All language subtitles for Non.E.Un.Paese.Per.Vecchi.No.Country.For.Old.Men.(2007).H264.Ita.Eng.Ac3.5.1.sub.ita.eng.[BaMax71]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,880 --> 00:00:40,720 I was sheriff of this county when I was twenty-five years old. 2 00:00:41,960 --> 00:00:43,320 Hard to believe. 3 00:00:44,200 --> 00:00:47,000 Grandfather was a lawman. Father too. 4 00:00:48,640 --> 00:00:52,680 Me and him was sheriff at the same time, him up in Plano and me out here. 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,240 I think he was pretty proud of that. 6 00:00:56,840 --> 00:00:57,640 I know I was. 7 00:00:59,560 --> 00:01:02,240 Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. 8 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 A lot of folks find that hard to believe. 9 00:01:05,230 --> 00:01:06,840 Jim Scarborough never carried one. 10 00:01:06,870 --> 00:01:07,920 That the younger Jim. 11 00:01:08,600 --> 00:01:11,480 Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. 12 00:01:13,360 --> 00:01:15,600 Now I always liked to hear about the old-timers. 13 00:01:16,880 --> 00:01:18,640 Never missed a chance to do so. 14 00:01:20,040 --> 00:01:23,040 You can't help but compare yourself against the old-timers. 15 00:01:24,480 --> 00:01:26,920 Can't help but wonder how they would've operated these times. 16 00:01:28,360 --> 00:01:32,120 There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back. 17 00:01:33,600 --> 00:01:36,040 My arrest and my testimony. 18 00:01:37,760 --> 00:01:39,960 He killed a fourteen-year-old girl. 19 00:01:41,320 --> 00:01:46,280 Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it. 20 00:01:46,960 --> 00:01:51,200 Told me that he'd been planning to kill some- body for about as long as he could remember. 21 00:01:51,230 --> 00:01:53,280 Said if they turned him out he'd do it again. 22 00:01:54,080 --> 00:01:55,280 Said he knew he was going to hell. 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 Be there in about fifteen minutes. 24 00:01:59,360 --> 00:02:00,560 I don't know what to make of that. 25 00:02:01,960 --> 00:02:03,440 I surely don't. 26 00:02:05,960 --> 00:02:08,280 The crime you see now, it's hard to even take its measure. 27 00:02:10,520 --> 00:02:12,120 It's not that I'm afraid of it. 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,680 I always knew you had to be willing to die to even do this job. 29 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 But I don't want to push my chips forward... 30 00:02:22,360 --> 00:02:25,880 ...and go out and meet something I don't understand. 31 00:02:30,240 --> 00:02:32,680 A man would have to put his soul at hazard. 32 00:02:34,440 --> 00:02:36,400 He just have to say, okay. 33 00:02:41,120 --> 00:02:42,320 I'll be part of this world. 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 Yes sir, I just walked in the door. 35 00:02:47,680 --> 00:02:50,240 Sheriff he had some sort of thing on him like a... 36 00:02:50,280 --> 00:02:52,920 ...oxygen tanks for emphysema or something. 37 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 And a hose that run down his sleeve... 38 00:02:58,720 --> 00:02:59,400 You got me. 39 00:02:59,440 --> 00:03:01,360 You'll look at it when you get in. 40 00:03:01,520 --> 00:03:04,040 Yes sir, I got it under control. 41 00:04:42,320 --> 00:04:44,240 Howdy, what's this about? 42 00:04:44,280 --> 00:04:45,760 Step out of the car please, sir. 43 00:04:46,480 --> 00:04:47,080 What is it? 44 00:04:48,040 --> 00:04:49,800 I need you to step out of the car, sir. 45 00:04:57,640 --> 00:04:58,840 What is that for? 46 00:05:00,160 --> 00:05:02,720 Would you hold still please, sir. 47 00:05:32,840 --> 00:05:33,760 Hold still. 48 00:09:15,240 --> 00:09:16,360 Agua. 49 00:09:18,760 --> 00:09:19,920 ...Agua. Por Dios. 50 00:09:32,480 --> 00:09:33,440 Agua. 51 00:09:36,160 --> 00:09:37,720 I ain't got no water. 52 00:09:50,320 --> 00:09:51,280 Agua. 53 00:09:53,640 --> 00:09:54,840 I ain't got no agua. 54 00:10:10,200 --> 00:10:11,080 You speak English? 55 00:10:13,560 --> 00:10:14,920 Where's the last guy? 56 00:10:16,120 --> 00:10:17,040 Ultimo hombre. 57 00:10:17,080 --> 00:10:18,880 Last man standing. There must've been one. 58 00:10:18,910 --> 00:10:19,640 Where'd he go? 59 00:10:26,640 --> 00:10:28,760 I reckon I'd go out the way I came in. 60 00:10:29,960 --> 00:10:30,880 La puerta... 61 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Hay lobos... 62 00:10:35,520 --> 00:10:36,720 Ain't no lobos. 63 00:10:52,160 --> 00:10:58,160 If you stopped and watch your backtrack, you're gonna shoot my dumb ass. 64 00:11:01,560 --> 00:11:06,200 But if you stopped, you stopped in the shade. 65 00:14:27,160 --> 00:14:28,600 What's in the satchel? 66 00:14:28,630 --> 00:14:30,040 It's full of money. 67 00:14:31,120 --> 00:14:32,200 That'll be the day. 68 00:14:33,680 --> 00:14:34,800 Where'd you get the pistol? 69 00:14:34,830 --> 00:14:36,120 At the gettin' place. 70 00:14:37,400 --> 00:14:38,640 Did you buy that gun? 71 00:14:38,840 --> 00:14:40,360 No. I found it. 72 00:14:42,720 --> 00:14:43,520 Welyn! 73 00:14:43,550 --> 00:14:44,280 What? 74 00:14:44,320 --> 00:14:45,400 Quit your hollering. 75 00:14:46,480 --> 00:14:47,960 What'd you give for that thing? 76 00:14:49,960 --> 00:14:51,840 You don't need to know everything, Carla Jean. 77 00:14:52,920 --> 00:14:54,240 I need to know that. 78 00:14:54,800 --> 00:14:58,400 You keep running that mouth of yours I'm gonna take you in the back and screw you. 79 00:14:59,320 --> 00:15:00,400 Big talk. 80 00:15:00,760 --> 00:15:01,680 Keep it up. 81 00:15:02,360 --> 00:15:04,640 Fine. I don't wanna know. 82 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 I don't even wanna know where you been all day. 83 00:15:09,760 --> 00:15:10,680 That'll work. 84 00:15:25,480 --> 00:15:26,040 Alright. 85 00:15:32,760 --> 00:15:33,880 Llewelyn. 86 00:15:34,480 --> 00:15:35,240 Yeah? 87 00:15:37,680 --> 00:15:38,880 What're you doing, baby? 88 00:15:40,320 --> 00:15:41,000 I'm going out. 89 00:15:41,080 --> 00:15:42,120 Going where? 90 00:15:43,120 --> 00:15:45,360 Something I forgot to do but I'll be back. 91 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 What're you going to do? 92 00:15:47,640 --> 00:15:51,320 I'm fixing to do something dumber now but I'm going anyways. 93 00:15:53,920 --> 00:15:56,160 If I don't come back tell Mother I love her. 94 00:15:58,000 --> 00:15:59,360 Your mother's dead, Llewelyn. 95 00:16:03,720 --> 00:16:05,120 Well then. I'll tell her myself. 96 00:20:59,360 --> 00:21:00,200 How much? 97 00:21:00,400 --> 00:21:01,880 Sixty-nine cents. 98 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 And the gas. 99 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 Y'all getting any rain up your way? 100 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 What way would that be? 101 00:21:09,160 --> 00:21:10,800 I seen you was from Dallas. 102 00:21:13,320 --> 00:21:18,920 What business is it of yours where I'm from, friendo? 103 00:21:21,680 --> 00:21:23,080 I didn't mean nothing by it. 104 00:21:23,280 --> 00:21:24,600 Didn't mean nothing. 105 00:21:24,800 --> 00:21:27,080 Just passing my time. 106 00:21:29,440 --> 00:21:32,720 If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you. 107 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 Will there be something else? 108 00:21:37,350 --> 00:21:38,680 I don't know. Will there? 109 00:21:45,880 --> 00:21:46,920 Is somethin wrong? 110 00:21:46,950 --> 00:21:47,690 With what? 111 00:21:47,730 --> 00:21:48,440 With anything? 112 00:21:50,240 --> 00:21:51,480 Is that what you're asking me? 113 00:21:52,320 --> 00:21:54,040 Is there something wrong with anything? 114 00:21:54,920 --> 00:21:56,000 Will there be anything else? 115 00:21:56,040 --> 00:21:57,080 You already asked me that. 116 00:22:01,360 --> 00:22:03,280 Well... I need to see about closing. 117 00:22:03,720 --> 00:22:04,960 See about closing. 118 00:22:05,080 --> 00:22:05,520 Yes sir. 119 00:22:05,560 --> 00:22:06,640 What time do you close? 120 00:22:06,670 --> 00:22:07,870 Now. We close now. 121 00:22:07,910 --> 00:22:09,040 Now is not a time. 122 00:22:09,080 --> 00:22:10,280 What time do you close? 