, Berger. 555 00:32:18,833 --> 00:32:21,318 Very challenging test, thank you.Anytime. 556 00:32:25,702 --> 00:32:27,221 Hey, Coach? Yeah. 557 00:32:27,773 --> 00:32:29,257 Put me in. 558 00:32:29,361 --> 00:32:30,638 You sure about that? 559 00:32:41,304 --> 00:32:42,546 Strike one! 560 00:32:42,650 --> 00:32:44,169 That was pretty fast. 561 00:32:44,272 --> 00:32:45,272 This is the lifeline. 562 00:32:48,345 --> 00:32:49,622 Power increased. 563 00:32:50,140 --> 00:32:50,969 Charlie. 564 00:32:51,072 --> 00:32:52,763 We got a strong flash signal. 565 00:32:52,867 --> 00:32:54,351 Like single-mom strong. 566 00:32:54,455 --> 00:32:55,697 This could be it. 567 00:32:55,801 --> 00:32:57,354 This is the prosperity line. 568 00:33:06,708 --> 00:33:08,607 Strike two! 569 00:33:08,710 --> 00:33:11,230 And this is the, uh, line that tells me 570 00:33:11,334 --> 00:33:13,336 that you don't have a date to the dance. 571 00:33:17,581 --> 00:33:18,997 Maximum strength. 572 00:33:22,586 --> 00:33:23,794 Do you wanna go with me? 573 00:33:23,898 --> 00:33:25,693 I guess. Yeah, cool. 574 00:33:54,515 --> 00:33:55,723 Now that's fast. 575 00:33:55,826 --> 00:33:57,276 Strike three. You're out. 576 00:34:04,801 --> 00:34:06,699 Shotgun! You owe me a new glove! 577 00:34:06,803 --> 00:34:08,080 What's next? 578 00:34:16,295 --> 00:34:19,229 You're an excellent driver! Thanks! 579 00:34:26,823 --> 00:34:28,480 Is The Guard doing donuts? 580 00:34:29,308 --> 00:34:30,447 Stay on him. 581 00:34:35,590 --> 00:34:38,800 And in breaking news, another possible Guard sighting. 582 00:34:38,904 --> 00:34:40,181 Local officials... 583 00:34:41,009 --> 00:34:42,632 108! 584 00:34:42,735 --> 00:34:43,735 Oh! We got a live one! 585 00:34:43,805 --> 00:34:45,186 Light 'em up! 586 00:34:46,705 --> 00:34:48,500 Dispatch, we got a 10-80 in progress. 587 00:34:48,603 --> 00:34:51,158 Looks like a hippie van on steroids. 588 00:34:51,261 --> 00:34:52,469 Are those police sirens? 589 00:34:52,573 --> 00:34:54,851 Charlie? Charlie, I need you to gas it right now! 590 00:34:54,954 --> 00:34:56,794 I can't get arrested! I need to go to medical school! 591 00:34:56,818 --> 00:34:58,165 Time for some evasive driving. 592 00:34:58,268 --> 00:34:59,304 YOLO! 593 00:35:03,135 --> 00:35:06,483 Hey! Hippie Monster Truck! Pull over! 594 00:35:12,489 --> 00:35:13,525 Let's dance! 595 00:35:16,942 --> 00:35:18,461 Get outta the road, you idiots. 596 00:35:18,564 --> 00:35:20,187 Charlie, drive faster! 597 00:35:21,360 --> 00:35:23,121 They're still there! 598 00:35:23,224 --> 00:35:25,651 This is a tactical vehicle. It must have diversionary features. 599 00:35:25,675 --> 00:35:26,997 All of them, guys, try all of them! 600 00:35:27,021 --> 00:35:28,421 - Automatic machine gun. - Missiles. 601 00:35:28,505 --> 00:35:29,920 Discombobulator on. 602 00:35:30,024 --> 00:35:32,578 Discombobulator off. 603 00:35:32,682 --> 00:35:33,959 It's a full-blown surge. 604 00:35:34,373 --> 00:35:35,823 Lockin' on. 605 00:35:35,926 --> 00:35:37,894 Engaging smoke screen. 606 00:35:40,828 --> 00:35:42,450 Is that smoke? It's smoke bombs. 607 00:35:42,554 --> 00:35:44,003 I can't be near smoke, I have asthma. 608 00:35:44,107 --> 00:35:45,902 Roll up the window! 609 00:35:48,318 --> 00:35:49,871 What is that, anthrax? 610 00:35:52,253 --> 00:35:53,323 Let me have some. 611 00:35:54,600 --> 00:35:55,843 What else do we have here? 612 00:35:55,946 --> 00:35:57,579 Come on try something. Figure something out. 613 00:35:57,603 --> 00:35:59,523 Magnetic pulse activated. Magnet activated. 614 00:36:01,469 --> 00:36:02,815 Whoa. 615 00:36:02,919 --> 00:36:04,679 Connection established. Woo-hoo! 616 00:36:04,783 --> 00:36:06,923 Magnets bonded. Stop! 617 00:36:08,959 --> 00:36:10,340 Nice driving, Kincaid! 618 00:36:10,444 --> 00:36:13,067 Yeah, I play Mario Kart at a very high level! 619 00:36:15,242 --> 00:36:17,520 It's unblocked. Yep, there he is. Got him! 620 00:36:17,623 --> 00:36:19,556 All right, pull up the map. 621 00:36:19,660 --> 00:36:21,351 He must've made a mistake. 622 00:36:21,455 --> 00:36:22,766 Hell yeah, he did. 623 00:36:22,870 --> 00:36:24,354 Tell the team we're mission go. 624 00:36:25,562 --> 00:36:26,874 We got him. 625 00:36:33,846 --> 00:36:35,538 Driving's not that hard. 626 00:36:43,994 --> 00:36:46,894 You guys go down. I'll be there in a sec. 627 00:36:46,997 --> 00:36:48,585 Okay. Don't be too long. 628 00:36:50,760 --> 00:36:52,900 Hey, Charlie, uh, I'm sorry, 629 00:36:53,003 --> 00:36:54,902 things are more complicated than we thought. 630 00:36:55,005 --> 00:36:58,319 So, I'm gonna have to extend this trip for a few more days 631 00:36:58,423 --> 00:37:00,701 but I will see you the following week 632 00:37:00,804 --> 00:37:02,910 and happy birthday. I really... 633 00:37:07,639 --> 00:37:09,192 Hey, Maya, go long. 634 00:37:18,236 --> 00:37:19,616 I got it! Oh, no! 635 00:37:20,514 --> 00:37:21,963 Guys, I think it's dead! 636 00:37:22,999 --> 00:37:24,207 Lizzie! 637 00:37:26,520 --> 00:37:27,520 Okay. 638 00:37:29,902 --> 00:37:31,318 Ow. 639 00:37:31,421 --> 00:37:33,320 That was amazing. 640 00:37:33,423 --> 00:37:35,460 I'm gonna go upstairs and make a phone call. 641 00:37:53,823 --> 00:37:55,007 I can't believe... So I was thinking... 642 00:37:55,031 --> 00:37:56,550 Sorry, you go first. 643 00:37:57,896 --> 00:37:59,415 I was just gonna say it. 644 00:37:59,518 --> 00:38:00,554 It must be weird, huh? 645 00:38:00,657 --> 00:38:04,074 Knowing your dad has, like, a sci-fi man cave. 646 00:38:04,178 --> 00:38:06,284 Yeah, it is weird. Thanks for asking. 647 00:38:07,388 --> 00:38:12,428 It's like we don't even know each other. 648 00:38:13,360 --> 00:38:15,362 I thought he worked at a Genius Bar. 649 00:38:15,465 --> 00:38:18,537 And he thought I was a righty. 650 00:38:19,297 --> 00:38:21,471 Well, I didn't forget. 651 00:38:23,439 --> 00:38:24,440 Happy birthday. 652 00:38:26,407 --> 00:38:27,408 You fixed it? 653 00:38:29,962 --> 00:38:31,170 Thanks. 654 00:38:53,572 --> 00:38:55,678 Formation. 655 00:38:55,781 --> 00:38:57,231 What do they call you? 656 00:38:57,818 --> 00:38:59,613 Wisconsin. I'm Hawaii. 657 00:38:59,716 --> 00:39:00,786 Aloha. 658 00:39:00,890 --> 00:39:02,236 Shh. 659 00:39:03,996 --> 00:39:05,895 Oh. 660 00:39:05,998 --> 00:39:07,241 Everyone on alert here, okay? 661 00:39:07,345 --> 00:39:09,219 Yeah, careful, this could be Freddy Krueger's house. 662 00:39:09,243 --> 00:39:10,589 You seeing any security? 663 00:39:12,004 --> 00:39:13,730 No, I see defenses. 664 00:39:16,250 --> 00:39:18,632 They just seem to be disarmed at the moment. 665 00:39:20,185 --> 00:39:22,083 Signal's comin' from inside. 666 00:39:24,500 --> 00:39:25,535 Move. 667 00:39:39,100 --> 00:39:40,723 Clear.Clear. 668 00:39:41,793 --> 00:39:43,208 Smells good. 669 00:39:47,523 --> 00:39:49,559 Feels like we're breaking into a Pottery Barn. 670 00:39:49,663 --> 00:39:52,355 What are we stealing, Irons? You'll know when you see it. 671 00:39:53,667 --> 00:39:55,116 Oh. I have this lamp. 672 00:39:55,220 --> 00:39:58,499 I get why he couldn't tell the world about his secret identity. 673 00:39:59,397 --> 00:40:00,536 But... 674 00:40:01,295 --> 00:40:02,676 Why couldn't he tell me? 675 00:40:03,780 --> 00:40:05,886 Am I that untrustable? 676 00:40:05,989 --> 00:40:07,543 Certainly weren't in the fifth grade. 677 00:40:10,856 --> 00:40:12,410 So you do remember. 678 00:40:13,203 --> 00:40:14,860 How could I forget? 679 00:40:14,964 --> 00:40:16,828 Robbie Fernandez's birthday party. 680 00:40:16,931 --> 00:40:18,554 You and I almost kiss. 681 00:40:18,657 --> 00:40:22,316 You chicken out. And you tell everyone I have bad breath. 682 00:40:22,420 --> 00:40:25,077 It wasn't true. There's nothing wrong with your breath. 683 00:40:25,181 --> 00:40:27,770 I know, 'cause I have amazing breath, 684 00:40:27,873 --> 00:40:29,875 but you do know the nickname Moldy Mouth Maya 685 00:40:29,979 --> 00:40:31,429 followed me around, right? 686 00:40:32,499 --> 00:40:34,777 And that's why you left the country. 687 00:40:36,054 --> 00:40:38,781 What? No, my mom got transferred, you dingus. 688 00:40:42,405 --> 00:40:46,513 I'm getting an electromagnetic pulse from below the house. 689 00:40:46,616 --> 00:40:48,411 We checked. There's no basement. 690 00:40:49,792 --> 00:40:52,139 Hey, you guys are gonna wanna check out his office. 691 00:40:52,242 --> 00:40:54,521 It has a great feng shui and a secret elevator. 692 00:40:58,007 --> 00:40:59,353 Sick, right? 693 00:41:10,226 --> 00:41:11,503 We are in the right place. 694 00:41:11,607 --> 00:41:15,024 What's up, guys? Welcome toMTV Cribs 695 00:41:15,127 --> 00:41:17,336 with your boy, Barry Berger. 696 00:41:17,440 --> 00:41:20,374 And right now I'm in my secret HQ, 697 00:41:20,478 --> 00:41:22,963 which kinda rocks, pun intended. 698 00:41:25,793 --> 00:41:27,139 Must be Lizzie? 699 00:41:35,113 --> 00:41:38,254 When did Lizzie get a flashlight? 700 00:41:38,357 --> 00:41:40,394 Something's wrong. We gotta move, come on. 701 00:42:14,566 --> 00:42:17,914 And, uh, yeah, this is where the magic happens. 702 00:42:18,018 --> 00:42:20,365 I don't really know what this room... 703 00:42:20,468 --> 00:42:21,642 Shh. 704 00:42:21,746 --> 00:42:23,886 Okay, we gotta hide. There are people here with guns. 705 00:42:23,989 --> 00:42:25,059 The Mafia? Shh! 706 00:42:25,163 --> 00:42:26,958 No. They look paramilitary to me. 707 00:42:27,061 --> 00:42:28,062 How could you tell? 708 00:42:28,166 --> 00:42:29,477 Equipment. I saw a Sig Sauer MDX, 709 00:42:29,581 --> 00:42:31,997 Zev Dragonfly Glock 17, Plate Carriers, 710 00:42:32,101 --> 00:42:33,620 and grenades.Wow. 711 00:42:33,723 --> 00:42:35,276 We gotta get Lizzie and... 712 00:42:35,380 --> 00:42:37,071 Oh, my God, Lizzie. 713 00:42:37,175 --> 00:42:38,176 I'm wearing a vest now, 714 00:42:38,279 --> 00:42:39,936 I'm really looking forward... Mmhmm. 