Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,277 --> 00:00:09,037
IN MY FLASH-FORWARD,
I WAS IN MY OFFICE.
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,110
IT WAS 10:00 ON THE HOUR,
AND I HAPPENED TO SEE THE DATE--
3
00:00:11,112 --> 00:00:13,412
APRIL 29, 2010.
4
00:00:13,414 --> 00:00:15,254
OH, MY GOD.
THIS IS IT. WE'RE HERE.
5
00:00:15,246 --> 00:00:18,686
HOW'S IT GOING?
STRUGGLING WITH
THE DECOHERENCE EQUATION.
6
00:00:18,689 --> 00:00:20,589
THE EQUATION? YEAH, YOU--
YOU DO THE MATH.
7
00:00:20,591 --> 00:00:23,021
YOU DO THE NUMBERS TOGETHER,
AND THEN YOU'RE BOTH
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,803
PART OF THE EQUATION.
WHAT'S YOUR NAME?
9
00:00:24,795 --> 00:00:27,355
KEIKO.
(Olivia) WE HAVE A SHIFT DOWN
AT IMMIGRATION TONIGHT.
10
00:00:27,358 --> 00:00:29,028
I HAVE SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,499
YEAH, ME, TOO. WE'RE HERE NOW.
THIS IS ALL THAT MATTERS.
12
00:00:31,502 --> 00:00:33,362
I WANT TO BE A PART OF
WHAT'S GOING ON WITH THIS BABY.
13
00:00:33,364 --> 00:00:35,814
YOU DON'T HAVE
TO DO ANYTHING NOW.
WHAT IF I DON'T WANT
TO WALK AWAY?
14
00:00:35,806 --> 00:00:38,306
I'M GONNA BE
ON THIS PLANE TOMORROW.
15
00:00:38,309 --> 00:00:41,269
I'M HOPING YOU WILL BE, TOO.
WE RAN THIS GAIT ANALYSIS
ON SIMON CAMPOS
16
00:00:41,272 --> 00:00:44,042
AND ON SUSPECT ZERO.
SIMON CAMPOS IS SUSPECT ZERO.
17
00:00:44,044 --> 00:00:46,154
WHO'S HELLINGER?
(Lita) HELLINGER'S OUR BOSS.
18
00:00:46,147 --> 00:00:48,217
FACE DOWN! ON THE FLOOR!
19
00:00:48,219 --> 00:00:50,779
SIMON CAMPOS--IS HE HERE?
20
00:00:50,781 --> 00:00:52,621
NO, JANIS.
21
00:00:52,623 --> 00:00:54,263
I NEED YOUR HELP.
22
00:01:02,393 --> 00:01:03,793
(Charlie) MOMMY!
23
00:01:03,794 --> 00:01:06,544
MOMMY!
24
00:01:06,537 --> 00:01:07,837
OH, SWEETIE!
(crying)
25
00:01:07,838 --> 00:01:10,838
OH.
26
00:01:10,841 --> 00:01:13,101
IT'S OKAY. DEEP BREATHS.
27
00:01:13,104 --> 00:01:16,184
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
28
00:01:16,177 --> 00:01:19,347
WHAT HAPPENED?
I HAD A BAD DREAM.
29
00:01:19,350 --> 00:01:22,510
YOU DID? IT'S OKAY.
30
00:01:22,513 --> 00:01:24,363
(breathing heavily)
31
00:01:24,355 --> 00:01:26,285
TODAY'S THE DAY.
32
00:01:26,287 --> 00:01:29,087
OH. YEAH.
33
00:01:29,089 --> 00:01:33,519
YEAH.
34
00:01:33,524 --> 00:01:35,534
BUT YOU KNOW WHAT?
35
00:01:35,526 --> 00:01:37,526
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
36
00:01:37,528 --> 00:01:40,268
I'M RIGHT HERE.
37
00:01:40,271 --> 00:01:43,671
TODAY'S THE DAY
DADDY'S GONNA DIE.
38
00:01:59,790 --> 00:02:02,190
YOU WORKED
WITH MY SECURITY DETAIL,
39
00:02:02,193 --> 00:02:05,333
SO YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN
WHEN EVERYONE FINDS OUT
40
00:02:05,326 --> 00:02:07,596
THAT THE MAD SCIENTIST WAS AWAKE
WHEN THE REST OF THE WORLD
41
00:02:07,598 --> 00:02:12,128
WAS ASLEEP--
I'LL BE A DEAD MAN.
WHAT DO YOU WANT, SIMON?
42
00:02:12,132 --> 00:02:15,642
I WANT REVENGE.
43
00:02:15,636 --> 00:02:19,136
I WANT TO DESTROY THE PEOPLE
WHO ARE REALLY RESPONSIBLE
44
00:02:19,139 --> 00:02:21,609
FOR THE GLOBAL BLACKOUT.
LOOK, THEY'RE CORNERED NOW.
45
00:02:21,612 --> 00:02:24,482
WE HAVE HELLINGER IN CUSTODY.
46
00:02:24,475 --> 00:02:27,815
YOU, OF ALL PEOPLE, MUST KNOW
IT GOES BEYOND ONE PERSON.
47
00:02:27,818 --> 00:02:31,148
I WANT TO GET BACK AT THEM.
AND WHO ARE THEY?
48
00:02:31,151 --> 00:02:34,931
I DON'T KNOW, AND THEY HAD ME
INSTALL A PIECE OF SOFTWARE
49
00:02:34,925 --> 00:02:38,185
INTO THE MAINFRAME
TO MAKE THE ACCELERATOR FIRE
50
00:02:38,189 --> 00:02:41,189
ON OCTOBER 6th.
WE'VE BEEN OVER THAT SYSTEM
A THOUSAND TIMES,
51
00:02:41,192 --> 00:02:42,932
AND WE DIDN'T FIND ANYTHING.
52
00:02:42,933 --> 00:02:45,843
WELL, I DESIGNED IT. I'LL FIND
SOMETHING OTHER PEOPLE WON'T.
53
00:02:45,836 --> 00:02:48,696
LET ME BRING YOU
TO THE BUREAU, SIMON.
54
00:02:48,699 --> 00:02:50,199
WE CAN HELP YOU.
55
00:02:50,201 --> 00:02:52,201
I CAN'T DO THIS
WITH THE FBI.
56
00:02:52,203 --> 00:02:54,613
I CAN'T DO THIS
WITH THE CIA CONTACTS.
57
00:02:54,605 --> 00:02:56,475
THOSE PEOPLE WON'T LET ME
58
00:02:56,477 --> 00:02:58,477
ANYWHERE NEAR
THE MAINFRAME AGAIN.
59
00:03:00,751 --> 00:03:03,681
LOOK...
60
00:03:03,684 --> 00:03:06,864
YOU GET ME INTO N.L.A.P.,
I'LL TURN MYSELF IN.
61
00:03:06,857 --> 00:03:10,187
WHY DID YOU START WORKING
FOR THESE PEOPLE
62
00:03:10,190 --> 00:03:12,760
IN THE FIRST PLACE?
I WAS A KID...
63
00:03:12,763 --> 00:03:17,903
TOLD ME I WAS DESTINED
FOR GREATNESS.
64
00:03:17,898 --> 00:03:19,828
I BELIEVED THEM.
65
00:03:19,830 --> 00:03:23,830
(Mark) THAT WAS
A MARATHON NIGHT, BUT WE DID IT.
66
00:03:23,834 --> 00:03:26,514
WE GOT HELLINGER.
YEAH, WE DID IT.
67
00:03:26,507 --> 00:03:28,877
IT'S NOT THE END, THOUGH.
GOT A FULL MORNING
68
00:03:28,879 --> 00:03:33,409
WITH
THE DIGITAL FORENSICS GUYS--
NO, YOU DON'T.
YOU GOT A FLIGHT TO CATCH.
69
00:03:33,414 --> 00:03:36,894
HERE.
WHAT THE HELL IS THIS?
70
00:03:36,887 --> 00:03:41,687
THAT, MY FRIEND, IS 15 COVERS
OF "ISLANDS IN THE STREAM."
71
00:03:41,692 --> 00:03:43,222
(laughs)
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,933
THERE'S MY MORNING JACKET,
FEIST, THE CONSTANTINES,
73
00:03:45,926 --> 00:03:48,856
SOME BAND FROM CROATIA--
WHEN THE HELL
DID YOU MAKE THIS?
74
00:03:48,859 --> 00:03:51,399
YEAH, I DON'T GET MUCH SLEEP.
75
00:03:51,402 --> 00:03:52,562
(laughs)
76
00:03:52,563 --> 00:03:55,673
DEM, YOU'RE ALIVE.
77
00:03:55,666 --> 00:03:57,736
IN THE FUTURE YOU SAW,
YOU WEREN'T.
78
00:03:57,738 --> 00:04:01,668
GO TO HAWAII. GO BE ALIVE.
ARE YOU KIDDING, MAN?
IT'S D-DAY.
79
00:04:01,672 --> 00:04:04,982
WE NEED ALL HANDS ON DECK.
NO.
THE PLACE IS PACKED WITH CIA,
FBI, NSA. WE'RE COVERED.
80
00:04:04,975 --> 00:04:07,015
MARK.
GO. PICK A VERSION YOU LIKE.
