Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,880 --> 00:00:40,720
I was sheriff of this county when I was twenty-five years old.
2
00:00:41,960 --> 00:00:43,320
Hard to believe.
3
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
Grandfather was a lawman. Father too.
4
00:00:48,640 --> 00:00:52,680
Me and him was sheriff at the same time, him up in Plano and me out here.
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,240
I think he was pretty proud of that.
6
00:00:56,840 --> 00:00:57,640
I know I was.
7
00:00:59,560 --> 00:01:02,240
Some of the old-time sheriffs never even wore a gun.
8
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
A lot of folks find that hard to believe.
9
00:01:05,230 --> 00:01:06,840
Jim Scarborough never carried one.
10
00:01:06,870 --> 00:01:07,920
That the younger Jim.
11
00:01:08,600 --> 00:01:11,480
Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County.
12
00:01:13,360 --> 00:01:15,600
Now I always liked to hear about the old-timers.
13
00:01:16,880 --> 00:01:18,640
Never missed a chance to do so.
14
00:01:20,040 --> 00:01:23,040
You can't help but compare yourself against the old-timers.
15
00:01:24,480 --> 00:01:26,920
Can't help but wonder how they would've operated these times.
16
00:01:28,360 --> 00:01:32,120
There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back.
17
00:01:33,600 --> 00:01:36,040
My arrest and my testimony.
18
00:01:37,760 --> 00:01:39,960
He killed a fourteen-year-old girl.
19
00:01:41,320 --> 00:01:46,280
Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it.
20
00:01:46,960 --> 00:01:51,200
Told me that he'd been planning to kill some- body for about as long as he could remember.
21
00:01:51,230 --> 00:01:53,280
Said if they turned him out he'd do it again.
22
00:01:54,080 --> 00:01:55,280
Said he knew he was going to hell.
23
00:01:56,880 --> 00:01:58,320
Be there in about fifteen minutes.
24
00:01:59,360 --> 00:02:00,560
I don't know what to make of that.
25
00:02:01,960 --> 00:02:03,440
I surely don't.
26
00:02:05,960 --> 00:02:08,280
The crime you see now, it's hard to even take its measure.
27
00:02:10,520 --> 00:02:12,120
It's not that I'm afraid of it.
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,680
I always knew you had to be willing to die to even do this job.
29
00:02:19,000 --> 00:02:21,560
But I don't want to push my chips forward...
30
00:02:22,360 --> 00:02:25,880
...and go out and meet something I don't understand.
31
00:02:30,240 --> 00:02:32,680
A man would have to put his soul at hazard.
32
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
He just have to say, okay.
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,320
I'll be part of this world.
34
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
Yes sir, I just walked in the door.
35
00:02:47,680 --> 00:02:50,240
Sheriff he had some sort of thing on him like a...
36
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
...oxygen tanks for emphysema or something.
37
00:02:53,360 --> 00:02:55,640
And a hose that run down his sleeve...
38
00:02:58,720 --> 00:02:59,400
You got me.
39
00:02:59,440 --> 00:03:01,360
You'll look at it when you get in.
40
00:03:01,520 --> 00:03:04,040
Yes sir, I got it under control.
41
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
Howdy, what's this about?
42
00:04:44,280 --> 00:04:45,760
Step out of the car please, sir.
43
00:04:46,480 --> 00:04:47,080
What is it?
44
00:04:48,040 --> 00:04:49,800
I need you to step out of the car, sir.
45
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
What is that for?
46
00:05:00,160 --> 00:05:02,720
Would you hold still please, sir.
47
00:05:32,840 --> 00:05:33,760
Hold still.
48
00:09:15,240 --> 00:09:16,360
Agua.
49
00:09:18,760 --> 00:09:19,920
...Agua. Por Dios.
50
00:09:32,480 --> 00:09:33,440
Agua.
51
00:09:36,160 --> 00:09:37,720
I ain't got no water.
52
00:09:50,320 --> 00:09:51,280
Agua.
53
00:09:53,640 --> 00:09:54,840
I ain't got no agua.
54
00:10:10,200 --> 00:10:11,080
You speak English?
55
00:10:13,560 --> 00:10:14,920
Where's the last guy?
56
00:10:16,120 --> 00:10:17,040
Ultimo hombre.
57
00:10:17,080 --> 00:10:18,880
Last man standing. There must've been one.
58
00:10:18,910 --> 00:10:19,640
Where'd he go?
59
00:10:26,640 --> 00:10:28,760
I reckon I'd go out the way I came in.
60
00:10:29,960 --> 00:10:30,880
La puerta...
61
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Hay lobos...
62
00:10:35,520 --> 00:10:36,720
Ain't no lobos.
63
00:10:52,160 --> 00:10:58,160
If you stopped and watch your backtrack, you're gonna shoot my dumb ass.
64
00:11:01,560 --> 00:11:06,200
But if you stopped, you stopped in the shade.
65
00:14:27,160 --> 00:14:28,600
What's in the satchel?
66
00:14:28,630 --> 00:14:30,040
It's full of money.
67
00:14:31,120 --> 00:14:32,200
That'll be the day.
68
00:14:33,680 --> 00:14:34,800
Where'd you get the pistol?
69
00:14:34,830 --> 00:14:36,120
At the gettin' place.
70
00:14:37,400 --> 00:14:38,640
Did you buy that gun?
71
00:14:38,840 --> 00:14:40,360
No. I found it.
72
00:14:42,720 --> 00:14:43,520
Welyn!
73
00:14:43,550 --> 00:14:44,280
What?
74
00:14:44,320 --> 00:14:45,400
Quit your hollering.
75
00:14:46,480 --> 00:14:47,960
What'd you give for that thing?
76
00:14:49,960 --> 00:14:51,840
You don't need to know everything, Carla Jean.
77
00:14:52,920 --> 00:14:54,240
I need to know that.
78
00:14:54,800 --> 00:14:58,400
You keep running that mouth of yours I'm gonna take you in the back and screw you.
79
00:14:59,320 --> 00:15:00,400
Big talk.
80
00:15:00,760 --> 00:15:01,680
Keep it up.
81
00:15:02,360 --> 00:15:04,640
Fine. I don't wanna know.
82
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
I don't even wanna know where you been all day.
83
00:15:09,760 --> 00:15:10,680
That'll work.
84
00:15:25,480 --> 00:15:26,040
Alright.
85
00:15:32,760 --> 00:15:33,880
Llewelyn.
86
00:15:34,480 --> 00:15:35,240
Yeah?
87
00:15:37,680 --> 00:15:38,880
What're you doing, baby?
88
00:15:40,320 --> 00:15:41,000
I'm going out.
89
00:15:41,080 --> 00:15:42,120
Going where?
90
00:15:43,120 --> 00:15:45,360
Something I forgot to do but I'll be back.
91
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
What're you going to do?
92
00:15:47,640 --> 00:15:51,320
I'm fixing to do something dumber now but I'm going anyways.
93
00:15:53,920 --> 00:15:56,160
If I don't come back tell Mother I love her.
94
00:15:58,000 --> 00:15:59,360
Your mother's dead, Llewelyn.
95
00:16:03,720 --> 00:16:05,120
Well then. I'll tell her myself.
96
00:20:59,360 --> 00:21:00,200
How much?
97
00:21:00,400 --> 00:21:01,880
Sixty-nine cents.
98
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
And the gas.
99
00:21:04,360 --> 00:21:06,440
Y'all getting any rain up your way?
100
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
What way would that be?
101
00:21:09,160 --> 00:21:10,800
I seen you was from Dallas.
102
00:21:13,320 --> 00:21:18,920
What business is it of yours where I'm from, friendo?
103
00:21:21,680 --> 00:21:23,080
I didn't mean nothing by it.
104
00:21:23,280 --> 00:21:24,600
Didn't mean nothing.
105
00:21:24,800 --> 00:21:27,080
Just passing my time.
106
00:21:29,440 --> 00:21:32,720
If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you.
107
00:21:35,960 --> 00:21:37,320
Will there be something else?
108
00:21:37,350 --> 00:21:38,680
I don't know. Will there?
109
00:21:45,880 --> 00:21:46,920
Is somethin wrong?
110
00:21:46,950 --> 00:21:47,690
With what?
111
00:21:47,730 --> 00:21:48,440
With anything?
112
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
Is that what you're asking me?
113
00:21:52,320 --> 00:21:54,040
Is there something wrong with anything?
114
00:21:54,920 --> 00:21:56,000
Will there be anything else?
115
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
You already asked me that.
116
00:22:01,360 --> 00:22:03,280
Well... I need to see about closing.
117
00:22:03,720 --> 00:22:04,960
See about closing.
118
00:22:05,080 --> 00:22:05,520
Yes sir.
119
00:22:05,560 --> 00:22:06,640
What time do you close?
120
00:22:06,670 --> 00:22:07,870
Now. We close now.
121
00:22:07,910 --> 00:22:09,040
Now is not a time.
122
00:22:09,080 --> 00:22:10,280
What time do you close?
123
00:22:10,320 --> 00:22:12,040
Generally around dark. At dark.
124
00:22:17,080 --> 00:22:18,880
You don't know what you're talking about, do you?
125
00:22:18,910 --> 00:22:19,480
Sir?
126
00:22:21,720 --> 00:22:24,480
I said you don't know what you're talking about.
127
00:22:27,560 --> 00:22:28,760
What time do you go to bed?
128
00:22:29,440 --> 00:22:29,960
Sir?
129
00:22:30,160 --> 00:22:31,880
You're a bit deaf, aren't you?
130
00:22:31,910 --> 00:22:33,600
I said what time do you go to bed?
131
00:22:38,200 --> 00:22:39,600
Somewhere around 9:30.
132
00:22:40,200 --> 00:22:41,780
I'd say around 9:30.
133
00:22:41,810 --> 00:22:43,320
I could come back then.
134
00:22:43,360 --> 00:22:44,680
Why would you be coming back?
135
00:22:44,710 --> 00:22:45,640
We'd be closed.
136
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
Yeah. You said that.
