All language subtitles for Iron.Horse.S01E22.Banner.With.A.Strange.Device.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,968 (Theme music playing) 2 00:01:10,603 --> 00:01:12,705 End of the line just ahead, Mr. Calhoun. 3 00:01:12,839 --> 00:01:14,574 Not the end of the line, barnabas. 4 00:01:14,707 --> 00:01:15,942 The end of the rainbow. 5 00:01:16,076 --> 00:01:18,812 And our pot of gold's named big Jim banner. 6 00:01:18,945 --> 00:01:20,814 Pot of gold, what do you mean, Ben? 7 00:01:21,448 --> 00:01:23,083 I mean he made a bad bet. 8 00:01:23,216 --> 00:01:25,151 He bet that we couldn't get a railroad this far 9 00:01:25,285 --> 00:01:27,454 before the first snow. 10 00:01:27,587 --> 00:01:31,691 (Chuckles) I might add he couldn't have picked a nicer day to eat crow. 11 00:01:31,825 --> 00:01:33,593 (People cheering) (Fireworks popping) 12 00:01:36,329 --> 00:01:37,397 (Train horn honking) 13 00:02:30,183 --> 00:02:31,417 Hey, Jim. 14 00:02:31,551 --> 00:02:32,661 Do you wear your snow shoes? 15 00:02:32,685 --> 00:02:34,921 I got a feeling this is gonna cost me money, 16 00:02:35,054 --> 00:02:37,624 but I promised you a loan, so you name it. 17 00:02:37,757 --> 00:02:40,059 Ben: 25 miles of track from here on west. 18 00:02:41,227 --> 00:02:43,029 Big Jim: How much a mile? Ben: $2,000. 19 00:02:43,163 --> 00:02:44,898 Sounds like a lot of money, doesn't it? 20 00:02:45,031 --> 00:02:46,900 It won't sound so much over a drink, come in. 21 00:02:47,767 --> 00:02:48,835 (People cheering) 22 00:02:56,309 --> 00:02:57,310 Ulysses. 23 00:02:58,444 --> 00:03:00,380 Ulysses, come back here. 24 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 He's found a friend, I think. 25 00:03:02,148 --> 00:03:03,149 (Cackling) 26 00:03:06,753 --> 00:03:08,764 (Chuckles) That is the way of all animals in front of women. 27 00:03:08,788 --> 00:03:10,056 Then help me catch him. 28 00:03:10,190 --> 00:03:12,625 No, I do not want no one to chase me at times like this. 29 00:03:24,337 --> 00:03:25,338 Ulysses. 30 00:03:28,541 --> 00:03:29,542 Ulysses, come here. 31 00:03:33,346 --> 00:03:34,347 Ulysses. 32 00:03:41,721 --> 00:03:42,722 Ulysses. 33 00:03:52,665 --> 00:03:53,666 Get on your feet. 34 00:03:55,101 --> 00:03:56,502 You're making a mistake, fella. 35 00:04:08,481 --> 00:04:09,949 I don't go two against one, 36 00:04:10,783 --> 00:04:11,784 but you... 37 00:04:22,895 --> 00:04:23,896 Barnabas. 38 00:04:33,439 --> 00:04:35,008 Barnabas, who are they? 39 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 I don't know. 40 00:04:45,785 --> 00:04:48,021 Clayborne, I'm gonna kill you. 41 00:05:16,182 --> 00:05:17,450 (Sighs) 42 00:05:17,583 --> 00:05:19,752 Mighty fine stuff, Ben. 43 00:05:19,886 --> 00:05:22,155 But even after I slide under the table, 44 00:05:22,288 --> 00:05:25,558 $50,000 is still gonna seem like a lot of money. 45 00:05:25,692 --> 00:05:27,260 I'm offering you a good deal. 46 00:05:27,393 --> 00:05:29,362 I don't need any address from under the table. 47 00:05:31,631 --> 00:05:32,665 Excuse please. 48 00:05:33,700 --> 00:05:34,701 Mr. Calhoun. 49 00:05:39,272 --> 00:05:40,273 Excuse me. 50 00:05:56,389 --> 00:05:59,625 I didn't expect you to celebrate our joining banner 51 00:05:59,759 --> 00:06:01,994 up with the bps&d in this manner. 52 00:06:02,128 --> 00:06:03,496 It wasn't my idea either. 53 00:06:03,629 --> 00:06:05,598 They started it, Ben. Who did? 54 00:06:06,366 --> 00:06:07,667 (Softly) I don't know. 55 00:06:07,800 --> 00:06:10,236 Couple of fellas kept calling me clayborne. 56 00:06:12,372 --> 00:06:14,841 (Chuckling) Yeah, they was calling him clayborne. 57 00:06:16,509 --> 00:06:17,944 It's funny, isn't it? 58 00:06:18,077 --> 00:06:20,197 All my life I've wondered what my last name really is, 59 00:06:20,313 --> 00:06:22,215 and then a couple of fellas come along 60 00:06:22,348 --> 00:06:23,659 and tie me into a family they don't like 61 00:06:23,683 --> 00:06:24,817 and beat me up for it. 62 00:06:24,951 --> 00:06:25,952 Young Jim: Clayborne! 63 00:06:26,819 --> 00:06:27,820 Send him out. 64 00:06:28,755 --> 00:06:30,390 You hear me, clayborne? 65 00:06:37,296 --> 00:06:39,899 He got away last time on someone's apron strings. 66 00:06:40,900 --> 00:06:42,969 Is he hanging on yours now, Mr. Calhoun? 67 00:06:43,102 --> 00:06:45,104 What are you talking about? 68 00:06:45,238 --> 00:06:47,440 The clayborne came in on the train, pa. 69 00:06:48,708 --> 00:06:49,776 Is that right, Ben? 70 00:06:50,643 --> 00:06:51,677 Barnabas! 71 00:06:54,947 --> 00:06:55,948 Was I right? 72 00:06:59,819 --> 00:07:01,788 Who is he? He works for me. 73 00:07:02,422 --> 00:07:03,489 His name is barnabas. 74 00:07:04,056 --> 00:07:05,057 Barnabas who? 75 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 Rogers. 76 00:07:06,526 --> 00:07:07,660 Ben: And I'll vouch for it. 77 00:07:08,728 --> 00:07:10,408 All right, Ben, I'll take your word for it. 78 00:07:11,464 --> 00:07:12,464 And so will you. 79 00:07:12,532 --> 00:07:13,766 Pa! Big Jim: That's enough. 80 00:07:18,137 --> 00:07:19,672 All right, nils. Barnabas. 81 00:07:23,176 --> 00:07:24,544 Where does he come from? 82 00:07:24,677 --> 00:07:26,479 An orphan raised in Chicago. 83 00:07:26,612 --> 00:07:29,048 Now, so far he's had to do all of the explaining. 84 00:07:29,182 --> 00:07:31,317 Who are these people he's taking a beating for? 85 00:07:32,318 --> 00:07:33,886 The claybornes? 86 00:07:34,020 --> 00:07:36,122 Claybornes of Atlanta, Georgia. 87 00:07:36,255 --> 00:07:39,225 All crinoline and magnolia blossoms. 88 00:07:41,027 --> 00:07:43,796 Clayborne, the way people say that name, 89 00:07:43,930 --> 00:07:45,765 it is very bad word. 90 00:07:45,898 --> 00:07:49,302 Barnabas, I think you'd better get back on the train. 91 00:07:49,435 --> 00:07:51,471 No, I wanna find out more about these claybornes. 92 00:07:53,339 --> 00:07:55,641 Look at what happened to you the first time. 93 00:07:55,775 --> 00:07:58,611 If you know more, it could be very bad for you. 94 00:07:58,744 --> 00:08:01,481 I know, nils. But, I've never been tied to a stray dog before, 95 00:08:01,614 --> 00:08:04,016 much less a whole family. Good or bad. 96 00:08:04,150 --> 00:08:07,353 You don't even know these people but you're willing to ride them out of town. 97 00:08:08,120 --> 00:08:09,322 Maybe the town's wrong. 