81
00:04:07,017 --> 00:04:10,017
DANCE WITH YOUR BRIDE.
82
00:04:10,020 --> 00:04:12,250
WHAT'S UP?
NOTHING.
83
00:04:12,252 --> 00:04:14,992
EVERYONE GETS COLD FEET,
DEM.
84
00:04:14,985 --> 00:04:16,885
IT'S NOT COLD FEET.
85
00:04:16,887 --> 00:04:20,527
DO YOU LOVE HER?
86
00:04:20,531 --> 00:04:23,491
COME ON.
87
00:04:23,494 --> 00:04:26,004
DO YOU WANT TO MARRY HER?
88
00:04:25,996 --> 00:04:27,966
HELL, YES.
89
00:04:27,968 --> 00:04:30,538
SO WHAT'S STOPPING YOU?
90
00:04:30,541 --> 00:04:32,841
YOU KNOW,
91
00:04:32,843 --> 00:04:36,553
EVEN WITH THE WAY
EVERYTHING WENT DOWN...
92
00:04:36,547 --> 00:04:39,347
EVEN THOUGH I LOST HER...
93
00:04:39,350 --> 00:04:43,280
MARRYING OLIVIA WAS
THE BEST THING I EVER DID.
94
00:04:45,816 --> 00:04:47,316
DON'T BE AFRAID,
95
00:04:47,318 --> 00:04:49,958
ESPECIALLY ON A DAY
LIKE THIS.
96
00:04:54,595 --> 00:04:56,925
(telephone rings)
97
00:04:56,927 --> 00:04:59,627
YOU'LL STAY HOME FROM SCHOOL
TODAY WITH ME, SWEETIE.
98
00:04:59,630 --> 00:05:01,470
(ring, beep)
99
00:05:01,472 --> 00:05:04,512
HELLO?
Hey. It's me, Lloyd.
100
00:05:04,505 --> 00:05:06,505
Hey, Lloyd.
Can I call you back?
101
00:05:06,507 --> 00:05:08,877
UH, NO, THERE'S NO NEED.
I WAS JUST, UM,
102
00:05:08,879 --> 00:05:10,979
I wanted to talk
about tonight.
103
00:05:10,981 --> 00:05:14,691
You know, I really can't
think about that right now.
I-IS EVERYTHING OKAY?
104
00:05:14,685 --> 00:05:17,885
CHARLIE'S HAVING
A REALLY HARD TIME.
WELL, YEAH.
105
00:05:17,888 --> 00:05:22,048
You know, I'd really like
for us to be together.
YOU KNOW, CAN I...
I-I'LL CALL YOU BACK, OKAY?
106
00:05:22,052 --> 00:05:23,922
(beep)
107
00:05:23,924 --> 00:05:26,034
SWEETIE.
108
00:05:26,026 --> 00:05:27,556
(elevator bell dings)
109
00:05:27,558 --> 00:05:30,558
(police radio chatter,
telephone ringing)
110
00:05:30,561 --> 00:05:32,531
WHERE'S DEMETRI?
111
00:05:32,533 --> 00:05:35,043
HE'S TAKING CARE OF SOMETHING
ELSE. WHAT DO WE GOT?
112
00:05:35,035 --> 00:05:38,065
HELLINGER INVESTED BIG
IN DOT-COMS IN THE EARLY '90s,
113
00:05:38,068 --> 00:05:40,838
THEN DUMPED THEM
BEFORE THE CRASH.
114
00:05:40,841 --> 00:05:42,911
HE PUT THOSE EARNINGS
INTO REAL ESTATE.
115
00:05:42,913 --> 00:05:46,953
GOT OUT AT THE HEIGHT
OF THE MARKET?
EVERY TRANSACTION.
HE BOUGHT LOW, SOLD HIGH.
116
00:05:46,947 --> 00:05:48,447
FUTURE-CASTING.
117
00:05:48,449 --> 00:05:50,449
YEAH, LISTEN, THEY USE
THE FLASH-FORWARDS
118
00:05:50,451 --> 00:05:52,521
TO DETERMINE THE OUTCOME
OF A PARTICULAR EVENT,
119
00:05:52,523 --> 00:05:55,993
THEN PUT MONEY
ON A SURE THING.
SO WAS THIS
THE BIGGER CONSPIRACY
120
00:05:55,986 --> 00:05:57,986
YOU WERE TALKING ABOUT
IN HONG KONG?
121
00:05:57,988 --> 00:06:01,888
BECAUSE IT SOUNDS LIKE
ECON 101.
IMAGINE HOW YOU COULD
USE THIS TECHNOLOGY.
122
00:06:01,892 --> 00:06:03,732
TO MANIPULATE GEOPOLITICS.
123
00:06:03,734 --> 00:06:05,974
NSA JUST FINISHED UP
WITH HELLINGER.
124
00:06:05,966 --> 00:06:08,996
IT'S BEEN EIGHT HOURS, AND HE
JUST SAID HIS FIRST SIX WORDS...
125
00:06:10,771 --> 00:06:12,901
"I'M ONLY SPEAKING
TO MARK BENFORD."
126
00:06:15,876 --> 00:06:19,906
(door opens)
127
00:06:25,716 --> 00:06:28,086
FINALLY.
128
00:06:28,088 --> 00:06:30,088
WE NEED TO TALK.
129
00:06:32,092 --> 00:06:34,932
DID YOU CAUSE
THE GLOBAL BLACKOUT?
130
00:06:34,925 --> 00:06:36,865
WE ACTUALLY HAVE
SOMETHING MORE PRESSING
131
00:06:36,867 --> 00:06:40,897
THAT HAS TO DO WITH YOU.
DID YOU CAUSE
THE GLOBAL BLACKOUT?
132
00:06:40,901 --> 00:06:42,931
YES, I CAUSED THE BLACKOUT.
133
00:06:42,933 --> 00:06:47,013
BUT THAT REALLY DOESN'T MATTER
NOW. WE CAN'T CHANGE THAT.
HOW'D YOU DO IT?
134
00:06:47,007 --> 00:06:50,507
I'VE SEEN TODAY MORE TIMES
THAN I CAN REMEMBER.
135
00:06:50,511 --> 00:06:52,881
AND A LOT OF THOSE DAYS
STARTED WITH ME
136
00:06:52,883 --> 00:06:55,893
SITTING RIGHT HERE WITH YOU.
MAY I?
137
00:06:59,850 --> 00:07:01,420
THIS?
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,191
PLEASE.
139
00:07:03,193 --> 00:07:05,663
THANK YOU.
140
00:07:06,957 --> 00:07:12,027
THERE ARE
SO MANY POSSIBILITIES--
141
00:07:12,032 --> 00:07:14,512
DIFFERENT PATHS
THIS DAY COULD TAKE.
142
00:07:14,505 --> 00:07:19,705
I HAVE SEEN SO MANY DIFFERENT
VERSIONS OF THIS MOMENT...
143
00:07:19,710 --> 00:07:24,010
AND THE NEXT ONE
AND THE NEXT ONE.
144
00:07:24,014 --> 00:07:28,684
BUT IN EVERY VERSION
OF THE FUTURE I SAW...
145
00:07:28,679 --> 00:07:31,919
I SAW THIS.
146
00:07:33,754 --> 00:07:38,064
IN THIS ROOM,
YOU WILL LOSE CONTROL.
147
00:07:38,058 --> 00:07:39,988
AND THEN
YOU'LL LOSE EVERYTHING.
148
00:07:39,990 --> 00:07:43,190
YOU'RE GOING TO ATTACK ME,
MARK.
149
00:07:43,193 --> 00:07:45,703
YOU'RE GOING TO ATTACK ME
BECAUSE YOU REALIZE
150
00:07:45,696 --> 00:07:48,696
YOU WILL NEVER GET
THE ANSWERS TO YOUR QUESTIONS.
151
00:07:48,699 --> 00:07:52,139
AND THEN
AT THE END OF IT ALL,
152
00:07:52,142 --> 00:07:54,812
YOU'LL BE KILLED
IN YOUR OFFICE.
153
00:08:04,955 --> 00:08:06,985
WHEN'S THE NEXT BLACKOUT?
154
00:08:06,987 --> 00:08:10,117
I'VE SEEN HOW THIS GOES,
MARK.
155
00:08:10,120 --> 00:08:12,960
IF YOU KEEP ME IN CUSTODY,
YOU WILL DIE.
156
00:08:12,963 --> 00:08:15,903
I'M SORRY.
YOU DREW ME A PICTURE,
157
00:08:15,896 --> 00:08:18,566
AND NOW YOU WANT ME
TO LET YOU GO?
158
00:08:18,569 --> 00:08:20,569
I KNOW IT SEEMS SELF-SERVING,
159
00:08:20,571 --> 00:08:23,131
BUT PLEASE,
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
160
00:08:23,133 --> 00:08:26,613
THIS--THIS IS YOUR LIFE.
161
00:08:26,607 --> 00:08:28,777
TELL ME HOW YOU DID IT
162
00:08:28,779 --> 00:08:31,209
AND HOW TO STOP IT
FROM HAPPENING AGAIN.
163
00:08:31,211 --> 00:08:33,781
IF YOU'RE NOT INTERESTED
IN SAVING YOUR OWN LIFE,
164
00:08:33,784 --> 00:08:36,694
I DON'T HAVE MUCH TO SAY
TO YOU, AGENT BENFORD.
