All language subtitles for Leather Boys 1962

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:27,500 (ENGINE REVVING) 2 00:00:28,400 --> 00:00:29,667 Hiya, boys! 3 00:00:32,667 --> 00:00:35,233 Hey, Roy, you wanna get a new elastic band in that. 4 00:00:35,300 --> 00:00:37,867 -ROY: Ah, drop dead. -Shut up. 5 00:00:37,933 --> 00:00:39,933 Hey, what you got in this thing? Atomic juice or something? 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,700 -You know what you should do with yours, don't ya? -What? 7 00:00:41,767 --> 00:00:44,100 -Oil it. -Get out. You know, If he's standing out there... 8 00:00:44,167 --> 00:00:45,700 -Well, what's the matter with you? -Don't know. 9 00:00:45,767 --> 00:00:49,167 -Hey! -Watch out, I got you, mate. 10 00:00:49,233 --> 00:00:51,833 What're you talking about? You'd be better off with a pair of roller skates. 11 00:00:51,900 --> 00:00:54,500 -You better wait for the 40C bus the way you were going. -Shut up. 12 00:00:54,567 --> 00:00:56,867 -Hey, have you seen his bit of metal, have ya? -It's a decent bike! 13 00:00:56,933 --> 00:01:00,233 -Decent bike? Is he staying? Hey, who's buying a tea? -I don't care. 14 00:01:00,300 --> 00:01:01,700 You're a skint anyway. 15 00:01:01,767 --> 00:01:03,700 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 16 00:01:03,767 --> 00:01:06,067 (CHATTERING INDISTINCTLY) 17 00:01:06,100 --> 00:01:08,533 -Hey! -Slow down, girl, what about me? 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,967 -Wanna table, love? -No. 19 00:01:12,067 --> 00:01:14,300 -Are you sure? -Hello. 20 00:01:15,667 --> 00:01:17,100 -Hi, fellows. -Hello, boys. 21 00:01:17,167 --> 00:01:18,700 MAN: Here's the courting couple. 22 00:01:18,767 --> 00:01:20,800 -Hello, there. -MAN: Are you going steady? 23 00:01:20,867 --> 00:01:23,500 -Of course we are, aren't we? Give us a kiss. -Oh, don't be daft. 24 00:01:25,067 --> 00:01:26,133 How's that, then? 25 00:01:32,600 --> 00:01:34,300 TEACHER: Alkalies... 26 00:01:34,367 --> 00:01:37,867 For washing wool and silks and all gentle fabrics. 27 00:01:37,933 --> 00:01:40,967 Contains no free alkaline. 28 00:01:41,067 --> 00:01:44,200 Have you ever seen a statement like this on the outside of a packet of soap? 29 00:01:44,267 --> 00:01:45,500 -(MOTORBIKE ENGINE RUMBLING) -If so... 30 00:01:46,900 --> 00:01:49,367 -It's Reggie. -Pay attention girls, please. 31 00:01:50,933 --> 00:01:53,700 In the last chapter you learned something about acids. 32 00:01:53,767 --> 00:01:55,900 -In this you will be able... -(BELL RINGING) 33 00:01:57,533 --> 00:01:59,367 (INDISTINCT MURMURING) 34 00:01:59,433 --> 00:02:02,300 -Has he got the ring yet, Dot? -Oh, I'll clock him on if he hasn't. 35 00:02:02,367 --> 00:02:04,300 -Have you told your mom yet? -Oh, she don't mind. 36 00:02:04,367 --> 00:02:05,667 I'll be 16 in December. 37 00:02:05,733 --> 00:02:07,300 She got spliced to dad when she was 16. 38 00:02:07,367 --> 00:02:09,800 -Sweet 16, and never been... -Who hasn't, mate? 39 00:02:13,067 --> 00:02:14,667 All right, girls. Don't rush, one at a time! 40 00:02:14,733 --> 00:02:16,600 -One at a time. -Have you got it? 41 00:02:16,667 --> 00:02:18,067 Come on, let's have a look at it, Reggie. 42 00:02:18,133 --> 00:02:19,667 -Got what? -Oh, the ring. 43 00:02:19,733 --> 00:02:22,400 -Ring? What ring? -Oh, come on, me mates wanna see it. 44 00:02:22,467 --> 00:02:25,367 All right, now hold on girls, don't get jealous. 45 00:02:25,433 --> 00:02:28,333 Now watch your eyes, 'cause it's gonna dazzle ya. 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,533 (ALL GASP) 47 00:02:32,233 --> 00:02:33,567 What's going on here? 48 00:02:33,633 --> 00:02:35,467 It's Dot's ring, Miss. 49 00:02:35,533 --> 00:02:37,433 Reggie just give it to her, they're engaged. 50 00:02:37,500 --> 00:02:38,900 Show Miss the ring, Dot. 51 00:02:39,967 --> 00:02:42,067 It's lovely. You're a lucky girl. 52 00:02:42,100 --> 00:02:44,133 -Yeah, it cost a few bob and all, I tell ya. -(GIRLS CHUCKLING) 53 00:02:44,200 --> 00:02:45,400 Is this your fiance? 54 00:02:45,467 --> 00:02:46,900 Oh, don't you remember him, Miss? 55 00:02:46,967 --> 00:02:49,300 Reggie Wilcox, he was in Mr. Barnett's class. 56 00:02:49,367 --> 00:02:51,900 Yeah, he remembers me and all. 57 00:02:51,967 --> 00:02:54,067 You want to think carefully before you rush into marriage. 58 00:02:54,133 --> 00:02:56,433 Oh, blimey! Before we get a lecture, come on. 59 00:02:56,500 --> 00:02:58,400 TEACHER: Well, I'll see you tomorrow. -Here we go. 60 00:02:58,467 --> 00:03:00,133 Ta-da, girls. 61 00:03:00,200 --> 00:03:01,667 REGGIE: Sorry and all that, you know how it is. 62 00:03:01,733 --> 00:03:03,700 -Bye, then. -Bye. 63 00:03:04,933 --> 00:03:05,933 (CAR HORN HONKING) 64 00:03:21,200 --> 00:03:23,067 Hurry up, Dot, before me mom comes in. 65 00:03:23,100 --> 00:03:24,433 (BOTH GIGGLING) 66 00:03:37,067 --> 00:03:38,933 -Do you want a fag, love? -Oh, no thanks. 67 00:03:42,767 --> 00:03:45,567 I wouldn't mind a piece of chocolate. It's in me bag. 68 00:03:51,067 --> 00:03:52,600 Yeah, you've got a lot in here. 69 00:03:56,500 --> 00:03:58,467 When should we have the wedding, then? 70 00:03:58,533 --> 00:03:59,700 Oh, I don't know. 71 00:03:59,767 --> 00:04:01,600 How about straight after I leave school? 72 00:04:01,667 --> 00:04:03,500 Then I can't get talked into getting a job. 73 00:04:03,567 --> 00:04:05,700 -Hey, you had the employment dame up there yet? -Yeah. 74 00:04:05,767 --> 00:04:07,133 Hey, should we have bridesmaids? 75 00:04:07,200 --> 00:04:09,067 Nah, cut out all the fancy lot. 76 00:04:09,067 --> 00:04:11,867 Oh, I want it in a church, I'm not gonna have a downtown hall. 77 00:04:11,933 --> 00:04:13,933 (CHUCKLES) You haven't been to church since you was christened. 78 00:04:14,067 --> 00:04:15,767 Oh, it's nice in a church. 79 00:04:15,833 --> 00:04:17,900 I'm gonna have a white dress and all. 80 00:04:17,967 --> 00:04:21,233 All I want's a double bed. You ain't got room to breathe here. 81 00:04:21,300 --> 00:04:24,267 Oh, you ain't have sex! It's all you think of. 82 00:04:24,333 --> 00:04:25,700 Yeah, I know. 83 00:04:25,767 --> 00:04:27,567 -(DOOR CLOSES) -Hey, was that your mom back? 84 00:04:27,633 --> 00:04:30,333 Oh, blimey! 85 00:04:30,400 --> 00:04:33,467 -See what I mean? Never have peace. -Oh, I've lost my shoe. 86 00:04:33,533 --> 00:04:35,267 REGGIE'S MOTHER: Are you in, Reggie? -Yeah. 87 00:04:35,333 --> 00:04:36,667 Well, you might have put the kettle on. 88 00:04:36,733 --> 00:04:38,333 I've been too busy. 89 00:04:38,400 --> 00:04:42,067 -What's she gonna say when she sees me here? -Oh, it's all right. 90 00:04:42,100 --> 00:04:44,067 Come on. She might get the wrong idea. 91 00:04:47,433 --> 00:04:49,167 Dot's here, mom, she's having tea. 92 00:04:50,700 --> 00:04:51,967 Blimey! 93 00:04:57,067 --> 00:04:58,067 Come on. 94 00:05:02,267 --> 00:05:03,267 (DOT GIGGLES) 95 00:05:06,067 --> 00:05:07,067 Mom. 96 00:05:07,867 --> 00:05:09,100 Hello, Mrs. Wilcox. 97 00:05:09,167 --> 00:05:10,667 When did you get in, then? 98 00:05:11,433 --> 00:05:12,600 Oh, we've just come in. 99 00:05:12,667 --> 00:05:15,067 Oh, we got the ring. 100 00:05:15,100 --> 00:05:17,467 -Do you like it? -Oh, yes, very pretty. 101 00:05:17,533 --> 00:05:20,233 You ought to put down on furniture before you buys that. 102 00:05:20,300 --> 00:05:21,700 Hello. Here I am. 103 00:05:21,767 --> 00:05:24,300 Here, Dad, they've done and gone and paid out that ring. 104 00:05:24,367 --> 00:05:26,067 You need a home before you get a ring. 105 00:05:26,100 --> 00:05:27,867 Oh, well I didn't wanna have to wait for me ring. 106 00:05:27,933 --> 00:05:30,267 You don't wanna wait for nothing, do ya? 107 00:05:30,333 --> 00:05:32,333 (BOTH GIGGLING) 108 00:05:32,400 --> 00:05:34,067 Well, all right then, Reggie, don't stand about there giggling. 109 00:05:34,100 --> 00:05:35,700 -Get some cups out. -Oh, we ain't stopping for tea. 110 00:05:35,767 --> 00:05:37,200 -We're going to Dot's house. -No, you just told me... 111 00:05:37,267 --> 00:05:39,300 -No, we ain't stopping, Mom. -Oh... 112 00:05:39,367 --> 00:05:42,067 -Come on then, Dot. Ta-da, Dad. -Bye. 113 00:05:43,233 --> 00:05:45,067 Honest, that girl, dear. 114 00:05:46,167 --> 00:05:48,600 -Why can't he ever shut a door? -I don't know. 115 00:05:48,667 --> 00:05:50,367 Well, where are they gonna live? 116 00:05:50,433 --> 00:05:52,167 -He don't earn much, does he? -I know. 117 00:05:52,233 --> 00:05:54,133 He'll feel the pinch all right when he's got to keep her. 118 00:05:54,200 --> 00:05:57,433 -Won't be so much money for his bike, will there? -Well... 119 00:05:57,500 --> 00:06:00,067 Marriage. They don't even know the meaning of the word. 120 00:06:00,067 --> 00:06:01,200 You try and stop 'em. 121 00:06:08,933 --> 00:06:10,367 I hope your mom's gonna be out, Dot. 122 00:06:10,433 --> 00:06:11,833 Ah, she's gonna play bingo. 123 00:06:11,900 --> 00:06:13,500 Yeah, we'll play bingo and all. 124 00:06:14,433 --> 00:06:16,467 Oh, suit me all right. 125 00:06:16,533 --> 00:06:17,533 Let your own. 126 00:06:18,600 --> 00:06:21,067 Do with the extra light. 127 00:06:21,133 --> 00:06:22,233 -You're doing all right with your tea, then? -Yeah. 128 00:06:22,300 --> 00:06:23,733 We'll go down the fish shop, Dot. 129 00:06:23,800 --> 00:06:25,367 Hey, you should have heard Elmar Thomas. 130 00:06:25,433 --> 00:06:26,933 "Don't rush into it," she said. 131 00:06:27,067 --> 00:06:29,700 Yeah, she wouldn't mind a chance of rushing, eh, Mom? 132 00:06:29,767 --> 00:06:31,167 Shan't be back till late tonight. 133 00:06:31,233 --> 00:06:32,333 Oh, yeah? 134 00:06:32,400 --> 00:06:34,733 We are going up to the bingo hall. 135 00:06:34,800 --> 00:06:36,567 -Oh, bingo. -I see, I see. 136 00:06:36,633 --> 00:06:39,667 Yeah, well, have a nice time then, Mom. 137 00:06:39,733 --> 00:06:41,167 Cheeky little blighter. Come on, give us your fag. 138 00:06:41,233 --> 00:06:43,667 Here, mom, they says I wasn't to wear me ring at school. 139 00:06:43,733 --> 00:06:45,700 You can wear it if you want to. 140 00:06:45,767 --> 00:06:47,600 Yeah, they're a load of nutcases at that place. 141 00:06:47,667 --> 00:06:50,967 Don't forget the washing up tonight, will you, dear? 142 00:06:51,067 --> 00:06:53,967 Oh, by the way, something come for you in open holiday camp. 143 00:06:54,067 --> 00:06:56,300 It's in the kitchen. Those chalets look all right. 144 00:06:56,367 --> 00:06:58,067 You'll be all right there, Reg. 145 00:06:58,100 --> 00:07:00,067 Come on, let's go have a look. 146 00:07:01,767 --> 00:07:03,500 Your mum can't wait to be on her own. 147 00:07:03,567 --> 00:07:04,800 Here, have a look at these. 148 00:07:04,867 --> 00:07:07,133 Yeah, let's find a chalet. 149 00:07:07,200 --> 00:07:10,400 -Here, eh, look at the swimming pool, it's indoors. -Look, it's got double beds. 150 00:07:10,467 --> 00:07:12,900 It's great. 151 00:07:12,967 --> 00:07:15,567 "Luxuriously furnished chalets, 152 00:07:15,633 --> 00:07:17,933 "with bathroom and toilet 153 00:07:18,067 --> 00:07:20,967 "incorporated with every suit." 154 00:07:21,067 --> 00:07:22,967 -Suite. -Oh, yeah. 155 00:07:23,067 --> 00:07:24,633 Here, eh, look at the dancers, eh? Aren't they dressed posh? 156 00:07:24,700 --> 00:07:25,933 Yeah, plenty of skirt here. 157 00:07:26,067 --> 00:07:27,633 Oh, get roffed. 158 00:07:27,700 --> 00:07:29,933 -Hey, look at the dining hall. -Oh, look at the chalets. 159 00:07:30,067 --> 00:07:32,933 And look, they got everything, look, colored walls, bath. 160 00:07:33,067 --> 00:07:34,400 And the old whatsit? 161 00:07:34,467 --> 00:07:35,467 That's handy, innit? 162 00:07:36,967 --> 00:07:39,833 Here we are, "Every mattress is guaranteed for 20 years." 163 00:07:39,900 --> 00:07:42,733 Honey, it might last us a couple of weeks. 164 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 Yeah, this is great, we'll be all right here. Nobody to disturb us. 165 00:07:46,767 --> 00:07:49,067 There's no one to disturb us here, either. 166 00:07:50,400 --> 00:07:52,067 -You naughty girl. -(GIGGLES) 167 00:07:52,633 --> 00:07:54,300 Come on. 168 00:07:54,367 --> 00:07:56,067 ( WEDDING MARCH BY WAGNER PLAYING ON CHURCH ORGAN) 169 00:08:06,733 --> 00:08:08,067 Here they come! 170 00:08:08,133 --> 00:08:09,533 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 171 00:08:10,633 --> 00:08:12,167 Oh! There's the photographer. 172 00:08:12,233 --> 00:08:14,633 Now, we want a lovely picture, just stand right there. 173 00:08:14,700 --> 00:08:17,633 When I say "one, two, three", say, "cheese". 174 00:08:17,700 --> 00:08:19,500 One, two, three... 175 00:08:19,567 --> 00:08:20,767 ALL: Cheese! 176 00:08:21,733 --> 00:08:23,067 Oh, that was nice. 177 00:08:23,067 --> 00:08:26,933 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 178 00:08:28,667 --> 00:08:30,867 Oh, look, here it comes! 179 00:08:32,133 --> 00:08:34,500 (TALKING INDISTINCTLY) 180 00:08:45,300 --> 00:08:46,833 Did you see how Phil did? 181 00:08:50,233 --> 00:08:53,567 -Get out of it, Arthur. -It only happens once, you might as well enjoy it. 182 00:08:53,633 --> 00:08:54,833 Hey, that's a new fur. 183 00:09:00,500 --> 00:09:02,467 It was good to come back, wasn't it? 184 00:09:02,533 --> 00:09:04,233 After all, more money for booze. 185 00:09:04,300 --> 00:09:05,800 Oh, you're tight. 186 00:09:05,867 --> 00:09:08,800 She's tight, your mom. She's dead tight. 187 00:09:09,667 --> 00:09:10,967 (TALKING INDISTINCTLY) 188 00:09:11,067 --> 00:09:12,367 Here you are, darling. 189 00:09:12,433 --> 00:09:14,367 DOT'S MOTHER: Oh, get there, please. 190 00:09:14,433 --> 00:09:15,800 There we are, love. 191 00:09:15,867 --> 00:09:18,500 Yeah that's right, er, 43 crutches going. 192 00:09:18,567 --> 00:09:20,733 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 193 00:09:20,800 --> 00:09:22,433 What about the harp, eh? 194 00:09:32,167 --> 00:09:33,533 They're here, Fred. 195 00:09:33,600 --> 00:09:36,233 Start the music, Charlie. 196 00:09:36,300 --> 00:09:39,067 Oh, Mom, look at the cake. 197 00:09:40,500 --> 00:09:42,867 (ALL CLAMORING) 198 00:09:45,067 --> 00:09:46,667 -Oh... -Doesn't she look lovely? 199 00:09:46,733 --> 00:09:48,967 -Oh, it's beautiful. -Oh, I chose it for her. 200 00:09:49,067 --> 00:09:51,733 -Go and sit down. -Can we sit down there? Watch it. 201 00:09:51,800 --> 00:09:54,200 Oh, Mom, don't be fussed so. 202 00:09:54,267 --> 00:09:55,733 -Come on, Gran. -Where's that cake? 203 00:09:55,800 --> 00:09:58,333 Yeah, you can have a bit later darling, sit down now. 204 00:09:58,400 --> 00:09:59,567 Now come on. 205 00:09:59,633 --> 00:10:01,867 (LIVELY MUSIC PLAYING) 206 00:10:01,933 --> 00:10:02,933 (ALL TALKING AT ONCE) 207 00:10:06,267 --> 00:10:08,000 Hello, fellows, how's it going? 208 00:10:08,067 --> 00:10:10,333 -Me? I'll have a gin and orange. -Gin and orange! 209 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 Excuse me, dear, excuse me. 210 00:10:15,100 --> 00:10:18,133 -Oh, dear, gin and orange? -No, I'll have a milk stout please. 211 00:10:18,200 --> 00:10:19,967 He's a lovely boy, dear. What would you have, ma'am? 212 00:10:20,033 --> 00:10:21,267 -Port and lemon. -Port and lemon. 213 00:10:21,333 --> 00:10:22,500 Pint of bitter, please. 214 00:10:22,567 --> 00:10:23,933 -You? -I'll have a Guinness. 215 00:10:24,000 --> 00:10:25,733 Guinness, pint of bitter, port and lemon, 216 00:10:25,800 --> 00:10:28,567 and a milk stout over here, then. 217 00:10:28,633 --> 00:10:31,367 Hey, I better go see what Dot and Reggie want. Nobody's asked them yet. 218 00:10:32,467 --> 00:10:34,233 Hello, Reggie boy, what are you having? 219 00:10:34,300 --> 00:10:36,800 -Oh, I'll have a beer, Uncle Arthur. -Ah, beer makes you queer. 220 00:10:36,867 --> 00:10:40,333 You don't want that on your wedding night. (LAUGHS) 221 00:10:40,400 --> 00:10:43,367 -What are you having, Dot? -Oh, I'll have a whiskey. 222 00:10:43,433 --> 00:10:45,367 Whiskey makes you frisky! 223 00:10:45,433 --> 00:10:46,700 (ALL LAUGHING) 224 00:10:49,400 --> 00:10:50,733 What about the eats, then? 225 00:10:50,800 --> 00:10:53,133 Come on everybody, eat something, please. 226 00:10:54,100 --> 00:10:55,233 Come on, girls. 