Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:01,968
(Theme music playing)
2
00:01:10,603 --> 00:01:12,705
End of the line just
ahead, Mr. Calhoun.
3
00:01:12,839 --> 00:01:14,574
Not the end of
the line, barnabas.
4
00:01:14,707 --> 00:01:15,942
The end of the rainbow.
5
00:01:16,076 --> 00:01:18,812
And our pot of gold's
named big Jim banner.
6
00:01:18,945 --> 00:01:20,814
Pot of gold, what
do you mean, Ben?
7
00:01:21,448 --> 00:01:23,083
I mean he made a bad bet.
8
00:01:23,216 --> 00:01:25,151
He bet that we couldn't
get a railroad this far
9
00:01:25,285 --> 00:01:27,454
before the first snow.
10
00:01:27,587 --> 00:01:31,691
(Chuckles) I might add he couldn't
have picked a nicer day to eat crow.
11
00:01:31,825 --> 00:01:33,593
(People cheering)
(Fireworks popping)
12
00:01:36,329 --> 00:01:37,397
(Train horn honking)
13
00:02:30,183 --> 00:02:31,417
Hey, Jim.
14
00:02:31,551 --> 00:02:32,661
Do you wear your snow shoes?
15
00:02:32,685 --> 00:02:34,921
I got a feeling this is
gonna cost me money,
16
00:02:35,054 --> 00:02:37,624
but I promised you a
loan, so you name it.
17
00:02:37,757 --> 00:02:40,059
Ben: 25 miles of track
from here on west.
18
00:02:41,227 --> 00:02:43,029
Big Jim: How much
a mile? Ben: $2,000.
19
00:02:43,163 --> 00:02:44,898
Sounds like a lot
of money, doesn't it?
20
00:02:45,031 --> 00:02:46,900
It won't sound so much
over a drink, come in.
21
00:02:47,767 --> 00:02:48,835
(People cheering)
22
00:02:56,309 --> 00:02:57,310
Ulysses.
23
00:02:58,444 --> 00:03:00,380
Ulysses, come back here.
24
00:03:00,513 --> 00:03:02,015
He's found a friend, I think.
25
00:03:02,148 --> 00:03:03,149
(Cackling)
26
00:03:06,753 --> 00:03:08,764
(Chuckles) That is the way of
all animals in front of women.
27
00:03:08,788 --> 00:03:10,056
Then help me catch him.
28
00:03:10,190 --> 00:03:12,625
No, I do not want no one to
chase me at times like this.
29
00:03:24,337 --> 00:03:25,338
Ulysses.
30
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Ulysses, come here.
31
00:03:33,346 --> 00:03:34,347
Ulysses.
32
00:03:41,721 --> 00:03:42,722
Ulysses.
33
00:03:52,665 --> 00:03:53,666
Get on your feet.
34
00:03:55,101 --> 00:03:56,502
You're making a mistake, fella.
35
00:04:08,481 --> 00:04:09,949
I don't go two against one,
36
00:04:10,783 --> 00:04:11,784
but you...
37
00:04:22,895 --> 00:04:23,896
Barnabas.
38
00:04:33,439 --> 00:04:35,008
Barnabas, who are they?
39
00:04:36,276 --> 00:04:37,277
I don't know.
40
00:04:45,785 --> 00:04:48,021
Clayborne, I'm gonna kill you.
41
00:05:16,182 --> 00:05:17,450
(Sighs)
42
00:05:17,583 --> 00:05:19,752
Mighty fine stuff, Ben.
43
00:05:19,886 --> 00:05:22,155
But even after I
slide under the table,
44
00:05:22,288 --> 00:05:25,558
$50,000 is still gonna
seem like a lot of money.
45
00:05:25,692 --> 00:05:27,260
I'm offering you a good deal.
46
00:05:27,393 --> 00:05:29,362
I don't need any address
from under the table.
47
00:05:31,631 --> 00:05:32,665
Excuse please.
48
00:05:33,700 --> 00:05:34,701
Mr. Calhoun.
49
00:05:39,272 --> 00:05:40,273
Excuse me.
50
00:05:56,389 --> 00:05:59,625
I didn't expect you to
celebrate our joining banner
51
00:05:59,759 --> 00:06:01,994
up with the bps&d
in this manner.
52
00:06:02,128 --> 00:06:03,496
It wasn't my idea either.
53
00:06:03,629 --> 00:06:05,598
They started it, Ben. Who did?
54
00:06:06,366 --> 00:06:07,667
(Softly) I don't know.
55
00:06:07,800 --> 00:06:10,236
Couple of fellas kept
calling me clayborne.
56
00:06:12,372 --> 00:06:14,841
(Chuckling) Yeah, they
was calling him clayborne.
57
00:06:16,509 --> 00:06:17,944
It's funny, isn't it?
58
00:06:18,077 --> 00:06:20,197
All my life I've wondered
what my last name really is,
59
00:06:20,313 --> 00:06:22,215
and then a couple
of fellas come along
60
00:06:22,348 --> 00:06:23,659
and tie me into a
family they don't like
61
00:06:23,683 --> 00:06:24,817
and beat me up for it.
62
00:06:24,951 --> 00:06:25,952
Young Jim: Clayborne!
63
00:06:26,819 --> 00:06:27,820
Send him out.
64
00:06:28,755 --> 00:06:30,390
You hear me, clayborne?
65
00:06:37,296 --> 00:06:39,899
He got away last time on
someone's apron strings.
66
00:06:40,900 --> 00:06:42,969
Is he hanging on yours
now, Mr. Calhoun?
67
00:06:43,102 --> 00:06:45,104
What are you talking about?
68
00:06:45,238 --> 00:06:47,440
The clayborne came
in on the train, pa.
69
00:06:48,708 --> 00:06:49,776
Is that right, Ben?
70
00:06:50,643 --> 00:06:51,677
Barnabas!
71
00:06:54,947 --> 00:06:55,948
Was I right?
72
00:06:59,819 --> 00:07:01,788
Who is he? He works for me.
73
00:07:02,422 --> 00:07:03,489
His name is barnabas.
74
00:07:04,056 --> 00:07:05,057
Barnabas who?
75
00:07:05,458 --> 00:07:06,458
Rogers.
76
00:07:06,526 --> 00:07:07,660
Ben: And I'll vouch for it.
77
00:07:08,728 --> 00:07:10,408
All right, Ben, I'll
take your word for it.
78
00:07:11,464 --> 00:07:12,464
And so will you.
79
00:07:12,532 --> 00:07:13,766
Pa! Big Jim: That's enough.
80
00:07:18,137 --> 00:07:19,672
All right, nils. Barnabas.
81
00:07:23,176 --> 00:07:24,544
Where does he come from?
82
00:07:24,677 --> 00:07:26,479
An orphan raised in Chicago.
83
00:07:26,612 --> 00:07:29,048
Now, so far he's had to
do all of the explaining.
84
00:07:29,182 --> 00:07:31,317
Who are these people
he's taking a beating for?
85
00:07:32,318 --> 00:07:33,886
The claybornes?
86
00:07:34,020 --> 00:07:36,122
Claybornes of Atlanta, Georgia.
87
00:07:36,255 --> 00:07:39,225
All crinoline and
magnolia blossoms.
88
00:07:41,027 --> 00:07:43,796
Clayborne, the way
people say that name,
89
00:07:43,930 --> 00:07:45,765
it is very bad word.
90
00:07:45,898 --> 00:07:49,302
Barnabas, I think you'd
better get back on the train.
91
00:07:49,435 --> 00:07:51,471
No, I wanna find out more
about these claybornes.
92
00:07:53,339 --> 00:07:55,641
Look at what happened
to you the first time.
93
00:07:55,775 --> 00:07:58,611
If you know more, it
could be very bad for you.
94
00:07:58,744 --> 00:08:01,481
I know, nils. But, I've never
been tied to a stray dog before,
95
00:08:01,614 --> 00:08:04,016
much less a whole
family. Good or bad.
96
00:08:04,150 --> 00:08:07,353
You don't even know these people but
you're willing to ride them out of town.