137
00:22:49,040 --> 00:22:50,680
Well... I got to close now.
138
00:22:50,720 --> 00:22:52,280
You live in that house out back?
139
00:22:53,560 --> 00:22:55,400
Yes I do.
140
00:22:56,280 --> 00:22:57,720
You lived here all your life?
141
00:22:59,240 --> 00:23:03,120
This is my wife's father's place. Originally.
142
00:23:05,960 --> 00:23:06,840
You married into it.
143
00:23:07,560 --> 00:23:10,200
We lived in Temple Texas for many years.
144
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
Raised a family there.
145
00:23:13,920 --> 00:23:15,120
In Temple.
146
00:23:15,160 --> 00:23:17,280
We come out here about four years ago.
147
00:23:18,240 --> 00:23:19,120
You married into it.
148
00:23:19,920 --> 00:23:21,400
If that's the way you wanna put it.
149
00:23:21,680 --> 00:23:23,360
I don't have some way to put it.
150
00:23:24,480 --> 00:23:25,560
That's the way it is.
151
00:23:33,920 --> 00:23:36,320
What's the most you've ever lost in a coin toss?
152
00:23:37,680 --> 00:23:38,160
Sir?
153
00:23:38,200 --> 00:23:41,520
The most you ever lost in a coin toss.
154
00:23:43,680 --> 00:23:45,280
I don't know. I couldn't say.
155
00:23:48,400 --> 00:23:49,240
Call it.
156
00:23:50,000 --> 00:23:50,480
Call it?
157
00:23:50,600 --> 00:23:51,120
Yes.
158
00:23:51,760 --> 00:23:52,440
For what?
159
00:23:52,680 --> 00:23:53,480
Just call it.
160
00:23:56,600 --> 00:24:00,280
Well, we need to know what we're calling it for here.
161
00:24:00,310 --> 00:24:01,320
You need to call it.
162
00:24:01,400 --> 00:24:03,080
I can't call it for you.
163
00:24:03,920 --> 00:24:05,160
It wouldn't be fair.
164
00:24:05,280 --> 00:24:06,840
I didn't put nothing up.
165
00:24:06,870 --> 00:24:08,120
Yes, you did.
166
00:24:08,760 --> 00:24:10,440
You've been putting it up your whole life.
167
00:24:10,470 --> 00:24:11,520
You just didn't know it.
168
00:24:12,800 --> 00:24:14,680
You know what date is on this coin?
169
00:24:14,960 --> 00:24:15,920
No.
170
00:24:15,960 --> 00:24:16,880
1958.
171
00:24:17,800 --> 00:24:20,000
It's been traveling twenty-two years to get here.
172
00:24:20,520 --> 00:24:21,480
And now it's here.
173
00:24:22,640 --> 00:24:23,840
And it's either heads or tails.
174
00:24:25,360 --> 00:24:26,600
And you have to say. Call it.
175
00:24:26,880 --> 00:24:29,960
Look... I need to know what I stand to win.
176
00:24:30,360 --> 00:24:31,120
Everything.
177
00:24:32,480 --> 00:24:32,960
How's that?
178
00:24:33,000 --> 00:24:35,160
You stand to win everything. Call it.
179
00:24:39,960 --> 00:24:43,080
Alright. Heads then.
180
00:24:47,840 --> 00:24:48,760
Well done.
181
00:24:51,280 --> 00:24:52,080
Don't put it in your pocket.
182
00:24:52,200 --> 00:24:53,080
Sir?
183
00:24:53,120 --> 00:24:55,160
Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter.
184
00:24:57,440 --> 00:24:58,560
Where you want me to put it?
185
00:24:58,590 --> 00:24:59,680
Anywhere not in your pocket.
186
00:25:00,920 --> 00:25:04,000
Or it'll be mixed in with the others and become just a coin.
187
00:25:08,480 --> 00:25:09,040
Which it is.
188
00:25:21,080 --> 00:25:21,880
Llewelyn?
189
00:25:25,000 --> 00:25:25,760
What the hell?
190
00:25:28,160 --> 00:25:28,840
Odessa.
191
00:25:29,400 --> 00:25:31,040
Why would we go to Odessa?
192
00:25:31,360 --> 00:25:34,000
Not we, you. Stay with your mother.
193
00:25:34,840 --> 00:25:35,680
Well, how come?
194
00:25:36,400 --> 00:25:38,040
Right now it's midnight Sunday.
195
00:25:38,080 --> 00:25:40,240
When the courthouse opens nine hours from now...
196
00:25:40,280 --> 00:25:43,680
...someone's gonna be callin' in the vehicle number on the inspection plate on the truck.
197
00:25:44,320 --> 00:25:46,160
And by 9:30, they'll show up here.
198
00:25:46,760 --> 00:25:48,160
But for how long do we have to...
199
00:25:48,200 --> 00:25:51,440
Baby, at what point would you quit bothering to look for your two million dollars?
200
00:25:52,840 --> 00:25:54,240
What am I supposed to tell Mama?
201
00:25:55,200 --> 00:25:57,720
Try standin'' in the door and holler "Mama, I'm home".
202
00:25:57,750 --> 00:25:58,480
Llewelyn...
203
00:25:58,520 --> 00:25:59,400
C'mon, pack your things.
204
00:25:59,440 --> 00:26:02,080
Anything you leave you ain't gonna see it again.
205
00:26:04,360 --> 00:26:07,800
Well, thanks for falling all over and apologizing.
206
00:26:08,520 --> 00:26:12,640
Baby, things happened. I can't take 'em back.
207
00:26:36,080 --> 00:26:37,240
Mind ridin', bitch?
208
00:26:50,880 --> 00:26:51,600
This his truck?
209
00:26:52,080 --> 00:26:52,640
Mm-Mm.
210
00:26:57,040 --> 00:26:58,000
Got a screwgie?
211
00:27:01,960 --> 00:27:03,200
Who cut his tires?
212
00:27:03,240 --> 00:27:05,880
Mexicans, I guess. Wasn't us.
213
00:27:07,280 --> 00:27:08,720
That's a dead dog.
214
00:27:08,920 --> 00:27:09,880
Yes, it is.
215
00:27:14,040 --> 00:27:15,000
Where's the receiver?
216
00:27:15,200 --> 00:27:16,160
I've got it.
217
00:27:18,320 --> 00:27:19,280
They're ripe petunias.
218
00:27:20,880 --> 00:27:22,160
Hold this please.
219
00:27:30,480 --> 00:27:31,680
You want it?
220
00:27:34,200 --> 00:27:35,360
You getting anything though?
221
00:27:36,120 --> 00:27:37,160
Not a bleep.
222
00:27:38,400 --> 00:27:39,320
Alright...
223
00:27:42,720 --> 00:27:43,520
Gimme that.
224
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
I thought it was a car afire.
225
00:27:56,030 --> 00:27:56,960
It is a car afire.
226
00:27:57,000 --> 00:27:59,280
But Wnedell said there was something backcountry too.
227
00:28:01,760 --> 00:28:04,600
When is the county gonna start paying a rental on my horse?
228
00:28:04,630 --> 00:28:06,080
I love you more and more everyday.
229
00:28:06,360 --> 00:28:07,480
That's very nice.
230
00:28:09,160 --> 00:28:09,740
Be careful.
231
00:28:09,770 --> 00:28:10,320
Always am.
232
00:28:10,880 --> 00:28:11,520
Don't get hurt.
233
00:28:11,550 --> 00:28:12,320
Never do.
234
00:28:12,560 --> 00:28:13,680
Don't hurt no one.
235
00:28:16,840 --> 00:28:17,760
If you say so.
236
00:28:52,840 --> 00:28:55,440
Wouldn't think a car would burn like that.
237
00:28:55,560 --> 00:28:58,960
Yes sir. We should've brought weenies.
238
00:28:59,000 --> 00:29:01,600
That look like about a '77 Ford to you, Wendell?
239
00:29:01,960 --> 00:29:03,000
It could be.
240
00:29:03,040 --> 00:29:05,080
I'd say it is. Not a doubt in my mind.
241
00:29:05,320 --> 00:29:06,960
The old boy shot by the highway?
242
00:29:06,990 --> 00:29:09,320
Yes sir, his vehicle.
243
00:29:10,440 --> 00:29:13,000
Man killed Lamar's deputy and took his car.
244
00:29:13,030 --> 00:29:14,440
Killed that man on the highway...
245
00:29:14,470 --> 00:29:15,760
...swapped for his car...
246
00:29:15,800 --> 00:29:19,240
...and now here it is and he's swapped again for god knows what.
247
00:29:20,240 --> 00:29:23,200
That's very linear, Sheriff.
248
00:29:23,560 --> 00:29:25,240
Well. Old age flattens a man.
249
00:29:25,280 --> 00:29:28,920
Yes sir. But then there's this other.
250
00:29:30,960 --> 00:29:32,560
You ride Winston.
251
00:29:32,800 --> 00:29:34,840
- You sure? - Oh, I'm more than sure.
252
00:29:35,760 --> 00:29:37,520
Anything happens to Loretta's horse out here...
253
00:29:37,560 --> 00:29:40,520
...I can tell you right now I don't wanna be the party that was aboard.
254
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
It's the same tire tread comin back as going.
255
00:29:44,680 --> 00:29:48,000
Made about the same time too. You can see the sides real clear.
256
00:29:50,320 --> 00:29:53,280
Somebodies pried the inspection plate off the door on this one.
257
00:29:55,360 --> 00:29:57,720
I know this truck.
258
00:29:58,080 --> 00:30:00,200
Belongs to a fella named Moss.
259
00:30:00,560 --> 00:30:02,880
- Llewelyn Moss? - That's the boy.
260
00:30:03,520 --> 00:30:06,240
You figure him for a dope-runner?
261
00:30:06,270 --> 00:30:08,960
I don't know but I kindly doubt it.
262
00:30:09,120 --> 00:30:11,240
Restul sunt acolo.
263
00:30:13,520 --> 00:30:15,680
Oh hell's bells, they even shot the dog.
