Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,607 --> 00:01:26,869
We interrupt this program
4
00:01:26,999 --> 00:01:29,480
to bring you a special report.
5
00:01:29,611 --> 00:01:31,656
State weather center
has just issued
6
00:01:31,787 --> 00:01:33,876
a two minute tornado
warning for a 10
7
00:01:34,006 --> 00:01:36,487
mile radius around Celeste.
8
00:01:36,618 --> 00:01:39,273
Folks in the Celeste
counties, as well as
9
00:01:39,403 --> 00:01:42,841
in neighboring Manningscounty and Birmingham county
10
00:01:42,972 --> 00:01:46,236
are advised to go down totheir shelters immediately.
11
00:01:46,367 --> 00:01:50,545
Repeat, the state weather centerhas issued a two minute tornado
12
00:01:50,675 --> 00:01:54,201
warning in and around
the Celeste, Birmingham,
13
00:01:54,331 --> 00:01:56,116
and Mannings counties.
14
00:01:56,246 --> 00:01:58,683
The residents of thesecounties are advised to go
15
00:01:58,814 --> 00:02:00,685
to their shelters immediately.
16
00:02:00,816 --> 00:02:03,079
Please be advised
this is an extremely
17
00:02:03,210 --> 00:02:07,997
strong storm, actually talkingabout possibly two tornadoes.
18
00:02:08,128 --> 00:02:10,869
-Folks out there in Celeste,
-Birmingham, and Manning
19
00:02:11,000 --> 00:02:14,090
county, if you are not
down there already,
20
00:02:14,221 --> 00:02:16,440
get into the
shelters immediately.
21
00:02:16,571 --> 00:02:17,311
Let me go over--
22
00:02:26,494 --> 00:02:27,234
It's coming.
23
00:03:05,663 --> 00:03:07,883
I'm ready daddy.
24
00:03:08,013 --> 00:03:10,538
It sounds like a big one.
25
00:03:10,668 --> 00:03:11,452
Too dangerous Josh.
26
00:03:11,582 --> 00:03:13,193
But--
27
00:03:13,323 --> 00:03:14,281
You got to go down to thebasement with your momma, OK?
28
00:03:14,411 --> 00:03:16,631
But daddy, I want
to go with you.
29
00:03:16,761 --> 00:03:18,328
You said I could film too.
30
00:03:18,459 --> 00:03:19,721
Not this time.
31
00:03:19,851 --> 00:03:20,591
Go.
32
00:03:22,941 --> 00:03:25,683
Josh, Josh come here.
33
00:03:39,784 --> 00:03:41,612
You look after your momma, OK?
34
00:03:47,792 --> 00:03:48,532
Come on.
35
00:03:48,663 --> 00:03:49,490
Go.
36
00:05:00,169 --> 00:05:00,909
Josh, hurry.
37
00:05:01,039 --> 00:05:03,172
We're going to shelter.
38
00:05:03,303 --> 00:05:05,087
It's all right you can do it.
39
00:05:05,217 --> 00:05:06,218
Your a big boy.
40
00:05:09,352 --> 00:05:10,179
Come on Josh.
41
00:06:22,120 --> 00:06:22,904
Daniel.
42
00:06:34,089 --> 00:06:34,872
Josh.
43
00:06:38,963 --> 00:06:39,834
Josh.
44
00:06:39,964 --> 00:06:42,358
Come back.
45
00:06:42,489 --> 00:06:43,925
Dad!
46
00:06:44,055 --> 00:06:44,795
Josh!
47
00:06:49,974 --> 00:06:51,846
Look dad, look.
48
00:07:03,901 --> 00:07:07,252
Josh, come back.
49
00:07:10,473 --> 00:07:11,213
Daniel.
50
00:07:15,826 --> 00:07:17,698
Daniel.
51
00:07:17,828 --> 00:07:20,178
Go, go.
52
00:07:20,309 --> 00:07:22,703
Josh, get inside boy.
53
00:07:22,833 --> 00:07:23,704
Go with your momma.
54
00:07:23,834 --> 00:07:25,183
Inside Josh.
55
00:07:25,314 --> 00:07:26,184
Dad!
56
00:07:31,799 --> 00:07:33,148
Go, get inside.
57
00:07:33,278 --> 00:07:34,149
Go boy.
58
00:07:38,370 --> 00:07:39,110
Go.
59
00:08:16,147 --> 00:08:21,326
God, help the Roma people toexperience the love of others
60
00:08:21,457 --> 00:08:25,940
that will free them from theprejudices that bind them
61
00:08:26,070 --> 00:08:28,420
and soften the
hearts of those that
62
00:08:28,551 --> 00:08:30,814
meet these people
so that they might
63
00:08:30,945 --> 00:08:35,819
be seen as fellow human beings.
64
00:08:35,950 --> 00:08:39,823
Reload It's 6 o'clock.
65
00:08:39,954 --> 00:08:42,347
That's a good shot showingthese locals who started it.
66
00:08:42,478 --> 00:08:45,437
We'll make sure they get
it right at the office.
67
00:09:01,584 --> 00:09:03,064
Of course we as Romanians
68
00:09:03,194 --> 00:09:05,501
are especially proud
to host this World
69
00:09:05,632 --> 00:09:08,243
Congress of gypsy leaders.
70
00:09:08,373 --> 00:09:10,375
The recent tragic
events in Europe,
71
00:09:10,506 --> 00:09:12,421
what can be accomplished
by this event
72
00:09:12,552 --> 00:09:14,379
has not only become urgent.
73
00:09:14,510 --> 00:09:20,647
It is a basic matter of justicefor these people, these people
74
00:09:20,777 --> 00:09:23,432
who have an ancient
culture, who now
75
00:09:23,563 --> 00:09:26,914
must find their rightful
place under God's son.
76
00:09:27,044 --> 00:09:29,786
I would therefore like to takethe opportunity to fully commit
77
00:09:29,917 --> 00:09:33,137
all my resources to making surethat gypsies everywhere get
78
00:09:33,268 --> 00:09:34,312
what they have long deserved.
79
00:09:37,968 --> 00:09:39,404
You wanted to see me?
80
00:09:39,535 --> 00:09:40,275
Yeah.
81
00:09:40,405 --> 00:09:43,626
sit down Josh.
82
00:09:43,757 --> 00:09:46,063
I got good news and I've
got a surprise for you.
83
00:09:46,194 --> 00:09:47,195
What you got a bonus?
84
00:09:47,325 --> 00:09:48,109
No.
85
00:09:48,239 --> 00:09:50,111
It's better than that.
86
00:09:50,241 --> 00:09:51,852
So what's going on?
87
00:09:51,982 --> 00:09:56,160
Well, see this guy here?
88
00:09:56,291 --> 00:09:57,205
Sure.
89
00:09:57,335 --> 00:09:58,467
I see that woman behind him.
90
00:09:58,598 --> 00:10:00,034
Concentrate on this guy.
91
00:10:00,164 --> 00:10:03,603
He's a Romanian ministerand he's taking up the cause
92
00:10:03,733 --> 00:10:05,256
of the gypsies in Romania.
93
00:10:05,387 --> 00:10:06,867
See, Romania has
got this really bad
94
00:10:06,997 --> 00:10:08,651
track record with
the gypsies and he's
95
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
trying to change all that.
96
00:10:10,871 --> 00:10:13,525
Now if you get over there andyou score an in-depth interview
97
00:10:13,656 --> 00:10:16,267
with this guy, that's the key.
98
00:10:16,398 --> 00:10:18,356
And he speaks great English.
99
00:10:18,487 --> 00:10:19,619
That's the surprise.
100
00:10:19,749 --> 00:10:21,838
That's the good news.
101
00:10:21,969 --> 00:10:24,624
You're going to
Romania tomorrow.
102
00:10:31,369 --> 00:10:33,241
Nope, no way.
103
00:10:33,371 --> 00:10:35,243
Did you just say no?
104
00:10:35,373 --> 00:10:36,810
No thanks.
105
00:10:36,940 --> 00:10:38,942
Now I'm the one
that's surprised.
106
00:10:39,073 --> 00:10:40,248
What was your--
107
00:10:40,378 --> 00:10:42,076
your father was Romanian?
108
00:10:42,206 --> 00:10:43,904
He was an American.
109
00:10:44,034 --> 00:10:45,035
Romania was hell for him.
110
00:10:45,166 --> 00:10:47,385
He swore he'd never go back.
111
00:10:47,516 --> 00:10:50,737
Yeah, but Romania
has changed man.
112
00:10:50,867 --> 00:10:52,608
It's a democracy now.
113
00:10:52,739 --> 00:10:53,609
No
114
00:10:53,740 --> 00:10:56,264
Well I-- hang on.
115
00:10:56,394 --> 00:10:58,658
Yeah?
116
00:10:58,788 --> 00:10:59,571
Hi.
117
00:11:02,096 --> 00:11:02,879
I don't know.
118
00:11:03,010 --> 00:11:03,880
Hang on, I'll ask.
119
00:11:04,011 --> 00:11:05,882
Do you speak any Romanian?
120
00:11:06,013 --> 00:11:06,796
No.
121
00:11:06,927 --> 00:11:07,971
No it doesn't though.