165
00:08:38,949 --> 00:08:42,019
(whoosh)
166
00:08:42,022 --> 00:08:46,002
THAT'S ALL RIGHT. YOU JUST
TOLD ME WHAT YOUR NEXT MOVE IS.
167
00:08:45,996 --> 00:08:48,126
MIND IF I TAKE THIS?
168
00:09:03,313 --> 00:09:06,753
YOU KNOW WE'RE KICKING CIVILIANS
OUT AT NOON, RIGHT?
169
00:09:06,747 --> 00:09:08,747
YEAH, I WAS JUST
PACKING UP MY STUFF
170
00:09:08,749 --> 00:09:11,019
SO I COULD CARRY ON
WORKING AT HOME.
171
00:09:11,021 --> 00:09:16,131
I'M SORRY. CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
THAT SYMBOL. WHAT IS IT?
172
00:09:16,126 --> 00:09:17,826
THE TACHYON CONSTANT.
173
00:09:17,828 --> 00:09:19,958
IT'S A THEORETICAL NUMBER
THAT PHYSICISTS HAVE BEEN
174
00:09:19,960 --> 00:09:23,960
TRYING TO CRACK FOR CENTURIES,
SORT OF A HOLY GRAIL THING.
175
00:09:23,964 --> 00:09:27,004
IT WAS ON THESE BLUEPRINTS
THAT DYSON FROST WAS CARRYING.
176
00:09:26,997 --> 00:09:30,167
IT WAS IN THE FORMULA
IN MY FLASH-FORWARD.
177
00:09:30,170 --> 00:09:32,870
WELL, AT 10:00 TONIGHT,
I'M SUPPOSED TO BE ON THE VERGE
178
00:09:32,873 --> 00:09:35,053
OF CRACKING
SOMETHING MONUMENTAL.
179
00:09:35,045 --> 00:09:38,975
THAT WOULD CERTAINLY QUALIFY.
I DON'T KNOW IF THIS WILL HELP
OR NOT, BUT THERE IT IS AGAIN.
180
00:09:38,979 --> 00:09:40,979
LUCAS HELLINGER DREW THIS.
181
00:09:40,981 --> 00:09:44,051
HE INCLUDED THAT SYMBOL
AS SOMETHING HIS SIDE
182
00:09:44,054 --> 00:09:47,364
IS GONNA DO TODAY. I WANT
TO BEAT HIM TO THE PUNCH.
183
00:09:47,357 --> 00:09:50,017
SO WHAT THE HELL
IS A TACHYON WIPE?
184
00:09:50,020 --> 00:09:52,660
NOTHING.
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
185
00:09:52,663 --> 00:09:55,003
THE TACHYON'S A PARTICLE.
YOU CAN'T WIPE IT.
186
00:09:54,995 --> 00:09:57,695
YOU LITERALLY
CAN'T EVEN TOUCH IT.
187
00:09:57,698 --> 00:09:59,698
(doorbell rings)
188
00:10:01,031 --> 00:10:02,201
HEY.
189
00:10:02,202 --> 00:10:04,202
HEY.
HAPPY FLASH-FORWARD DAY.
190
00:10:04,204 --> 00:10:07,144
I KNOW YOU LOVE THESE.
THEY'RE FOR YOU.
191
00:10:07,137 --> 00:10:11,177
WOW. THANKS.
I WAS JUST THINKING ABOUT YOU.
LIAR.
192
00:10:11,181 --> 00:10:13,911
UM, SERIOUSLY. CHECK IT OUT.
193
00:10:13,914 --> 00:10:15,624
(door creaks)
194
00:10:15,615 --> 00:10:19,115
SO I HAVEN'T PLANNED OUT
EVERYTHING FOR TONIGHT,
195
00:10:19,119 --> 00:10:22,919
BUT I THOUGHT MAYBE WE COULD
START WITH SOME WATER POLO.
196
00:10:22,923 --> 00:10:24,933
UH, WE COULD BOB FOR APPLES,
197
00:10:24,925 --> 00:10:28,655
MAYBE FINISH OFF WITH
SOME SCUBA DIVING. (chuckles)
198
00:10:30,731 --> 00:10:32,031
UH...
199
00:10:32,032 --> 00:10:34,062
YEAH. KEIKO.
200
00:10:34,064 --> 00:10:37,144
ARE YOU SURE THAT
YOU'RE OKAY WITH TONIGHT...
201
00:10:37,137 --> 00:10:39,107
WITH US?
202
00:10:39,109 --> 00:10:43,109
SO THE SWEET, SEXY WOMAN
THAT BRINGS ME CUPCAKES...
203
00:10:43,113 --> 00:10:45,783
WORRIED ABOUT A PRETEND GIRL
204
00:10:45,776 --> 00:10:48,246
WHO LIVES HALF A WORLD AWAY?
205
00:10:50,981 --> 00:10:52,121
COME ON.
206
00:11:04,795 --> 00:11:07,135
(woman) KEIKO-SAN...
207
00:11:07,137 --> 00:11:09,137
(speaking Japanese)
208
00:11:12,102 --> 00:11:14,102
(speaking Japanese)
209
00:11:16,676 --> 00:11:18,746
(gasps)
210
00:11:33,994 --> 00:11:36,004
(woman over P.A.)
ATTENTION, TRAVELERS.
211
00:11:35,996 --> 00:11:38,296
YOU ARE NOT REQUIRED TO GIVE
MONEY TO SOLICITORS.
212
00:11:38,298 --> 00:11:40,968
THE AIRPORT DOES NOT
SPONSOR THEIR ACTIVITIES.
213
00:11:40,971 --> 00:11:43,001
HI.
214
00:11:44,074 --> 00:11:47,244
(gasps) OH, BABY.
215
00:11:47,237 --> 00:11:51,107
I KNEW YOU'D COME.
OH, MY GOD.
216
00:11:55,215 --> 00:11:57,115
SO MY PARENTS
ARE ALREADY AT THE HOTEL,
217
00:11:57,117 --> 00:11:59,847
AND THEY SAID THAT THERE'S
A HOT TUB IN THE ROOM.
218
00:11:59,850 --> 00:12:03,050
DO YOU REMEMBER THE LAST TIME
WE HAD A HOT TUB IN THE ROOM?
YEAH.
219
00:12:03,053 --> 00:12:06,333
YOU READY?
UM...
220
00:12:06,326 --> 00:12:09,996
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
YEAH.
221
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
OKAY.
222
00:12:12,732 --> 00:12:15,042
AHEM.
223
00:12:15,035 --> 00:12:16,465
WHAT'S UP?
224
00:12:16,466 --> 00:12:19,166
I LOVE YOU.
225
00:12:19,169 --> 00:12:21,939
AND, UH,
226
00:12:21,942 --> 00:12:24,882
I SHOULD HAVE
TOLD YOU THIS...
227
00:12:24,875 --> 00:12:27,115
A LONG TIME AGO.
228
00:12:30,320 --> 00:12:35,030
IN JANIS' VISION,
SHE WAS... PREGNANT.
229
00:12:35,025 --> 00:12:36,485
MM-HMM.
230
00:12:36,486 --> 00:12:38,486
FOR THAT TO COME TRUE,
231
00:12:38,488 --> 00:12:41,288
IT HAD TO HAPPEN
WHILE SHE WAS IN SOMALIA.
232
00:12:41,291 --> 00:12:44,091
OKAY.
233
00:12:46,166 --> 00:12:48,996
I SLEPT WITH JANIS
SO SHE COULD GET PREGNANT.
234
00:12:48,999 --> 00:12:50,999
WHAT?
235
00:12:51,001 --> 00:12:53,001
I KNOW THAT WAS WRONG.
236
00:12:53,003 --> 00:12:55,153
I JUST--THE FUTURE
WAS HAPPENING, YOU KNOW?
237
00:12:55,145 --> 00:12:57,175
I--MY LIFE WAS ENDING.
238
00:12:57,177 --> 00:13:00,007
ANOTHER LIFE WAS BEGINNING.
239
00:13:00,010 --> 00:13:03,010
I KNOW IT SOUNDS CRAZY,
BUT...
240
00:13:03,013 --> 00:13:06,263
I THOUGHT I WAS GONNA DIE,
AND...
241
00:13:06,256 --> 00:13:08,216
IT MADE SENSE AT THE TIME.
242
00:13:10,290 --> 00:13:12,290
W--
243
00:13:12,292 --> 00:13:16,072
EV-EVERYTHING THAT
I'VE BEEN DOING, DEM...
244
00:13:17,267 --> 00:13:19,367
ALL THE--ALL THE LINES
THAT I'VE CROSSED,
245
00:13:19,369 --> 00:13:24,099
THE--I DID EVERYTHING FOR YOU.
I DID EVERYTHING I COULD.
246
00:13:24,104 --> 00:13:27,444
I-IT WAS BECAUSE
I-I BELIEVED THAT...
247
00:13:27,437 --> 00:13:29,137
(exhales deeply)
248
00:13:30,841 --> 00:13:32,981
I BELIEVED
THAT YOU WERE GONNA LIVE
249
00:13:32,983 --> 00:13:36,823
AND THAT WE WERE GONNA SPEND
THE REST OF OUR LIVES TOGETHER.