123 00:22:10,320 --> 00:22:12,040 Generally around dark. At dark. 124 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 You don't know what you're talking about, do you? 125 00:22:18,910 --> 00:22:19,480 Sir? 126 00:22:21,720 --> 00:22:24,480 I said you don't know what you're talking about. 127 00:22:27,560 --> 00:22:28,760 What time do you go to bed? 128 00:22:29,440 --> 00:22:29,960 Sir? 129 00:22:30,160 --> 00:22:31,880 You're a bit deaf, aren't you? 130 00:22:31,910 --> 00:22:33,600 I said what time do you go to bed? 131 00:22:38,200 --> 00:22:39,600 Somewhere around 9:30. 132 00:22:40,200 --> 00:22:41,780 I'd say around 9:30. 133 00:22:41,810 --> 00:22:43,320 I could come back then. 134 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 Why would you be coming back? 135 00:22:44,710 --> 00:22:45,640 We'd be closed. 136 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Yeah. You said that. 137 00:22:49,040 --> 00:22:50,680 Well... I got to close now. 138 00:22:50,720 --> 00:22:52,280 You live in that house out back? 139 00:22:53,560 --> 00:22:55,400 Yes I do. 140 00:22:56,280 --> 00:22:57,720 You lived here all your life? 141 00:22:59,240 --> 00:23:03,120 This is my wife's father's place. Originally. 142 00:23:05,960 --> 00:23:06,840 You married into it. 143 00:23:07,560 --> 00:23:10,200 We lived in Temple Texas for many years. 144 00:23:11,680 --> 00:23:13,120 Raised a family there. 145 00:23:13,920 --> 00:23:15,120 In Temple. 146 00:23:15,160 --> 00:23:17,280 We come out here about four years ago. 147 00:23:18,240 --> 00:23:19,120 You married into it. 148 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 If that's the way you wanna put it. 149 00:23:21,680 --> 00:23:23,360 I don't have some way to put it. 150 00:23:24,480 --> 00:23:25,560 That's the way it is. 151 00:23:33,920 --> 00:23:36,320 What's the most you've ever lost in a coin toss? 152 00:23:37,680 --> 00:23:38,160 Sir? 153 00:23:38,200 --> 00:23:41,520 The most you ever lost in a coin toss. 154 00:23:43,680 --> 00:23:45,280 I don't know. I couldn't say. 155 00:23:48,400 --> 00:23:49,240 Call it. 156 00:23:50,000 --> 00:23:50,480 Call it? 157 00:23:50,600 --> 00:23:51,120 Yes. 158 00:23:51,760 --> 00:23:52,440 For what? 159 00:23:52,680 --> 00:23:53,480 Just call it. 160 00:23:56,600 --> 00:24:00,280 Well, we need to know what we're calling it for here. 161 00:24:00,310 --> 00:24:01,320 You need to call it. 162 00:24:01,400 --> 00:24:03,080 I can't call it for you. 163 00:24:03,920 --> 00:24:05,160 It wouldn't be fair. 164 00:24:05,280 --> 00:24:06,840 I didn't put nothing up. 165 00:24:06,870 --> 00:24:08,120 Yes, you did. 166 00:24:08,760 --> 00:24:10,440 You've been putting it up your whole life. 167 00:24:10,470 --> 00:24:11,520 You just didn't know it. 168 00:24:12,800 --> 00:24:14,680 You know what date is on this coin? 169 00:24:14,960 --> 00:24:15,920 No. 170 00:24:15,960 --> 00:24:16,880 1958. 171 00:24:17,800 --> 00:24:20,000 It's been traveling twenty-two years to get here. 172 00:24:20,520 --> 00:24:21,480 And now it's here. 173 00:24:22,640 --> 00:24:23,840 And it's either heads or tails. 174 00:24:25,360 --> 00:24:26,600 And you have to say. Call it. 175 00:24:26,880 --> 00:24:29,960 Look... I need to know what I stand to win. 176 00:24:30,360 --> 00:24:31,120 Everything. 177 00:24:32,480 --> 00:24:32,960 How's that? 178 00:24:33,000 --> 00:24:35,160 You stand to win everything. Call it. 179 00:24:39,960 --> 00:24:43,080 Alright. Heads then. 180 00:24:47,840 --> 00:24:48,760 Well done. 181 00:24:51,280 --> 00:24:52,080 Don't put it in your pocket. 182 00:24:52,200 --> 00:24:53,080 Sir? 183 00:24:53,120 --> 00:24:55,160 Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter. 184 00:24:57,440 --> 00:24:58,560 Where you want me to put it? 185 00:24:58,590 --> 00:24:59,680 Anywhere not in your pocket. 186 00:25:00,920 --> 00:25:04,000 Or it'll be mixed in with the others and become just a coin. 187 00:25:08,480 --> 00:25:09,040 Which it is. 188 00:25:21,080 --> 00:25:21,880 Llewelyn? 189 00:25:25,000 --> 00:25:25,760 What the hell? 190 00:25:28,160 --> 00:25:28,840 Odessa. 191 00:25:29,400 --> 00:25:31,040 Why would we go to Odessa? 192 00:25:31,360 --> 00:25:34,000 Not we, you. Stay with your mother. 193 00:25:34,840 --> 00:25:35,680 Well, how come? 194 00:25:36,400 --> 00:25:38,040 Right now it's midnight Sunday. 195 00:25:38,080 --> 00:25:40,240 When the courthouse opens nine hours from now... 196 00:25:40,280 --> 00:25:43,680 ...someone's gonna be callin' in the vehicle number on the inspection plate on the truck. 197 00:25:44,320 --> 00:25:46,160 And by 9:30, they'll show up here. 198 00:25:46,760 --> 00:25:48,160 But for how long do we have to... 199 00:25:48,200 --> 00:25:51,440 Baby, at what point would you quit bothering to look for your two million dollars? 200 00:25:52,840 --> 00:25:54,240 What am I supposed to tell Mama? 201 00:25:55,200 --> 00:25:57,720 Try standin'' in the door and holler "Mama, I'm home". 202 00:25:57,750 --> 00:25:58,480 Llewelyn... 203 00:25:58,520 --> 00:25:59,400 C'mon, pack your things. 204 00:25:59,440 --> 00:26:02,080 Anything you leave you ain't gonna see it again. 205 00:26:04,360 --> 00:26:07,800 Well, thanks for falling all over and apologizing. 206 00:26:08,520 --> 00:26:12,640 Baby, things happened. I can't take 'em back. 207 00:26:36,080 --> 00:26:37,240 Mind ridin', bitch? 208 00:26:50,880 --> 00:26:51,600 This his truck? 209 00:26:52,080 --> 00:26:52,640 Mm-Mm. 210 00:26:57,040 --> 00:26:58,000 Got a screwgie? 211 00:27:01,960 --> 00:27:03,200 Who cut his tires? 212 00:27:03,240 --> 00:27:05,880 Mexicans, I guess. Wasn't us. 213 00:27:07,280 --> 00:27:08,720 That's a dead dog. 214 00:27:08,920 --> 00:27:09,880 Yes, it is. 215 00:27:14,040 --> 00:27:15,000 Where's the receiver? 216 00:27:15,200 --> 00:27:16,160 I've got it. 217 00:27:18,320 --> 00:27:19,280 They're ripe petunias. 218 00:27:20,880 --> 00:27:22,160 Hold this please. 219 00:27:30,480 --> 00:27:31,680 You want it? 220 00:27:34,200 --> 00:27:35,360 You getting anything though? 221 00:27:36,120 --> 00:27:37,160 Not a bleep. 222 00:27:38,400 --> 00:27:39,320 Alright... 223 00:27:42,720 --> 00:27:43,520 Gimme that. 224 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 I thought it was a car afire. 225 00:27:56,030 --> 00:27:56,960 It is a car afire. 226 00:27:57,000 --> 00:27:59,280 But Wnedell said there was something backcountry too. 227 00:28:01,760 --> 00:28:04,600 When is the county gonna start paying a rental on my horse? 228 00:28:04,630 --> 00:28:06,080 I love you more and more everyday. 229 00:28:06,360 --> 00:28:07,480 That's very nice. 230 00:28:09,160 --> 00:28:09,740 Be careful. 231 00:28:09,770 --> 00:28:10,320 Always am. 232 00:28:10,880 --> 00:28:11,520 Don't get hurt. 233 00:28:11,550 --> 00:28:12,320 Never do. 234 00:28:12,560 --> 00:28:13,680 Don't hurt no one. 235 00:28:16,840 --> 00:28:17,760 If you say so. 236 00:28:52,840 --> 00:28:55,440 Wouldn't think a car would burn like that. 237 00:28:55,560 --> 00:28:58,960 Yes sir. We should've brought weenies. 238 00:28:59,000 --> 00:29:01,600 That look like about a '77 Ford to you, Wendell? 239 00:29:01,960 --> 00:29:03,000 It could be. 240 00:29:03,040 --> 00:29:05,080 I'd say it is. Not a doubt in my mind. 241 00:29:05,320 --> 00:29:06,960 The old boy shot by the highway? 242 00:29:06,990 --> 00:29:09,320 Yes sir, his vehicle. 243 00:29:10,440 --> 00:29:13,000 Man killed Lamar's deputy and took his car. 244 00:29:13,030 --> 00:29:14,440 Killed that man on the highway... 245 00:29:14,470 --> 00:29:15,760 ...swapped for his car... 246 00:29:15,800 --> 00:29:19,240 ...and now here it is and he's swapped again for god knows what. 247 00:29:20,240 --> 00:29:23,200 That's very linear, Sheriff. 248 00:29:23,560 --> 00:29:25,240 Well. Old age flattens a man. 249 00:29:25,280 --> 00:29:28,920 Yes sir. But then there's this other. 250 00:29:30,960 --> 00:29:32,560 You ride Winston. 251 00:29:32,800 --> 00:29:34,840 - You sure? - Oh, I'm more than sure. 252 00:29:35,760 --> 00:29:37,520 Anything happens to Loretta's horse out here... 253 00:29:37,560 --> 00:29:40,520 ...I can tell you right now I don't wanna be the party that was aboard. 254 00:29:41,840 --> 00:29:44,600 It's the same tire tread comin back as going. 255 00:29:44,680 --> 00:29:48,000 Made about the same time too. You can see the sides real clear. 256 00:29:50,320 --> 00:29:53,280 Somebodies pried the inspection plate off the door on this one. 257 00:29:55,360 --> 00:29:57,720 I know this truck. 