98 00:08:10,056 --> 00:08:11,057 You ever think of that? 99 00:08:12,758 --> 00:08:13,759 Ah, leave me alone. 100 00:08:17,296 --> 00:08:18,664 You're the winner. 101 00:08:18,798 --> 00:08:20,833 I just do not want to see you get hurt, 102 00:08:22,001 --> 00:08:23,002 inside. 103 00:08:41,587 --> 00:08:43,222 Just a minute, young lady. 104 00:08:43,356 --> 00:08:44,676 You didn't pay me for that ribbon. 105 00:08:45,291 --> 00:08:46,425 How dare you? 106 00:08:47,093 --> 00:08:48,394 Trash, that's what you are, 107 00:08:48,528 --> 00:08:50,630 poor white trash, just like the rest of this town. 108 00:08:50,763 --> 00:08:52,483 And you're nothing but a cheap little thief. 109 00:08:52,598 --> 00:08:54,534 And all your fancy airs can't cover it. 110 00:08:54,667 --> 00:08:56,369 Wash out your dirty mouth. 111 00:08:56,502 --> 00:08:57,570 I was gonna buy it. 112 00:08:58,237 --> 00:08:59,238 Prove it. 113 00:08:59,939 --> 00:09:01,407 Show me 22 cents. 114 00:09:07,046 --> 00:09:08,247 I decided I don't want it. 115 00:09:09,015 --> 00:09:11,117 It's trash like you. 116 00:09:11,250 --> 00:09:12,585 There's nothing in that purse. 117 00:09:13,286 --> 00:09:15,354 You're a thief and a liar. 118 00:09:15,488 --> 00:09:18,791 Your whole family hasn't got 22 cents between them. 119 00:09:18,925 --> 00:09:21,794 Considering the source, I can ignore that. 120 00:09:21,928 --> 00:09:23,062 The lady has two bits. 121 00:09:24,430 --> 00:09:25,431 Allow me. 122 00:09:31,370 --> 00:09:33,706 Well, if a clayborne has money, he stole it. 123 00:09:34,707 --> 00:09:35,747 Barnabas: Keep the change. 124 00:09:40,446 --> 00:09:41,914 Is he calling me clayborne too? 125 00:09:42,915 --> 00:09:45,418 He was paying you that compliment. Yes. 126 00:09:46,519 --> 00:09:48,159 I don't think he meant it as a compliment. 127 00:09:48,621 --> 00:09:49,789 Don't give him no mind. 128 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 You know, 129 00:09:54,260 --> 00:09:55,461 you look enough like... 130 00:09:58,164 --> 00:09:59,332 Well, for heaven's sakes. 131 00:10:01,701 --> 00:10:04,003 If I didn't know better, 132 00:10:04,136 --> 00:10:05,805 I'd swear that you were a clayborne too. 133 00:10:08,040 --> 00:10:10,576 How come everybody else in this town is so sure I am, 134 00:10:11,477 --> 00:10:13,012 and you're so sure I'm not? 135 00:10:13,145 --> 00:10:14,513 I'm kitty clayborne. 136 00:10:15,448 --> 00:10:16,448 It wasn't just me, 137 00:10:17,750 --> 00:10:19,885 they had the whole town thinking they were quality. 138 00:10:20,553 --> 00:10:22,888 (Chuckles) I had money, 139 00:10:24,657 --> 00:10:25,725 and a daughter. 140 00:10:26,192 --> 00:10:28,661 They had style. 141 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 So, I ended up with a clayborne for a son in law. 142 00:10:32,198 --> 00:10:33,199 Then... 143 00:10:35,801 --> 00:10:36,802 Ben. 144 00:10:40,373 --> 00:10:41,440 It's my fault she's dead. 145 00:10:43,776 --> 00:10:45,311 And a baby's on its way, 146 00:10:45,444 --> 00:10:47,713 I gave her money for the best of doctoring and care. 147 00:10:50,316 --> 00:10:51,317 And Beau... 148 00:10:53,019 --> 00:10:54,053 Beau, he... 149 00:10:54,687 --> 00:10:56,055 He spent it on women. 150 00:10:57,089 --> 00:10:59,425 Women and silk shirts. 151 00:11:01,227 --> 00:11:03,362 And my daughter died. 152 00:11:07,133 --> 00:11:08,234 I wanted to kill him. 153 00:11:11,137 --> 00:11:12,438 But... 154 00:11:12,571 --> 00:11:14,140 This is my town, Ben, 155 00:11:15,574 --> 00:11:16,876 named after me. 156 00:11:17,877 --> 00:11:19,211 I owe it something too. 157 00:11:20,946 --> 00:11:23,449 I can't preach law and order, 158 00:11:23,582 --> 00:11:26,686 then call out a lynch party every time I'm stepped on. 159 00:11:36,028 --> 00:11:38,064 I never knew what my real name was. 160 00:11:38,197 --> 00:11:40,433 The orphanage handed out names in alphabetical order. 161 00:11:41,534 --> 00:11:43,045 I was lucky, if I'd arrived two months later, 162 00:11:43,069 --> 00:11:44,770 my last name would have started with x. 163 00:11:49,008 --> 00:11:50,609 I know what you're thinking. 164 00:11:50,743 --> 00:11:52,712 You wondering if it bothers me much, 165 00:11:52,845 --> 00:11:54,246 not knowing where I came from. 166 00:11:55,448 --> 00:11:56,916 Well, yeah, it bothers me a lot. 167 00:11:58,918 --> 00:12:00,286 Well, what's it really matter? 168 00:12:01,353 --> 00:12:03,322 At least you're a man who knows where he's going. 169 00:12:03,723 --> 00:12:05,458 Hmm. 170 00:12:05,591 --> 00:12:07,426 I'm looking forward to meeting this Jeff, too. 171 00:12:08,327 --> 00:12:10,296 Is that why you're riding with me? 172 00:12:10,429 --> 00:12:11,797 No, I didn't mean it like that. 173 00:12:11,931 --> 00:12:13,399 Just how did you mean it? 174 00:12:13,532 --> 00:12:15,668 Well, I'm curious about the claybornes. 175 00:12:15,801 --> 00:12:17,970 Especially after the way I was treated back there. 176 00:12:18,104 --> 00:12:20,372 You mean after those lies? 177 00:12:20,506 --> 00:12:22,986 And you want to see the clayborne family on exhibit, is that it? 178 00:12:24,076 --> 00:12:25,916 Oh, boy, just like everybody else in this town. 179 00:12:26,612 --> 00:12:28,681 Just aching to treat me like dirt. 180 00:12:28,814 --> 00:12:30,583 Well, they're nothing but dirt themselves. 181 00:12:30,716 --> 00:12:32,051 Now, wait a minute, kitty. 182 00:12:32,184 --> 00:12:34,086 Uh, I don't know anything about this. 183 00:12:34,220 --> 00:12:36,155 You do too, you've seen it. 184 00:12:36,288 --> 00:12:38,891 They're all white trash and they hate us 'cause we're quality. 185 00:12:39,024 --> 00:12:40,268 Well, I hate everybody in this town 186 00:12:40,292 --> 00:12:41,527 I just hate all of them. 187 00:12:42,161 --> 00:12:43,329 Then why don't you leave? 188 00:12:44,396 --> 00:12:45,564 'Cause I've got family here. 189 00:12:47,133 --> 00:12:49,635 Of course, that's something you wouldn't know anything about, 190 00:12:49,769 --> 00:12:51,837 being raised in an old orphanage 191 00:12:51,971 --> 00:12:53,339 from behind the stock yards. 