250
00:13:36,816 --> 00:13:40,016
OBVIOUSLY, YOU DIDN'T.
251
00:13:40,020 --> 00:13:42,120
(whispers) I AM SO SORRY.
252
00:13:42,122 --> 00:13:44,592
SO SORRY.
253
00:13:44,594 --> 00:13:48,064
(normal voice) I JUST THOUGHT
THAT OUR LIFE TOGETHER
254
00:13:48,058 --> 00:13:51,058
WAS OVER ON MARCH 15th. THAT'S
WHAT I THOUGHT. I WAS WRONG.
255
00:13:51,061 --> 00:13:54,261
YOU WERE RIGHT. YOU BELIEVED
THAT WE CAN CHANGE THE FUTURE.
256
00:13:54,264 --> 00:13:56,274
BUT I WANT TO START OVER.
257
00:13:56,266 --> 00:13:59,536
I WANT TO MARRY YOU.
PLEASE MARRY ME.
258
00:13:59,539 --> 00:14:02,109
PLEASE?
259
00:14:02,112 --> 00:14:04,982
UM...
260
00:14:04,975 --> 00:14:07,445
(sniffles) I'M GONNA, UH...
261
00:14:07,447 --> 00:14:11,147
I'M GONNA GO TO HAWAII
WITH MY PARENTS,
262
00:14:11,151 --> 00:14:14,021
AND I DON'T WANT YOU
TO COME, DEM.
263
00:14:14,024 --> 00:14:17,164
AND, UH, AFTER THAT...
264
00:14:18,989 --> 00:14:20,989
I DON'T KNOW.
265
00:14:25,465 --> 00:14:28,135
(Aaron) DON'T WORRY, TRACY.
WE MADE IT.
266
00:14:28,138 --> 00:14:30,868
THIS IS WHERE WE WERE
IN OUR FLASH-FORWARD.
267
00:14:30,870 --> 00:14:33,140
(Tracy, weakly) I WAS IN A CAVE.
268
00:14:33,143 --> 00:14:36,113
JERICHO BROUGHT ME HERE.
269
00:14:36,106 --> 00:14:41,906
HONEY, DON'T WORRY.
DON'T TRY TO TALK.
SHE NEEDS A HOSPITAL. I'M NOT
SURE I CAN CARE FOR HER HERE.
270
00:14:41,912 --> 00:14:44,012
HER PULSE IS THREADY.
THEY MADE ME TELL THEM.
271
00:14:44,014 --> 00:14:48,064
TRACY, WE KNOW WHAT WE SAW.
YOU'RE GONNA BE FINE, ALL RIGHT?
272
00:14:48,058 --> 00:14:49,288
(coughing)
273
00:14:49,289 --> 00:14:51,619
TRACY. KHAMIR!
274
00:14:51,621 --> 00:14:53,021
TRACY.
275
00:14:53,023 --> 00:14:55,173
TRACY.
276
00:14:55,165 --> 00:14:56,265
TRACY!
277
00:14:58,898 --> 00:15:01,498
I CROSS-REFERENCED HELLINGER'S
FINANCIAL DOCUMENTS
278
00:15:01,501 --> 00:15:03,331
WITH THE WORD "TACHYON."
279
00:15:03,333 --> 00:15:06,243
TACHYON OFFSITE
INFORMATION SYSTEMS.
280
00:15:06,236 --> 00:15:10,106
THEIR OFFICE IS IN ARCADIA.
DO YOU THINK THAT'S
WHAT HELLINGER MEANT
281
00:15:10,110 --> 00:15:12,410
BY A TACHYON WIPE?
THEY WAREHOUSE DATA.
282
00:15:12,412 --> 00:15:15,552
MAYBE YOU CAN'T WIPE A TACHYON,
BUT DATA'S A WHOLE OTHER STORY.
283
00:15:15,545 --> 00:15:18,985
I'M GOING IN WITH A TEAM.
WHOA, MARK.
284
00:15:18,989 --> 00:15:23,049
YOU SURE THAT'S A GOOD IDEA?
GOING AFTER THE BAD GUYS?
YEAH.
285
00:15:23,053 --> 00:15:27,363
THINK ABOUT IT. HELLINGER HELPS
ORGANIZE A WORLDWIDE BLACKOUT.
286
00:15:27,357 --> 00:15:29,997
YOU REALLY BELIEVE
HE'D BE SLOPPY ENOUGH
287
00:15:30,000 --> 00:15:32,460
TO LEAVE YOU A CLUE LIKE THIS?
MAYBE.
288
00:15:32,462 --> 00:15:34,972
PEOPLE MAKE MISTAKES.
FORGET IT.
289
00:15:34,965 --> 00:15:38,435
WHAT?
YOU HEARD ME. YOU'RE STAYING.
YOU STAY ON HELLINGER.
290
00:15:38,438 --> 00:15:41,608
I'LL SEND A SPECIAL OPS UNIT
TO CHECK IT OUT.
291
00:15:41,611 --> 00:15:44,241
NO. NO, NO, NO. NO, NO.
YOU CAN'T DO THAT.
I CAN.
292
00:15:44,244 --> 00:15:47,184
YOU'RE STAYING. I'M NOT
LETTING YOU WALK INTO A TRAP.
293
00:15:52,052 --> 00:15:54,522
SHE'S BARELY MOVING AIR.
294
00:15:54,524 --> 00:15:57,034
TRACY, BREATHE! TRACY!
PLEASE! NO, NO, NO, STOP.
295
00:15:57,027 --> 00:16:00,157
AARON, PLEASE, LET ME WORK.
PLEASE.
296
00:16:03,163 --> 00:16:04,663
YOU.
297
00:16:04,664 --> 00:16:07,444
WHAT THE HELL DID YOU AND YOUR
JERICHO BUDDIES DO TO HER?
298
00:16:07,437 --> 00:16:09,037
AAH!
299
00:16:09,039 --> 00:16:12,299
YOU'RE GONNA TELL ME WHY JERICHO
CAME AFTER MY DAUGHTER.
300
00:16:12,302 --> 00:16:15,312
I'M JUST AN INDEPENDENT
CONTRACTOR ON A SECURITY--
301
00:16:15,305 --> 00:16:16,975
AAH!
302
00:16:16,976 --> 00:16:20,006
(grunting)
303
00:16:20,010 --> 00:16:22,610
SHE SAW YOU GUYS
KILLING AN ENTIRE VILLAGE.
304
00:16:22,612 --> 00:16:25,122
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
305
00:16:25,115 --> 00:16:27,015
AAH! (grunts)
306
00:16:27,017 --> 00:16:30,487
YOU'RE GONNA
TELL ME WHY NOW.
307
00:16:30,490 --> 00:16:33,160
(gasps)
WE WEREN'T KILLING THEM.
308
00:16:33,163 --> 00:16:36,003
SHE SAW AN ENTIRE VILLAGE
FULL OF PEOPLE
309
00:16:35,995 --> 00:16:38,995
PASSED OUT ON THE GROUND.
IT WAS AN EXPERIMENT--
310
00:16:38,998 --> 00:16:40,468
A TEST RUN.
311
00:16:40,470 --> 00:16:43,030
FOR WHAT?
312
00:16:43,033 --> 00:16:44,303
(grunts) AAH!
313
00:16:44,304 --> 00:16:46,114
KEEP TALKING!
314
00:16:46,106 --> 00:16:49,636
THE EXPERIMENT'S RADIUS
WAS 1 KILOMETER.
315
00:16:49,639 --> 00:16:52,779
WE NEEDED TO KNOW
WHY SHE WAS AWAKE.
316
00:16:52,782 --> 00:16:56,452
(grunts)
EXPERIMENT FOR WHAT?
317
00:16:56,446 --> 00:16:58,346
AAH!
FOR WHAT?
318
00:16:58,348 --> 00:17:00,348
FOR THE GLOBAL BLACKOUT.
319
00:17:04,624 --> 00:17:07,434
I HOPE THE CIA GIVES YOU
AN EXPENSE ACCOUNT.
320
00:17:07,427 --> 00:17:11,027
WE'RE GONNA HAVE TO STOP BY
A HARDWARE STORE,
321
00:17:11,030 --> 00:17:14,730
PICK UP SOME SUPPLIES
ON THE WAY TO N.L.A.P.
BREAKING INTO
A LINEAR ACCELERATOR--
322
00:17:14,734 --> 00:17:17,774
I THINK WE'RE GONNA NEED
A LITTLE MORE THAN DUCT TAPE.
323
00:17:17,767 --> 00:17:20,507
(whispers) NOT THAT KIND
OF HARDWARE.
DEM!
324
00:17:25,044 --> 00:17:28,184
WHAT'S GOING ON WITH YOU, JANIS?
WHAT THE HELL IS HE DOING HERE?
325
00:17:28,178 --> 00:17:30,618
TELL HIM
TO PUT DOWN HIS WEAPON.
326
00:17:30,620 --> 00:17:33,080
WHAT'S HE DOING HERE,
JANIS?!
327
00:17:33,083 --> 00:17:34,323
HE'S MAKING A DEAL.
328
00:17:43,393 --> 00:17:45,743
YOU'RE BRINGING HIM
TO N.L.A.P.?
329
00:17:45,735 --> 00:17:48,265
YOU'RE PLANNING TO LET HIM
TOUCH THAT ACCELERATOR?