715 00:42:40,040 --> 00:42:43,491 All right. Well, remember not to make a big deal when you get here, okay? 716 00:42:43,595 --> 00:42:45,597 The Guard's on a mission in Japan. So... 717 00:42:45,701 --> 00:42:48,427 It looks like we just missed him then. 718 00:42:48,531 --> 00:42:50,671 Let's get this object and get the heck outta here. 719 00:42:50,775 --> 00:42:52,362 Um... 720 00:42:52,466 --> 00:42:53,536 Looks like we got company. 721 00:42:53,640 --> 00:42:55,780 Well, whoever it is, it's not him. 722 00:42:55,883 --> 00:42:58,196 They might be after the same thing we are, though, so... 723 00:42:58,299 --> 00:43:00,198 Let's make sure they don't beat us to it. 724 00:43:00,301 --> 00:43:01,579 What are we gonna do? 725 00:43:01,682 --> 00:43:03,857 I have an idea. We hide until Charlie's dad 726 00:43:03,960 --> 00:43:04,961 gets back and saves us. 727 00:43:05,065 --> 00:43:06,249 How long is he gone for again? 728 00:43:06,273 --> 00:43:07,664 He said he could be a couple of days. 729 00:43:07,688 --> 00:43:09,010 A couple as in two or a couple as in ten? 730 00:43:09,034 --> 00:43:11,047 'Cause the human body can survive three days... A couple 731 00:43:11,071 --> 00:43:12,417 literally means two. 732 00:43:12,520 --> 00:43:14,637 Guys, come on, Lizzie's up there and we gotta help her. 733 00:43:14,661 --> 00:43:16,870 How? The only way out is the elevator. 734 00:43:16,973 --> 00:43:18,951 The garage. That's where the camper van came out of. 735 00:43:18,975 --> 00:43:20,667 There must be an exit, right? Let's go. 736 00:43:20,770 --> 00:43:22,703 Whoever's down here, we're gonna smoke 'em out. 737 00:43:22,807 --> 00:43:24,602 You and Wisconsin sweep the perimeter.Yeah. 738 00:43:24,705 --> 00:43:26,821 Jersey, you and Hawaii set the signal jammer upstairs. 739 00:43:26,845 --> 00:43:28,305 Make sure no one's hidin' out up there 740 00:43:28,329 --> 00:43:29,848 and no one takes as much as a piss 741 00:43:29,952 --> 00:43:31,850 without talkin' to me first, you got that? 742 00:43:31,954 --> 00:43:32,954 Copy that. 743 00:43:35,647 --> 00:43:36,752 Starting now. 744 00:43:36,855 --> 00:43:38,995 He's got one of those little fancy Japanese toilet 745 00:43:39,099 --> 00:43:41,377 motion-sensor things that spray the... 746 00:43:41,480 --> 00:43:43,137 Yeah. Get upstairs. 747 00:43:43,241 --> 00:43:44,681 Copy that. Move. Let's go! 748 00:43:44,725 --> 00:43:46,624 You heard him. Let's move. 749 00:43:51,145 --> 00:43:53,251 Just text me when you're here and I'll come outside. 750 00:43:56,116 --> 00:43:57,704 Lockdown initiated. 751 00:43:58,221 --> 00:43:59,360 Hurry up! 752 00:43:59,464 --> 00:44:01,293 In five, four, three... Go, go, go. 753 00:44:01,397 --> 00:44:02,778 Two, one. 754 00:44:05,332 --> 00:44:06,609 Did you hear that? Yeah. 755 00:44:06,713 --> 00:44:07,748 On me. 756 00:44:07,852 --> 00:44:08,887 Go back. 757 00:44:12,304 --> 00:44:13,685 Argon, we found the place. 758 00:44:13,789 --> 00:44:15,963 And what? But we got a problem. 759 00:44:16,067 --> 00:44:17,275 Yeah, what is it? 760 00:44:17,378 --> 00:44:19,657 You'll wanna get over here ASAP. I'm on my way. 761 00:45:02,976 --> 00:45:04,978 Power source removed. 762 00:45:20,648 --> 00:45:22,167 Where are you hiding? 763 00:45:29,036 --> 00:45:31,004 Generating predictions. 764 00:45:38,736 --> 00:45:41,014 Charlie. Charlie. 765 00:45:41,911 --> 00:45:43,602 Charlie. Huh? 766 00:45:44,293 --> 00:45:46,571 Come on! 767 00:45:46,674 --> 00:45:49,125 Whoever is here, I know you can hear me. 768 00:45:49,229 --> 00:45:52,680 We have this place locked down so there is no escape. 769 00:45:52,784 --> 00:45:54,268 We've come to retrieve an object, 770 00:45:54,372 --> 00:45:56,512 and we followed the energy trail to this exact spot. 771 00:45:56,615 --> 00:45:58,169 So we know it's in here. The van. 772 00:45:58,272 --> 00:46:00,930 We came for the object, not you, so you have a choice. 773 00:46:01,034 --> 00:46:03,864 You can just give it to us and no harm will come to you. 774 00:46:03,968 --> 00:46:06,867 Or you can get in our way and you will be sorry. 775 00:46:06,971 --> 00:46:08,489 Oh, no. 776 00:46:20,467 --> 00:46:21,986 Where are these intruders? 777 00:46:22,089 --> 00:46:24,249 They're downstairs and there's someone up here. A girl. 778 00:46:24,333 --> 00:46:25,506 What if she called the cops? 779 00:46:25,610 --> 00:46:27,715 Not possible. I set up blockers around the house. 780 00:46:27,819 --> 00:46:29,338 Did you block every frequency? 781 00:46:29,441 --> 00:46:30,926 Does SpongeBob live in a pineapple? 782 00:46:34,308 --> 00:46:36,690 Looks like we might have to get our hands dirty tonight. 783 00:46:36,794 --> 00:46:39,900 Hey, killing kids is not a part of my contract. 784 00:46:40,004 --> 00:46:44,042 Hey, hey, hey, whoa. Who said anything about killing kids? 785 00:46:44,146 --> 00:46:46,538 All right, we're gonna find her and we're gonna scare her, right? 786 00:46:46,562 --> 00:46:48,736 Uh-huh.Good. 'Cause I don't kill kids. 787 00:46:48,840 --> 00:46:50,531 No, totally, totally, totally. 788 00:46:50,635 --> 00:46:52,706 But, uh, what about adults? 789 00:46:52,810 --> 00:46:55,088 Adults are fine, right? Adults are fine. 790 00:46:55,191 --> 00:46:57,124 I kill adults all the time. Yeah, exactly. 791 00:47:00,058 --> 00:47:01,232 One less adult. 792 00:47:10,206 --> 00:47:11,380 Freeze! 793 00:47:11,483 --> 00:47:12,899 Who are you? 794 00:47:13,002 --> 00:47:16,178 I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth. 795 00:47:16,281 --> 00:47:18,111 And I'm 14 years old. 796 00:47:18,214 --> 00:47:19,595 And I look really mature, 797 00:47:19,698 --> 00:47:22,391 but I'm just starting to feel comfortable in my own skin. 798 00:47:22,494 --> 00:47:24,669 And I'm too pretty to die, okay? 799 00:47:24,772 --> 00:47:26,084 I'm way too pretty to die 800 00:47:26,188 --> 00:47:28,569 and I don't know why you guys wanna kill me. 801 00:47:28,673 --> 00:47:33,022 Because I'm so pretty and I have so much more of life to live right now. 802 00:47:33,126 --> 00:47:35,956 You guys don't have as much life to live as I do, 803 00:47:36,060 --> 00:47:38,303 and I really just don't want you guys to kill me. 804 00:47:38,407 --> 00:47:39,753 Please don't kill me. 805 00:47:39,857 --> 00:47:40,858 Shh. 806 00:47:42,514 --> 00:47:44,206 Please. 807 00:47:44,309 --> 00:47:45,966 Who is that? 808 00:47:46,070 --> 00:47:47,495 I don't know. Did you call the cops? 809 00:47:47,519 --> 00:47:48,624 No! I swear. 810 00:47:48,727 --> 00:47:50,557 Did you order food? No, no, it's not food. 811 00:47:50,660 --> 00:47:52,740 There's pizza over there It's DiGiorno, not delivery. 812 00:47:53,284 --> 00:47:54,561 Who is DiGiorno? 813 00:47:56,528 --> 00:47:57,688 Is that DiGiorno at the door? 814 00:47:57,771 --> 00:47:59,773 No! No.Who is DiGiorno? 815 00:47:59,877 --> 00:48:01,982 I don't know why you guys are here. 816 00:48:02,086 --> 00:48:02,880 Get her down here. 817 00:48:02,983 --> 00:48:04,329 "We came to retrieve an object." 818 00:48:04,433 --> 00:48:05,479 I think he means that thing. 819 00:48:05,503 --> 00:48:06,884 Yes, obviously he means that thing. 820 00:48:06,987 --> 00:48:08,644 Okay, where did you go? I don't know. 821 00:48:08,747 --> 00:48:10,197 It showed me things. 822 00:48:10,301 --> 00:48:11,440 Like a vision. 823 00:48:11,543 --> 00:48:12,820 Whatever it is, it's powerful. 824 00:48:12,924 --> 00:48:14,212 Well, whatever it is, let's give it to them 825 00:48:14,236 --> 00:48:15,547 and get the hell out of here. 826 00:48:15,651 --> 00:48:17,525 What? No! It's not ours to give, it belongs to my dad. 827 00:48:17,549 --> 00:48:20,080 Who cares? If we don't give 'em that thing, they're gonna kill us. 828 00:48:20,104 --> 00:48:22,106 Well, they still might kill us even if we do. 829 00:48:22,209 --> 00:48:23,107 I don't trust militias. 830 00:48:23,210 --> 00:48:24,867 Then there's nothing we can do. 831 00:48:24,971 --> 00:48:26,973 Wrong. There is something we can do. 832 00:48:27,456 --> 00:48:28,871 Defend ourselves! 833 00:48:29,803 --> 00:48:31,080 That's what I'm talking about. 834 00:48:35,671 --> 00:48:37,017 Okay, I lied to you guys. 835 00:48:37,121 --> 00:48:38,881 Listen. It's just my date. 836 00:48:38,985 --> 00:48:41,125 Please let me get rid of him. He's not part of this. 837 00:48:41,228 --> 00:48:42,436 No one has to get hurt. 838 00:48:42,540 --> 00:48:45,957 Wait, wait. His parents are both lawyers. 839 00:48:46,061 --> 00:48:47,925 I mean, one is just a personal injury lawyer, 840 00:48:48,028 --> 00:48:49,488 but still, they'll come looking for him 841 00:48:49,512 --> 00:48:51,273 and they'll call the police. 842 00:48:51,376 --> 00:48:54,828 You don't wanna deal with an ambulance chaser, trust me. 843 00:48:54,932 --> 00:48:56,381 Lizzie! Cover the door. 844 00:48:56,485 --> 00:48:59,281 Wait, wait, wait. You have 60 seconds to get rid of him. 845 00:48:59,384 --> 00:49:01,076 It's scary out here! Be cool. 846 00:49:02,456 --> 00:49:03,526 Hi. 847 00:49:03,630 --> 00:49:05,494 Bonsoir, ma cherie. 848 00:49:05,597 --> 00:49:07,875 You look ravishing, as always. 849 00:49:07,979 --> 00:49:10,395 Uh, thanks, Big Mac. Um, so... 850 00:49:16,332 --> 00:49:17,816 What is that? 851 00:49:17,920 --> 00:49:19,508 Get help! Call the cops. Get her inside. 852 00:49:19,611 --> 00:49:20,647 That's enough. 853 00:49:20,750 --> 00:49:22,166 Get in here. 854 00:49:22,269 --> 00:49:25,031 Looks like Eugene just got his license. 855 00:49:25,134 --> 00:49:27,965 Um, can you not call me Eugene? 856 00:49:28,068 --> 00:49:30,139 He likes to be called Big Mac. 857 00:49:31,865 --> 00:49:33,418 Gun. What are you doing here? 858 00:49:33,522 --> 00:49:36,007 Well, what happened was, 859 00:49:36,111 --> 00:49:39,321 um, I came here to pick up my date... 860 00:49:39,424 --> 00:49:40,667 Right. That's my date. 861 00:49:40,770 --> 00:49:43,083 And, it just so... It happens that 862 00:49:43,187 --> 00:49:45,913 she has been hangin' out with my brother 863 00:49:46,017 --> 00:49:48,986 and his friend, Charlie. 