122
00:11:08,102 --> 00:11:09,886
Everyone speaks English.
123
00:11:10,017 --> 00:11:12,628
Yeah.
124
00:11:12,759 --> 00:11:14,761
Eight o'clock, can
you make it seven?
125
00:11:14,891 --> 00:11:15,675
Yeah, she's got a--
126
00:11:15,805 --> 00:11:17,502
she's got a pity.
127
00:11:17,633 --> 00:11:23,552
Josh, Romania,
think about it, OK?
128
00:11:27,730 --> 00:11:29,514
Make it seven.
129
00:11:29,645 --> 00:11:30,907
Yeah, what are you
wearing right now?
130
00:13:21,539 --> 00:13:23,890
My Dear colleague
and friend, much
131
00:13:24,020 --> 00:13:27,067
has happened since you escaped.
132
00:13:27,197 --> 00:13:29,678
The dark forces of BelleIsle are closing in on me
133
00:13:29,809 --> 00:13:33,029
and I fear that my
days are numbered.
134
00:13:33,160 --> 00:13:36,859
Please guard this talismanthat I sent you with your life.
135
00:13:36,990 --> 00:13:40,471
If Belle Isle or their powerfulfriends were to have it,
136
00:13:40,602 --> 00:13:43,083
nothing will stop
them at a tempesta.
137
00:13:43,213 --> 00:13:45,346
I trust when the
particular time comes,
138
00:13:45,476 --> 00:13:49,306
you will use it or place itin the proper hands, Mark.
139
00:14:27,475 --> 00:14:28,258
Do I know you?
140
00:14:36,701 --> 00:14:37,441
Did we--
141
00:14:44,884 --> 00:14:46,015
You shouldn't
leave your door open.
142
00:14:52,804 --> 00:14:55,198
Oh, that's nice.
143
00:14:55,329 --> 00:14:56,896
Rise and shine.
144
00:14:57,026 --> 00:14:59,463
I can shine here just fine.
145
00:14:59,594 --> 00:15:03,511
We're leaving for
Romania in three hours.
146
00:15:03,641 --> 00:15:06,035
We?
147
00:15:06,166 --> 00:15:07,558
What we?
148
00:15:07,689 --> 00:15:11,562
We as in you and I, youwith camera, me with mic.
149
00:15:11,693 --> 00:15:13,260
You film, I talk.
150
00:15:13,390 --> 00:15:16,263
That's how we do news.
151
00:15:16,393 --> 00:15:19,048
Now get moving.
152
00:15:19,179 --> 00:15:21,137
We've got to get you packed.
153
00:15:21,268 --> 00:15:22,660
I'm packed.
154
00:15:22,791 --> 00:15:23,923
Good.
155
00:15:24,053 --> 00:15:25,446
Well let's get going.
156
00:15:25,576 --> 00:15:26,882
You're not going to
have us miss that plane.
157
00:16:14,930 --> 00:16:15,713
Lost?
158
00:16:15,844 --> 00:16:16,758
No.
159
00:16:16,888 --> 00:16:17,759
We're going to a gypsy village.
160
00:16:17,889 --> 00:16:19,456
It's not far.
161
00:16:19,587 --> 00:16:21,719
You're kidding?
162
00:16:21,850 --> 00:16:24,418
We've just traveled
overnight with no sleep.
163
00:16:24,548 --> 00:16:26,202
We have two hours
and 35 minutes
164
00:16:26,333 --> 00:16:27,856
until the press conference.
165
00:16:27,987 --> 00:16:29,292
Press conference?
166
00:16:29,423 --> 00:16:31,729
Get the shots while
you can, I always say.
167
00:16:31,860 --> 00:16:33,775
Oh, that's what you
always say, is it?
168
00:16:33,905 --> 00:16:35,255
Look, we're going
to need B roll.
169
00:16:35,385 --> 00:16:37,213
We're going to
need sleep first.
170
00:16:37,344 --> 00:16:38,649
Is that what you always say?
171
00:16:38,780 --> 00:16:40,434
Oh Jesus.
172
00:16:40,564 --> 00:16:41,957
Hey, let's just get
something straight
173
00:16:42,088 --> 00:16:43,480
here right from the get go--
174
00:16:43,611 --> 00:16:44,612
You're in charge.
175
00:16:44,742 --> 00:16:46,135
This is your big chance.
176
00:16:46,266 --> 00:16:49,051
Daddy payed beaucoup
bucks for film school
177
00:16:49,182 --> 00:16:51,445
and you worked so hard for this.
178
00:16:51,575 --> 00:16:55,014
That's right and I'm not goingto get some jaded camera screw
179
00:16:55,144 --> 00:16:56,015
it up for me.
180
00:16:56,145 --> 00:16:57,712
Ah, you be careful.
181
00:16:57,842 --> 00:17:01,063
It's experienced cameramen who make you look good.
182
00:17:01,194 --> 00:17:04,501
My experience is I look goodno matter who's filming me.
183
00:17:04,632 --> 00:17:05,981
Don't tempt me sweetheart.
184
00:17:43,497 --> 00:17:44,324
Oh, look here.
185
00:17:53,637 --> 00:17:54,899
Oh, look, look here, over here.
186
00:17:55,030 --> 00:17:55,857
This lady.
187
00:18:02,951 --> 00:18:04,735
Oh look, that kid, she's cute.
188
00:18:11,394 --> 00:18:12,526
OK, look.
189
00:18:12,656 --> 00:18:15,355
I'm going to be
standing right here, OK?
190
00:18:15,485 --> 00:18:16,443
I'm just going to go freshen up.
191
00:18:16,573 --> 00:18:17,357
Don't move, OK?
192
00:18:17,487 --> 00:18:18,445
I'll be back in a sec.
193
00:18:18,575 --> 00:18:19,446
No problem.
194
00:18:19,576 --> 00:18:20,795
Just don't move, all right?
195
00:18:20,925 --> 00:18:21,796
OK?
196
00:19:48,926 --> 00:19:51,625
No camera.
197
00:19:51,755 --> 00:19:52,539
Sit.
198
00:20:06,553 --> 00:20:07,293
Drink.
199
00:20:15,910 --> 00:20:18,173
Are you going to
tell me my fortune?
200
00:20:18,304 --> 00:20:20,523
Perhaps.
201
00:20:20,654 --> 00:20:21,394
Here.
202
00:20:31,012 --> 00:20:32,361
You have questions for Erima?
203
00:21:24,631 --> 00:21:25,371
What do you mean?
204
00:21:29,462 --> 00:21:32,813
The
205
00:21:32,943 --> 00:21:33,727
The what?
206
00:21:41,212 --> 00:21:43,519
How you get?
207
00:21:43,650 --> 00:21:45,086
A gift.
208
00:21:45,216 --> 00:21:46,609
Lie.
209
00:21:46,740 --> 00:21:49,003
Stolen from gypsy grave.
210
00:21:49,133 --> 00:21:51,440
No, my father gave it to me.
211
00:21:51,571 --> 00:21:53,486
He Gypsy?
212
00:21:53,616 --> 00:21:54,487
No.
213
00:21:54,617 --> 00:21:55,792
Where he get?
214
00:21:55,923 --> 00:21:57,359
From a friend
215
00:21:57,490 --> 00:21:59,405
Which side are you on?
216
00:21:59,535 --> 00:22:00,275
What do you mean?
217
00:22:00,406 --> 00:22:01,624
I'm not on any side.
218
00:22:01,755 --> 00:22:07,326
Good or evil, god
of the devil, which?
219
00:22:11,068 --> 00:22:14,420
You think this is
all that exists,
220
00:22:14,550 --> 00:22:18,815
that what you see with youreyes and touch with your hand?
221
00:22:18,946 --> 00:22:20,600
No.
222
00:22:20,730 --> 00:22:22,689
There is a world
beyond that speaks
223
00:22:22,819 --> 00:22:26,519
through the cards, where thedevil and God do battle with us
224
00:22:26,649 --> 00:22:28,521
like chess pieces.
225
00:22:28,651 --> 00:22:32,960
You think you come
here now is accident?
226
00:22:33,090 --> 00:22:34,178
No accidents.
227
00:22:39,314 --> 00:22:40,707
What does this mean?
228
00:22:40,837 --> 00:22:43,536
If you do not know, thenyou should not have it.
229
00:22:46,452 --> 00:22:49,542
You are not the chosen one.
230
00:22:49,672 --> 00:22:51,500
The chosen one?
231
00:22:51,631 --> 00:22:54,851
The one who must
stand up to the wind.
232
00:22:54,982 --> 00:22:55,765
The wind?
233
00:23:07,037 --> 00:23:08,865
It is coming.
234
00:23:08,996 --> 00:23:09,866
What's coming?
235
00:23:09,997 --> 00:23:12,695
There are too many signs.
236
00:23:12,826 --> 00:23:15,568
Give me the talisman.
237
00:23:15,698 --> 00:23:18,266
The angel Gabriel gave
it to one of our kings
238
00:23:18,397 --> 00:23:20,877
a long, long time ago.
239
00:23:21,008 --> 00:23:22,618
I will put it in
the hands of the one
240
00:23:22,749 --> 00:23:25,316
that can save us, save us all.