264
00:30:19,400 --> 00:30:22,400
Well this is just a deal gone wrong, isn't it?
265
00:30:22,430 --> 00:30:25,400
Yeah, appears to have been a glitch or two.
266
00:30:29,360 --> 00:30:32,500
What calibers you got there, Sheriff?
267
00:30:32,530 --> 00:30:35,640
Nine millimeter. Couple of .45 ACP's.
268
00:30:37,080 --> 00:30:40,320
Somebody unloaded on that thing with a shotgun.
269
00:30:42,760 --> 00:30:45,080
How come do you reckon the coyotes ain't been at 'em?
270
00:30:45,110 --> 00:30:46,920
I don't know.
271
00:30:52,080 --> 00:30:54,880
Supposedly coyotes won't eat a Mexican.
272
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
These boys appear to be managerial.
273
00:30:58,280 --> 00:31:00,680
I think we're lookin at more than one fracas...
274
00:31:00,710 --> 00:31:02,160
Execution here...
275
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
...Wild West over there
276
00:31:05,400 --> 00:31:07,540
That Mexican brown dope.
277
00:31:07,570 --> 00:31:09,640
These boys is all swole up.
278
00:31:09,680 --> 00:31:12,640
So this was earlier, getting set to trade.
279
00:31:12,680 --> 00:31:15,120
Then, whoa, differences...
280
00:31:15,840 --> 00:31:17,800
You know might not of even been no money.
281
00:31:17,840 --> 00:31:19,320
That's possible.
282
00:31:19,760 --> 00:31:21,160
But you don't believe it.
283
00:31:21,800 --> 00:31:24,680
No. Probably I don't.
284
00:31:27,640 --> 00:31:30,000
Well, it's a mess, ain't it Sheriff?
285
00:31:32,200 --> 00:31:35,600
If it ain't, it'll do till a mess gets here.
286
00:33:29,000 --> 00:33:29,880
Yes sir?
287
00:33:31,280 --> 00:33:32,880
I'm looking for Llewelyn Moss.
288
00:33:33,240 --> 00:33:35,000
Did you go up to his trailer?
289
00:33:35,360 --> 00:33:35,840
Yes.
290
00:33:36,440 --> 00:33:39,680
Well, I'd say he's at work. Do you want to leave a message?
291
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Where does he work?
292
00:33:41,320 --> 00:33:42,400
I can't say.
293
00:33:45,040 --> 00:33:46,240
Where does he work?
294
00:33:46,280 --> 00:33:50,720
Sir, I ain't at liberty to give out no information about our residents.
295
00:33:51,720 --> 00:33:53,520
Where does he work?
296
00:33:53,560 --> 00:33:59,040
Did you not hear me? We can't give out no information.
297
00:34:21,600 --> 00:34:23,200
Why all the way to Del Rio?
298
00:34:23,240 --> 00:34:25,600
I'm gonna borrow a car from Roberto.
299
00:34:25,680 --> 00:34:27,200
You can't afford one?
300
00:34:28,160 --> 00:34:29,640
I don't wanna register it.
301
00:34:29,680 --> 00:34:31,480
Look, I'll call you in a couple days.
302
00:34:31,510 --> 00:34:33,560
- Promise? - Yes, I do.
303
00:34:34,640 --> 00:34:36,520
I got a bad feeling, Llewelyn.
304
00:34:36,560 --> 00:34:39,080
Well I got a good one. So, they ought to even out.
305
00:34:39,800 --> 00:34:42,440
Quit worrying so much.
306
00:34:43,000 --> 00:34:44,440
Mama's gonna raise hell.
307
00:34:45,240 --> 00:34:47,040
She is just gonna curse you up and down.
308
00:34:47,070 --> 00:34:49,000
You should be used to that.
309
00:34:49,040 --> 00:34:51,960
I'm used to lots of things, I work at Wal-Mart.
310
00:34:52,160 --> 00:34:55,440
Not any more, Carla Jean. You're retired.
311
00:34:55,720 --> 00:34:58,160
- Llewelyn? - Yes ma'am?
312
00:34:59,840 --> 00:35:04,840
- You are comin back, ain't ya? - I shall return.
313
00:35:09,680 --> 00:35:11,600
Sheriff's Department!
314
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
Look at that lock.
315
00:35:18,000 --> 00:35:19,380
We goin' in?
316
00:35:19,410 --> 00:35:20,760
Gun out and up.
317
00:35:24,280 --> 00:35:27,480
- What about yours? - I'm hidin behind you.
318
00:35:30,440 --> 00:35:32,240
Sheriff's Department!
319
00:35:58,480 --> 00:36:00,360
I believe they've lit a shuck.
320
00:36:00,390 --> 00:36:01,830
I believe you're right.
321
00:36:01,870 --> 00:36:03,280
That from the lock?
322
00:36:03,560 --> 00:36:05,320
Probably must be.
323
00:36:05,520 --> 00:36:06,960
When was he here, Sheriff?
324
00:36:06,990 --> 00:36:07,680
I don't know.
325
00:36:07,720 --> 00:36:10,880
Oh. Now that's aggravating.
326
00:36:11,040 --> 00:36:11,880
Sheriff?
327
00:36:11,920 --> 00:36:13,480
Still sweating.
328
00:36:13,640 --> 00:36:17,280
Oh, Sheriff, we just missed him!
329
00:36:18,680 --> 00:36:21,400
We gotta circulate this. On radio.
330
00:36:22,240 --> 00:36:23,440
Alright.
331
00:36:24,480 --> 00:36:26,520
What do we circulate?
332
00:36:28,880 --> 00:36:32,080
Lookin for a man who has recently drunk milk?
333
00:36:35,320 --> 00:36:37,920
Ah, Sheriff, that's aggravating.
334
00:36:37,950 --> 00:36:40,080
I'm ahead of you there.
335
00:36:41,960 --> 00:36:46,800
You think this boy Moss has got any notion of the sorts of sons of bitches that are hunting him?
336
00:36:46,830 --> 00:36:48,960
I don't know. He ought to...
337
00:36:51,800 --> 00:36:54,080
He seen the same things I've seen...
338
00:36:54,120 --> 00:36:57,200
...and it certainly made an impression on me.
339
00:37:03,200 --> 00:37:05,160
- Take me to a motel. - Got one in mind?
340
00:37:05,190 --> 00:37:06,800
Someplace cheap.
341
00:37:08,800 --> 00:37:10,880
You tell me the option.
342
00:37:10,910 --> 00:37:12,200
Do what now?
343
00:37:12,240 --> 00:37:15,920
You pick the option goes with the applicable rate.
344
00:37:17,760 --> 00:37:20,760
I'm just one person. So, don't matter the size of the bed.
345
00:37:26,960 --> 00:37:29,840
This is Roberto Sagramore, I'm not here right now.
346
00:37:29,870 --> 00:37:31,240
Please leave a message.
347
00:39:30,560 --> 00:39:31,840
Hello?
348
00:39:32,600 --> 00:39:34,320
Is Llewelyn there?
349
00:39:34,600 --> 00:39:37,320
Llewelyn?! No he ain't.
350
00:39:38,200 --> 00:39:39,800
You expect him?
351
00:39:39,840 --> 00:39:41,760
Now why would I expect him?
352
00:39:42,120 --> 00:39:43,960
Who's this?
353
00:39:51,960 --> 00:39:53,080
Can I help you?
354
00:39:53,120 --> 00:39:56,320
Yeah. You got a pair of Larry Mahan's, shoulder size 11.
355
00:39:56,350 --> 00:39:57,720
I'll check.
356
00:39:57,760 --> 00:39:59,680
- You sell socks? - Just white.
357
00:39:59,720 --> 00:40:01,520
White is all I wear.
358
00:40:01,760 --> 00:40:03,320
You got a bathroom?
359
00:40:28,800 --> 00:40:32,320
Don't stop. Just ride me up past those rooms.
360
00:40:32,440 --> 00:40:35,680
- What room? - Just drive me around.
361
00:40:36,120 --> 00:40:37,920
I want to see if someone's here.
362
00:40:45,920 --> 00:40:47,560
Keep going. Don't stop.
363
00:40:48,000 --> 00:40:50,880
I don't wanna get into some kind of a jackpot here, buddy.
364
00:40:50,910 --> 00:40:52,240
It's alright.
365
00:40:53,040 --> 00:40:56,040
Why don't I just set you down around here and we won't argue about it.
366
00:40:56,960 --> 00:40:58,640
Take me to another motel.
367
00:40:58,760 --> 00:41:00,120
Let's just call it square.
368
00:41:00,160 --> 00:41:03,160
Look, you're already in a jackpot. I'm trying to get you out of it.
369
00:41:03,190 --> 00:41:04,840
Now take me to another motel.
370
00:41:54,440 --> 00:41:56,960
The lab reports from Austin on that boy by the highway.
371
00:41:56,990 --> 00:41:58,290
What was the bullet?
372
00:41:58,330 --> 00:41:59,600
There wasn't no bullet.
373
00:42:00,720 --> 00:42:02,200
Wasn't no bullet?
374
00:42:02,230 --> 00:42:03,680
Yes sir. Wasn't none.
375
00:42:04,240 --> 00:42:08,920
Well, Wendell, with all due respect, that don't make a lot of sense.
376
00:42:09,280 --> 00:42:10,560
No sir.
377
00:42:10,600 --> 00:42:13,360
You said entry wound in the forehead.
378
00:42:13,390 --> 00:42:14,720
No exit wound.
379
00:42:14,750 --> 00:42:15,520
Yes sir.
380
00:42:15,560 --> 00:42:17,400
Are you telling he shot this boy in the head...
381
00:42:17,440 --> 00:42:19,560
...and then went digging around in there with a pocket knife?
382
00:42:20,640 --> 00:42:22,600
Sir, I don't want to picture that.
383
00:42:22,630 --> 00:42:24,000
I don't either!
384
00:42:24,040 --> 00:42:25,880
Can I freshen that there for you, Sheriff?