192 00:13:06,652 --> 00:13:07,653 (Water splashing) 193 00:13:09,722 --> 00:13:10,723 Barnabas, 194 00:13:16,228 --> 00:13:17,396 Do you want to kiss me? 195 00:13:21,100 --> 00:13:22,101 Do you? 196 00:13:24,270 --> 00:13:26,605 That always makes things right with cousin Jeff. 197 00:13:43,789 --> 00:13:45,057 Got her. 198 00:13:45,191 --> 00:13:46,559 Let me handle it. 199 00:13:52,698 --> 00:13:54,938 Young Jim: I see you found another kissing cousin, kitty. 200 00:13:56,402 --> 00:13:57,436 Clayborne, 201 00:13:57,570 --> 00:13:59,104 I'm gonna trump the truth out of you. 202 00:13:59,705 --> 00:14:00,706 And when you're through, 203 00:14:00,840 --> 00:14:02,508 you're gonna repeat it to my pa. 204 00:14:09,081 --> 00:14:10,149 (Horse whinnying) 205 00:15:01,033 --> 00:15:02,134 Get up, young Jim. 206 00:15:03,102 --> 00:15:04,370 Pay him back for Alice. 207 00:15:08,874 --> 00:15:10,609 (Man whistling approaching) 208 00:15:41,340 --> 00:15:43,309 Well, now, if it isn't junior banner. 209 00:15:44,343 --> 00:15:45,978 And the family wet nurse. 210 00:15:46,111 --> 00:15:48,447 I've been waiting for you to come into town, clayborne. 211 00:15:49,281 --> 00:15:51,116 That's why I stayed away. 212 00:15:51,250 --> 00:15:53,953 I thought I'd give you time to cool off, 213 00:15:54,086 --> 00:15:56,722 otherwise I figured you might make me kill you. 214 00:15:56,855 --> 00:15:58,824 Killing women's your game. 215 00:15:58,958 --> 00:16:01,994 Stop bellyaching for Pete's sake. 216 00:16:02,127 --> 00:16:05,497 My brother gave your sister a better name than she had her whole life. 217 00:16:06,565 --> 00:16:08,167 It's too bad she couldn't live up to it. 218 00:16:08,300 --> 00:16:09,969 Live up to what? 219 00:16:10,102 --> 00:16:12,938 You'd have to crawl on your belly to get as low as a clayborne. 220 00:16:14,740 --> 00:16:16,108 I said let him go. 221 00:16:16,742 --> 00:16:17,743 Sure. 222 00:16:18,410 --> 00:16:19,745 I'll trade him for you. 223 00:16:23,349 --> 00:16:24,416 (Whistling) 224 00:16:26,552 --> 00:16:27,553 (Groaning) 225 00:16:33,726 --> 00:16:35,126 I'm sorry, he didn't let you get it. 226 00:16:35,728 --> 00:16:37,062 He won't tell the truth, Jeff. 227 00:16:37,196 --> 00:16:38,764 He'll claim, you gunned him down. 228 00:16:39,865 --> 00:16:40,933 Don't worry about it. 229 00:16:52,077 --> 00:16:53,277 I'll tell him how it happened. 230 00:16:53,312 --> 00:16:54,847 Just tell him it'll happen again. 231 00:16:56,382 --> 00:16:57,383 Any time they want. 232 00:17:09,962 --> 00:17:10,963 I can tell you one thing. 233 00:17:11,730 --> 00:17:13,098 This is gonna stop. 234 00:17:14,266 --> 00:17:17,102 Big Jim banner can't control that boy of his and I can. 235 00:17:17,770 --> 00:17:19,371 And will. 236 00:17:19,505 --> 00:17:21,940 I'm not excusing him, but I can't really blame him either. 237 00:17:22,074 --> 00:17:24,410 You should have seen him. It was like looking in the mirror. 238 00:17:25,644 --> 00:17:27,346 Yeah. So, now you've found out 239 00:17:27,479 --> 00:17:29,048 that there are people that look alike. 240 00:17:30,315 --> 00:17:32,151 It's not enough for me, Mr. Calhoun. 241 00:17:32,284 --> 00:17:33,452 There's gotta be more to it. 242 00:17:38,090 --> 00:17:39,258 You remember one thing, 243 00:17:40,392 --> 00:17:42,261 Chicago is a long way from Atlanta. 244 00:17:43,395 --> 00:17:45,197 Well, I was only raised in Chicago. 245 00:17:45,330 --> 00:17:47,266 Nobody knows where I came from before that. 246 00:17:47,399 --> 00:17:48,934 Well, then, remember another thing. 247 00:17:49,068 --> 00:17:51,468 That you can't make things come true just because you want to. 248 00:17:52,571 --> 00:17:53,851 Does that mean you stop looking? 249 00:17:53,906 --> 00:17:55,140 No. 250 00:17:55,274 --> 00:17:57,209 It means you go about them in the right way. 251 00:17:57,342 --> 00:17:58,710 I've got a friend in Atlanta. 252 00:18:00,012 --> 00:18:01,547 I'll send him a telegraph. 253 00:18:01,680 --> 00:18:04,000 Have him check out a few facts for us, about the claybornes. 254 00:18:06,819 --> 00:18:09,521 Kitty, you've not given enough care to this silver. 255 00:18:11,190 --> 00:18:13,926 When are you gonna stop calling this tin-waste silver? 256 00:18:15,594 --> 00:18:18,430 And you get right off from this table and put on your coat. 257 00:18:19,465 --> 00:18:20,466 (Grumbles) 258 00:18:23,001 --> 00:18:24,570 You behave me, you hear? 259 00:18:29,541 --> 00:18:32,144 Ahem. Why do I have to put on the coat? 260 00:18:32,277 --> 00:18:34,346 'Cause that's the kind of people we are. 261 00:18:34,480 --> 00:18:36,048 And don't you ever forget it. 262 00:18:37,182 --> 00:18:38,717 (Whistling) 263 00:18:39,985 --> 00:18:41,653 How many times do I have to tell you 264 00:18:41,787 --> 00:18:43,455 not to sing at the table, Jeffrey? 265 00:18:43,589 --> 00:18:44,857 I'm whistling. 266 00:18:44,990 --> 00:18:47,159 That barnabas boy has better manners than you, Jeff. 267 00:18:48,093 --> 00:18:49,328 (Laughing) 268 00:18:49,461 --> 00:18:51,196 You know, aunt Jessica? 269 00:18:51,330 --> 00:18:55,367 When barnabas first took my side against that suspicious old storekeeper, 270 00:18:55,501 --> 00:18:57,469 at first glance I thought he was Jeff. 271 00:18:58,604 --> 00:19:00,372 They favor each other that much? 272 00:19:01,039 --> 00:19:02,039 Yeah. 273 00:19:02,441 --> 00:19:03,509 Like brothers. 274 00:19:04,910 --> 00:19:06,387 And from the way he was handling himself 275 00:19:06,411 --> 00:19:07,880 in the fight, Beau, 276 00:19:08,013 --> 00:19:10,682 he acted more like my brother than you. 277 00:19:10,816 --> 00:19:12,551 Well, good or bad, little brother, 278 00:19:12,684 --> 00:19:14,052 I'm the only one you've got. 279 00:19:15,654 --> 00:19:16,989 No, you're not, Beau. 280 00:19:19,591 --> 00:19:21,160 I had three sons. 281 00:19:35,374 --> 00:19:36,375 Ben: Come in. 282 00:19:39,645 --> 00:19:40,879 Glad you came over. 283 00:19:41,747 --> 00:19:43,015 Save me looking for you. 284 00:19:46,151 --> 00:19:47,186 And, uh... 285 00:19:47,319 --> 00:19:49,154 Call the season off on this boy. 286 00:19:50,556 --> 00:19:52,357 I can't make it any plainer than that. 287 00:19:52,491 --> 00:19:53,859 Our boy doesn't lie. 288 00:19:54,960 --> 00:19:56,728 He said that tower drew first. 