864 00:49:49,676 --> 00:49:51,333 That's why I'm here. 865 00:49:51,436 --> 00:49:56,855 So what happened was you came here to hang out 866 00:49:56,959 --> 00:49:59,858 with your girl who's also hangin' out with your... 867 00:49:59,962 --> 00:50:00,825 Brother. 868 00:50:00,928 --> 00:50:03,103 Who then is hanging out with... 869 00:50:03,207 --> 00:50:04,622 Charlie... Charlie, 870 00:50:04,725 --> 00:50:06,037 and his friends. 871 00:50:06,141 --> 00:50:08,212 You don't gotta make fun of me, but yes. 872 00:50:08,488 --> 00:50:09,765 Perfect. 873 00:50:11,353 --> 00:50:12,802 Just kids, huh? 874 00:50:19,050 --> 00:50:20,707 Irons! When were you gonna tell me 875 00:50:20,810 --> 00:50:22,374 you found The Guard's secret headquarters? 876 00:50:22,398 --> 00:50:24,642 I wanted to wait till we actually had the energy source. 877 00:50:24,745 --> 00:50:26,195 You were waiting. So where is it? 878 00:50:26,299 --> 00:50:27,507 Missing. 879 00:50:27,610 --> 00:50:30,234 There's someone down here. Could be security, militia... 880 00:50:30,337 --> 00:50:31,476 Militia? 881 00:50:31,580 --> 00:50:33,380 I mean, whoever it is, they're highly evasive. 882 00:50:35,963 --> 00:50:38,449 Romeo and Juliet over here are the teenage militia? 883 00:50:40,175 --> 00:50:41,417 Hi, guys. 884 00:50:41,521 --> 00:50:43,350 Defend ourselves? 885 00:50:43,454 --> 00:50:44,734 How do you expect us to do that? 886 00:50:44,834 --> 00:50:46,077 I have an idea. 887 00:50:46,181 --> 00:50:47,906 Have you guys heard of guerilla warfare? 888 00:50:48,010 --> 00:50:49,391 Xbox or PS5? 889 00:50:49,494 --> 00:50:51,565 No, actual guerilla warfare. 890 00:50:51,669 --> 00:50:53,153 Using your weaknesses as strengths? 891 00:50:53,257 --> 00:50:55,155 We're smaller than them, but we're mobile. 892 00:50:55,259 --> 00:50:58,193 We have home field advantage and a giant 3D printer. 893 00:50:58,296 --> 00:51:00,091 I say we get the gadgets, 894 00:51:00,195 --> 00:51:02,680 get scrappy, and fight our way out. 895 00:51:02,783 --> 00:51:04,095 Is this thing on? Yeah. 896 00:51:04,199 --> 00:51:06,408 Hi, I'm looking for a Charlie Kincaid. 897 00:51:06,511 --> 00:51:08,444 I got someone here who'd like to say hi to you. 898 00:51:08,548 --> 00:51:11,378 Charlie, these old guys have guns! Do whatever they say. 899 00:51:11,827 --> 00:51:13,484 They got Lizzie. 900 00:51:13,587 --> 00:51:16,797 Berger, hey, hey, man. Look, if I die, I'm gonna kill you! 901 00:51:16,901 --> 00:51:17,936 Dude, shut up. 902 00:51:18,040 --> 00:51:19,766 Give me the Source, Charlie Kincaid, 903 00:51:19,869 --> 00:51:21,457 or I'll kill your friends. You got it? 904 00:51:21,561 --> 00:51:22,631 My brother's here. 905 00:51:22,734 --> 00:51:24,529 They're gonna kill my brother. Give me that. 906 00:51:24,633 --> 00:51:26,842 Berger, I know you're scared. I am, too. 907 00:51:26,945 --> 00:51:28,982 But we have a plan. We can fight back.Shh. 908 00:51:29,086 --> 00:51:32,089 Come on, Charlie, you're not exactly the action hero type. 909 00:51:32,192 --> 00:51:34,125 What am I then, since you seem to know? 910 00:51:34,229 --> 00:51:37,301 You're a scaredy-cat. And you know what? Scaredy-cat is good. 911 00:51:37,404 --> 00:51:39,486 Guys. But this is not the time to play hero cat, okay? 912 00:51:39,510 --> 00:51:40,890 Stick to scaredy-cat. Shh! 913 00:51:40,994 --> 00:51:43,583 This coming from a guy who's scared to leave the house 914 00:51:43,686 --> 00:51:44,894 without a backup inhaler? 915 00:51:44,998 --> 00:51:48,588 With all the asthma, the celiacs, the tubs of Flonase? 916 00:51:48,691 --> 00:51:50,083 Guys, come on. You guys are friends. 917 00:51:50,107 --> 00:51:52,039 We're risking our lives for that rock 918 00:51:52,143 --> 00:51:53,983 so you can prove to your dad how brave you are. 919 00:51:54,007 --> 00:51:55,595 But guess what? He doesn't care. 920 00:51:55,698 --> 00:51:56,778 He cares more about his job 921 00:51:56,837 --> 00:51:58,322 than he cares about his own son. 922 00:52:03,603 --> 00:52:05,432 Guys, stop fighting. 923 00:52:06,882 --> 00:52:08,711 Hey, stop it. You idiots. 924 00:52:08,815 --> 00:52:10,610 This isn't the time for airing of grievances! 925 00:52:10,713 --> 00:52:12,163 Now let's work together. 926 00:52:12,267 --> 00:52:15,960 No way. I'd rather go Han Solo than be teamed up with you. 927 00:52:24,555 --> 00:52:26,246 His parents are lawyers. 928 00:52:26,350 --> 00:52:27,627 Where is Hawaii? 929 00:52:27,730 --> 00:52:30,561 Busy. Just focus on finding the Source. 930 00:52:31,838 --> 00:52:33,150 You heard him, guys. Move out. 931 00:52:33,253 --> 00:52:36,014 You, too. Jersey's gonna babysit. 932 00:52:49,821 --> 00:52:51,720 We're clear. 933 00:52:51,823 --> 00:52:53,170 Let's check the next room. 934 00:52:58,071 --> 00:52:59,348 Low power. 935 00:52:59,452 --> 00:53:01,971 This one's dead, too. They're all dead. 936 00:53:02,075 --> 00:53:03,801 Virginia, what's your status? 937 00:53:03,904 --> 00:53:05,285 Have you found anything? 938 00:53:05,389 --> 00:53:06,389 Damn. 939 00:53:07,943 --> 00:53:09,807 Nothin'. And the power source isn't here. 940 00:53:10,463 --> 00:53:11,463 Find it, please. 941 00:53:12,810 --> 00:53:14,329 Time for phase two? Yep. 942 00:53:15,778 --> 00:53:17,138 I can't wait to blow this place up. 943 00:53:17,228 --> 00:53:18,402 Seriously, I hate this place. 944 00:53:19,644 --> 00:53:21,267 Watch the kiddies.Yeah. 945 00:53:25,823 --> 00:53:28,205 A fanny pack? 946 00:53:37,386 --> 00:53:39,388 What can he say? He looks like a baby. 947 00:53:39,492 --> 00:53:41,612 Sweet. Quarter. He hasn't even hit his growth spurt... 948 00:53:50,710 --> 00:53:51,918 I just killed someone. 949 00:53:55,059 --> 00:53:56,612 Charging. 950 00:53:58,545 --> 00:54:01,824 This is it. This is The Guard's energy source. 951 00:54:01,928 --> 00:54:05,172 You literally gave a presentation about this yesterday. 952 00:54:05,276 --> 00:54:07,520 Ms. Squint owes me an apology. 953 00:54:07,623 --> 00:54:09,763 Do you think I could win a Nobel Prize from this? 954 00:54:09,867 --> 00:54:11,386 I don't think so. Hey! 955 00:54:12,352 --> 00:54:15,252 Who's the hero-cat now, buttmunchers? 956 00:54:21,499 --> 00:54:23,398 Sorry about what I said back there. 957 00:54:23,501 --> 00:54:25,262 Your ailments aren't what make you weak, 958 00:54:25,365 --> 00:54:27,471 they're actually what makes you strong. 959 00:54:27,574 --> 00:54:29,196 And I'm sorry I punched you. 960 00:54:29,300 --> 00:54:31,820 That was a really good apology. 961 00:54:31,923 --> 00:54:33,684 I wasn't ready to forgive you. 962 00:54:33,787 --> 00:54:35,824 I planned on throwing way more shade. 963 00:54:35,927 --> 00:54:38,033 But, I'm sorry, too. 964 00:54:42,037 --> 00:54:44,626 Hey, I think I saw this guy on TV yesterday. 965 00:54:44,729 --> 00:54:45,972 Mm-mm. 966 00:54:46,075 --> 00:54:47,456 Wait, wait, no, no. 967 00:54:52,358 --> 00:54:53,566 Hey, how old are you guys? 968 00:54:53,669 --> 00:54:55,602 Eighteen.Fourteen. 969 00:54:55,706 --> 00:54:58,122 It's just you guys down here? We'll ask the questions. 970 00:54:58,225 --> 00:55:00,469 I say we torture him to get info. 971 00:55:04,093 --> 00:55:05,381 And how do you plan on torturin' me? 972 00:55:05,405 --> 00:55:07,580 Are you gonna tickle torture me? 973 00:55:07,683 --> 00:55:08,763 Like what are you gonna do? 974 00:55:14,138 --> 00:55:15,381 Dude, that was too long! 975 00:55:15,484 --> 00:55:17,072 Does that feel like tickle torture? 976 00:55:17,175 --> 00:55:18,394 That thing's amazing. Ya wanna sell it? 977 00:55:18,418 --> 00:55:19,833 You wanna see it again? No, no! 978 00:55:19,937 --> 00:55:21,835 No, no, no. You know, okay. 979 00:55:21,939 --> 00:55:23,837 What do you guys wanna know? Everything. 980 00:55:23,941 --> 00:55:26,081 Okay, that thing? That glowing thing? 981 00:55:26,184 --> 00:55:27,945 That thing's highly advanced technology. 982 00:55:28,048 --> 00:55:30,327 It's like otherworldly technology. 983 00:55:30,430 --> 00:55:33,191 "Otherworldly" as in aliens? 984 00:55:35,262 --> 00:55:36,540 Yeah. 985 00:55:36,643 --> 00:55:39,646 That's what "otherworldly" means, it's not from this world. 986 00:55:39,750 --> 00:55:42,235 No way. That thing is clearly designed for humans. 987 00:55:42,339 --> 00:55:44,237 No, that's because it adapts to its environment. 988 00:55:44,341 --> 00:55:46,377 It's a world builder. It created this entire place! 989 00:55:46,481 --> 00:55:49,415 I mean, do you think The Guard built this? Not without that. 990 00:55:49,518 --> 00:55:50,623 Why do you want it? 991 00:55:50,726 --> 00:55:53,936 Because I think that The Guard has only unlocked 992 00:55:54,040 --> 00:55:56,283 a fraction of its potential. 993 00:55:56,387 --> 00:55:57,827 And you wanna make weapons out of it. 994 00:55:57,871 --> 00:55:59,045 Ya know what I want it for? 995 00:55:59,148 --> 00:56:02,048 I wanna use it so I can solve the world's problems. 996 00:56:02,151 --> 00:56:03,670 So why not tell that to my dad, huh? 997 00:56:03,774 --> 00:56:07,191 You know how many times I've been on TV asking for his help? 998 00:56:07,294 --> 00:56:09,952 And you know what? I got ghosted. 999 00:56:10,056 --> 00:56:11,644 I'm familiar with the feeling. 1000 00:56:11,747 --> 00:56:14,474 And your dad's being, like, so selfish right now. 1001 00:56:14,578 --> 00:56:16,959 He just wants that technology all to himself! 