227 00:10:57,100 --> 00:10:59,267 -Here we are, then. -Thanks, Arthur. 228 00:10:59,333 --> 00:11:00,967 You gonna cut the cake, then, Dot? 229 00:11:01,067 --> 00:11:02,567 Should we do it now, then? 230 00:11:02,633 --> 00:11:04,233 I don't know, I suppose so. 231 00:11:04,300 --> 00:11:06,933 I can't remember when they done it at Carol's wedding, can you? 232 00:11:07,067 --> 00:11:08,367 No. 233 00:11:08,433 --> 00:11:11,633 Dot, come and cut the cake. (LAUGHS) Come on, then. 234 00:11:11,700 --> 00:11:12,967 Hey, Mom, Dad! We're gonna cut the cake. 235 00:11:13,067 --> 00:11:14,567 Come on, we're gonna cut the cake. 236 00:11:14,633 --> 00:11:16,733 Imagine, they're gonna cut the cake. 237 00:11:16,800 --> 00:11:17,800 Come on, Gran. 238 00:11:20,433 --> 00:11:21,667 REGGIE'S MOTHER: Well, you stand there. 239 00:11:21,733 --> 00:11:25,467 (INDISTINCT CHATTERING) 240 00:11:25,533 --> 00:11:27,167 You put your hand over hers, Reg. 241 00:11:27,233 --> 00:11:29,067 I'll definitely make peace. 242 00:11:29,067 --> 00:11:30,267 Push down. 243 00:11:31,500 --> 00:11:33,333 (ALL EXCLAIMING) 244 00:11:35,933 --> 00:11:38,700 DOTS MOTHER: Ah, kiss her, Reg. Kiss her. 245 00:11:38,767 --> 00:11:40,400 ALL: Aw! 246 00:11:40,467 --> 00:11:43,567 I'm now gonna propose a toast to the happy couple. 247 00:11:43,633 --> 00:11:45,567 And I hope you'll all join me 248 00:11:45,633 --> 00:11:48,600 in hoping that all their troubles will be little ones. 249 00:11:48,667 --> 00:11:50,500 (ALL LAUGHING) 250 00:11:52,467 --> 00:11:54,900 * For they are jolly good fellows 251 00:11:54,967 --> 00:11:57,533 * For they are jolly good fellows 252 00:11:57,600 --> 00:12:01,300 * For they are jolly good fellows... 253 00:12:01,367 --> 00:12:05,067 * And so say all of us And so say... * 254 00:12:05,067 --> 00:12:07,767 Yeah, I'll tell ya, that's the hardest days' work I've ever done. 255 00:12:09,367 --> 00:12:10,800 Will you be requiring this, madam? 256 00:12:10,867 --> 00:12:12,700 Oh, no, not until the christening. 257 00:12:12,767 --> 00:12:14,867 -You what? -Oh, well, you never know. 258 00:12:14,933 --> 00:12:16,767 Come here, darling. It's legal now, you know? 259 00:12:16,833 --> 00:12:18,367 Yeah, yeah, and it's freezing. 260 00:12:18,433 --> 00:12:21,367 -Oh, you're lovely and warm. -Oh, get off. 261 00:12:21,433 --> 00:12:22,733 Look, if you want to get there for your tea, 262 00:12:22,800 --> 00:12:24,767 you'll have to finish the packing, won't ya? 263 00:12:24,833 --> 00:12:28,100 Tea? There won't be time for tea once I get you in that chalet. 264 00:12:28,167 --> 00:12:30,200 -Oh, yeah? -Yeah. 265 00:12:30,267 --> 00:12:32,467 Hey, you know, I can't believe we're spliced. 266 00:12:32,533 --> 00:12:34,400 I mean, I feel just the same. 267 00:12:34,467 --> 00:12:37,133 -Well, go on, say it. -Say what? 268 00:12:37,200 --> 00:12:38,733 (GIGGLES) Mrs. Wilcox. 269 00:12:38,800 --> 00:12:41,667 Mrs. Wilcox. That's my mom. 270 00:12:41,733 --> 00:12:43,533 -No, it's me and all now. -Come on, dear. 271 00:12:43,600 --> 00:12:45,867 -Are you ready? -I'm ready for you anytime, darling. 272 00:12:45,933 --> 00:12:47,467 Oh, come on, you. 273 00:12:47,533 --> 00:12:49,700 I mustn't forget me flowers. I forget to throw them. 274 00:12:49,767 --> 00:12:51,200 -Have you got everything? -Yeah. 275 00:12:52,633 --> 00:12:54,900 -Right. -Hey, where you going? 276 00:12:54,967 --> 00:12:57,800 -On me honeymoon. Are you coming? -Cor, I don't know. 277 00:13:32,067 --> 00:13:34,200 Hey, look at all those buildings, Reg. 278 00:13:34,267 --> 00:13:36,233 Innit smashing? 279 00:13:36,300 --> 00:13:38,500 -What, love? -I said, innit smashing? 280 00:13:38,567 --> 00:13:41,433 Yeah, it's all right. Come on, let's have a look at the chalet. 281 00:13:41,500 --> 00:13:43,567 -The what? -You heard. 282 00:13:45,067 --> 00:13:46,600 Don't you ever stop? 283 00:13:46,667 --> 00:13:47,667 Come on. 284 00:13:50,300 --> 00:13:51,467 MAN: Fetch! 285 00:13:54,667 --> 00:13:56,267 GIRL: Get out! Whoo-hoo! 286 00:13:58,667 --> 00:14:00,433 Oh, Reggie, I wanna join in the game. 287 00:14:00,500 --> 00:14:02,767 Yeah, you would. Come on. 288 00:14:02,833 --> 00:14:06,067 -Hey, how about the dance hall, eh Dot? -Oh, look at them flowers. 289 00:14:06,067 --> 00:14:07,967 Oh, I'm starving, Reggie. 290 00:14:08,067 --> 00:14:09,367 Yeah, you would be. 291 00:14:09,433 --> 00:14:11,567 Hey, we're not too late for tea, are we? 292 00:14:11,633 --> 00:14:13,433 No, tea is served right through till 6:00. Dining room's over there. 293 00:14:20,633 --> 00:14:22,667 -Oh, look at this. -It's only the walk. 294 00:14:22,733 --> 00:14:25,467 Hey. Hey, Reggie, I want to go on the whirl-a-round. 295 00:14:25,533 --> 00:14:27,333 -Yeah, you would. -Aw. 296 00:14:31,200 --> 00:14:34,200 -Hey, look at those up top. -I wonder if our chalet's up top. 297 00:14:34,267 --> 00:14:35,733 Yeah, it'd be a right giggle, wouldn't it? 298 00:14:35,800 --> 00:14:37,833 I reckon we ought to stay in and have our grub sent round. 299 00:14:37,900 --> 00:14:39,500 Oh, you would. 300 00:14:41,167 --> 00:14:43,233 Yes, here we are. You'll find everything you like, 301 00:14:43,300 --> 00:14:45,100 bathroom, toilet, the lot. 302 00:14:50,167 --> 00:14:52,333 Hope you have a pleasant stay. 303 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 -Key. -Thanks very much. 304 00:15:01,267 --> 00:15:02,267 -Ta, mate. -Cheers. 305 00:15:28,300 --> 00:15:29,600 Glad we done it? 306 00:15:30,367 --> 00:15:31,767 Yeah, of course. 307 00:15:33,833 --> 00:15:35,433 At least we didn't have to get married. 308 00:15:38,133 --> 00:15:39,467 Not like Carol and Stan. 309 00:15:39,533 --> 00:15:41,767 Oh, I bet they're all counting the months. 310 00:15:41,833 --> 00:15:43,300 Come on, give us a kiss. 311 00:15:45,833 --> 00:15:47,300 WOMAN OVER PA: Hello, campers. 312 00:15:47,367 --> 00:15:49,800 There's a dance at the Princess Ballroom at 7:30. 313 00:15:49,867 --> 00:15:52,167 Now, don't forget, 7:30. 314 00:15:52,233 --> 00:15:54,467 Hey, I better unpack my dress or we'll be late. 315 00:15:54,533 --> 00:15:55,900 Oh, there's still time for that. 316 00:15:58,233 --> 00:15:59,500 Bags of time. 317 00:16:15,867 --> 00:16:19,067 -Hey, Reggie, I'm hungry. -What, again? 318 00:16:23,133 --> 00:16:25,267 You know, I don't know why we come away. 319 00:16:25,333 --> 00:16:28,300 Been here three days, haven't seen a thing yet. 320 00:16:28,367 --> 00:16:30,267 Yeah, all right, love. 321 00:16:30,333 --> 00:16:32,133 Oh, I'm gonna get some fresh air. 322 00:16:35,800 --> 00:16:38,133 Ooh, it ain't half fresh out here, Reggie. 323 00:16:38,200 --> 00:16:40,900 -Oh, come on out. -Nah. 324 00:16:40,967 --> 00:16:44,067 I wanna go somewhere. I wanna do something. 325 00:16:44,133 --> 00:16:45,967 We can't do nothing, it's raining, innit? 326 00:16:46,067 --> 00:16:48,100 What do you mean you can't do nothing? 327 00:16:48,167 --> 00:16:49,900 There's lots of stuff in the program. 328 00:16:49,967 --> 00:16:51,433 Yeah, big giggle. 329 00:16:51,500 --> 00:16:53,767 Well, what do you wanna keep stuck indoors for? 330 00:16:53,833 --> 00:16:56,700 The whole point in coming here was so that we have things to do. 331 00:16:56,767 --> 00:16:58,767 Seems to be only one thing that you wanna do. 332 00:16:58,833 --> 00:17:00,700 If you must know, I've had enough. 333 00:17:00,767 --> 00:17:03,667 Here, Reggie, why don't you go in for the Tarzan competition? 334 00:17:03,733 --> 00:17:05,200 You're joking, ain't ya? 335 00:17:05,267 --> 00:17:06,933 Here, bonnie babies. 336 00:17:07,067 --> 00:17:09,200 -Next year, love. -Oh, no thanks. 337 00:17:10,700 --> 00:17:12,467 Here, Eric Winstone's playing tonight. 338 00:17:12,533 --> 00:17:14,767 -Oh, let's go, Reg. -Oh, big deal. 339 00:17:14,833 --> 00:17:16,900 Oh, go on, Reg. I need to have me hair done. 340 00:17:16,967 --> 00:17:18,667 -Nah... -Reggie. 341 00:17:18,733 --> 00:17:21,900 -I don't like it black... -Please? Go on. 342 00:17:36,933 --> 00:17:39,833 -Do you think it suits me? -I think it suits you perfectly, ma'am. 343 00:17:39,900 --> 00:17:42,300 -I hope me husband likes it. -I'm sure he will. 344 00:17:59,367 --> 00:18:01,733 -Oh, hello, Reggie. -What's happened? 345 00:18:01,800 --> 00:18:03,600 What do you mean what's happened? 346 00:18:03,667 --> 00:18:06,500 Just fancied a change, that's all. 347 00:18:06,567 --> 00:18:09,733 -Don't you like it? -It's all right, but I don't get it. 348 00:18:09,800 --> 00:18:11,167 Oh, come on. 349 00:18:11,233 --> 00:18:13,367 Let's go and get dressed for the dance or we're gonna be late. 350 00:18:14,200 --> 00:18:15,767 But why did you do it? 351 00:18:15,833 --> 00:18:18,333 You know I always fancied it, me mom wouldn't let me. 352 00:18:18,400 --> 00:18:20,500 But now I'm married she can't say nothing, can she? 353 00:18:21,933 --> 00:18:24,367 -Yeah, but what about me? -What about you? 354 00:18:24,433 --> 00:18:26,133 You said you liked it, didn't ya? 355 00:18:28,967 --> 00:18:31,067 (BAND PLAYS ROMANTIC MUSIC) 356 00:18:54,533 --> 00:18:56,333 Where are we going? 357 00:18:56,400 --> 00:18:57,667 Come on, Dot, let's get out of here, I've had enough. 358 00:18:57,733 --> 00:18:59,767 What do you wanna go for? I'm enjoying meself. 359 00:18:59,833 --> 00:19:01,500 Yeah, I know. I've had enough. 360 00:19:01,567 --> 00:19:03,267 May I have this dance? 361 00:19:03,333 --> 00:19:04,933 Oh, you don't mind, do you? 362 00:19:05,067 --> 00:19:06,367 Hey, you can sit there and watch. 363 00:19:40,400 --> 00:19:42,433 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 364 00:20:00,800 --> 00:20:04,433 Yeah, Reg, tell them the one about the policeman and the Scottishman. 365 00:20:04,500 --> 00:20:06,200 -(LAID BACK MUSIC PLAYING) -We got to be going, look at the time. 366 00:20:06,267 --> 00:20:08,433 -Oh, go on. -Oh, I'm not doing that. 367 00:20:08,500 --> 00:20:09,967 Oh, well, I'll tell it then. 368 00:20:10,033 --> 00:20:12,767 Well, there's this policeman and a Scottishman, you see. 369 00:20:12,833 --> 00:20:14,533 Well, go on and get some more drinks. 370 00:20:14,600 --> 00:20:16,300 Well, this policeman and this Scottishman... 371 00:20:22,233 --> 00:20:24,500 Four lagers, mate, please. 372 00:20:24,567 --> 00:20:27,900 And it all turned out (LAUGHS) that they're bagpipers! 373 00:20:27,967 --> 00:20:29,467 (ALL LAUGHING) 374 00:20:29,533 --> 00:20:30,867 Hey, I know another one. 375 00:20:30,933 --> 00:20:33,900 It's about this producer, his...(LAUGHS) 376 00:20:35,100 --> 00:20:36,967 Hey, look, there was this chorus girl 377 00:20:37,033 --> 00:20:39,267 you know, a shapely little bitch, she was. 378 00:20:41,633 --> 00:20:44,133 (DOT SPEAKING IN THE DISTANCE) 379 00:20:50,733 --> 00:20:52,333 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 380 00:22:12,367 --> 00:22:14,133 (FOOTSTEPS APPROACHING ) 381 00:22:14,200 --> 00:22:15,800 (DOT GIGGLES) 382 00:22:18,067 --> 00:22:19,567 (DOT HUMMING) 383 00:22:27,833 --> 00:22:29,300 Hello, Reggie. 384 00:22:34,067 --> 00:22:35,867 About time, innit? 385 00:22:35,933 --> 00:22:37,333 What you been doing? 386 00:22:37,400 --> 00:22:39,567 Ah, just been telling a few jokes, that's all. 387 00:22:40,500 --> 00:22:41,967 What you been doing? 388 00:22:42,067 --> 00:22:43,667 Oh, I've been having a giggle, ain't I? 389 00:22:43,733 --> 00:22:45,267 Sitting here waiting for you. 390 00:22:45,333 --> 00:22:47,400 What? You could have stayed with me. 391 00:22:47,467 --> 00:22:49,367 I didn't give you the push. 392 00:22:49,433 --> 00:22:52,100 Do you think I wanna stay down there with your friends telling dirty jokes? 393 00:22:53,267 --> 00:22:54,633 They're not my friends. 394 00:22:54,700 --> 00:22:56,967 I met them the same time as you. 395 00:22:57,067 --> 00:22:59,067 Aren't your friends? 396 00:22:59,100 --> 00:23:00,567 Do you mean to say you can sit there 397 00:23:00,633 --> 00:23:03,233 and tell dirty jokes and they're not your friends? 398 00:23:03,300 --> 00:23:05,233 What's the matter with you? 399 00:23:05,300 --> 00:23:07,100 What do you mean what's the matter with me? 400 00:23:07,167 --> 00:23:08,933 Are you drunk or something? 401 00:23:09,067 --> 00:23:12,233 -No, smell. -Stop it. 402 00:23:13,767 --> 00:23:15,733 Oh, you're spoiling the holiday. 403 00:23:15,800 --> 00:23:18,700 We're not on our holiday, we're on our honeymoon, in case you forgot. 404 00:23:18,767 --> 00:23:20,833 We don't have to live and die together, do we? 405 00:23:20,900 --> 00:23:22,833 We seen more of each other before we was married. 406 00:23:22,900 --> 00:23:24,867 Oh, didn't have so much opportunity, did ya? 407 00:23:24,933 --> 00:23:26,667 I wasn't talking about that. 408 00:23:26,733 --> 00:23:28,967 Oh, should have thought you would have been satisfied not having to wait 409 00:23:29,067 --> 00:23:31,667 until your Gran went to bed so we could use the front room. 410 00:23:31,733 --> 00:23:33,800 You know what I meant. 411 00:23:33,867 --> 00:23:36,700 -You're spoiling the holiday. -It's you who's spoiling it. 412 00:23:36,767 --> 00:23:39,733 What have I been doing different this week, then when we been away before. 413 00:23:39,800 --> 00:23:41,267 We wasn't married then. 414 00:23:41,333 --> 00:23:43,400 Oh, what's the difference? This? 415 00:23:43,467 --> 00:23:44,800 Yeah, it is different. 416 00:23:44,867 --> 00:23:47,700 Being married makes it different. 417 00:23:47,767 --> 00:23:50,067 Well, if I've got to stop enjoying myself just because we got married, 418 00:23:50,100 --> 00:23:52,300 I'm sorry we did. 419 00:23:52,367 --> 00:23:55,400 We don't have so many holidays together. 420 00:23:55,467 --> 00:23:57,667 I just wanted to make the most of it, that's all. 421 00:23:57,733 --> 00:24:00,367 Look, I'm not saying we gotta do things together always, 422 00:24:00,433 --> 00:24:02,900 I just thought we would this week, that's all. 423 00:24:04,400 --> 00:24:06,567 Anyway, if you must know, I've just about had enough. 424 00:24:06,633 --> 00:24:07,967 So have I. 425 00:24:08,067 --> 00:24:09,800 I mean, just look at you. 426 00:24:09,867 --> 00:24:11,267 What's the matter with me? 427 00:24:11,333 --> 00:24:13,900 Just look at your bloody hair! 428 00:24:13,967 --> 00:24:17,067 Yeah, oh, that reminds me of a joke about hair, you see, 429 00:24:17,133 --> 00:24:20,400 there was this hairdresser and he used to wear a wig you see, 430 00:24:20,467 --> 00:24:23,200 and his girlfriend, she didn't know he wore a wig. 431 00:24:23,267 --> 00:24:26,567 Turned around, and it was very, very windy and he...(GIGGLES) 432 00:25:06,200 --> 00:25:08,167 Spare a penny for the guys, please, miss. 433 00:25:08,967 --> 00:25:09,967 Thanks. 434 00:25:47,300 --> 00:25:49,400 -Oh, hello. -Oh, you're back, then? 435 00:25:49,467 --> 00:25:52,733 -Where the hell you been? -I went up to the junction to the hairdressers. 436 00:25:52,800 --> 00:25:53,900 Do you like it? 437 00:25:53,967 --> 00:25:55,600 Well, look, it don't take all day, do it? 438 00:25:55,667 --> 00:25:57,167 I'm hungry when I come home. 439 00:25:57,233 --> 00:25:58,633 Well, why didn't you make yourself some tea, then? 440 00:25:58,700 --> 00:25:59,867 I've been too busy, ain't I? 441 00:26:00,067 --> 00:26:02,233 Oh, anyhow, it wasn't my fault. 442 00:26:02,300 --> 00:26:04,067 They gone and done it the wrong shade. 443 00:26:04,100 --> 00:26:06,833 They done it pink champagne instead of pink platinum. 444 00:26:08,400 --> 00:26:09,733 The way we're carrying on, 445 00:26:09,800 --> 00:26:11,433 you'd think we'd be married six years instead of six months. 446 00:26:11,500 --> 00:26:13,933 Oh, I didn't know they were gonna be so long. 447 00:26:14,067 --> 00:26:15,567 Why didn't you leave me something? 448 00:26:15,633 --> 00:26:18,133 Oh, don't go on. I didn't know I was going meself. 449 00:26:18,200 --> 00:26:19,600 Carol came and I went with her. 450 00:26:19,667 --> 00:26:21,733 Oh, yesterday you was at the pictures. 451 00:26:21,800 --> 00:26:24,267 Now, look, Dot, I'm hungry when I come home, I want something to eat. 452 00:26:24,333 --> 00:26:26,767 I don't wanna have to start doing the housework, innit? 453 00:26:26,833 --> 00:26:28,933 There wasn't a clean shirt, either. 