241
00:23:28,363 --> 00:23:30,539
Wow, you almost
had me going there.
242
00:23:30,670 --> 00:23:31,497
You put on a hell of a show.
243
00:23:31,627 --> 00:23:32,628
I'll give you that.
244
00:23:32,759 --> 00:23:34,543
Give it.
245
00:23:34,674 --> 00:23:36,023
No.
246
00:23:36,153 --> 00:23:38,112
I've always worn it
and I always will.
247
00:23:50,951 --> 00:23:52,866
Get out.
248
00:23:52,996 --> 00:23:56,391
Get out.
Get out.
249
00:23:59,220 --> 00:24:00,874
- How much do I owe you?
- Get out.
250
00:24:55,450 --> 00:24:58,801
-So let me get this straight,
-I leave you for one second.
251
00:24:58,932 --> 00:25:01,674
This beautiful, let's
say exotic gypsy
252
00:25:01,804 --> 00:25:05,112
woman invites you withouta word into her bedroom--
253
00:25:05,242 --> 00:25:06,853
Caravan
254
00:25:06,983 --> 00:25:09,420
--and you just go
and she's interested
255
00:25:09,551 --> 00:25:12,119
in this metal or whateveryou wear under your shirt.
256
00:25:12,249 --> 00:25:14,425
It wasn't like that.
257
00:25:14,556 --> 00:25:18,342
It was a spiritual connection.
258
00:25:18,473 --> 00:25:22,390
So did you get some footageof this spiritual connection?
259
00:25:22,521 --> 00:25:23,565
I ran out of tape.
260
00:25:23,696 --> 00:25:26,046
She sounds like
a first class con.
261
00:25:26,176 --> 00:25:28,091
She wanted that thing of yours.
262
00:25:28,222 --> 00:25:30,398
You know what's strange,though, about this thing,
263
00:25:30,529 --> 00:25:32,400
when I was in college
taking chemistry,
264
00:25:32,531 --> 00:25:33,793
we did a study on it.
265
00:25:33,923 --> 00:25:35,490
And?
266
00:25:35,621 --> 00:25:37,318
It wasn't a known metal,not on the chart of elements.
267
00:25:37,448 --> 00:25:39,625
The professor figured
is was from a meteorite.
268
00:25:43,454 --> 00:25:44,891
What?
What?
269
00:25:45,021 --> 00:25:46,545
Well Ithought it went pretty good.
270
00:25:46,675 --> 00:25:48,198
We're a news program.
271
00:25:48,329 --> 00:25:49,678
We're not a travel show.
272
00:25:49,809 --> 00:25:51,854
You told me you'd get
the press conference.
273
00:25:51,985 --> 00:25:54,248
Listen, you know, I gotupstairs all over my ass,
274
00:25:54,378 --> 00:25:56,816
because I promised them
an interesting news
275
00:25:56,946 --> 00:26:00,384
program every eveningfrom a far away location.
276
00:26:00,515 --> 00:26:01,690
You told me you'd deliver.
277
00:26:01,821 --> 00:26:02,909
Well you saw the
miserable conditions
278
00:26:03,039 --> 00:26:04,388
these people live in.
279
00:26:04,519 --> 00:26:07,043
It ain't exactly NewJersey, most parts, anyway
280
00:26:07,174 --> 00:26:08,479
No you know-- you
know what I saw?
281
00:26:08,610 --> 00:26:09,655
I saw singing.
282
00:26:09,785 --> 00:26:11,395
I saw dancing and
I didn't see you
283
00:26:11,526 --> 00:26:14,573
in front of the camera tellingus what we were looking at.
284
00:26:14,703 --> 00:26:16,313
Right.
285
00:26:16,444 --> 00:26:17,924
I mean, if you want to be on60 Minutes in ten years like
286
00:26:18,054 --> 00:26:20,187
you said, then you--
you better get your ass
287
00:26:20,317 --> 00:26:21,536
in front of that camera.
288
00:26:21,667 --> 00:26:24,104
Well, I want to,
but Josh disappeared.
289
00:26:24,234 --> 00:26:27,498
What do you mean
he disappeared?
290
00:26:27,629 --> 00:26:28,848
He was having
his fortune told.
291
00:26:28,978 --> 00:26:30,284
He was what?
292
00:26:30,414 --> 00:26:32,112
What are you talking about?
293
00:26:32,242 --> 00:26:33,417
Ernie, I'm losing you.
294
00:26:33,548 --> 00:26:34,810
You're sounding faint.
- Huh?
295
00:26:34,941 --> 00:26:35,724
Hello?
296
00:26:35,855 --> 00:26:36,943
Phones are dicey here.
297
00:26:37,073 --> 00:26:37,857
Hello?
Hello?
298
00:26:37,987 --> 00:26:38,814
Eh?
299
00:26:38,945 --> 00:26:39,685
Ah!
300
00:26:43,123 --> 00:26:45,734
I'll tell you your fortune ifyou screw up like this again.
301
00:28:45,636 --> 00:28:46,507
What did he say?
302
00:28:49,684 --> 00:28:50,598
Hello?
303
00:28:50,729 --> 00:28:53,296
You be careful.
304
00:28:53,427 --> 00:28:54,776
Who's this?
305
00:28:54,907 --> 00:28:58,214
The cards say maybe I
make mistake about you.
306
00:28:58,345 --> 00:28:59,650
Arena?
307
00:28:59,781 --> 00:29:02,653
Yeah, you definitely
made a mistake about me.
308
00:29:02,784 --> 00:29:04,873
But you make mistake about me.
309
00:29:05,004 --> 00:29:05,787
Maybe.
310
00:29:05,918 --> 00:29:06,788
No maybe.
311
00:29:06,919 --> 00:29:09,399
I speak true always.
312
00:29:09,530 --> 00:29:13,447
Look, why don't we just talk?
313
00:29:13,577 --> 00:29:14,927
I could come to your place.
314
00:29:15,057 --> 00:29:16,058
No.
315
00:29:16,189 --> 00:29:18,582
Not good now.
316
00:29:18,713 --> 00:29:20,454
Arstradt Cafe good.
317
00:29:20,584 --> 00:29:21,934
On road just out of village.
318
00:29:22,064 --> 00:29:22,761
OK.
319
00:29:56,185 --> 00:29:58,753
We know this
story as children.
320
00:29:58,884 --> 00:30:01,103
A long, long time
ago the Gypsy people
321
00:30:01,234 --> 00:30:04,498
were saved from
total destruction
322
00:30:04,628 --> 00:30:08,328
from a storm that was likethe heavens crashing to Earth.
323
00:30:08,458 --> 00:30:09,808
The Meta Tempesta.
324
00:30:09,938 --> 00:30:11,505
Yes.
325
00:30:11,635 --> 00:30:17,424
We believe when the storm comesback a new hero will rise.
326
00:30:17,554 --> 00:30:20,383
I believe meta tempesta
is a historical fact.
327
00:30:20,514 --> 00:30:23,343
There are signs that
come before it happens.
328
00:30:23,473 --> 00:30:24,257
I know.
329
00:30:24,387 --> 00:30:25,736
They're in the book.
330
00:30:25,867 --> 00:30:27,913
When the birds stopsinging and the full moon
331
00:30:28,043 --> 00:30:31,699
turns blood red, like thebook says, then I'll worry.
332
00:30:31,830 --> 00:30:33,527
You should worry now.
333
00:30:33,657 --> 00:30:34,615
Why?
334
00:30:34,745 --> 00:30:36,747
You're in danger from Arrimat.
335
00:30:36,878 --> 00:30:38,271
Who's Arrimat?
336
00:30:38,401 --> 00:30:40,534
He's the leader of devils.
337
00:30:40,664 --> 00:30:42,014
You mean a satanic cult?
338
00:30:42,144 --> 00:30:43,319
Yes.
339
00:30:43,450 --> 00:30:44,843
Cult is Belaila.
340
00:30:44,973 --> 00:30:48,020
Arrimat and Belial
want the Gypsy dead.
341
00:30:48,150 --> 00:30:50,979
Like Nazi, they have
the power of the devil
342
00:30:51,110 --> 00:30:54,678
and they kill Gypsy,
just like Hitler.
343
00:31:00,510 --> 00:31:01,947
I leave now.
344
00:31:02,077 --> 00:31:03,731
What did the cards sayso you changed your mind?
345
00:31:03,862 --> 00:31:05,124
No, please, I go.
346
00:31:05,254 --> 00:31:06,038
No, please, wait.
347
00:31:27,059 --> 00:31:27,886
I don't know you.
348
00:31:28,016 --> 00:31:29,626
Go away.
349
00:31:29,757 --> 00:31:32,934
Come on, up.
350
00:31:33,065 --> 00:31:35,850
It's deja vu all over again.
351
00:31:35,981 --> 00:31:37,547
While you've been
sleeping in, I've
352
00:31:37,678 --> 00:31:40,986
set up an exclusive interviewwith Patris Meneska himself
353
00:31:41,116 --> 00:31:41,900
at 11.
354
00:31:42,030 --> 00:31:42,944
It's now 9:30.
355
00:31:45,947 --> 00:31:47,514
Great.
356
00:31:47,644 --> 00:31:52,562
That means I've gotten threehours sleep in the past 48.