1002 00:56:17,063 --> 00:56:18,271 I want to share it. 1003 00:56:18,996 --> 00:56:20,653 Huh? 1004 00:56:20,756 --> 00:56:22,862 Who's the bad guy here? 1005 00:56:22,965 --> 00:56:25,174 You are. You guys look like smart kids. 1006 00:56:25,278 --> 00:56:27,384 Just give me the orb and I'll let you guys go. 1007 00:56:27,487 --> 00:56:29,662 I don't trust him. No way. 1008 00:56:30,594 --> 00:56:31,767 I'm giving you my word. 1009 00:56:33,320 --> 00:56:35,564 Hey, Charlie. Come here. 1010 00:56:38,395 --> 00:56:39,396 Hey, man. 1011 00:56:41,259 --> 00:56:43,745 Now's your chance to be a hero. 1012 00:56:43,848 --> 00:56:46,333 You know? Dude, don't do it for me. 1013 00:56:47,024 --> 00:56:48,370 Do it for her. 1014 00:56:50,268 --> 00:56:52,201 I mean, there's definitely a vibe there. 1015 00:56:53,306 --> 00:56:55,515 Do you think? There's no vibe, Charlie. 1016 00:56:57,241 --> 00:56:59,450 It's hot. It's too hot. 1017 00:56:59,554 --> 00:57:01,141 It's gotten... It's uncomfortable. 1018 00:57:02,142 --> 00:57:03,350 Don't listen to him. 1019 00:57:10,116 --> 00:57:11,531 Hey, Lily, how you doin'? 1020 00:57:11,635 --> 00:57:12,888 Hey, I was just callin' to see how it's goin'. 1021 00:57:12,912 --> 00:57:14,085 Did you talk? 1022 00:57:14,189 --> 00:57:17,123 Yeah, I had a talk. I didn't have the talk. 1023 00:57:17,226 --> 00:57:20,609 To be honest, I just don't think he's ready. 1024 00:57:20,713 --> 00:57:23,336 Jack, I'm so sick of this superhero shtick. 1025 00:57:23,440 --> 00:57:25,338 Listen, if you wanna be close to him, 1026 00:57:25,442 --> 00:57:27,202 then you have to let him in, okay? 1027 00:57:27,305 --> 00:57:28,997 Yeah, you gotta let him in. 1028 00:57:29,100 --> 00:57:30,343 Just put Charlie on. 1029 00:57:30,447 --> 00:57:33,380 Okay. Put him on where? 1030 00:57:33,484 --> 00:57:35,244 What do you mean? Put him on the phone. 1031 00:57:35,348 --> 00:57:36,901 He hasn't picked up any of my calls. 1032 00:57:38,282 --> 00:57:40,215 Right, 'cause he's not with you. 1033 00:57:42,217 --> 00:57:43,460 Oh, shoot. 1034 00:57:43,563 --> 00:57:44,426 What? 1035 00:57:44,530 --> 00:57:45,645 Because you haven't seen him 1036 00:57:45,669 --> 00:57:47,843 since you dropped him off at my house. 1037 00:57:48,395 --> 00:57:49,258 Dang it! 1038 00:57:49,362 --> 00:57:51,882 Okay, wait, where is Charlie? 1039 00:57:51,985 --> 00:57:53,642 He's right where you left him. 1040 00:57:53,746 --> 00:57:54,746 Okay, but... 1041 00:58:06,931 --> 00:58:08,381 We have your boss. 1042 00:58:08,485 --> 00:58:11,729 We're a super tough gang of mercenaries, way tougher than you. 1043 00:58:11,833 --> 00:58:15,422 Meet us downstairs for an exchange, losers. 1044 00:58:27,918 --> 00:58:29,057 Get up. 1045 00:58:29,160 --> 00:58:30,921 Hey, stop! God, you're strong. 1046 00:58:31,024 --> 00:58:32,957 Take it easy. 1047 00:58:33,061 --> 00:58:36,202 We give you the Source, and you let us go, right? 1048 00:58:36,305 --> 00:58:38,273 All of us.Abso... Yes. 1049 00:58:41,725 --> 00:58:42,725 You sure? 1050 00:58:52,598 --> 00:58:54,634 All right, now release our friends. 1051 00:58:57,085 --> 00:58:58,638 Come on, just let 'em go. 1052 00:59:04,989 --> 00:59:08,441 What are you doin' here? I'm picking up my date. 1053 00:59:08,545 --> 00:59:11,064 Really, Lizzie? This is the older guy? My brother? 1054 00:59:11,168 --> 00:59:14,343 How could you? Oh, I have no autonomy in my own decisions? 1055 00:59:14,447 --> 00:59:16,345 You know what? You both betrayed me. 1056 00:59:16,449 --> 00:59:18,002 Betrayed? I didn't know you liked her. 1057 00:59:18,106 --> 00:59:19,797 Charlie, give me the Source. 1058 00:59:22,317 --> 00:59:23,663 Oh, come on. 1059 00:59:23,767 --> 00:59:25,838 I'm gonna keep it safe, I promise. 1060 00:59:26,459 --> 00:59:28,565 Hey. Be a hero. 1061 00:59:42,095 --> 00:59:43,510 Come on. 1062 00:59:46,997 --> 00:59:48,343 Thanks, buddy. 1063 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 It's beautiful. 1064 00:59:52,658 --> 00:59:53,417 Lock 'em up. 1065 00:59:53,520 --> 00:59:55,005 Put your hands up! What? 1066 00:59:59,147 --> 01:00:00,493 You lied to us? 1067 01:00:00,597 --> 01:00:03,047 Yeah. Yeah. Yeah. Business, man. 1068 01:00:03,565 --> 01:00:04,601 Hey. 1069 01:00:06,706 --> 01:00:08,650 Let's keep it under wraps till we get it to the lab. 1070 01:00:08,674 --> 01:00:11,193 You mean after we show the public. 1071 01:00:11,297 --> 01:00:13,092 Ansel, we're not hiding this anymore. 1072 01:00:13,195 --> 01:00:15,484 Well, no, no, of course. We're gonna share it with the world. 1073 01:00:15,508 --> 01:00:18,407 Of course we are. But we don't want it to fall into the wrong hands. 1074 01:00:18,511 --> 01:00:20,858 We can't just turn this over without proper analysis. 1075 01:00:20,962 --> 01:00:23,654 Can you imagine that? Who would we want to turn it over to? 1076 01:00:23,758 --> 01:00:24,862 Right? Wait. 1077 01:00:25,622 --> 01:00:27,624 Wait, what? It's fake. 1078 01:00:27,727 --> 01:00:28,728 It's a fake! 1079 01:00:29,073 --> 01:00:30,316 Charlie! 1080 01:00:31,179 --> 01:00:32,490 Emergency shutoff. 1081 01:00:32,594 --> 01:00:34,216 Just business! Get back here! 1082 01:00:34,320 --> 01:00:35,942 Now! What the hell? 1083 01:00:36,046 --> 01:00:37,926 Go, go, go! Who's got eyes on the kid? 1084 01:00:41,051 --> 01:00:42,362 There's only one exit. 1085 01:00:42,466 --> 01:00:43,685 Let's get to the elevator, come on. 1086 01:00:43,709 --> 01:00:45,538 Don't tell 'em where we're going. 1087 01:00:46,228 --> 01:00:47,228 Watch out! 1088 01:00:47,298 --> 01:00:48,610 Grenade! 1089 01:00:55,548 --> 01:00:57,757 No! 1090 01:01:09,838 --> 01:01:11,668 Gotcha. 1091 01:01:13,117 --> 01:01:14,809 Charlie, we're free! Let's go! 1092 01:01:16,362 --> 01:01:18,329 Not without the Source. 1093 01:01:18,433 --> 01:01:20,021 Jersey, toss it to me. 1094 01:01:20,124 --> 01:01:21,401 Hey, Argon! 1095 01:01:22,333 --> 01:01:24,128 Playtime's over, kids! 1096 01:01:24,232 --> 01:01:26,510 We're not kids! We're young adults. 1097 01:01:26,613 --> 01:01:28,926 And playtime has just begun. 1098 01:01:29,686 --> 01:01:30,790 Hear! 1099 01:01:30,894 --> 01:01:31,929 Go get 'em. 1100 01:01:36,209 --> 01:01:37,624 Catch. Toss it. 1101 01:01:46,979 --> 01:01:48,014 Get it, get it! 1102 01:01:53,433 --> 01:01:54,641 Shoot 'em! 1103 01:01:56,264 --> 01:01:57,541 Nonlethal! 1104 01:01:57,644 --> 01:01:59,163 Well, they were shooting at us! 1105 01:01:59,267 --> 01:02:01,131 Nobody touches the 'fro. 1106 01:02:03,858 --> 01:02:04,858 Go! 1107 01:02:04,893 --> 01:02:06,826 Lizzie! The Source! 1108 01:02:16,387 --> 01:02:17,595 Come here! 1109 01:02:20,978 --> 01:02:22,497 Bon voyage! 1110 01:02:27,985 --> 01:02:28,985 Charlie! 1111 01:02:30,229 --> 01:02:31,402 Hurry up! 1112 01:02:31,506 --> 01:02:32,921 Charlie, run! 1113 01:02:40,826 --> 01:02:41,861 Come on out. 1114 01:02:42,586 --> 01:02:43,932 I said, come out! 1115 01:02:56,255 --> 01:02:57,463 Nailed it. 1116 01:03:12,685 --> 01:03:13,997 Gimme that ball, little boy. 1117 01:03:17,448 --> 01:03:18,449 Malfunction. 1118 01:03:18,553 --> 01:03:20,072 Get outta the way, whopper. 1119 01:03:20,175 --> 01:03:21,798 Over my dead body. 1120 01:03:23,075 --> 01:03:24,145 No! 1121 01:03:26,043 --> 01:03:27,596 I said gimme that ball. 1122 01:03:29,564 --> 01:03:31,014 What are you doin'? 1123 01:03:31,117 --> 01:03:32,291 Getting out of the way. 1124 01:03:32,394 --> 01:03:33,394 For what? 1125 01:03:36,088 --> 01:03:38,538 Her.Okay. Let's get to the elevator. 1126 01:03:53,105 --> 01:03:54,831 You shot at a kid! 1127 01:03:58,179 --> 01:03:59,594 Young adult. 1128 01:04:06,152 --> 01:04:07,015 Hole in one. 1129 01:04:07,119 --> 01:04:08,672 Berger! Berger! Let's go! 1130 01:04:08,775 --> 01:04:10,708 Let's... Now. Right now. Let's get... 1131 01:04:11,261 --> 01:04:13,090 Hey! Eugene? 1132 01:04:19,200 --> 01:04:20,200 What did you call me? 1133 01:04:21,478 --> 01:04:22,478 No. 1134 01:04:22,548 --> 01:04:25,102 Yoo-hoo. Eugene. 1135 01:04:27,967 --> 01:04:29,141 Eugene. 1136 01:04:31,833 --> 01:04:35,009 I told you don't call me Eugene. 1137 01:04:35,112 --> 01:04:36,182 Attack! 1138 01:04:39,634 --> 01:04:42,499 Yeah. Take that. Take that. 1139 01:04:42,602 --> 01:04:44,846 Do not mess with the Berger brothers. 1140 01:04:47,331 --> 01:04:49,161 Are you ready? 1141 01:04:49,264 --> 01:04:50,783 Big Mac Attack on the scene! 1142 01:04:52,992 --> 01:04:54,614 I just did that. My hand kinda... 1143 01:04:54,718 --> 01:04:56,444 I'm a superhero now, right? You're great. 1144 01:04:56,547 --> 01:04:57,963 Let's get to the elevator. 1145 01:05:07,696 --> 01:05:09,146 No, no! Let go of me! No! 1146 01:05:09,250 --> 01:05:10,147 Come here! Let go of me. 1147 01:05:10,251 --> 01:05:11,252 Charlie... Let's go. 1148 01:05:11,355 --> 01:05:13,150 Charlie. We'll press charges! 1149 01:05:13,254 --> 01:05:14,324 You fought well, kid. 1150 01:05:15,566 --> 01:05:16,913 Now hand it over. 1151 01:05:17,016 --> 01:05:18,673 I'm not gonna let you steal from my dad. 1152 01:05:18,776 --> 01:05:20,640 Whatever he's told you is a lie. 1153 01:05:20,744 --> 01:05:21,755 Charlie, I don't know if you've noticed, 1154 01:05:21,779 --> 01:05:23,195 that's kinda your dad's thing. 1155 01:05:23,298 --> 01:05:24,334 Lying. 1156 01:05:25,162 --> 01:05:26,405 Isn't it? 1157 01:05:26,508 --> 01:05:28,624 He ever tell you anything about what happened that night 1158 01:05:28,648 --> 01:05:29,995 when we found the Source? 1159 01:05:30,512 --> 01:05:31,720 Hmm? 1160 01:05:31,824 --> 01:05:33,999 He mention that I was right there with him? 1161 01:05:34,102 --> 01:05:35,873 That's me, I'm the guy who got his face blown off 1162 01:05:35,897 --> 01:05:38,555 so your dad can run around pretendin' he's some damn hero. 1163 01:05:38,658 --> 01:05:40,281 Where are you goin'? 1164 01:05:40,384 --> 01:05:41,454 Stop running. No! 1165 01:05:43,215 --> 01:05:46,356 You're a liar! That didn't happen! He found it. 1166 01:05:46,459 --> 01:05:48,599 Humanity was given a gift from the stars that night 1167 01:05:48,703 --> 01:05:50,705 and your father stole it for himself. 