97
00:08:08,120 --> 00:08:09,322
Maybe the town's wrong.
98
00:08:10,056 --> 00:08:11,057
You ever think of that?
99
00:08:12,758 --> 00:08:13,759
Ah, leave me alone.
100
00:08:17,296 --> 00:08:18,664
You're the winner.
101
00:08:18,798 --> 00:08:20,833
I just do not want
to see you get hurt,
102
00:08:22,001 --> 00:08:23,002
inside.
103
00:08:41,587 --> 00:08:43,222
Just a minute, young lady.
104
00:08:43,356 --> 00:08:44,676
You didn't pay
me for that ribbon.
105
00:08:45,291 --> 00:08:46,425
How dare you?
106
00:08:47,093 --> 00:08:48,394
Trash, that's what you are,
107
00:08:48,528 --> 00:08:50,630
poor white trash, just
like the rest of this town.
108
00:08:50,763 --> 00:08:52,483
And you're nothing
but a cheap little thief.
109
00:08:52,598 --> 00:08:54,534
And all your fancy
airs can't cover it.
110
00:08:54,667 --> 00:08:56,369
Wash out your dirty mouth.
111
00:08:56,502 --> 00:08:57,570
I was gonna buy it.
112
00:08:58,237 --> 00:08:59,238
Prove it.
113
00:08:59,939 --> 00:09:01,407
Show me 22 cents.
114
00:09:07,046 --> 00:09:08,247
I decided I don't want it.
115
00:09:09,015 --> 00:09:11,117
It's trash like you.
116
00:09:11,250 --> 00:09:12,585
There's nothing in that purse.
117
00:09:13,286 --> 00:09:15,354
You're a thief and a liar.
118
00:09:15,488 --> 00:09:18,791
Your whole family hasn't
got 22 cents between them.
119
00:09:18,925 --> 00:09:21,794
Considering the
source, I can ignore that.
120
00:09:21,928 --> 00:09:23,062
The lady has two bits.
121
00:09:24,430 --> 00:09:25,431
Allow me.
122
00:09:31,370 --> 00:09:33,706
Well, if a clayborne
has money, he stole it.
123
00:09:34,707 --> 00:09:35,747
Barnabas: Keep the change.
124
00:09:40,446 --> 00:09:41,914
Is he calling me clayborne too?
125
00:09:42,915 --> 00:09:45,418
He was paying you
that compliment. Yes.
126
00:09:46,519 --> 00:09:48,159
I don't think he meant
it as a compliment.
127
00:09:48,621 --> 00:09:49,789
Don't give him no mind.
128
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
You know,
129
00:09:54,260 --> 00:09:55,461
you look enough like...
130
00:09:58,164 --> 00:09:59,332
Well, for heaven's sakes.
131
00:10:01,701 --> 00:10:04,003
If I didn't know better,
132
00:10:04,136 --> 00:10:05,805
I'd swear that you
were a clayborne too.
133
00:10:08,040 --> 00:10:10,576
How come everybody else
in this town is so sure I am,
134
00:10:11,477 --> 00:10:13,012
and you're so sure I'm not?
135
00:10:13,145 --> 00:10:14,513
I'm kitty clayborne.
136
00:10:15,448 --> 00:10:16,448
It wasn't just me,
137
00:10:17,750 --> 00:10:19,885
they had the whole town
thinking they were quality.
138
00:10:20,553 --> 00:10:22,888
(Chuckles) I had money,
139
00:10:24,657 --> 00:10:25,725
and a daughter.
140
00:10:26,192 --> 00:10:28,661
They had style.
141
00:10:28,794 --> 00:10:31,130
So, I ended up with a
clayborne for a son in law.
142
00:10:32,198 --> 00:10:33,199
Then...
143
00:10:35,801 --> 00:10:36,802
Ben.
144
00:10:40,373 --> 00:10:41,440
It's my fault she's dead.
145
00:10:43,776 --> 00:10:45,311
And a baby's on its way,
146
00:10:45,444 --> 00:10:47,713
I gave her money for the
best of doctoring and care.
147
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
And Beau...
148
00:10:53,019 --> 00:10:54,053
Beau, he...
149
00:10:54,687 --> 00:10:56,055
He spent it on women.
150
00:10:57,089 --> 00:10:59,425
Women and silk shirts.
151
00:11:01,227 --> 00:11:03,362
And my daughter died.
152
00:11:07,133 --> 00:11:08,234
I wanted to kill him.
153
00:11:11,137 --> 00:11:12,438
But...
154
00:11:12,571 --> 00:11:14,140
This is my town, Ben,
155
00:11:15,574 --> 00:11:16,876
named after me.
156
00:11:17,877 --> 00:11:19,211
I owe it something too.
157
00:11:20,946 --> 00:11:23,449
I can't preach law and order,
158
00:11:23,582 --> 00:11:26,686
then call out a lynch party
every time I'm stepped on.
159
00:11:36,028 --> 00:11:38,064
I never knew what
my real name was.
160
00:11:38,197 --> 00:11:40,433
The orphanage handed out
names in alphabetical order.
161
00:11:41,534 --> 00:11:43,045
I was lucky, if I'd
arrived two months later,
162
00:11:43,069 --> 00:11:44,770
my last name would
have started with x.
163
00:11:49,008 --> 00:11:50,609
I know what you're thinking.
164
00:11:50,743 --> 00:11:52,712
You wondering if
it bothers me much,
165
00:11:52,845 --> 00:11:54,246
not knowing where I came from.
166
00:11:55,448 --> 00:11:56,916
Well, yeah, it bothers me a lot.
167
00:11:58,918 --> 00:12:00,286
Well, what's it really matter?
168
00:12:01,353 --> 00:12:03,322
At least you're a man who
knows where he's going.
169
00:12:03,723 --> 00:12:05,458
Hmm.
170
00:12:05,591 --> 00:12:07,426
I'm looking forward to
meeting this Jeff, too.
171
00:12:08,327 --> 00:12:10,296
Is that why you're
riding with me?
172
00:12:10,429 --> 00:12:11,797
No, I didn't mean it like that.
173
00:12:11,931 --> 00:12:13,399
Just how did you mean it?
174
00:12:13,532 --> 00:12:15,668
Well, I'm curious
about the claybornes.
175
00:12:15,801 --> 00:12:17,970
Especially after the way
I was treated back there.
176
00:12:18,104 --> 00:12:20,372
You mean after those lies?
177
00:12:20,506 --> 00:12:22,986
And you want to see the
clayborne family on exhibit, is that it?
178
00:12:24,076 --> 00:12:25,916
Oh, boy, just like
everybody else in this town.
179
00:12:26,612 --> 00:12:28,681
Just aching to
treat me like dirt.
180
00:12:28,814 --> 00:12:30,583
Well, they're nothing
but dirt themselves.
181
00:12:30,716 --> 00:12:32,051
Now, wait a minute, kitty.
182
00:12:32,184 --> 00:12:34,086
Uh, I don't know
anything about this.
183
00:12:34,220 --> 00:12:36,155
You do too, you've seen it.
184
00:12:36,288 --> 00:12:38,891
They're all white trash and
they hate us 'cause we're quality.
185
00:12:39,024 --> 00:12:40,268
Well, I hate
everybody in this town
186
00:12:40,292 --> 00:12:41,527
I just hate all of them.
187
00:12:42,161 --> 00:12:43,329
Then why don't you leave?
188
00:12:44,396 --> 00:12:45,564
'Cause I've got family here.
189
00:12:47,133 --> 00:12:49,635
Of course, that's something
you wouldn't know anything about,
190
00:12:49,769 --> 00:12:51,837
being raised in an old orphanage
191
00:12:51,971 --> 00:12:53,339
from behind the stock yards.
192
00:13:06,652 --> 00:13:07,653
(Water splashing)
193
00:13:09,722 --> 00:13:10,723
Barnabas,
194
00:13:16,228 --> 00:13:17,396
Do you want to kiss me?
195
00:13:21,100 --> 00:13:22,101
Do you?