330
00:17:48,268 --> 00:17:51,598
HE CAN GIVE US MORE INFORMATION
THAN ANYONE ELSE CAN.
331
00:17:51,601 --> 00:17:54,841
IN THE MEANTIME,
YOU RISK HIM USING THAT MACHINE
332
00:17:54,844 --> 00:17:57,384
TO PUT THE WORLD
TO SLEEP AGAIN.
HEY, I DIDN'T USE IT
THE FIRST TIME.
333
00:17:57,377 --> 00:17:59,707
I'M NOT GONNA USE IT
THIS TIME, EITHER.
334
00:17:59,709 --> 00:18:01,479
HEY, HEY, DEM...
335
00:18:01,481 --> 00:18:04,611
THIS IS ABOUT NAILING
THE PEOPLE BEHIND THE BLACKOUT.
336
00:18:04,614 --> 00:18:07,224
THIS IS ABOUT
GETTING THE JOB DONE
337
00:18:07,217 --> 00:18:09,857
THE BEST WAY I KNOW HOW.
338
00:18:09,859 --> 00:18:11,859
JANIS, COME ON.
339
00:18:11,861 --> 00:18:14,721
YOU GOT MORE TO WORRY ABOUT
THAN JUST DOING A GOOD JOB.
340
00:18:14,724 --> 00:18:17,704
OKAY, DEM.
341
00:18:19,499 --> 00:18:22,529
I JUST NEED YOU TO PRETEND
LIKE YOU NEVER CAME BY.
342
00:18:22,532 --> 00:18:25,182
JUST LET ME DO THIS.
343
00:18:27,106 --> 00:18:29,206
NO.
344
00:18:31,841 --> 00:18:35,591
AAH! (grunting)
345
00:18:35,585 --> 00:18:38,145
AAH!
(grunts)
346
00:18:38,148 --> 00:18:41,148
(handcuffs clicking)
347
00:18:45,595 --> 00:18:48,195
YOU'RE GONNA
REGRET THIS DECISION
348
00:18:48,198 --> 00:18:52,158
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
349
00:18:52,162 --> 00:18:55,172
(breathing heavily)
350
00:19:00,139 --> 00:19:02,209
(man) We've secured
the Tachyon data center.
351
00:19:02,212 --> 00:19:04,212
All we've got is
a room full of servers.
352
00:19:04,214 --> 00:19:06,224
(beep)
HAS THE DATA BEEN WIPED?
353
00:19:06,216 --> 00:19:08,216
No. It's weird.
I'm getting nothing--
354
00:19:08,218 --> 00:19:09,918
just a blinking cursor.
355
00:19:09,919 --> 00:19:11,679
(thud)
356
00:19:11,681 --> 00:19:13,681
WHAT THE HELL WAS THAT?
357
00:19:13,683 --> 00:19:16,693
I don't know. It sounded like it
was coming from a storeroom.
358
00:19:16,686 --> 00:19:19,726
I THOUGHT
YOU SWEPT THE PLACE.
We did. I'm gonna go
check it out.
359
00:19:19,729 --> 00:19:23,429
We're getting thermal readings
back now.
360
00:19:23,433 --> 00:19:26,843
NO. GET OUT OF THERE.
GET OUT OF THERE, AGENT!
361
00:19:26,836 --> 00:19:30,396
Whoa! Heads up!
Movement on your--
(gunfire)
362
00:19:30,400 --> 00:19:33,500
(man) Watch out--9:00!
(gunfire continues)
363
00:19:35,845 --> 00:19:40,405
GET OUT OF THERE!
(radio frequency whirring)
364
00:19:57,897 --> 00:20:00,627
MARK, WAIT.
365
00:20:00,630 --> 00:20:02,570
WHAT'S GOING ON?
366
00:20:02,572 --> 00:20:05,282
THEY OPENED FIRE
ON THREE OF OUR GUYS.
367
00:20:05,275 --> 00:20:07,535
YOU WERE RIGHT.
TACHYON WAS A TRAP.
368
00:20:07,537 --> 00:20:08,837
WHOA. COOL DOWN.
369
00:20:08,838 --> 00:20:11,938
NO, I GOTTA GO TALK TO HIM!
COOL--COOL DOWN.
370
00:20:11,941 --> 00:20:13,581
DON'T WORRY.
371
00:20:13,583 --> 00:20:15,553
I GOT THIS.
372
00:20:15,545 --> 00:20:17,545
I GOT THIS.
373
00:20:17,547 --> 00:20:19,917
DADDY!
374
00:20:19,919 --> 00:20:22,489
OH, HEY, SWEETIE.
375
00:20:22,492 --> 00:20:24,922
(crying)
376
00:20:26,596 --> 00:20:27,896
YOU OKAY?
377
00:20:27,897 --> 00:20:30,427
YEAH. HEY, STAN.
378
00:20:30,430 --> 00:20:32,430
(police radio chatter)
379
00:20:32,432 --> 00:20:34,362
ARE YOU?
380
00:20:34,364 --> 00:20:36,974
YEAH.
381
00:20:36,966 --> 00:20:39,666
IT'S BEEN A SLOW DAY.
382
00:20:40,940 --> 00:20:44,240
BABE, YOU WANT TO GO WAIT
IN DADDY'S OFFICE?
383
00:20:46,946 --> 00:20:50,446
LOOK, I'M REALLY SORRY JUST
TO BRING HER HERE LIKE THIS.
384
00:20:50,450 --> 00:20:52,720
SHE'S SCARED.
385
00:20:52,722 --> 00:20:55,992
I THINK THE REALITY OF TODAY
AND, YOU KNOW,
386
00:20:55,985 --> 00:21:00,885
EVERYTHING THAT'S HAPPENED--
I THINK IT'S REALLY HITTING HER.
387
00:21:00,890 --> 00:21:03,430
SHE JUST NEEDED HER DAD.
388
00:21:03,433 --> 00:21:07,403
I-I REALLY DID NOT KNOW
WHAT ELSE TO DO.
389
00:21:07,397 --> 00:21:09,397
I'M GLAD
YOU BROUGHT HER OVER.
390
00:21:18,778 --> 00:21:21,378
HEY, CHARLIE BEAR.
391
00:21:24,814 --> 00:21:27,664
(whispers) CHARLIE.
392
00:21:30,019 --> 00:21:32,019
WHAT'S UP?
393
00:21:32,021 --> 00:21:34,421
I DON'T WANT YOU TO DIE.
394
00:21:38,568 --> 00:21:40,568
COME HERE.
395
00:21:51,641 --> 00:21:54,811
I NEED TO ASK YOU
TO DO SOMETHING FOR ME,
396
00:21:54,814 --> 00:21:56,954
SOMETHING REALLY,
REALLY HARD.
397
00:21:58,988 --> 00:22:01,448
DON'T BE AFRAID.
398
00:22:03,322 --> 00:22:06,032
I MEAN,
IT'S OKAY TO BE AFRAID. IT IS.
399
00:22:06,025 --> 00:22:08,995
BUT THAT'S JUST
WHAT HAPPENS AT FIRST.
400
00:22:08,998 --> 00:22:12,058
AFTER THAT, YOU HAVE
TO TELL YOURSELF SOMETHING--
401
00:22:12,061 --> 00:22:14,531
"MY DADDY LOVES ME,
402
00:22:14,534 --> 00:22:17,544
"AND EVERYTHING
WILL BE OKAY,
403
00:22:17,537 --> 00:22:19,907
NO MATTER WHAT."
404
00:22:19,909 --> 00:22:22,839
"MY DADDY LOVES ME."
405
00:22:22,842 --> 00:22:24,642
SO MUCH.
406
00:22:24,644 --> 00:22:27,924
"AND EVERYTHING WILL BE OKAY,
NO MATTER WHAT."
407
00:22:32,021 --> 00:22:34,681
IT'S NOT EASY,
'CAUSE THINGS CAN BE SCARY,
408
00:22:34,684 --> 00:22:38,094
BIGGER THAN US.
409
00:22:38,087 --> 00:22:40,627
BUT WE CAN FIGHT IT.
410
00:22:40,630 --> 00:22:42,760
THAT'S WHAT I DO.
411
00:22:42,762 --> 00:22:44,762
I TELL MYSELF,
412
00:22:44,764 --> 00:22:47,874
"CHARLIE LOVES ME,
413
00:22:47,867 --> 00:22:49,867
"AND EVERYTHING WILL BE OKAY
414
00:22:49,869 --> 00:22:51,899
NO MATTER WHAT."
415
00:22:51,901 --> 00:22:54,041
YOU DO?
I DO.
416
00:22:54,043 --> 00:22:57,783
I TELL MYSELF THAT,
AND IT MAKES ME STRONG.
417
00:22:57,777 --> 00:23:00,007
IT MAKES ME BRAVE.
418
00:23:00,009 --> 00:23:03,779
'CAUSE WHEN I SAY THAT...
419
00:23:08,057 --> 00:23:10,417
YOU'RE ALWAYS WITH ME.
420
00:23:10,420 --> 00:23:14,960
AND WHEN I SAY IT?
421
00:23:14,964 --> 00:23:17,074
I'M ALWAYS WITH YOU.
422
00:23:17,066 --> 00:23:19,166
ALWAYS.