357
00:31:52,693 --> 00:31:53,563
Get up.
358
00:31:58,220 --> 00:32:00,309
My dad was a
serious climatologist.
359
00:32:00,440 --> 00:32:02,833
I mean, he worked for theNational Weather Bureau
360
00:32:02,964 --> 00:32:04,096
for God's sake.
361
00:32:04,226 --> 00:32:05,836
Twisters were his obsession.
362
00:32:05,967 --> 00:32:07,186
Uh huh, obsession.
363
00:32:07,316 --> 00:32:08,622
Runs in the family, maybe.
364
00:32:08,752 --> 00:32:10,929
And Malek was a world
class mathematician.
365
00:32:11,059 --> 00:32:12,495
Hey look, that's all fine.
366
00:32:12,626 --> 00:32:14,280
I don't have a
problem with the fact
367
00:32:14,410 --> 00:32:16,760
that tornadoes come in cycleslike earthquakes or volcanoes
368
00:32:16,891 --> 00:32:18,806
or that huge
tornadoes in history.
369
00:32:18,937 --> 00:32:21,330
It's the whole devil doing itArmageddon end of the world
370
00:32:21,461 --> 00:32:23,115
stuff this frankly ridiculous.
371
00:32:23,245 --> 00:32:25,856
Look, maybe my
father was stubborn,
372
00:32:25,987 --> 00:32:28,859
OK, obsessive, was
even ostracized,
373
00:32:28,990 --> 00:32:32,385
laughed at for his
theories, but something
374
00:32:32,515 --> 00:32:34,213
tells me he was right.
375
00:32:34,343 --> 00:32:36,302
Well, I guess we all wantto believe in our parents.
376
00:32:36,432 --> 00:32:39,131
I take your point, but Ihave faith in his science.
377
00:32:40,697 --> 00:32:42,525
I don't think science
is about faith, Josh.
378
00:32:42,656 --> 00:32:46,225
Science often proves legendsto be fact, like Noah.
379
00:32:46,355 --> 00:32:49,793
Signs proved that there
was a great flood.
380
00:32:49,924 --> 00:32:52,796
Josh, should I ask thebarrister personal questions,
381
00:32:52,927 --> 00:32:54,842
like--like family or should I--
382
00:32:54,973 --> 00:32:56,800
Stay loose, see how it goes.
383
00:32:56,931 --> 00:33:00,239
You'll be all right.
384
00:33:00,369 --> 00:33:02,502
Oops, we're here.
385
00:33:23,218 --> 00:33:24,002
Mr. Baladi.
386
00:33:24,132 --> 00:33:25,960
Welcome.
387
00:33:26,091 --> 00:33:27,309
I'm Adrian Kasak.
388
00:33:27,440 --> 00:33:28,876
I'm the press atache
for the minister.
389
00:33:29,007 --> 00:33:30,269
Nice to meet you.
390
00:33:30,399 --> 00:33:31,966
The minister is looking
forward to meeting.
391
00:33:32,097 --> 00:33:34,316
Having relations with Americaare very important to us.
392
00:33:34,447 --> 00:33:36,797
Well, we much appreciate theminister giving us this time,
393
00:33:36,927 --> 00:33:38,538
especially with
Congress coming in.
394
00:33:38,668 --> 00:33:39,713
We like the press.
395
00:33:39,843 --> 00:33:41,976
It makes my job easy.
396
00:33:42,107 --> 00:33:44,457
So I would say those are themajor benefits that we expect
397
00:33:44,587 --> 00:33:47,460
from the Congress, thoughwe must not forget education
398
00:33:47,590 --> 00:33:49,592
of the generalpopulation about Gypsies,
399
00:33:49,723 --> 00:33:51,029
their history, and culture.
400
00:33:51,159 --> 00:33:53,770
Mr. Minister, why have
you become the champion
401
00:33:53,901 --> 00:33:55,076
of the Gypsy cause?
402
00:33:55,207 --> 00:33:57,165
You're not a Gypsy yourself.
403
00:33:57,296 --> 00:34:00,516
Gypsies have had a big
hand in shaping my life.
404
00:34:00,647 --> 00:34:02,910
This is simply my modest wayof attempting to pay them
405
00:34:03,041 --> 00:34:05,434
back for what they
have done for me
406
00:34:05,565 --> 00:34:08,829
and I truly believe that
every democratic society
407
00:34:08,959 --> 00:34:11,919
should be judged on howit treats its minorities.
408
00:34:12,050 --> 00:34:14,530
What are you doing as ministerof interior about Arimat?
409
00:34:17,707 --> 00:34:19,492
I'm afraid we're out of time.
410
00:34:19,622 --> 00:34:21,015
The minister is due at
the cabinet meeting.
411
00:34:21,146 --> 00:34:21,885
Wait.
412
00:34:30,590 --> 00:34:32,896
How long have you
been in Romania, Mr.--
413
00:34:33,027 --> 00:34:34,333
Baladi.
414
00:34:34,463 --> 00:34:37,423
About 24 hours.
415
00:34:37,553 --> 00:34:40,904
Mr. Baladi I believe thisis what you Americans call
416
00:34:41,035 --> 00:34:43,081
an urban legend,
something with no
417
00:34:43,211 --> 00:34:45,866
basis of reality andeveryone repeats the story,
418
00:34:45,996 --> 00:34:48,173
always
419
00:34:48,303 --> 00:34:52,612
I bet you got this storyfrom your Gypsy friends, no?
420
00:34:52,742 --> 00:34:57,747
They are truly great storytellers, no truth to be told.
421
00:34:57,878 --> 00:35:00,576
I feel no people have becomemore victims of urban legends
422
00:35:00,707 --> 00:35:02,361
than the Gypsies themselves.
423
00:35:02,491 --> 00:35:05,277
For example, they
steal children.
424
00:35:05,407 --> 00:35:06,974
Heaven knows they
are fertile people.
425
00:35:07,105 --> 00:35:10,195
They need no more children.
426
00:35:10,325 --> 00:35:12,762
That is why it is so crucialfor you and the media
427
00:35:12,893 --> 00:35:19,726
to get this story out, tocounter these fantasies.
428
00:35:19,856 --> 00:35:20,596
Well--
429
00:35:24,644 --> 00:35:25,775
Thank you so
much Mr. Minister.
430
00:35:25,906 --> 00:35:26,994
That was excellent.
431
00:35:27,125 --> 00:35:30,476
My pleasure.
432
00:35:30,606 --> 00:35:32,565
It is Nikki, is it not?
433
00:35:32,695 --> 00:35:34,306
Yes.
434
00:35:34,436 --> 00:35:36,612
We're having a receptionhere this evening I should like
435
00:35:36,743 --> 00:35:38,266
very much for you to attend.
436
00:35:38,397 --> 00:35:39,180
Absolutely.
437
00:35:39,311 --> 00:35:41,574
Thank you very much.
438
00:35:41,704 --> 00:35:43,619
The same for you, Mr. Baladi.
439
00:35:43,750 --> 00:35:48,189
Perhaps you can pick up somemore amusing urban legends, no?
440
00:35:48,320 --> 00:35:49,582
Thank you.
441
00:35:49,712 --> 00:35:52,541
I will see you this
evening Ms. Flint.
442
00:35:52,672 --> 00:35:54,239
Mr. Baladi.
443
00:35:54,369 --> 00:35:55,631
What the hell was that?
444
00:35:55,762 --> 00:35:58,068
What is this Ami
whatever business?
445
00:35:58,199 --> 00:36:00,767
He's the head of a
devil worshipping cult.
446
00:36:00,897 --> 00:36:02,029
Where did you get that stuff?
447
00:36:02,160 --> 00:36:03,857
He was polite to
call it urban legend.
448
00:36:03,987 --> 00:36:06,599
Ariman is a real guy whowants the genocide of Gypsies.
449
00:36:06,729 --> 00:36:07,687
Did you interview him?
450
00:36:07,817 --> 00:36:09,123
You've got to be kidding me.
451
00:36:09,254 --> 00:36:10,864
Look, you might think
the state of journalism
452
00:36:10,994 --> 00:36:15,521
sucks in the states, but I ama journalist and I need facts.
453
00:36:15,651 --> 00:36:19,438
I still don't understand how youcould have done that in there.
454
00:36:19,568 --> 00:36:21,353
Look, you're right.
I was out of line.
455
00:36:21,483 --> 00:36:23,703
I apologize, but the
guy is a politician.
456
00:36:23,833 --> 00:36:26,184
He wants votes and
Gypsies can vote.
457
00:36:26,314 --> 00:36:28,577
His district has the largestconcentration of Gypsies.
458
00:36:28,708 --> 00:36:29,752
He grew up with them.
459
00:36:29,883 --> 00:36:32,102
I think they call
that democracy.
460
00:36:32,233 --> 00:36:34,757
OK, look, we got
the big interview.
461
00:36:34,888 --> 00:36:35,671
Let's go find Malek.
462
00:36:35,802 --> 00:36:37,456
It's not we, Paladi.