385
00:42:26,200 --> 00:42:28,440
Yeah, Noreen, you better had.
386
00:42:28,880 --> 00:42:31,920
The Rangers and the DEA are headed back out to the scene this morning.
387
00:42:32,240 --> 00:42:34,160
You gonna join 'em?
388
00:42:34,760 --> 00:42:36,640
Any new bodies accumulated out there?
389
00:42:38,280 --> 00:42:39,560
No sir.
390
00:42:39,640 --> 00:42:41,560
Well then, I guess I can skip it.
391
00:42:56,240 --> 00:42:58,480
Twelve gauge. You need shells?
392
00:42:58,520 --> 00:43:02,520
- Yeah. Double ought. - They'll give you a wallop.
393
00:43:02,680 --> 00:43:04,480
Y'all got camping supplies?
394
00:43:04,510 --> 00:43:06,560
Tent poles?
395
00:43:06,600 --> 00:43:08,060
You already have a tent?
396
00:43:08,090 --> 00:43:09,480
Somethin' like that.
397
00:43:09,520 --> 00:43:12,280
Well, you give me the model number on the tent, I can order you the poles.
398
00:43:12,320 --> 00:43:13,800
Never mind. I want a tent.
399
00:43:13,840 --> 00:43:17,160
- Well, what kind of tent? - The kind with the most poles.
400
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
Could I get another room?
401
00:43:41,030 --> 00:43:42,320
You want to change rooms?
402
00:43:42,360 --> 00:43:44,840
No m'am, I want to keep my room and get another one.
403
00:43:44,870 --> 00:43:46,240
Another additional?
404
00:43:46,270 --> 00:43:47,480
Yes, m'am.
405
00:43:47,520 --> 00:43:49,720
And do you have a map of the rooms?
406
00:43:49,750 --> 00:43:52,840
Yeah, we had a sorta one.
407
00:44:00,280 --> 00:44:01,880
How bout 38?
408
00:44:01,960 --> 00:44:04,840
Well, you can have the one right next to yours if you want.
409
00:44:04,870 --> 00:44:06,760
Number 137. It ain't took.
410
00:44:06,790 --> 00:44:08,440
No, 38 will be fine.
411
00:44:08,800 --> 00:44:10,920
That's got two double beds.
412
00:50:38,760 --> 00:50:40,280
No me, mate.
413
00:50:46,320 --> 00:50:48,200
How'd you find it?
414
00:50:48,760 --> 00:50:50,840
No me, mate.
415
00:52:35,080 --> 00:52:39,880
Shouldn't be doin' that. Even a young man like you.
416
00:52:41,520 --> 00:52:45,600
- Doin what? - Hitchhiking.
417
00:52:50,960 --> 00:52:53,000
Dangerous.
418
00:53:10,920 --> 00:53:14,280
You know Anton Chigurh by sight, is that correct?
419
00:53:14,310 --> 00:53:16,920
Yes sir.
420
00:53:17,880 --> 00:53:19,600
When did you last see him?
421
00:53:21,840 --> 00:53:24,440
November 28th, last year.
422
00:53:25,560 --> 00:53:29,040
You seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit?
423
00:53:29,070 --> 00:53:29,720
No sir.
424
00:53:29,760 --> 00:53:34,040
But you struck me as a man who wouldn't want to waste a chair.
425
00:53:34,070 --> 00:53:38,320
I remember dates. Names. Numbers. I saw him November the 28th.
426
00:53:41,000 --> 00:53:42,880
We got a loose cannon here.
427
00:53:42,920 --> 00:53:44,200
And we're out a bunch of money...
428
00:53:44,240 --> 00:53:46,160
...and the other party is out his product.
429
00:53:46,190 --> 00:53:47,120
Yes sir.
430
00:53:47,160 --> 00:53:52,120
This account will give up twelve hundred dollars in any twenty-four hour period.
431
00:53:52,150 --> 00:53:54,200
That's up from a thousand.
432
00:53:54,320 --> 00:53:56,960
If your expenses run higher I hope you'll trust us for it.
433
00:53:57,800 --> 00:53:59,320
Okay.
434
00:54:00,080 --> 00:54:02,560
Just how well do you know Chigurh?
435
00:54:02,880 --> 00:54:03,960
What do you want to know?
436
00:54:04,000 --> 00:54:06,480
I just want to know your opinion of him.
437
00:54:06,510 --> 00:54:07,400
In general.
438
00:54:07,840 --> 00:54:10,320
Just how dangerous is he?
439
00:54:10,360 --> 00:54:13,280
Compared to what? The bubonic plague?
440
00:54:13,400 --> 00:54:15,520
He's bad enough that you called me.
441
00:54:15,600 --> 00:54:19,240
Yeah, he's a psychopathic killer but so what?
442
00:54:20,240 --> 00:54:21,720
There's plenty of them around.
443
00:54:21,960 --> 00:54:24,560
He killed three men in Del Rio Motel yesterday.
444
00:54:24,600 --> 00:54:28,360
And two others in that colossal goatfuck out in the desert.
445
00:54:28,720 --> 00:54:30,080
We can stop that.
446
00:54:30,120 --> 00:54:31,840
You seem pretty sure of yourself.
447
00:54:33,600 --> 00:54:37,560
You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells?
448
00:54:38,080 --> 00:54:39,480
In all honesty...
449
00:54:39,520 --> 00:54:43,200
...I can't say that charm has had a whole lot to do with it.
450
00:54:45,080 --> 00:54:46,520
I'm wondering...
451
00:54:46,560 --> 00:54:47,960
Yes?
452
00:54:48,720 --> 00:54:51,200
Can I get my parking ticket validated?
453
00:54:53,280 --> 00:54:56,080
An attempt at humor, I suppose.
454
00:54:56,120 --> 00:54:57,640
I'm sorry.
455
00:55:02,080 --> 00:55:08,040
You know I counted the floors of this building from the street?
456
00:55:08,400 --> 00:55:10,520
There's one missing.
457
00:55:12,920 --> 00:55:14,920
We'll look into it.
458
00:55:34,600 --> 00:55:37,280
One room, one night.
459
00:55:37,640 --> 00:55:40,840
- That'll be twenty-six dollars. - Alright.
460
00:55:45,200 --> 00:55:46,680
You on all night?
461
00:55:46,720 --> 00:55:49,720
Yes sir, I'll be around here until ten o'clock in the morning.
462
00:55:51,640 --> 00:55:55,280
This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal.
463
00:55:56,080 --> 00:55:58,360
There's someone who's been lookin for me. Not police.
464
00:55:58,390 --> 00:56:01,880
Just call me if anyone else checks in tonight.
465
00:56:02,000 --> 00:56:04,720
By anyone, I mean any swinging dude.
466
00:56:46,300 --> 00:56:48,520
There just ain't no way.
467
01:02:26,280 --> 01:02:28,120
Don't worry. I ain't gonna hurt you.
468
01:02:28,920 --> 01:02:30,920
I need you to drive me on out of here.
469
01:06:16,640 --> 01:06:18,080
Were you in a car accident?
470
01:06:19,320 --> 01:06:20,400
Yeah.
471
01:06:21,800 --> 01:06:24,480
- Gimme the money. - It's right here. Give me the clothes.
472
01:06:24,800 --> 01:06:27,000
Let him hold the money.
473
01:06:42,600 --> 01:06:44,320
Gimme that beer too.
474
01:06:46,640 --> 01:06:47,960
How much?
475
01:06:49,120 --> 01:06:50,880
Brian. Give him the beer.
476
01:09:02,760 --> 01:09:06,880
Medico. Por favor.
477
01:13:11,120 --> 01:13:12,760
Any word on those vehicles yet?
478
01:13:13,480 --> 01:13:15,800
Sheriff, I found out everything there was to find.
479
01:13:16,440 --> 01:13:19,600
Those vehicles are titled and registered to deceased people.
480
01:13:21,000 --> 01:13:23,400
The owner of that Bronco's been dead twenty years.
481
01:13:23,640 --> 01:13:25,760
Did you want me to see what I could find out about the Mexican ones?
482
01:13:26,200 --> 01:13:27,760
No. Lord no.
483
01:13:28,640 --> 01:13:30,400
Here's this month's checks.
484
01:13:31,720 --> 01:13:33,260
That DEA agent called again.
485
01:13:33,290 --> 01:13:34,760
You don't want to talk to him?
486
01:13:34,800 --> 01:13:36,960
I'm goin' to try and keep from it as much as I can.
487
01:13:37,280 --> 01:13:40,320
He's goin' back out there and he wanted to know if you wanted to go with him.
488
01:13:40,360 --> 01:13:42,080
That's cordial of him.
489
01:13:42,880 --> 01:13:45,120
Could I get you to call Loretta for me...
490
01:13:45,160 --> 01:13:47,440
...and tell her I'm goin' to Odessa to see Carla Jean Moss?
491
01:13:47,480 --> 01:13:48,920
Yes, Sheriff.
492
01:13:48,960 --> 01:13:51,120
I'll call her when I get there.
493
01:13:51,160 --> 01:13:53,920
I'd call her now but she'll want me to come home and I just might.
494
01:13:53,960 --> 01:13:56,880
You want me to wait til you've quit the building?
495
01:13:57,520 --> 01:14:00,800
You don't want to lie without what it's absolutely necessary.
496
01:14:04,000 --> 01:14:06,920
What is it that Torbert says about truth and justice?
497
01:14:07,680 --> 01:14:11,480
Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that.
498
01:14:11,520 --> 01:14:14,360
I think I'm goin' to commence dedicatin' myself twice daily.
499
01:14:14,400 --> 01:14:17,160
It might come to three times before it's over...
500
01:14:18,560 --> 01:14:20,120
Oh, what the hell?
501
01:14:28,640 --> 01:14:29,960
Sheriff?
502
01:14:31,440 --> 01:14:32,400
Have you looked at your load lately?
503
01:14:34,720 --> 01:14:35,760
That is a damned outrage.
504
01:14:37,120 --> 01:14:39,000
Oh. One of those tiedowns worked lose.