196
00:13:24,270 --> 00:13:26,605
That always makes
things right with cousin Jeff.
197
00:13:43,789 --> 00:13:45,057
Got her.
198
00:13:45,191 --> 00:13:46,559
Let me handle it.
199
00:13:52,698 --> 00:13:54,938
Young Jim: I see you found
another kissing cousin, kitty.
200
00:13:56,402 --> 00:13:57,436
Clayborne,
201
00:13:57,570 --> 00:13:59,104
I'm gonna trump
the truth out of you.
202
00:13:59,705 --> 00:14:00,706
And when you're through,
203
00:14:00,840 --> 00:14:02,508
you're gonna repeat it to my pa.
204
00:14:09,081 --> 00:14:10,149
(Horse whinnying)
205
00:15:01,033 --> 00:15:02,134
Get up, young Jim.
206
00:15:03,102 --> 00:15:04,370
Pay him back for Alice.
207
00:15:08,874 --> 00:15:10,609
(Man whistling approaching)
208
00:15:41,340 --> 00:15:43,309
Well, now, if it
isn't junior banner.
209
00:15:44,343 --> 00:15:45,978
And the family wet nurse.
210
00:15:46,111 --> 00:15:48,447
I've been waiting for you to
come into town, clayborne.
211
00:15:49,281 --> 00:15:51,116
That's why I stayed away.
212
00:15:51,250 --> 00:15:53,953
I thought I'd give
you time to cool off,
213
00:15:54,086 --> 00:15:56,722
otherwise I figured you
might make me kill you.
214
00:15:56,855 --> 00:15:58,824
Killing women's your game.
215
00:15:58,958 --> 00:16:01,994
Stop bellyaching
for Pete's sake.
216
00:16:02,127 --> 00:16:05,497
My brother gave your sister a better
name than she had her whole life.
217
00:16:06,565 --> 00:16:08,167
It's too bad she
couldn't live up to it.
218
00:16:08,300 --> 00:16:09,969
Live up to what?
219
00:16:10,102 --> 00:16:12,938
You'd have to crawl on your
belly to get as low as a clayborne.
220
00:16:14,740 --> 00:16:16,108
I said let him go.
221
00:16:16,742 --> 00:16:17,743
Sure.
222
00:16:18,410 --> 00:16:19,745
I'll trade him for you.
223
00:16:23,349 --> 00:16:24,416
(Whistling)
224
00:16:26,552 --> 00:16:27,553
(Groaning)
225
00:16:33,726 --> 00:16:35,126
I'm sorry, he
didn't let you get it.
226
00:16:35,728 --> 00:16:37,062
He won't tell the truth, Jeff.
227
00:16:37,196 --> 00:16:38,764
He'll claim, you
gunned him down.
228
00:16:39,865 --> 00:16:40,933
Don't worry about it.
229
00:16:52,077 --> 00:16:53,277
I'll tell him how it happened.
230
00:16:53,312 --> 00:16:54,847
Just tell him it'll
happen again.
231
00:16:56,382 --> 00:16:57,383
Any time they want.
232
00:17:09,962 --> 00:17:10,963
I can tell you one thing.
233
00:17:11,730 --> 00:17:13,098
This is gonna stop.
234
00:17:14,266 --> 00:17:17,102
Big Jim banner can't control
that boy of his and I can.
235
00:17:17,770 --> 00:17:19,371
And will.
236
00:17:19,505 --> 00:17:21,940
I'm not excusing him, but I
can't really blame him either.
237
00:17:22,074 --> 00:17:24,410
You should have seen him. It
was like looking in the mirror.
238
00:17:25,644 --> 00:17:27,346
Yeah. So, now you've found out
239
00:17:27,479 --> 00:17:29,048
that there are
people that look alike.
240
00:17:30,315 --> 00:17:32,151
It's not enough for
me, Mr. Calhoun.
241
00:17:32,284 --> 00:17:33,452
There's gotta be more to it.
242
00:17:38,090 --> 00:17:39,258
You remember one thing,
243
00:17:40,392 --> 00:17:42,261
Chicago is a long
way from Atlanta.
244
00:17:43,395 --> 00:17:45,197
Well, I was only
raised in Chicago.
245
00:17:45,330 --> 00:17:47,266
Nobody knows where I
came from before that.
246
00:17:47,399 --> 00:17:48,934
Well, then, remember
another thing.
247
00:17:49,068 --> 00:17:51,468
That you can't make things
come true just because you want to.
248
00:17:52,571 --> 00:17:53,851
Does that mean you stop looking?
249
00:17:53,906 --> 00:17:55,140
No.
250
00:17:55,274 --> 00:17:57,209
It means you go about
them in the right way.
251
00:17:57,342 --> 00:17:58,710
I've got a friend in Atlanta.
252
00:18:00,012 --> 00:18:01,547
I'll send him a telegraph.
253
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
Have him check out a few
facts for us, about the claybornes.
254
00:18:06,819 --> 00:18:09,521
Kitty, you've not given
enough care to this silver.
255
00:18:11,190 --> 00:18:13,926
When are you gonna stop
calling this tin-waste silver?
256
00:18:15,594 --> 00:18:18,430
And you get right off from
this table and put on your coat.
257
00:18:19,465 --> 00:18:20,466
(Grumbles)
258
00:18:23,001 --> 00:18:24,570
You behave me, you hear?
259
00:18:29,541 --> 00:18:32,144
Ahem. Why do I have
to put on the coat?
260
00:18:32,277 --> 00:18:34,346
'Cause that's the
kind of people we are.
261
00:18:34,480 --> 00:18:36,048
And don't you ever forget it.
262
00:18:37,182 --> 00:18:38,717
(Whistling)
263
00:18:39,985 --> 00:18:41,653
How many times
do I have to tell you
264
00:18:41,787 --> 00:18:43,455
not to sing at
the table, Jeffrey?
265
00:18:43,589 --> 00:18:44,857
I'm whistling.
266
00:18:44,990 --> 00:18:47,159
That barnabas boy has
better manners than you, Jeff.
267
00:18:48,093 --> 00:18:49,328
(Laughing)
268
00:18:49,461 --> 00:18:51,196
You know, aunt Jessica?
269
00:18:51,330 --> 00:18:55,367
When barnabas first took my side
against that suspicious old storekeeper,
270
00:18:55,501 --> 00:18:57,469
at first glance I
thought he was Jeff.
271
00:18:58,604 --> 00:19:00,372
They favor each other that much?
272
00:19:01,039 --> 00:19:02,039
Yeah.
273
00:19:02,441 --> 00:19:03,509
Like brothers.
274
00:19:04,910 --> 00:19:06,387
And from the way he
was handling himself
275
00:19:06,411 --> 00:19:07,880
in the fight, Beau,
276
00:19:08,013 --> 00:19:10,682
he acted more like
my brother than you.
277
00:19:10,816 --> 00:19:12,551
Well, good or
bad, little brother,
278
00:19:12,684 --> 00:19:14,052
I'm the only one you've got.
279
00:19:15,654 --> 00:19:16,989
No, you're not, Beau.
280
00:19:19,591 --> 00:19:21,160
I had three sons.
281
00:19:35,374 --> 00:19:36,375
Ben: Come in.
282
00:19:39,645 --> 00:19:40,879
Glad you came over.
283
00:19:41,747 --> 00:19:43,015
Save me looking for you.
284
00:19:46,151 --> 00:19:47,186
And, uh...
285
00:19:47,319 --> 00:19:49,154
Call the season off on this boy.
286
00:19:50,556 --> 00:19:52,357
I can't make it any
plainer than that.
287
00:19:52,491 --> 00:19:53,859
Our boy doesn't lie.
288
00:19:54,960 --> 00:19:56,728
He said that tower drew first.
289
00:19:57,663 --> 00:19:58,664
Ben...
290
00:20:02,501 --> 00:20:03,669
I wanna talk to you.
291
00:20:04,503 --> 00:20:05,504
Alone.
292
00:20:11,376 --> 00:20:13,412
Well, Ben, how do
you want your $50,000?