454 00:26:29,067 --> 00:26:30,500 You dirty them so quickly. 455 00:26:30,567 --> 00:26:33,067 I can't go to the laundry every day, I was going tomorrow. 456 00:26:33,133 --> 00:26:36,100 -You can't do nothing, can ya? -Oh, shut up! 457 00:26:36,167 --> 00:26:39,467 When I come home from work, I want you here to get my grub and do me washing. 458 00:26:39,533 --> 00:26:41,400 Why should I? 459 00:26:41,467 --> 00:26:45,100 Why should ya? 'Cause you're my wife, that's why! 460 00:26:45,167 --> 00:26:47,500 Now, look, I'm not gonna argue with you, but I'm telling you this. 461 00:26:47,567 --> 00:26:49,300 If you're not here tomorrow night to get me something 462 00:26:49,367 --> 00:26:50,733 I'll have to find someone who can. 463 00:26:52,567 --> 00:26:54,367 I'm making your tea now. 464 00:26:54,433 --> 00:26:55,533 What? Beans again? 465 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 Well, what's the matter with them? 466 00:26:56,667 --> 00:26:57,667 You always eat 'em. 467 00:26:57,733 --> 00:26:59,133 Beans! Beans! I'm not like a bean. 468 00:26:59,200 --> 00:27:01,133 Got to eat something here. I can't live on here. 469 00:27:01,200 --> 00:27:03,367 -Now where are you going? -Down to the caf. 470 00:27:03,433 --> 00:27:05,300 I don't know why you don't move in there. 471 00:27:05,367 --> 00:27:07,600 Well, at least the grub's a bit better down there, innit? 472 00:27:07,667 --> 00:27:09,200 Ha! You're joking, of course. 473 00:27:16,567 --> 00:27:19,567 Yeah, did you see me on Friday night, coming down here? 474 00:27:19,633 --> 00:27:22,467 -I took on a Norton. You know Jack's Norton... -Yeah? 475 00:27:22,533 --> 00:27:24,500 -I took it right up the bridge, didn't I? -Did ya? 476 00:27:24,567 --> 00:27:27,100 -Yeah. -Do you know someone's been having me on again? 477 00:27:27,167 --> 00:27:29,667 The whole world's full of liars. Well, it's true. 478 00:27:29,733 --> 00:27:31,500 -Who is this guy? -Hey Nick, 479 00:27:31,567 --> 00:27:32,900 -I think I saw you at the stateside. -We've got a nutcase here. 480 00:27:32,967 --> 00:27:34,433 You know what they all told me? 481 00:27:34,500 --> 00:27:36,800 That these things went out with the ark. You know that? 482 00:27:36,867 --> 00:27:38,800 -Just got out, have ya? -That is true. 483 00:27:38,867 --> 00:27:41,500 Columbus went over to America with something newer than that. 484 00:27:41,567 --> 00:27:42,733 Hey, is he talking to me? 485 00:27:42,800 --> 00:27:45,067 He's unbelievable. I love ya! 486 00:27:45,100 --> 00:27:46,867 -Hey is that your Norton, mate? -That's my Norton. 487 00:27:46,933 --> 00:27:48,867 -I paid the first deposit... -That's a danger to society, do you know that? 488 00:27:48,933 --> 00:27:50,933 Ask any lawyer, I paid the first deposit, I promise ya. 489 00:27:51,067 --> 00:27:53,800 The mo' was taken off the road 20 years ago. 490 00:27:53,867 --> 00:27:55,433 -Do you know when I last saw you? -Where? 491 00:27:55,500 --> 00:27:57,600 On the old cross race, down at Brighton. Do you remember that? 492 00:27:57,667 --> 00:27:59,333 You a fast man, eh? 493 00:27:59,400 --> 00:28:00,833 It has been known, you know. 494 00:28:00,900 --> 00:28:02,333 You fancy yourself against this? 495 00:28:02,400 --> 00:28:04,867 Against... Now look, I don't waste my time with kids... 496 00:28:04,933 --> 00:28:06,567 Just a minute. Hold on. Hold on. 497 00:28:06,633 --> 00:28:08,267 I've got racing pistons on this, you know. 498 00:28:08,333 --> 00:28:09,733 -Have ya? -Yeah. 499 00:28:09,800 --> 00:28:11,067 And what else you got? 500 00:28:11,067 --> 00:28:12,333 -Eh? -I got a closed box. 501 00:28:12,400 --> 00:28:14,100 And half a packet of Ronson flints. 502 00:28:14,167 --> 00:28:16,067 -Don't tell me your story, don't give me that. -I'll tell you what? 503 00:28:16,100 --> 00:28:18,233 I'll give you a short burn from here down the road. About a mile. 504 00:28:18,300 --> 00:28:20,167 You wanna throw your money away? Okay. 505 00:28:20,233 --> 00:28:21,533 You got your problem. 506 00:28:21,600 --> 00:28:23,067 I'll see you down the road. 507 00:28:23,067 --> 00:28:25,233 You see that picture on my back? That's all you're gonna see, man. 508 00:28:25,300 --> 00:28:26,500 He's a nutcase. 509 00:28:28,800 --> 00:28:30,233 He's a definite nutcase. 510 00:30:04,433 --> 00:30:06,167 (BRAKES SCREECHING) 511 00:30:08,533 --> 00:30:10,767 -Hey, what happened to you, then? -(LAUGHS) 512 00:30:10,833 --> 00:30:13,633 Well, you know how it is, I though I'd better give you a chance. 513 00:30:13,700 --> 00:30:15,500 Hey, you coming out for a drink, then? 514 00:30:15,567 --> 00:30:17,433 No, I ain't got much time now, mate. 515 00:30:17,500 --> 00:30:19,533 Got to go round and see me gran. Me granddad's in in bed. 516 00:30:19,600 --> 00:30:21,533 Oh, come on. You can go over there later. 517 00:30:21,600 --> 00:30:23,200 Listen, I know the greatest place in the world for a drink. 518 00:30:23,267 --> 00:30:25,233 The greatest place you've ever seen. 519 00:30:25,300 --> 00:30:27,200 -Yeah? Where's that then? -Wait and see. 520 00:30:27,267 --> 00:30:29,367 Follow me, and wait and see. 521 00:30:36,100 --> 00:30:37,667 (WHOOPING) 522 00:30:41,133 --> 00:30:42,767 PETE: Here we are. 523 00:30:42,833 --> 00:30:44,267 Yeah. Ha-ha! 524 00:30:45,767 --> 00:30:48,133 Here we go. 525 00:30:48,200 --> 00:30:49,733 Hey, what's all this here, then? 526 00:30:49,800 --> 00:30:51,133 -Eh? -What's all this here? 527 00:30:51,200 --> 00:30:54,167 I told you. It's the corporation rubbish dump where I work. 528 00:30:54,233 --> 00:30:56,900 We burn all the rubbish. 529 00:30:56,967 --> 00:30:58,567 It's a great old place, innit? 530 00:30:58,633 --> 00:31:00,333 Cor, it doesn't half stink, does it? 531 00:31:00,400 --> 00:31:01,700 I come up here a lot at night time. 532 00:31:01,767 --> 00:31:02,967 You know, watching the trains, 533 00:31:03,067 --> 00:31:04,733 philosophizing and drinking beer. 534 00:31:04,800 --> 00:31:08,833 -Oh, yeah? -Better than going to a boozer, I'll tell ya. 535 00:31:08,900 --> 00:31:12,067 -I reckon you are a bit of a nutcase, Pete. -Why? 536 00:31:12,067 --> 00:31:14,300 Well, you know, I want to sit down in the pub, 537 00:31:14,367 --> 00:31:16,133 have a nice drop of beer, enjoy meself. 538 00:31:16,200 --> 00:31:18,367 -You wanna sit up here. -It's better up here, innit, eh? 539 00:31:18,433 --> 00:31:19,767 What did you bring them rockets for? 540 00:31:19,833 --> 00:31:21,667 Well, it's Guy Fawkes night, man. 541 00:31:21,733 --> 00:31:23,833 It's Guy Fawkes night next week, man. 542 00:31:23,900 --> 00:31:26,967 No, look, man. I tell you, you gotta use your imagination. 543 00:31:27,067 --> 00:31:29,067 If you want Guy Fawkes night to be tonight, 544 00:31:29,067 --> 00:31:30,800 then Guy Fawkes night is tonight. 545 00:31:30,867 --> 00:31:34,433 If you want Guy Fawkes night to be on Guy Fawkes night, then it's on Guy Fawkes night. 546 00:31:34,500 --> 00:31:35,833 It's all in the mind, you know? 547 00:31:35,900 --> 00:31:38,067 Okay. So I was brought up too properly. 548 00:31:38,067 --> 00:31:39,667 Well, I wasn't brought up at all, mate. 549 00:31:39,733 --> 00:31:42,733 I tell ya, I went to sea school, it's worse than borstal, that is. 550 00:31:42,800 --> 00:31:44,600 -Much worse. -What did you do that for, then? 551 00:31:44,667 --> 00:31:46,900 Well, my old lady and my old man got killed during an air raid. 552 00:31:46,967 --> 00:31:48,233 -You know how it goes. -Yeah? 553 00:31:48,300 --> 00:31:49,967 Yeah. Give us a swig of that beer, will you? 554 00:31:50,067 --> 00:31:51,533 And watch these two go off. 555 00:31:51,600 --> 00:31:54,367 Hey, hey, hey. I tell you, this is marvelous. 556 00:31:54,433 --> 00:31:56,067 -You got any grandparents? -Eh? 557 00:31:56,133 --> 00:31:57,167 Whoa! 558 00:31:57,233 --> 00:32:00,067 Hey, hey! That's marvelous, innit, eh? 559 00:32:00,133 --> 00:32:02,867 Hey, what about you? You got any family and all that? 560 00:32:02,933 --> 00:32:05,800 -...three, two, one, zero. -Hey, watch this one. Watch this. 561 00:32:05,867 --> 00:32:08,667 Werner von Braun ain't got sack for a job like that, I tell you. 562 00:32:08,733 --> 00:32:11,067 Here, look. Ha-ha. 563 00:32:11,067 --> 00:32:13,233 Oh, that's marvelous, innit? 564 00:32:13,700 --> 00:32:15,067 Oh! 565 00:32:15,867 --> 00:32:17,200 (WHOOPING) 566 00:32:25,433 --> 00:32:27,400 -Hello. -All right? 567 00:32:28,600 --> 00:32:30,333 Did you get something to eat? 568 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Yes, thanks. 569 00:32:32,467 --> 00:32:35,300 -Is everything all right, then? -Yeah, sure. 570 00:32:35,367 --> 00:32:37,200 You was a long time at the caf. 571 00:32:37,267 --> 00:32:38,567 I went to see Gran. 572 00:32:38,633 --> 00:32:40,700 I was hoping you'd come home early tonight. 573 00:32:40,767 --> 00:32:43,433 -Ah, she's in a bit of a state. -Oh. 574 00:32:43,500 --> 00:32:46,300 You know, I've been reading some smashing stories since you've been out. 575 00:32:46,367 --> 00:32:47,533 Oh, yeah? 576 00:32:47,600 --> 00:32:49,600 Okay, listen to this. 577 00:32:49,667 --> 00:32:53,600 "Phil, darling, I've been longing to be alone with you." 578 00:32:53,667 --> 00:32:58,167 He says, (IN DEEP VOICE) "Have you, my fabulous she-cat?" 579 00:32:58,233 --> 00:33:00,233 -That's daft, isn't it? -No, it's not daft. 580 00:33:00,300 --> 00:33:01,767 (INDISTINCT) 581 00:33:01,833 --> 00:33:06,200 -People don't talk like that in real life. -Yes, they do. 582 00:33:06,267 --> 00:33:08,933 Hey, Reg. Here, look at this bird. 583 00:33:09,067 --> 00:33:11,067 Hey, do you fancy her? 584 00:33:11,067 --> 00:33:12,867 Yeah, she's all right. 585 00:33:12,933 --> 00:33:15,533 Well, what about me? 586 00:33:22,600 --> 00:33:23,800 REGGIE: Hey, what you got in your mouth? 587 00:33:23,867 --> 00:33:25,333 Oh, it's chewing gum. 588 00:33:25,400 --> 00:33:27,433 -I didn't' think you'd notice. -Come on. 589 00:33:27,500 --> 00:33:28,633 (GIGGLES) 590 00:33:32,567 --> 00:33:34,167 Hey, what's that on me back? 591 00:33:34,233 --> 00:33:36,533 -Oh! -Oh, I was eatin' crisps. 592 00:33:36,600 --> 00:33:39,233 Oh, Dot, for crying out loud. 593 00:33:39,300 --> 00:33:40,967 Here, they've gone now. 594 00:33:42,200 --> 00:33:43,633 (DOT GIGGLES) 595 00:33:46,467 --> 00:33:49,467 This pillow's like a rock. What's the matter with this? 596 00:33:49,533 --> 00:33:53,133 Hey! Move off that. It's me chocolates. You'll melt them. 597 00:33:53,200 --> 00:33:55,067 Chocolates, chewing gum! 598 00:33:56,533 --> 00:33:58,167 Where you going? 599 00:33:58,233 --> 00:33:59,633 Cigarette. 600 00:34:04,167 --> 00:34:06,900 I don't know what's the matter with you. 601 00:34:06,967 --> 00:34:08,333 You ain't normal. 602 00:34:10,433 --> 00:34:13,567 -Don't you want to anymore? -I'm sorry, Dot. 603 00:34:14,367 --> 00:34:16,433 What have I done wrong? 604 00:34:16,500 --> 00:34:20,067 -You was keen enough before we was married. -Yeah, I know. 605 00:34:20,133 --> 00:34:22,533 Funny, innit, to change? 606 00:34:22,600 --> 00:34:27,067 -I can't help it. -Well, it ain't funny for me. I'm going mad. 607 00:34:27,067 --> 00:34:30,633 You don't even try. I ain't becoming a nun. 608 00:34:37,633 --> 00:34:39,867 (RADIO PLAYING ROCK 'N' ROLL) 609 00:34:51,667 --> 00:34:53,133 Reggie. 610 00:34:54,433 --> 00:34:56,233 Hello, Mrs. Stanley, what's up? 611 00:34:56,300 --> 00:34:59,067 He's gone, Reggie. Your gran wants you. 612 00:34:59,100 --> 00:35:00,833 Oh, right, I'll come back with you. 613 00:35:00,900 --> 00:35:02,467 I'll give you a lift on the bike. 614 00:35:02,533 --> 00:35:04,633 No, thank you, Reggie, I'd rather walk. 615 00:35:16,067 --> 00:35:19,067 -Mr. Stough? -Yes? 616 00:35:19,133 --> 00:35:21,933 -My granddad's just died. -What is it? 617 00:35:22,067 --> 00:35:25,067 -My granddad's just died. -Better go home, then. 618 00:35:25,133 --> 00:35:26,967 Pity he couldn't wait for the weekend. 619 00:35:27,067 --> 00:35:29,167 -See you tomorrow. -Okay, boy. 620 00:35:37,667 --> 00:35:40,333 The house won't half feel empty without him. 621 00:35:43,633 --> 00:35:46,300 We'll be back with the coffin in about an hour. 622 00:35:46,367 --> 00:35:48,700 If you leave the front door open for me, 623 00:35:48,767 --> 00:35:51,300 the old lady needn't know what's going on. 624 00:35:51,367 --> 00:35:53,833 Better that way, less upsetting. 625 00:35:53,900 --> 00:35:56,333 -No farewells, you know. -Yeah, okay. 626 00:35:56,400 --> 00:35:59,133 Oh, er, one further word of advice. 627 00:35:59,200 --> 00:36:02,100 You know he's got a brand new pair of pajamas on. 628 00:36:02,167 --> 00:36:03,867 That seems rather a waste. 629 00:36:03,933 --> 00:36:06,200 I mean, once we collect him, who's to know? 630 00:36:06,267 --> 00:36:08,133 An old pair would do just as well. 631 00:36:08,200 --> 00:36:11,267 Uh, look here, mate, if Gran put him in 'em, he's staying in 'em. 632 00:36:11,333 --> 00:36:14,400 Yeah, very well, as you say. No, I'll see myself out. 633 00:36:19,067 --> 00:36:21,433 -Mr. Lunnis gone? -Yeah. 634 00:36:21,500 --> 00:36:23,233 -Want a cuppa? -No, thanks, love. 635 00:36:23,300 --> 00:36:24,367 Well, then you better run along. 636 00:36:24,433 --> 00:36:25,867 I don't want to spoil your evening. 637 00:36:25,933 --> 00:36:27,633 You've been with me all day as it is. 638 00:36:27,700 --> 00:36:29,833 Oh, I don't like leaving you on your own, Gran. 639 00:36:29,900 --> 00:36:33,433 Oh, don't be silly. I've got to get used to being on me own, haven't I? 640 00:36:33,500 --> 00:36:35,333 Now, go along, there's a good boy. 641 00:36:35,400 --> 00:36:38,133 You've been wonderful, I don't know what I'd have done without you. 642 00:36:38,200 --> 00:36:40,533 Now, God bless you, darling. 643 00:36:40,600 --> 00:36:41,667 -Go on. -Are you sure you'll be all right? 644 00:36:41,733 --> 00:36:43,667 Of course I'll be all right. Go on, hop it. 645 00:36:43,733 --> 00:36:45,833 I'll tell you what, I'll ask Mrs. Stanley to come in, all right? 646 00:36:45,900 --> 00:36:47,667 Okay, that'll be lovely. You do that. 647 00:36:47,733 --> 00:36:50,067 -See you tomorrow, then. -Okay, ta-da. 648 00:36:50,067 --> 00:36:51,100 See you then, love. 649 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 (SIGHS) 650 00:37:04,333 --> 00:37:07,933 Look at the time. You said you was coming home straight after work. 651 00:37:08,067 --> 00:37:09,900 For crying out loud, how did I know he was gonna die? 652 00:37:09,967 --> 00:37:11,467 Now, come here! 653 00:37:11,533 --> 00:37:13,733 -(INDISTINCT CHATTERING) -DOT: Oh, shut up. 654 00:37:15,367 --> 00:37:16,533 Well, you could have let me know, couldn't ya? 655 00:37:16,600 --> 00:37:18,267 I come up to me mum's at 5:00. 656 00:37:18,333 --> 00:37:19,533 No, I left as soon as I could. 657 00:37:19,600 --> 00:37:21,067 You don't know what goes on when somebody dies. 658 00:37:21,067 --> 00:37:23,067 Anyway, I thought you said we was going to the pictures. 659 00:37:23,067 --> 00:37:25,633 Oh, for crying out loud, me granddad kicked the bucket this afternoon! 660 00:37:25,700 --> 00:37:27,800 I don't feel like sitting in the pictures. 661 00:37:27,867 --> 00:37:30,933 Well I'd have gone with me mum this afternoon. You said this morning we'd be going. 662 00:37:31,067 --> 00:37:32,633 -Hello, there, how's it going? -Hello, Bryan. 663 00:37:32,700 --> 00:37:34,333 Now, look, you go to the pictures every day, 664 00:37:34,400 --> 00:37:36,067 it wouldn't do no harm to give it a miss for once. 665 00:37:36,133 --> 00:37:37,933 I don't go to the pictures every day, only twice a week. 666 00:37:38,067 --> 00:37:39,900 -Yes, love? -Two teas, please. 667 00:37:39,967 --> 00:37:42,133 And I'm not gonna sit in that stinking room all day. 668 00:37:42,200 --> 00:37:44,067 All right, then get a job. 669 00:37:44,067 --> 00:37:45,633 Then we'd have a bit more money towards getting a decent new flat. 670 00:37:45,700 --> 00:37:47,767 I didn't marry to work. I married to have things easier. 671 00:37:47,833 --> 00:37:50,933 Five pence, love. Five pence, sir, for two teas. 672 00:37:56,367 --> 00:37:59,567 I tell ya, my mom was going out to work and done the housework and all. 673 00:37:59,633 --> 00:38:02,067 You can't even keep one lousy room clean. 