505
01:14:39,240 --> 01:14:40,640
How many bodies did you leave with?
506
01:14:41,200 --> 01:14:42,920
I ain't lost none of 'em, Sheriff.
507
01:14:44,240 --> 01:14:46,480
Couldn't you all of took a van out there?
508
01:14:46,920 --> 01:14:49,040
Didn't have no van with four-wheel drive.
509
01:14:49,280 --> 01:14:51,760
You going to write me up for improperly secured load?
510
01:14:51,800 --> 01:14:53,440
You get your ass out of here.
511
01:15:00,680 --> 01:15:03,560
I'm guessin' this isn't the future you had pictured for yourself...
512
01:15:03,600 --> 01:15:06,480
...when you first clapped eyes on that money.
513
01:15:07,120 --> 01:15:10,480
Don't worry. I'm not the man that's after you.
514
01:15:11,080 --> 01:15:12,480
I know.
515
01:15:14,360 --> 01:15:17,120
- I've seen him. - You've seen him?
516
01:15:17,400 --> 01:15:19,200
And you're not dead.
517
01:15:21,360 --> 01:15:24,200
Is this guy supposed to be the ultimate bad-ass?
518
01:15:24,440 --> 01:15:27,760
- I don't think that's how I'd describe him. - How would you describe him?
519
01:15:29,080 --> 01:15:32,280
I guess I'd say... he doesn't have a sense of humor.
520
01:15:32,720 --> 01:15:34,400
His name is Chigurh.
521
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
- Sugar? - Chigurh. Anton Chigurh.
522
01:15:37,800 --> 01:15:40,880
- You know how he found you? - I know how he found me.
523
01:15:40,920 --> 01:15:43,680
- It's called a transponder. - I know what it is.
524
01:15:44,200 --> 01:15:45,920
He won't find me again.
525
01:15:46,240 --> 01:15:48,240
- Not that way. - Not any way.
526
01:15:48,280 --> 01:15:51,800
- Took me about three hours. - Yeah, well, I've been immobile.
527
01:15:52,720 --> 01:15:55,240
No. You don't understand.
528
01:15:56,960 --> 01:16:00,520
- What do you do? - I'm retired.
529
01:16:00,720 --> 01:16:02,200
What did you do?
530
01:16:02,240 --> 01:16:04,480
- Welder. - Acetylene? Mig? Tig?
531
01:16:04,520 --> 01:16:06,960
Any of it. If it can be welded, I can weld it.
532
01:16:07,000 --> 01:16:08,880
- Cast iron? - Yes.
533
01:16:08,920 --> 01:16:11,240
- I don't mean braze. - I didn't say braze.
534
01:16:11,280 --> 01:16:13,440
- Pot metal? - What did I say?
535
01:16:15,040 --> 01:16:16,720
Were you in Nam?
536
01:16:18,160 --> 01:16:19,800
Yeah. I was in Nam.
537
01:16:21,560 --> 01:16:23,400
So was I.
538
01:16:23,760 --> 01:16:26,040
So what does that make me, your buddy?
539
01:16:27,960 --> 01:16:32,440
Look, you gotta give me this money. I got no other reason to protect you.
540
01:16:33,680 --> 01:16:36,000
It's too late. I spent it.
541
01:16:37,800 --> 01:16:41,720
About a million and a half on whores and whiskey ...and the rest of it, I just sort of blew it here.
542
01:16:44,680 --> 01:16:47,360
How do you know he's not on his way to Odessa?
543
01:16:51,280 --> 01:16:55,360
- Why would he go to Odessa? - To kill your wife.
544
01:17:02,560 --> 01:17:04,640
Maybe he's the one who needs to be worried.
545
01:17:05,840 --> 01:17:08,120
- About me. - He isn't.
546
01:17:10,280 --> 01:17:12,240
You're not cut out for this.
547
01:17:12,880 --> 01:17:16,800
You're just a guy who happened to find those vehicles.
548
01:17:22,000 --> 01:17:26,520
I'm across the river. At the Hotel Eagle. Carson Wells.
549
01:17:27,680 --> 01:17:29,840
Call me when you've had enough.
550
01:17:30,080 --> 01:17:32,560
I can even let you keep a little of the money.
551
01:17:32,920 --> 01:17:34,000
If I was into cutting deals...
552
01:17:34,040 --> 01:17:36,320
...why wouldn't I just deal with this guy Chigurh?
553
01:17:37,040 --> 01:17:40,640
You don't understand. You can't make a deal with him.
554
01:17:40,960 --> 01:17:43,480
Even if you gave him the money back, he'd still kill you...
555
01:17:43,510 --> 01:17:46,000
...just for inconvenience in him.
556
01:17:46,280 --> 01:17:49,960
He's a peculiar man. Might even say he has principles.
557
01:17:50,240 --> 01:17:55,040
Principles that transcend money or drugs or anything like that.
558
01:17:55,520 --> 01:18:00,080
He's not like you. He's not even like me.
559
01:18:00,920 --> 01:18:04,560
He don't talk as much as you, I give him points for that.
560
01:18:06,400 --> 01:18:08,560
Carla Jean. Thank you for comin'.
561
01:18:08,600 --> 01:18:10,000
Don't know why I did.
562
01:18:10,680 --> 01:18:13,560
I told you, I don't know where he is.
563
01:18:13,800 --> 01:18:15,840
- You ain't heard from him? - No I ain't.
564
01:18:15,880 --> 01:18:17,760
- Nothin'? - Not word one.
565
01:18:17,960 --> 01:18:21,880
- Would you tell me if you had? - Well, I don't know.
566
01:18:22,840 --> 01:18:26,160
- He don't need any trouble from you. - It ain't me he's in trouble with.
567
01:18:26,960 --> 01:18:30,160
- Who's he in trouble with then? - Some pretty bad people.
568
01:18:31,160 --> 01:18:34,440
These people will kill him, Carla Jean. They won't quit.
569
01:18:34,720 --> 01:18:37,640
He won't neither. He never has.
570
01:18:38,280 --> 01:18:40,480
He can take all comers.
571
01:18:43,160 --> 01:18:46,600
You know Charlie Walser? He's got that place out east of Sanderson?
572
01:18:49,800 --> 01:18:52,920
Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul...
573
01:18:52,960 --> 01:18:54,720
.. truss 'em up and slit their throats?
574
01:18:55,200 --> 01:18:57,920
Here Charlie's got one all trussed up and all set to drain him....
575
01:18:57,960 --> 01:19:00,320
...and the beef comes to. It starts thrashing around.
576
01:19:01,360 --> 01:19:05,520
Six hundred pounds of very pissed-off livestock if you'll excuse me.
577
01:19:06,520 --> 01:19:09,200
Charlie grabs his gun there to shoot the damn thing in the head...
578
01:19:09,600 --> 01:19:15,000
...but with all the swayin' and then the trashin' it's a glance-shot and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder.
579
01:19:15,040 --> 01:19:16,200
You go see Charlie...
580
01:19:16,240 --> 01:19:18,720
he still can't pick up his right hand for his hat...
581
01:19:19,280 --> 01:19:22,400
The point bein', even in the contest between man and steer...
582
01:19:22,430 --> 01:19:24,920
...the issue is not certain.
583
01:19:32,640 --> 01:19:37,360
When Llewelyn calls, just tell him I'll make him safe.
584
01:19:42,160 --> 01:19:44,800
Course they slaughter steers a lot different these days.
585
01:19:45,760 --> 01:19:47,600
Use a air gun.
586
01:19:47,800 --> 01:19:52,840
Shoots out a little rock, about that far into the brain. Sucks right back in. Animal never knows what hit him.
587
01:19:56,000 --> 01:19:59,360
- Why you telling me that, Sheriff? - I don't know.
588
01:20:03,400 --> 01:20:05,520
My mind wanders.
589
01:21:28,560 --> 01:21:29,840
Hello, Carson.
590
01:21:32,960 --> 01:21:34,160
Let's go to your room.
591
01:21:46,920 --> 01:21:49,080
We don't have to do this.
592
01:21:49,120 --> 01:21:53,520
I'm a daytrader. I could just go home.
593
01:21:55,480 --> 01:21:56,800
Why would I let you do that?
594
01:21:57,080 --> 01:21:59,080
I'll make it worth your while.
595
01:21:59,120 --> 01:22:02,720
Take you to an ATM. Forteen grand in it.
596
01:22:02,840 --> 01:22:04,760
And everybody just walks away.
597
01:22:06,680 --> 01:22:08,440
An ATM...
598
01:22:12,640 --> 01:22:17,480
- I know where the satchel is. - If you knew, you would have it with you.
599
01:22:18,160 --> 01:22:22,240
Find it from the river bank. I know where it is.
600
01:22:23,480 --> 01:22:25,400
I know something better.
601
01:22:26,040 --> 01:22:28,080
- What's that? - I know where it's going to be.
602
01:22:29,560 --> 01:22:36,080
- Where is that? - It will be brought to me and placed at my feet.
603
01:22:37,520 --> 01:22:42,920
You don't know to a certainty. Twenty minutes it could be here.
604
01:22:43,120 --> 01:22:47,280
I do know to a certainty. And you know what's going to happen now, Carson?
605
01:22:48,360 --> 01:22:52,920
You should admit your situation. There would be more dignity in it.
606
01:22:58,160 --> 01:22:59,560
You go to hell.
607
01:23:01,880 --> 01:23:03,120
Alright.
608
01:23:03,560 --> 01:23:04,920
Let me ask you something.
609
01:23:06,960 --> 01:23:11,880
If the rule you followed brought you to this...
610
01:23:11,910 --> 01:23:14,320
...of what use was the rule?
611
01:23:19,920 --> 01:23:24,240
Do you have any idea how crazy you are?
612
01:23:25,320 --> 01:23:27,640
You mean the nature of this conversation?
613
01:23:28,000 --> 01:23:29,800
I mean the nature of you.
614
01:23:36,240 --> 01:23:40,440
You can have the money, Anton.