258 00:29:58,080 --> 00:30:00,200 Belongs to a fella named Moss. 259 00:30:00,560 --> 00:30:02,880 - Llewelyn Moss? - That's the boy. 260 00:30:03,520 --> 00:30:06,240 You figure him for a dope-runner? 261 00:30:06,270 --> 00:30:08,960 I don't know but I kindly doubt it. 262 00:30:09,120 --> 00:30:11,240 Restul sunt acolo. 263 00:30:13,520 --> 00:30:15,680 Oh hell's bells, they even shot the dog. 264 00:30:19,400 --> 00:30:22,400 Well this is just a deal gone wrong, isn't it? 265 00:30:22,430 --> 00:30:25,400 Yeah, appears to have been a glitch or two. 266 00:30:29,360 --> 00:30:32,500 What calibers you got there, Sheriff? 267 00:30:32,530 --> 00:30:35,640 Nine millimeter. Couple of .45 ACP's. 268 00:30:37,080 --> 00:30:40,320 Somebody unloaded on that thing with a shotgun. 269 00:30:42,760 --> 00:30:45,080 How come do you reckon the coyotes ain't been at 'em? 270 00:30:45,110 --> 00:30:46,920 I don't know. 271 00:30:52,080 --> 00:30:54,880 Supposedly coyotes won't eat a Mexican. 272 00:30:55,120 --> 00:30:57,800 These boys appear to be managerial. 273 00:30:58,280 --> 00:31:00,680 I think we're lookin at more than one fracas... 274 00:31:00,710 --> 00:31:02,160 Execution here... 275 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 ...Wild West over there 276 00:31:05,400 --> 00:31:07,540 That Mexican brown dope. 277 00:31:07,570 --> 00:31:09,640 These boys is all swole up. 278 00:31:09,680 --> 00:31:12,640 So this was earlier, getting set to trade. 279 00:31:12,680 --> 00:31:15,120 Then, whoa, differences... 280 00:31:15,840 --> 00:31:17,800 You know might not of even been no money. 281 00:31:17,840 --> 00:31:19,320 That's possible. 282 00:31:19,760 --> 00:31:21,160 But you don't believe it. 283 00:31:21,800 --> 00:31:24,680 No. Probably I don't. 284 00:31:27,640 --> 00:31:30,000 Well, it's a mess, ain't it Sheriff? 285 00:31:32,200 --> 00:31:35,600 If it ain't, it'll do till a mess gets here. 286 00:33:29,000 --> 00:33:29,880 Yes sir? 287 00:33:31,280 --> 00:33:32,880 I'm looking for Llewelyn Moss. 288 00:33:33,240 --> 00:33:35,000 Did you go up to his trailer? 289 00:33:35,360 --> 00:33:35,840 Yes. 290 00:33:36,440 --> 00:33:39,680 Well, I'd say he's at work. Do you want to leave a message? 291 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Where does he work? 292 00:33:41,320 --> 00:33:42,400 I can't say. 293 00:33:45,040 --> 00:33:46,240 Where does he work? 294 00:33:46,280 --> 00:33:50,720 Sir, I ain't at liberty to give out no information about our residents. 295 00:33:51,720 --> 00:33:53,520 Where does he work? 296 00:33:53,560 --> 00:33:59,040 Did you not hear me? We can't give out no information. 297 00:34:21,600 --> 00:34:23,200 Why all the way to Del Rio? 298 00:34:23,240 --> 00:34:25,600 I'm gonna borrow a car from Roberto. 299 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 You can't afford one? 300 00:34:28,160 --> 00:34:29,640 I don't wanna register it. 301 00:34:29,680 --> 00:34:31,480 Look, I'll call you in a couple days. 302 00:34:31,510 --> 00:34:33,560 - Promise? - Yes, I do. 303 00:34:34,640 --> 00:34:36,520 I got a bad feeling, Llewelyn. 304 00:34:36,560 --> 00:34:39,080 Well I got a good one. So, they ought to even out. 305 00:34:39,800 --> 00:34:42,440 Quit worrying so much. 306 00:34:43,000 --> 00:34:44,440 Mama's gonna raise hell. 307 00:34:45,240 --> 00:34:47,040 She is just gonna curse you up and down. 308 00:34:47,070 --> 00:34:49,000 You should be used to that. 309 00:34:49,040 --> 00:34:51,960 I'm used to lots of things, I work at Wal-Mart. 310 00:34:52,160 --> 00:34:55,440 Not any more, Carla Jean. You're retired. 311 00:34:55,720 --> 00:34:58,160 - Llewelyn? - Yes ma'am? 312 00:34:59,840 --> 00:35:04,840 - You are comin back, ain't ya? - I shall return. 313 00:35:09,680 --> 00:35:11,600 Sheriff's Department! 314 00:35:13,600 --> 00:35:15,200 Look at that lock. 315 00:35:18,000 --> 00:35:19,380 We goin' in? 316 00:35:19,410 --> 00:35:20,760 Gun out and up. 317 00:35:24,280 --> 00:35:27,480 - What about yours? - I'm hidin behind you. 318 00:35:30,440 --> 00:35:32,240 Sheriff's Department! 319 00:35:58,480 --> 00:36:00,360 I believe they've lit a shuck. 320 00:36:00,390 --> 00:36:01,830 I believe you're right. 321 00:36:01,870 --> 00:36:03,280 That from the lock? 322 00:36:03,560 --> 00:36:05,320 Probably must be. 323 00:36:05,520 --> 00:36:06,960 When was he here, Sheriff? 324 00:36:06,990 --> 00:36:07,680 I don't know. 325 00:36:07,720 --> 00:36:10,880 Oh. Now that's aggravating. 326 00:36:11,040 --> 00:36:11,880 Sheriff? 327 00:36:11,920 --> 00:36:13,480 Still sweating. 328 00:36:13,640 --> 00:36:17,280 Oh, Sheriff, we just missed him! 329 00:36:18,680 --> 00:36:21,400 We gotta circulate this. On radio. 330 00:36:22,240 --> 00:36:23,440 Alright. 331 00:36:24,480 --> 00:36:26,520 What do we circulate? 332 00:36:28,880 --> 00:36:32,080 Lookin for a man who has recently drunk milk? 333 00:36:35,320 --> 00:36:37,920 Ah, Sheriff, that's aggravating. 334 00:36:37,950 --> 00:36:40,080 I'm ahead of you there. 335 00:36:41,960 --> 00:36:46,800 You think this boy Moss has got any notion of the sorts of sons of bitches that are hunting him? 336 00:36:46,830 --> 00:36:48,960 I don't know. He ought to... 337 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 He seen the same things I've seen... 338 00:36:54,120 --> 00:36:57,200 ...and it certainly made an impression on me. 339 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 - Take me to a motel. - Got one in mind? 340 00:37:05,190 --> 00:37:06,800 Someplace cheap. 341 00:37:08,800 --> 00:37:10,880 You tell me the option. 342 00:37:10,910 --> 00:37:12,200 Do what now? 343 00:37:12,240 --> 00:37:15,920 You pick the option goes with the applicable rate. 344 00:37:17,760 --> 00:37:20,760 I'm just one person. So, don't matter the size of the bed. 345 00:37:26,960 --> 00:37:29,840 This is Roberto Sagramore, I'm not here right now. 346 00:37:29,870 --> 00:37:31,240 Please leave a message. 347 00:39:30,560 --> 00:39:31,840 Hello? 348 00:39:32,600 --> 00:39:34,320 Is Llewelyn there? 349 00:39:34,600 --> 00:39:37,320 Llewelyn?! No he ain't. 350 00:39:38,200 --> 00:39:39,800 You expect him? 351 00:39:39,840 --> 00:39:41,760 Now why would I expect him? 352 00:39:42,120 --> 00:39:43,960 Who's this? 353 00:39:51,960 --> 00:39:53,080 Can I help you? 354 00:39:53,120 --> 00:39:56,320 Yeah. You got a pair of Larry Mahan's, shoulder size 11. 355 00:39:56,350 --> 00:39:57,720 I'll check. 356 00:39:57,760 --> 00:39:59,680 - You sell socks? - Just white. 357 00:39:59,720 --> 00:40:01,520 White is all I wear. 358 00:40:01,760 --> 00:40:03,320 You got a bathroom? 359 00:40:28,800 --> 00:40:32,320 Don't stop. Just ride me up past those rooms. 360 00:40:32,440 --> 00:40:35,680 - What room? - Just drive me around. 361 00:40:36,120 --> 00:40:37,920 I want to see if someone's here. 362 00:40:45,920 --> 00:40:47,560 Keep going. Don't stop. 363 00:40:48,000 --> 00:40:50,880 I don't wanna get into some kind of a jackpot here, buddy. 364 00:40:50,910 --> 00:40:52,240 It's alright. 365 00:40:53,040 --> 00:40:56,040 Why don't I just set you down around here and we won't argue about it. 366 00:40:56,960 --> 00:40:58,640 Take me to another motel. 367 00:40:58,760 --> 00:41:00,120 Let's just call it square. 368 00:41:00,160 --> 00:41:03,160 Look, you're already in a jackpot. I'm trying to get you out of it. 369 00:41:03,190 --> 00:41:04,840 Now take me to another motel. 370 00:41:54,440 --> 00:41:56,960 The lab reports from Austin on that boy by the highway. 371 00:41:56,990 --> 00:41:58,290 What was the bullet? 372 00:41:58,330 --> 00:41:59,600 There wasn't no bullet. 373 00:42:00,720 --> 00:42:02,200 Wasn't no bullet? 374 00:42:02,230 --> 00:42:03,680 Yes sir. Wasn't none. 375 00:42:04,240 --> 00:42:08,920 Well, Wendell, with all due respect, that don't make a lot of sense. 376 00:42:09,280 --> 00:42:10,560 No sir. 377 00:42:10,600 --> 00:42:13,360 You said entry wound in the forehead. 378 00:42:13,390 --> 00:42:14,720 No exit wound. 379 00:42:14,750 --> 00:42:15,520 Yes sir. 380 00:42:15,560 --> 00:42:17,400 Are you telling he shot this boy in the head... 381 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 ...and then went digging around in there with a pocket knife? 382 00:42:20,640 --> 00:42:22,600 Sir, I don't want to picture that. 383 00:42:22,630 --> 00:42:24,000 I don't either! 