289 00:19:57,663 --> 00:19:58,664 Ben... 290 00:20:02,501 --> 00:20:03,669 I wanna talk to you. 291 00:20:04,503 --> 00:20:05,504 Alone. 292 00:20:11,376 --> 00:20:13,412 Well, Ben, how do you want your $50,000? 293 00:20:13,545 --> 00:20:14,613 Investment or loan? 294 00:20:16,648 --> 00:20:17,649 As a loan. 295 00:20:18,884 --> 00:20:21,119 I've put up a part of my stock as collateral. 296 00:20:21,253 --> 00:20:22,387 You'll have the money. 297 00:20:23,422 --> 00:20:24,790 Now I wanna ask you a favor. 298 00:20:25,724 --> 00:20:26,724 Go ahead. 299 00:20:26,792 --> 00:20:28,560 Send that boy back to scalplock. 300 00:20:29,027 --> 00:20:30,028 Why? 301 00:20:30,162 --> 00:20:31,563 Well, I'll take your word for it 302 00:20:31,697 --> 00:20:33,708 that he isn't a clayborne, but young Jim thinks he is, 303 00:20:33,732 --> 00:20:35,500 and sometimes what a man thinks 304 00:20:35,634 --> 00:20:37,803 is more important than what actually is. 305 00:20:37,936 --> 00:20:40,172 To who? Right now, to me. 306 00:20:40,305 --> 00:20:41,773 I've lost my little girl. 307 00:20:41,907 --> 00:20:43,041 And now my best friend. 308 00:20:43,175 --> 00:20:46,345 And, Ben, I'm not gonna lose my son too. 309 00:20:46,478 --> 00:20:47,956 If anything should happen to young Jim, 310 00:20:47,980 --> 00:20:50,782 I'm gonna hire some gun hands and wipe out the claybornes. 311 00:20:50,916 --> 00:20:52,884 If you wanna keep barnabas out in the middle, 312 00:20:53,018 --> 00:20:54,086 send him to scalplock! 313 00:20:58,323 --> 00:20:59,324 Ben... 314 00:21:00,259 --> 00:21:01,502 Look, if that boy is out of town, 315 00:21:01,526 --> 00:21:03,061 maybe things will simmer down. 316 00:21:06,965 --> 00:21:08,834 I'll ask him. You will tell him. 317 00:21:09,635 --> 00:21:10,769 I said I'd ask him. 318 00:21:11,937 --> 00:21:14,172 Now, you tell that boy of yours what I just said. 319 00:21:16,074 --> 00:21:17,075 All right, Ben. 320 00:21:17,976 --> 00:21:18,977 All right. 321 00:21:22,781 --> 00:21:23,815 (Door closing) 322 00:21:29,121 --> 00:21:30,188 (Sighs) 323 00:21:32,457 --> 00:21:33,959 You're going back to scalplock. 324 00:21:34,993 --> 00:21:35,994 Yes, sir. 325 00:21:36,862 --> 00:21:38,142 I thought you were gonna ask me. 326 00:21:41,166 --> 00:21:42,234 Well, I'm telling you. 327 00:21:44,303 --> 00:21:47,606 If he loses that boy of his it's not gonna be on account of us. 328 00:21:47,739 --> 00:21:50,219 Well, what about me? Don't you think I might lose something too? 329 00:21:50,275 --> 00:21:51,276 Yes. 330 00:21:51,410 --> 00:21:52,778 A faint hope, possibly. 331 00:21:55,447 --> 00:21:58,750 After a lifetime of wandering, don't you think that's worth something? 332 00:21:59,618 --> 00:22:00,886 You tell me. 333 00:22:01,019 --> 00:22:02,587 Is it worth risking your life for? 334 00:22:04,056 --> 00:22:05,123 I don't know. Could be. 335 00:22:07,092 --> 00:22:09,227 You better make up your mind. 336 00:22:09,361 --> 00:22:11,697 Because that's just what you're betting, your life. 337 00:22:12,864 --> 00:22:14,566 Now, there's nobody bluffing in this game, 338 00:22:14,700 --> 00:22:16,802 and your hand's not that good, boy. 339 00:22:16,935 --> 00:22:18,737 I'd advise you to fold it up and throw in. 340 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 No, sir. 341 00:22:19,938 --> 00:22:20,939 I can't. 342 00:22:22,708 --> 00:22:23,775 I got a name, Mr. Calhoun, 343 00:22:23,909 --> 00:22:25,277 but it's a gift, not a birthright. 344 00:22:25,911 --> 00:22:27,512 I'm a loner. 345 00:22:27,646 --> 00:22:29,090 And nobody behind me and nothing ahead of me 346 00:22:29,114 --> 00:22:30,449 except what I make for myself. 347 00:22:31,416 --> 00:22:33,085 You've got friends. I know... 348 00:22:34,219 --> 00:22:35,487 I know. 349 00:22:35,620 --> 00:22:37,089 And I appreciate it too. 350 00:22:38,023 --> 00:22:40,058 (Exhales) And I thought I was satisfied, 351 00:22:40,792 --> 00:22:41,793 but I'm not. 352 00:22:43,261 --> 00:22:44,763 Well, you've got that right. 353 00:22:44,896 --> 00:22:46,331 But look at it this way. 354 00:22:46,465 --> 00:22:47,875 If you are a clayborne, you're pushing them 355 00:22:47,899 --> 00:22:49,768 right into a war with big Jim banner. 356 00:22:50,902 --> 00:22:52,871 Now, by leaving town, 357 00:22:53,438 --> 00:22:54,806 the claybornes can 358 00:22:54,940 --> 00:22:57,175 stay out of trouble and not get hurt. 359 00:22:57,309 --> 00:22:59,644 And they're not going anywhere. 360 00:22:59,778 --> 00:23:01,546 And I give you my word that I'll stay with it 361 00:23:01,680 --> 00:23:03,048 and check it through to the end. 362 00:23:07,519 --> 00:23:09,187 All right, boss. I'll leave town. 363 00:23:12,624 --> 00:23:13,692 (Knocking on door) 364 00:23:28,140 --> 00:23:29,307 From Atlanta? 365 00:23:32,644 --> 00:23:33,645 Yes. 366 00:23:37,315 --> 00:23:38,650 It says that there were 367 00:23:39,851 --> 00:23:43,522 birth certificates issued for three clayborne sons. 368 00:23:43,655 --> 00:23:45,624 What about the third one? Is he still in Atlanta? 369 00:23:46,324 --> 00:23:47,325 Doesn't say. 370 00:23:48,760 --> 00:23:50,996 Just that he was born there 18 years ago. 371 00:23:52,030 --> 00:23:53,031 That fits me. 372 00:23:53,832 --> 00:23:55,000 Another coincidence? 373 00:23:57,502 --> 00:23:58,770 Could be. Yes. 374 00:23:58,904 --> 00:24:00,172 Well, I'm gonna find out. 375 00:24:00,305 --> 00:24:01,306 Where? The claybornes. 376 00:24:01,440 --> 00:24:02,441 Barnabas! 377 00:24:03,708 --> 00:24:04,709 Wait a minute. 378 00:24:16,788 --> 00:24:19,224 You put on a clean shirt and a tie. 379 00:24:19,357 --> 00:24:20,802 And don't ever let me hear you say again 380 00:24:20,826 --> 00:24:22,093 that nobody's behind you. 381 00:24:23,161 --> 00:24:24,329 We're all behind you. 382 00:24:39,711 --> 00:24:40,712 (Horse snorting) 383 00:24:41,446 --> 00:24:44,249 It's him. It's barnabas. 384 00:24:44,382 --> 00:24:47,152 Well, what are you standing there for? You're a sight. 385 00:24:47,285 --> 00:24:49,254 Now, go inside and change your dress. 386 00:24:50,255 --> 00:24:51,389 And, comb your hair. 387 00:24:51,823 --> 00:24:52,991 For barnabas? 388 00:24:53,892 --> 00:24:55,660 He's a gentleman caller, 389 00:24:55,794 --> 00:24:57,028 any lady would know that. 390 00:24:58,063 --> 00:25:00,699 Now, go on. And make yourself pretty. 