293
00:20:13,545 --> 00:20:14,613
Investment or loan?
294
00:20:16,648 --> 00:20:17,649
As a loan.
295
00:20:18,884 --> 00:20:21,119
I've put up a part of
my stock as collateral.
296
00:20:21,253 --> 00:20:22,387
You'll have the money.
297
00:20:23,422 --> 00:20:24,790
Now I wanna ask you a favor.
298
00:20:25,724 --> 00:20:26,724
Go ahead.
299
00:20:26,792 --> 00:20:28,560
Send that boy back to scalplock.
300
00:20:29,027 --> 00:20:30,028
Why?
301
00:20:30,162 --> 00:20:31,563
Well, I'll take your word for it
302
00:20:31,697 --> 00:20:33,708
that he isn't a clayborne,
but young Jim thinks he is,
303
00:20:33,732 --> 00:20:35,500
and sometimes what a man thinks
304
00:20:35,634 --> 00:20:37,803
is more important
than what actually is.
305
00:20:37,936 --> 00:20:40,172
To who? Right now, to me.
306
00:20:40,305 --> 00:20:41,773
I've lost my little girl.
307
00:20:41,907 --> 00:20:43,041
And now my best friend.
308
00:20:43,175 --> 00:20:46,345
And, Ben, I'm not
gonna lose my son too.
309
00:20:46,478 --> 00:20:47,956
If anything should
happen to young Jim,
310
00:20:47,980 --> 00:20:50,782
I'm gonna hire some gun hands
and wipe out the claybornes.
311
00:20:50,916 --> 00:20:52,884
If you wanna keep
barnabas out in the middle,
312
00:20:53,018 --> 00:20:54,086
send him to scalplock!
313
00:20:58,323 --> 00:20:59,324
Ben...
314
00:21:00,259 --> 00:21:01,502
Look, if that boy
is out of town,
315
00:21:01,526 --> 00:21:03,061
maybe things will simmer down.
316
00:21:06,965 --> 00:21:08,834
I'll ask him. You will tell him.
317
00:21:09,635 --> 00:21:10,769
I said I'd ask him.
318
00:21:11,937 --> 00:21:14,172
Now, you tell that boy
of yours what I just said.
319
00:21:16,074 --> 00:21:17,075
All right, Ben.
320
00:21:17,976 --> 00:21:18,977
All right.
321
00:21:22,781 --> 00:21:23,815
(Door closing)
322
00:21:29,121 --> 00:21:30,188
(Sighs)
323
00:21:32,457 --> 00:21:33,959
You're going back to scalplock.
324
00:21:34,993 --> 00:21:35,994
Yes, sir.
325
00:21:36,862 --> 00:21:38,142
I thought you were gonna ask me.
326
00:21:41,166 --> 00:21:42,234
Well, I'm telling you.
327
00:21:44,303 --> 00:21:47,606
If he loses that boy of his it's
not gonna be on account of us.
328
00:21:47,739 --> 00:21:50,219
Well, what about me? Don't you
think I might lose something too?
329
00:21:50,275 --> 00:21:51,276
Yes.
330
00:21:51,410 --> 00:21:52,778
A faint hope, possibly.
331
00:21:55,447 --> 00:21:58,750
After a lifetime of wandering, don't
you think that's worth something?
332
00:21:59,618 --> 00:22:00,886
You tell me.
333
00:22:01,019 --> 00:22:02,587
Is it worth risking
your life for?
334
00:22:04,056 --> 00:22:05,123
I don't know. Could be.
335
00:22:07,092 --> 00:22:09,227
You better make up your mind.
336
00:22:09,361 --> 00:22:11,697
Because that's just what
you're betting, your life.
337
00:22:12,864 --> 00:22:14,566
Now, there's nobody
bluffing in this game,
338
00:22:14,700 --> 00:22:16,802
and your hand's
not that good, boy.
339
00:22:16,935 --> 00:22:18,737
I'd advise you to
fold it up and throw in.
340
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
No, sir.
341
00:22:19,938 --> 00:22:20,939
I can't.
342
00:22:22,708 --> 00:22:23,775
I got a name, Mr. Calhoun,
343
00:22:23,909 --> 00:22:25,277
but it's a gift,
not a birthright.
344
00:22:25,911 --> 00:22:27,512
I'm a loner.
345
00:22:27,646 --> 00:22:29,090
And nobody behind me
and nothing ahead of me
346
00:22:29,114 --> 00:22:30,449
except what I make for myself.
347
00:22:31,416 --> 00:22:33,085
You've got friends. I know...
348
00:22:34,219 --> 00:22:35,487
I know.
349
00:22:35,620 --> 00:22:37,089
And I appreciate it too.
350
00:22:38,023 --> 00:22:40,058
(Exhales) And I
thought I was satisfied,
351
00:22:40,792 --> 00:22:41,793
but I'm not.
352
00:22:43,261 --> 00:22:44,763
Well, you've got that right.
353
00:22:44,896 --> 00:22:46,331
But look at it this way.
354
00:22:46,465 --> 00:22:47,875
If you are a clayborne,
you're pushing them
355
00:22:47,899 --> 00:22:49,768
right into a war
with big Jim banner.
356
00:22:50,902 --> 00:22:52,871
Now, by leaving town,
357
00:22:53,438 --> 00:22:54,806
the claybornes can
358
00:22:54,940 --> 00:22:57,175
stay out of trouble
and not get hurt.
359
00:22:57,309 --> 00:22:59,644
And they're not going anywhere.
360
00:22:59,778 --> 00:23:01,546
And I give you my
word that I'll stay with it
361
00:23:01,680 --> 00:23:03,048
and check it through to the end.
362
00:23:07,519 --> 00:23:09,187
All right, boss.
I'll leave town.
363
00:23:12,624 --> 00:23:13,692
(Knocking on door)
364
00:23:28,140 --> 00:23:29,307
From Atlanta?
365
00:23:32,644 --> 00:23:33,645
Yes.
366
00:23:37,315 --> 00:23:38,650
It says that there were
367
00:23:39,851 --> 00:23:43,522
birth certificates issued
for three clayborne sons.
368
00:23:43,655 --> 00:23:45,624
What about the third
one? Is he still in Atlanta?
369
00:23:46,324 --> 00:23:47,325
Doesn't say.
370
00:23:48,760 --> 00:23:50,996
Just that he was born
there 18 years ago.
371
00:23:52,030 --> 00:23:53,031
That fits me.
372
00:23:53,832 --> 00:23:55,000
Another coincidence?
373
00:23:57,502 --> 00:23:58,770
Could be. Yes.
374
00:23:58,904 --> 00:24:00,172
Well, I'm gonna find out.
375
00:24:00,305 --> 00:24:01,306
Where? The claybornes.
376
00:24:01,440 --> 00:24:02,441
Barnabas!
377
00:24:03,708 --> 00:24:04,709
Wait a minute.
378
00:24:16,788 --> 00:24:19,224
You put on a
clean shirt and a tie.
379
00:24:19,357 --> 00:24:20,802
And don't ever let
me hear you say again
380
00:24:20,826 --> 00:24:22,093
that nobody's behind you.
381
00:24:23,161 --> 00:24:24,329
We're all behind you.
382
00:24:39,711 --> 00:24:40,712
(Horse snorting)
383
00:24:41,446 --> 00:24:44,249
It's him. It's barnabas.
384
00:24:44,382 --> 00:24:47,152
Well, what are you standing
there for? You're a sight.
385
00:24:47,285 --> 00:24:49,254
Now, go inside and
change your dress.
386
00:24:50,255 --> 00:24:51,389
And, comb your hair.
387
00:24:51,823 --> 00:24:52,991
For barnabas?
388
00:24:53,892 --> 00:24:55,660
He's a gentleman caller,
389
00:24:55,794 --> 00:24:57,028
any lady would know that.
390
00:24:58,063 --> 00:25:00,699
Now, go on. And
make yourself pretty.
391
00:25:17,816 --> 00:25:19,284
How do you do, Mr. Rogers?