384 00:42:24,040 --> 00:42:25,880 Can I freshen that there for you, Sheriff? 385 00:42:26,200 --> 00:42:28,440 Yeah, Noreen, you better had. 386 00:42:28,880 --> 00:42:31,920 The Rangers and the DEA are headed back out to the scene this morning. 387 00:42:32,240 --> 00:42:34,160 You gonna join 'em? 388 00:42:34,760 --> 00:42:36,640 Any new bodies accumulated out there? 389 00:42:38,280 --> 00:42:39,560 No sir. 390 00:42:39,640 --> 00:42:41,560 Well then, I guess I can skip it. 391 00:42:56,240 --> 00:42:58,480 Twelve gauge. You need shells? 392 00:42:58,520 --> 00:43:02,520 - Yeah. Double ought. - They'll give you a wallop. 393 00:43:02,680 --> 00:43:04,480 Y'all got camping supplies? 394 00:43:04,510 --> 00:43:06,560 Tent poles? 395 00:43:06,600 --> 00:43:08,060 You already have a tent? 396 00:43:08,090 --> 00:43:09,480 Somethin' like that. 397 00:43:09,520 --> 00:43:12,280 Well, you give me the model number on the tent, I can order you the poles. 398 00:43:12,320 --> 00:43:13,800 Never mind. I want a tent. 399 00:43:13,840 --> 00:43:17,160 - Well, what kind of tent? - The kind with the most poles. 400 00:43:39,640 --> 00:43:41,000 Could I get another room? 401 00:43:41,030 --> 00:43:42,320 You want to change rooms? 402 00:43:42,360 --> 00:43:44,840 No m'am, I want to keep my room and get another one. 403 00:43:44,870 --> 00:43:46,240 Another additional? 404 00:43:46,270 --> 00:43:47,480 Yes, m'am. 405 00:43:47,520 --> 00:43:49,720 And do you have a map of the rooms? 406 00:43:49,750 --> 00:43:52,840 Yeah, we had a sorta one. 407 00:44:00,280 --> 00:44:01,880 How bout 38? 408 00:44:01,960 --> 00:44:04,840 Well, you can have the one right next to yours if you want. 409 00:44:04,870 --> 00:44:06,760 Number 137. It ain't took. 410 00:44:06,790 --> 00:44:08,440 No, 38 will be fine. 411 00:44:08,800 --> 00:44:10,920 That's got two double beds. 412 00:50:38,760 --> 00:50:40,280 No me, mate. 413 00:50:46,320 --> 00:50:48,200 How'd you find it? 414 00:50:48,760 --> 00:50:50,840 No me, mate. 415 00:52:35,080 --> 00:52:39,880 Shouldn't be doin' that. Even a young man like you. 416 00:52:41,520 --> 00:52:45,600 - Doin what? - Hitchhiking. 417 00:52:50,960 --> 00:52:53,000 Dangerous. 418 00:53:10,920 --> 00:53:14,280 You know Anton Chigurh by sight, is that correct? 419 00:53:14,310 --> 00:53:16,920 Yes sir. 420 00:53:17,880 --> 00:53:19,600 When did you last see him? 421 00:53:21,840 --> 00:53:24,440 November 28th, last year. 422 00:53:25,560 --> 00:53:29,040 You seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? 423 00:53:29,070 --> 00:53:29,720 No sir. 424 00:53:29,760 --> 00:53:34,040 But you struck me as a man who wouldn't want to waste a chair. 425 00:53:34,070 --> 00:53:38,320 I remember dates. Names. Numbers. I saw him November the 28th. 426 00:53:41,000 --> 00:53:42,880 We got a loose cannon here. 427 00:53:42,920 --> 00:53:44,200 And we're out a bunch of money... 428 00:53:44,240 --> 00:53:46,160 ...and the other party is out his product. 429 00:53:46,190 --> 00:53:47,120 Yes sir. 430 00:53:47,160 --> 00:53:52,120 This account will give up twelve hundred dollars in any twenty-four hour period. 431 00:53:52,150 --> 00:53:54,200 That's up from a thousand. 432 00:53:54,320 --> 00:53:56,960 If your expenses run higher I hope you'll trust us for it. 433 00:53:57,800 --> 00:53:59,320 Okay. 434 00:54:00,080 --> 00:54:02,560 Just how well do you know Chigurh? 435 00:54:02,880 --> 00:54:03,960 What do you want to know? 436 00:54:04,000 --> 00:54:06,480 I just want to know your opinion of him. 437 00:54:06,510 --> 00:54:07,400 In general. 438 00:54:07,840 --> 00:54:10,320 Just how dangerous is he? 439 00:54:10,360 --> 00:54:13,280 Compared to what? The bubonic plague? 440 00:54:13,400 --> 00:54:15,520 He's bad enough that you called me. 441 00:54:15,600 --> 00:54:19,240 Yeah, he's a psychopathic killer but so what? 442 00:54:20,240 --> 00:54:21,720 There's plenty of them around. 443 00:54:21,960 --> 00:54:24,560 He killed three men in Del Rio Motel yesterday. 444 00:54:24,600 --> 00:54:28,360 And two others in that colossal goatfuck out in the desert. 445 00:54:28,720 --> 00:54:30,080 We can stop that. 446 00:54:30,120 --> 00:54:31,840 You seem pretty sure of yourself. 447 00:54:33,600 --> 00:54:37,560 You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells? 448 00:54:38,080 --> 00:54:39,480 In all honesty... 449 00:54:39,520 --> 00:54:43,200 ...I can't say that charm has had a whole lot to do with it. 450 00:54:45,080 --> 00:54:46,520 I'm wondering... 451 00:54:46,560 --> 00:54:47,960 Yes? 452 00:54:48,720 --> 00:54:51,200 Can I get my parking ticket validated? 453 00:54:53,280 --> 00:54:56,080 An attempt at humor, I suppose. 454 00:54:56,120 --> 00:54:57,640 I'm sorry. 455 00:55:02,080 --> 00:55:08,040 You know I counted the floors of this building from the street? 456 00:55:08,400 --> 00:55:10,520 There's one missing. 457 00:55:12,920 --> 00:55:14,920 We'll look into it. 458 00:55:34,600 --> 00:55:37,280 One room, one night. 459 00:55:37,640 --> 00:55:40,840 - That'll be twenty-six dollars. - Alright. 460 00:55:45,200 --> 00:55:46,680 You on all night? 461 00:55:46,720 --> 00:55:49,720 Yes sir, I'll be around here until ten o'clock in the morning. 462 00:55:51,640 --> 00:55:55,280 This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal. 463 00:55:56,080 --> 00:55:58,360 There's someone who's been lookin for me. Not police. 464 00:55:58,390 --> 00:56:01,880 Just call me if anyone else checks in tonight. 465 00:56:02,000 --> 00:56:04,720 By anyone, I mean any swinging dude. 466 00:56:46,300 --> 00:56:48,520 There just ain't no way. 467 01:02:26,280 --> 01:02:28,120 Don't worry. I ain't gonna hurt you. 468 01:02:28,920 --> 01:02:30,920 I need you to drive me on out of here. 469 01:06:16,640 --> 01:06:18,080 Were you in a car accident? 470 01:06:19,320 --> 01:06:20,400 Yeah. 471 01:06:21,800 --> 01:06:24,480 - Gimme the money. - It's right here. Give me the clothes. 472 01:06:24,800 --> 01:06:27,000 Let him hold the money. 473 01:06:42,600 --> 01:06:44,320 Gimme that beer too. 474 01:06:46,640 --> 01:06:47,960 How much? 475 01:06:49,120 --> 01:06:50,880 Brian. Give him the beer. 476 01:09:02,760 --> 01:09:06,880 Medico. Por favor. 477 01:13:11,120 --> 01:13:12,760 Any word on those vehicles yet? 478 01:13:13,480 --> 01:13:15,800 Sheriff, I found out everything there was to find. 479 01:13:16,440 --> 01:13:19,600 Those vehicles are titled and registered to deceased people. 480 01:13:21,000 --> 01:13:23,400 The owner of that Bronco's been dead twenty years. 481 01:13:23,640 --> 01:13:25,760 Did you want me to see what I could find out about the Mexican ones? 482 01:13:26,200 --> 01:13:27,760 No. Lord no. 483 01:13:28,640 --> 01:13:30,400 Here's this month's checks. 484 01:13:31,720 --> 01:13:33,260 That DEA agent called again. 485 01:13:33,290 --> 01:13:34,760 You don't want to talk to him? 486 01:13:34,800 --> 01:13:36,960 I'm goin' to try and keep from it as much as I can. 487 01:13:37,280 --> 01:13:40,320 He's goin' back out there and he wanted to know if you wanted to go with him. 488 01:13:40,360 --> 01:13:42,080 That's cordial of him. 489 01:13:42,880 --> 01:13:45,120 Could I get you to call Loretta for me... 490 01:13:45,160 --> 01:13:47,440 ...and tell her I'm goin' to Odessa to see Carla Jean Moss? 491 01:13:47,480 --> 01:13:48,920 Yes, Sheriff. 492 01:13:48,960 --> 01:13:51,120 I'll call her when I get there. 493 01:13:51,160 --> 01:13:53,920 I'd call her now but she'll want me to come home and I just might. 494 01:13:53,960 --> 01:13:56,880 You want me to wait til you've quit the building? 495 01:13:57,520 --> 01:14:00,800 You don't want to lie without what it's absolutely necessary. 496 01:14:04,000 --> 01:14:06,920 What is it that Torbert says about truth and justice? 497 01:14:07,680 --> 01:14:11,480 Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that. 498 01:14:11,520 --> 01:14:14,360 I think I'm goin' to commence dedicatin' myself twice daily. 499 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 It might come to three times before it's over... 500 01:14:18,560 --> 01:14:20,120 Oh, what the hell? 501 01:14:28,640 --> 01:14:29,960 Sheriff? 502 01:14:31,440 --> 01:14:32,400 Have you looked at your load lately? 503 01:14:34,720 --> 01:14:35,760 That is a damned outrage. 