463
00:36:37,586 --> 00:36:40,415
Our only option now is to logthis stuff and get it Ernie
464
00:36:40,546 --> 00:36:42,852
and your best option, theonly safe option, apart
465
00:36:42,983 --> 00:36:45,594
from a lobotomy, is to forgetthis whole crazy nonsense
466
00:36:45,725 --> 00:36:46,508
and move on.
467
00:36:46,639 --> 00:36:47,466
Come on.
468
00:36:47,596 --> 00:36:48,597
Its way early in the states.
469
00:36:48,728 --> 00:36:50,077
We have time.
470
00:36:50,208 --> 00:36:52,340
I've got the address.
471
00:36:52,471 --> 00:36:53,776
I'll drive, OK?
472
00:36:53,907 --> 00:36:54,647
You're the boss.
473
00:37:42,912 --> 00:37:43,783
Da.
474
00:37:43,913 --> 00:37:44,697
Hi.
475
00:37:44,827 --> 00:37:45,785
Hi.
476
00:37:45,915 --> 00:37:48,614
I'm looking for Mr. Daukanto.
477
00:37:48,744 --> 00:37:50,746
Du-dan-to?
478
00:37:50,877 --> 00:37:52,487
Daukanto?
479
00:37:52,618 --> 00:37:56,796
Ah da.
480
00:37:56,926 --> 00:38:01,061
Mr. Daukanto, who
wrote this book.
481
00:38:01,191 --> 00:38:05,674
Daukanto don't live here.
482
00:38:05,805 --> 00:38:10,288
Years ago Daukanto, long time.
483
00:38:10,418 --> 00:38:11,985
I get mail to Daukanto.
484
00:38:12,115 --> 00:38:15,031
I send back and send back.
485
00:38:15,162 --> 00:38:20,123
Sea place no good address,but I still mail Daukanto.
486
00:38:20,254 --> 00:38:24,171
Is this mister Malik Daukanto.
487
00:38:24,302 --> 00:38:25,041
Da.
488
00:38:25,172 --> 00:38:27,740
Da.
489
00:38:27,870 --> 00:38:32,310
Daukanto's no here, no more.
490
00:38:35,443 --> 00:38:38,403
Do you know where
I can find him?
491
00:38:43,408 --> 00:38:50,589
[speaking romanian],,cemetery, new address Daukanto.
492
00:38:50,719 --> 00:38:52,547
Thank you.
493
00:39:26,755 --> 00:39:28,888
Can you wait here?
494
00:39:29,018 --> 00:39:29,758
I'll give you $20.
495
00:40:53,799 --> 00:40:54,713
Christ.
496
00:40:54,843 --> 00:40:56,366
Christ.
497
00:40:56,497 --> 00:40:58,325
You scared the shit out of me.
498
00:40:58,456 --> 00:41:00,675
Shit.
499
00:41:05,767 --> 00:41:08,683
What do you speak,
English, French, German?
500
00:41:08,814 --> 00:41:09,684
English.
501
00:41:09,815 --> 00:41:13,209
I speak five tongues, five.
502
00:41:13,340 --> 00:41:14,602
I speak everything.
503
00:41:14,733 --> 00:41:17,344
Right, right,
just try not to use
504
00:41:17,475 --> 00:41:19,477
them all in the same sentence.
505
00:41:19,607 --> 00:41:21,566
You American.
506
00:41:21,696 --> 00:41:25,874
-Rita Hayworth, John Wayne,
-De Niro,
507
00:41:26,005 --> 00:41:28,573
DeVito, DiCaprio.
508
00:41:32,228 --> 00:41:34,056
Do you work here?
509
00:41:34,187 --> 00:41:35,014
Here?
510
00:41:35,144 --> 00:41:35,928
Yes.
511
00:41:36,058 --> 00:41:37,103
Yes.
512
00:41:37,233 --> 00:41:38,104
Good, good.
513
00:41:38,234 --> 00:41:40,846
I'm looking for Daukanto.
514
00:41:40,976 --> 00:41:42,761
Malek Daukanto.
515
00:41:42,891 --> 00:41:47,113
Daukanto, Daukanto.
516
00:41:47,243 --> 00:41:51,334
Memory not so good, not so good.
517
00:41:51,465 --> 00:41:57,602
Medicine in Romania very dear.
518
00:41:57,732 --> 00:41:58,559
I see.
519
00:42:09,048 --> 00:42:10,571
I hope you remember now.
520
00:42:10,702 --> 00:42:15,271
Ah, Daukanto,
yes, yes, Daukanto.
521
00:42:15,402 --> 00:42:16,751
Come, come, here.
522
00:42:25,891 --> 00:42:26,631
Here.
523
00:42:52,613 --> 00:42:54,702
I'm looking for
Malik, her husband.
524
00:42:54,833 --> 00:42:56,269
- Husband?
- Malik.
525
00:42:56,399 --> 00:42:57,270
Malik?
526
00:42:57,400 --> 00:42:58,097
Does he come visit here?
527
00:43:00,839 --> 00:43:02,580
My memory's--
528
00:43:04,059 --> 00:43:04,973
I got change.
529
00:43:05,104 --> 00:43:09,325
Here, look, just here, take it.
530
00:43:09,456 --> 00:43:12,633
Ah, Malik, the genius man.
531
00:43:12,764 --> 00:43:15,767
Yes, yes, that's the one.
532
00:43:15,897 --> 00:43:20,641
I hear about many yearsago, but he never come here.
533
00:43:20,772 --> 00:43:23,557
He stay in a--
534
00:43:23,688 --> 00:43:24,427
Prison?
535
00:43:24,558 --> 00:43:28,257
- No, no.
- Crazy?
536
00:43:28,388 --> 00:43:29,694
Yes, yes da da.
537
00:43:29,824 --> 00:43:30,869
Asylum, hospital?
538
00:43:30,999 --> 00:43:31,696
Yes, yes.
539
00:43:36,004 --> 00:43:38,311
But where?
540
00:43:38,441 --> 00:43:40,313
Lubesko!
541
00:43:43,925 --> 00:43:44,796
That's great.
542
00:44:57,520 --> 00:44:59,348
[romanian], Mr. Paladin.
543
00:44:59,479 --> 00:45:00,828
You missed a good party.
544
00:45:00,959 --> 00:45:02,177
Looks like a pretty
good party right now.
545
00:45:07,705 --> 00:45:11,317
I was in a cemetery
looking for vampires.
546
00:45:11,447 --> 00:45:12,971
Poor Romania.
547
00:45:13,101 --> 00:45:16,191
Ever since Count Dracula,we have this reputation.
548
00:45:16,322 --> 00:45:20,848
Another urban legend no doubt.
549
00:45:20,979 --> 00:45:22,676
Well, did you find one.
550
00:45:22,807 --> 00:45:26,811
As a matter of fact, I
did, but he was retired.
551
00:45:26,941 --> 00:45:28,334
How do you know that?
552
00:45:28,464 --> 00:45:30,162
He'd lost all his teeth.
553
00:46:05,675 --> 00:46:07,199
Camera set.
554
00:46:07,329 --> 00:46:09,157
I'm just going to do a test.
555
00:46:09,288 --> 00:46:11,681
So five kilometers
from Bucharest
556
00:46:11,812 --> 00:46:13,509
and this haven of tranquility--
557
00:46:16,948 --> 00:46:18,253
oh my god.
558
00:46:18,384 --> 00:46:19,472
What?
559
00:46:19,602 --> 00:46:20,516
Josh.
560
00:46:20,647 --> 00:46:21,387
What?
561
00:46:28,742 --> 00:46:32,093
Holy shit.
562
00:46:32,224 --> 00:46:33,660
My talisman,
where's my talisman?
563
00:46:33,791 --> 00:46:35,053
- Forget the talisman.
- Let's go.
564
00:46:35,183 --> 00:46:36,010
Come on.
565
00:46:51,460 --> 00:46:54,812
We've got to find thetalisman or we're screwed.
566
00:47:27,409 --> 00:47:29,237
The talisman, I've got
to find the talisman.
567
00:47:29,368 --> 00:47:30,282
Just drive.
568
00:48:13,064 --> 00:48:14,195
We're screwed
without the talisman.
569
00:48:14,326 --> 00:48:15,631
I've got to find it.
570
00:48:15,762 --> 00:48:16,632
It's too late.
571
00:48:35,521 --> 00:48:36,478
Hello?
572
00:48:36,609 --> 00:48:38,437
Turn on your TV, local news.
573
00:48:38,567 --> 00:48:39,873
I'll be right over.
574
00:48:40,004 --> 00:48:40,787
All right.
575
00:49:05,290 --> 00:49:06,204
What is it?
576
00:49:06,334 --> 00:49:08,771
It looks like a Civil War zone.
577
00:49:08,902 --> 00:49:10,208
Tornado.
578
00:49:10,338 --> 00:49:11,383
What?
579
00:49:11,513 --> 00:49:12,906
Here in Romania.
580
00:49:13,037 --> 00:49:15,561
Yep, the first ever.
581
00:49:15,691 --> 00:49:17,955
Maybe you're right aboutthe meta tempesta coming.
582
00:49:18,085 --> 00:49:21,349
If it does happen, thousandsof people will be killed,
583
00:49:21,480 --> 00:49:24,135
and if it feeds on
itself, God only knows.