392
00:25:20,919 --> 00:25:22,687
I'm Mrs. Jessica clayborne.
393
00:25:24,322 --> 00:25:25,322
Mrs. Clayborne.
394
00:25:25,924 --> 00:25:26,992
Won't you come in?
395
00:25:27,559 --> 00:25:28,560
Thank you.
396
00:25:48,380 --> 00:25:50,382
Ben Calhoun?
397
00:25:50,515 --> 00:25:52,326
You didn't tell us we're gonna
have to fight the railroad too.
398
00:25:52,350 --> 00:25:54,052
Wait, wait, wait. Look,
399
00:25:54,185 --> 00:25:56,221
he's not gonna be at
the clayborne place.
400
00:25:57,155 --> 00:25:58,990
You better hire
yourself another gun.
401
00:25:59,124 --> 00:26:01,192
Look, I told you he's
not gonna be there
402
00:26:01,326 --> 00:26:04,362
all I want you to do
is a job I'm paying for.
403
00:26:09,668 --> 00:26:10,669
No deal.
404
00:26:12,871 --> 00:26:14,139
All right, it's a deal.
405
00:26:35,226 --> 00:26:36,628
No, thank you.
406
00:26:36,761 --> 00:26:38,730
Tell me, Mr. Rogers.
407
00:26:38,863 --> 00:26:41,166
Exactly what does
the special assistant
408
00:26:41,299 --> 00:26:43,435
to the president
of the railroad do?
409
00:26:43,568 --> 00:26:44,703
Mostly what he's told.
410
00:26:46,104 --> 00:26:49,240
(Chuckles) You mean it's a
pretty fancy title for an errand boy.
411
00:26:49,374 --> 00:26:51,943
I've run some pretty
fancy errands to earn it.
412
00:26:52,077 --> 00:26:54,579
You should have seen
the train come in, Jeff.
413
00:26:54,713 --> 00:26:56,681
Barnabas rides in
a real nice car too.
414
00:26:57,282 --> 00:26:58,750
Oh.
415
00:26:58,883 --> 00:27:01,486
I remember when
your daddy and I were
416
00:27:01,620 --> 00:27:04,522
guests on a private
car out of Atlanta.
417
00:27:04,656 --> 00:27:06,558
From what I've
heard, your private car
418
00:27:06,691 --> 00:27:09,294
sounds like a pretty big
front for rag tag operation.
419
00:27:10,228 --> 00:27:12,197
We've got nothing
to apologize for.
420
00:27:12,330 --> 00:27:14,466
Jeff: And nothing
to brag about either.
421
00:27:14,599 --> 00:27:17,202
The people in banner are
pretty happy to see us pull in.
422
00:27:17,335 --> 00:27:20,405
Oh, we don't put much stock
on what people in banner feel.
423
00:27:21,106 --> 00:27:22,474
(Chuckles) I can imagine.
424
00:27:22,607 --> 00:27:24,242
Regardless, Mr. Clayborne,
425
00:27:24,376 --> 00:27:27,245
they're backing their feelings
with $50,000 hard cash.
426
00:27:27,379 --> 00:27:29,314
You gotta put
some stock in that.
427
00:27:29,447 --> 00:27:30,891
Kitty: What do you
think about that, Jeff?
428
00:27:30,915 --> 00:27:33,318
You got $50,000
in your trousers?
429
00:27:34,753 --> 00:27:38,556
Now, now, can't we think of
a better topic than business?
430
00:27:38,690 --> 00:27:40,458
I'm surprised at you children.
431
00:27:41,192 --> 00:27:42,560
Now, change the subject.
432
00:27:43,361 --> 00:27:44,529
(Jessica laughing)
433
00:27:45,597 --> 00:27:48,033
Mr. Rogers, I've
been trying to hide it,
434
00:27:48,466 --> 00:27:49,467
but...
435
00:27:51,002 --> 00:27:53,204
Your resemblance to Jeffrey,
436
00:27:53,338 --> 00:27:55,106
absolutely fascinates me.
437
00:27:55,740 --> 00:27:56,808
(Chuckles)
438
00:27:56,941 --> 00:27:59,077
A lot of people think
I am a clayborne.
439
00:27:59,210 --> 00:28:00,211
Jessica: Kitty told me.
440
00:28:02,614 --> 00:28:03,982
I had another son.
441
00:28:04,849 --> 00:28:06,818
He'd be about your age now.
442
00:28:06,951 --> 00:28:08,019
Where is he, ma'am?
443
00:28:10,055 --> 00:28:11,222
Tell me about your family.
444
00:28:12,157 --> 00:28:13,425
I never had one.
445
00:28:13,558 --> 00:28:15,694
Hatched under a rock,
were you, Mr. Rogers.
446
00:28:16,995 --> 00:28:18,830
I was raised in an
orphanage in Chicago.
447
00:28:19,364 --> 00:28:20,365
(Gasps)
448
00:28:20,932 --> 00:28:21,933
Chicago?
449
00:28:24,602 --> 00:28:26,071
My husband
450
00:28:26,204 --> 00:28:28,339
died near Chicago,
terrible accident.
451
00:28:29,741 --> 00:28:31,409
He had taken our youngest son,
452
00:28:32,143 --> 00:28:33,578
Todd, up north with him.
453
00:28:34,412 --> 00:28:35,780
Was Todd in the accident?
454
00:28:38,083 --> 00:28:39,451
Police said no.
455
00:28:43,788 --> 00:28:45,256
But they could never find him.
456
00:28:53,231 --> 00:28:54,499
That's his birth date.
457
00:28:59,637 --> 00:29:00,805
That's the year I was born.
458
00:29:02,040 --> 00:29:04,275
Beau favors me,
459
00:29:04,409 --> 00:29:06,945
but Jeffrey and Todd
took after their father.
460
00:29:21,292 --> 00:29:22,627
What do you think, momma?
461
00:29:25,096 --> 00:29:26,097
Todd...
462
00:29:41,079 --> 00:29:42,079
Kitty...
463
00:29:42,147 --> 00:29:43,148
Yes...
464
00:29:43,848 --> 00:29:45,583
How close are we related?
465
00:29:46,484 --> 00:29:48,419
Well, we're distant
cousins, barnabas.
466
00:29:49,621 --> 00:29:50,621
How distant?
467
00:29:51,723 --> 00:29:55,026
What we call in these
parts kissing cousins.
468
00:30:04,502 --> 00:30:05,502
(Grunts)
469
00:30:06,104 --> 00:30:07,205
(Kitty screaming)
470
00:30:07,338 --> 00:30:08,807
(Men laughing)
471
00:30:08,940 --> 00:30:10,975
Let me show you
how to kiss a girl!
472
00:30:27,358 --> 00:30:28,426
(Gun firing)
473
00:30:31,663 --> 00:30:33,331
You get on your
nice little horses
474
00:30:34,465 --> 00:30:35,834
and ride out of here.
475
00:30:46,678 --> 00:30:47,846
Big Jim: There it is, Ben.
476
00:30:48,913 --> 00:30:51,349
$50,000. All yours.
477
00:30:52,383 --> 00:30:54,118
I even had them
open the bank for it.
478
00:30:55,453 --> 00:30:57,488
Now, there's nothing to
keep us here, is there?
479
00:30:59,958 --> 00:31:02,527
I'll have the collateral in
your hands before I leave.
480
00:31:09,500 --> 00:31:12,303
And now about my favor.
481
00:31:13,905 --> 00:31:15,773
Barnabas will be leaving
on the train with me.
482
00:31:27,051 --> 00:31:29,053
And I'll see you tomorrow, son.
483
00:31:35,093 --> 00:31:36,127
See you later, Jeff.
484
00:31:36,261 --> 00:31:37,262
Bye, brother Todd.
485
00:31:39,597 --> 00:31:40,965
(Whistling)
486
00:31:48,273 --> 00:31:49,340
Momma...
487
00:31:50,675 --> 00:31:52,610
If I didn't know how
much this means to you,
488
00:31:52,744 --> 00:31:54,879
I think I would be jealous.