504 01:14:37,120 --> 01:14:39,000 Oh. One of those tiedowns worked lose. 505 01:14:39,240 --> 01:14:40,640 How many bodies did you leave with? 506 01:14:41,200 --> 01:14:42,920 I ain't lost none of 'em, Sheriff. 507 01:14:44,240 --> 01:14:46,480 Couldn't you all of took a van out there? 508 01:14:46,920 --> 01:14:49,040 Didn't have no van with four-wheel drive. 509 01:14:49,280 --> 01:14:51,760 You going to write me up for improperly secured load? 510 01:14:51,800 --> 01:14:53,440 You get your ass out of here. 511 01:15:00,680 --> 01:15:03,560 I'm guessin' this isn't the future you had pictured for yourself... 512 01:15:03,600 --> 01:15:06,480 ...when you first clapped eyes on that money. 513 01:15:07,120 --> 01:15:10,480 Don't worry. I'm not the man that's after you. 514 01:15:11,080 --> 01:15:12,480 I know. 515 01:15:14,360 --> 01:15:17,120 - I've seen him. - You've seen him? 516 01:15:17,400 --> 01:15:19,200 And you're not dead. 517 01:15:21,360 --> 01:15:24,200 Is this guy supposed to be the ultimate bad-ass? 518 01:15:24,440 --> 01:15:27,760 - I don't think that's how I'd describe him. - How would you describe him? 519 01:15:29,080 --> 01:15:32,280 I guess I'd say... he doesn't have a sense of humor. 520 01:15:32,720 --> 01:15:34,400 His name is Chigurh. 521 01:15:34,440 --> 01:15:37,080 - Sugar? - Chigurh. Anton Chigurh. 522 01:15:37,800 --> 01:15:40,880 - You know how he found you? - I know how he found me. 523 01:15:40,920 --> 01:15:43,680 - It's called a transponder. - I know what it is. 524 01:15:44,200 --> 01:15:45,920 He won't find me again. 525 01:15:46,240 --> 01:15:48,240 - Not that way. - Not any way. 526 01:15:48,280 --> 01:15:51,800 - Took me about three hours. - Yeah, well, I've been immobile. 527 01:15:52,720 --> 01:15:55,240 No. You don't understand. 528 01:15:56,960 --> 01:16:00,520 - What do you do? - I'm retired. 529 01:16:00,720 --> 01:16:02,200 What did you do? 530 01:16:02,240 --> 01:16:04,480 - Welder. - Acetylene? Mig? Tig? 531 01:16:04,520 --> 01:16:06,960 Any of it. If it can be welded, I can weld it. 532 01:16:07,000 --> 01:16:08,880 - Cast iron? - Yes. 533 01:16:08,920 --> 01:16:11,240 - I don't mean braze. - I didn't say braze. 534 01:16:11,280 --> 01:16:13,440 - Pot metal? - What did I say? 535 01:16:15,040 --> 01:16:16,720 Were you in Nam? 536 01:16:18,160 --> 01:16:19,800 Yeah. I was in Nam. 537 01:16:21,560 --> 01:16:23,400 So was I. 538 01:16:23,760 --> 01:16:26,040 So what does that make me, your buddy? 539 01:16:27,960 --> 01:16:32,440 Look, you gotta give me this money. I got no other reason to protect you. 540 01:16:33,680 --> 01:16:36,000 It's too late. I spent it. 541 01:16:37,800 --> 01:16:41,720 About a million and a half on whores and whiskey ...and the rest of it, I just sort of blew it here. 542 01:16:44,680 --> 01:16:47,360 How do you know he's not on his way to Odessa? 543 01:16:51,280 --> 01:16:55,360 - Why would he go to Odessa? - To kill your wife. 544 01:17:02,560 --> 01:17:04,640 Maybe he's the one who needs to be worried. 545 01:17:05,840 --> 01:17:08,120 - About me. - He isn't. 546 01:17:10,280 --> 01:17:12,240 You're not cut out for this. 547 01:17:12,880 --> 01:17:16,800 You're just a guy who happened to find those vehicles. 548 01:17:22,000 --> 01:17:26,520 I'm across the river. At the Hotel Eagle. Carson Wells. 549 01:17:27,680 --> 01:17:29,840 Call me when you've had enough. 550 01:17:30,080 --> 01:17:32,560 I can even let you keep a little of the money. 551 01:17:32,920 --> 01:17:34,000 If I was into cutting deals... 552 01:17:34,040 --> 01:17:36,320 ...why wouldn't I just deal with this guy Chigurh? 553 01:17:37,040 --> 01:17:40,640 You don't understand. You can't make a deal with him. 554 01:17:40,960 --> 01:17:43,480 Even if you gave him the money back, he'd still kill you... 555 01:17:43,510 --> 01:17:46,000 ...just for inconvenience in him. 556 01:17:46,280 --> 01:17:49,960 He's a peculiar man. Might even say he has principles. 557 01:17:50,240 --> 01:17:55,040 Principles that transcend money or drugs or anything like that. 558 01:17:55,520 --> 01:18:00,080 He's not like you. He's not even like me. 559 01:18:00,920 --> 01:18:04,560 He don't talk as much as you, I give him points for that. 560 01:18:06,400 --> 01:18:08,560 Carla Jean. Thank you for comin'. 561 01:18:08,600 --> 01:18:10,000 Don't know why I did. 562 01:18:10,680 --> 01:18:13,560 I told you, I don't know where he is. 563 01:18:13,800 --> 01:18:15,840 - You ain't heard from him? - No I ain't. 564 01:18:15,880 --> 01:18:17,760 - Nothin'? - Not word one. 565 01:18:17,960 --> 01:18:21,880 - Would you tell me if you had? - Well, I don't know. 566 01:18:22,840 --> 01:18:26,160 - He don't need any trouble from you. - It ain't me he's in trouble with. 567 01:18:26,960 --> 01:18:30,160 - Who's he in trouble with then? - Some pretty bad people. 568 01:18:31,160 --> 01:18:34,440 These people will kill him, Carla Jean. They won't quit. 569 01:18:34,720 --> 01:18:37,640 He won't neither. He never has. 570 01:18:38,280 --> 01:18:40,480 He can take all comers. 571 01:18:43,160 --> 01:18:46,600 You know Charlie Walser? He's got that place out east of Sanderson? 572 01:18:49,800 --> 01:18:52,920 Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... 573 01:18:52,960 --> 01:18:54,720 .. truss 'em up and slit their throats? 574 01:18:55,200 --> 01:18:57,920 Here Charlie's got one all trussed up and all set to drain him.... 575 01:18:57,960 --> 01:19:00,320 ...and the beef comes to. It starts thrashing around. 576 01:19:01,360 --> 01:19:05,520 Six hundred pounds of very pissed-off livestock if you'll excuse me. 577 01:19:06,520 --> 01:19:09,200 Charlie grabs his gun there to shoot the damn thing in the head... 578 01:19:09,600 --> 01:19:15,000 ...but with all the swayin' and then the trashin' it's a glance-shot and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder. 579 01:19:15,040 --> 01:19:16,200 You go see Charlie... 580 01:19:16,240 --> 01:19:18,720 he still can't pick up his right hand for his hat... 581 01:19:19,280 --> 01:19:22,400 The point bein', even in the contest between man and steer... 582 01:19:22,430 --> 01:19:24,920 ...the issue is not certain. 583 01:19:32,640 --> 01:19:37,360 When Llewelyn calls, just tell him I'll make him safe. 584 01:19:42,160 --> 01:19:44,800 Course they slaughter steers a lot different these days. 585 01:19:45,760 --> 01:19:47,600 Use a air gun. 586 01:19:47,800 --> 01:19:52,840 Shoots out a little rock, about that far into the brain. Sucks right back in. Animal never knows what hit him. 587 01:19:56,000 --> 01:19:59,360 - Why you telling me that, Sheriff? - I don't know. 588 01:20:03,400 --> 01:20:05,520 My mind wanders. 589 01:21:28,560 --> 01:21:29,840 Hello, Carson. 590 01:21:32,960 --> 01:21:34,160 Let's go to your room. 591 01:21:46,920 --> 01:21:49,080 We don't have to do this. 592 01:21:49,120 --> 01:21:53,520 I'm a daytrader. I could just go home. 593 01:21:55,480 --> 01:21:56,800 Why would I let you do that? 594 01:21:57,080 --> 01:21:59,080 I'll make it worth your while. 595 01:21:59,120 --> 01:22:02,720 Take you to an ATM. Forteen grand in it. 596 01:22:02,840 --> 01:22:04,760 And everybody just walks away. 597 01:22:06,680 --> 01:22:08,440 An ATM... 598 01:22:12,640 --> 01:22:17,480 - I know where the satchel is. - If you knew, you would have it with you. 599 01:22:18,160 --> 01:22:22,240 Find it from the river bank. I know where it is. 600 01:22:23,480 --> 01:22:25,400 I know something better. 601 01:22:26,040 --> 01:22:28,080 - What's that? - I know where it's going to be. 602 01:22:29,560 --> 01:22:36,080 - Where is that? - It will be brought to me and placed at my feet. 603 01:22:37,520 --> 01:22:42,920 You don't know to a certainty. Twenty minutes it could be here. 604 01:22:43,120 --> 01:22:47,280 I do know to a certainty. And you know what's going to happen now, Carson? 605 01:22:48,360 --> 01:22:52,920 You should admit your situation. There would be more dignity in it. 606 01:22:58,160 --> 01:22:59,560 You go to hell. 607 01:23:01,880 --> 01:23:03,120 Alright. 608 01:23:03,560 --> 01:23:04,920 Let me ask you something. 609 01:23:06,960 --> 01:23:11,880 If the rule you followed brought you to this... 610 01:23:11,910 --> 01:23:14,320 ...of what use was the rule? 611 01:23:19,920 --> 01:23:24,240 Do you have any idea how crazy you are? 612 01:23:25,320 --> 01:23:27,640 You mean the nature of this conversation? 