391 00:25:17,816 --> 00:25:19,284 How do you do, Mr. Rogers? 392 00:25:20,919 --> 00:25:22,687 I'm Mrs. Jessica clayborne. 393 00:25:24,322 --> 00:25:25,322 Mrs. Clayborne. 394 00:25:25,924 --> 00:25:26,992 Won't you come in? 395 00:25:27,559 --> 00:25:28,560 Thank you. 396 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 Ben Calhoun? 397 00:25:50,515 --> 00:25:52,326 You didn't tell us we're gonna have to fight the railroad too. 398 00:25:52,350 --> 00:25:54,052 Wait, wait, wait. Look, 399 00:25:54,185 --> 00:25:56,221 he's not gonna be at the clayborne place. 400 00:25:57,155 --> 00:25:58,990 You better hire yourself another gun. 401 00:25:59,124 --> 00:26:01,192 Look, I told you he's not gonna be there 402 00:26:01,326 --> 00:26:04,362 all I want you to do is a job I'm paying for. 403 00:26:09,668 --> 00:26:10,669 No deal. 404 00:26:12,871 --> 00:26:14,139 All right, it's a deal. 405 00:26:35,226 --> 00:26:36,628 No, thank you. 406 00:26:36,761 --> 00:26:38,730 Tell me, Mr. Rogers. 407 00:26:38,863 --> 00:26:41,166 Exactly what does the special assistant 408 00:26:41,299 --> 00:26:43,435 to the president of the railroad do? 409 00:26:43,568 --> 00:26:44,703 Mostly what he's told. 410 00:26:46,104 --> 00:26:49,240 (Chuckles) You mean it's a pretty fancy title for an errand boy. 411 00:26:49,374 --> 00:26:51,943 I've run some pretty fancy errands to earn it. 412 00:26:52,077 --> 00:26:54,579 You should have seen the train come in, Jeff. 413 00:26:54,713 --> 00:26:56,681 Barnabas rides in a real nice car too. 414 00:26:57,282 --> 00:26:58,750 Oh. 415 00:26:58,883 --> 00:27:01,486 I remember when your daddy and I were 416 00:27:01,620 --> 00:27:04,522 guests on a private car out of Atlanta. 417 00:27:04,656 --> 00:27:06,558 From what I've heard, your private car 418 00:27:06,691 --> 00:27:09,294 sounds like a pretty big front for rag tag operation. 419 00:27:10,228 --> 00:27:12,197 We've got nothing to apologize for. 420 00:27:12,330 --> 00:27:14,466 Jeff: And nothing to brag about either. 421 00:27:14,599 --> 00:27:17,202 The people in banner are pretty happy to see us pull in. 422 00:27:17,335 --> 00:27:20,405 Oh, we don't put much stock on what people in banner feel. 423 00:27:21,106 --> 00:27:22,474 (Chuckles) I can imagine. 424 00:27:22,607 --> 00:27:24,242 Regardless, Mr. Clayborne, 425 00:27:24,376 --> 00:27:27,245 they're backing their feelings with $50,000 hard cash. 426 00:27:27,379 --> 00:27:29,314 You gotta put some stock in that. 427 00:27:29,447 --> 00:27:30,891 Kitty: What do you think about that, Jeff? 428 00:27:30,915 --> 00:27:33,318 You got $50,000 in your trousers? 429 00:27:34,753 --> 00:27:38,556 Now, now, can't we think of a better topic than business? 430 00:27:38,690 --> 00:27:40,458 I'm surprised at you children. 431 00:27:41,192 --> 00:27:42,560 Now, change the subject. 432 00:27:43,361 --> 00:27:44,529 (Jessica laughing) 433 00:27:45,597 --> 00:27:48,033 Mr. Rogers, I've been trying to hide it, 434 00:27:48,466 --> 00:27:49,467 but... 435 00:27:51,002 --> 00:27:53,204 Your resemblance to Jeffrey, 436 00:27:53,338 --> 00:27:55,106 absolutely fascinates me. 437 00:27:55,740 --> 00:27:56,808 (Chuckles) 438 00:27:56,941 --> 00:27:59,077 A lot of people think I am a clayborne. 439 00:27:59,210 --> 00:28:00,211 Jessica: Kitty told me. 440 00:28:02,614 --> 00:28:03,982 I had another son. 441 00:28:04,849 --> 00:28:06,818 He'd be about your age now. 442 00:28:06,951 --> 00:28:08,019 Where is he, ma'am? 443 00:28:10,055 --> 00:28:11,222 Tell me about your family. 444 00:28:12,157 --> 00:28:13,425 I never had one. 445 00:28:13,558 --> 00:28:15,694 Hatched under a rock, were you, Mr. Rogers. 446 00:28:16,995 --> 00:28:18,830 I was raised in an orphanage in Chicago. 447 00:28:19,364 --> 00:28:20,365 (Gasps) 448 00:28:20,932 --> 00:28:21,933 Chicago? 449 00:28:24,602 --> 00:28:26,071 My husband 450 00:28:26,204 --> 00:28:28,339 died near Chicago, terrible accident. 451 00:28:29,741 --> 00:28:31,409 He had taken our youngest son, 452 00:28:32,143 --> 00:28:33,578 Todd, up north with him. 453 00:28:34,412 --> 00:28:35,780 Was Todd in the accident? 454 00:28:38,083 --> 00:28:39,451 Police said no. 455 00:28:43,788 --> 00:28:45,256 But they could never find him. 456 00:28:53,231 --> 00:28:54,499 That's his birth date. 457 00:28:59,637 --> 00:29:00,805 That's the year I was born. 458 00:29:02,040 --> 00:29:04,275 Beau favors me, 459 00:29:04,409 --> 00:29:06,945 but Jeffrey and Todd took after their father. 460 00:29:21,292 --> 00:29:22,627 What do you think, momma? 461 00:29:25,096 --> 00:29:26,097 Todd... 462 00:29:41,079 --> 00:29:42,079 Kitty... 463 00:29:42,147 --> 00:29:43,148 Yes... 464 00:29:43,848 --> 00:29:45,583 How close are we related? 465 00:29:46,484 --> 00:29:48,419 Well, we're distant cousins, barnabas. 466 00:29:49,621 --> 00:29:50,621 How distant? 467 00:29:51,723 --> 00:29:55,026 What we call in these parts kissing cousins. 468 00:30:04,502 --> 00:30:05,502 (Grunts) 469 00:30:06,104 --> 00:30:07,205 (Kitty screaming) 470 00:30:07,338 --> 00:30:08,807 (Men laughing) 471 00:30:08,940 --> 00:30:10,975 Let me show you how to kiss a girl! 472 00:30:27,358 --> 00:30:28,426 (Gun firing) 473 00:30:31,663 --> 00:30:33,331 You get on your nice little horses 474 00:30:34,465 --> 00:30:35,834 and ride out of here. 475 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 Big Jim: There it is, Ben. 476 00:30:48,913 --> 00:30:51,349 $50,000. All yours. 477 00:30:52,383 --> 00:30:54,118 I even had them open the bank for it. 478 00:30:55,453 --> 00:30:57,488 Now, there's nothing to keep us here, is there? 479 00:30:59,958 --> 00:31:02,527 I'll have the collateral in your hands before I leave. 480 00:31:09,500 --> 00:31:12,303 And now about my favor. 481 00:31:13,905 --> 00:31:15,773 Barnabas will be leaving on the train with me. 482 00:31:27,051 --> 00:31:29,053 And I'll see you tomorrow, son. 483 00:31:35,093 --> 00:31:36,127 See you later, Jeff. 484 00:31:36,261 --> 00:31:37,262 Bye, brother Todd. 485 00:31:39,597 --> 00:31:40,965 (Whistling) 486 00:31:48,273 --> 00:31:49,340 Momma... 487 00:31:50,675 --> 00:31:52,610 If I didn't know how much this means to you, 488 00:31:52,744 --> 00:31:54,879 I think I would be jealous. 