489
00:31:55,013 --> 00:31:56,014
(Chuckles)
490
00:31:57,215 --> 00:31:59,550
You think you know what
this means to me, Beau?
491
00:32:05,189 --> 00:32:08,393
Your daddy was never
anywhere near Chicago...
492
00:32:08,826 --> 00:32:09,827
(Laughing)
493
00:32:14,999 --> 00:32:18,736
When he deserted us,
he took Todd to spite me.
494
00:32:18,870 --> 00:32:20,104
And then he got himself shot
495
00:32:20,238 --> 00:32:22,006
for cheating in a
river boat card game.
496
00:32:23,908 --> 00:32:26,044
I found Todd, dead.
497
00:32:26,177 --> 00:32:28,046
And I buried him
with my own hands.
498
00:32:28,179 --> 00:32:29,347
Oh, momma.
499
00:32:30,615 --> 00:32:34,519
You have a great
understanding of family and love.
500
00:32:35,853 --> 00:32:36,853
Thank you, son.
501
00:32:36,921 --> 00:32:37,922
(Beau laughing)
502
00:32:38,623 --> 00:32:39,857
Why, aunt Jessica?
503
00:32:40,658 --> 00:32:42,126
Why'd you claim him?
504
00:32:42,260 --> 00:32:45,229
Well, that boy is
worth $50,000 to us.
505
00:32:46,564 --> 00:32:47,966
No, you can't.
506
00:32:48,099 --> 00:32:49,667
You can't just use him.
507
00:32:49,801 --> 00:32:51,235
That's enough, kitty.
508
00:32:51,669 --> 00:32:52,670
Momma.
509
00:32:53,504 --> 00:32:55,173
We don't give in to trash
510
00:32:56,174 --> 00:32:57,875
and we don't adopt trash.
511
00:32:58,009 --> 00:32:59,369
Jessica: You are
perfectly correct.
512
00:33:01,312 --> 00:33:03,815
And you'll learn
as I have, kitty.
513
00:33:03,948 --> 00:33:07,652
To balance a little
feeling against $50,000.
514
00:33:10,054 --> 00:33:11,122
(Whistling)
515
00:33:20,431 --> 00:33:24,302
You know, the funniest thing is
that, that I have wanted it for so long,
516
00:33:24,435 --> 00:33:25,970
now that I have them,
517
00:33:26,104 --> 00:33:28,840
a family, I-I don't know how
to act, I don't know what to say.
518
00:33:30,742 --> 00:33:32,977
They're fine people,
boss. The best.
519
00:33:34,679 --> 00:33:37,482
Well, I'm afraid, you're
alone in your opinion on that.
520
00:33:37,615 --> 00:33:39,851
Nah, I don't care what
people say about us,
521
00:33:40,651 --> 00:33:42,120
and, people in
this town. (Scoffs)
522
00:33:43,388 --> 00:33:44,898
When we're finished
building this railroad,
523
00:33:44,922 --> 00:33:47,034
everybody in this town is gonna
be proud to know the claybornes,
524
00:33:47,058 --> 00:33:48,626
'cause I'm one of
them. My mother...
525
00:33:50,461 --> 00:33:53,765
She is a real lady. You'll like
her. I want you to meet her.
526
00:33:56,501 --> 00:33:58,736
Say, how about an
advance on my salary.
527
00:33:59,771 --> 00:34:00,971
I'd like to buy her a present.
528
00:34:02,073 --> 00:34:03,274
Sure.
529
00:34:03,408 --> 00:34:05,543
What does a fella buy
his mother anyway?
530
00:34:07,278 --> 00:34:08,279
Well, I don't know.
531
00:34:09,480 --> 00:34:10,548
We will find something.
532
00:34:11,416 --> 00:34:12,417
Let me ask you,
533
00:34:13,618 --> 00:34:15,319
what's made you so positive?
534
00:34:15,453 --> 00:34:16,973
Everything, everything
fell into place.
535
00:34:17,622 --> 00:34:19,123
My father took me to Chicago.
536
00:34:19,257 --> 00:34:20,501
That was the year he was killed,
537
00:34:20,525 --> 00:34:22,605
and it was the same year
that the orphanage found me.
538
00:34:23,461 --> 00:34:25,496
And you remember I
was telling you about Jeff,
539
00:34:25,630 --> 00:34:27,598
looking at him was like
looking in the mirror?
540
00:34:27,732 --> 00:34:28,976
You should have seen
this picture of my dad
541
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
that they showed me.
542
00:34:30,101 --> 00:34:31,836
The resemblance
was unbelievable.
543
00:34:34,072 --> 00:34:36,340
Well, the pieces sure
fell in place though, right?
544
00:34:37,909 --> 00:34:39,520
Of course, now you
know where this puts us
545
00:34:39,544 --> 00:34:41,446
with big Jim banner.
546
00:34:41,579 --> 00:34:43,648
Well, it doesn't change
my position in any.
547
00:34:44,916 --> 00:34:45,917
Yes, it does.
548
00:34:46,517 --> 00:34:48,052
Mr. Calhoun,
549
00:34:48,186 --> 00:34:50,421
you know, I can't leave now.
550
00:34:50,555 --> 00:34:52,635
If there's any trouble, I
gotta stick with my family.
551
00:34:53,124 --> 00:34:54,425
I understand that, boy.
552
00:34:56,027 --> 00:34:58,930
But I suppose I better
go and explain it to,
553
00:34:59,697 --> 00:35:00,698
Jim banner.
554
00:35:02,133 --> 00:35:04,535
Well, I'm causing the
trouble so I'll come too.
555
00:35:04,669 --> 00:35:06,370
You'll do no such thing.
556
00:35:06,504 --> 00:35:10,174
There's $50,000 in that
box right there. (Chuckles)
557
00:35:10,308 --> 00:35:12,610
You're still getting
paid with the bps&d.
558
00:35:12,977 --> 00:35:13,978
Guard it.
559
00:35:30,595 --> 00:35:31,596
Mr. Calhoun.
560
00:35:32,430 --> 00:35:34,198
You said he was leaving before.
561
00:35:34,866 --> 00:35:35,867
He didn't.
562
00:35:36,901 --> 00:35:38,669
Is he leaving this time?
563
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
No, he isn't.
564
00:35:44,175 --> 00:35:46,511
You said he wasn't a clayborne.
565
00:35:47,478 --> 00:35:48,479
Is he?
566
00:35:49,213 --> 00:35:50,214
Is he a clayborne?
567
00:35:51,616 --> 00:35:52,617
He's found evidence
568
00:35:52,750 --> 00:35:55,186
which leads him
to believe that he is.
569
00:35:55,319 --> 00:35:57,054
Evidence that, quite frankly,
570
00:35:57,722 --> 00:35:58,789
I didn't think existed.
571
00:36:00,258 --> 00:36:01,325
Well, pa...
572
00:36:03,294 --> 00:36:04,538
You'll have your
money back in the bank
573
00:36:04,562 --> 00:36:05,962
the first thing in
the morning, Jim.
574
00:36:06,831 --> 00:36:08,099
Why?
575
00:36:08,232 --> 00:36:11,068
'Cause if trouble comes, I
have got to back the boy.
576
00:36:11,202 --> 00:36:13,371
Between you and me, we've
got a business agreement.
577
00:36:13,504 --> 00:36:17,041
But I told you I'm not
going to lose my son too.
578
00:36:17,175 --> 00:36:19,310
Right or wrong I'm backing him.
579
00:36:23,948 --> 00:36:25,016
(Knocking on door)
580
00:36:29,654 --> 00:36:30,855
Who is it?
581
00:36:30,988 --> 00:36:32,156
Jessica: It's me, son.
582
00:36:39,530 --> 00:36:41,299
Son. Hello, mother.
583
00:36:41,866 --> 00:36:43,034
I had to see you.
584
00:36:43,167 --> 00:36:44,168
I've got to talk to you.
585
00:36:51,676 --> 00:36:52,677
(Sighs)
586
00:36:53,811 --> 00:36:55,379
It's beautiful.