584
00:49:28,878 --> 00:49:29,923
This would make
a great segment.
585
00:49:30,054 --> 00:49:30,837
We should go out there.
586
00:49:34,014 --> 00:49:36,756
I found Malik.
587
00:49:36,886 --> 00:49:40,194
Oh really, what was he like?
588
00:49:40,325 --> 00:49:46,548
Well, actually I found
out where he might be.
589
00:49:46,679 --> 00:49:49,464
Where?
590
00:49:49,595 --> 00:49:55,470
Uh, in a mental institution.
591
00:49:55,601 --> 00:49:57,037
That figures.
592
00:49:57,168 --> 00:49:59,300
Galileo, DaVinci,
all the great thinkers
593
00:49:59,431 --> 00:50:01,302
were dismissed as crazy.
594
00:50:01,433 --> 00:50:03,826
We should go out there
and check it out.
595
00:50:03,957 --> 00:50:05,350
I don't know Josh.
596
00:50:05,480 --> 00:50:07,787
For every Galileo thereare thousands of nut jobs
597
00:50:07,917 --> 00:50:09,484
and I don't want to bestuck on the Weather Channel
598
00:50:09,615 --> 00:50:13,488
at 3 in the morning
as a laughing stock.
599
00:50:13,619 --> 00:50:15,925
We're going to that villageto cover the tornado story.
600
00:50:16,056 --> 00:50:16,839
Be ready in five.
601
00:51:26,257 --> 00:51:27,040
Wake up.
602
00:51:27,171 --> 00:51:28,737
We're here.
603
00:51:28,868 --> 00:51:32,219
Are we at the village already?
604
00:51:32,350 --> 00:51:34,352
Not really.
605
00:51:34,482 --> 00:51:37,398
Well, I thought I'd stop atthe mental hospital on the way.
606
00:51:37,529 --> 00:51:38,747
What?
607
00:51:42,708 --> 00:51:43,448
Ernie?
608
00:51:47,191 --> 00:51:47,974
Yeah.
609
00:51:48,105 --> 00:51:48,888
What?
610
00:52:12,041 --> 00:52:13,956
Malik?
611
00:52:14,087 --> 00:52:15,219
What's your interest?
612
00:52:15,349 --> 00:52:16,829
Are you family?
613
00:52:16,959 --> 00:52:18,831
He was my fathers best friend.
614
00:52:18,961 --> 00:52:21,050
My father said it wasvery important that I came
615
00:52:21,181 --> 00:52:22,443
to see him on my trip here.
616
00:52:28,406 --> 00:52:31,060
No, this-- this
interview's not bad.
617
00:52:31,191 --> 00:52:32,758
It's not bad at all.
618
00:52:32,888 --> 00:52:34,542
You know, It'd be
great to do a follow up
619
00:52:34,673 --> 00:52:37,502
if Paladi didn't
blow the deal for us.
620
00:52:37,632 --> 00:52:39,982
Malik's been here
a long, long time.
621
00:52:40,113 --> 00:52:44,378
He's more like--
what's the word?
622
00:52:44,509 --> 00:52:45,553
Family?
623
00:52:45,684 --> 00:52:47,512
Furniture.
624
00:52:47,642 --> 00:52:48,643
Might as well talk to a chair.
625
00:52:52,081 --> 00:52:53,866
What's wrong with him?
626
00:52:53,996 --> 00:52:55,476
Malik's cell's over here.
627
00:52:58,740 --> 00:52:59,480
Good luck.
628
00:53:06,574 --> 00:53:09,055
What the hell's going
on with Paladi, anyway?
629
00:53:09,186 --> 00:53:11,144
You know I should've known itwas a risk sending him there
630
00:53:11,275 --> 00:53:12,711
and that he'd freak.
631
00:53:12,841 --> 00:53:15,496
I mean, if he gives you anymore trouble, you just--
632
00:53:15,627 --> 00:53:17,716
just get a new cameraman.
633
00:53:17,846 --> 00:53:18,891
Camera loves him, huh?
634
00:54:43,715 --> 00:54:44,498
The sign.
635
00:54:54,421 --> 00:54:55,204
Hello?
636
00:54:58,382 --> 00:55:00,558
Hello?
637
00:55:00,688 --> 00:55:01,515
Hello?
638
00:55:01,646 --> 00:55:03,822
Mr. Daukanto?
639
00:55:03,952 --> 00:55:07,086
Mr. Daukanto, are you there?
640
00:55:07,216 --> 00:55:10,524
Malik, hello?
641
00:55:14,659 --> 00:55:16,574
I'm Joshua Paladi, Daniel's son.
642
00:55:19,316 --> 00:55:22,014
Hello?
643
00:55:22,144 --> 00:55:27,411
four, seven, six, six,
seven, four, not six.
644
00:55:27,541 --> 00:55:28,673
Six not good.
645
00:55:28,803 --> 00:55:29,630
Not six.
646
00:55:29,761 --> 00:55:32,285
Not good six
647
00:55:32,416 --> 00:55:33,199
Malik?
648
00:55:38,987 --> 00:55:42,774
Remember Daniel, Daniel
Paladi, your friend?
649
00:55:42,904 --> 00:55:45,254
25, six, six not good.
650
00:55:45,385 --> 00:55:46,430
Not good six.
651
00:55:46,560 --> 00:55:48,432
--together with
Daniel, remember?
652
00:55:48,562 --> 00:55:49,737
Friends, you wrote a book.
653
00:55:49,868 --> 00:55:51,217
Book, book.
654
00:55:51,348 --> 00:55:52,261
Yes, yes.
655
00:55:52,392 --> 00:55:53,828
Friends good.
656
00:55:53,959 --> 00:55:59,486
Lines 25, six, six not good.five, six, six not good.
657
00:55:59,617 --> 00:56:01,488
Not good six.
658
00:57:12,211 --> 00:57:16,041
Tell me about meta
tempesta, please.
659
00:57:16,171 --> 00:57:20,001
Meta Tempesta.
660
00:57:20,132 --> 00:57:22,308
Meta Tempesta.
661
00:57:22,439 --> 00:57:25,529
Yes, we must stop it.
662
00:57:25,659 --> 00:57:26,921
Daniel.
663
00:57:27,052 --> 00:57:30,142
Yes, Daniel, your friend.
664
00:57:30,272 --> 00:57:34,407
Let us stop Thomas.
665
00:57:34,538 --> 00:57:36,191
Thomas.
666
00:57:36,322 --> 00:57:37,105
Thomas?
667
00:57:37,236 --> 00:57:38,280
Yes.
668
00:57:38,411 --> 00:57:40,021
Where is Thomas?
669
00:57:40,152 --> 00:57:43,024
Apocalypse!
670
00:57:43,155 --> 00:57:45,723
Yes, like the apocalypse.
671
00:57:47,942 --> 00:57:49,466
Where is Thomas?
672
00:57:49,596 --> 00:57:53,687
Please remember Malik.
673
00:58:51,702 --> 00:58:57,882
Nikki, Nikki,
are you all right?
674
00:59:02,451 --> 00:59:04,279
Yeah, I think so.
675
00:59:07,848 --> 00:59:10,242
What the hell was that?
676
00:59:10,372 --> 00:59:13,375
I'm thinking your father wasright about the meta tempesta.
677
00:59:13,506 --> 00:59:15,595
We wouldn't be here
if that was the meta.
678
00:59:15,726 --> 00:59:19,033
That was barely an F2
on the Fujita scale.
679
00:59:19,164 --> 00:59:21,558
Meta's an F6.
680
00:59:21,688 --> 00:59:23,995
That's just another
sign that it's coming.
681
00:59:24,125 --> 00:59:26,650
God help us.
682
00:59:26,780 --> 00:59:29,000
We didn't even get
any of that on tape.
683
00:59:29,130 --> 00:59:32,481
We're alive to
film another day.
684
00:59:32,612 --> 00:59:35,310
What about Malik?
685
00:59:35,441 --> 00:59:36,311
He's gone.
686
00:59:54,547 --> 00:59:55,853
What are you doing?
687
00:59:55,983 --> 00:59:57,289
I'm trying to make
sense of what he said.
688
00:59:59,987 --> 01:00:02,599
Thomas, kept saying Thomas.
689
01:00:09,127 --> 01:00:15,568
Thomas Lupo, the [inaudible]from Thomas, Thomas Imports.
690
01:00:15,699 --> 01:00:18,136
Come on, come on,
where's this guy?
691
01:00:18,266 --> 01:00:19,703
Maybe it's not a person.
692
01:00:19,833 --> 01:00:21,966
What do you mean?
693
01:00:22,096 --> 01:00:23,968
Something we would know about?
694
01:00:24,098 --> 01:00:25,360
I can think of
somebody who might know.
695
01:00:35,283 --> 01:00:38,504
If there's an answer,
we'll find here.
696
01:00:38,635 --> 01:00:40,593
There's nothing here
about Thomas either.
697
01:00:40,724 --> 01:00:41,681
I'll go through this.
698
01:00:41,812 --> 01:00:42,595
You find more.
699
01:00:52,561 --> 01:00:54,215
You need a vacuum
cleaner to read these.
700
01:01:03,398 --> 01:01:04,225
Josh?