615
01:24:19,760 --> 01:24:21,060
Hello?
616
01:24:21,090 --> 01:24:22,360
Yes?
617
01:24:25,320 --> 01:24:27,120
Is Carson Wells there?
618
01:24:29,440 --> 01:24:31,640
Not in the sense that you mean.
619
01:24:33,960 --> 01:24:36,000
You need to come see me.
620
01:24:36,240 --> 01:24:37,880
Who is this?
621
01:24:38,360 --> 01:24:39,840
You know who it is.
622
01:24:41,120 --> 01:24:43,040
You need to talk to me.
623
01:24:43,280 --> 01:24:44,560
I don't need to talk to you.
624
01:24:44,590 --> 01:24:45,800
I think you do.
625
01:24:46,760 --> 01:24:48,960
Do you know where I'm going?
626
01:24:49,320 --> 01:24:51,480
Why would I care where you're going.
627
01:24:51,520 --> 01:24:53,520
I know where you are.
628
01:24:54,040 --> 01:24:56,080
Yeah? Where am I?
629
01:24:56,120 --> 01:24:58,160
You're in a hospital across the river.
630
01:24:58,200 --> 01:25:03,160
But that's not where I'm going. Do you know where I'm going?
631
01:25:05,480 --> 01:25:07,120
Yeah. I know where you're going.
632
01:25:07,160 --> 01:25:08,720
Alright.
633
01:25:09,360 --> 01:25:11,200
You know she won't be there.
634
01:25:11,240 --> 01:25:13,440
It doesn't make any difference where she is.
635
01:25:13,480 --> 01:25:15,360
So what're you goin up there for?
636
01:25:19,440 --> 01:25:22,040
You know how this is going to turn out, don't you?
637
01:25:23,800 --> 01:25:25,080
No.
638
01:25:26,200 --> 01:25:29,960
I think you do too. So this is what I'll offer.
639
01:25:30,800 --> 01:25:33,280
You bring me the money and I'll let her go.
640
01:25:34,240 --> 01:25:38,040
Otherwise she's accountable. Same as you.
641
01:25:40,200 --> 01:25:42,560
That's the best deal you're going to get.
642
01:25:42,600 --> 01:25:46,800
I won't tell you you can save yourself because you can't.
643
01:25:49,960 --> 01:25:52,120
Yeah, I'm goin to bring you somethin' alright.
644
01:25:53,360 --> 01:25:55,880
I've decided to make you a special project of mine.
645
01:25:55,920 --> 01:25:57,880
You ain't goin' to have to come look for me at all.
646
01:26:02,760 --> 01:26:04,760
- The motel in Del Rio? - Yessir.
647
01:26:05,240 --> 01:26:07,280
None of the three had ID on 'em...
648
01:26:07,320 --> 01:26:09,160
...but they're tellin me that all three is Mexicans.
649
01:26:09,840 --> 01:26:10,640
Was Mexicans.
650
01:26:10,800 --> 01:26:15,600
There's a question. Whether they stopped it? And when?
651
01:26:17,600 --> 01:26:19,120
Yessir.
652
01:26:19,760 --> 01:26:22,200
Now, Wendell, did you inquire about the lock cylinder?
653
01:26:22,240 --> 01:26:25,080
- Yessir. It was punched out. - Okay.
654
01:26:26,320 --> 01:26:27,560
You wanna drive out there?
655
01:26:27,600 --> 01:26:31,600
No, that's all I've to look for and it sounds like these old boys died of natural causes.
656
01:26:32,000 --> 01:26:33,040
How's that, Sheriff?
657
01:26:33,080 --> 01:26:35,320
Natural to the line of work they was in.
658
01:26:35,350 --> 01:26:36,320
Yessir.
659
01:26:36,360 --> 01:26:40,160
My god, Wendell, it's just all-out war. I can't think of any other word for it.
660
01:26:40,200 --> 01:26:42,400
Who are these people?
661
01:26:42,640 --> 01:26:45,160
Here last week they found this couple out...
662
01:26:45,200 --> 01:26:47,800
...in California, they'd rent out rooms to old people.
663
01:26:47,840 --> 01:26:52,480
Kill em, bury em in the yard and cash their social security checks.
664
01:26:53,240 --> 01:26:56,920
They'd torture them first. I don't know why.
665
01:26:57,760 --> 01:27:00,240
Maybe their television set was broke.
666
01:27:00,560 --> 01:27:03,120
And this went on until, and here I quote:
667
01:27:04,400 --> 01:27:09,240
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar.
668
01:27:10,960 --> 01:27:14,560
You can't make up such a thing as that. I dare you to even try.
669
01:27:14,600 --> 01:27:17,840
But that's what it took, you'll notice. Get somebody's attention.
670
01:27:17,880 --> 01:27:21,120
Diggin graves in the back yard didn't bring any.
671
01:27:28,200 --> 01:27:30,640
That's all right. I laugh myself sometimes.
672
01:27:33,160 --> 01:27:35,560
There ain't a whole lot else you can do.
673
01:27:38,040 --> 01:27:39,360
Tell me something.
674
01:27:39,760 --> 01:27:42,640
Who do you think gets through this gate into the United States of America?
675
01:27:44,560 --> 01:27:47,120
I don't know. American citizens?
676
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
Some American citizens. Who do you think decides?
677
01:27:50,000 --> 01:27:53,240
- Well, you do, I reckon. - That is correct. How do I decide?
678
01:27:54,120 --> 01:27:56,000
- I don't know. - I ask questions.
679
01:27:56,040 --> 01:28:00,160
And if I get sensible answers then they get to go to America. If I don't get sensible answers they don't.
680
01:28:00,200 --> 01:28:02,200
- Anything about that you don't understand? - No sir.
681
01:28:02,240 --> 01:28:05,040
Then I ask you again. How you come to be out here with no clothes?
682
01:28:06,480 --> 01:28:08,360
I got an overcoat on.
683
01:28:09,240 --> 01:28:11,040
- Are you jackin' with me? - Oh, no sir.
684
01:28:11,080 --> 01:28:12,840
- Don't jack with me. - Yes sir.
685
01:28:13,760 --> 01:28:16,040
- Are you in the service? - No sir. I'm a veteran.
686
01:28:16,070 --> 01:28:18,440
- Nam? - Yes sir. Two tours.
687
01:28:18,480 --> 01:28:19,640
What outfit?
688
01:28:19,680 --> 01:28:25,280
Twelfth Infantry Battalion. August 7th 1966 to July 2nd 1968.
689
01:28:27,400 --> 01:28:29,120
- Wilson! - Yessir.
690
01:28:31,040 --> 01:28:33,840
Get someone to help this man. He needs to get into town.
691
01:28:43,000 --> 01:28:46,440
- How those Larries holdin' up? - Oh, good.
692
01:28:46,480 --> 01:28:49,240
- I need everything else. - Okay.
693
01:28:50,400 --> 01:28:52,960
You have a lot of people come in here without any clothes on?
694
01:28:53,000 --> 01:28:55,360
No sir, it's unusual.
695
01:29:08,920 --> 01:29:10,280
She don't want to talk to you.
696
01:29:10,320 --> 01:29:11,640
Yes she does. Put her on.
697
01:29:11,680 --> 01:29:13,080
Do you know what time it is?
698
01:29:13,480 --> 01:29:15,760
I don't care what time it is. And don't you hang up this phone.
699
01:29:21,040 --> 01:29:22,800
- Llewelyn. - Hey you.
700
01:29:23,080 --> 01:29:26,040
- What should I do? - You know what's goin' on?
701
01:29:26,280 --> 01:29:29,800
I don't know, I had the sheriff here from Terrell County.
702
01:29:29,840 --> 01:29:31,200
What did you tell him?
703
01:29:31,400 --> 01:29:35,680
What did I know to tell him? You're hurt, ain't you?
704
01:29:37,400 --> 01:29:39,200
What makes you say that?
705
01:29:39,600 --> 01:29:41,080
I can hear it in your voice.
706
01:29:41,120 --> 01:29:43,280
There is falseness in his voice!
707
01:29:43,600 --> 01:29:46,280
Look, I want you to meet me at the Desert Sands motel in El Paso.
708
01:29:47,040 --> 01:29:49,520
Cause I'm gonna give you the money and I'ma put you on a plane.
709
01:29:49,560 --> 01:29:52,120
Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch.
710
01:29:52,160 --> 01:29:56,080
No. This works better. With you gone and I don't have the money, he can't touch me.
711
01:29:56,120 --> 01:29:58,040
But I can sure touch him.
712
01:29:58,080 --> 01:30:00,520
And after I find him I'll come and join you.
713
01:30:00,800 --> 01:30:04,160
Find who? What am I supposed to do with Mother?
714
01:30:04,200 --> 01:30:06,360
- Nah, she'll be alright. - She'll be alright?
715
01:30:06,400 --> 01:30:08,920
Be all right?! I've got the cancer!
716
01:30:08,960 --> 01:30:11,440
Ain't nobody's gonna bother her.
717
01:30:45,520 --> 01:30:46,720
Who are you?
718
01:30:51,280 --> 01:30:53,160
- Me? - Yes.
719
01:30:53,200 --> 01:30:56,720
Nobody. Accounting.
720
01:30:58,720 --> 01:31:01,440
He gave the Mexicans a receiver.
721
01:31:03,600 --> 01:31:09,000
He feels... he felt that... the more people looking...
722
01:31:09,040 --> 01:31:13,360
That's foolish. You pick the one right tool.
723
01:31:14,680 --> 01:31:20,200
I see. Are you going to shoot me?
724
01:31:26,440 --> 01:31:32,520
That depends. Do you see me?
725
01:31:35,560 --> 01:31:38,000
I always seen this is what it would come to.
726
01:31:38,280 --> 01:31:40,600
Three years ago I pre-visioned it.
727
01:31:40,840 --> 01:31:42,560
It ain't even three years we been married.
728
01:31:42,880 --> 01:31:46,960
Three years ago I said them very words. No and Good.