613 01:23:28,000 --> 01:23:29,800 I mean the nature of you. 614 01:23:36,240 --> 01:23:40,440 You can have the money, Anton. 615 01:24:19,760 --> 01:24:21,060 Hello? 616 01:24:21,090 --> 01:24:22,360 Yes? 617 01:24:25,320 --> 01:24:27,120 Is Carson Wells there? 618 01:24:29,440 --> 01:24:31,640 Not in the sense that you mean. 619 01:24:33,960 --> 01:24:36,000 You need to come see me. 620 01:24:36,240 --> 01:24:37,880 Who is this? 621 01:24:38,360 --> 01:24:39,840 You know who it is. 622 01:24:41,120 --> 01:24:43,040 You need to talk to me. 623 01:24:43,280 --> 01:24:44,560 I don't need to talk to you. 624 01:24:44,590 --> 01:24:45,800 I think you do. 625 01:24:46,760 --> 01:24:48,960 Do you know where I'm going? 626 01:24:49,320 --> 01:24:51,480 Why would I care where you're going. 627 01:24:51,520 --> 01:24:53,520 I know where you are. 628 01:24:54,040 --> 01:24:56,080 Yeah? Where am I? 629 01:24:56,120 --> 01:24:58,160 You're in a hospital across the river. 630 01:24:58,200 --> 01:25:03,160 But that's not where I'm going. Do you know where I'm going? 631 01:25:05,480 --> 01:25:07,120 Yeah. I know where you're going. 632 01:25:07,160 --> 01:25:08,720 Alright. 633 01:25:09,360 --> 01:25:11,200 You know she won't be there. 634 01:25:11,240 --> 01:25:13,440 It doesn't make any difference where she is. 635 01:25:13,480 --> 01:25:15,360 So what're you goin up there for? 636 01:25:19,440 --> 01:25:22,040 You know how this is going to turn out, don't you? 637 01:25:23,800 --> 01:25:25,080 No. 638 01:25:26,200 --> 01:25:29,960 I think you do too. So this is what I'll offer. 639 01:25:30,800 --> 01:25:33,280 You bring me the money and I'll let her go. 640 01:25:34,240 --> 01:25:38,040 Otherwise she's accountable. Same as you. 641 01:25:40,200 --> 01:25:42,560 That's the best deal you're going to get. 642 01:25:42,600 --> 01:25:46,800 I won't tell you you can save yourself because you can't. 643 01:25:49,960 --> 01:25:52,120 Yeah, I'm goin to bring you somethin' alright. 644 01:25:53,360 --> 01:25:55,880 I've decided to make you a special project of mine. 645 01:25:55,920 --> 01:25:57,880 You ain't goin' to have to come look for me at all. 646 01:26:02,760 --> 01:26:04,760 - The motel in Del Rio? - Yessir. 647 01:26:05,240 --> 01:26:07,280 None of the three had ID on 'em... 648 01:26:07,320 --> 01:26:09,160 ...but they're tellin me that all three is Mexicans. 649 01:26:09,840 --> 01:26:10,640 Was Mexicans. 650 01:26:10,800 --> 01:26:15,600 There's a question. Whether they stopped it? And when? 651 01:26:17,600 --> 01:26:19,120 Yessir. 652 01:26:19,760 --> 01:26:22,200 Now, Wendell, did you inquire about the lock cylinder? 653 01:26:22,240 --> 01:26:25,080 - Yessir. It was punched out. - Okay. 654 01:26:26,320 --> 01:26:27,560 You wanna drive out there? 655 01:26:27,600 --> 01:26:31,600 No, that's all I've to look for and it sounds like these old boys died of natural causes. 656 01:26:32,000 --> 01:26:33,040 How's that, Sheriff? 657 01:26:33,080 --> 01:26:35,320 Natural to the line of work they was in. 658 01:26:35,350 --> 01:26:36,320 Yessir. 659 01:26:36,360 --> 01:26:40,160 My god, Wendell, it's just all-out war. I can't think of any other word for it. 660 01:26:40,200 --> 01:26:42,400 Who are these people? 661 01:26:42,640 --> 01:26:45,160 Here last week they found this couple out... 662 01:26:45,200 --> 01:26:47,800 ...in California, they'd rent out rooms to old people. 663 01:26:47,840 --> 01:26:52,480 Kill em, bury em in the yard and cash their social security checks. 664 01:26:53,240 --> 01:26:56,920 They'd torture them first. I don't know why. 665 01:26:57,760 --> 01:27:00,240 Maybe their television set was broke. 666 01:27:00,560 --> 01:27:03,120 And this went on until, and here I quote: 667 01:27:04,400 --> 01:27:09,240 Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. 668 01:27:10,960 --> 01:27:14,560 You can't make up such a thing as that. I dare you to even try. 669 01:27:14,600 --> 01:27:17,840 But that's what it took, you'll notice. Get somebody's attention. 670 01:27:17,880 --> 01:27:21,120 Diggin graves in the back yard didn't bring any. 671 01:27:28,200 --> 01:27:30,640 That's all right. I laugh myself sometimes. 672 01:27:33,160 --> 01:27:35,560 There ain't a whole lot else you can do. 673 01:27:38,040 --> 01:27:39,360 Tell me something. 674 01:27:39,760 --> 01:27:42,640 Who do you think gets through this gate into the United States of America? 675 01:27:44,560 --> 01:27:47,120 I don't know. American citizens? 676 01:27:47,400 --> 01:27:49,760 Some American citizens. Who do you think decides? 677 01:27:50,000 --> 01:27:53,240 - Well, you do, I reckon. - That is correct. How do I decide? 678 01:27:54,120 --> 01:27:56,000 - I don't know. - I ask questions. 679 01:27:56,040 --> 01:28:00,160 And if I get sensible answers then they get to go to America. If I don't get sensible answers they don't. 680 01:28:00,200 --> 01:28:02,200 - Anything about that you don't understand? - No sir. 681 01:28:02,240 --> 01:28:05,040 Then I ask you again. How you come to be out here with no clothes? 682 01:28:06,480 --> 01:28:08,360 I got an overcoat on. 683 01:28:09,240 --> 01:28:11,040 - Are you jackin' with me? - Oh, no sir. 684 01:28:11,080 --> 01:28:12,840 - Don't jack with me. - Yes sir. 685 01:28:13,760 --> 01:28:16,040 - Are you in the service? - No sir. I'm a veteran. 686 01:28:16,070 --> 01:28:18,440 - Nam? - Yes sir. Two tours. 687 01:28:18,480 --> 01:28:19,640 What outfit? 688 01:28:19,680 --> 01:28:25,280 Twelfth Infantry Battalion. August 7th 1966 to July 2nd 1968. 689 01:28:27,400 --> 01:28:29,120 - Wilson! - Yessir. 690 01:28:31,040 --> 01:28:33,840 Get someone to help this man. He needs to get into town. 691 01:28:43,000 --> 01:28:46,440 - How those Larries holdin' up? - Oh, good. 692 01:28:46,480 --> 01:28:49,240 - I need everything else. - Okay. 693 01:28:50,400 --> 01:28:52,960 You have a lot of people come in here without any clothes on? 694 01:28:53,000 --> 01:28:55,360 No sir, it's unusual. 695 01:29:08,920 --> 01:29:10,280 She don't want to talk to you. 696 01:29:10,320 --> 01:29:11,640 Yes she does. Put her on. 697 01:29:11,680 --> 01:29:13,080 Do you know what time it is? 698 01:29:13,480 --> 01:29:15,760 I don't care what time it is. And don't you hang up this phone. 699 01:29:21,040 --> 01:29:22,800 - Llewelyn. - Hey you. 700 01:29:23,080 --> 01:29:26,040 - What should I do? - You know what's goin' on? 701 01:29:26,280 --> 01:29:29,800 I don't know, I had the sheriff here from Terrell County. 702 01:29:29,840 --> 01:29:31,200 What did you tell him? 703 01:29:31,400 --> 01:29:35,680 What did I know to tell him? You're hurt, ain't you? 704 01:29:37,400 --> 01:29:39,200 What makes you say that? 705 01:29:39,600 --> 01:29:41,080 I can hear it in your voice. 706 01:29:41,120 --> 01:29:43,280 There is falseness in his voice! 707 01:29:43,600 --> 01:29:46,280 Look, I want you to meet me at the Desert Sands motel in El Paso. 708 01:29:47,040 --> 01:29:49,520 Cause I'm gonna give you the money and I'ma put you on a plane. 709 01:29:49,560 --> 01:29:52,120 Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch. 710 01:29:52,160 --> 01:29:56,080 No. This works better. With you gone and I don't have the money, he can't touch me. 711 01:29:56,120 --> 01:29:58,040 But I can sure touch him. 712 01:29:58,080 --> 01:30:00,520 And after I find him I'll come and join you. 713 01:30:00,800 --> 01:30:04,160 Find who? What am I supposed to do with Mother? 714 01:30:04,200 --> 01:30:06,360 - Nah, she'll be alright. - She'll be alright? 715 01:30:06,400 --> 01:30:08,920 Be all right?! I've got the cancer! 716 01:30:08,960 --> 01:30:11,440 Ain't nobody's gonna bother her. 717 01:30:45,520 --> 01:30:46,720 Who are you? 718 01:30:51,280 --> 01:30:53,160 - Me? - Yes. 719 01:30:53,200 --> 01:30:56,720 Nobody. Accounting. 720 01:30:58,720 --> 01:31:01,440 He gave the Mexicans a receiver. 721 01:31:03,600 --> 01:31:09,000 He feels... he felt that... the more people looking... 722 01:31:09,040 --> 01:31:13,360 That's foolish. You pick the one right tool. 723 01:31:14,680 --> 01:31:20,200 I see. Are you going to shoot me? 724 01:31:26,440 --> 01:31:32,520 That depends. Do you see me? 725 01:31:35,560 --> 01:31:38,000 I always seen this is what it would come to. 726 01:31:38,280 --> 01:31:40,600 Three years ago I pre-visioned it. 727 01:31:40,840 --> 01:31:42,560 It ain't even three years we been married. 