701
01:01:04,356 --> 01:01:06,532
Yeah?
702
01:01:06,663 --> 01:01:07,968
This look familiar?
703
01:01:08,099 --> 01:01:10,667
What is it?
704
01:01:10,797 --> 01:01:11,624
Let's check it out.
705
01:01:20,198 --> 01:01:20,981
What's it say?
706
01:01:29,120 --> 01:01:34,691
Ah, Foundation of Thomasdate of sixth century b.c.,
707
01:01:34,821 --> 01:01:38,346
where Jason and
Argonauts in Black Sea.
708
01:01:38,477 --> 01:01:40,609
So Thomas is a place.
709
01:01:40,740 --> 01:01:43,787
Thomas was a ruin
and the Romans rebuilt
710
01:01:43,917 --> 01:01:48,661
under Constantine the Great,who changed Thomas name,
711
01:01:48,792 --> 01:01:51,664
now Constantina.
712
01:01:51,795 --> 01:01:53,231
So that's a city.
713
01:01:53,361 --> 01:01:55,233
That's no help, a whole city.
714
01:02:00,934 --> 01:02:01,979
Josh.
715
01:02:02,109 --> 01:02:02,849
What?
716
01:02:06,026 --> 01:02:06,766
Your thing.
717
01:02:21,825 --> 01:02:23,783
Here, it says apocalypse.
718
01:02:23,914 --> 01:02:25,524
Arena, read this.
719
01:02:25,654 --> 01:02:30,442
Monastery of St. John ofthe apocalypse century six.
720
01:02:34,533 --> 01:02:35,577
We have to go there.
721
01:02:35,708 --> 01:02:36,796
Let's go.
722
01:02:36,927 --> 01:02:38,929
I can't, the
Congress in Altina.
723
01:02:42,671 --> 01:02:44,151
The andi meteoro.
724
01:02:44,282 --> 01:02:45,979
The what?
725
01:02:46,110 --> 01:02:49,766
It's from the ancient
Greek against the wind,
726
01:02:49,896 --> 01:02:52,943
but a wind that--
727
01:02:53,073 --> 01:02:54,292
Hoovers?
728
01:02:54,422 --> 01:02:56,163
Tornado.
729
01:02:56,294 --> 01:02:59,123
Despite all our prayers,it is coming again.
730
01:02:59,253 --> 01:03:00,646
Do you know when?
731
01:03:00,777 --> 01:03:03,867
The Gypsies believe theanti meteoro has the power
732
01:03:03,997 --> 01:03:05,869
to stop meta tempesta.
733
01:03:05,999 --> 01:03:08,219
They call it diclos.
734
01:03:08,349 --> 01:03:10,177
There is much superstitionaround all these,
735
01:03:10,308 --> 01:03:17,228
like they believe
a hero will appear.
736
01:03:17,358 --> 01:03:20,448
Let me show you something.
737
01:03:48,912 --> 01:03:51,262
My friend.
738
01:03:51,392 --> 01:03:53,612
Come, come.
739
01:03:53,742 --> 01:03:58,138
It's good to see you.
740
01:04:00,924 --> 01:04:02,186
Beautiful.
741
01:04:02,316 --> 01:04:04,841
And the rain finally stopped.
742
01:04:04,971 --> 01:04:05,798
Da.
743
01:04:05,929 --> 01:04:07,278
Come.
744
01:04:07,408 --> 01:04:09,758
I wanted to come personallytoday to make sure
745
01:04:09,889 --> 01:04:12,326
that everything is in order.
746
01:04:12,457 --> 01:04:15,199
It must be the greatest dayfor you and your people ever.
747
01:04:15,329 --> 01:04:16,243
You understand what I'm saying?
748
01:04:16,374 --> 01:04:17,505
Of course.
749
01:04:17,636 --> 01:04:19,159
I want no mistakes.
750
01:04:19,290 --> 01:04:21,553
It is for you and your people.
751
01:04:28,952 --> 01:04:41,703
came in 1666and back again in 1352.
752
01:04:41,834 --> 01:04:43,705
But he didn't
come in 1998, right?
753
01:04:43,836 --> 01:04:44,706
So we're OK.
754
01:04:44,837 --> 01:04:45,664
It's not a cycle.
755
01:04:45,794 --> 01:04:47,840
It's simply a coincidence.
756
01:04:47,971 --> 01:04:54,760
Many pray it will not happen,while others pray it will.
757
01:04:57,763 --> 01:05:01,985
In the year of vengeance,where the inpure blood
758
01:05:02,115 --> 01:05:06,859
meets the water,
Diabulus would rise
759
01:05:06,990 --> 01:05:09,688
and with his mighty
breath, take thy
760
01:05:09,818 --> 01:05:12,169
enemy into the bottomless pit.
761
01:05:15,476 --> 01:05:17,522
It's their book, not mine.
762
01:05:41,938 --> 01:05:44,592
Devil's listening.
763
01:05:58,171 --> 01:06:00,826
What about the symbol
of this hieroglyph?
764
01:06:00,957 --> 01:06:02,480
It's very ancient.
765
01:06:02,610 --> 01:06:06,397
It's what Belial, the humanincarnation of evil force,
766
01:06:06,527 --> 01:06:11,054
uses to call his master forthas being the mightiest of winds.
767
01:06:11,184 --> 01:06:12,664
Excuse me, father,
you said that there
768
01:06:12,794 --> 01:06:13,926
are those who pray to him?
769
01:06:14,057 --> 01:06:15,536
Oh Yes.
770
01:06:15,667 --> 01:06:19,105
There is a very powerfulcult that worships the devil,
771
01:06:19,236 --> 01:06:20,759
praise for meta tempesta.
772
01:06:20,889 --> 01:06:23,544
Do you know where
we can find them?
773
01:06:23,675 --> 01:06:25,938
I have some information, yes.
774
01:06:26,069 --> 01:06:28,854
But we don't
know when or where.
775
01:06:28,985 --> 01:06:30,638
Something is missing.
776
01:06:30,769 --> 01:06:32,466
All the signs are it's coming.
777
01:06:32,597 --> 01:06:34,120
You do realize,
Josh, that we're crazy.
778
01:06:34,251 --> 01:06:35,730
No.
779
01:06:35,861 --> 01:06:37,732
You saw that painting, myfather, the priest, Irine.
780
01:06:37,863 --> 01:06:39,386
No, crazy not
to have filmed it.
781
01:06:39,517 --> 01:06:41,606
I mean, this is turning outto be one hell of a story.
782
01:06:41,736 --> 01:06:46,219
I could have done a great standup in front of the monastery.
783
01:06:46,350 --> 01:06:47,829
You know, if there isany truth to all of this,
784
01:06:47,960 --> 01:06:50,093
getting the story
is hardly the point.
785
01:06:50,223 --> 01:06:53,705
Right, we have to stop it.
786
01:06:53,835 --> 01:06:54,967
I can't believe
I just said that.
787
01:07:18,425 --> 01:07:20,775
Do you hear that?
788
01:07:20,906 --> 01:07:21,689
Sounds like chanting.
789
01:07:34,746 --> 01:07:35,616
Stay low.
790
01:07:35,747 --> 01:07:36,530
Stay low.
791
01:07:48,716 --> 01:07:49,543
Let's go.
792
01:08:06,734 --> 01:08:07,474
Get down.
793
01:08:07,605 --> 01:08:08,475
Get down.
794
01:08:14,307 --> 01:08:15,439
All right, let's go.
795
01:08:19,573 --> 01:08:20,444
Stay down.
796
01:08:38,026 --> 01:08:39,376
Oh my God.
797
01:08:54,956 --> 01:08:55,827
Let's go.
798
01:09:03,748 --> 01:09:05,010
Stay here.
I'll be right back.
799
01:09:05,141 --> 01:09:06,098
- I'm going with you.
- Just stay.
800
01:09:06,229 --> 01:09:07,186
You'll be all right.
- But--
801
01:09:34,257 --> 01:09:35,606
Six not good.
802
01:09:41,786 --> 01:09:44,832
The sixth day of
the sixth month.
803
01:09:52,449 --> 01:09:53,319
Pure blood.
804
01:09:59,891 --> 01:10:00,761
Get off me.
805
01:10:13,818 --> 01:10:14,645
Get him.
806
01:10:28,354 --> 01:10:29,094
You.
807
01:10:48,156 --> 01:10:51,247
To bad for you, you turnedout to be a good journalist.
808
01:10:51,377 --> 01:10:53,161
The only news you will
make will be your death.
809
01:10:59,429 --> 01:11:01,474
Blood.
810
01:11:01,605 --> 01:11:04,303
Blood is of a great
spiritual value for us,
811
01:11:04,434 --> 01:11:07,611
especially on this great day.
812
01:11:31,983 --> 01:11:32,723
Let's go.
813
01:11:32,853 --> 01:11:34,638
Come on.
814
01:11:34,768 --> 01:11:35,595
Oh shit.
815
01:11:35,726 --> 01:11:36,814
What are you doing?
816
01:11:36,944 --> 01:11:39,686
No, you'll burn yourself.
817
01:11:39,817 --> 01:11:41,122
It's cold as ice.
818
01:11:49,217 --> 01:11:50,088
Get them!