674 00:38:02,067 --> 00:38:03,600 You ain't a proper wife. 675 00:38:03,667 --> 00:38:05,733 You ain't a proper husband either, are you? 676 00:38:05,800 --> 00:38:08,100 -What do you mean by that? -You know what I mean. 677 00:38:08,167 --> 00:38:11,067 -Well, it ain't all my fault, is it? -It's not just that. 678 00:38:11,067 --> 00:38:13,733 You're always up here, you never come home to me. 679 00:38:13,800 --> 00:38:15,700 Always Gran or the caf, never me. 680 00:38:15,767 --> 00:38:18,467 Oh, now don't go on about that. 681 00:38:20,200 --> 00:38:22,133 Well, are we going up the pictures or not? 682 00:38:22,200 --> 00:38:25,067 I told you once, I don't feel like it. 683 00:38:25,067 --> 00:38:27,733 You don't feel like it? Well, I do! 684 00:38:27,800 --> 00:38:30,433 -I'm going by myself. -All right! Ta-da, then! 685 00:38:32,233 --> 00:38:35,800 Hey, man, she's too much. 686 00:38:35,867 --> 00:38:37,667 (WHISTLES) Whoo! 687 00:38:38,500 --> 00:38:40,633 Hey, what's the matter? 688 00:38:40,700 --> 00:38:42,933 Oh, me granddad died today. 689 00:38:43,067 --> 00:38:44,533 Oh, don't take it like that, mate. 690 00:38:44,600 --> 00:38:46,467 Look, he had a good run for his money. 691 00:38:46,533 --> 00:38:50,067 Here, Les and me have got an idea to put a smile on your face, don't we, Les? 692 00:38:50,067 --> 00:38:52,067 -What's that? -A big burn-up to Edinburgh and back. 693 00:38:52,100 --> 00:38:55,167 -How far is it, Les? -Oh, it's about 800 miles there and back. 694 00:38:55,233 --> 00:38:57,500 -Yeah, it's great. -Everyone sticks a paper into the kitty 695 00:38:57,567 --> 00:38:59,400 and the first one home grabs the lot. What do you think? 696 00:38:59,467 --> 00:39:00,733 30 or 40 quid to the winner. 697 00:39:00,800 --> 00:39:02,433 Yeah, that sounds smart, doesn't it? 698 00:39:02,500 --> 00:39:04,233 I'd like to win that. Could do with the money. 699 00:39:04,300 --> 00:39:05,933 -With your bike? (LAUGHS) -Yeah. 700 00:39:06,067 --> 00:39:08,333 No, no, straight up. We give the laws a bit of the bad time 701 00:39:08,400 --> 00:39:09,867 and if you pile your bike up, 702 00:39:09,933 --> 00:39:11,800 you can come back down with a set of bagpipes, can't you? 703 00:39:11,867 --> 00:39:13,367 -Yeah, sounds good. -Come over here, I'll tell you all about it. 704 00:39:19,767 --> 00:39:22,233 Reg. Are you awake? 705 00:39:23,500 --> 00:39:24,567 Reg! 706 00:39:29,200 --> 00:39:32,300 Oh, turn it out. 707 00:39:32,367 --> 00:39:35,467 You know, I've been to see a smashing film, Reg, you should have come. 708 00:39:35,533 --> 00:39:38,367 It was all about naked people running round on an island. 709 00:39:38,433 --> 00:39:41,200 -(MOANS) -Hundreds of them. 710 00:39:41,267 --> 00:39:43,933 -Hey, have you seen my pajamas? -No. 711 00:39:44,067 --> 00:39:47,067 It was called Return to Nature. 712 00:39:47,067 --> 00:39:48,933 Yeah, there was a smashing girl in it. 713 00:39:49,067 --> 00:39:50,833 -She had hair like mine. -Blimey. 714 00:39:50,900 --> 00:39:53,667 And you that man from the Tarzan films? 715 00:39:53,733 --> 00:39:56,200 Oi, you talking about me again? -(DOT GIGGLING) 716 00:39:56,267 --> 00:39:58,333 Hey, you must go, Reg. It's on Friday. 717 00:39:58,400 --> 00:40:02,233 Ah, you should have stayed down at the caf tonight, it was great. 718 00:40:02,300 --> 00:40:05,267 Me and the fellas are planning a trip to Edinburgh and back. 719 00:40:05,333 --> 00:40:08,467 -What for? -Endurance test for the bikes. 720 00:40:08,533 --> 00:40:10,067 Oh. 721 00:40:10,133 --> 00:40:12,900 Trouble is I think my bike's just about had it. 722 00:40:12,967 --> 00:40:16,600 I'm thinking of swapping it in for a bigger one, a 650 or something. 723 00:40:16,667 --> 00:40:18,833 Well, what's the matter with the one you've got at the moment? 724 00:40:18,900 --> 00:40:21,200 Oh, she's all right. She's not big enough. 725 00:40:21,267 --> 00:40:23,800 It seems stupid to getting a new bike just for a run. 726 00:40:23,867 --> 00:40:25,767 I'll have to have it, though. 727 00:40:25,833 --> 00:40:29,033 -Yeah, we'll have to cut down on luxuries, love. -Such as? 728 00:40:29,100 --> 00:40:31,767 -Your hair, for a start. -Oh, like hell. 729 00:40:31,833 --> 00:40:33,600 You always like it looking nice, don't you? 730 00:40:33,667 --> 00:40:35,233 -Yeah. -Well, then? 731 00:40:35,300 --> 00:40:38,667 I like it better the way it was before. Makes you look too old. 732 00:40:38,733 --> 00:40:41,133 Well, other people like it. 733 00:40:41,200 --> 00:40:44,233 All right, then. Have to cut down on our clothes. 734 00:40:44,300 --> 00:40:47,033 Well, then, I'll just have to go around naked. 735 00:40:47,100 --> 00:40:50,633 Here, imagine, Reg, just like all those people on the island. 736 00:40:50,700 --> 00:40:54,600 Hundreds of little bodies running around naked. (GIGGLES) 737 00:40:54,667 --> 00:40:56,233 -Oh, come on. -Okay, stop it. 738 00:40:56,300 --> 00:40:57,600 Ah, what's the matter with you? 739 00:40:57,667 --> 00:40:59,233 (BOTH GIGGLING) 740 00:40:59,300 --> 00:41:00,767 Don't tickle me! 741 00:41:00,833 --> 00:41:03,900 Don't tickle... Pack it in, I'm tired. 742 00:41:03,967 --> 00:41:06,167 -Oh, please, Reg. -No, I'm tired. 743 00:41:06,233 --> 00:41:08,500 Please. Please. 744 00:41:17,600 --> 00:41:20,967 Oh, well, that's over. I must say, I thought it was very nicely done. 745 00:41:21,067 --> 00:41:23,767 And ever such a nice gentleman, that one in charge. 746 00:41:23,833 --> 00:41:25,600 -Oh, Mr. Lunnis? -Yes. 747 00:41:25,667 --> 00:41:28,267 Spoke ever so nicely to me when he fetched us, didn't he, Dot? 748 00:41:28,333 --> 00:41:31,133 Oh, yeah. 749 00:41:31,200 --> 00:41:34,100 Nice girl you got yourself there, Reggie, looks very nice with that blond hair. 750 00:41:34,167 --> 00:41:36,100 I think it's disgusting looking like that at a funeral. 751 00:41:36,167 --> 00:41:38,067 Oh, go on, then. Don't kid us. 752 00:41:42,200 --> 00:41:44,067 Okay. 753 00:41:44,133 --> 00:41:46,233 Hey, Reggie boy, pass us one of them buns, I'm feeling a bit peckish. 754 00:41:46,300 --> 00:41:47,367 REGGIE'S MOTHER: Have you thought what you're 755 00:41:47,433 --> 00:41:49,167 gonna do now, Mother? 756 00:41:49,233 --> 00:41:51,100 -What do you mean? -Well, you know perfectly well what I mean. 757 00:41:51,167 --> 00:41:52,633 I mean about stopping here. 758 00:41:52,700 --> 00:41:54,400 You can live on your own now, Mother, you know. 759 00:41:54,467 --> 00:41:55,767 Dad wouldn't have wished it. 760 00:41:55,833 --> 00:41:58,067 I'm stopping here. Where else should I go? 761 00:41:58,800 --> 00:42:00,200 Well... 762 00:42:00,267 --> 00:42:02,867 Well, there's a pretty nice home for old people down our way. 763 00:42:02,933 --> 00:42:04,100 And we've all been thinking... 764 00:42:04,167 --> 00:42:06,100 That makes a nice change? 765 00:42:06,167 --> 00:42:09,667 Now, look, Mom, we can't come running over here every five minutes when you're ill. 766 00:42:09,733 --> 00:42:11,067 Hey, you paid your stamps long enough. 767 00:42:11,133 --> 00:42:13,600 You're entitled to be looked after. 768 00:42:13,667 --> 00:42:15,200 I'll tell you what, I'm free Saturday. 769 00:42:15,267 --> 00:42:16,933 I'll come down, we'll have a look at it together, all right? 770 00:42:19,300 --> 00:42:22,333 -I shall be waiting to hear from you. -Yes, thanks for seeing us. 771 00:42:23,300 --> 00:42:25,100 Be a long wait, won't it, Reg? 772 00:42:30,133 --> 00:42:31,700 Well, I ain't going there, anyhow. 773 00:42:31,767 --> 00:42:34,933 Oh, it's a smashing place, Mom, it's just like home. 774 00:42:35,067 --> 00:42:36,400 But it ain't home. 775 00:42:36,467 --> 00:42:38,367 Well, don't come to us when you can't manage on your pension 776 00:42:38,433 --> 00:42:40,067 and don't say we haven't tried. 777 00:42:40,133 --> 00:42:43,633 -I can look after myself, thank you. -You won't always be able to. 778 00:42:43,700 --> 00:42:45,967 I don't want to live with a lot of old people. 779 00:42:46,067 --> 00:42:48,167 I like to have young faces round me. 780 00:42:48,233 --> 00:42:50,167 Oh, you're only thinking about yourself. 781 00:42:50,233 --> 00:42:51,433 What are you gonna do if you're ill? 782 00:42:51,500 --> 00:42:54,600 Now, look, don't you talk to her like that! 783 00:42:54,667 --> 00:42:56,300 Now, look, Gran, if the worse comes to the worse, 784 00:42:56,367 --> 00:42:58,333 -we'll come and live with you, love. -Oh, no, we won't! 785 00:42:58,400 --> 00:43:00,533 Now, look, I'm not gonna argue with you! 786 00:43:00,600 --> 00:43:03,767 Don't have a row right in front of the joint or they'll never ever... 787 00:43:03,833 --> 00:43:07,233 -Oh, where's that bloody taxi? -Now, don't worry, Gran. 788 00:43:09,133 --> 00:43:11,533 I told you, Reggie, I'm not coming here. 789 00:43:11,600 --> 00:43:14,500 It's a shabby little house and I wouldn't fancy living in it. 790 00:43:14,567 --> 00:43:16,367 Anyway, what's the matter with the old folks' home? 791 00:43:16,433 --> 00:43:19,733 There's plenty of people there for company. It's very nice. 792 00:43:19,800 --> 00:43:21,900 And she's dead right, you know, Mom. 793 00:43:21,967 --> 00:43:24,567 Look at that lovely, cozy, little place and look at this horrible dump. 794 00:43:24,633 --> 00:43:27,400 There's no comparison. 795 00:43:27,467 --> 00:43:30,467 Ah, change your mind, Mom, you're coming between the young people now. 796 00:43:30,533 --> 00:43:33,400 Don't you call my home a dump, Arthur. 797 00:43:33,467 --> 00:43:36,867 I've got my memories here and I'm stopping here, see? 798 00:43:36,933 --> 00:43:39,267 I'm not coming between nobody. 799 00:43:39,333 --> 00:43:42,833 I never asked anyone to come and live with me, did I, Reg? 800 00:43:42,900 --> 00:43:45,267 All right, love. 801 00:43:45,333 --> 00:43:48,833 Now, look, you two, let's get this straight, shall we, eh? 802 00:43:48,900 --> 00:43:52,667 Now, look, Gran can't stay here on her own now, can she? 803 00:43:52,733 --> 00:43:55,800 Dot, will you listen to me for a minute and stop fancying yourself? 804 00:43:56,667 --> 00:43:58,267 Give me that bleeding comb! 805 00:43:58,333 --> 00:44:01,500 Now look what you've done! 806 00:44:01,567 --> 00:44:04,667 -I'm not staying! -Come here! 807 00:44:04,733 --> 00:44:06,967 Now, listen to me! I'm gonna tell you for the last time! 808 00:44:08,067 --> 00:44:09,433 (SHOUTS) Will you listen? 809 00:44:11,300 --> 00:44:12,667 Now, look. 810 00:44:12,733 --> 00:44:14,467 We're not giving up very much now, are we? 811 00:44:14,533 --> 00:44:16,700 Except one lousy room, we might as well be here with Gran. 812 00:44:16,767 --> 00:44:19,267 Well, I'm not answering to her everything I do! 813 00:44:19,333 --> 00:44:21,467 If I go in it with anyone it'll be me own mom. 814 00:44:21,533 --> 00:44:23,067 Your mom? That's a laugh, that, isn't it? 815 00:44:23,133 --> 00:44:24,300 You're a pair, you are. 816 00:44:24,367 --> 00:44:25,733 She couldn't wait to get rid of you. 817 00:44:25,800 --> 00:44:27,633 -I'll bloody kill you... -I'm telling you! 818 00:44:27,700 --> 00:44:29,167 -Oh, I'm not arguing with you anymore! -Come here! 819 00:44:33,600 --> 00:44:34,933 Cow. 820 00:44:35,067 --> 00:44:37,233 Now, go on, Reggie. Go and have a word with her. Make her... 821 00:44:37,300 --> 00:44:38,767 Now, look, you, don't push me! 822 00:44:38,833 --> 00:44:41,500 -I'm not pushing you. -I'm telling ya. 823 00:44:41,567 --> 00:44:43,233 I'm staying here and that's it. 824 00:44:46,500 --> 00:44:49,400 (HONKING) 825 00:44:54,567 --> 00:44:56,600 Here, what time do you call this, then? 826 00:44:56,667 --> 00:44:59,167 Anyone would think I had me bathers on out here. It's pouring down. 827 00:44:59,233 --> 00:45:01,467 Oh, shut up. I had a bit of bubble, didn't I? 828 00:45:01,533 --> 00:45:03,067 -Yeah? -Do you good to take a bath. 829 00:45:03,067 --> 00:45:05,067 You're joking. How'd everything go? All right? 830 00:45:05,133 --> 00:45:08,433 -No, not too good. -Well, come on, get that bleeding door open. 831 00:45:08,500 --> 00:45:11,067 I'll have wet feet in a minute. 832 00:45:15,133 --> 00:45:18,067 Oh, getting old. 833 00:45:18,133 --> 00:45:20,733 -It's not a bad old place you got here. -Yeah, we got all the gear. 834 00:45:20,800 --> 00:45:23,200 So this is where you spend your nights making the spares for the bike. 835 00:45:23,267 --> 00:45:24,967 You're joking. 836 00:45:25,067 --> 00:45:26,267 Yeah, I'll beat you straight now. 837 00:45:26,333 --> 00:45:28,533 Yeah, I could've used that, I tell ya. 838 00:45:28,600 --> 00:45:30,667 Yeah, I could of used a set of them and all, to keep the gears dry. 839 00:45:30,733 --> 00:45:32,667 Very handy. 840 00:45:32,733 --> 00:45:34,767 Hey, man, why don't you get yourself the black leather stripes, you know. 841 00:45:34,833 --> 00:45:36,700 -I had some, didn't I? -Yeah? 842 00:45:36,767 --> 00:45:39,333 -Yeah, got 'em mucked up last time I hit the road. -Hell. 843 00:45:39,400 --> 00:45:42,200 -I got bike right on top of me. -Yeah? 844 00:45:42,267 --> 00:45:45,533 -Try and get yourself another pair. -I can't afford it. 845 00:45:45,600 --> 00:45:47,567 I'm gonna get new tires for the run. 846 00:45:47,633 --> 00:45:49,300 Not like a uniform, really, innit? 847 00:45:51,067 --> 00:45:53,500 -There you go. (SIGHS) -Throwing off great, though, innit? 848 00:45:53,567 --> 00:45:55,733 Doing the turn down the M1 with all the gear on, eh? 849 00:45:55,800 --> 00:45:57,433 -Yeah, makes you feel real good, don't it? -Yeah. 850 00:45:57,500 --> 00:45:58,933 Don't half scare 'em and all. 851 00:45:59,067 --> 00:46:02,133 -Yeah, especially the old dears, eh? -Yeah. 852 00:46:02,200 --> 00:46:04,100 Here, whatever happened to this tire. 853 00:46:04,167 --> 00:46:06,433 You know, I must have lost half a pound of rubber on that road there. 854 00:46:06,500 --> 00:46:08,467 Yeah, and it wouldn't last long on a burn-up. 855 00:46:08,533 --> 00:46:10,067 I can get them cheap working here. 856 00:46:10,067 --> 00:46:11,900 I don't need them cheap, mate. 857 00:46:11,967 --> 00:46:13,333 I don't have a wife to support. 858 00:46:16,400 --> 00:46:17,667 Hey, give us a fag, will ya? 859 00:46:24,633 --> 00:46:26,900 -Here. -You sure it's gonna be all right? 860 00:46:26,967 --> 00:46:28,100 Yeah, of course. 861 00:46:29,633 --> 00:46:30,733 (KNOCKS ON DOOR) 862 00:46:30,800 --> 00:46:32,533 -Gran? -Hello, Reg. 863 00:46:32,600 --> 00:46:34,067 I've got my mate with me. Can I come in? 864 00:46:34,067 --> 00:46:37,133 Oh, yes. that's all right, but he'll have to excuse me. 865 00:46:37,200 --> 00:46:39,167 -Come in. -All right. 866 00:46:39,233 --> 00:46:41,067 -Gran, this is Pete. -Hello, Pete. 867 00:46:41,133 --> 00:46:44,233 Hey, you're not his granny. What are you talking about? 868 00:46:44,300 --> 00:46:46,800 -You couldn't be a granny, you're too young. -(GRAN LAUGHS) 869 00:46:46,867 --> 00:46:49,800 Hey, is that your picture up there, darling? 870 00:46:49,867 --> 00:46:52,300 Oh, I bet you was a proper little darling when you was a little darling. 871 00:46:52,367 --> 00:46:55,167 -He's a nutcase. -Oh, thank you. 872 00:46:55,233 --> 00:46:57,400 Now, look, Gran. You know how Dot's bound to get the needle 873 00:46:57,467 --> 00:46:59,733 if I stop here for more than a couple of nights. 874 00:46:59,800 --> 00:47:01,867 Well, look, seeing as Pete ain't got a roof over his head, 875 00:47:01,933 --> 00:47:04,467 I thought he could have the room and be a bit of company for you. 876 00:47:04,533 --> 00:47:05,933 Would you pay me instead? 877 00:47:06,067 --> 00:47:07,733 Oh, sure, I'll subsidize the old pension. 878 00:47:07,800 --> 00:47:09,333 I'm a lovely tenant, I make a great cup of tea 879 00:47:09,400 --> 00:47:11,467 and I always wash me feet, all right? 880 00:47:11,533 --> 00:47:13,333 Yeah, do it proper, Gran. 881 00:47:13,400 --> 00:47:14,967 That'll be nice, Pete. Thanks very much. 882 00:47:15,067 --> 00:47:18,267 So we're in business, then. All right, then. Here you go. Here. 883 00:47:18,333 --> 00:47:20,067 And don't you do anything I wouldn't do. 884 00:47:20,133 --> 00:47:21,867 Are you stopping tonight? 