728 01:31:42,880 --> 01:31:46,960 Three years ago I said them very words. No and Good. 729 01:31:47,160 --> 01:31:51,400 Here we are. Ninety degree heat. 730 01:31:51,440 --> 01:31:55,720 I got the cancer. And look at this. Not even a home to go to. 731 01:31:56,520 --> 01:32:02,480 We're goin' to El Paso Texas. You know how many people I know in El Paso Texas? 732 01:32:02,520 --> 01:32:05,840 - No ma'am. - That's how many. 733 01:32:14,640 --> 01:32:17,720 - I didn't see my Prednizone. - I put it in, Mama. 734 01:32:17,880 --> 01:32:21,240 - Well I didn't see it. - Well, I put it in. That one. 735 01:32:21,680 --> 01:32:25,320 You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags. 736 01:32:25,720 --> 01:32:27,920 Do you need help with the bags, madam? 737 01:32:28,720 --> 01:32:31,600 Well, thank god there is one gentleman left in West Texas. 738 01:32:31,880 --> 01:32:34,560 Yes, thank you. I am old and I am not well. 739 01:32:34,880 --> 01:32:39,120 - Which bus are you taking? - We're going to El Paso. Don't ask me why. 740 01:32:39,400 --> 01:32:42,080 It's not often you see a Mexican in a suit. 741 01:32:42,400 --> 01:32:45,560 You go to El Paso? I know it. Where are you staying? 742 01:32:46,320 --> 01:32:48,000 Carla Jean, how are you? 743 01:32:48,200 --> 01:32:52,080 Sheriff, was that a true story about Charlie Walser? 744 01:32:52,280 --> 01:32:53,880 Who's Charlie Walser? 745 01:32:57,360 --> 01:33:01,480 True story? I couldn't swear to ever detail but it's certainly true that it is a story. 746 01:33:02,320 --> 01:33:02,880 Yeah, right. 747 01:33:04,920 --> 01:33:06,920 Sheriff, can you give me your word on somethin'? 748 01:33:07,040 --> 01:33:09,080 Yes ma'am? 749 01:33:09,480 --> 01:33:12,160 If I tell you where Llewelyn's headed... 750 01:33:12,200 --> 01:33:14,880 ...you promise it'll be just you goes and talks with him? 751 01:33:15,640 --> 01:33:16,920 You and nobody else. 752 01:33:17,240 --> 01:33:18,960 Yes ma'am, I do. 753 01:33:19,360 --> 01:33:21,400 Llewelyn would never ask for help. 754 01:33:21,840 --> 01:33:23,920 He never thinks he needs any. 755 01:33:24,160 --> 01:33:26,840 Carla Jean, I will not harm your man. 756 01:33:27,920 --> 01:33:31,520 And he needs help, whether he knows it or not. 757 01:33:40,360 --> 01:33:42,240 What's the problem there, neighbor? 758 01:33:43,600 --> 01:33:46,800 That'll suck some power. Over time. 759 01:33:48,720 --> 01:33:52,480 - You from around here? - Alpine. Born and bred. 760 01:33:53,000 --> 01:33:53,600 Here ya go. 761 01:33:54,160 --> 01:33:59,360 - What airport would you use? - Well? Airport or airstrip? 762 01:33:59,560 --> 01:34:02,760 - Airport. - Well, where ya goin'? 763 01:34:03,680 --> 01:34:07,120 - I don't know. - Just lightin' out for the territories, huh? 764 01:34:07,800 --> 01:34:09,720 Brother, I been there. 765 01:34:10,200 --> 01:34:10,680 Well... 766 01:34:11,320 --> 01:34:14,720 There's airstrips. The airport is El Paso. 767 01:34:15,640 --> 01:34:19,040 You want some place specific you might could be better off just drivin' to Dallas. 768 01:34:19,920 --> 01:34:20,720 Not have to connect. 769 01:34:22,080 --> 01:34:26,680 - You gonna clamp them, buddy? - Can you get those chicken crates out of the bed? 770 01:34:27,800 --> 01:34:29,800 What're you talkin' about? 771 01:34:45,800 --> 01:34:50,640 - Hey. Mr. Sporting Goods. - Hey yourself. 772 01:34:51,720 --> 01:34:52,480 You a sport? 773 01:34:53,800 --> 01:34:55,680 Yeah, that's me. 774 01:34:56,240 --> 01:34:58,080 I got beers in my room. 775 01:35:00,200 --> 01:35:02,120 Waiting on my wife. 776 01:35:02,960 --> 01:35:07,320 - That's who you keep lookin' out the window for? - Half. 777 01:35:07,360 --> 01:35:11,680 - What else then? - Just lookin' for what's comin'. 778 01:35:13,120 --> 01:35:15,280 Yeah, but no one ever sees that. 779 01:35:16,320 --> 01:35:19,000 Beer. That's what's comin'. 780 01:35:19,720 --> 01:35:22,200 I'll bring the ice chest out here. You can stay married. 781 01:35:22,240 --> 01:35:24,720 No ma'am. I know what beer leads to. 782 01:35:26,680 --> 01:35:29,000 Beer leads to more beer. 783 01:36:22,320 --> 01:36:24,400 Call police. 784 01:36:30,320 --> 01:36:31,880 Your local law enforcement. 785 01:36:34,320 --> 01:36:35,520 I'm not on their radio. 786 01:37:26,200 --> 01:37:28,920 Buy you a cup of coffee before you drive home? 787 01:37:29,520 --> 01:37:30,880 No money in his room there? 788 01:37:31,000 --> 01:37:35,520 Couple hundred on his person. Those hombres would've taken the stash. 789 01:37:36,040 --> 01:37:40,120 I suppose so. Though they was leavin' in a hurry. 790 01:37:40,480 --> 01:37:43,280 It's all the goddamned money, Ed Tom. 791 01:37:43,600 --> 01:37:45,320 The money and the drugs. 792 01:37:46,520 --> 01:37:49,560 It's just goddamned beyond everything. 793 01:37:50,040 --> 01:37:52,880 What's it mean? What's it leading to? 794 01:37:53,440 --> 01:37:58,040 You know, if you'd a told me twenty years ago, I'd see children walking... 795 01:37:58,070 --> 01:38:02,640 the streets of our Texas towns with green hair and bones in their noses. 796 01:38:03,440 --> 01:38:05,360 I just flat out wouldn't of believed you. 797 01:38:05,720 --> 01:38:09,520 Signs and wonders. But I think once you quit hearin' sir and ma'am... 798 01:38:09,550 --> 01:38:11,400 ...the rest is soon to follow. 799 01:38:11,920 --> 01:38:16,200 Oh, it's the tide. It's the dismal tide. 800 01:38:16,480 --> 01:38:18,840 - It is not the one thing. - Not the one thing. 801 01:38:19,200 --> 01:38:20,960 None of that explains your man though. 802 01:38:22,080 --> 01:38:25,120 He's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom. 803 01:38:25,360 --> 01:38:28,520 - I'm not sure he's a lunatic. - Yeah well, what would you call him? 804 01:38:28,840 --> 01:38:32,520 I don't know. Sometimes I think he's pretty much a ghost. 805 01:38:32,550 --> 01:38:34,400 - He's real all right. - Oh yeah? 806 01:38:34,600 --> 01:38:38,480 All that at the? Motel. It's beyond everything. 807 01:38:38,880 --> 01:38:41,120 Yeah, he has some hard bark on him. 808 01:38:41,760 --> 01:38:43,760 That don't hardly say it. 809 01:38:44,720 --> 01:38:46,560 He shoots the desk clerk one day. 810 01:38:46,600 --> 01:38:50,400 Walks right back in the next and shoots a retired army colonel. 811 01:38:51,120 --> 01:38:52,640 It's hard to believe. 812 01:38:52,840 --> 01:38:55,720 Strolls right back into a crime scene. 813 01:38:56,080 --> 01:39:00,760 Who would do such a thing? How do you defend against it? 814 01:39:03,160 --> 01:39:04,440 Good trip, Ed Tom. 815 01:39:04,480 --> 01:39:07,080 I'm sorry we couldn't help your boy. 816 01:42:39,240 --> 01:42:40,880 Min back! 817 01:42:41,160 --> 01:42:44,880 - How'd you know I was here? - Who else'd be driving up your truck? 818 01:42:45,640 --> 01:42:47,280 - You heard it? - How's that? 819 01:42:47,640 --> 01:42:53,600 - You heard what I'm - you havin fun with me? - What give you that idea? 820 01:42:54,200 --> 01:42:57,400 - I seen one of the cats heard it. - But - how'd you know it was my truck? 821 01:42:58,240 --> 01:43:01,120 I deduced it. When you walked in. 822 01:43:01,360 --> 01:43:02,960 How many of those things you got now? 823 01:43:03,000 --> 01:43:05,320 Cats? I don't know. Several. 824 01:43:06,040 --> 01:43:08,280 Well, it depends on what you mean by got. 825 01:43:09,080 --> 01:43:12,920 Some of 'em are half-wild, and some of 'em are just outlaws. 826 01:43:16,440 --> 01:43:19,200 How you been, Ellis? 827 01:43:19,240 --> 01:43:24,840 You lookin' at it. I got to say you lookin' older. 828 01:43:25,040 --> 01:43:26,520 I am older. 829 01:43:27,680 --> 01:43:29,960 Got a letter from your wife. 830 01:43:30,000 --> 01:43:34,680 She writes to me pretty regular, keep me up on the family news. 831 01:43:35,320 --> 01:43:38,200 - Didn't know there was any. - She told me you were quittin'. 832 01:43:41,400 --> 01:43:44,080 - You want a cup? - 'Preciate it. 833 01:43:51,760 --> 01:43:53,480 How fresh is that coffee? 834 01:43:53,800 --> 01:43:59,160 I generally make a fresh pot ever week even if there's some left over. 835 01:44:01,440 --> 01:44:04,640 That man who shot you died in prison. 836 01:44:06,000 --> 01:44:07,600 In Angola. Yeah. 837 01:44:08,320 --> 01:44:10,560 What would you a done if he'd been released? 