819
01:13:11,909 --> 01:13:16,392
The Gypsies, Adrian
is after the Gypsies
820
01:13:16,522 --> 01:13:17,697
and they're all
in that one place.
821
01:13:17,828 --> 01:13:20,134
We've got to warn them.
822
01:13:20,265 --> 01:13:22,659
I have Petris' cell number.
823
01:13:22,789 --> 01:13:23,660
They're closing.
824
01:13:23,790 --> 01:13:24,617
OK.
825
01:13:42,026 --> 01:13:45,812
He's not answering.
826
01:13:45,943 --> 01:13:49,860
And we Gypsy
leaders gratefully
827
01:13:49,990 --> 01:13:55,213
welcome to our greatest ally,the man responsible for us
828
01:13:55,343 --> 01:13:58,259
being here, Mr. Petras Manescu.
829
01:14:15,712 --> 01:14:18,062
Police, police.
830
01:14:18,192 --> 01:14:20,020
I've got the emergency number.
831
01:14:24,634 --> 01:14:25,678
9, 5, 5.
832
01:14:32,772 --> 01:14:35,122
Hello?
833
01:14:44,610 --> 01:14:47,047
Gypsy, Gypsy[speaking romanian],, Gypsy.
834
01:14:47,178 --> 01:14:48,701
What's Gypsy in Romanian?
835
01:14:51,356 --> 01:14:52,096
Gypsy.
836
01:14:55,534 --> 01:14:57,188
I would not be
where I am today,
837
01:14:57,318 --> 01:15:00,626
standing here before you had itnot been for the effect Gypsies
838
01:15:00,757 --> 01:15:06,066
have had on my life
and that of my family
839
01:15:06,197 --> 01:15:11,158
and thus, it gives megreat personal satisfaction
840
01:15:11,289 --> 01:15:12,290
to be here with you all today.
841
01:15:17,382 --> 01:15:23,344
Stop Gypsy [speaking romanian]tornado, [speaking romanian]..
842
01:15:23,475 --> 01:15:25,216
Stop Gypsy
843
01:15:26,783 --> 01:15:27,653
Hello?
844
01:15:27,784 --> 01:15:29,699
They hung up.
845
01:15:29,829 --> 01:15:31,396
Would you hang up if youwere the emergency police,
846
01:15:31,527 --> 01:15:32,615
for god sake and someone said--
847
01:15:32,745 --> 01:15:34,442
Stop Gypsy
[speaking romanian]..
848
01:15:34,573 --> 01:15:38,708
Oh, she said
849
01:15:40,840 --> 01:15:44,235
In our village we were poor.
850
01:15:44,365 --> 01:15:47,238
My family was not
always poor, but I
851
01:15:47,368 --> 01:15:50,458
have known poverty and tragedy.
852
01:16:08,302 --> 01:16:11,262
Yeah, American embassy, yeah.
853
01:16:11,392 --> 01:16:13,743
Well it's-- I don't
know the extension.
854
01:16:13,873 --> 01:16:14,831
It's a message, dammit.
855
01:16:14,961 --> 01:16:15,745
Hello?
856
01:16:21,359 --> 01:16:22,273
It's 20 until six.
857
01:16:22,403 --> 01:16:23,187
Times running out.
858
01:17:10,451 --> 01:17:11,322
Hang on.
859
01:17:11,452 --> 01:17:12,279
It's now or never.
860
01:17:25,249 --> 01:17:25,989
You're quite a driver.
861
01:17:28,992 --> 01:17:33,910
And if there's one thing Ihave learned from the Gypsies,
862
01:17:34,040 --> 01:17:39,089
it is to live each day
as if it is my last
863
01:17:39,219 --> 01:17:45,748
and today I gladly passthis message back to you.
864
01:17:45,878 --> 01:17:46,662
Enjoy.
865
01:18:08,422 --> 01:18:10,424
- Mr. Meshe, thank God.
- I'm sorry Nikki.
866
01:18:10,555 --> 01:18:11,338
I'm in a bit of a rush.
867
01:18:11,469 --> 01:18:12,383
No statements now.
868
01:18:12,513 --> 01:18:13,993
You've got to warn people.
869
01:18:14,124 --> 01:18:15,691
There's a tornado, a gianttornado heading this way.
870
01:18:15,821 --> 01:18:17,083
Do me a favor.
871
01:18:17,214 --> 01:18:18,215
I would love to see
you call me tomorrow.
872
01:18:22,872 --> 01:18:24,830
Mr. Minister,
please, you have to--
873
01:18:24,961 --> 01:18:26,527
he's Ariman.
He tried to kill us.
874
01:18:26,658 --> 01:18:27,485
You're dead.
875
01:18:27,615 --> 01:18:28,399
Bring him here.
876
01:18:30,836 --> 01:18:32,055
- Arita.
- What?
877
01:18:32,185 --> 01:18:33,839
We've got to go.
878
01:18:33,970 --> 01:18:36,799
The tunnels the Germans builtduring war to defend the city.
879
01:18:36,929 --> 01:18:38,626
You are mistaken.
880
01:18:38,757 --> 01:18:41,804
He is not Ariman.
881
01:18:41,934 --> 01:18:44,807
He is, but Ariman's
incompetent assistant.
882
01:18:44,937 --> 01:18:47,723
I am Ariman.
883
01:18:47,853 --> 01:18:48,593
Wait.
884
01:18:53,511 --> 01:18:55,948
This is the ring of vengeance--
885
01:18:56,079 --> 01:18:57,950
The storm is coming.
886
01:18:58,081 --> 01:19:01,084
Dealing a power that shallrid you of inferior races.
887
01:19:01,214 --> 01:19:03,608
Meta tempesta.
888
01:19:03,739 --> 01:19:05,305
Are you out of your mind?
889
01:19:05,436 --> 01:19:09,005
Meta tempesta will kill everything, every one, you too.
890
01:19:09,135 --> 01:19:10,397
We move to tunnels.
891
01:19:10,528 --> 01:19:13,096
Once again, your mistake.
892
01:19:13,226 --> 01:19:16,926
I control it.
893
01:19:17,056 --> 01:19:21,017
You should have stayed in theUnited States, Mr. Paladi.
894
01:19:21,147 --> 01:19:21,887
Kill him.
895
01:19:35,509 --> 01:19:37,381
Wait, wait.
896
01:19:37,511 --> 01:19:39,905
Where are you going?
897
01:19:40,036 --> 01:19:42,473
The have come for you, master.
898
01:19:42,603 --> 01:19:43,387
Wait.
899
01:19:55,486 --> 01:19:56,356
Wait.
900
01:19:56,487 --> 01:19:57,357
Come back.
901
01:19:57,488 --> 01:19:58,358
Come back.
902
01:22:26,724 --> 01:22:27,594
The kids.
903
01:22:27,725 --> 01:22:28,595
Let's get them.
904
01:22:42,218 --> 01:22:43,088
Are you OK?
905
01:22:43,219 --> 01:22:44,089
Yeah.
906
01:22:44,220 --> 01:22:45,047
Where's Arita?
907
01:23:03,152 --> 01:23:04,501
I'll be right back.
908
01:23:24,695 --> 01:23:25,478
Arita.
909
01:23:29,569 --> 01:23:30,440
You all right?
910
01:23:55,552 --> 01:23:56,422
Help me.
911
01:24:02,037 --> 01:24:03,516
Will you be all right?
912
01:24:03,647 --> 01:24:05,823
It does not matter.
913
01:24:05,953 --> 01:24:07,738
We are not safe
from meta tempesta.
914
01:24:12,743 --> 01:24:21,012
Unless-- Yes, you are the one.
915
01:26:25,745 --> 01:26:26,659
It's over.
916
01:26:45,983 --> 01:26:47,158
It was in the cards.
917
01:27:25,979 --> 01:27:28,373
Ernie.
918
01:27:28,504 --> 01:27:30,897
Ernie, don't say a word.
919
01:27:31,028 --> 01:27:32,595
OK look, I have the
story of the century.
920
01:27:50,917 --> 01:27:51,788
This belongs to your people.
921
01:27:56,532 --> 01:27:57,272
For the next time.
922
01:28:01,841 --> 01:28:07,586
Now your father can
rest and you are free.
923
01:28:54,329 --> 01:28:55,591
The meta tempesta.
924
01:28:55,721 --> 01:28:57,636
It's all true.
925
01:28:57,767 --> 01:28:59,029
No we didn't get it on tape.
926
01:28:59,159 --> 01:29:01,118
Josh was saving
lives, for God's sake.
927
01:29:01,248 --> 01:29:02,902
What do you mean if it's noton tape it never happened?
928
01:29:03,033 --> 01:29:04,295
I saw it.
929
01:29:04,426 --> 01:29:06,123
Ernie-- well, I know
we're TV, but-- no,
930
01:29:06,253 --> 01:29:07,342
you've got to listen to me.
931
01:29:07,472 --> 01:29:08,908
It' the biggest
story of my career.
932
01:29:09,039 --> 01:29:10,257
It's the biggest
story of your career.
933
01:29:10,388 --> 01:29:11,346
You've got to listen to me.
934
01:29:11,476 --> 01:29:12,216
This is--57660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.