489 00:31:55,013 --> 00:31:56,014 (Chuckles) 490 00:31:57,215 --> 00:31:59,550 You think you know what this means to me, Beau? 491 00:32:05,189 --> 00:32:08,393 Your daddy was never anywhere near Chicago... 492 00:32:08,826 --> 00:32:09,827 (Laughing) 493 00:32:14,999 --> 00:32:18,736 When he deserted us, he took Todd to spite me. 494 00:32:18,870 --> 00:32:20,104 And then he got himself shot 495 00:32:20,238 --> 00:32:22,006 for cheating in a river boat card game. 496 00:32:23,908 --> 00:32:26,044 I found Todd, dead. 497 00:32:26,177 --> 00:32:28,046 And I buried him with my own hands. 498 00:32:28,179 --> 00:32:29,347 Oh, momma. 499 00:32:30,615 --> 00:32:34,519 You have a great understanding of family and love. 500 00:32:35,853 --> 00:32:36,853 Thank you, son. 501 00:32:36,921 --> 00:32:37,922 (Beau laughing) 502 00:32:38,623 --> 00:32:39,857 Why, aunt Jessica? 503 00:32:40,658 --> 00:32:42,126 Why'd you claim him? 504 00:32:42,260 --> 00:32:45,229 Well, that boy is worth $50,000 to us. 505 00:32:46,564 --> 00:32:47,966 No, you can't. 506 00:32:48,099 --> 00:32:49,667 You can't just use him. 507 00:32:49,801 --> 00:32:51,235 That's enough, kitty. 508 00:32:51,669 --> 00:32:52,670 Momma. 509 00:32:53,504 --> 00:32:55,173 We don't give in to trash 510 00:32:56,174 --> 00:32:57,875 and we don't adopt trash. 511 00:32:58,009 --> 00:32:59,369 Jessica: You are perfectly correct. 512 00:33:01,312 --> 00:33:03,815 And you'll learn as I have, kitty. 513 00:33:03,948 --> 00:33:07,652 To balance a little feeling against $50,000. 514 00:33:10,054 --> 00:33:11,122 (Whistling) 515 00:33:20,431 --> 00:33:24,302 You know, the funniest thing is that, that I have wanted it for so long, 516 00:33:24,435 --> 00:33:25,970 now that I have them, 517 00:33:26,104 --> 00:33:28,840 a family, I-I don't know how to act, I don't know what to say. 518 00:33:30,742 --> 00:33:32,977 They're fine people, boss. The best. 519 00:33:34,679 --> 00:33:37,482 Well, I'm afraid, you're alone in your opinion on that. 520 00:33:37,615 --> 00:33:39,851 Nah, I don't care what people say about us, 521 00:33:40,651 --> 00:33:42,120 and, people in this town. (Scoffs) 522 00:33:43,388 --> 00:33:44,898 When we're finished building this railroad, 523 00:33:44,922 --> 00:33:47,034 everybody in this town is gonna be proud to know the claybornes, 524 00:33:47,058 --> 00:33:48,626 'cause I'm one of them. My mother... 525 00:33:50,461 --> 00:33:53,765 She is a real lady. You'll like her. I want you to meet her. 526 00:33:56,501 --> 00:33:58,736 Say, how about an advance on my salary. 527 00:33:59,771 --> 00:34:00,971 I'd like to buy her a present. 528 00:34:02,073 --> 00:34:03,274 Sure. 529 00:34:03,408 --> 00:34:05,543 What does a fella buy his mother anyway? 530 00:34:07,278 --> 00:34:08,279 Well, I don't know. 531 00:34:09,480 --> 00:34:10,548 We will find something. 532 00:34:11,416 --> 00:34:12,417 Let me ask you, 533 00:34:13,618 --> 00:34:15,319 what's made you so positive? 534 00:34:15,453 --> 00:34:16,973 Everything, everything fell into place. 535 00:34:17,622 --> 00:34:19,123 My father took me to Chicago. 536 00:34:19,257 --> 00:34:20,501 That was the year he was killed, 537 00:34:20,525 --> 00:34:22,605 and it was the same year that the orphanage found me. 538 00:34:23,461 --> 00:34:25,496 And you remember I was telling you about Jeff, 539 00:34:25,630 --> 00:34:27,598 looking at him was like looking in the mirror? 540 00:34:27,732 --> 00:34:28,976 You should have seen this picture of my dad 541 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 that they showed me. 542 00:34:30,101 --> 00:34:31,836 The resemblance was unbelievable. 543 00:34:34,072 --> 00:34:36,340 Well, the pieces sure fell in place though, right? 544 00:34:37,909 --> 00:34:39,520 Of course, now you know where this puts us 545 00:34:39,544 --> 00:34:41,446 with big Jim banner. 546 00:34:41,579 --> 00:34:43,648 Well, it doesn't change my position in any. 547 00:34:44,916 --> 00:34:45,917 Yes, it does. 548 00:34:46,517 --> 00:34:48,052 Mr. Calhoun, 549 00:34:48,186 --> 00:34:50,421 you know, I can't leave now. 550 00:34:50,555 --> 00:34:52,635 If there's any trouble, I gotta stick with my family. 551 00:34:53,124 --> 00:34:54,425 I understand that, boy. 552 00:34:56,027 --> 00:34:58,930 But I suppose I better go and explain it to, 553 00:34:59,697 --> 00:35:00,698 Jim banner. 554 00:35:02,133 --> 00:35:04,535 Well, I'm causing the trouble so I'll come too. 555 00:35:04,669 --> 00:35:06,370 You'll do no such thing. 556 00:35:06,504 --> 00:35:10,174 There's $50,000 in that box right there. (Chuckles) 557 00:35:10,308 --> 00:35:12,610 You're still getting paid with the bps&d. 558 00:35:12,977 --> 00:35:13,978 Guard it. 559 00:35:30,595 --> 00:35:31,596 Mr. Calhoun. 560 00:35:32,430 --> 00:35:34,198 You said he was leaving before. 561 00:35:34,866 --> 00:35:35,867 He didn't. 562 00:35:36,901 --> 00:35:38,669 Is he leaving this time? 563 00:35:42,140 --> 00:35:43,141 No, he isn't. 564 00:35:44,175 --> 00:35:46,511 You said he wasn't a clayborne. 565 00:35:47,478 --> 00:35:48,479 Is he? 566 00:35:49,213 --> 00:35:50,214 Is he a clayborne? 567 00:35:51,616 --> 00:35:52,617 He's found evidence 568 00:35:52,750 --> 00:35:55,186 which leads him to believe that he is. 569 00:35:55,319 --> 00:35:57,054 Evidence that, quite frankly, 570 00:35:57,722 --> 00:35:58,789 I didn't think existed. 571 00:36:00,258 --> 00:36:01,325 Well, pa... 572 00:36:03,294 --> 00:36:04,538 You'll have your money back in the bank 573 00:36:04,562 --> 00:36:05,962 the first thing in the morning, Jim. 574 00:36:06,831 --> 00:36:08,099 Why? 575 00:36:08,232 --> 00:36:11,068 'Cause if trouble comes, I have got to back the boy. 576 00:36:11,202 --> 00:36:13,371 Between you and me, we've got a business agreement. 577 00:36:13,504 --> 00:36:17,041 But I told you I'm not going to lose my son too. 578 00:36:17,175 --> 00:36:19,310 Right or wrong I'm backing him. 579 00:36:23,948 --> 00:36:25,016 (Knocking on door) 580 00:36:29,654 --> 00:36:30,855 Who is it? 581 00:36:30,988 --> 00:36:32,156 Jessica: It's me, son. 582 00:36:39,530 --> 00:36:41,299 Son. Hello, mother. 