885 00:47:21,933 --> 00:47:24,100 Stopping? I haven't started yet. What are you talking about? 886 00:47:24,167 --> 00:47:25,767 He's all right, love, he's always like that. 887 00:47:25,833 --> 00:47:27,167 It's what becomes of being insane. 888 00:47:27,233 --> 00:47:28,800 -Ta-da, love. Good night. -Ta-da, love. 889 00:47:31,833 --> 00:47:34,100 (BOTH CHUCKLING) 890 00:47:34,167 --> 00:47:36,533 -Hey, it's a nice old gaff, innit, eh? -Yeah, do you like it? 891 00:47:36,600 --> 00:47:37,967 Yeah, it's great. 892 00:47:38,067 --> 00:47:40,067 Yeah, you'll laugh in here, Pete. Do as you like. 893 00:47:40,133 --> 00:47:42,233 As long as you don't want your feet on the curtains. 894 00:47:42,300 --> 00:47:44,133 Your granny's a nice old lady, though, isn't she? 895 00:47:44,200 --> 00:47:45,233 -Yeah. -Sitting down there 896 00:47:45,300 --> 00:47:47,267 all dressed up like a wedding cake. 897 00:47:47,333 --> 00:47:50,067 -Ah, she's one of the greatest is Gran. -Yeah. 898 00:47:50,133 --> 00:47:51,767 I'm glad you like her, Pete. 899 00:47:51,833 --> 00:47:54,100 -She's had a rough time of it lately. -Yeah? 900 00:47:54,167 --> 00:47:56,600 I don't know why Dot can't get on with her, though. 901 00:47:56,667 --> 00:47:59,067 Well, I'll tell ya, I'll bring me gear over tomorrow morning. 902 00:47:59,100 --> 00:48:00,800 Great. 903 00:48:00,867 --> 00:48:02,967 Hey, will your landlady make you pay the whole week, then? 904 00:48:03,067 --> 00:48:05,533 Well, that's her problem, innit? I mean, she gave me the boot, didn't she? 905 00:48:05,600 --> 00:48:07,367 -Yeah. -There you go. 906 00:48:07,433 --> 00:48:12,067 Dear Charles Atlas, I've completed the course, now please send the muscles. 907 00:48:12,067 --> 00:48:14,833 Well, you'll be all right for the baby competitions, won't ya? 908 00:48:14,900 --> 00:48:17,067 What, with a face like mine, I'll win 'em all, I tell ya. 909 00:48:18,733 --> 00:48:21,367 Hey, I got an idea. It's Sunday tomorrow. 910 00:48:21,433 --> 00:48:23,800 Why don't we take the bikes down the coast, then? 911 00:48:23,867 --> 00:48:25,367 Yeah, I wish I could. 912 00:48:25,433 --> 00:48:27,767 I always go out to Dot's mum on a Sunday for dinner. 913 00:48:27,833 --> 00:48:30,067 Well, you can miss it for a change, couldn't ya? 914 00:48:30,133 --> 00:48:33,600 I'm telling you, you got to keep on at it. Gotta play hard to get. 915 00:48:33,667 --> 00:48:36,267 I'm in enough trouble as it is, ain't I? 916 00:48:36,333 --> 00:48:38,900 I mean, I'm still married to her, I can't just do as I want. 917 00:48:38,967 --> 00:48:41,900 Oh, I suppose. Having a bit of trouble getting me skin off. 918 00:48:41,967 --> 00:48:44,467 You're like a lizard. 919 00:48:44,533 --> 00:48:46,067 Yeah, it's a great old room, though, innit? 920 00:48:46,067 --> 00:48:48,333 -Yeah, great old chalet. -Quiet. 921 00:48:48,400 --> 00:48:50,833 -Yeah, I've lived in some rough places, I tell ya. -Yeah? 922 00:48:50,900 --> 00:48:53,100 Yeah, I had a place outside Liverpool once. 923 00:48:53,167 --> 00:48:54,867 It was so close to the railway and I knew the inspector, 924 00:48:54,933 --> 00:48:57,300 he used to come to the door at midnight collecting the tickets. 925 00:48:57,367 --> 00:48:59,767 Yeah, and I used to stick me socks out of the window, 926 00:48:59,833 --> 00:49:01,533 the train'd come belting past and nick me socks 927 00:49:01,600 --> 00:49:03,400 and sling the Irish mail in through the other. 928 00:49:03,467 --> 00:49:05,067 And you should have seen some of those letters. 929 00:49:05,100 --> 00:49:06,700 (IN IRISH ACCENT) "Dear Father Murphy, 930 00:49:06,767 --> 00:49:08,267 "I've been a desperate good girl." 931 00:49:08,900 --> 00:49:09,967 -Yeah. Yeah. -Shit. 932 00:49:10,067 --> 00:49:11,800 Hey, I got it. 933 00:49:11,867 --> 00:49:13,533 That's what happens when you hang your socks on the wrong line. 934 00:49:13,600 --> 00:49:14,867 Yeah. 935 00:49:16,233 --> 00:49:18,233 There was an old woman who lived in a shoe. 936 00:49:18,300 --> 00:49:20,433 She had so many children she didn't know what to do. 937 00:49:20,500 --> 00:49:22,200 There was no woman who lived in a boot. 938 00:49:22,267 --> 00:49:24,600 She had not children at all. She knew what to do. 939 00:49:24,667 --> 00:49:27,667 Shut up. You're a nutcase, you know that? 940 00:49:27,733 --> 00:49:29,133 Come on, let's get some kit. 941 00:49:32,533 --> 00:49:34,700 -Hey, Reggie. -What? 942 00:49:34,767 --> 00:49:37,767 Dot's mom... What does she cook for Sunday dinner? 943 00:49:38,400 --> 00:49:40,333 Oh, the usual. 944 00:49:40,400 --> 00:49:44,267 Lamb, boiled potatoes, greens, bread and butter pudding. 945 00:49:44,333 --> 00:49:46,633 -Cor, it's enough to turn your guts over. -(LAUGHS) 946 00:49:46,700 --> 00:49:50,100 -Ah, she's all right. She can't cook, though. -Yeah. 947 00:49:50,167 --> 00:49:54,133 I'll be eating frankfurters and onions. Plenty of tomato ketchup. 948 00:49:54,200 --> 00:49:56,133 Chips with lots of vinegar. 949 00:49:56,200 --> 00:49:58,100 Few cockles and muscles. 950 00:49:58,167 --> 00:49:59,733 Jellied eels, Coca-Cola, 951 00:49:59,800 --> 00:50:02,200 beer, the old jukebox, lollipops, all the lot. 952 00:50:02,267 --> 00:50:04,367 Shut up! 953 00:50:04,433 --> 00:50:06,333 Look, if we wanna go down the coast, we got to get some kit, don't we? 954 00:50:06,400 --> 00:50:09,200 -Yeah? -Yeah, great. 955 00:50:09,267 --> 00:50:12,300 I tell ya, it'll be good to miss one of her dinners. 956 00:50:32,867 --> 00:50:33,867 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 957 00:50:35,500 --> 00:50:36,667 (HONKS) 958 00:50:42,100 --> 00:50:46,200 -Well, it's all happening at the seaside, then. -Yeah. 959 00:50:46,267 --> 00:50:48,067 Forget what it looks like the old sea, don't ya? 960 00:50:48,133 --> 00:50:50,633 Not if you've been two years in the merchant service, you don't. 961 00:50:50,700 --> 00:50:52,767 I only had one holiday when I was a kid. 962 00:50:54,900 --> 00:50:56,567 Hey, Pete, look at these two birds here. 963 00:50:58,133 --> 00:50:59,533 Come on, let's chat 'em up. 964 00:51:12,633 --> 00:51:14,333 That's not bad, is it, eh? 965 00:51:14,400 --> 00:51:16,933 Here, these two blokes have been following us. 966 00:51:17,067 --> 00:51:19,100 -June, don't look round. (BOTH GIGGLE) 967 00:51:21,767 --> 00:51:23,133 Here, they're all right. 968 00:51:23,200 --> 00:51:24,833 Oh, they're terrible, we can do better than that. 969 00:51:24,900 --> 00:51:26,200 Come on, let's cut out of here. 970 00:51:26,267 --> 00:51:27,800 Oh, listen to this. 971 00:51:27,867 --> 00:51:31,767 -I've got a "happy month ahead with romance." -All right. 972 00:51:31,833 --> 00:51:33,433 Yeah, I'm gonna pull those two birds. 973 00:51:39,700 --> 00:51:43,167 Here. I've got another six misses, have you got one, Brenda? 974 00:51:43,233 --> 00:51:46,700 -No, I used all mine on my last go, I think. -Oh. 975 00:51:46,767 --> 00:51:48,500 JUNE: Maybe I've got one in the bottom of my pocket. 976 00:51:52,233 --> 00:51:53,400 I've only got pennies. 977 00:51:54,467 --> 00:51:57,667 Hey, er, Pete, you got a tenner on you, mate? 978 00:51:57,733 --> 00:51:58,767 Yeah. 979 00:52:00,333 --> 00:52:02,467 Looks like you're going, innit? 980 00:52:03,567 --> 00:52:05,167 Come on. 981 00:52:05,233 --> 00:52:06,967 Here, it's got your name on it, George. 982 00:52:08,333 --> 00:52:10,500 -Here, have this one on us. -Oh, ta. 983 00:52:14,200 --> 00:52:15,633 Looks like a load of old skittles to me. 984 00:52:18,533 --> 00:52:20,933 Well, then. Do you come here often? 985 00:52:21,067 --> 00:52:23,933 -That's a bit old, innit? -Yeah. 986 00:52:24,067 --> 00:52:26,633 It might be old, but it's better than nothing, innit? 987 00:52:26,700 --> 00:52:27,767 You should be on the olds, you should be. 988 00:52:29,400 --> 00:52:31,367 -He's a geezer. -Yeah... 989 00:52:34,200 --> 00:52:36,067 -Are you down here on a holiday, then? -Yeah. 990 00:52:36,133 --> 00:52:37,933 -Yeah, we are. -Yeah. 991 00:52:39,433 --> 00:52:41,433 You staying with your mom? 992 00:52:41,500 --> 00:52:43,800 -No, we're on our own, aren't we, Brenda? -Yeah, we're on our own. 993 00:52:43,867 --> 00:52:46,667 Hey, Pete, these, these birds are on their own here. 994 00:52:46,733 --> 00:52:48,700 Oh, good, good. 995 00:52:50,600 --> 00:52:52,667 Well, that's it, then, innit? 996 00:52:52,733 --> 00:52:54,500 You haven't got another tenner on you, have you, Pete? 997 00:52:54,567 --> 00:52:56,467 Yeah, that's right, I haven't got another tenner on me. 998 00:52:56,533 --> 00:52:58,433 Oh. 999 00:52:58,500 --> 00:53:00,933 -He's a card, isn't he? -Yeah. 1000 00:53:01,067 --> 00:53:03,800 Well, let's have a cup of tea, then, shall we? 1001 00:53:03,867 --> 00:53:05,633 -Shall we? -Come on. 1002 00:53:05,700 --> 00:53:07,067 -All right. -Come on. 1003 00:53:07,100 --> 00:53:09,067 Hey, Pete, we're gonna have a cup of tea. 1004 00:53:09,133 --> 00:53:11,533 Oh, yeah? Well, lucky old us. 1005 00:53:15,600 --> 00:53:18,300 JUNE: Hey, which one do you like? BRENDA: Neither. 1006 00:53:19,100 --> 00:53:20,633 Here, let's sit here. 1007 00:53:20,700 --> 00:53:23,067 Hey, bloody right. 1008 00:53:23,100 --> 00:53:24,967 -Right, what's it gonna be, then, girls? -There you go. 1009 00:53:25,067 --> 00:53:26,600 -Move over. -Nice fellow, isn't he? 1010 00:53:26,667 --> 00:53:28,100 Come on, teas? 1011 00:53:28,167 --> 00:53:30,333 No, no, no, come on, let the ladies pay. 1012 00:53:30,400 --> 00:53:32,433 -Don't you know your manners? -Don't be ridiculous. 1013 00:53:32,500 --> 00:53:34,433 -You haven't got any manners? -No, I haven't. 1014 00:53:34,500 --> 00:53:37,367 Er, bacon sandwich and a cup of slosh, then? 1015 00:53:37,433 --> 00:53:40,800 -Anything else? -Yeah, 10 tip Woodbines. 1016 00:53:40,867 --> 00:53:43,800 -We don't want much. -Come on. 1017 00:53:46,567 --> 00:53:48,967 You're a case, you are. Why do want to do that for? 1018 00:53:49,067 --> 00:53:52,533 That's all right. They got the gold, don't knock it. 1019 00:53:52,600 --> 00:53:56,400 Come on, then, Pete. What are we gonna do? Eh? 1020 00:53:56,467 --> 00:53:58,467 Come on, let's have a gig with these two birds. 1021 00:54:01,067 --> 00:54:02,867 -Hey, my hair look all right? -Yes, it looks lovely. 1022 00:54:02,933 --> 00:54:04,300 All that rain. 1023 00:54:04,367 --> 00:54:06,167 -Oh, there you go. -They didn't have no fags. 1024 00:54:06,233 --> 00:54:07,833 (MIMICKING BRENDA) Oh, didn't they, hey? 1025 00:54:07,900 --> 00:54:10,333 -Anyway, here's your tea and your sandwich is doing. -Doing what? 1026 00:54:10,400 --> 00:54:12,400 -Cooking. -Oh, my luck. 1027 00:54:12,467 --> 00:54:13,867 -Yeah, something happened to that pig, didn't it? -(BOTH GIGGLE) 1028 00:54:15,300 --> 00:54:17,067 Come on, then, what we gonna do, then? 1029 00:54:17,100 --> 00:54:18,467 What can you do? 1030 00:54:18,533 --> 00:54:20,867 Well, let's go down the pier and buy some dirty postcards. 1031 00:54:20,933 --> 00:54:22,133 Who are you gonna send them to, eh? 1032 00:54:22,200 --> 00:54:23,500 I'll send them to your grandmother, 1033 00:54:23,567 --> 00:54:24,433 that's where you send dirty postcards. 1034 00:54:24,500 --> 00:54:25,600 Just like... 1035 00:54:25,667 --> 00:54:27,067 Ah, don't muck up that. 1036 00:54:27,133 --> 00:54:29,100 -Let's go down and see the sea. -What for? 1037 00:54:29,167 --> 00:54:31,433 That's what we come here for, see the water, have a giggle. 1038 00:54:31,500 --> 00:54:32,967 We've only just bought the tea, ain't we? 1039 00:54:33,067 --> 00:54:34,867 Wait a minute. 1040 00:54:34,933 --> 00:54:36,333 You saw us, didn't you, eh? 1041 00:54:36,400 --> 00:54:37,633 -Can I see a dime? -We're not made of money. 1042 00:54:37,700 --> 00:54:39,400 What color are you made of? 1043 00:54:39,467 --> 00:54:40,667 -Oh, yes. -Well. 1044 00:54:40,733 --> 00:54:42,600 Come on, Pete. Don't muck about. 1045 00:54:42,667 --> 00:54:44,600 Come on, don't let's waste time. Let's go down the beach. 1046 00:54:44,667 --> 00:54:46,233 -Better got a can in this place, I'll tell ya. -All right. 1047 00:54:46,300 --> 00:54:48,400 Shut up. Come on, girls. 1048 00:54:51,333 --> 00:54:52,733 (BOTH GIGGLING) 1049 00:54:53,467 --> 00:54:55,100 (ALL LAUGHING) 1050 00:55:02,433 --> 00:55:05,900 REGGIE: Here, hey, I'll tell you what. BRENDA: What? 1051 00:55:05,967 --> 00:55:08,600 (INDISTINCT CONVERSATION) 1052 00:55:14,967 --> 00:55:18,633 Ready, get set, go! 1053 00:55:32,300 --> 00:55:34,133 REGGIE: Hey! 1054 00:55:34,200 --> 00:55:35,300 Come on! 1055 00:55:35,367 --> 00:55:36,633 PETE: I'm gonna get away from ya. 1056 00:55:36,700 --> 00:55:39,067 Go on, you're getting old. Get your feet up. 1057 00:55:42,233 --> 00:55:45,500 Pete, what do you think you're doing? 1058 00:55:48,333 --> 00:55:50,167 Hey, what's up with you, why were you running away? 1059 00:55:50,233 --> 00:55:52,233 Hey, it's all happening, you know, it's all a race. 1060 00:55:52,300 --> 00:55:54,267 Yes, it's all happening. We're losing those two birds, aren't we? 1061 00:55:54,333 --> 00:55:56,267 Oh, they're a failure anyway. 1062 00:55:56,333 --> 00:55:58,067 -Ah, I don't get it. -I don't know what's the matter with you. 1063 00:55:58,133 --> 00:56:00,833 Look, the sun's shining, the fish are swimming, the birds are flying. 1064 00:56:00,900 --> 00:56:03,067 -You know, and it's all happening. -Yeah, yeah, big giggle. 1065 00:56:03,067 --> 00:56:06,067 Sitting here, looking at a bleedin' walk and the pebbles on the beach. 1066 00:56:06,133 --> 00:56:07,767 Well, what's the matter with that, man? 1067 00:56:07,833 --> 00:56:09,733 You know, the world and its brother do it at Blackpool every day. 1068 00:56:09,800 --> 00:56:11,100 That's the sea. 1069 00:56:11,933 --> 00:56:13,067 You're too much. 1070 00:56:16,633 --> 00:56:19,700 Oh, come on, Pete. Look, they're looking for us. 1071 00:56:19,767 --> 00:56:21,667 I don't understand you, straight up. 1072 00:56:21,733 --> 00:56:23,467 You just got yourself unlumbered with Dot, 1073 00:56:23,533 --> 00:56:25,633 now you wanna get yourself lumbered again. You're too much! 1074 00:56:30,433 --> 00:56:32,733 Look at that sun. 1075 00:56:32,800 --> 00:56:36,967 Send it down, Lord, and make me brown like the Australians, 1076 00:56:37,067 --> 00:56:38,933 but don't burn me. 1077 00:56:42,867 --> 00:56:44,600 (BELLS CHIMING) 1078 00:56:56,567 --> 00:56:59,467 MAN ON RADIO: So I said to her, Winterbottom or not, 1079 00:56:59,533 --> 00:57:02,267 you'll have two blankets like all the rest. (LAUGHS) 1080 00:57:02,333 --> 00:57:04,533 -Hi, Mom. -Shh, shh. 1081 00:57:04,600 --> 00:57:06,400 ...she was only a butcher's daughter, 1082 00:57:06,467 --> 00:57:09,333 but she hadn't a pound of rum. (LAUGHS) 1083 00:57:09,400 --> 00:57:12,233 Oh, well, I must be leaving you now. My wife's waiting outside. 1084 00:57:12,300 --> 00:57:13,767 MAN2 on RADIO: That's the lady in the bubble car. 1085 00:57:13,833 --> 00:57:15,267 It was a Rolls-Royce when we started. 1086 00:57:15,333 --> 00:57:16,700 Reggie won't be up today, Mom. 1087 00:57:16,767 --> 00:57:18,600 Oh, now you made me miss the joke. 1088 00:57:18,667 --> 00:57:20,967 Ah, you will open your mouth too soon, won't you, love? 1089 00:57:21,067 --> 00:57:22,600 Here, take these in. 1090 00:57:22,667 --> 00:57:25,567 (MUMBLES) 1091 00:57:25,633 --> 00:57:27,167 All right, sit down, dinner's ready. 1092 00:57:27,233 --> 00:57:30,233 -I'm on me own today, Mom. -Oh. 1093 00:57:30,300 --> 00:57:32,900 Where is Reggie, then? With his friend? 1094 00:57:32,967 --> 00:57:34,933 I don't know. 1095 00:57:35,067 --> 00:57:36,800 Pity. Lovely lad. 1096 00:57:39,500 --> 00:57:40,800 There, there. 1097 00:57:41,533 --> 00:57:43,233 I'm not hungry. 1098 00:57:43,300 --> 00:57:45,467 Since when? You've had nothing but buns and chips all week. 1099 00:57:45,533 --> 00:57:48,867 He's moved out. He's living with his gran. 1100 00:57:48,933 --> 00:57:51,567 He's got another girl. Has he got another girl? 1101 00:57:51,633 --> 00:57:54,533 I don't think so. I'd know, wouldn't I? 1102 00:57:54,600 --> 00:57:56,767 What's wrong with you two? 1103 00:57:56,833 --> 00:57:59,300 Here, you have been giving him when he wants, haven't you? 1104 00:57:59,367 --> 00:58:01,933 It's not him who wants. He won't come near me. 1105 00:58:02,067 --> 00:58:05,667 Oh, I think he's got another girl if he's like that. 1106 00:58:05,733 --> 00:58:09,133 What have I done wrong? That's what I wanna know, but he won't tell me. 1107 00:58:09,200 --> 00:58:12,500 Just because I won't go and live with that old cow. Why should I? 1108 00:58:12,567 --> 00:58:15,600 Ah, come on, Dot, eat a bit. Oh, that's a lovely piece there. 