1168 01:05:51,602 --> 01:05:53,190 No. 1169 01:05:53,294 --> 01:05:55,227 You don't really know your dad, do you? 1170 01:05:57,401 --> 01:05:59,093 And you think your dad's a hero? 1171 01:06:00,508 --> 01:06:02,993 Not if you saw what I saw, kid. 1172 01:06:03,097 --> 01:06:04,961 No! No. Generating vision. 1173 01:06:11,691 --> 01:06:12,969 Bravo! 1174 01:06:13,072 --> 01:06:14,522 Bravo! 1175 01:06:14,625 --> 01:06:16,041 I never doubted you for a second. 1176 01:06:19,803 --> 01:06:21,287 All right, now bring it down here. 1177 01:06:21,701 --> 01:06:22,909 And the kid. 1178 01:06:23,496 --> 01:06:24,842 Let's go. 1179 01:06:30,400 --> 01:06:31,401 Power low. 1180 01:06:32,402 --> 01:06:33,403 Dang it! 1181 01:06:36,509 --> 01:06:39,374 I never doubted you for a second, not one second. 1182 01:06:39,478 --> 01:06:41,398 That's why you tried to fire me yesterday, right? 1183 01:06:41,445 --> 01:06:43,206 What do we do with the rugrats? 1184 01:06:43,309 --> 01:06:44,309 Get rid of 'em. 1185 01:06:45,484 --> 01:06:46,519 What? 1186 01:06:46,623 --> 01:06:48,314 Murder wasn't part of the plan, Ansel. 1187 01:06:50,558 --> 01:06:51,766 Give it to me. 1188 01:06:56,564 --> 01:06:57,910 Don't move, Irons. 1189 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 Nice, huh? 1190 01:07:10,750 --> 01:07:12,028 Whoa, my watch! 1191 01:07:19,518 --> 01:07:20,519 Go! 1192 01:07:27,974 --> 01:07:29,735 Blast it! Blast it! Big Mac! 1193 01:07:29,838 --> 01:07:31,012 Gross! Blast it! 1194 01:07:31,116 --> 01:07:32,600 Blast it! Big Mac! 1195 01:07:32,703 --> 01:07:34,671 Blast it! 1196 01:07:34,774 --> 01:07:36,224 Portal connection broken. 1197 01:07:36,328 --> 01:07:37,328 Put your hands up! 1198 01:07:37,398 --> 01:07:38,606 Yeah, put your hands up! 1199 01:07:38,709 --> 01:07:40,125 Where's the other portal? 1200 01:07:44,991 --> 01:07:46,545 Who the heck are you? 1201 01:07:46,648 --> 01:07:49,996 Whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot. 1202 01:07:50,100 --> 01:07:53,310 I'm just the IT guy. I was alerted to a security breach? 1203 01:07:56,486 --> 01:07:58,971 I didn't know it was Zero Dark Thirtyin here. 1204 01:07:59,075 --> 01:08:00,707 Hey, what are you doing? Stay right there! 1205 01:08:00,731 --> 01:08:02,664 Let me come down 'cause there's a weird echo. 1206 01:08:02,768 --> 01:08:04,056 So we're not shouting at each other. 1207 01:08:04,080 --> 01:08:06,185 What? It's all these echoes, it's a big space. 1208 01:08:06,289 --> 01:08:07,704 Okay, yeah, there is an echo. 1209 01:08:07,807 --> 01:08:09,923 I've been tellin' the guy, he's gotta work on the acoustics. 1210 01:08:09,947 --> 01:08:11,156 Is that him? Is that The Guard? 1211 01:08:11,259 --> 01:08:14,366 And the cell phone service is terrible. 1212 01:08:14,469 --> 01:08:17,886 Well, I shouldn't say terrible. It's not where I want it to be. 1213 01:08:17,990 --> 01:08:20,303 I'm gonna work on that. Is that The Guard? 1214 01:08:20,406 --> 01:08:23,409 As of right now, you're not getting the push notifications 1215 01:08:23,513 --> 01:08:24,686 and some of the alerts, 1216 01:08:24,790 --> 01:08:26,457 although sometimes people like getting rid of 'em. 1217 01:08:26,481 --> 01:08:27,827 Can you hurry up? 1218 01:08:27,931 --> 01:08:29,243 Let's turn down the temperature. 1219 01:08:29,346 --> 01:08:31,555 You guys are freakin' me out with these guns. 1220 01:08:34,696 --> 01:08:36,629 Okay, are you The Guard? 1221 01:08:36,733 --> 01:08:39,563 No. I'm definitely not The Guard. 1222 01:08:39,667 --> 01:08:40,702 I just work for him. 1223 01:08:40,806 --> 01:08:43,878 I'm more of a Luigi than a Mario. 1224 01:08:43,981 --> 01:08:48,365 But you need firmware or cyber security and I'm your Huckleberry. 1225 01:08:48,469 --> 01:08:51,023 Okay, then how would you deal with DDoS malware? 1226 01:08:51,127 --> 01:08:53,922 Ya probably wanna hit it with a little anti-DDoS malware. 1227 01:08:55,614 --> 01:08:56,615 Check his purse. 1228 01:08:56,718 --> 01:08:57,718 What's in the fanny pack? 1229 01:08:57,788 --> 01:08:59,065 Can anybody say front butt? 1230 01:08:59,169 --> 01:09:01,137 Nothing, just fanny pack stuff. 1231 01:09:01,240 --> 01:09:04,174 I mean, I got some, you know, lip balm, 1232 01:09:04,278 --> 01:09:06,176 sunglasses, hand sanitizer... 1233 01:09:06,280 --> 01:09:07,280 Open it. 1234 01:09:08,523 --> 01:09:09,524 Slowly. 1235 01:09:23,435 --> 01:09:26,127 Yeah, it's a fanny pack. I mean, see? 1236 01:09:27,093 --> 01:09:28,094 Oh, and some gum. 1237 01:09:28,198 --> 01:09:29,510 He's got a gun! 1238 01:09:53,810 --> 01:09:54,925 You okay? You okay? Yeah. Yes. 1239 01:09:54,949 --> 01:09:56,229 Stay back, stay back! Dad, we... 1240 01:09:56,330 --> 01:09:58,124 Listen, Charlie, I got somethin' to tell you. 1241 01:09:58,228 --> 01:09:59,757 Yeah, Dad, Dad... This may come as a shock... 1242 01:09:59,781 --> 01:10:00,989 Charlie, please! 1243 01:10:01,645 --> 01:10:02,957 I am The Guard. 1244 01:10:03,060 --> 01:10:04,683 Oh, my God, really? 1245 01:10:04,786 --> 01:10:06,305 Okay, we'll talk more about it later. 1246 01:10:13,139 --> 01:10:15,590 What is that? 1247 01:10:15,694 --> 01:10:17,109 Get the other fanny pack! 1248 01:10:21,389 --> 01:10:22,770 Power level critical. 1249 01:10:22,873 --> 01:10:24,944 Dang it! The suit's outta power. 1250 01:10:25,048 --> 01:10:27,430 You coulda chosen anything and you chose a fanny pack? 1251 01:10:27,533 --> 01:10:28,569 It's practical. 1252 01:10:28,672 --> 01:10:29,777 Hey, guys, we're clear. 1253 01:10:29,880 --> 01:10:31,192 One, two! 1254 01:10:31,606 --> 01:10:32,606 Go! 1255 01:10:35,023 --> 01:10:36,197 Okay, here's the plan. 1256 01:10:36,301 --> 01:10:37,830 We're gonna get you guys to the elevator, 1257 01:10:37,854 --> 01:10:39,476 then I'm gonna grab the Source, 1258 01:10:39,580 --> 01:10:40,857 recharge the suit.Dad... 1259 01:10:40,960 --> 01:10:42,421 What? A little thing about the Source... 1260 01:10:42,445 --> 01:10:43,925 No, wait, Charlie, please! Look at me. 1261 01:10:43,998 --> 01:10:45,458 Charlie, please tell me they don't have the Source. 1262 01:10:45,482 --> 01:10:47,381 He doesn't. Yeah, we made sure of that. 1263 01:10:47,484 --> 01:10:48,658 Great.Yeah. 1264 01:10:48,761 --> 01:10:50,256 Charlie employed a classic diversionary tactic. 1265 01:10:50,280 --> 01:10:52,085 He printed a decoy Source and fooled all the mercenaries. 1266 01:10:52,109 --> 01:10:53,904 Really? It was pretty cool. 1267 01:10:54,836 --> 01:10:55,941 That does sound cool. 1268 01:10:56,044 --> 01:10:57,563 Mr. Kincaid, sorry to interrupt, 1269 01:10:57,667 --> 01:10:59,265 and I actually think fanny packs are having a moment right now... 1270 01:10:59,289 --> 01:11:00,497 Thank you. Why just the glove? 1271 01:11:00,601 --> 01:11:02,637 Why not the whole suit?'Cause I ran outta power. 1272 01:11:02,741 --> 01:11:04,374 Ya can't get the whole suit without the power, 1273 01:11:04,398 --> 01:11:05,744 that's why I just got the glove. 1274 01:11:05,847 --> 01:11:07,263 Okay, so who's got the Source? 1275 01:11:08,229 --> 01:11:09,299 I threw it in a portal. 1276 01:11:09,403 --> 01:11:11,128 And I kinda zapped it and it's gone. 1277 01:11:11,232 --> 01:11:13,476 Portal? What do you mean, "zapped it"? 1278 01:11:15,512 --> 01:11:16,617 No! 1279 01:11:18,101 --> 01:11:19,482 Mr. Kincaid! Mr. Kincaid! 1280 01:11:19,585 --> 01:11:20,585 Dad! No. 1281 01:11:22,554 --> 01:11:24,418 Hidin' the suit in a fanny pack, huh? 1282 01:11:24,521 --> 01:11:25,522 God. Dad! 1283 01:11:25,626 --> 01:11:26,903 Clever. 1284 01:11:27,006 --> 01:11:28,432 You think that it only works for you? 1285 01:11:28,456 --> 01:11:31,563 You're not special. You're not the chosen one. 1286 01:11:31,977 --> 01:11:33,806 The truth is, 1287 01:11:33,910 --> 01:11:36,361 you're the recipient of dumb luck. 1288 01:11:36,464 --> 01:11:40,399 Yeah, you got the suit, but you don't have the swagger. 1289 01:11:44,852 --> 01:11:46,474 You don't think I got swagger? 1290 01:11:53,136 --> 01:11:54,586 Where's the Source? 1291 01:11:54,689 --> 01:11:56,173 I'll never tell you. 1292 01:12:00,833 --> 01:12:02,076 It's at school in my locker! 1293 01:12:02,179 --> 01:12:04,112 Berger! Grab the kid. Let's get outta here. 1294 01:12:04,216 --> 01:12:05,769 I'm changin' the access codes. 1295 01:12:06,770 --> 01:12:07,840 Come on! 1296 01:12:07,944 --> 01:12:08,807 No, leave him alone! Berger! 1297 01:12:08,910 --> 01:12:09,946 Dad? 1298 01:12:13,259 --> 01:12:14,744 Dad! 1299 01:12:14,847 --> 01:12:16,780 Swagger, damn. 1300 01:12:16,884 --> 01:12:18,920 What does he know about swagger? 1301 01:12:19,024 --> 01:12:20,304 Ya know what, set the nano bombs. 1302 01:12:20,336 --> 01:12:22,338 And give us enough time to clear the blast area. 1303 01:12:22,441 --> 01:12:23,511 Uh-huh. 1304 01:12:33,107 --> 01:12:34,315 Did you just graze me? 1305 01:12:35,178 --> 01:12:38,146 Yeah. Don't graze me, bro. 1306 01:12:46,327 --> 01:12:48,398 Can I get the phone? Uh-huh. 1307 01:12:50,124 --> 01:12:51,781 Set one up in the elevator. 1308 01:12:51,884 --> 01:12:53,230 I'll set up the timer. 1309 01:12:56,544 --> 01:12:57,544 Sorry, buddy. 1310 01:12:58,615 --> 01:13:00,514 Argon, no! 1311 01:13:00,617 --> 01:13:03,206 Argon, you're like a father to me! No witnesses. 1312 01:13:06,347 --> 01:13:08,522 Charlie! 1313 01:13:08,625 --> 01:13:10,465 What's goin' on? What's happening? Thank God you're okay. 1314 01:13:10,489 --> 01:13:11,387 Charlie, what's happening? Dad, Dad... 1315 01:13:11,490 --> 01:13:12,905 Here's the deal, here's the deal. 1316 01:13:13,009 --> 01:13:14,469 This whole frickin' place is rigged with bombs, all right? 1317 01:13:14,493 --> 01:13:15,973 We got five minutes to get outta here, 1318 01:13:16,012 --> 01:13:17,738 save Berger, and get the Source. 1319 01:13:19,049 --> 01:13:20,948 I can't believe you took the Source to school. 