729
01:31:47,160 --> 01:31:51,400
Here we are. Ninety degree heat.
730
01:31:51,440 --> 01:31:55,720
I got the cancer. And look at this. Not even a home to go to.
731
01:31:56,520 --> 01:32:02,480
We're goin' to El Paso Texas. You know how many people I know in El Paso Texas?
732
01:32:02,520 --> 01:32:05,840
- No ma'am. - That's how many.
733
01:32:14,640 --> 01:32:17,720
- I didn't see my Prednizone. - I put it in, Mama.
734
01:32:17,880 --> 01:32:21,240
- Well I didn't see it. - Well, I put it in. That one.
735
01:32:21,680 --> 01:32:25,320
You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags.
736
01:32:25,720 --> 01:32:27,920
Do you need help with the bags, madam?
737
01:32:28,720 --> 01:32:31,600
Well, thank god there is one gentleman left in West Texas.
738
01:32:31,880 --> 01:32:34,560
Yes, thank you. I am old and I am not well.
739
01:32:34,880 --> 01:32:39,120
- Which bus are you taking? - We're going to El Paso. Don't ask me why.
740
01:32:39,400 --> 01:32:42,080
It's not often you see a Mexican in a suit.
741
01:32:42,400 --> 01:32:45,560
You go to El Paso? I know it. Where are you staying?
742
01:32:46,320 --> 01:32:48,000
Carla Jean, how are you?
743
01:32:48,200 --> 01:32:52,080
Sheriff, was that a true story about Charlie Walser?
744
01:32:52,280 --> 01:32:53,880
Who's Charlie Walser?
745
01:32:57,360 --> 01:33:01,480
True story? I couldn't swear to ever detail but it's certainly true that it is a story.
746
01:33:02,320 --> 01:33:02,880
Yeah, right.
747
01:33:04,920 --> 01:33:06,920
Sheriff, can you give me your word on somethin'?
748
01:33:07,040 --> 01:33:09,080
Yes ma'am?
749
01:33:09,480 --> 01:33:12,160
If I tell you where Llewelyn's headed...
750
01:33:12,200 --> 01:33:14,880
...you promise it'll be just you goes and talks with him?
751
01:33:15,640 --> 01:33:16,920
You and nobody else.
752
01:33:17,240 --> 01:33:18,960
Yes ma'am, I do.
753
01:33:19,360 --> 01:33:21,400
Llewelyn would never ask for help.
754
01:33:21,840 --> 01:33:23,920
He never thinks he needs any.
755
01:33:24,160 --> 01:33:26,840
Carla Jean, I will not harm your man.
756
01:33:27,920 --> 01:33:31,520
And he needs help, whether he knows it or not.
757
01:33:40,360 --> 01:33:42,240
What's the problem there, neighbor?
758
01:33:43,600 --> 01:33:46,800
That'll suck some power. Over time.
759
01:33:48,720 --> 01:33:52,480
- You from around here? - Alpine. Born and bred.
760
01:33:53,000 --> 01:33:53,600
Here ya go.
761
01:33:54,160 --> 01:33:59,360
- What airport would you use? - Well? Airport or airstrip?
762
01:33:59,560 --> 01:34:02,760
- Airport. - Well, where ya goin'?
763
01:34:03,680 --> 01:34:07,120
- I don't know. - Just lightin' out for the territories, huh?
764
01:34:07,800 --> 01:34:09,720
Brother, I been there.
765
01:34:10,200 --> 01:34:10,680
Well...
766
01:34:11,320 --> 01:34:14,720
There's airstrips. The airport is El Paso.
767
01:34:15,640 --> 01:34:19,040
You want some place specific you might could be better off just drivin' to Dallas.
768
01:34:19,920 --> 01:34:20,720
Not have to connect.
769
01:34:22,080 --> 01:34:26,680
- You gonna clamp them, buddy? - Can you get those chicken crates out of the bed?
770
01:34:27,800 --> 01:34:29,800
What're you talkin' about?
771
01:34:45,800 --> 01:34:50,640
- Hey. Mr. Sporting Goods. - Hey yourself.
772
01:34:51,720 --> 01:34:52,480
You a sport?
773
01:34:53,800 --> 01:34:55,680
Yeah, that's me.
774
01:34:56,240 --> 01:34:58,080
I got beers in my room.
775
01:35:00,200 --> 01:35:02,120
Waiting on my wife.
776
01:35:02,960 --> 01:35:07,320
- That's who you keep lookin' out the window for? - Half.
777
01:35:07,360 --> 01:35:11,680
- What else then? - Just lookin' for what's comin'.
778
01:35:13,120 --> 01:35:15,280
Yeah, but no one ever sees that.
779
01:35:16,320 --> 01:35:19,000
Beer. That's what's comin'.
780
01:35:19,720 --> 01:35:22,200
I'll bring the ice chest out here. You can stay married.
781
01:35:22,240 --> 01:35:24,720
No ma'am. I know what beer leads to.
782
01:35:26,680 --> 01:35:29,000
Beer leads to more beer.
783
01:36:22,320 --> 01:36:24,400
Call police.
784
01:36:30,320 --> 01:36:31,880
Your local law enforcement.
785
01:36:34,320 --> 01:36:35,520
I'm not on their radio.
786
01:37:26,200 --> 01:37:28,920
Buy you a cup of coffee before you drive home?
787
01:37:29,520 --> 01:37:30,880
No money in his room there?
788
01:37:31,000 --> 01:37:35,520
Couple hundred on his person. Those hombres would've taken the stash.
789
01:37:36,040 --> 01:37:40,120
I suppose so. Though they was leavin' in a hurry.
790
01:37:40,480 --> 01:37:43,280
It's all the goddamned money, Ed Tom.
791
01:37:43,600 --> 01:37:45,320
The money and the drugs.
792
01:37:46,520 --> 01:37:49,560
It's just goddamned beyond everything.
793
01:37:50,040 --> 01:37:52,880
What's it mean? What's it leading to?
794
01:37:53,440 --> 01:37:58,040
You know, if you'd a told me twenty years ago, I'd see children walking...
795
01:37:58,070 --> 01:38:02,640
the streets of our Texas towns with green hair and bones in their noses.
796
01:38:03,440 --> 01:38:05,360
I just flat out wouldn't of believed you.
797
01:38:05,720 --> 01:38:09,520
Signs and wonders. But I think once you quit hearin' sir and ma'am...
798
01:38:09,550 --> 01:38:11,400
...the rest is soon to follow.
799
01:38:11,920 --> 01:38:16,200
Oh, it's the tide. It's the dismal tide.
800
01:38:16,480 --> 01:38:18,840
- It is not the one thing. - Not the one thing.
801
01:38:19,200 --> 01:38:20,960
None of that explains your man though.
802
01:38:22,080 --> 01:38:25,120
He's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom.
803
01:38:25,360 --> 01:38:28,520
- I'm not sure he's a lunatic. - Yeah well, what would you call him?
804
01:38:28,840 --> 01:38:32,520
I don't know. Sometimes I think he's pretty much a ghost.
805
01:38:32,550 --> 01:38:34,400
- He's real all right. - Oh yeah?
806
01:38:34,600 --> 01:38:38,480
All that at the? Motel. It's beyond everything.
807
01:38:38,880 --> 01:38:41,120
Yeah, he has some hard bark on him.
808
01:38:41,760 --> 01:38:43,760
That don't hardly say it.
809
01:38:44,720 --> 01:38:46,560
He shoots the desk clerk one day.
810
01:38:46,600 --> 01:38:50,400
Walks right back in the next and shoots a retired army colonel.
811
01:38:51,120 --> 01:38:52,640
It's hard to believe.
812
01:38:52,840 --> 01:38:55,720
Strolls right back into a crime scene.
813
01:38:56,080 --> 01:39:00,760
Who would do such a thing? How do you defend against it?
814
01:39:03,160 --> 01:39:04,440
Good trip, Ed Tom.
815
01:39:04,480 --> 01:39:07,080
I'm sorry we couldn't help your boy.
816
01:42:39,240 --> 01:42:40,880
Min back!
817
01:42:41,160 --> 01:42:44,880
- How'd you know I was here? - Who else'd be driving up your truck?
818
01:42:45,640 --> 01:42:47,280
- You heard it? - How's that?
819
01:42:47,640 --> 01:42:53,600
- You heard what I'm - you havin fun with me? - What give you that idea?
820
01:42:54,200 --> 01:42:57,400
- I seen one of the cats heard it. - But - how'd you know it was my truck?
821
01:42:58,240 --> 01:43:01,120
I deduced it. When you walked in.
822
01:43:01,360 --> 01:43:02,960
How many of those things you got now?
823
01:43:03,000 --> 01:43:05,320
Cats? I don't know. Several.
824
01:43:06,040 --> 01:43:08,280
Well, it depends on what you mean by got.
825
01:43:09,080 --> 01:43:12,920
Some of 'em are half-wild, and some of 'em are just outlaws.
826
01:43:16,440 --> 01:43:19,200
How you been, Ellis?
827
01:43:19,240 --> 01:43:24,840
You lookin' at it. I got to say you lookin' older.
828
01:43:25,040 --> 01:43:26,520
I am older.
829
01:43:27,680 --> 01:43:29,960
Got a letter from your wife.
830
01:43:30,000 --> 01:43:34,680
She writes to me pretty regular, keep me up on the family news.
831
01:43:35,320 --> 01:43:38,200
- Didn't know there was any. - She told me you were quittin'.
832
01:43:41,400 --> 01:43:44,080
- You want a cup? - 'Preciate it.
833
01:43:51,760 --> 01:43:53,480
How fresh is that coffee?
834
01:43:53,800 --> 01:43:59,160
I generally make a fresh pot ever week even if there's some left over.
835
01:44:01,440 --> 01:44:04,640
That man who shot you died in prison.
836
01:44:06,000 --> 01:44:07,600
In Angola. Yeah.
837
01:44:08,320 --> 01:44:10,560
What would you a done if he'd been released?