583 00:36:41,866 --> 00:36:43,034 I had to see you. 584 00:36:43,167 --> 00:36:44,168 I've got to talk to you. 585 00:36:51,676 --> 00:36:52,677 (Sighs) 586 00:36:53,811 --> 00:36:55,379 It's beautiful. 587 00:36:55,513 --> 00:36:57,191 Mr. Calhoun will be back in a while, he's anxious to meet you. 588 00:36:57,215 --> 00:36:59,250 Uh, son... Mother, come on, sit down. 589 00:37:00,251 --> 00:37:01,651 Make yourself at home, please. Son... 590 00:37:02,720 --> 00:37:03,821 This is 591 00:37:03,955 --> 00:37:05,923 harder for me to say than it is for you to hear. 592 00:37:07,959 --> 00:37:10,027 You've been lost for so long that 593 00:37:10,161 --> 00:37:12,597 you've got no claim of love on us. 594 00:37:12,730 --> 00:37:15,433 But it's family trouble. And I thought you might want to help. 595 00:37:16,267 --> 00:37:17,267 Sure, anything. 596 00:37:18,169 --> 00:37:19,770 We have got to leave this town. 597 00:37:20,938 --> 00:37:22,707 You know how they feel about us here. 598 00:37:22,840 --> 00:37:24,342 And I'm afraid for your brothers. 599 00:37:26,043 --> 00:37:27,044 The clayborne men have 600 00:37:27,778 --> 00:37:29,447 always had too much courage. 601 00:37:30,081 --> 00:37:31,082 They won't be driven out. 602 00:37:32,950 --> 00:37:34,418 But if they stay here, 603 00:37:34,552 --> 00:37:35,552 they'll be killed. 604 00:37:35,620 --> 00:37:37,088 We can all move to scalplock, 605 00:37:37,221 --> 00:37:38,981 I can get Beau and Jeff work on the railroad. 606 00:37:40,625 --> 00:37:43,561 You know how much it would cost for us to get settled again? 607 00:37:43,694 --> 00:37:45,663 Oh, that's all right, I'll borrow from Mr. Calhoun. 608 00:37:52,737 --> 00:37:54,405 I knew you'd say that. 609 00:37:55,806 --> 00:37:57,575 But we don't need to borrow money. 610 00:38:00,278 --> 00:38:05,249 There was a time when our family had a great deal of jewelry. 611 00:38:05,383 --> 00:38:07,151 We were just overflowing with it. 612 00:38:08,486 --> 00:38:11,889 Two hundred years of gifts from clayborne men to their women. 613 00:38:13,824 --> 00:38:15,693 Now all that's left is 614 00:38:15,826 --> 00:38:19,630 a necklace and a brooch, and these earrings. 615 00:38:21,732 --> 00:38:23,634 But it's enough to get us moved. 616 00:38:23,768 --> 00:38:24,808 What do you want me to do? 617 00:38:25,369 --> 00:38:26,971 You take it. 618 00:38:27,104 --> 00:38:28,282 You know how they feel about us here. 619 00:38:28,306 --> 00:38:29,940 We'd never get what it's worth. 620 00:38:30,074 --> 00:38:32,510 So, you take it and try to sell it for us at scalplock. 621 00:38:35,746 --> 00:38:36,747 You're trusting me. 622 00:38:38,482 --> 00:38:39,483 Of course, son. 623 00:38:41,585 --> 00:38:42,586 I'll take care of it. 624 00:38:46,057 --> 00:38:48,292 Mother, don't worry. 625 00:38:49,760 --> 00:38:50,761 I won't, darling. 626 00:38:52,330 --> 00:38:53,998 I'm getting sentimental, and it's... 627 00:38:54,999 --> 00:38:56,000 It's not fitting. 628 00:38:58,669 --> 00:39:01,105 My family is the bedrock of my life. 629 00:39:02,973 --> 00:39:03,974 What we were. 630 00:39:05,209 --> 00:39:06,377 And what we're going to be. 631 00:39:07,912 --> 00:39:08,913 Right. 632 00:39:11,515 --> 00:39:12,883 I'll get a good price for it too. 633 00:39:23,094 --> 00:39:24,161 Son, look out. 634 00:39:24,295 --> 00:39:25,296 (Thud) 635 00:40:09,740 --> 00:40:11,876 Son. Son. 636 00:40:13,744 --> 00:40:15,713 Son. There were two of them. 637 00:40:18,315 --> 00:40:19,316 Oh, son. 638 00:40:20,184 --> 00:40:22,086 I screamed. 639 00:40:23,120 --> 00:40:24,121 Oh, son. 640 00:40:32,730 --> 00:40:34,398 They hurt you. Are you all right? 641 00:40:35,533 --> 00:40:37,013 Who were they? Did you recognize them? 642 00:40:37,601 --> 00:40:38,769 They were masked. 643 00:40:39,937 --> 00:40:41,472 Oh, son, they took everything. 644 00:40:42,106 --> 00:40:43,274 Everything we had. 645 00:40:44,074 --> 00:40:45,910 What on earth are we going to do? 646 00:40:46,043 --> 00:40:48,121 I'm gonna get Mr. Calhoun, that's what were gonna do. 647 00:40:48,145 --> 00:40:49,513 Now, son, what good would that do? 648 00:40:51,582 --> 00:40:53,050 He's gotta do something. 649 00:40:53,184 --> 00:40:55,319 There was $50,000 of the railroads money in that box. 650 00:40:56,287 --> 00:40:57,555 Oh, lord. 651 00:40:58,656 --> 00:41:00,357 Oh, lord. 652 00:41:00,491 --> 00:41:03,661 And here I am thinking about little bits and pieces of jewelry. 653 00:41:04,228 --> 00:41:06,063 Oh, lord. 654 00:41:10,267 --> 00:41:11,368 Lying! 655 00:41:11,502 --> 00:41:13,871 It's all over his stinking clayborne face. 656 00:41:14,705 --> 00:41:15,706 He's lying. 657 00:41:15,840 --> 00:41:17,000 There were two of them, boss. 658 00:41:17,374 --> 00:41:19,243 Three, including you. 659 00:41:20,344 --> 00:41:22,012 His lump's all I need for evidence. 660 00:41:30,054 --> 00:41:31,522 This is no concern of ours, boy. 661 00:41:32,223 --> 00:41:33,457 It was our money. 662 00:41:33,591 --> 00:41:35,826 My money. My responsibility. 663 00:41:36,961 --> 00:41:38,429 I'll repay your loan when it's due. 664 00:41:39,897 --> 00:41:40,965 I know you will, Ben. 665 00:41:42,433 --> 00:41:43,901 We're quite alike, aren't we? 666 00:41:44,034 --> 00:41:45,836 You'll stick by him, right or wrong, huh? 667 00:41:45,970 --> 00:41:47,171 What about him? 668 00:41:47,304 --> 00:41:49,144 Come on boy, come on, let's get going, come on. 669 00:41:53,911 --> 00:41:54,912 (Door closing) 670 00:41:57,882 --> 00:41:59,350 Now tell me what happened, barnabas. 671 00:42:01,252 --> 00:42:03,053 I didn't take the money, boss, you know that. 672 00:42:03,187 --> 00:42:04,188 Of course, you didn't. 673 00:42:05,389 --> 00:42:07,358 But you made it awfully easy for whoever did. 674 00:42:09,059 --> 00:42:10,594 I didn't see who did it. Really. 675 00:42:11,629 --> 00:42:13,389 Then how did you know there were two of them? 676 00:42:18,202 --> 00:42:21,205 Boy, if I'm gonna lose $50,000, I need a good reason. 677 00:42:23,908 --> 00:42:25,309 All right. 678 00:42:25,442 --> 00:42:26,553 All right, I opened the box, 679 00:42:26,577 --> 00:42:28,779 but I didn't see who did it, really. 680 00:42:28,913 --> 00:42:30,590 For all I know, it could have been those two fellas 681 00:42:30,614 --> 00:42:32,416 that banner sent out to the clayborne place. 