1320 01:13:21,051 --> 01:13:23,260 No time for parenting, Dad! 1321 01:13:23,364 --> 01:13:25,262 How do we get outta here? 1322 01:13:25,366 --> 01:13:26,757 There's an escape hatch above the gym. 1323 01:13:26,781 --> 01:13:28,645 Not an option. System's locked down. What? 1324 01:13:28,749 --> 01:13:30,233 Argon changed all these access codes. 1325 01:13:30,336 --> 01:13:31,510 Everything is encrypted now. 1326 01:13:32,546 --> 01:13:34,479 Dad, Dad, Dad, you stay here.No. 1327 01:13:34,582 --> 01:13:35,721 Dad, you stay here. 1328 01:13:35,825 --> 01:13:36,929 Blue Eyes, fix him up. 1329 01:13:37,033 --> 01:13:39,656 The name's Captain Sean Irons.Shh. Zip it. 1330 01:13:39,760 --> 01:13:42,487 Lizzie, you crack the code so we can get access to the system. 1331 01:13:42,590 --> 01:13:45,070 Maya and I will print enough jetpacks for all of us, all right? 1332 01:13:45,110 --> 01:13:47,526 We will? I trust you. Do you trust me? 1333 01:13:48,596 --> 01:13:49,804 I do now. 1334 01:13:49,908 --> 01:13:51,116 Here you go. 1335 01:13:53,498 --> 01:13:55,096 Wait, wait, wait, wait. What did Captain Blue Eyes 1336 01:13:55,120 --> 01:13:56,580 back there just say? All systems locked. 1337 01:13:56,604 --> 01:13:57,823 He said Argon locked the whole system. 1338 01:13:57,847 --> 01:13:59,376 The escape hatch, the printer, everything. 1339 01:13:59,400 --> 01:14:00,895 If we don't crack this code we're all gonna die. 1340 01:14:00,919 --> 01:14:02,610 Access denied. Speakin' of Argon... 1341 01:14:02,714 --> 01:14:04,174 You know, for the record, I don't have a stuttering problem. 1342 01:14:04,198 --> 01:14:06,752 Ya know, I was just nervous and see, see, what happened... 1343 01:14:08,271 --> 01:14:10,135 What are you? 1344 01:14:10,238 --> 01:14:12,240 Hey. Hey. What are you doin'? 1345 01:14:12,344 --> 01:14:14,139 Need to cauterize this wound. 1346 01:14:14,242 --> 01:14:16,151 For a second there, I thought you were gonna kill me. 1347 01:14:16,175 --> 01:14:17,453 Yeah, I still might. 1348 01:14:18,833 --> 01:14:20,880 It's a four-digit password, only 10,000 combinations. 1349 01:14:20,904 --> 01:14:22,561 Only 10,000? 1350 01:14:22,665 --> 01:14:25,402 Look, Lizzie, I understand you're really good at the escape room stuff 1351 01:14:25,426 --> 01:14:26,910 but I don't see any clues. 1352 01:14:27,014 --> 01:14:29,648 We don't need a clue, Big Mac. We're gonna brute-force this password. 1353 01:14:29,672 --> 01:14:32,260 You're gonna brute-force 10,000 different combinations. 1354 01:14:32,364 --> 01:14:33,814 Yes, I have a plan. We're gonna die. 1355 01:14:33,917 --> 01:14:35,160 I need to borrow this. 1356 01:14:35,263 --> 01:14:37,162 Hurry up! We don't have that much time. 1357 01:14:37,265 --> 01:14:38,853 Error printing. 1358 01:14:47,379 --> 01:14:48,760 So why are you helpin' me now? 1359 01:14:48,863 --> 01:14:51,590 Let's just say I know what the stakes are now. 1360 01:14:51,694 --> 01:14:54,800 You had a vision, didn't you? Not everyone gets one. 1361 01:14:56,284 --> 01:14:57,458 What'd you see? 1362 01:14:57,562 --> 01:14:59,667 It's more powerful than I realized. 1363 01:15:03,015 --> 01:15:04,327 I got this. 1364 01:15:06,053 --> 01:15:08,262 Code denied. 1365 01:15:08,365 --> 01:15:10,471 Now you understand why it needed to be protected. 1366 01:15:10,575 --> 01:15:12,276 I don't see why you assume you're the only one 1367 01:15:12,300 --> 01:15:13,580 worthy of protecting it, though. 1368 01:15:13,612 --> 01:15:15,338 Wanna know what my last ten years have been? 1369 01:15:15,441 --> 01:15:18,134 Marriage: Over. Kid: Hates me. 1370 01:15:18,237 --> 01:15:19,637 But I didn't have a choice. You did. 1371 01:15:19,722 --> 01:15:21,551 You chose to keep it for yourself. 1372 01:15:28,454 --> 01:15:29,835 Charlie, move! 1373 01:15:30,733 --> 01:15:31,803 Lizzie! 1374 01:15:33,183 --> 01:15:35,254 Wait! That was not part of the plan! 1375 01:15:35,358 --> 01:15:37,015 Lizzie! Lizzie, get us out of here! 1376 01:15:37,118 --> 01:15:39,027 Speakin' of plans, do you think we like maybe need to reevaluate our... 1377 01:15:39,051 --> 01:15:42,779 No! We're all gonna go to the dance and we're all gonna have a great time! 1378 01:15:45,230 --> 01:15:46,542 Lizzie, come on! 1379 01:15:48,198 --> 01:15:49,717 Oh, no.No. 1380 01:15:49,821 --> 01:15:51,063 We're getting crushed! 1381 01:15:51,167 --> 01:15:52,567 Oh, my God, they're getting crushed! 1382 01:15:53,583 --> 01:15:55,999 Help! Lizzie! 1383 01:15:58,588 --> 01:16:01,073 Maya, I gotta tell you somethin'. 1384 01:16:01,177 --> 01:16:03,973 Platform has reached maximum capacity. 1385 01:16:04,076 --> 01:16:05,457 Wait. Wait, what does that mean? 1386 01:16:05,561 --> 01:16:07,839 Commencing vaporization procedure. 1387 01:16:08,529 --> 01:16:10,289 Only 100 more combos, Lizzie. 1388 01:16:10,393 --> 01:16:12,706 Denied. Denied. Denied. 1389 01:16:12,809 --> 01:16:15,398 I really like you. Like "like-like" you. 1390 01:16:15,501 --> 01:16:17,745 Reducing volume in 15 seconds. 1391 01:16:17,849 --> 01:16:20,610 Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13, 1392 01:16:20,714 --> 01:16:22,612 12, 11, 1393 01:16:22,716 --> 01:16:25,028 ten, nine, eight... You got this. 1394 01:16:25,132 --> 01:16:27,513 Seven, six, five... And I'm... 1395 01:16:27,617 --> 01:16:30,862 four, three, two, one. 1396 01:16:32,070 --> 01:16:33,416 Code accepted. So sorry. 1397 01:16:33,830 --> 01:16:34,830 I got it! 1398 01:16:40,216 --> 01:16:41,735 Yes! Yes! Yes! Yes! 1399 01:16:42,287 --> 01:16:43,737 Sorry. 1400 01:16:43,840 --> 01:16:44,840 What? 1401 01:16:46,222 --> 01:16:47,430 I'm sorry. 1402 01:16:47,533 --> 01:16:51,227 Boys pick the weirdest times to be vulnerable. 1403 01:16:51,330 --> 01:16:52,746 Let's go print those jetpacks. 1404 01:16:54,057 --> 01:16:56,957 Jet pack printing three of six complete. 1405 01:17:01,686 --> 01:17:04,274 Big Mac, listen to me. We gotta go now. Come here. 1406 01:17:04,378 --> 01:17:06,000 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 1407 01:17:08,175 --> 01:17:09,383 We gotta double up. 1408 01:17:09,486 --> 01:17:11,765 Wait, what about my dad? Go, go, go! I'm fine. 1409 01:17:11,868 --> 01:17:14,388 Destruction imminent. 1410 01:17:15,596 --> 01:17:17,598 Well, I guess you gotta learn to share now. 1411 01:17:20,325 --> 01:17:21,533 Bring it in. 1412 01:17:22,223 --> 01:17:23,431 Get in here. 1413 01:17:32,544 --> 01:17:35,029 Whoa, whoa. Watch out for the tree! No. 1414 01:17:38,688 --> 01:17:41,242 Oh, my God! Oh, my God! 1415 01:17:41,346 --> 01:17:43,555 That was crazy! We just flew. 1416 01:17:43,659 --> 01:17:45,764 Thank you. Nice job, Angry Guy. 1417 01:17:45,868 --> 01:17:47,248 But we've gotta get to school. 1418 01:17:47,352 --> 01:17:48,950 You should leave the kids with me, they'll slow you down. 1419 01:17:48,974 --> 01:17:50,079 No! No! 1420 01:17:50,182 --> 01:17:52,081 Berger's my best friend. He's my little brother. 1421 01:17:52,184 --> 01:17:53,504 We're going with you, Mr. Kincaid. 1422 01:17:57,155 --> 01:17:58,511 I'm not the only one lookin' for ya. 1423 01:17:58,535 --> 01:18:01,159 You guys go. I'll slow 'em down. 1424 01:18:02,056 --> 01:18:03,644 Yeah, the world needs The Guard, Jack. 1425 01:18:03,748 --> 01:18:05,473 And you're the least bad option. 1426 01:18:06,371 --> 01:18:08,407 Thanks. You're not gonna... 1427 01:18:08,511 --> 01:18:09,937 I know you're not, I don't have to say this, 1428 01:18:09,961 --> 01:18:11,386 but you're not gonna tell 'em who The Guard is or anything... 1429 01:18:11,410 --> 01:18:13,067 We'll see. Gotcha, man, okay. 1430 01:18:13,171 --> 01:18:14,838 All right, you guys get the heck outta here. 1431 01:18:14,862 --> 01:18:15,982 Stop that maniac, all right? 1432 01:18:16,070 --> 01:18:17,693 Let's go! Let's go get Berger! 1433 01:18:20,661 --> 01:18:21,973 Sorry about your man cave, Dad. 1434 01:18:22,076 --> 01:18:25,148 Yeah. Adios. Ten years down the drain. 1435 01:18:26,598 --> 01:18:29,118 Well, it's not my fault a militia showed up to... 1436 01:18:29,221 --> 01:18:31,337 There's two schools of thought on that... steal your magic ball. 1437 01:18:31,361 --> 01:18:32,846 Well, whose is it? 1438 01:18:32,949 --> 01:18:34,927 Hey, if you would've just told me the truth about who you are, 1439 01:18:34,951 --> 01:18:36,271 I would have never figured it out! 1440 01:18:36,366 --> 01:18:37,526 So actually, it's your fault. 1441 01:18:37,609 --> 01:18:39,059 Really? Yeah. 1442 01:18:39,162 --> 01:18:41,562 Well, we'll have plenty o' time to discuss whose fault it is. 1443 01:18:42,959 --> 01:18:45,859 Let's go! Okay, okay, take it easy, man! 1444 01:18:45,962 --> 01:18:47,205 Dude, you are so slow. 1445 01:18:47,308 --> 01:18:49,932 Mom's right. You're always deflecting, putting up walls. 1446 01:18:50,035 --> 01:18:51,899 What? She says that? Yeah. 1447 01:18:52,003 --> 01:18:53,245 I disagree. 1448 01:18:53,349 --> 01:18:55,627 I don't put up walls and I don't deflect. 1449 01:18:56,386 --> 01:18:57,698 See? Deflection. 1450 01:18:57,802 --> 01:18:59,193 What are you talking about? It's deflecting. 1451 01:18:59,217 --> 01:19:00,988 That's not deflecting, that's disagreeing.That's... 1452 01:19:01,012 --> 01:19:02,220 No, that's deflecting. 1453 01:19:02,323 --> 01:19:04,705 No, that's not. Why can't you just be honest with me? 1454 01:19:04,809 --> 01:19:08,260 If you wanna know anything, go ahead, ask me. 1455 01:19:08,364 --> 01:19:09,952 I'll tell you the truth. 1456 01:19:10,055 --> 01:19:11,101 Why does this thing not have cup holders? Have you ever been to space? 1457 01:19:11,125 --> 01:19:13,749 Where do superheroes pee? Like, in the suit? 1458 01:19:13,852 --> 01:19:15,440 That's for Charlie, okay? 1459 01:19:15,543 --> 01:19:16,821 Enough from the peanut gallery. 1460 01:19:17,200 --> 01:19:18,512 Okay, uh... 1461 01:19:19,858 --> 01:19:21,239 Why'd you and Mom split up? 1462 01:19:22,654 --> 01:19:24,276 That's your first question? 1463 01:19:26,865 --> 01:19:29,040 Not something about the jetpacks or something? 