1109 00:58:15,667 --> 00:58:17,767 I don't want anything, I'm not hungry. 1110 00:58:17,833 --> 00:58:19,567 You are in a bad way, aren't you? 1111 00:58:19,633 --> 00:58:22,067 Well, put it in the oven, we don't want any waste. 1112 00:58:22,133 --> 00:58:24,300 I'll give it to my lodger later on. 1113 00:58:24,367 --> 00:58:26,567 -Do you want Reggie back? -Well, of course I do. 1114 00:58:26,633 --> 00:58:28,933 You'll have to, 'cause you can't stay here. 1115 00:58:29,067 --> 00:58:31,067 If you've lost him, you're gonna have to get a job. 1116 00:58:31,133 --> 00:58:34,233 I divvied up everything on your wedding. It's the last you're getting out of me. 1117 00:58:34,300 --> 00:58:35,633 Oh, Mom, what am I gonna do? 1118 00:58:35,700 --> 00:58:37,267 Oh, for goodness sake, cheer up. 1119 00:58:37,333 --> 00:58:40,067 That's marriage, everyone has their ups and downs. 1120 00:58:40,133 --> 00:58:42,500 It's a pity that you ain't having a baby. 1121 00:58:42,567 --> 00:58:44,467 He'd come home then. 1122 00:58:44,533 --> 00:58:47,300 Yeah, I could tell him I was, then he'd have to come back, wouldn't he? 1123 00:58:47,367 --> 00:58:49,067 Oh, for goodness sake, have something to eat! 1124 00:58:49,100 --> 00:58:52,900 I can't stand eating alone! You know, it's not very nice. 1125 00:58:52,967 --> 00:58:54,967 He'd know, though, wouldn't he? 1126 00:58:55,067 --> 00:58:58,167 -Not unless you told him. -Yeah, what's he gonna say when I don't have it? 1127 00:59:00,100 --> 00:59:04,467 You lost it. That's all. You just lost it. 1128 00:59:04,533 --> 00:59:06,067 He's at work all day, isn't he? 1129 00:59:06,133 --> 00:59:07,333 He doesn't know what's going on. 1130 00:59:08,200 --> 00:59:10,233 Tell him the doctor's been. 1131 00:59:10,300 --> 00:59:11,767 And you lost it through worry. 1132 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 He'll never know. 1133 00:59:14,267 --> 00:59:16,333 Yeah, that's what I'll do. I'll do that, Mom. 1134 00:59:16,400 --> 00:59:19,400 -He can't move out just when he wants, he married me! -That's right. 1135 00:59:19,467 --> 00:59:23,467 Glad you came to me, Dot. That's what mum's are for, you know, to help. Hmm. 1136 00:59:26,133 --> 00:59:27,967 (REGGIE SPEAKING INDISTINCTLY) 1137 00:59:28,067 --> 00:59:30,767 Come on, boys! We can't stop playing the bad boys now. 1138 00:59:30,833 --> 00:59:35,400 -GRAN: Reg, Pete, is that you, boys? -Shh, shh. 1139 00:59:35,467 --> 00:59:37,900 Oh, darling, it's not the boys at all. 1140 00:59:37,967 --> 00:59:39,900 It's Roger the lodger, your old mate, 1141 00:59:39,967 --> 00:59:42,467 -coming to get you, you wicked woman! -Oh, no! 1142 00:59:42,533 --> 00:59:45,433 -There you go, love. Hey, look what we got ya. -Oh, they're lovely. 1143 00:59:45,500 --> 00:59:47,200 -All the way from seaside. -Are those all for me? 1144 00:59:47,267 --> 00:59:48,533 Don't eat it all at once. 1145 00:59:48,600 --> 00:59:50,433 Oh, have you been drinking? 1146 00:59:50,500 --> 00:59:52,600 Drinking? Half a bag of the wine gums and he's a dead loss, darling. 1147 00:59:52,667 --> 00:59:54,767 Oh, no, come on. Well, you go on up to bed. 1148 00:59:54,833 --> 00:59:56,867 Here, give us a kiss till Friday. 1149 00:59:56,933 --> 00:59:58,733 -There you go. -God bless you, love. 1150 00:59:58,800 --> 01:00:00,633 Hey, and listen. Behave yourself in there. 1151 01:00:00,700 --> 01:00:02,400 You be good. Goodnight. 1152 01:00:08,033 --> 01:00:11,267 Here we are on a terrace, very gay, counting on. 1153 01:00:11,333 --> 01:00:13,867 Well, shift up in the bed, then. 1154 01:00:13,933 --> 01:00:17,933 -Hey, that's flat. -Yeah, flat as a proverbial. 1155 01:00:18,000 --> 01:00:20,267 Hey, come on, I'll be a teetotaler by the time you got this poured out. 1156 01:00:20,333 --> 01:00:21,900 REGGIE: What a time we've had today, eh? 1157 01:00:21,967 --> 01:00:23,000 PETE: Yeah, it was great, wasn't it? 1158 01:00:40,500 --> 01:00:42,233 Boy, she's clipped out, Pete. 1159 01:00:42,300 --> 01:00:43,733 You left me stranded. 1160 01:00:43,800 --> 01:00:46,700 I tell you, I'll be glad to get a bigger bike. 1161 01:00:46,767 --> 01:00:48,733 Hey, there's Dot inside with that fella. 1162 01:00:49,667 --> 01:00:50,933 PETE: Small world. 1163 01:00:51,000 --> 01:00:53,500 -Come on, Pete, I want to have a word with her. -What for? 1164 01:00:53,567 --> 01:00:56,067 Well, you know, I said I was only gonna be away a couple of nights. 1165 01:00:56,133 --> 01:00:57,400 I thought you was gonna play it cool. 1166 01:00:57,467 --> 01:00:59,500 I thought you was gonna wait until she come to you. 1167 01:00:59,567 --> 01:01:01,100 Oh, come on. 1168 01:01:01,167 --> 01:01:03,733 It's your life, I suppose. 1169 01:01:03,800 --> 01:01:05,733 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 1170 01:01:16,533 --> 01:01:19,267 -Hello, Reggie. -Hello. 1171 01:01:19,333 --> 01:01:21,233 Come on, then, Dot, if we're going to pictures, let's go. 1172 01:01:21,300 --> 01:01:23,667 Ah, no, Bryan, I don't feel like going to the pictures. 1173 01:01:25,767 --> 01:01:28,067 -What have you been doing? -We've been having a ball. 1174 01:01:28,067 --> 01:01:31,133 -I wasn't talking to you. -Pardon me. 1175 01:01:31,200 --> 01:01:33,867 -Yeah, well, maybe Reggie will sort this one out. -Yeah. 1176 01:01:36,067 --> 01:01:37,567 Where you been? 1177 01:01:37,633 --> 01:01:39,900 I've been at Gran's, ain't I? 1178 01:01:39,967 --> 01:01:42,300 -Why didn't you come round and see me? -Come on, Dot, let's go. 1179 01:01:42,367 --> 01:01:43,667 No, I don't feel like it. 1180 01:01:46,900 --> 01:01:48,867 When are you coming back? 1181 01:01:48,933 --> 01:01:50,467 Maybe he doesn't wanna come back. 1182 01:01:52,433 --> 01:01:53,867 Come on, Dot, let's go. 1183 01:01:53,933 --> 01:01:55,467 Well, look, hold on a minute, will ya, fella? 1184 01:01:57,067 --> 01:01:58,733 I asked you a question. 1185 01:02:02,067 --> 01:02:04,733 Well, I dunno, Dot, I just... 1186 01:02:04,800 --> 01:02:07,867 Well, I'll tell you something, it better be within the next nine months. 1187 01:02:07,933 --> 01:02:10,667 PETE: Oh, no, not that old gag. REGGIE: What do you mean? 1188 01:02:10,733 --> 01:02:12,467 I'm gonna have a baby. 1189 01:02:14,733 --> 01:02:18,800 What? Well, it ain't my baby. 1190 01:02:18,867 --> 01:02:21,533 Don't look at me like that, mate, it's not mine. 1191 01:02:21,600 --> 01:02:23,733 Now, look, fella, what do you take me for? 1192 01:02:23,800 --> 01:02:26,200 -Look, you keep Bryan out... -What do you take me for? 1193 01:02:26,267 --> 01:02:29,067 -Now, look, I'm telling you... -And I'm telling you! 1194 01:02:34,067 --> 01:02:35,100 (BRYAN GRUNTING) 1195 01:02:44,367 --> 01:02:46,767 I reckon you and me are finished, Dot. 1196 01:02:46,833 --> 01:02:48,967 Don't expect me home 'cause I won't be coming. 1197 01:02:54,733 --> 01:02:56,867 (ROCK 'N' ROLL MUSIC CONTINUES) 1198 01:03:15,200 --> 01:03:18,133 Here you are, mate, brought you a nice cup of tea, it'll cheer you up a bit. 1199 01:03:18,200 --> 01:03:21,467 Hey, come on, mate, it's not the end of the world, you know. 1200 01:03:21,533 --> 01:03:24,067 Here, I'll tell you one thing, there's more people in this country 1201 01:03:24,100 --> 01:03:27,100 get divorced than get married and that's a fact. 1202 01:03:27,167 --> 01:03:29,933 Hey, you know, Reggie, I like the way you handled yourself tonight. 1203 01:03:30,067 --> 01:03:31,500 Don't let anyone mess you about, do ya? 1204 01:03:31,567 --> 01:03:33,967 Hey, straight in with the old one-two, marvelous. 1205 01:03:34,067 --> 01:03:37,100 -It's a waste of time, innit? -What's a waste of time? 1206 01:03:37,167 --> 01:03:39,100 All this fighting, having punch-ups. 1207 01:03:39,167 --> 01:03:40,867 I don't know. I'd sooner see a bloke look after himself 1208 01:03:40,933 --> 01:03:42,100 then sit around and let it all happen. 1209 01:03:42,167 --> 01:03:43,900 Hey, did you clean your teeth tonight? 1210 01:03:43,967 --> 01:03:46,133 You need looking after, you do, I tell you straight. 1211 01:03:46,200 --> 01:03:47,900 I'll go and turn a nice hot bath for you, 1212 01:03:47,967 --> 01:03:49,233 it'll cheer you up a bit, all right? 1213 01:03:50,900 --> 01:03:52,767 -I suppose it had to happen sometime, though. -What? 1214 01:03:52,833 --> 01:03:54,467 (TURNS ON WATER) 1215 01:03:54,533 --> 01:03:56,067 -Suppose it had to happen sometime. -What? 1216 01:03:56,733 --> 01:03:58,333 Me and Dot. 1217 01:03:58,400 --> 01:04:01,433 It was bound to happen, wasn't it? Yeah, I got an idea. 1218 01:04:01,500 --> 01:04:03,433 I've got a great old bit of bath salts over here. 1219 01:04:03,500 --> 01:04:06,767 This London's water very hard, you know, and it'll do you much more good. 1220 01:04:06,833 --> 01:04:09,567 What's gonna happen between me and Dot, Pete? 1221 01:04:09,633 --> 01:04:11,833 What's the matter, mate? 1222 01:04:11,900 --> 01:04:13,067 Do you want to tell us about it? 1223 01:04:14,600 --> 01:04:17,533 What's it all gonna come to? 1224 01:04:17,600 --> 01:04:20,067 Now, all I wanna be is a normal married guy. 1225 01:04:21,700 --> 01:04:24,100 Everything I do goes wrong. 1226 01:04:24,167 --> 01:04:27,067 You know, I mean, I've tried everything. 1227 01:04:27,100 --> 01:04:29,500 But it just don't work. Every time me and Dot get together, 1228 01:04:29,567 --> 01:04:30,867 we just end up having a row. 1229 01:04:30,933 --> 01:04:32,900 Yeah. 1230 01:04:32,967 --> 01:04:35,667 You know, we can't even sit down and have a talk like this. 1231 01:04:36,433 --> 01:04:37,633 It just don't work. 1232 01:04:40,600 --> 01:04:43,100 Now, this baby. Is it yours? 1233 01:04:44,833 --> 01:04:46,733 I don't see how it can be. 1234 01:04:46,800 --> 01:04:48,600 (CHUCKLES) Well, there you are, then. 1235 01:04:48,667 --> 01:04:50,800 Anyway, how d'you know she's gonna have a baby in the first place? 1236 01:04:50,867 --> 01:04:53,700 Skinny little girl like that, you could see it a mile off, I tell ya. 1237 01:04:53,767 --> 01:04:57,200 She is my wife, Pete. Suppose she is having my kid? 1238 01:04:57,267 --> 01:04:59,433 I mean, I am responsible to her, aren't I? 1239 01:04:59,500 --> 01:05:02,367 Look, mate, every time you and Dot get together, there's a load of bother. 1240 01:05:02,433 --> 01:05:04,733 You're wasting your time, I tell ya. 1241 01:05:04,800 --> 01:05:07,267 I don't know. 1242 01:05:07,333 --> 01:05:09,800 I tell ya, mate, don't you ever get married. 1243 01:05:09,867 --> 01:05:12,500 Well, no, if I find the right woman, I might. 1244 01:05:12,567 --> 01:05:15,967 * Me baby is a strong tan off the ladder 1245 01:05:16,067 --> 01:05:19,400 * Me baby is a strong tan off the lad 1246 01:05:19,467 --> 01:05:21,300 * The poor little thing -Shut up, boy. 1247 01:05:21,367 --> 01:05:23,267 * Was so tiny and thin... 1248 01:05:23,333 --> 01:05:25,767 * -Grow up! Barfed in a... * 1249 01:05:25,833 --> 01:05:28,067 -Hey, you're only jealous 'cause you can't sing. -Yeah. 1250 01:05:28,100 --> 01:05:31,067 Here, what... What's the matter with you? 1251 01:05:31,100 --> 01:05:32,100 (ENGINE REVVING) 1252 01:05:35,633 --> 01:05:38,833 Let me have a go. Come on. 1253 01:05:38,900 --> 01:05:42,133 -Come on. She's great as a pile of... -Yeah. 1254 01:05:42,200 --> 01:05:43,433 Here we go, then. Now, belt it! 1255 01:05:46,100 --> 01:05:48,067 Hey, hell, That's a new engine, you know. 1256 01:05:48,100 --> 01:05:50,933 -All right. -Blimey. I'm not in yet. 1257 01:05:51,067 --> 01:05:52,233 (DOT KNOCKING ON DOOR) 1258 01:06:04,067 --> 01:06:05,767 -Come in, Dot. -Hello, Gran. 1259 01:06:05,833 --> 01:06:08,733 -Reg is out. -Oh, I didn't come to see Reggie. 1260 01:06:08,800 --> 01:06:12,100 -Oh, want a cup of tea? -No, thanks. 1261 01:06:14,533 --> 01:06:17,700 -What is it? -I'm gonna have a baby. 1262 01:06:17,767 --> 01:06:20,067 I know, Reg told me. 1263 01:06:20,100 --> 01:06:21,567 Whose baby is it? 1264 01:06:21,633 --> 01:06:24,067 Whose is it? Oh, like that! 1265 01:06:24,100 --> 01:06:25,733 It's Reggie's, of course, who do you think? 1266 01:06:25,800 --> 01:06:28,200 -That's not what he said. -Well, he's a liar. 1267 01:06:28,267 --> 01:06:31,700 Now, look, it's no use talking to me about it, Dot, you better talk to Reg. 1268 01:06:31,767 --> 01:06:35,067 Talk to him? That's a laugh. You've seen us. 1269 01:06:35,067 --> 01:06:37,600 Every time we try and talk, we end up having a punch-up. 1270 01:06:38,700 --> 01:06:41,233 -He ought to come back. -Ought to? 1271 01:06:41,300 --> 01:06:42,533 For the baby's sake. 1272 01:06:43,600 --> 01:06:45,267 Can't you tell him and all? 1273 01:06:45,333 --> 01:06:48,100 You know as well as I do, Reg has got a mind of his own. 1274 01:06:48,167 --> 01:06:50,367 Well, what am I supposed to do about it? 1275 01:06:50,433 --> 01:06:52,533 Well, you could come here if there was room. 1276 01:06:52,600 --> 01:06:54,533 Well, there's room for two upstairs, isn't there? 1277 01:06:54,600 --> 01:06:56,900 There's two upstairs already. 1278 01:06:56,967 --> 01:06:59,833 Two? Who's he living with, then? 1279 01:06:59,900 --> 01:07:01,267 What, didn't you know? 1280 01:07:02,233 --> 01:07:03,767 I knew he had a girl. 1281 01:07:03,833 --> 01:07:05,067 I knew he kept meeting a girl. 1282 01:07:05,100 --> 01:07:06,633 No, it ain't a girl. 1283 01:07:06,700 --> 01:07:08,400 -He's got his mate up there. -I don't believe ya! 1284 01:07:08,467 --> 01:07:10,300 -Well, it's true! -I'm gonna see it for myself! 1285 01:07:40,933 --> 01:07:43,100 Hey, you know, this Edinburgh business, 1286 01:07:43,167 --> 01:07:45,400 it's not so much a race as a sort of endurance test. 1287 01:07:45,467 --> 01:07:47,233 And what we wanna do, we wanna team up. 1288 01:07:47,300 --> 01:07:49,267 See, me with mine and you with this. Eh? 1289 01:07:49,333 --> 01:07:52,767 And then we go rock steady right through and we don't stop for nothing, eh? 1290 01:07:52,833 --> 01:07:55,100 When she's running she'll do well over a ton, leave 'em standing. 1291 01:07:55,167 --> 01:07:57,400 Yeah, mate, we can't lose, I tell ya. 1292 01:07:57,467 --> 01:08:00,267 Hey, and when we win, we split the prize money down the middle, 1293 01:08:00,333 --> 01:08:01,933 Thirty or 40 quid, eh? 1294 01:08:02,067 --> 01:08:04,067 Then we get a train and all that down to Dover. 1295 01:08:04,067 --> 01:08:05,733 Have a little dance in the south of France. 1296 01:08:05,800 --> 01:08:09,233 (SCATTING) 1297 01:08:12,700 --> 01:08:15,733 -Don't take your coat off, you're not stopping. -Well, what are you doing? 1298 01:08:15,800 --> 01:08:17,733 -Going out with the bike for a run. -That's right. 1299 01:08:17,800 --> 01:08:19,300 -Who's bike? -His. 1300 01:08:19,367 --> 01:08:20,600 Oh, it's me new one, innit? 1301 01:08:20,667 --> 01:08:23,100 Your bike? How can you afford a new bike? 1302 01:08:23,167 --> 01:08:25,833 Well, you know, I've traded the old one in for the deposit. 1303 01:08:25,900 --> 01:08:29,233 Yeah, that's right, £4 a week for two years and it's his. 1304 01:08:29,300 --> 01:08:32,567 £4 a week? And where's the money for the baby? 1305 01:08:32,633 --> 01:08:34,733 -What baby? -My baby! 1306 01:08:34,800 --> 01:08:36,800 PETE: Your baby? Grimm's fairy stories... 1307 01:08:36,867 --> 01:08:39,333 When I talk to the kettle I don't expect the pot to answer! 1308 01:08:39,400 --> 01:08:41,500 Don't let's start having a row, Dot. 1309 01:08:41,567 --> 01:08:43,267 You know, I mean, we've had all this out, haven't we? 1310 01:08:43,333 --> 01:08:46,067 We haven't had it out, that's why I'm here. 1311 01:08:46,100 --> 01:08:49,267 Look, love, what's the good about of going on about it, eh? 1312 01:08:49,333 --> 01:08:51,767 I mean, you know, why don't you have a talk with your boyfriend about it. 1313 01:08:51,833 --> 01:08:54,700 Well, what's he got to do with it? He wasn't there at the time! 1314 01:08:54,767 --> 01:08:57,133 No, that's right, the baby was found on your doorstep, 1315 01:08:57,200 --> 01:08:58,833 wrapped up in a bit of old newspaper. 