423
00:23:19,168 --> 00:23:22,168
(whispering)
I LOVE YOU SO MUCH, BABY GIRL.
424
00:23:24,173 --> 00:23:26,783
I LOVE YOU WITH EVERYTHING
I'VE GOT.
425
00:23:28,938 --> 00:23:31,778
OH. THANKS, HONEY.
426
00:23:37,887 --> 00:23:41,987
HEY. YOU GO AND BE
WITH MOM, OKAY?
427
00:23:41,991 --> 00:23:43,791
YOU GO AHEAD NOW.
428
00:24:16,055 --> 00:24:18,825
(Simon) YOU'RE MAKING
A BIG MISTAKE.
(Demetri) SHUT UP.
429
00:24:27,737 --> 00:24:31,137
JANIS, THIS GUY HAS BEEN
LYING TO US ABOUT EVERYTHING.
430
00:24:31,140 --> 00:24:34,500
HE WAS WORKING FOR THEM. HE WAS
AWAKE DURING THE BLACKOUT.
431
00:24:34,504 --> 00:24:36,214
HOW THE HELL
DO YOU TRUST THIS GUY?
432
00:24:36,205 --> 00:24:38,875
AFTER ALL THE LYING,
433
00:24:38,878 --> 00:24:40,948
I THINK I'VE REALIZED THAT
434
00:24:40,950 --> 00:24:42,980
YOU JUST GET TO A POINT WHERE
YOU CAN'T DO IT ANYMORE.
435
00:24:45,715 --> 00:24:47,585
YOU COMING WITH ME?
436
00:24:47,587 --> 00:24:50,257
TO THE FBI?
YEAH.
437
00:24:50,259 --> 00:24:53,159
NO.
438
00:24:53,162 --> 00:24:55,192
TELL 'EM WHERE YOU FOUND HIM.
439
00:24:55,194 --> 00:24:57,804
DON'T LIE FOR ME.
440
00:25:05,034 --> 00:25:06,614
(engine starts)
441
00:25:13,212 --> 00:25:15,042
(tires screech)
442
00:25:19,018 --> 00:25:21,648
THIS N.L.A.P. THING
IS TOTALLY INSANE.
443
00:25:21,651 --> 00:25:23,651
YOU KNOW THAT, RIGHT?
YEAH. I KNOW THAT.
444
00:25:23,653 --> 00:25:26,233
IF I HADN'T HAVE SHOWN UP,
445
00:25:26,225 --> 00:25:29,055
YOU WOULD HAVE
GONE THROUGH WITH THIS?
YEAH.
446
00:25:31,631 --> 00:25:33,631
GET IN.
447
00:25:38,908 --> 00:25:41,068
(tires screech)
448
00:25:45,144 --> 00:25:48,624
NO, DYLAN.
DYLAN, WATCH OUT.
449
00:25:48,618 --> 00:25:50,918
I AM WATCHING.
450
00:25:50,920 --> 00:25:54,150
NO, IT'S A FIGURE OF SPEECH.
I MEAN, BE CAREFUL,
451
00:25:54,153 --> 00:25:56,333
'CAUSE SOMEWHERE IN HERE
IS THE ANSWER
452
00:25:56,325 --> 00:25:58,655
TO A VERY BIG QUESTION.
WHY DID THE 8 DIE?
453
00:25:58,658 --> 00:26:00,028
WHAT?
454
00:26:00,029 --> 00:26:03,829
WHY DID THE 8 DIE?
455
00:26:03,833 --> 00:26:06,073
OH, NO, NO. THAT'S, UM,
THAT'S NOT AN 8.
456
00:26:06,065 --> 00:26:08,135
THAT'S INFINITY.
457
00:26:08,137 --> 00:26:10,337
WHAT'S INFINITY?
458
00:26:10,339 --> 00:26:11,969
UH, WELL,
INFINITY MEANS "FOREVER."
459
00:26:11,971 --> 00:26:16,081
BUT YOU'RE RIGHT, IT DOES KIND
OF LOOK LIKE AN 8 ON ITS SIDE.
460
00:26:16,075 --> 00:26:19,075
ALL THE ONES WITH NUMBERS
HAVE TO BE TOGETHER.
461
00:26:19,078 --> 00:26:23,008
NO, DYLAN. JUST PLEASE,
PLEASE, JUST LEAVE THOSE THERE.
462
00:26:25,014 --> 00:26:28,664
IT ALL HAS TO BE
IN THE RIGHT PLACE.
463
00:26:31,220 --> 00:26:33,620
WHAT DID YOU SAY?
464
00:26:33,623 --> 00:26:36,033
IT ALL HAS TO BE
IN THE RIGHT PLACE.
465
00:26:36,025 --> 00:26:38,995
(Gabriel) DO THE NUMBERS.
YOU DO THE NUMBERS TOGETHER,
466
00:26:38,998 --> 00:26:40,928
AND THEN YOU'RE BOTH PART
OF THE EQUATION.
467
00:26:42,872 --> 00:26:45,032
OKAY, DYLAN, DYLAN, DYLAN.
468
00:26:45,034 --> 00:26:47,684
GO AND GET YOUR COAT.
GO NOW. GO, GO, GO.
469
00:26:47,677 --> 00:26:51,207
(door opens,
telephone ringing in distance)
470
00:26:54,083 --> 00:26:56,353
I HOPE YOUR AGENTS
ARE ALL RIGHT.
471
00:26:56,345 --> 00:26:59,215
IN MOST FUTURES,
THEY SURVIVE.
472
00:26:59,218 --> 00:27:01,218
WHEN'S THE NEXT BLACKOUT?
473
00:27:01,220 --> 00:27:03,390
I DON'T KNOW
IF YOU'RE IN A PLACE
474
00:27:03,392 --> 00:27:05,092
WHERE YOU CAN HEAR THIS
RIGHT NOW,
475
00:27:05,094 --> 00:27:07,404
AND I DON'T WANT
TO SAY I TOLD YOU SO,
476
00:27:07,396 --> 00:27:10,826
BUT I GAVE YOU A CHOICE, MARK.
I ASKED YOU A QUESTION.
WHEN IS THE NEXT BLACKOUT?
477
00:27:10,830 --> 00:27:13,100
I GAVE YOU A CHOICE,
AND YOU CHOSE THE WRONG PATH.
478
00:27:13,102 --> 00:27:16,072
I'M SORRY THE WAY
THIS IS TURNING OUT.
479
00:27:16,065 --> 00:27:18,065
I MEAN IT WHEN I SAY THAT.
480
00:27:18,067 --> 00:27:21,267
BUT THERE IS NOTHING YOU CAN DO
TO TURN THIS BACK AROUND.
SHUT UP! WHEN IS IT?
481
00:27:21,270 --> 00:27:23,940
YOU'RE GOING TO DIE, MARK,
AND I TAKE NO PLEASURE IN THAT.
482
00:27:23,943 --> 00:27:26,853
I REALLY DON'T. I'VE HAD
SO MANY CONVERSATIONS WITH YOU
483
00:27:26,846 --> 00:27:28,976
IN THIS VERY ROOM.
YOU'RE A DECENT MAN.
484
00:27:28,978 --> 00:27:31,748
THIS IS JUST
ALL OVER YOUR HEAD.
485
00:27:31,751 --> 00:27:35,121
WHEN IS THE NEXT BLACKOUT?
(chuckles)
486
00:27:35,124 --> 00:27:37,794
MARK, YOU WORK HARD.
487
00:27:37,787 --> 00:27:39,927
YOU'RE PASSIONATE
ABOUT WHAT YOU DO.
488
00:27:39,929 --> 00:27:42,959
BUT DON'T YOU SEE?
ALL OF THIS IS JUST SO FUTILE,
489
00:27:42,962 --> 00:27:44,992
ALL OF IT.
ALL OF IT?
490
00:27:44,994 --> 00:27:46,904
WE CAUGHT YOU.
491
00:27:50,299 --> 00:27:52,399
YOUR FAITH--IT'S ADMIRABLE.
492
00:27:52,401 --> 00:27:55,981
I MEAN, THAT BOARD
IN YOUR OFFICE--
493
00:27:55,975 --> 00:28:00,105
HOW MUCH TIME HAVE YOU
SPENT ON THAT THING?
494
00:28:00,109 --> 00:28:02,049
HOW MUCH TIME HAVE YOU SPENT
JUST LOOKING AT IT,
495
00:28:02,051 --> 00:28:03,981
ALL ON FAITH?
496
00:28:03,983 --> 00:28:07,193
BUT DEEP DOWN, YOU'VE GOTTA KNOW
WHAT THAT BOARD REALLY IS--
497
00:28:07,186 --> 00:28:11,116
TELL ME.
WHAT IS THAT BOARD ABOUT?
IT'S NOTHING BUT A SCRAPBOOK
OF YOUR FAILURES.
498
00:28:13,192 --> 00:28:16,032
TELL ME WHEN
THE NEXT BLACKOUT IS.
499
00:28:16,025 --> 00:28:18,295
(chuckles) A FREED NAZI,
500
00:28:18,297 --> 00:28:21,727
A-A BOTCHED MISSION TO SOMALIA,
SOME MONSTER PAINTINGS,
501
00:28:21,731 --> 00:28:24,001
DEAD BIRDS...
TELL ME.
502
00:28:24,003 --> 00:28:26,983
AND YOU KEEP LOOKING AT IT.