1464 01:19:34,735 --> 01:19:36,564 No. Uh-uh. No chance? 1465 01:19:36,668 --> 01:19:39,326 Look, Charlie, that's a... It's... 1466 01:19:39,429 --> 01:19:42,225 That's a big question and it's... 1467 01:19:42,329 --> 01:19:44,227 I think it's hard to understand. 1468 01:19:45,228 --> 01:19:46,920 I didn't wanna have to choose 1469 01:19:47,023 --> 01:19:49,198 between saving the world and my family. 1470 01:19:49,301 --> 01:19:51,407 But I didn't have a choice. 1471 01:19:51,510 --> 01:19:54,134 Dude, pick up the pace, for crying out loud! Settle down. 1472 01:19:54,237 --> 01:19:55,870 Is this your locker? This is my locker. 1473 01:19:55,894 --> 01:19:57,723 Plus, how am I supposed to say to my son, 1474 01:19:57,827 --> 01:20:00,278 "Oh, by the way, some alien power source 1475 01:20:00,381 --> 01:20:03,453 "chose me to be the guardian of the planet"? Right? 1476 01:20:03,557 --> 01:20:05,731 I mean, would your parents tell you that? No. 1477 01:20:05,835 --> 01:20:08,079 No, because it makes you sound crazy, right? 1478 01:20:08,182 --> 01:20:09,321 Yes. 1479 01:20:09,425 --> 01:20:11,358 I get it. You have this super-powerful thing, 1480 01:20:11,461 --> 01:20:13,325 and you didn't know who you could trust. 1481 01:20:13,429 --> 01:20:16,121 I just thought you could trust me. 1482 01:20:20,332 --> 01:20:22,024 So who's excited for the Moon Dance? 1483 01:20:39,489 --> 01:20:41,008 Where is it? I don't know. 1484 01:20:41,112 --> 01:20:42,734 Where is it? I don't know. 1485 01:20:42,838 --> 01:20:44,460 Mr. Berger. Oh, hey. 1486 01:20:44,563 --> 01:20:46,358 Hmm. And who might you be? 1487 01:20:46,462 --> 01:20:49,154 I'm, uh... I'm Berger's uncle. 1488 01:20:50,155 --> 01:20:51,156 Huh. 1489 01:20:53,158 --> 01:20:54,539 Yeah. Nice costume. 1490 01:20:54,642 --> 01:20:58,129 Yeah, thank you. I love The Guard and this is, uh... 1491 01:20:58,232 --> 01:20:59,785 This is his costume. 1492 01:21:02,409 --> 01:21:04,100 Ooh, yeah, it's makeup. 1493 01:21:04,204 --> 01:21:05,584 It's kinda sensitive. 1494 01:21:05,688 --> 01:21:08,346 Hey, something is missing from Berger's locker. 1495 01:21:08,449 --> 01:21:09,889 Would you happen to know where it is? 1496 01:21:09,934 --> 01:21:12,833 I'm assuming it's the art project? Yes. 1497 01:21:12,937 --> 01:21:14,731 Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project 1498 01:21:14,835 --> 01:21:17,251 Uh-huh. Well, Jerry, the janitor, 1499 01:21:17,355 --> 01:21:19,081 found it glowing in your locker. 1500 01:21:19,184 --> 01:21:21,324 You're lucky I didn't call the bomb squad. 1501 01:21:21,428 --> 01:21:22,670 Oh, I'm glad you didn't. 1502 01:21:22,774 --> 01:21:25,501 And, uh, would you know where it is, by any chance? 1503 01:21:25,604 --> 01:21:26,985 I'll go get it.Cool. 1504 01:21:27,089 --> 01:21:28,809 Stay right here. I'm gonna stay right here. 1505 01:21:28,884 --> 01:21:30,851 Right here. Okay.Okay. 1506 01:21:35,891 --> 01:21:37,133 You kids stay in the car. 1507 01:21:37,237 --> 01:21:38,341 Where do I go? 1508 01:21:38,445 --> 01:21:40,240 Wait, you've never been to your kid's school? 1509 01:21:40,343 --> 01:21:41,586 No, I've... 1510 01:21:42,759 --> 01:21:44,692 It's been a while. 1511 01:21:44,796 --> 01:21:46,636 All right, how 'bout we crash through the skylights? 1512 01:21:46,660 --> 01:21:48,707 Yeah, just like the time you saved those diplomats in Caracas... 1513 01:21:48,731 --> 01:21:50,226 I know, but I had a fully charged suit then, 1514 01:21:50,250 --> 01:21:51,492 and how do you know about that? 1515 01:21:51,596 --> 01:21:53,356 I'm The Guard's number-one fan, dude! 1516 01:21:53,460 --> 01:21:54,668 I even defended you on Reddit. 1517 01:21:54,771 --> 01:21:55,876 That was you? That was me. 1518 01:21:55,980 --> 01:21:57,602 Well, thank you. That was pretty good. 1519 01:21:57,705 --> 01:21:59,086 Okay, so where do I go? 1520 01:21:59,190 --> 01:22:00,329 Mr. Kincaid, take these. 1521 01:22:00,432 --> 01:22:02,031 And, Charlie, you're gonna call him on the phone 1522 01:22:02,055 --> 01:22:03,470 and tell him where to go, okay? 1523 01:22:03,573 --> 01:22:06,473 All right. Okay, stay in the car. 1524 01:22:06,576 --> 01:22:08,924 That's good. Goin' right past the French class. 1525 01:22:09,027 --> 01:22:10,856 No, take a left, take a left, not right. 1526 01:22:12,099 --> 01:22:13,169 You see a trophy case? 1527 01:22:15,275 --> 01:22:16,483 I see the trophy case. 1528 01:22:16,586 --> 01:22:18,737 Just keep walking by it, all right? You're almost there. 1529 01:22:18,761 --> 01:22:21,005 Past the trophy case and you're gonna look on your right 1530 01:22:21,108 --> 01:22:23,386 and it should be glowing, I think. 1531 01:22:28,874 --> 01:22:31,153 Here's you with the rest of the Bluejays. 1532 01:22:31,256 --> 01:22:32,292 Eagles, Dad. 1533 01:22:33,362 --> 01:22:34,501 Are Eagles blue? 1534 01:22:34,604 --> 01:22:36,813 I guess. Just keep going, all right? Next question. 1535 01:22:38,022 --> 01:22:39,230 Are you even listening to me? 1536 01:22:41,059 --> 01:22:43,165 "Best Effort." Dad, hello? 1537 01:22:43,268 --> 01:22:44,476 That's great. 1538 01:22:44,580 --> 01:22:45,753 If she doesn't find it... 1539 01:22:45,857 --> 01:22:47,203 I'm gonna kill you. 1540 01:22:49,585 --> 01:22:50,907 Fudge my life. I am so serious right now. 1541 01:22:50,931 --> 01:22:52,208 Just a second. 1542 01:22:55,349 --> 01:22:56,349 Assuming this is it? 1543 01:22:56,419 --> 01:22:57,603 Yeah, that's my favorite sculpture of his. 1544 01:22:57,627 --> 01:22:58,974 Uh-huh. 1545 01:22:59,353 --> 01:23:00,423 Well... 1546 01:23:01,873 --> 01:23:04,117 I really don't like modern art. 1547 01:23:04,220 --> 01:23:06,533 It's hard to tell the authentics from the fakes! 1548 01:23:06,636 --> 01:23:08,190 Run, Berger, run! 1549 01:23:09,260 --> 01:23:10,123 No. 1550 01:23:10,226 --> 01:23:12,228 I don't like you! I don't like you! 1551 01:23:12,332 --> 01:23:13,332 I don't like you! 1552 01:23:17,371 --> 01:23:18,821 I see 'em! What's happening? 1553 01:23:18,924 --> 01:23:21,324 I just heard Berger scream. I think they're goin' to the gym. 1554 01:23:22,687 --> 01:23:24,275 Excuse me! Oh, sorry. 1555 01:23:26,277 --> 01:23:27,692 Hot potato. Hot potato. 1556 01:23:34,492 --> 01:23:35,803 Hey. Get outta my face! 1557 01:23:51,267 --> 01:23:52,441 Sick costume, bro. 1558 01:23:53,476 --> 01:23:54,891 You remind me of a fart. 1559 01:23:59,172 --> 01:24:00,897 How do you turn this thing on? 1560 01:24:20,365 --> 01:24:21,435 Give it to me! 1561 01:24:29,202 --> 01:24:30,444 Argon! 1562 01:24:31,963 --> 01:24:32,998 Ugh! 1563 01:24:33,102 --> 01:24:34,862 Just wanted to let you know we're alive! 1564 01:24:34,966 --> 01:24:36,450 Not like I care! 1565 01:24:41,593 --> 01:24:42,594 You wanna dance? 1566 01:24:42,698 --> 01:24:44,079 Daddy wants to dance! 1567 01:24:44,182 --> 01:24:45,182 Let's dance. 1568 01:24:54,503 --> 01:24:55,504 Come on! 1569 01:24:58,748 --> 01:25:00,025 Hey, buddy! 1570 01:25:08,172 --> 01:25:09,242 Whoo! 1571 01:25:11,209 --> 01:25:14,109 Dad? Dad, are you there? Dad? 1572 01:25:14,557 --> 01:25:15,938 Dad? Dad? 1573 01:25:16,041 --> 01:25:17,457 Wash your mouth out! 1574 01:25:17,560 --> 01:25:19,528 Berger! Throw me the Source! 1575 01:25:19,631 --> 01:25:21,116 Berger! Sweep! 1576 01:25:24,498 --> 01:25:25,913 Throw it! Throw it! 1577 01:25:29,641 --> 01:25:30,849 We gotta help him. We gotta go! 1578 01:25:30,953 --> 01:25:32,068 No, he said stay in the car.Yeah. 1579 01:25:32,092 --> 01:25:34,370 He definitely said stay in the car. 1580 01:25:34,474 --> 01:25:36,061 Then we'll stay in the car. 1581 01:25:37,477 --> 01:25:38,823 Shotgun! 1582 01:25:38,926 --> 01:25:40,732 What are you doing? Why are you in the driver's seat? 1583 01:25:40,756 --> 01:25:42,482 Okay. You can't drive, Charlie. 1584 01:25:44,898 --> 01:25:48,281 Man. That suit sure does work. 1585 01:25:48,384 --> 01:25:50,628 Wait, wait. Why don't you take it off? 1586 01:25:51,836 --> 01:25:53,009 Let's fight mano-a-mano. 1587 01:25:53,113 --> 01:25:54,770 What, are ya stupid? 1588 01:25:54,873 --> 01:25:57,186 I'd rather fight like a superhero. 1589 01:25:57,290 --> 01:25:59,395 Bein' a hero's about more than wearin' a suit. 1590 01:26:00,741 --> 01:26:02,157 Nah, it's all about the suit. 1591 01:26:10,510 --> 01:26:11,545 Maya, do something! 1592 01:26:11,649 --> 01:26:13,074 What do you mean, do something? Maya! 1593 01:26:13,098 --> 01:26:15,584 - Press all the buttons! - Try all of them, Maya! 1594 01:26:17,137 --> 01:26:18,173 Now. 1595 01:26:21,314 --> 01:26:22,694 You're gonna hit the wall, Charlie! 1596 01:27:28,622 --> 01:27:30,590 Holy crap! 1597 01:27:31,763 --> 01:27:33,282 Not bad for an IT guy. 1598 01:27:34,249 --> 01:27:36,078 Thanks for not listening to me. 1599 01:27:37,942 --> 01:27:39,184 Keep this safe. 1600 01:27:40,289 --> 01:27:42,705 Charlie. I trust you. 1601 01:27:45,018 --> 01:27:46,571 He went that way. 1602 01:27:46,675 --> 01:27:47,676 Dad! 1603 01:27:48,539 --> 01:27:49,539 Show him some swagger. 1604 01:27:52,267 --> 01:27:54,061 Berger! Guys! 1605 01:27:54,165 --> 01:27:56,098 I'm so happy to see you guys. You're okay. 1606 01:27:57,272 --> 01:27:59,688 You know somethin', Argon? Yeah, what's that? 1607 01:28:00,861 --> 01:28:02,518 You might have a point about the suit. 1608 01:28:03,347 --> 01:28:04,417 Hey, no! 1609 01:28:09,007 --> 01:28:11,355 Bet you didn't know how to finger blast! 1610 01:28:11,458 --> 01:28:14,289 I invented finger blasting. 1611 01:28:19,190 --> 01:28:20,950 You wanna dance with the King of Pop? 1612 01:28:21,054 --> 01:28:22,538 I can dance! I can dance... 