587
00:36:55,513 --> 00:36:57,191
Mr. Calhoun will be back in a
while, he's anxious to meet you.
588
00:36:57,215 --> 00:36:59,250
Uh, son... Mother,
come on, sit down.
589
00:37:00,251 --> 00:37:01,651
Make yourself at
home, please. Son...
590
00:37:02,720 --> 00:37:03,821
This is
591
00:37:03,955 --> 00:37:05,923
harder for me to say
than it is for you to hear.
592
00:37:07,959 --> 00:37:10,027
You've been lost
for so long that
593
00:37:10,161 --> 00:37:12,597
you've got no
claim of love on us.
594
00:37:12,730 --> 00:37:15,433
But it's family trouble. And I
thought you might want to help.
595
00:37:16,267 --> 00:37:17,267
Sure, anything.
596
00:37:18,169 --> 00:37:19,770
We have got to leave this town.
597
00:37:20,938 --> 00:37:22,707
You know how they
feel about us here.
598
00:37:22,840 --> 00:37:24,342
And I'm afraid
for your brothers.
599
00:37:26,043 --> 00:37:27,044
The clayborne men have
600
00:37:27,778 --> 00:37:29,447
always had too much courage.
601
00:37:30,081 --> 00:37:31,082
They won't be driven out.
602
00:37:32,950 --> 00:37:34,418
But if they stay here,
603
00:37:34,552 --> 00:37:35,552
they'll be killed.
604
00:37:35,620 --> 00:37:37,088
We can all move to scalplock,
605
00:37:37,221 --> 00:37:38,981
I can get Beau and
Jeff work on the railroad.
606
00:37:40,625 --> 00:37:43,561
You know how much it would
cost for us to get settled again?
607
00:37:43,694 --> 00:37:45,663
Oh, that's all right, I'll
borrow from Mr. Calhoun.
608
00:37:52,737 --> 00:37:54,405
I knew you'd say that.
609
00:37:55,806 --> 00:37:57,575
But we don't need
to borrow money.
610
00:38:00,278 --> 00:38:05,249
There was a time when our
family had a great deal of jewelry.
611
00:38:05,383 --> 00:38:07,151
We were just
overflowing with it.
612
00:38:08,486 --> 00:38:11,889
Two hundred years of gifts from
clayborne men to their women.
613
00:38:13,824 --> 00:38:15,693
Now all that's left is
614
00:38:15,826 --> 00:38:19,630
a necklace and a brooch,
and these earrings.
615
00:38:21,732 --> 00:38:23,634
But it's enough to get us moved.
616
00:38:23,768 --> 00:38:24,808
What do you want me to do?
617
00:38:25,369 --> 00:38:26,971
You take it.
618
00:38:27,104 --> 00:38:28,282
You know how they
feel about us here.
619
00:38:28,306 --> 00:38:29,940
We'd never get what it's worth.
620
00:38:30,074 --> 00:38:32,510
So, you take it and try to
sell it for us at scalplock.
621
00:38:35,746 --> 00:38:36,747
You're trusting me.
622
00:38:38,482 --> 00:38:39,483
Of course, son.
623
00:38:41,585 --> 00:38:42,586
I'll take care of it.
624
00:38:46,057 --> 00:38:48,292
Mother, don't worry.
625
00:38:49,760 --> 00:38:50,761
I won't, darling.
626
00:38:52,330 --> 00:38:53,998
I'm getting
sentimental, and it's...
627
00:38:54,999 --> 00:38:56,000
It's not fitting.
628
00:38:58,669 --> 00:39:01,105
My family is the
bedrock of my life.
629
00:39:02,973 --> 00:39:03,974
What we were.
630
00:39:05,209 --> 00:39:06,377
And what we're going to be.
631
00:39:07,912 --> 00:39:08,913
Right.
632
00:39:11,515 --> 00:39:12,883
I'll get a good
price for it too.
633
00:39:23,094 --> 00:39:24,161
Son, look out.
634
00:39:24,295 --> 00:39:25,296
(Thud)
635
00:40:09,740 --> 00:40:11,876
Son. Son.
636
00:40:13,744 --> 00:40:15,713
Son. There were two of them.
637
00:40:18,315 --> 00:40:19,316
Oh, son.
638
00:40:20,184 --> 00:40:22,086
I screamed.
639
00:40:23,120 --> 00:40:24,121
Oh, son.
640
00:40:32,730 --> 00:40:34,398
They hurt you.
Are you all right?
641
00:40:35,533 --> 00:40:37,013
Who were they? Did
you recognize them?
642
00:40:37,601 --> 00:40:38,769
They were masked.
643
00:40:39,937 --> 00:40:41,472
Oh, son, they took everything.
644
00:40:42,106 --> 00:40:43,274
Everything we had.
645
00:40:44,074 --> 00:40:45,910
What on earth are
we going to do?
646
00:40:46,043 --> 00:40:48,121
I'm gonna get Mr. Calhoun,
that's what were gonna do.
647
00:40:48,145 --> 00:40:49,513
Now, son, what
good would that do?
648
00:40:51,582 --> 00:40:53,050
He's gotta do something.
649
00:40:53,184 --> 00:40:55,319
There was $50,000 of the
railroads money in that box.
650
00:40:56,287 --> 00:40:57,555
Oh, lord.
651
00:40:58,656 --> 00:41:00,357
Oh, lord.
652
00:41:00,491 --> 00:41:03,661
And here I am thinking about
little bits and pieces of jewelry.
653
00:41:04,228 --> 00:41:06,063
Oh, lord.
654
00:41:10,267 --> 00:41:11,368
Lying!
655
00:41:11,502 --> 00:41:13,871
It's all over his
stinking clayborne face.
656
00:41:14,705 --> 00:41:15,706
He's lying.
657
00:41:15,840 --> 00:41:17,000
There were two of them, boss.
658
00:41:17,374 --> 00:41:19,243
Three, including you.
659
00:41:20,344 --> 00:41:22,012
His lump's all I
need for evidence.
660
00:41:30,054 --> 00:41:31,522
This is no concern of ours, boy.
661
00:41:32,223 --> 00:41:33,457
It was our money.
662
00:41:33,591 --> 00:41:35,826
My money. My responsibility.
663
00:41:36,961 --> 00:41:38,429
I'll repay your
loan when it's due.
664
00:41:39,897 --> 00:41:40,965
I know you will, Ben.
665
00:41:42,433 --> 00:41:43,901
We're quite alike, aren't we?
666
00:41:44,034 --> 00:41:45,836
You'll stick by him,
right or wrong, huh?
667
00:41:45,970 --> 00:41:47,171
What about him?
668
00:41:47,304 --> 00:41:49,144
Come on boy, come on,
let's get going, come on.
669
00:41:53,911 --> 00:41:54,912
(Door closing)
670
00:41:57,882 --> 00:41:59,350
Now tell me what
happened, barnabas.
671
00:42:01,252 --> 00:42:03,053
I didn't take the money,
boss, you know that.
672
00:42:03,187 --> 00:42:04,188
Of course, you didn't.
673
00:42:05,389 --> 00:42:07,358
But you made it awfully
easy for whoever did.
674
00:42:09,059 --> 00:42:10,594
I didn't see who did it. Really.
675
00:42:11,629 --> 00:42:13,389
Then how did you know
there were two of them?
676
00:42:18,202 --> 00:42:21,205
Boy, if I'm gonna lose
$50,000, I need a good reason.
677
00:42:23,908 --> 00:42:25,309
All right.
678
00:42:25,442 --> 00:42:26,553
All right, I opened the box,
679
00:42:26,577 --> 00:42:28,779
but I didn't see
who did it, really.
680
00:42:28,913 --> 00:42:30,590
For all I know, it could
have been those two fellas
681
00:42:30,614 --> 00:42:32,416
that banner sent out
to the clayborne place.
682
00:42:35,219 --> 00:42:36,899
And which of the clayborne
women were here?
683
00:42:43,027 --> 00:42:44,028
My mother.