YOU KEEP BELIEVING,
503
00:28:26,976 --> 00:28:29,476
AND YOU KEEP FIGHTING
'CAUSE THAT'S WHAT YOU DO.
504
00:28:29,478 --> 00:28:32,478
YOU AND THAT BOARD, YOU'RE
MR. STICK-TO-IT. DON'T YOU SEE?
505
00:28:32,481 --> 00:28:34,481
THAT'S WHY YOU'RE GONNA DIE,
MARK.
506
00:28:34,483 --> 00:28:37,453
YOU JUST DON'T GIVE UP.
YOU JUST...
507
00:28:37,446 --> 00:28:38,986
(scoffs)
508
00:28:42,992 --> 00:28:45,122
OH, I SWEAR TO GOD, MARK,
509
00:28:45,124 --> 00:28:48,204
I AM GONNA MISS YOU.
(chuckles)
510
00:28:48,197 --> 00:28:50,197
(sighs)
511
00:28:50,199 --> 00:28:53,859
CHARLIE'S GONNA MISS YOU, TOO.
512
00:28:55,935 --> 00:28:58,005
YOU ARE GONNA DIE, MARK.
513
00:28:58,007 --> 00:29:02,037
YOU'RE GONNA DIE,
BUT THERE IS AN UPSIDE.
514
00:29:02,041 --> 00:29:06,081
AND THIS IS GONNA SOUND
A LOT HARSHER THAN IT REALLY IS.
515
00:29:06,075 --> 00:29:09,445
DEEP DOWN,
YOU KNOW WHAT I MEAN.
516
00:29:09,448 --> 00:29:12,518
YOU'RE GOING TO DIE.
517
00:29:12,521 --> 00:29:16,131
BUT YOUR DAUGHTER'S GOING TO BE
BETTER OFF WHEN YOU'RE GONE.
518
00:29:16,125 --> 00:29:19,825
(grunting)
519
00:29:22,461 --> 00:29:24,991
(screams)
520
00:29:24,994 --> 00:29:26,774
(grunting)
521
00:29:32,241 --> 00:29:35,171
(grunts) I'M NOT FINISHED!
522
00:29:35,174 --> 00:29:38,914
AAH! LET GO OF ME!
523
00:29:38,908 --> 00:29:41,948
(breathing heavily)
524
00:29:41,951 --> 00:29:44,951
CLEAN YOURSELF UP, PLAYBOY.
525
00:29:47,486 --> 00:29:50,486
(panting)
526
00:30:04,073 --> 00:30:06,543
GET HIM THE HELL OUT OF HERE.
527
00:30:06,535 --> 00:30:09,305
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
528
00:30:09,308 --> 00:30:12,938
YOU'VE BEEN ON THE BRINK
OF LOSING CONTROL ALL DAY--
529
00:30:12,942 --> 00:30:14,812
ALL YEAR.
530
00:30:14,813 --> 00:30:16,253
THAT CRAZY SON OF A BITCH--
531
00:30:16,245 --> 00:30:18,315
OUT, NOW.
I DON'T CARE WHAT DAY IT IS.
532
00:30:18,317 --> 00:30:21,247
NO, STAN...
(speaks indistinctly)
GET HIM OUT OF HERE.
533
00:30:21,250 --> 00:30:25,090
GET OUT.
YOU CAN'T DO THIS TO ME!
YOU'RE NOT GONNA DO THIS!
534
00:30:37,206 --> 00:30:41,006
WE ARE GONNA HAVE
SO MUCH FUN TONIGHT.
535
00:30:41,010 --> 00:30:42,370
I PROMISE.
536
00:30:42,371 --> 00:30:45,611
I WAS JUST REALLY LOOKING
FORWARD TO A PICNIC.
537
00:30:45,614 --> 00:30:48,084
THAT'S WHAT WE'RE DOING.
WE GOTTA GET THERE EARLY
538
00:30:48,077 --> 00:30:52,477
AND STAKE OUT SOME GOOD SEATS
FOR THE FIREWORKS.
JUST, THERE'S GONNA BE
2,000 OTHER PEOPLE.
539
00:30:52,481 --> 00:30:54,381
I WANTED TO BE WITH YOU.
540
00:30:54,383 --> 00:30:57,493
HEY. THERE'S NEVER BEEN
A NIGHT LIKE TONIGHT.
541
00:30:57,486 --> 00:31:02,056
I MEAN, IN FOUR HOURS, PEOPLE
ARE LITERALLY GONNA BE DECIDING
542
00:31:02,061 --> 00:31:03,991
WHETHER TO MAKE
THEIR OWN FUTURES HAPPEN.
543
00:31:03,993 --> 00:31:07,273
I WANT TO BE WITNESS TO THAT.
WHY? 'CAUSE YOUR FUTURE
DIDN'T HAPPEN?
544
00:31:07,266 --> 00:31:10,866
OH. WHERE'D THAT COME FROM?
545
00:31:10,869 --> 00:31:14,499
I'VE JUST BEEN THINKING A LOT
ABOUT THE VISIONS LATELY,
546
00:31:14,503 --> 00:31:19,113
AND I'M... I'M WORRIED
MINE MAY HAVE ALREADY STARTED.
547
00:31:19,108 --> 00:31:21,148
YOU'LL BE WITH ME.
(dog barking in distance)
548
00:31:21,150 --> 00:31:23,210
NO, IT WON'T. IT'S NOT.
549
00:31:28,988 --> 00:31:32,318
NOTHING IS GONNA HAPPEN
TO YOU TONIGHT.
550
00:31:32,321 --> 00:31:33,621
I PROMISE.
551
00:31:33,622 --> 00:31:35,892
COME ON.
552
00:31:35,894 --> 00:31:39,004
LET'S GO.
553
00:31:38,998 --> 00:31:42,098
YOU KNOW,
IT'S NOT THE DROWNING.
554
00:31:42,101 --> 00:31:45,301
IT'S THAT FEELING I HAD,
555
00:31:45,304 --> 00:31:49,114
YOU KNOW,
LIKE I DESERVED IT.
556
00:31:50,980 --> 00:31:53,640
I'VE BEEN KEEPING
A SECRET FROM YOU.
557
00:31:55,614 --> 00:31:57,624
IT'S REALLY STUPID NOW,
558
00:31:57,616 --> 00:32:01,286
BECAUSE WHEN I TELL YOU,
YOU'RE GONNA HATE ME.
559
00:32:01,290 --> 00:32:03,290
COME ON.
560
00:32:03,292 --> 00:32:05,052
GIVE ME SOME CREDIT.
561
00:32:05,054 --> 00:32:07,234
KEIKO.
562
00:32:09,058 --> 00:32:10,998
SHE'S IN LOS ANGELES.
563
00:32:11,000 --> 00:32:13,700
WHAT?
564
00:32:13,702 --> 00:32:18,072
I'M SORRY. I SHOULD HAVE
TOLD YOU AS SOON AS I FOUND OUT.
565
00:32:18,067 --> 00:32:20,067
BUT I JUST...
566
00:32:20,069 --> 00:32:23,009
I WAS AFRAID
YOU'D CHOOSE HER.
567
00:32:23,012 --> 00:32:25,942
NO, JUST...
JUST TELL ME WHERE SHE IS.
568
00:32:25,944 --> 00:32:29,684
SOME PEOPLE
FROM THE HOSPITAL--
569
00:32:29,678 --> 00:32:32,178
THEY WENT DOWN TO THIS
IMMIGRATION DETENTION CENTER
570
00:32:32,181 --> 00:32:34,221
IN LANCASTER.
SHE'S IN--IN JAIL?
571
00:32:34,223 --> 00:32:36,733
NO, IT'S--IT'S JUST
A HOLDING FACILITY.
572
00:32:36,725 --> 00:32:38,725
YOU LET HER STAY IN--
IN JAIL?
573
00:32:41,090 --> 00:32:44,090
I SHOULD HAVE TOLD YOU, BRYCE.
I'M SORRY.
574
00:32:44,093 --> 00:32:47,203
(woman) KEIKO ARAHIDA?
575
00:32:47,196 --> 00:32:49,196
(buzzer)
576
00:32:49,198 --> 00:32:51,068
(man speaking indistinctly
over P.A.)
577
00:32:51,070 --> 00:32:53,240
THERE'S SOMEONE HERE
TO SEE YOU.
578
00:33:02,051 --> 00:33:06,291
I NEED A TRANSFER GUARD
AT THE MAIN GATE.
579
00:33:06,285 --> 00:33:08,285
ES LO QUE QUIERES SABER.
580
00:33:08,287 --> 00:33:10,587
(speaking indistinctly
in Spanish)
581
00:33:10,589 --> 00:33:13,219
(telephone rings)
582
00:33:17,426 --> 00:33:19,066
KEIKO!
583
00:33:19,068 --> 00:33:21,328
KEIKO!
OKASAN.
584
00:33:21,330 --> 00:33:23,330
(speaking Japanese)
585
00:34:13,051 --> 00:34:15,051
AARON! AARON!
586
00:34:15,053 --> 00:34:17,563
HER HEART HAS STOPPED!
I NEED YOUR HELP! COME ON!
587
00:34:17,556 --> 00:34:19,586
TRACY!
588
00:34:19,588 --> 00:34:22,428
TRACY! TRACE, NO!