1316 01:08:58,900 --> 01:09:00,133 -Oh, don't go... -Oh, shut up! 1317 01:09:00,200 --> 01:09:02,400 Ah, get out! You look like a bunch of dead roses! 1318 01:09:02,467 --> 01:09:05,067 -Oh... -Go on! Get out! Leave the men to men's business! 1319 01:09:05,900 --> 01:09:07,333 Men? 1320 01:09:07,400 --> 01:09:09,400 You look like a couple of queers. 1321 01:09:12,500 --> 01:09:14,067 That's it then. 1322 01:09:22,500 --> 01:09:23,500 (DOOR OPENS) 1323 01:09:26,233 --> 01:09:28,800 Hi, Reggie. 1324 01:09:28,867 --> 01:09:31,067 You know, I've just been thinking, 1325 01:09:31,100 --> 01:09:34,400 it's about time you and I cut out of this place. 1326 01:09:34,467 --> 01:09:37,067 There's a boat going to New York in a couple of weeks, 1327 01:09:37,100 --> 01:09:40,567 I'll have no trouble getting you a ticket down the union. 1328 01:09:40,633 --> 01:09:43,500 Like to go to New York? It's great. 1329 01:09:43,567 --> 01:09:46,067 Do you know, they got 13 channels of television there? 1330 01:09:46,067 --> 01:09:48,533 And the bars don't close till 4:00 in the morning. 1331 01:09:48,600 --> 01:09:50,267 What do you think? 1332 01:09:51,933 --> 01:09:54,067 You're a funny bloke, Pete. 1333 01:09:54,567 --> 01:09:56,467 Why? 1334 01:09:56,533 --> 01:09:59,833 Ah, one minute you say you've had enough of going to sea, innit? 1335 01:09:59,900 --> 01:10:02,533 Now you wanna go off to America! 1336 01:10:02,600 --> 01:10:05,400 Well, we're having a good time here together, ain't we? 1337 01:10:05,467 --> 01:10:09,033 Yeah, but every time we start enjoying ourselves, Dot puts a spoke in. 1338 01:10:09,100 --> 01:10:11,333 Well, it never bothered you before, did it? 1339 01:10:11,400 --> 01:10:13,100 That's not the same now, is it? 1340 01:10:13,167 --> 01:10:15,200 There's too much yakking going on. 1341 01:10:15,267 --> 01:10:18,900 Ah, don't take any notice of what Dot said. 1342 01:10:18,967 --> 01:10:21,367 I tell you, she had me worried for a minute though. 1343 01:10:21,433 --> 01:10:24,067 Mmm, what about? 1344 01:10:24,133 --> 01:10:27,567 Ah, about what she said, you know, about you and me. 1345 01:10:27,633 --> 01:10:29,667 What're you trying to say, Reggie? 1346 01:10:30,733 --> 01:10:32,533 Uh, look, Pete... 1347 01:10:32,600 --> 01:10:35,200 -You've been a real good friend to me. -Yeah, I know. 1348 01:10:35,267 --> 01:10:36,667 No, you really have. 1349 01:10:36,733 --> 01:10:39,667 I mean, you're the best friend I've ever had. 1350 01:10:39,733 --> 01:10:41,600 (SCOFFS) It's ridiculous. 1351 01:10:43,467 --> 01:10:44,767 Innit? 1352 01:10:51,500 --> 01:10:52,633 Where you going? 1353 01:10:54,800 --> 01:10:57,000 I'm going to get a refill for my lip stain. 1354 01:10:57,067 --> 01:10:58,500 (CHUCKLES) Don't be a nutcase! 1355 01:10:59,867 --> 01:11:01,533 I only asked, didn't I? 1356 01:11:04,500 --> 01:11:07,900 Hey, I don't need you being a nutcase. The world is full of nutcases. 1357 01:11:07,967 --> 01:11:11,233 -And you're the biggest nutcase of the lot! -You're a bigger nutcase! 1358 01:11:11,300 --> 01:11:13,967 (BOTH GRUNTING) 1359 01:11:14,067 --> 01:11:16,067 -Hey, you hoping to win on that thing, mate? -Yeah. 1360 01:11:16,133 --> 01:11:17,767 -You ain't got a chance. -Ah, get out of here! 1361 01:11:17,833 --> 01:11:19,500 -Lovely weather, innit? -Yeah, we'll win the race 1362 01:11:19,567 --> 01:11:21,600 -with a little bit of team work. -We'll see you there! 1363 01:11:21,667 --> 01:11:22,800 Stand by your bikes! Here, come on. 1364 01:11:22,867 --> 01:11:24,633 We'll see 'em in Edinburgh, won't we, Pete? 1365 01:11:24,700 --> 01:11:26,200 -I don't know, eh? -We'll see him down there. 1366 01:11:26,267 --> 01:11:27,867 That'll put a bit of wind up their kilts. 1367 01:11:27,933 --> 01:11:29,833 -Two teas when we get there, Frank. -Go on then, mate. 1368 01:11:35,233 --> 01:11:37,700 Hey, Pete. That's Dot, innit? 1369 01:11:37,767 --> 01:11:39,533 Well, who do you think it is, Mother Hubbard? 1370 01:11:39,600 --> 01:11:41,067 Here, what's she done with her hair? 1371 01:11:41,100 --> 01:11:43,633 What do ya think she's done? She's had it changed, hasn't she? 1372 01:11:44,633 --> 01:11:45,900 Forget it. 1373 01:11:47,700 --> 01:11:49,633 Here, lads, here's your postcards, I suppose you'll need one. 1374 01:11:49,700 --> 01:11:52,067 -Anyway, buddy, you're not gonna make it. -Yeah, come off it. 1375 01:11:52,133 --> 01:11:54,133 Well, it must be about time to go then. 1376 01:11:54,200 --> 01:11:55,867 I'll see you man, okay? 1377 01:11:55,933 --> 01:11:58,367 All right everybody, follow me over here! 1378 01:11:58,433 --> 01:11:59,867 Come on! 1379 01:12:00,067 --> 01:12:02,767 Make a line across here, I've got somethin' for ya. 1380 01:12:12,500 --> 01:12:14,833 -Is everyone ready then? -ALL: Yeah! 1381 01:12:14,900 --> 01:12:16,200 Right! 1382 01:12:16,267 --> 01:12:17,567 Right, I've got some postcards here. 1383 01:12:17,633 --> 01:12:20,800 Tom, Jim, come and help me give 'em out. 1384 01:12:20,867 --> 01:12:22,667 You gotta post 'em at Edinburgh Castle. 1385 01:12:22,733 --> 01:12:25,067 That'll make sure you got there. 1386 01:12:25,100 --> 01:12:28,933 Put stamps on it, cause I paid for 'em. 1387 01:12:29,067 --> 01:12:32,067 He's dead generous, you know. It's only Frank Sinatra, innit? 1388 01:12:32,100 --> 01:12:34,900 (INDISTINCT) 1389 01:12:34,967 --> 01:12:37,600 Remember, it's up to Edinburgh and back. 1390 01:12:37,667 --> 01:12:39,767 Okay? First one back here cops the kitty, all right? 1391 01:12:39,833 --> 01:12:40,867 ALL: Yeah! 1392 01:12:40,933 --> 01:12:42,133 Eat and refuel as you go. 1393 01:12:42,200 --> 01:12:43,933 And watch out for the old law, won't ya? 1394 01:12:47,067 --> 01:12:49,400 When I drop my hand, race to the bikes. 1395 01:12:50,767 --> 01:12:53,300 Okay? Good luck, all right? 1396 01:12:53,867 --> 01:12:55,333 Right! 1397 01:13:00,500 --> 01:13:02,267 (ENGINES REVVING) 1398 01:14:25,267 --> 01:14:26,567 -Cor! -Oh, it's tea hour, isn't it? 1399 01:14:26,633 --> 01:14:28,800 I'm glad I got me long winter coms on. 1400 01:14:28,867 --> 01:14:31,900 -Let's have some tea, then. -Two teas, mate. 1401 01:14:31,967 --> 01:14:33,700 Hey, it was great going through that tunnel. Vroom! 1402 01:14:33,767 --> 01:14:36,267 Well, where'd you get to? I wasn't even in gear there. I couldn't see ya. 1403 01:14:36,333 --> 01:14:38,733 -How's it running? -Marvelous! She's settling down now. 1404 01:14:38,800 --> 01:14:41,067 -How're you going? -Going like a bomb, innit? 1405 01:14:41,067 --> 01:14:42,967 I tell you, when it comes time to open them up, 1406 01:14:43,067 --> 01:14:45,533 we'll have it made. Simple! 1407 01:14:48,267 --> 01:14:51,233 Dear, oh, dear, that lorry must've missed them after all. 1408 01:14:51,300 --> 01:14:53,367 Pity. 1409 01:14:53,433 --> 01:14:55,667 -What do you want, tea or coffee? -Uh, tea, please. 1410 01:14:55,733 --> 01:14:58,333 -Somethin' to eat? -No, thanks. 1411 01:14:58,400 --> 01:14:59,633 Two teas, please, love. 1412 01:15:00,833 --> 01:15:03,200 -Hello, there. -Hello. 1413 01:15:03,267 --> 01:15:05,700 -How's it going? -Oh, it's all right. 1414 01:15:09,133 --> 01:15:10,733 -Cold up here, innit? -Yeah. 1415 01:15:13,067 --> 01:15:14,533 I see you changed the old hair then. 1416 01:15:14,600 --> 01:15:15,733 I hardly knew ya. 1417 01:15:16,633 --> 01:15:18,267 Eh, you're a one, ain't you, eh? 1418 01:15:22,267 --> 01:15:25,200 Hey, you wanna watch yourself, you know, love, the old bike. 1419 01:15:26,433 --> 01:15:28,700 If you're having a... 1420 01:15:33,367 --> 01:15:34,933 There's no baby. 1421 01:15:39,067 --> 01:15:40,533 Hey, Reggie, come on, it's getting late! 1422 01:15:40,600 --> 01:15:42,633 We're supposed to be winning this thing, give us your cup. 1423 01:15:42,700 --> 01:15:44,467 Here, catch that, will ya? 1424 01:15:44,533 --> 01:15:45,700 Here we go then. 1425 01:15:45,767 --> 01:15:47,267 (HUMMING) 1426 01:15:47,833 --> 01:15:49,167 (ENGINES START) 1427 01:16:50,267 --> 01:16:52,167 I had horseshoes, though, didn't I? 1428 01:16:52,233 --> 01:16:54,900 -Have you got the coffee? -No, I don't want to have coffee. 1429 01:16:57,900 --> 01:17:00,333 -He's a joker, ain't he? -Yeah. 1430 01:17:04,100 --> 01:17:06,067 -Have you got the coffee? -Yeah, I have. 1431 01:17:06,067 --> 01:17:08,100 You have? Great! Reggie! 1432 01:17:10,467 --> 01:17:12,367 Quick, that way! 1433 01:17:12,433 --> 01:17:14,800 Hey fellows, come on after him! 1434 01:17:14,867 --> 01:17:16,567 Yee-ha-ha! 1435 01:17:18,100 --> 01:17:19,133 Come on! 1436 01:17:22,400 --> 01:17:23,900 (LAUGHING) 1437 01:17:26,233 --> 01:17:27,367 Cheers! 1438 01:17:28,933 --> 01:17:31,433 (ALL GRUNTING) 1439 01:17:31,500 --> 01:17:34,067 Whose side are you on? You're killing me! 1440 01:17:34,067 --> 01:17:35,900 -Get out of it! -(LAUGHING) 1441 01:18:15,300 --> 01:18:16,733 (ENGINES ROARING) 1442 01:18:54,067 --> 01:18:55,833 (ENGINES ROARING) 1443 01:19:21,700 --> 01:19:23,467 What's up, mate? Your elastic band gone, has it? 1444 01:19:23,533 --> 01:19:24,967 -Very funny. -Yeah, what's the matter? 1445 01:19:25,067 --> 01:19:26,433 Ah, I've got a partial seizure. 1446 01:19:26,500 --> 01:19:27,633 Hey, you better get that seen to. 1447 01:19:27,700 --> 01:19:29,367 How long do you reckon it'd take me to fix it? 1448 01:19:29,433 --> 01:19:31,100 I don't know, I hope you got enough stamps on your card, 1449 01:19:31,167 --> 01:19:32,267 because you'll be drawing the old age pension 1450 01:19:32,333 --> 01:19:33,800 by the time you get back to the Ace. 1451 01:19:33,867 --> 01:19:36,367 -Ah, ain't worth many that, mate. That's finished. -Who's asking you? 1452 01:19:36,433 --> 01:19:38,667 I'm tellin' ya! That's a waste of time. 1453 01:19:38,733 --> 01:19:40,167 (GRUMBLES) 1454 01:19:40,233 --> 01:19:41,400 Hey, what're you gonna do, love? 1455 01:19:41,467 --> 01:19:43,600 Oh, I suppose I'll wait here till it's fixed. 1456 01:19:43,667 --> 01:19:46,633 What? That'll take all night, that will! 1457 01:19:46,700 --> 01:19:49,100 Ah, you'd better come on the back with me. 1458 01:19:49,167 --> 01:19:51,333 Come on, I won't hurt ya. 1459 01:19:51,400 --> 01:19:54,400 What do ya mean? I could do it in 30 seconds with me eyes closed! 1460 01:19:54,467 --> 01:19:57,533 You all right, bird? You're supposed to be with me! 1461 01:19:57,600 --> 01:20:00,133 That's finished, mate, you'd better get a new one. -Now, what's the matter? 1462 01:20:00,200 --> 01:20:01,667 What's the matter? You know, I mean she's gonna slow you up. 1463 01:20:01,733 --> 01:20:03,600 No, it won't! I can take six people on it. 1464 01:20:03,667 --> 01:20:05,167 I thought we were supposed to be having a race? 1465 01:20:05,233 --> 01:20:06,633 We are! What's the matter with ya? 1466 01:20:06,700 --> 01:20:09,067 -Come on! -God! 1467 01:20:09,133 --> 01:20:11,633 A couple of aspirins in the petrol you'll be away, mate, all right? 1468 01:20:11,700 --> 01:20:13,233 See you then, fella! 1469 01:20:13,300 --> 01:20:15,100 Don't worry, mate, I'll still be there before ya! 1470 01:20:15,167 --> 01:20:16,433 Nah, you'll still be here! 1471 01:20:16,500 --> 01:20:17,800 -Wanna bet? -Next year! 1472 01:20:17,867 --> 01:20:18,867 (ENGINE STARTS) 1473 01:20:47,300 --> 01:20:50,367 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 1474 01:20:55,833 --> 01:20:58,033 Come on, mate, it's time we were moving. 1475 01:20:58,100 --> 01:20:59,767 Yeah, let's have our tea and leave. 1476 01:20:59,833 --> 01:21:02,067 Hey, we're supposed to be burning it up, ain't we? 1477 01:21:02,100 --> 01:21:04,767 Yeah, well, you know, let Dot finish her tea. I'll be with you in a minute. 1478 01:21:04,833 --> 01:21:08,067 Oh, Reggie! Look, we got a good chance of winning, what's the matter with ya? 1479 01:21:08,133 --> 01:21:10,967 I'll catch up easy. I'll see you in a couple of minutes, all right? 1480 01:21:13,533 --> 01:21:15,267 All right, see you down the Ace. 1481 01:21:33,967 --> 01:21:36,767 (ROMANTIC SONG PLAYING ON JUKEBOX) 1482 01:22:09,700 --> 01:22:11,667 (MUSIC CONTINUES) 1483 01:22:54,400 --> 01:22:57,200 -Whoa, still a bit parky, innit? -Yeah. 1484 01:22:57,267 --> 01:22:59,700 Hey, I reckon we must be miles behind, you know? 1485 01:22:59,767 --> 01:23:02,533 You know, I mean, I've got some time to make up. 1486 01:23:02,600 --> 01:23:04,833 I suppose we ought to be going, eh? 1487 01:23:04,900 --> 01:23:06,167 Yeah, I suppose so. 1488 01:23:06,233 --> 01:23:08,800 Ah, let's stretch the old legs out, shall we? 1489 01:23:11,133 --> 01:23:13,433 Cor. And I'm stiff, ain't you? 1490 01:23:13,500 --> 01:23:16,500 -Hey, I bet it's nice up here in the summer. -Yeah, right. 1491 01:23:16,567 --> 01:23:18,500 Hey, I could do with an ice cream. 1492 01:23:18,567 --> 01:23:20,200 All right, what about this one here? 1493 01:23:20,267 --> 01:23:22,967 -Yahoo! -Come on, I got your ice! 1494 01:23:23,067 --> 01:23:24,067 Come here! 1495 01:23:25,967 --> 01:23:27,733 Hey, I mean, don't you want it? 1496 01:23:29,200 --> 01:23:30,633 Hey, grab hold of that there. 1497 01:23:31,233 --> 01:23:32,467 Yum, yum, yum! 1498 01:23:32,533 --> 01:23:35,933 -Give us a bit, then! -No, it's all mine! 1499 01:23:36,067 --> 01:23:38,067 Oh, it's a right old laugh up here, innit? 1500 01:23:38,067 --> 01:23:41,400 It's a bit cold. Wouldn't like to live here. 1501 01:23:41,467 --> 01:23:44,367 Hey, I'll say, let's do a scrambles down here and up the other side, eh? 1502 01:23:44,433 --> 01:23:47,133 Ooh, no thanks. 1503 01:23:47,200 --> 01:23:50,433 -Yay, you got a dirty nose! -Well, take a look at your own! 1504 01:23:52,367 --> 01:23:53,367 (SIGHS) 1505 01:23:54,533 --> 01:23:56,833 I like your hair like that, you know. 1506 01:23:56,900 --> 01:23:58,700 What'd you have it changed for? 1507 01:23:58,767 --> 01:24:01,567 -Well, you said you liked it like this. -Yeah, I do. 1508 01:24:01,633 --> 01:24:03,400 Well, that's why I changed it. 1509 01:24:03,467 --> 01:24:05,900 -What? For me? -Well, who else? 1510 01:24:05,967 --> 01:24:07,467 Get out of here! 1511 01:24:09,900 --> 01:24:12,467 -You're a naughty girl though, ain't you, eh? -Why? 1512 01:24:14,333 --> 01:24:17,467 Pretending you was havin' a kid. 1513 01:24:17,533 --> 01:24:20,200 -What'd you say that for? -Well, I thought that... 1514 01:24:20,267 --> 01:24:21,267 (GIGGLES) 1515 01:24:21,333 --> 01:24:23,733 Oh, you know. 1516 01:24:23,800 --> 01:24:26,167 I'll tell you, you had me worried for a bit. 1517 01:24:26,233 --> 01:24:28,433 Beginning to get gray hair! 1518 01:24:28,500 --> 01:24:31,600 Hey, imagine me with a great big, gray, long beard. 1519 01:24:46,567 --> 01:24:49,267 We're a right old pair, ain't we, eh? 1520 01:24:52,800 --> 01:24:55,233 -Hey, you know something? -What? 1521 01:24:55,300 --> 01:24:58,300 -We ain't got a chance of winning that race. -Oh, I know. 1522 01:24:59,367 --> 01:25:01,433 -Tell you what, though. -What? 1523 01:25:02,467 --> 01:25:04,267 I couldn't give a damn. 1524 01:25:09,967 --> 01:25:11,833 (MOTORCYCLES ZOOMING BY) 1525 01:25:16,067 --> 01:25:17,367 (CHEERING) 1526 01:25:25,133 --> 01:25:27,200 Hey, Reggie, what time do you call this then, eh? 1527 01:25:27,267 --> 01:25:28,633 (INDISTINCT CHATTERING) 1528 01:25:28,700 --> 01:25:30,533 -Who won, then? -Your team by miles. 1529 01:25:30,600 --> 01:25:32,133 Hey, how'd you get on it? 1530 01:25:32,200 --> 01:25:34,267 I didn't have the chance of an ice cream in purgatory, did I? 1531 01:25:34,333 --> 01:25:35,733 Hey, come on, Noddy's got his money, 1532 01:25:35,800 --> 01:25:38,233 we're going down the boozer to get some Scotch down his throat. 1533 01:25:38,300 --> 01:25:40,300 Come on, it's opening time. 1534 01:25:40,367 --> 01:25:43,067 Don't hang about. You know, all the fellas are going down there, touch of the teamwork. 1535 01:25:43,133 --> 01:25:45,600 It's great old teamwork, innit? Getting Scotch down your neck, eh? 1536 01:25:45,667 --> 01:25:47,367 Can't do you any harm, can it? 1537 01:25:47,433 --> 01:25:49,733 Hey, now, don't look back, she'll turn into a pillar of salt, I tell ya. 1538 01:25:49,800 --> 01:25:53,067 Now, come on. Hey it's a bit more right. spending Noddy's money. 