684
00:42:46,063 --> 00:42:47,064
Banner would blame her.
685
00:42:47,197 --> 00:42:49,066
She got beat up and
lost everything she had,
686
00:42:49,199 --> 00:42:50,301
but he'd blame her anyway.
687
00:42:51,201 --> 00:42:52,670
And what exactly did she lose?
688
00:42:53,737 --> 00:42:54,905
Some jewelry.
689
00:42:55,039 --> 00:42:56,974
Not much, it was all she had.
690
00:42:57,107 --> 00:42:58,747
But it was their stake
to get out of here.
691
00:43:04,248 --> 00:43:06,850
I'm willing to go along with a
certain amount of coincidence.
692
00:43:07,985 --> 00:43:09,887
But doesn't it strike
you as sort of odd
693
00:43:10,020 --> 00:43:12,590
that just as you opened up
the box to put the jewelry in,
694
00:43:12,723 --> 00:43:14,391
the two thieves happened by?
695
00:43:15,926 --> 00:43:16,927
That's my story.
696
00:43:17,728 --> 00:43:18,729
And it's my money.
697
00:43:20,864 --> 00:43:23,100
I think I'll go out and
visit this family of yours.
698
00:43:23,801 --> 00:43:24,802
Mr. Calhoun...
699
00:43:26,470 --> 00:43:28,706
If there's any trouble,
I'm siding with them.
700
00:43:29,807 --> 00:43:31,175
Against me, barnabas?
701
00:43:32,076 --> 00:43:33,143
(Dramatic music playing)
702
00:43:50,594 --> 00:43:51,662
(Horse approaching)
703
00:43:59,403 --> 00:44:01,872
Ready to pitch in and
help us, little brother?
704
00:44:02,006 --> 00:44:03,173
Looks as if it's all done.
705
00:44:04,508 --> 00:44:05,943
Barnabas, are you
coming with us?
706
00:44:10,881 --> 00:44:12,249
(Humming)
707
00:44:17,254 --> 00:44:18,255
Son.
708
00:44:18,956 --> 00:44:20,024
That money has to go back.
709
00:44:21,625 --> 00:44:23,027
(Exclaims in disbelief)
710
00:44:23,160 --> 00:44:24,828
I don't know what
you're talking about.
711
00:44:26,930 --> 00:44:29,967
You lied about the money.
Did you lie about me too?
712
00:44:34,738 --> 00:44:36,740
No, I didn't lie about you, son.
713
00:44:38,642 --> 00:44:39,977
You're coming with us.
714
00:44:40,110 --> 00:44:41,845
I was gonna send for you.
715
00:44:44,481 --> 00:44:46,650
I told Mr. Calhoun,
no matter what,
716
00:44:46,784 --> 00:44:48,185
right or wrong,
I'd stand by you.
717
00:44:49,153 --> 00:44:50,154
And I will.
718
00:44:50,821 --> 00:44:52,890
But that money is his. No.
719
00:44:55,059 --> 00:44:56,060
Son.
720
00:44:56,794 --> 00:44:57,954
You don't know what it means.
721
00:44:59,263 --> 00:45:00,330
What it can buy.
722
00:45:01,498 --> 00:45:03,801
A life. A way of life.
723
00:45:04,768 --> 00:45:05,769
Our way of life.
724
00:45:07,337 --> 00:45:09,337
With it we can live like
the kind of people we are.
725
00:45:10,140 --> 00:45:11,380
And what kind of people are we?
726
00:45:11,942 --> 00:45:12,943
Quality.
727
00:45:14,545 --> 00:45:16,880
We'll be dressed
like we ought to be.
728
00:45:18,248 --> 00:45:20,284
We'll be respected
like we ought to be.
729
00:45:21,185 --> 00:45:22,720
Live in the kind of
house we deserve.
730
00:45:26,290 --> 00:45:27,291
Do you know...
731
00:45:29,059 --> 00:45:30,394
Do you know what it means
732
00:45:31,395 --> 00:45:33,263
to be surrounded
by beautiful things?
733
00:45:35,132 --> 00:45:36,133
How it makes you feel?
734
00:45:38,202 --> 00:45:40,137
And how you feel
when you've lost it?
735
00:45:40,270 --> 00:45:41,271
I'm sorry.
736
00:45:54,084 --> 00:45:55,085
(Gun cocking)
737
00:45:55,853 --> 00:45:56,854
(Gunshot)
738
00:46:02,793 --> 00:46:03,794
(Horse neighing)
739
00:46:10,234 --> 00:46:11,235
(Grunting)
740
00:46:14,404 --> 00:46:15,405
(Horse neighing)
741
00:46:36,493 --> 00:46:37,494
(Grunting)
742
00:46:40,798 --> 00:46:42,399
Beau, help your brother.
743
00:46:48,672 --> 00:46:50,874
Kill him, Beau, you
hear me? You kill him.
744
00:46:51,008 --> 00:46:52,176
In due time, momma.
745
00:46:57,948 --> 00:46:59,283
Leave him, Beau.
746
00:46:59,416 --> 00:47:00,417
(Screaming)
747
00:47:13,564 --> 00:47:15,074
Hey, you want the
money, little brother?
748
00:47:15,098 --> 00:47:16,667
(Grunting)
749
00:47:16,800 --> 00:47:20,103
Beau: Come on, let's get
it. Try over here. Come on.
750
00:47:20,838 --> 00:47:23,874
Come on, come
on. Get up, come on.
751
00:47:24,808 --> 00:47:26,009
Come on, it's right over here.
752
00:47:27,778 --> 00:47:28,779
Get on your feet.
753
00:47:32,382 --> 00:47:33,383
Now...
754
00:47:37,588 --> 00:47:38,589
Beau...
755
00:47:52,669 --> 00:47:54,238
Mr. Calhoun, I believe.
756
00:47:57,608 --> 00:47:59,109
Beau clayborne.
757
00:47:59,243 --> 00:48:00,944
The light fingered
claybornes, I believe.
758
00:48:01,712 --> 00:48:04,081
I resent your accusations, sir.
759
00:48:04,214 --> 00:48:07,784
And I resent your taking
$50,000 of my money, ma'am.
760
00:48:07,918 --> 00:48:09,386
You have no proof
of that statement.
761
00:48:10,721 --> 00:48:11,722
Mr. Calhoun.
762
00:48:13,557 --> 00:48:14,557
We've got your money.
763
00:48:14,892 --> 00:48:15,892
Kitty.
764
00:48:15,959 --> 00:48:17,127
Where is it?
765
00:48:17,261 --> 00:48:18,495
Right here, Mr. Calhoun.
766
00:48:21,498 --> 00:48:22,633
(Gunshot)
767
00:48:30,073 --> 00:48:31,708
The money is in that
bag, Mr. Calhoun.
768
00:48:58,669 --> 00:49:00,270
So, that's the end of it, Beau.
769
00:49:14,851 --> 00:49:15,931
When we get into scalplock,
770
00:49:16,053 --> 00:49:17,573
tell him to hook
onto that other coach.
771
00:49:18,488 --> 00:49:20,288
Miss clayborne will be
traveling as our guest.
772
00:49:21,358 --> 00:49:22,359
What about her family?
773
00:49:24,027 --> 00:49:26,596
I figure it's about time
to lose her family too.
774
00:49:40,010 --> 00:49:42,245
Oh, uh, barnabas,
775
00:49:43,013 --> 00:49:44,548
Jim has something to say.
776
00:49:45,882 --> 00:49:49,019
Next time you pull in, I
won't make the same mistake.
777
00:49:50,253 --> 00:49:51,421
Right.
778
00:49:51,555 --> 00:49:52,689
So long, Jim.
779
00:49:52,823 --> 00:49:54,424
Mr. Banner. So long, barnabas.
780
00:49:55,392 --> 00:49:57,928
Come on, Jim. Let's say
goodbye to Mr. Calhoun.
781
00:50:10,440 --> 00:50:12,009
(Train horn blowing)
782
00:50:27,357 --> 00:50:29,393
(Theme music playing)54164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.