838
01:44:11,400 --> 01:44:16,000
I don't know. Nothin. Wouldn't be no point to it.
839
01:44:16,640 --> 01:44:19,240
I'm kindly surprised to hear you say that.
840
01:44:19,280 --> 01:44:22,800
Well, all the time you spend tryin' to get back...
841
01:44:22,840 --> 01:44:26,400
...what's been took from you more is goin' out the door.
842
01:44:26,800 --> 01:44:30,560
After a while, you just have to try to get a tourniquet on it.
843
01:44:30,920 --> 01:44:34,760
Your granddaddy never asked me to sign on as a deputy.
844
01:44:37,680 --> 01:44:40,240
Loretta tells me you're quittin'.
845
01:44:40,680 --> 01:44:42,240
How come're you doin' that?
846
01:44:42,520 --> 01:44:44,040
I don't know.
847
01:44:46,840 --> 01:44:49,160
I feel overmatched.
848
01:44:53,040 --> 01:44:55,400
I always figured when I got older...
849
01:44:56,000 --> 01:45:00,520
...God would sort of come into my life in some way.
850
01:45:03,600 --> 01:45:05,080
He didn't.
851
01:45:08,480 --> 01:45:10,480
I don't blame him.
852
01:45:12,560 --> 01:45:15,960
If I was him I'd have the same opinion about me that he does.
853
01:45:16,240 --> 01:45:18,320
You don't know what he thinks.
854
01:45:32,280 --> 01:45:36,400
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers.
855
01:45:36,430 --> 01:45:37,400
Put up in a museum.
856
01:45:38,800 --> 01:45:42,560
Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward?
857
01:45:43,360 --> 01:45:47,040
Gunned down on his own porch over in Hudspeth County.
858
01:45:49,280 --> 01:45:53,840
Seven or eight of 'em come up to here. Wantin' this and wantin' that.
859
01:45:54,440 --> 01:45:57,320
Uncle Mac went back in the house and got the shotgun...
860
01:45:57,350 --> 01:46:00,240
They was way ahead of him.
861
01:46:01,400 --> 01:46:03,560
Shot him in the doorway.
862
01:46:04,000 --> 01:46:06,840
Aunt Ella came out and tried to stop the bleedin'.
863
01:46:06,880 --> 01:46:09,680
Uncle Mac all the while tryin' to get that shotgun.
864
01:46:10,360 --> 01:46:14,240
They just sat there on their horses watchin' him die.
865
01:46:15,880 --> 01:46:20,760
After a while, one of 'em says somethin in Injun and they all turned and left out.
866
01:46:25,000 --> 01:46:28,840
Well, Uncle Mac knew the score even if Aunt Ella didn't.
867
01:46:28,880 --> 01:46:31,240
Shot through the left lung.
868
01:46:32,120 --> 01:46:36,440
And that was that. As they say.
869
01:46:39,560 --> 01:46:45,280
- When did he die? - 1909.
870
01:46:45,520 --> 01:46:51,320
No, I mean was it right away or in the night or when was it?
871
01:46:51,520 --> 01:46:55,200
I believe it's that night. She buried him the next mornin'.
872
01:46:55,840 --> 01:46:58,120
Diggin' in that hard old caliche.
873
01:47:01,680 --> 01:47:04,640
What you got ain't nothin new.
874
01:47:05,200 --> 01:47:08,200
This country is hard on people.
875
01:47:11,320 --> 01:47:14,080
You can't stop what's comin'.
876
01:47:15,400 --> 01:47:18,240
Ain't all waitin' on you.
877
01:47:20,400 --> 01:47:23,040
That's vanity.
878
01:48:23,080 --> 01:48:27,760
- I knew this wasn't done with. - No.
879
01:48:28,440 --> 01:48:32,680
I ain't got the money.
880
01:48:32,720 --> 01:48:37,000
What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet.
881
01:48:38,520 --> 01:48:42,880
I buried my mother today. I ain't paid for that neither.
882
01:48:43,920 --> 01:48:46,240
I wouldn't worry about it.
883
01:48:48,480 --> 01:48:50,880
I need to sit down.
884
01:49:05,480 --> 01:49:08,000
You got no cause to hurt me.
885
01:49:08,360 --> 01:49:11,800
No. But I gave my word.
886
01:49:12,680 --> 01:49:16,800
- You gave your word? - To your husband.
887
01:49:19,400 --> 01:49:25,400
That don't make sense. You gave your word to my husband to kill me?
888
01:49:25,680 --> 01:49:28,960
Your husband had the opportunity to save you.
889
01:49:28,990 --> 01:49:32,240
Instead, he used you to try to save himself.
890
01:49:37,240 --> 01:49:43,120
Not like that. Not like you say.
891
01:49:48,560 --> 01:49:50,440
You don't have to do this.
892
01:49:50,760 --> 01:49:52,480
They'll always say the same thing.
893
01:49:54,320 --> 01:49:56,240
What did they say?
894
01:49:56,640 --> 01:49:59,800
They say you don't have to do this.
895
01:50:00,200 --> 01:50:01,760
You don't.
896
01:50:10,240 --> 01:50:12,400
This is the best I can do.
897
01:50:13,520 --> 01:50:15,120
Call it.
898
01:50:19,560 --> 01:50:23,040
I knowed you was crazy when I saw you sittin' there.
899
01:50:24,920 --> 01:50:28,040
I knowed exactly what was in store for me.
900
01:50:28,560 --> 01:50:31,080
- Call it. - No.
901
01:50:32,520 --> 01:50:34,520
I ain't gonna call it.
902
01:50:37,960 --> 01:50:42,120
- Call it. - The coin don't have no say.
903
01:50:42,640 --> 01:50:44,920
It's just you.
904
01:50:47,320 --> 01:50:50,800
Well, I got here the same way the coin did.
905
01:52:33,120 --> 01:52:36,280
Mister, there's a bone stickin' out of your arm.
906
01:52:36,600 --> 01:52:38,480
I'm alright. Let me just sit here a minute.
907
01:52:38,800 --> 01:52:41,720
There's an ambulance comin'. Man over yonder went to call.
908
01:52:41,960 --> 01:52:43,360
Alright.
909
01:52:44,040 --> 01:52:47,840
Are you all right? You got a bone stickin' out of your arm.
910
01:52:48,840 --> 01:52:51,160
What will you take for that shirt?
911
01:52:56,120 --> 01:52:58,960
Hell mister, I'll give you my shirt.
912
01:53:06,040 --> 01:53:08,800
Look at that fuckin' bone.
913
01:53:09,000 --> 01:53:10,920
Tie this for me.
914
01:53:11,200 --> 01:53:13,040
Just tie it.
915
01:53:31,440 --> 01:53:36,000
Hell mister. Look, I don't mind helping someone out. That's a lot of money.
916
01:53:36,040 --> 01:53:41,120
Take it. Take it and you didn't see me.
917
01:53:41,320 --> 01:53:42,840
I was already gone.
918
01:53:43,120 --> 01:53:44,720
Yessir.
919
01:53:49,040 --> 01:53:52,400
- Part of that's mine. - You still got your damn shirt.
920
01:53:52,440 --> 01:53:55,920
- That ain't what it was for. - Well maybe, but I'm still out a shirt.
921
01:54:17,240 --> 01:54:19,840
- Maybe I'll go ridin'. - Okay.
922
01:54:20,040 --> 01:54:23,120
- What do you think? - I can't plan your day.
923
01:54:25,000 --> 01:54:26,560
I mean, would you care to join me?
924
01:54:26,880 --> 01:54:28,760
Lord no. I'm not retired.
925
01:54:30,560 --> 01:54:32,920
Maybe I'll help out here then.
926
01:54:33,840 --> 01:54:35,520
Better not.
927
01:54:39,280 --> 01:54:42,800
- How'd you sleep? - I don't know. Had dreams.
928
01:54:43,040 --> 01:54:46,400
Well you got time for 'em now. Anything interesting?
929
01:54:47,120 --> 01:54:49,840
They always is to the party concerned.
930
01:54:52,320 --> 01:54:55,200
Ed Tom, I'll be polite.
931
01:54:58,400 --> 01:55:01,080
Okay. Two of 'em. Both had my father. It's peculiar.
932
01:55:02,440 --> 01:55:06,480
I'm older now than he ever was by twenty years.
933
01:55:06,520 --> 01:55:09,720
So, in a sense he's the younger man.
934
01:55:10,280 --> 01:55:12,520
Anyway, first one I don't remember too well but...
935
01:55:12,560 --> 01:55:17,040
It was about meeting him in town someplace where he gave me some money.
936
01:55:18,040 --> 01:55:19,840
I think I lost it.
937
01:55:21,680 --> 01:55:26,080
The second one, it was like we was both back in older times...
938
01:55:26,720 --> 01:55:30,560
...and I was on horseback goin' through the mountains of a night.
939
01:55:30,800 --> 01:55:34,120
Goin' through this pass in the mountains.
940
01:55:34,360 --> 01:55:43,000
It was cold and there's snow on the ground. He rode past me and kept on goin'. Never said nothin goin' by. He just rode on past.
941
01:55:44,600 --> 01:55:48,720
He had his blanket wrapped around him and his head down.
942
01:55:50,200 --> 01:55:52,240
When he rode past I seen he was...
943
01:55:52,270 --> 01:55:54,240
...carryin fire in a horn...
944
01:55:54,280 --> 01:55:58,600
...the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it.
945
01:55:58,840 --> 01:56:00,640
About the color of the moon.
946
01:56:02,160 --> 01:56:07,360
And in the dream I knew that he was goin' on ahead...
947
01:56:07,400 --> 01:56:12,640
and that he's fixin to make a fire somewhere out there in all that dark and all that cold.
948
01:56:16,320 --> 01:56:20,840
I knew that whenever I got there he'd be there.
949
01:56:23,800 --> 01:56:24,920
Then, I woke up.
950
01:56:35,000 --> 01:57:35,500
Say Thank You, coz u have just looked @ a few hours of my life, sub's brought to u by chathura.
67685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.