1613 01:28:24,644 --> 01:28:25,644 Hold on! 1614 01:28:26,680 --> 01:28:27,854 Hold it! Hold it! 1615 01:28:27,957 --> 01:28:30,132 Hold it. I said hold it, man! 1616 01:28:30,960 --> 01:28:32,168 I said... 1617 01:28:34,309 --> 01:28:36,587 How do you do this? 1618 01:28:39,244 --> 01:28:41,108 How do you do it? How do you take... 1619 01:28:44,388 --> 01:28:46,079 These things are warm.Yeah. 1620 01:28:46,182 --> 01:28:48,461 So hot. They're so hot. 1621 01:28:49,220 --> 01:28:51,049 You got the winter suit. 1622 01:29:01,957 --> 01:29:03,476 I have this trained on you. 1623 01:29:04,684 --> 01:29:05,719 Stand back! 1624 01:29:13,209 --> 01:29:16,212 I feel like a dog, you know? Come on, let's go. 1625 01:29:16,316 --> 01:29:18,353 Come on. Yeah. You know, how dogs do that? Like... 1626 01:29:19,181 --> 01:29:20,665 Argon, come on.Sorry. 1627 01:29:20,769 --> 01:29:21,804 We gotta finish this. 1628 01:29:24,255 --> 01:29:25,498 You ready? Yeah. 1629 01:29:25,601 --> 01:29:27,500 Wait, wait, I just dropped something. 1630 01:29:33,782 --> 01:29:35,266 Have another sip! 1631 01:29:35,370 --> 01:29:37,751 My ear! Not my ear. 1632 01:29:37,855 --> 01:29:39,166 You hit me right in the lobe! 1633 01:29:43,032 --> 01:29:44,137 I hate you! 1634 01:29:48,106 --> 01:29:49,418 Swagger! 1635 01:30:01,016 --> 01:30:03,259 Argon to the principal's office! 1636 01:30:04,813 --> 01:30:05,814 Yes! 1637 01:30:09,093 --> 01:30:10,405 You just broke my kid's trophy. 1638 01:30:10,508 --> 01:30:12,372 What? That's not a real trophy. 1639 01:30:12,476 --> 01:30:14,857 Steal the suit, blow up my man cave, 1640 01:30:14,961 --> 01:30:17,584 but don't ever insult my son. 1641 01:30:17,688 --> 01:30:19,759 You're right, you're right. I went too far. 1642 01:30:31,909 --> 01:30:33,945 Charlie! Charlie... I lost him. 1643 01:30:34,049 --> 01:30:35,602 Throw me the Source. 1644 01:30:35,706 --> 01:30:37,017 Here. 1645 01:30:37,121 --> 01:30:38,502 Okay, get in the G-mobile. 1646 01:30:38,605 --> 01:30:40,193 Gettin' you guys outta here.Okay. 1647 01:30:41,090 --> 01:30:42,126 Dad! 1648 01:30:42,229 --> 01:30:43,921 Charlie! No, no! 1649 01:30:44,024 --> 01:30:45,716 Get back! Do not move! 1650 01:30:45,819 --> 01:30:47,511 Jack, don't be a hero! 1651 01:30:48,615 --> 01:30:50,824 No! Gimme the Source or I'll kill your kid! 1652 01:30:52,757 --> 01:30:54,656 Okay. 1653 01:30:54,759 --> 01:30:57,382 Give it to me! Okay, it's yours. 1654 01:30:57,486 --> 01:30:59,350 What? No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win. 1655 01:30:59,454 --> 01:31:00,903 Don't do it, I'm only one person! 1656 01:31:01,007 --> 01:31:02,249 Shut up! 1657 01:31:02,353 --> 01:31:03,951 - I'm only one person! - You're saving the world! 1658 01:31:03,975 --> 01:31:05,460 You're saving the world! 1659 01:31:05,563 --> 01:31:08,428 All right? Okay. Charlie, Charlie, don't worry. 1660 01:31:08,532 --> 01:31:10,188 HBT. HBT. 1661 01:31:10,603 --> 01:31:11,603 HBT? 1662 01:31:15,953 --> 01:31:16,988 Give it to me! 1663 01:31:17,092 --> 01:31:20,198 HBT. HBT.Okay. Please. Please. 1664 01:31:55,061 --> 01:31:56,372 Strike three... 1665 01:32:09,247 --> 01:32:10,663 Charlie! 1666 01:32:13,044 --> 01:32:16,600 Charlie! Come on, buddy. Come on, buddy. 1667 01:32:17,083 --> 01:32:18,291 Charlie! 1668 01:32:19,257 --> 01:32:22,122 Please? Please? Charlie. 1669 01:32:22,226 --> 01:32:23,952 Come on. Come on. 1670 01:32:26,955 --> 01:32:28,404 Charlie! 1671 01:32:30,234 --> 01:32:32,443 It's okay. It's gonna be all right. 1672 01:32:32,961 --> 01:32:34,825 Charlie? Yeah? 1673 01:32:34,928 --> 01:32:36,654 Charlie? 1674 01:32:37,241 --> 01:32:39,795 Yeah. Can you see me? 1675 01:32:39,899 --> 01:32:41,348 Did Maya see that throw? 1676 01:32:43,178 --> 01:32:44,282 Are you kidding me? 1677 01:32:44,386 --> 01:32:46,284 How could she miss it? 1678 01:32:46,388 --> 01:32:48,321 It's one of the greatest throws ever! 1679 01:32:48,977 --> 01:32:49,978 My son's a hero. 1680 01:32:58,918 --> 01:32:59,918 That's it. 1681 01:33:01,092 --> 01:33:03,370 I love you so much. 1682 01:33:03,474 --> 01:33:06,684 I'm so sorry I wasted all that time. 1683 01:33:06,788 --> 01:33:09,273 The truth is I did have a choice. 1684 01:33:09,376 --> 01:33:11,344 And I made the wrong one. 1685 01:33:11,793 --> 01:33:13,588 Dad? Yeah? 1686 01:33:14,899 --> 01:33:16,556 You're suffocating me. 1687 01:33:22,527 --> 01:33:23,977 Nice throw, Charlie. 1688 01:33:25,047 --> 01:33:26,428 Thanks. 1689 01:33:27,084 --> 01:33:28,085 Oh, my God 1690 01:33:29,293 --> 01:33:30,777 I gotta call Mom. 1691 01:33:30,881 --> 01:33:32,824 Jack, I know where I'm going. I've been to the school before. 1692 01:33:32,848 --> 01:33:34,850 Okay, yeah, yeah. Yeah, I got lost earlier, 1693 01:33:34,954 --> 01:33:36,438 so I was just tryin' to save you time. 1694 01:33:36,541 --> 01:33:37,991 It can get really confusing. 1695 01:33:38,095 --> 01:33:40,994 Charlie? Charlie, my sweet boy! 1696 01:33:42,651 --> 01:33:44,032 Oh, my God, are you okay? 1697 01:33:44,135 --> 01:33:45,930 Are you... What happened? 1698 01:33:46,034 --> 01:33:47,414 Well, we had the talk, 1699 01:33:47,518 --> 01:33:50,417 and it went, I think, pretty well. It... 1700 01:33:50,521 --> 01:33:51,774 I mean, there was a few bumps, but... 1701 01:33:51,798 --> 01:33:53,628 Wait, you knew? And you didn't tell me? 1702 01:33:53,731 --> 01:33:55,940 We wanted to wait till you were older, Charlie. 1703 01:33:56,044 --> 01:33:58,494 No, that Dad wears a fanny pack? 1704 01:34:00,531 --> 01:34:02,395 He's been hammerin' this fanny pack. 1705 01:34:02,498 --> 01:34:05,087 Actually, the fanny pack was my design. 1706 01:34:05,191 --> 01:34:06,502 Now what are you gonna say? 1707 01:34:06,606 --> 01:34:08,366 We can talk about this at home. Come on. 1708 01:34:08,470 --> 01:34:10,023 Uh, wait, wait. Um... 1709 01:34:10,127 --> 01:34:13,164 I, uh... Hold on a second. 1710 01:34:13,268 --> 01:34:14,752 There's somethin' I gotta do first. 1711 01:34:22,208 --> 01:34:27,144 I know that, technically, you, um, have a date already, 1712 01:34:27,247 --> 01:34:31,942 but since Robbie Fernandez ran away like a whiny little baby, 1713 01:34:32,045 --> 01:34:33,529 I was wondering... 1714 01:34:38,017 --> 01:34:39,397 Do you wanna dance? 1715 01:34:41,192 --> 01:34:43,954 Okay, Kincaid, I'll try not to breathe on you. 1716 01:34:51,582 --> 01:34:54,723 You have great taste. Whoa! Thanks. 1717 01:34:54,827 --> 01:34:56,587 What are you still doing here? 1718 01:34:56,691 --> 01:34:58,554 A DJ never abandons her booth. 1719 01:35:03,456 --> 01:35:05,251 Might I have this dance, mon cheri? 1720 01:35:06,010 --> 01:35:07,046 Yeah. 1721 01:35:09,600 --> 01:35:12,085 Should we maybe dance? 1722 01:35:12,189 --> 01:35:13,535 For old times' sake? 1723 01:35:13,638 --> 01:35:16,193 I mean, we don't wanna just watch and make them uncomfortable. 1724 01:35:17,470 --> 01:35:18,678 Okay. 1725 01:35:25,789 --> 01:35:26,962 Oh. 1726 01:35:28,688 --> 01:35:29,689 JK. 1727 01:35:34,832 --> 01:35:36,731 They grow up fast, don't they? 1728 01:35:40,320 --> 01:35:41,943 Maybe a little too fast? Yeah. 1729 01:35:42,737 --> 01:35:44,221 Remember our first kiss? 1730 01:35:44,808 --> 01:35:45,808 No. 1731 01:35:45,843 --> 01:35:47,431 It's 'cause we haven't kissed yet. 1732 01:35:47,534 --> 01:35:48,708 Yes. Not until we're married. 1733 01:35:48,812 --> 01:35:50,537 Okay. How's my breath? 1734 01:35:51,780 --> 01:35:52,816 Amazing. 1735 01:36:03,965 --> 01:36:06,795 Okay, I think we're gettin' close here! 1736 01:36:08,797 --> 01:36:10,868 You know how I like it? Oh, yeah. 1737 01:36:10,972 --> 01:36:12,214 Burnt to a crisp 1738 01:36:12,318 --> 01:36:15,839 and loaded up with spicy mustard and lots of onions. 1739 01:36:16,840 --> 01:36:19,118 Does your girlfriend like onions, by the way? 1740 01:36:19,221 --> 01:36:21,292 Okay, what? No. Dad. 1741 01:36:26,021 --> 01:36:27,021 We're needed. 1742 01:36:28,334 --> 01:36:30,094 What? Let's go. 1743 01:36:30,198 --> 01:36:31,475 Whoa, whoa, whoa. 1744 01:36:31,578 --> 01:36:34,996 We gotta pack up, and what do you say we, uh... 1745 01:36:35,099 --> 01:36:37,688 take the new one? 1746 01:36:37,792 --> 01:36:39,241 Uncloaking. 1747 01:36:39,345 --> 01:36:40,725 Wow. 1748 01:36:41,830 --> 01:36:44,108 Let's call it an early birthday present. 1749 01:36:44,212 --> 01:36:45,592 Thanks. Can I drive? 1750 01:36:45,696 --> 01:36:47,732 It's a very early birthday present. 1751 01:36:53,014 --> 01:36:54,256 Welcome, Guardians. 1752 01:36:54,360 --> 01:36:57,294 Oh, my God! This is the new G-mobile, isn't it? 1753 01:36:57,397 --> 01:36:58,813 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1754 01:36:59,952 --> 01:37:02,333 Now it's the new G-mobile. Come on! 1755 01:37:02,437 --> 01:37:03,610 This is sick! 1756 01:37:03,714 --> 01:37:04,898 Watch this, watch this, watch this. Yeah? 1757 01:37:04,922 --> 01:37:07,545 Hey, guys. Captain Irons, Mission Control. 1758 01:37:07,649 --> 01:37:08,995 You ready for your next mission? 1759 01:37:09,099 --> 01:37:11,273 Okay, Captain, accept new mission. 1760 01:37:11,377 --> 01:37:13,517 Propulsion drive activated. 1761 01:37:13,620 --> 01:37:15,139 Mind blown! 1762 01:38:11,713 --> 01:38:15,510 Hello? What is this place? 1763 01:38:15,613 --> 01:38:18,893 Anybody? I'm really, really warm. 1764 01:38:20,308 --> 01:38:22,379 I got swamp butt, you know what that means? 1765 01:38:22,482 --> 01:38:25,244 That means the sweat from my back's goin' to my butt. 1766 01:38:25,347 --> 01:38:27,108 And it's not a good feeling. 1767 01:38:27,211 --> 01:38:28,730 Oh, this sucks. 1768 01:38:30,801 --> 01:38:32,630 I'm sorry I tried to take over the world. 1769 01:38:32,734 --> 01:38:34,287 I just need a little help. 1770 01:43:32,206 --> 01:43:34,863 Guys, I can hear you. Sounds like you guys are leaving! 1771 01:43:34,967 --> 01:43:36,348 Guys, don't leave! 1772 01:43:38,108 --> 01:43:40,662 I really need to use the restroom, guys! 1773 01:43:40,766 --> 01:43:43,113 I've been needing to for a long time! 1774 01:43:44,218 --> 01:43:46,427 Help me out! Come on, guys. 125035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.