1539 01:26:05,900 --> 01:26:09,133 -Oh, it's great to be home. -What a lousy time to close a pub! 1540 01:26:09,200 --> 01:26:11,367 -Half past 10. -Are you still on about it? 1541 01:26:11,433 --> 01:26:14,767 Man, if we were in New York now we'd be drinking till 4:00 in the morning! 1542 01:26:14,833 --> 01:26:16,733 We ain't in New York. You've had enough. Come on. 1543 01:26:18,367 --> 01:26:20,233 Aye, Reggie. 1544 01:26:20,300 --> 01:26:23,067 We ought to get a boat to America, the two of us, eh? 1545 01:26:23,133 --> 01:26:27,067 I'll tell you what, I'll borrow us a canoe, we'll go there tomorrow. 1546 01:26:27,133 --> 01:26:29,067 (LAUGHING) 1547 01:26:29,133 --> 01:26:31,067 Yeah, that one's dead funny, that one. 1548 01:26:31,100 --> 01:26:33,200 When you went into that skid in the roundabout, 1549 01:26:33,267 --> 01:26:36,067 and nearly knocked Dot off the pillion straight into a brick wall. 1550 01:26:36,100 --> 01:26:39,367 Really charming, innit? You're a friend, ain't ya? 1551 01:26:40,133 --> 01:26:41,333 (SIGHS) 1552 01:26:41,900 --> 01:26:43,300 Whoa, my legs! 1553 01:26:44,833 --> 01:26:46,800 What legs? 1554 01:26:46,867 --> 01:26:49,067 Where's my bunk? 1555 01:26:49,133 --> 01:26:54,467 Straight through the bulwarks. First right by the boatswain's office to the sharp end. 1556 01:26:54,533 --> 01:26:57,067 You certainly are in a right old state, ain't ya? 1557 01:26:57,900 --> 01:26:58,900 Eh? 1558 01:26:59,900 --> 01:27:01,133 (SIGHS) 1559 01:27:01,200 --> 01:27:03,300 -Hey, Reggie... -Huh? 1560 01:27:03,367 --> 01:27:06,800 If we had stuck together we could've won dead easy, you know that? 1561 01:27:06,867 --> 01:27:10,767 Ah, don't worry about it. We had a great time, didn't we? 1562 01:27:10,833 --> 01:27:14,067 We should've won. We should've stuck together. 1563 01:27:15,233 --> 01:27:18,067 Get a boat to America. 1564 01:27:18,067 --> 01:27:20,867 There'll be plenty of more times for burn-ups. 1565 01:27:24,333 --> 01:27:26,267 Oh, it's been a great weekend, Pete. 1566 01:27:28,233 --> 01:27:30,867 'Cause that's the first time in ages that me and Dot 1567 01:27:30,933 --> 01:27:34,200 have been able to sit down and have a talk without having a row. 1568 01:27:35,333 --> 01:27:36,833 What do you think of that, Pete? 1569 01:27:39,067 --> 01:27:40,067 Pete? 1570 01:27:48,167 --> 01:27:49,700 Come on, mate. 1571 01:27:59,067 --> 01:28:01,700 Well, you are a fine fellow, ain't ya. Eh? 1572 01:28:23,433 --> 01:28:24,433 (STRIKES MATCH) 1573 01:29:35,833 --> 01:29:36,900 Ooh! 1574 01:29:38,300 --> 01:29:40,100 Oh, man. 1575 01:29:40,167 --> 01:29:42,333 -Hi, Pete. -Hi. 1576 01:29:42,400 --> 01:29:44,300 -How do you feel? -Great. 1577 01:29:46,067 --> 01:29:49,100 -Well, you look pretty rough. -No, I feel great. 1578 01:29:53,500 --> 01:29:55,467 Hey, what're you doing? 1579 01:29:56,133 --> 01:29:58,200 Oh, packing me case. 1580 01:29:58,267 --> 01:30:00,400 Yeah, I can see that. 1581 01:30:03,533 --> 01:30:06,033 Going someplace? 1582 01:30:06,100 --> 01:30:08,600 Uh, just gonna see how Dot's getting on. 1583 01:30:12,333 --> 01:30:13,867 When did you think of that? 1584 01:30:14,600 --> 01:30:15,833 Last night. 1585 01:30:18,167 --> 01:30:20,233 I've been sitting up all night thinking about it. 1586 01:30:21,800 --> 01:30:24,333 Well, you know, Dot and me on the trip, and I... 1587 01:30:24,400 --> 01:30:28,567 I thought maybe we had something. Maybe we'd get together again. 1588 01:30:28,633 --> 01:30:30,967 So I thought maybe I should go home. 1589 01:30:31,033 --> 01:30:33,867 Well, what do you call this place? 1590 01:30:35,667 --> 01:30:37,700 Well, it ain't home, is it? 1591 01:30:37,767 --> 01:30:40,367 I mean, you know, it's only temporary. 1592 01:30:40,433 --> 01:30:43,233 -What about me? -What do you mean? 1593 01:30:45,167 --> 01:30:50,100 I haven't got any home. I haven't got any old mother to go running to. 1594 01:30:50,167 --> 01:30:53,100 Well, I ain't going home to me mom, Pete, I'm going home to the wife. 1595 01:30:54,067 --> 01:30:55,133 Why? 1596 01:30:57,433 --> 01:31:00,467 She's me wife, that's why. 1597 01:31:00,533 --> 01:31:04,300 You know, that's what you get married for, innit? To be together. 1598 01:31:04,367 --> 01:31:06,133 We've been happy enough together, haven't we? 1599 01:31:06,200 --> 01:31:08,067 Yeah, sure we have, Pete. 1600 01:31:09,233 --> 01:31:11,933 We had a good time on the bikes and that? 1601 01:31:12,067 --> 01:31:14,333 -Yeah, I know, Pete... -Big burn-up and all that? 1602 01:31:14,400 --> 01:31:17,333 -Yeah, sure, I know, but... -You can talk to me. 1603 01:31:17,400 --> 01:31:21,067 You said yourself that you couldn't talk to Dot and you could talk to me. 1604 01:31:21,133 --> 01:31:23,233 -I know, Pete... -I've never given any argument or nothing. 1605 01:31:23,300 --> 01:31:25,067 -You've been a great friend to me. -Haven't I been? 1606 01:31:25,067 --> 01:31:26,933 Don't I look after you well enough? 1607 01:31:27,067 --> 01:31:29,667 -Oh, sure you do! -Bringing cups of tea and that? 1608 01:31:29,733 --> 01:31:32,067 We always have a good time and I always listen to your troubles. 1609 01:31:32,067 --> 01:31:34,067 You've been a great friend to me, Pete. 1610 01:31:34,133 --> 01:31:36,367 -Well, I don't understand you, Reggie. -I'm gonna give it a try! 1611 01:31:36,433 --> 01:31:38,333 I don't understand, I mean, I don't see what you wanna go back to Dot for? 1612 01:31:38,400 --> 01:31:40,900 For crying out loud, Pete, I need a woman, don't I? 1613 01:31:51,367 --> 01:31:52,500 Yeah. 1614 01:31:56,633 --> 01:31:58,100 You left your razor behind. 1615 01:32:06,433 --> 01:32:08,733 Do you want one of these with me and you on it? 1616 01:32:08,800 --> 01:32:10,200 I already got one. 1617 01:32:11,767 --> 01:32:13,200 Oh, look, Pete... 1618 01:32:31,067 --> 01:32:34,067 -Well, I'll see you down the caf, then. -Yeah. 1619 01:33:27,467 --> 01:33:28,633 Dot? 1620 01:33:34,267 --> 01:33:36,567 -Oh, hello, Reggie! -Hi, love. 1621 01:33:37,600 --> 01:33:39,067 (NERVOUSLY) What do you want? 1622 01:33:39,800 --> 01:33:41,233 Well, I've come home. 1623 01:33:42,733 --> 01:33:44,467 Well, ain't you gonna ask me in, then? 1624 01:33:44,533 --> 01:33:47,967 -Oh, well, it's in a bit of a mess at the moment. -Oh, that's all right. 1625 01:33:48,067 --> 01:33:49,433 (STAMMERING) Here, I'll tell you what... 1626 01:33:49,500 --> 01:33:51,767 You give us your case and you come back after work, eh? 1627 01:33:51,833 --> 01:33:54,367 No, it's all right, don't worry about work. 1628 01:33:54,433 --> 01:33:56,900 Come on, now ask me in, nice cup of tea eh? 1629 01:33:56,967 --> 01:33:59,533 Oh, well, I've run out of milk. 1630 01:33:59,600 --> 01:34:01,233 I'll have it without milk then. 1631 01:34:02,533 --> 01:34:04,267 Come on, darling. 1632 01:34:05,433 --> 01:34:06,900 Well, don't you want me home? 1633 01:34:06,967 --> 01:34:09,567 Oh, yeah of course, but... 1634 01:34:09,633 --> 01:34:12,133 I want to make it nice for ya, you know, how you like it. 1635 01:34:12,200 --> 01:34:13,467 That's all right, Love. 1636 01:34:13,533 --> 01:34:15,567 You come back later, please, Reg. 1637 01:34:15,633 --> 01:34:17,067 Oh, please! 1638 01:34:21,700 --> 01:34:24,133 Shut the door, mate, it's drafty. 1639 01:34:24,200 --> 01:34:26,967 -What's all this? -I told you to come back later, 1640 01:34:27,067 --> 01:34:28,967 then it would've all been settled. 1641 01:34:29,067 --> 01:34:31,467 -Now look here... -Now just a minute! Calm down, the pair of ya. 1642 01:34:31,533 --> 01:34:33,333 Let's be friends about this. Make some tea, darling. 1643 01:34:33,400 --> 01:34:35,533 -Now you hold on a minute! -No, you hold on a minute! 1644 01:34:35,600 --> 01:34:37,933 You just can't walk out on her and walk back when you feel like it. 1645 01:34:38,067 --> 01:34:41,067 Now look, fellow, I'm tellin' you, if you want bother remember the last time? 1646 01:34:42,467 --> 01:34:43,867 Now, just shut up! 1647 01:34:48,467 --> 01:34:50,633 So this is what I stay up all night for, is it? 1648 01:34:50,700 --> 01:34:53,700 -I come back to this! -Well, I'm not a mind-reader. 1649 01:34:53,767 --> 01:34:56,633 You should've said you was coming back last night. 1650 01:34:56,700 --> 01:34:59,800 You mean to say, you couldn't wait for me one night? 1651 01:34:59,867 --> 01:35:03,433 One night? I've been waiting for weeks! 1652 01:35:03,500 --> 01:35:06,500 Over the last couple of days I thought we had something, me and you, Dot. 1653 01:35:06,567 --> 01:35:08,067 We did, Reggie. 1654 01:35:08,133 --> 01:35:10,133 Yet, you couldn't wait for me one stinkin' night? 1655 01:35:10,200 --> 01:35:13,267 One night? Don't keep saying, "One night"! How was I to know? 1656 01:35:13,333 --> 01:35:15,867 -You should've known! -Well, I never see you from one week to the next! 1657 01:35:15,933 --> 01:35:18,067 Well, what do you want me to do? Send you a telegram or something? 1658 01:35:18,133 --> 01:35:21,233 It might have been something! I never see you come through that door! 1659 01:35:21,300 --> 01:35:22,900 You're supposed to be my husband! 1660 01:35:22,967 --> 01:35:25,300 And you're supposed to be my wife! 1661 01:35:25,367 --> 01:35:27,367 -But you know what you are? -What? 1662 01:35:28,833 --> 01:35:30,067 Well, go on. 1663 01:35:30,533 --> 01:35:31,933 Say it! 1664 01:35:32,067 --> 01:35:34,067 -Well, say it! -(GLASS SHATTERING) 1665 01:35:35,500 --> 01:35:38,600 Oh, I've had enough. 1666 01:35:38,667 --> 01:35:41,067 Well, if this is what you want, fella, you can have it! All of it! 1667 01:35:41,133 --> 01:35:42,933 But I'm warning ya, you better be good at housework, 1668 01:35:43,067 --> 01:35:45,067 because, boy, you're gonna be busy! 1669 01:35:45,100 --> 01:35:47,067 And you can get out of here, too! 1670 01:36:03,133 --> 01:36:04,833 (APPROACHING MOTORCYCLE) 1671 01:36:28,267 --> 01:36:30,767 Hello there! What're you doing? Cooking spuds? 1672 01:36:30,833 --> 01:36:34,467 Well, we can't all be company directors, can we? 1673 01:36:34,533 --> 01:36:36,067 What? You the foreman of this dump, then? 1674 01:36:36,100 --> 01:36:38,100 Hey, who's calling my dump, "a dump"? 1675 01:36:41,667 --> 01:36:43,533 Ooh, it tight out here, innit? 1676 01:36:45,067 --> 01:36:46,433 What's that, mate? 1677 01:36:47,433 --> 01:36:49,233 Oh... 1678 01:36:49,300 --> 01:36:52,067 -I had just a Barney with Dot. -What, again? 1679 01:36:52,733 --> 01:36:54,300 Yeah. 1680 01:36:54,367 --> 01:36:56,667 (CHUCKLES) I'm in a right old pickle, ain't I? 1681 01:36:56,733 --> 01:36:59,133 I went home and she had that bloke with her. 1682 01:37:00,800 --> 01:37:03,100 I'm very sorry to hear about that, mate. 1683 01:37:03,167 --> 01:37:07,700 Yeah, I'm in a state, ain't I? 1684 01:37:07,767 --> 01:37:13,667 You know, I've been thinking, Pete, what you said about going to America and that. 1685 01:37:13,733 --> 01:37:17,200 Well, I thought maybe if you was still going, I want you to take me with ya. 1686 01:37:17,267 --> 01:37:18,933 Oh, sure I will. 1687 01:37:19,067 --> 01:37:20,867 I was thinking of going down there in a couple of weeks 1688 01:37:20,933 --> 01:37:22,667 to see what was happening anyway. 1689 01:37:22,733 --> 01:37:25,800 Look, Pete, could we go right away? You know, today? 1690 01:37:25,867 --> 01:37:27,633 Well, of course we can, mate. 1691 01:37:27,700 --> 01:37:30,300 But, I mean, don't guarantee that we'd get a boat to New York. 1692 01:37:30,367 --> 01:37:32,800 Might have to be Singapore or Japan or Australia... 1693 01:37:32,867 --> 01:37:35,700 No, I don't care, you know. I just want to get away from it all. 1694 01:37:35,767 --> 01:37:37,833 All right, son, I'll look after it. 1695 01:37:37,900 --> 01:37:39,400 -Hey, Paddy! -Yeah? 1696 01:37:39,467 --> 01:37:40,867 Keep an eye on the dump for me, will ya? 1697 01:37:40,933 --> 01:37:43,500 I'm going down to front office to get me cards. 1698 01:37:43,567 --> 01:37:45,700 -I'll see you in about 10 years. -Okay, Pete. 1699 01:37:45,767 --> 01:37:48,067 -All right? Ta-ta. -Right. Ta-ta, Pete. 1700 01:37:48,067 --> 01:37:50,267 I never did like hard work anyway. 1701 01:37:50,333 --> 01:37:53,367 Here, listen. You come down to the front office with me, 1702 01:37:53,433 --> 01:37:55,567 I'll go down over to Gran's, and you go to your mom's... 1703 01:38:01,067 --> 01:38:02,667 Well, that's that, then, Pete? 1704 01:38:02,733 --> 01:38:04,533 I'm sure you're gonna miss the old bike, though. 1705 01:38:04,600 --> 01:38:06,067 Oh, don't worry, mate, we'll have plenty of gold 1706 01:38:06,133 --> 01:38:08,133 to spend in New York, won't we? 1707 01:38:08,200 --> 01:38:09,900 -Yeah, great. -Here look, you go over there get yourself a beer, 1708 01:38:09,967 --> 01:38:12,600 I'll go down the federation and pick some of the boats, all right? 1709 01:38:12,667 --> 01:38:15,500 * Give my regards to Broadway... * 1710 01:38:15,567 --> 01:38:17,367 (BOTH CHEERING) 1711 01:38:22,233 --> 01:38:24,067 (LOUD CHATTERING) 1712 01:38:44,067 --> 01:38:46,600 -Oh, ta, mate. -Would you like a drink, then? 1713 01:38:47,767 --> 01:38:49,933 Yeah, cheers, I'll have a brown ale. 1714 01:38:50,067 --> 01:38:51,300 He said he'd have a brown ale. 1715 01:38:52,233 --> 01:38:53,900 (MOUTHING) 1716 01:38:55,833 --> 01:38:57,300 Another double Scotch, please. 1717 01:38:57,367 --> 01:38:59,133 I'm actually mad about this jacket here. 1718 01:39:00,167 --> 01:39:03,567 Dodgy. Yes, very dodgy indeed. 1719 01:39:03,633 --> 01:39:06,133 Yeah, it's a motorbike jacket. 1720 01:39:06,200 --> 01:39:09,067 -Oh, you ride a motor-bicycle, do you, dear? -Yeah, I did. I just sold it. 1721 01:39:10,333 --> 01:39:12,233 We haven't seen you around here before. 1722 01:39:12,300 --> 01:39:14,733 -No, it's me first trip. -Going to sea? 1723 01:39:14,800 --> 01:39:16,633 Yeah, I'm going to America with me mate. 1724 01:39:16,700 --> 01:39:19,267 There's no boat from here going to America, love. 1725 01:39:19,333 --> 01:39:21,767 Oh well, we'll go to China or Japan or something. 1726 01:39:21,833 --> 01:39:26,267 Well, that's the only boat that's going and that's ours, and she's bound for Cardiff. 1727 01:39:26,333 --> 01:39:28,300 And we've got a full crowd, too, haven't we? 1728 01:39:28,367 --> 01:39:30,167 We can always squeeze another one in, dear. 1729 01:39:30,233 --> 01:39:32,433 I'll talk to Big Mary about you. 1730 01:39:32,500 --> 01:39:35,067 Well, she'd stick a knife in you as fast as she'd look at ya. 1731 01:39:36,200 --> 01:39:37,800 Except you've got hazel eyes. 1732 01:39:41,700 --> 01:39:44,067 He has! Hazel eyes he has, dear. 1733 01:39:48,333 --> 01:39:50,067 Well, look who's here, then, it's Pete. 1734 01:39:51,467 --> 01:39:54,067 Hello, love, come on in and have a drink, dear. 1735 01:39:55,600 --> 01:39:57,733 Look at this. 1736 01:39:57,800 --> 01:40:00,967 -Hello, Pete. -What're you having to drink, then? 1737 01:40:01,033 --> 01:40:02,333 -I'll have a gin. -A gin. 1738 01:40:02,400 --> 01:40:03,833 This is your friend, then, eh? 1739 01:40:03,900 --> 01:40:05,967 I got us fixed up over there, like I promised. 1740 01:40:06,033 --> 01:40:07,900 It's going to Cardiff, ain't it, Pete? 1741 01:40:07,967 --> 01:40:10,000 Well, mate, you wanted a boat right away, didn't ya? 1742 01:40:10,067 --> 01:40:12,367 I mean, we can't all be captains, can we? 1743 01:40:12,433 --> 01:40:13,900 Come on with us, love, that's our boat. 1744 01:40:13,967 --> 01:40:16,000 We'll be all together, dear, we'll have a ball. 1745 01:40:16,067 --> 01:40:18,167 We'll have to make it a foursome, then, won't we? 1746 01:40:18,233 --> 01:40:20,533 Yes, it'll be like Suez, won't it? 1747 01:40:20,600 --> 01:40:23,367 Now 50 days in the Red Sea, remember that trip? 1748 01:40:23,433 --> 01:40:25,600 Oh, remember that? 1749 01:40:27,067 --> 01:40:28,467 We'll have a ball there. 1750 01:40:30,033 --> 01:40:32,367 See you on board, love. See you on board. 1751 01:40:32,433 --> 01:40:34,133 Hey, what's all this about? 141482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.