838 01:44:11,400 --> 01:44:16,000 I don't know. Nothin. Wouldn't be no point to it. 839 01:44:16,640 --> 01:44:19,240 I'm kindly surprised to hear you say that. 840 01:44:19,280 --> 01:44:22,800 Well, all the time you spend tryin' to get back... 841 01:44:22,840 --> 01:44:26,400 ...what's been took from you more is goin' out the door. 842 01:44:26,800 --> 01:44:30,560 After a while, you just have to try to get a tourniquet on it. 843 01:44:30,920 --> 01:44:34,760 Your granddaddy never asked me to sign on as a deputy. 844 01:44:37,680 --> 01:44:40,240 Loretta tells me you're quittin'. 845 01:44:40,680 --> 01:44:42,240 How come're you doin' that? 846 01:44:42,520 --> 01:44:44,040 I don't know. 847 01:44:46,840 --> 01:44:49,160 I feel overmatched. 848 01:44:53,040 --> 01:44:55,400 I always figured when I got older... 849 01:44:56,000 --> 01:45:00,520 ...God would sort of come into my life in some way. 850 01:45:03,600 --> 01:45:05,080 He didn't. 851 01:45:08,480 --> 01:45:10,480 I don't blame him. 852 01:45:12,560 --> 01:45:15,960 If I was him I'd have the same opinion about me that he does. 853 01:45:16,240 --> 01:45:18,320 You don't know what he thinks. 854 01:45:32,280 --> 01:45:36,400 I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. 855 01:45:36,430 --> 01:45:37,400 Put up in a museum. 856 01:45:38,800 --> 01:45:42,560 Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? 857 01:45:43,360 --> 01:45:47,040 Gunned down on his own porch over in Hudspeth County. 858 01:45:49,280 --> 01:45:53,840 Seven or eight of 'em come up to here. Wantin' this and wantin' that. 859 01:45:54,440 --> 01:45:57,320 Uncle Mac went back in the house and got the shotgun... 860 01:45:57,350 --> 01:46:00,240 They was way ahead of him. 861 01:46:01,400 --> 01:46:03,560 Shot him in the doorway. 862 01:46:04,000 --> 01:46:06,840 Aunt Ella came out and tried to stop the bleedin'. 863 01:46:06,880 --> 01:46:09,680 Uncle Mac all the while tryin' to get that shotgun. 864 01:46:10,360 --> 01:46:14,240 They just sat there on their horses watchin' him die. 865 01:46:15,880 --> 01:46:20,760 After a while, one of 'em says somethin in Injun and they all turned and left out. 866 01:46:25,000 --> 01:46:28,840 Well, Uncle Mac knew the score even if Aunt Ella didn't. 867 01:46:28,880 --> 01:46:31,240 Shot through the left lung. 868 01:46:32,120 --> 01:46:36,440 And that was that. As they say. 869 01:46:39,560 --> 01:46:45,280 - When did he die? - 1909. 870 01:46:45,520 --> 01:46:51,320 No, I mean was it right away or in the night or when was it? 871 01:46:51,520 --> 01:46:55,200 I believe it's that night. She buried him the next mornin'. 872 01:46:55,840 --> 01:46:58,120 Diggin' in that hard old caliche. 873 01:47:01,680 --> 01:47:04,640 What you got ain't nothin new. 874 01:47:05,200 --> 01:47:08,200 This country is hard on people. 875 01:47:11,320 --> 01:47:14,080 You can't stop what's comin'. 876 01:47:15,400 --> 01:47:18,240 Ain't all waitin' on you. 877 01:47:20,400 --> 01:47:23,040 That's vanity. 878 01:48:23,080 --> 01:48:27,760 - I knew this wasn't done with. - No. 879 01:48:28,440 --> 01:48:32,680 I ain't got the money. 880 01:48:32,720 --> 01:48:37,000 What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. 881 01:48:38,520 --> 01:48:42,880 I buried my mother today. I ain't paid for that neither. 882 01:48:43,920 --> 01:48:46,240 I wouldn't worry about it. 883 01:48:48,480 --> 01:48:50,880 I need to sit down. 884 01:49:05,480 --> 01:49:08,000 You got no cause to hurt me. 885 01:49:08,360 --> 01:49:11,800 No. But I gave my word. 886 01:49:12,680 --> 01:49:16,800 - You gave your word? - To your husband. 887 01:49:19,400 --> 01:49:25,400 That don't make sense. You gave your word to my husband to kill me? 888 01:49:25,680 --> 01:49:28,960 Your husband had the opportunity to save you. 889 01:49:28,990 --> 01:49:32,240 Instead, he used you to try to save himself. 890 01:49:37,240 --> 01:49:43,120 Not like that. Not like you say. 891 01:49:48,560 --> 01:49:50,440 You don't have to do this. 892 01:49:50,760 --> 01:49:52,480 They'll always say the same thing. 893 01:49:54,320 --> 01:49:56,240 What did they say? 894 01:49:56,640 --> 01:49:59,800 They say you don't have to do this. 895 01:50:00,200 --> 01:50:01,760 You don't. 896 01:50:10,240 --> 01:50:12,400 This is the best I can do. 897 01:50:13,520 --> 01:50:15,120 Call it. 898 01:50:19,560 --> 01:50:23,040 I knowed you was crazy when I saw you sittin' there. 899 01:50:24,920 --> 01:50:28,040 I knowed exactly what was in store for me. 900 01:50:28,560 --> 01:50:31,080 - Call it. - No. 901 01:50:32,520 --> 01:50:34,520 I ain't gonna call it. 902 01:50:37,960 --> 01:50:42,120 - Call it. - The coin don't have no say. 903 01:50:42,640 --> 01:50:44,920 It's just you. 904 01:50:47,320 --> 01:50:50,800 Well, I got here the same way the coin did. 905 01:52:33,120 --> 01:52:36,280 Mister, there's a bone stickin' out of your arm. 906 01:52:36,600 --> 01:52:38,480 I'm alright. Let me just sit here a minute. 907 01:52:38,800 --> 01:52:41,720 There's an ambulance comin'. Man over yonder went to call. 908 01:52:41,960 --> 01:52:43,360 Alright. 909 01:52:44,040 --> 01:52:47,840 Are you all right? You got a bone stickin' out of your arm. 910 01:52:48,840 --> 01:52:51,160 What will you take for that shirt? 911 01:52:56,120 --> 01:52:58,960 Hell mister, I'll give you my shirt. 912 01:53:06,040 --> 01:53:08,800 Look at that fuckin' bone. 913 01:53:09,000 --> 01:53:10,920 Tie this for me. 914 01:53:11,200 --> 01:53:13,040 Just tie it. 915 01:53:31,440 --> 01:53:36,000 Hell mister. Look, I don't mind helping someone out. That's a lot of money. 916 01:53:36,040 --> 01:53:41,120 Take it. Take it and you didn't see me. 917 01:53:41,320 --> 01:53:42,840 I was already gone. 918 01:53:43,120 --> 01:53:44,720 Yessir. 919 01:53:49,040 --> 01:53:52,400 - Part of that's mine. - You still got your damn shirt. 920 01:53:52,440 --> 01:53:55,920 - That ain't what it was for. - Well maybe, but I'm still out a shirt. 921 01:54:17,240 --> 01:54:19,840 - Maybe I'll go ridin'. - Okay. 922 01:54:20,040 --> 01:54:23,120 - What do you think? - I can't plan your day. 923 01:54:25,000 --> 01:54:26,560 I mean, would you care to join me? 924 01:54:26,880 --> 01:54:28,760 Lord no. I'm not retired. 925 01:54:30,560 --> 01:54:32,920 Maybe I'll help out here then. 926 01:54:33,840 --> 01:54:35,520 Better not. 927 01:54:39,280 --> 01:54:42,800 - How'd you sleep? - I don't know. Had dreams. 928 01:54:43,040 --> 01:54:46,400 Well you got time for 'em now. Anything interesting? 929 01:54:47,120 --> 01:54:49,840 They always is to the party concerned. 930 01:54:52,320 --> 01:54:55,200 Ed Tom, I'll be polite. 931 01:54:58,400 --> 01:55:01,080 Okay. Two of 'em. Both had my father. It's peculiar. 932 01:55:02,440 --> 01:55:06,480 I'm older now than he ever was by twenty years. 933 01:55:06,520 --> 01:55:09,720 So, in a sense he's the younger man. 934 01:55:10,280 --> 01:55:12,520 Anyway, first one I don't remember too well but... 935 01:55:12,560 --> 01:55:17,040 It was about meeting him in town someplace where he gave me some money. 936 01:55:18,040 --> 01:55:19,840 I think I lost it. 937 01:55:21,680 --> 01:55:26,080 The second one, it was like we was both back in older times... 938 01:55:26,720 --> 01:55:30,560 ...and I was on horseback goin' through the mountains of a night. 939 01:55:30,800 --> 01:55:34,120 Goin' through this pass in the mountains. 940 01:55:34,360 --> 01:55:43,000 It was cold and there's snow on the ground. He rode past me and kept on goin'. Never said nothin goin' by. He just rode on past. 941 01:55:44,600 --> 01:55:48,720 He had his blanket wrapped around him and his head down. 942 01:55:50,200 --> 01:55:52,240 When he rode past I seen he was... 943 01:55:52,270 --> 01:55:54,240 ...carryin fire in a horn... 944 01:55:54,280 --> 01:55:58,600 ...the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it. 945 01:55:58,840 --> 01:56:00,640 About the color of the moon. 946 01:56:02,160 --> 01:56:07,360 And in the dream I knew that he was goin' on ahead... 947 01:56:07,400 --> 01:56:12,640 and that he's fixin to make a fire somewhere out there in all that dark and all that cold. 948 01:56:16,320 --> 01:56:20,840 I knew that whenever I got there he'd be there. 949 01:56:23,800 --> 01:56:24,920 Then, I woke up. 950 01:56:35,000 --> 01:57:35,500 Say Thank You, coz u have just looked @ a few hours of my life, sub's brought to u by chathura. 67685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.