682 00:42:35,219 --> 00:42:36,899 And which of the clayborne women were here? 683 00:42:43,027 --> 00:42:44,028 My mother. 684 00:42:46,063 --> 00:42:47,064 Banner would blame her. 685 00:42:47,197 --> 00:42:49,066 She got beat up and lost everything she had, 686 00:42:49,199 --> 00:42:50,301 but he'd blame her anyway. 687 00:42:51,201 --> 00:42:52,670 And what exactly did she lose? 688 00:42:53,737 --> 00:42:54,905 Some jewelry. 689 00:42:55,039 --> 00:42:56,974 Not much, it was all she had. 690 00:42:57,107 --> 00:42:58,747 But it was their stake to get out of here. 691 00:43:04,248 --> 00:43:06,850 I'm willing to go along with a certain amount of coincidence. 692 00:43:07,985 --> 00:43:09,887 But doesn't it strike you as sort of odd 693 00:43:10,020 --> 00:43:12,590 that just as you opened up the box to put the jewelry in, 694 00:43:12,723 --> 00:43:14,391 the two thieves happened by? 695 00:43:15,926 --> 00:43:16,927 That's my story. 696 00:43:17,728 --> 00:43:18,729 And it's my money. 697 00:43:20,864 --> 00:43:23,100 I think I'll go out and visit this family of yours. 698 00:43:23,801 --> 00:43:24,802 Mr. Calhoun... 699 00:43:26,470 --> 00:43:28,706 If there's any trouble, I'm siding with them. 700 00:43:29,807 --> 00:43:31,175 Against me, barnabas? 701 00:43:32,076 --> 00:43:33,143 (Dramatic music playing) 702 00:43:50,594 --> 00:43:51,662 (Horse approaching) 703 00:43:59,403 --> 00:44:01,872 Ready to pitch in and help us, little brother? 704 00:44:02,006 --> 00:44:03,173 Looks as if it's all done. 705 00:44:04,508 --> 00:44:05,943 Barnabas, are you coming with us? 706 00:44:10,881 --> 00:44:12,249 (Humming) 707 00:44:17,254 --> 00:44:18,255 Son. 708 00:44:18,956 --> 00:44:20,024 That money has to go back. 709 00:44:21,625 --> 00:44:23,027 (Exclaims in disbelief) 710 00:44:23,160 --> 00:44:24,828 I don't know what you're talking about. 711 00:44:26,930 --> 00:44:29,967 You lied about the money. Did you lie about me too? 712 00:44:34,738 --> 00:44:36,740 No, I didn't lie about you, son. 713 00:44:38,642 --> 00:44:39,977 You're coming with us. 714 00:44:40,110 --> 00:44:41,845 I was gonna send for you. 715 00:44:44,481 --> 00:44:46,650 I told Mr. Calhoun, no matter what, 716 00:44:46,784 --> 00:44:48,185 right or wrong, I'd stand by you. 717 00:44:49,153 --> 00:44:50,154 And I will. 718 00:44:50,821 --> 00:44:52,890 But that money is his. No. 719 00:44:55,059 --> 00:44:56,060 Son. 720 00:44:56,794 --> 00:44:57,954 You don't know what it means. 721 00:44:59,263 --> 00:45:00,330 What it can buy. 722 00:45:01,498 --> 00:45:03,801 A life. A way of life. 723 00:45:04,768 --> 00:45:05,769 Our way of life. 724 00:45:07,337 --> 00:45:09,337 With it we can live like the kind of people we are. 725 00:45:10,140 --> 00:45:11,380 And what kind of people are we? 726 00:45:11,942 --> 00:45:12,943 Quality. 727 00:45:14,545 --> 00:45:16,880 We'll be dressed like we ought to be. 728 00:45:18,248 --> 00:45:20,284 We'll be respected like we ought to be. 729 00:45:21,185 --> 00:45:22,720 Live in the kind of house we deserve. 730 00:45:26,290 --> 00:45:27,291 Do you know... 731 00:45:29,059 --> 00:45:30,394 Do you know what it means 732 00:45:31,395 --> 00:45:33,263 to be surrounded by beautiful things? 733 00:45:35,132 --> 00:45:36,133 How it makes you feel? 734 00:45:38,202 --> 00:45:40,137 And how you feel when you've lost it? 735 00:45:40,270 --> 00:45:41,271 I'm sorry. 736 00:45:54,084 --> 00:45:55,085 (Gun cocking) 737 00:45:55,853 --> 00:45:56,854 (Gunshot) 738 00:46:02,793 --> 00:46:03,794 (Horse neighing) 739 00:46:10,234 --> 00:46:11,235 (Grunting) 740 00:46:14,404 --> 00:46:15,405 (Horse neighing) 741 00:46:36,493 --> 00:46:37,494 (Grunting) 742 00:46:40,798 --> 00:46:42,399 Beau, help your brother. 743 00:46:48,672 --> 00:46:50,874 Kill him, Beau, you hear me? You kill him. 744 00:46:51,008 --> 00:46:52,176 In due time, momma. 745 00:46:57,948 --> 00:46:59,283 Leave him, Beau. 746 00:46:59,416 --> 00:47:00,417 (Screaming) 747 00:47:13,564 --> 00:47:15,074 Hey, you want the money, little brother? 748 00:47:15,098 --> 00:47:16,667 (Grunting) 749 00:47:16,800 --> 00:47:20,103 Beau: Come on, let's get it. Try over here. Come on. 750 00:47:20,838 --> 00:47:23,874 Come on, come on. Get up, come on. 751 00:47:24,808 --> 00:47:26,009 Come on, it's right over here. 752 00:47:27,778 --> 00:47:28,779 Get on your feet. 753 00:47:32,382 --> 00:47:33,383 Now... 754 00:47:37,588 --> 00:47:38,589 Beau... 755 00:47:52,669 --> 00:47:54,238 Mr. Calhoun, I believe. 756 00:47:57,608 --> 00:47:59,109 Beau clayborne. 757 00:47:59,243 --> 00:48:00,944 The light fingered claybornes, I believe. 758 00:48:01,712 --> 00:48:04,081 I resent your accusations, sir. 759 00:48:04,214 --> 00:48:07,784 And I resent your taking $50,000 of my money, ma'am. 760 00:48:07,918 --> 00:48:09,386 You have no proof of that statement. 761 00:48:10,721 --> 00:48:11,722 Mr. Calhoun. 762 00:48:13,557 --> 00:48:14,557 We've got your money. 763 00:48:14,892 --> 00:48:15,892 Kitty. 764 00:48:15,959 --> 00:48:17,127 Where is it? 765 00:48:17,261 --> 00:48:18,495 Right here, Mr. Calhoun. 766 00:48:21,498 --> 00:48:22,633 (Gunshot) 767 00:48:30,073 --> 00:48:31,708 The money is in that bag, Mr. Calhoun. 768 00:48:58,669 --> 00:49:00,270 So, that's the end of it, Beau. 769 00:49:14,851 --> 00:49:15,931 When we get into scalplock, 770 00:49:16,053 --> 00:49:17,573 tell him to hook onto that other coach. 771 00:49:18,488 --> 00:49:20,288 Miss clayborne will be traveling as our guest. 772 00:49:21,358 --> 00:49:22,359 What about her family? 773 00:49:24,027 --> 00:49:26,596 I figure it's about time to lose her family too. 774 00:49:40,010 --> 00:49:42,245 Oh, uh, barnabas, 775 00:49:43,013 --> 00:49:44,548 Jim has something to say. 776 00:49:45,882 --> 00:49:49,019 Next time you pull in, I won't make the same mistake. 777 00:49:50,253 --> 00:49:51,421 Right. 778 00:49:51,555 --> 00:49:52,689 So long, Jim. 779 00:49:52,823 --> 00:49:54,424 Mr. Banner. So long, barnabas. 780 00:49:55,392 --> 00:49:57,928 Come on, Jim. Let's say goodbye to Mr. Calhoun. 781 00:50:10,440 --> 00:50:12,009 (Train horn blowing) 782 00:50:27,357 --> 00:50:29,393 (Theme music playing)54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.