589
00:34:22,431 --> 00:34:24,831
JUST BREATHE.
BREATHE, TRACY. TRACE!
590
00:34:24,833 --> 00:34:27,073
TRACY! OH, NO.
591
00:34:27,065 --> 00:34:29,395
COME ON, SWEETHEART.
COME ON, SWEETHEART.
592
00:34:29,398 --> 00:34:32,298
COME ON!
THIS CAN'T BE RIGHT.
TRACY, COME ON BACK!
593
00:34:32,301 --> 00:34:34,671
COME BACK TO ME, SWEETHEART.
COME BACK TO ME.
594
00:34:34,673 --> 00:34:37,683
(crowd cheering)
595
00:34:43,182 --> 00:34:45,112
YEAH!
596
00:34:45,114 --> 00:34:47,664
(cheering continues)
597
00:34:47,656 --> 00:34:50,086
(Hellinger) THIS IS
JUST ALL OVER YOUR HEAD.
(grunts)
598
00:34:50,088 --> 00:34:51,558
YOU HAVE NO IDEA.
599
00:34:51,560 --> 00:34:53,590
(gunshot)
600
00:34:53,592 --> 00:34:57,102
IN EVERY VERSION
OF THE FUTURE I SAW,
601
00:34:57,095 --> 00:34:59,125
I SAW THIS.
602
00:34:59,128 --> 00:35:03,098
THE FORCES OF THE UNIVERSE
ARE MAYBE PUSHING US TOWARDS
603
00:35:03,101 --> 00:35:05,671
THE FUTURES WE HAVE SEEN.
YOU ARE GONNA DIE, MARK.
604
00:35:05,674 --> 00:35:07,714
BUT THERE IS AN UPSIDE.
605
00:35:07,706 --> 00:35:11,636
DEEP DOWN,
YOU KNOW WHAT I MEAN.
606
00:35:11,640 --> 00:35:15,540
YOUR DAUGHTER'S GONNA BE
BETTER OFF WHEN YOU'RE GONE.
607
00:35:17,586 --> 00:35:20,186
UH, EXCUSE ME.
608
00:35:20,189 --> 00:35:22,349
HEY, LOOK,
I DON'T MEAN TO BOTHER YOU,
609
00:35:22,351 --> 00:35:24,591
BUT, UH, IN MY VISION,
I HAD JUST QUIT DRINKING.
610
00:35:24,593 --> 00:35:25,893
AND I, UM,
611
00:35:25,894 --> 00:35:29,264
AND I'D REALLY LIKE TO
MAKE THAT HAPPEN RIGHT NOW.
612
00:35:29,258 --> 00:35:31,758
SEE, I-I SAW YOU, AND YOU--
613
00:35:31,760 --> 00:35:34,330
YOU LOOK LIKE
YOU CAN USE THIS.
614
00:35:34,333 --> 00:35:36,343
HERE.
615
00:35:42,211 --> 00:35:43,641
NO.
616
00:35:43,642 --> 00:35:46,782
IT'S OKAY. I DON'T...
617
00:35:46,775 --> 00:35:49,775
(air horn blaring)
618
00:35:49,778 --> 00:35:52,878
(loud cheering)
619
00:36:16,705 --> 00:36:19,205
(crying)
620
00:36:25,914 --> 00:36:29,394
(inhales and exhales deeply)
621
00:36:43,572 --> 00:36:45,902
(Janis) WHAT MADE YOU
CHANGE YOUR MIND?
622
00:36:47,936 --> 00:36:50,536
I DON'T KNOW.
623
00:36:50,539 --> 00:36:52,709
I MEAN, I GET WHY YOU DID IT.
624
00:36:52,711 --> 00:36:54,741
IT WORKED.
WE HAVE HELLINGER.
625
00:36:54,743 --> 00:36:58,993
BUT, JANIS,
I WAS SO PISSED OFF AT YOU.
626
00:37:00,849 --> 00:37:03,889
WORKING FOR THE CIA?
627
00:37:05,924 --> 00:37:08,004
SINCE QUANTICO, I...
628
00:37:07,996 --> 00:37:10,926
I FELT LIKE
I LOST MY BEST FRIEND.
629
00:37:13,662 --> 00:37:17,012
IT'S LIKE I DIDN'T KNOW
WHO THE HELL YOU WERE.
630
00:37:19,538 --> 00:37:21,508
YOU KNOW,
AND THEN I'M DRIVING AWAY.
631
00:37:21,510 --> 00:37:23,940
I GOT CAMPOS IN THE BACKSEAT.
I'M LOOKING IN THE REARVIEW,
632
00:37:23,942 --> 00:37:26,482
AND I'M THINKING,
GOING TO N.L.A.P.? THIS IS...
633
00:37:26,475 --> 00:37:29,745
IT'S SO LIKE YOU.
I KNOW YOU, JANIS.
634
00:37:29,748 --> 00:37:32,518
I MEAN, I DON'T KNOW
WHAT YOU WERE DOING.
635
00:37:32,521 --> 00:37:34,781
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
WE'RE DOING TONIGHT,
636
00:37:34,783 --> 00:37:36,893
BUT I... I DO KNOW YOU.
637
00:37:46,765 --> 00:37:50,295
I TOLD ZOEY...
638
00:37:50,299 --> 00:37:51,999
ABOUT THE BABY.
639
00:37:52,000 --> 00:37:52,970
WHAT?
640
00:37:52,971 --> 00:37:55,441
OH, DEM.
641
00:37:55,444 --> 00:37:58,484
YOU KNOW, THERE JUST
COMES A TIME WHEN YOU...
642
00:37:58,477 --> 00:38:00,547
YOU CAN'T LIE ANYMORE,
RIGHT?
643
00:38:12,561 --> 00:38:14,391
AARON, WE NEED TO STOP NOW.
644
00:38:14,393 --> 00:38:16,873
SHE'S GONNA BE OKAY!
645
00:38:16,865 --> 00:38:20,765
HER BRAIN HAS BEEN DEPRIVED
OF OXYGEN TOO LONG.
I KNOW WHAT I SAW!
646
00:38:20,769 --> 00:38:23,029
SHE'S BEEN THROUGH ENOUGH.
647
00:38:23,031 --> 00:38:26,411
WE WERE HERE TOGETHER.
648
00:38:26,405 --> 00:38:29,035
HER HEART HAS STOPPED BEATING.
(crying)
649
00:38:29,037 --> 00:38:31,877
SHE'S GONE. AARON.
650
00:38:34,413 --> 00:38:36,723
LET HER GO.
651
00:38:39,047 --> 00:38:42,887
(sniffles)
I SAW YOU, TRACY.
652
00:38:42,891 --> 00:38:44,851
TRACY.
653
00:38:44,853 --> 00:38:46,053
I SAW YOU.
654
00:38:46,054 --> 00:38:50,334
(crying)
655
00:38:50,328 --> 00:38:52,328
(man) DOWNTOWN LOS ANGELES
HAS SWELLED
656
00:38:52,330 --> 00:38:54,860
AS THOUSANDS BEGIN TO PARTY
AS WHAT HAS BEEN SEEN
657
00:38:54,863 --> 00:38:58,013
AS MORE REMINISCENT OF
A NEW YEAR'S CELEBRATION
658
00:38:58,006 --> 00:39:01,806
RATHER THAN WHAT WAS
PROMISED AS A DISASTER.
659
00:39:01,810 --> 00:39:05,010
♪♪
660
00:39:05,013 --> 00:39:06,553
(inhales sharply)
661
00:39:06,545 --> 00:39:08,515
(exhales deeply)
662
00:39:08,517 --> 00:39:11,477
I LIKE THE STRING, BUDDY.
663
00:39:11,480 --> 00:39:15,550
THE CHINESE SAY
RED STRING BRINGS LUCK.
664
00:39:15,554 --> 00:39:18,764
THE DUTCH SAY LEAVE ME ALONE.
665
00:39:18,757 --> 00:39:20,927
WELL, MAYBE IN MY VISION,
YOU AND I WERE TALKING
666
00:39:20,929 --> 00:39:23,789
TO EACH OTHER.
YOU EVER THINK ABOUT THAT?
667
00:39:23,792 --> 00:39:25,132
NOPE.
668
00:39:25,133 --> 00:39:27,903
BECAUSE THAT'S NOT
WHAT I REMEMBER.
669
00:39:27,896 --> 00:39:29,036
MM.
670
00:39:29,037 --> 00:39:31,037
(cell phone rings)
671
00:39:31,039 --> 00:39:32,869
(ring)
672
00:39:32,871 --> 00:39:34,771
(ring)
673
00:39:34,773 --> 00:39:35,903
(ring)
674
00:39:35,904 --> 00:39:38,084
(beep)
LLOYD?
675
00:39:38,076 --> 00:39:40,446
HEY, I'M SORRY.
I MEANT TO CALL.
676
00:39:40,449 --> 00:39:45,979
I'M AT YOUR HOUSE. WHY HAVEN'T
YOU BEEN ANSWERING YOUR PHONE?
UH, I JUST NEEDED TO GET AWAY.
677
00:39:45,984 --> 00:39:49,894
WHEN ARE YOU COMING BACK?
UH, NOT FOR A WHILE.
678
00:39:49,888 --> 00:39:51,988
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
679
00:39:51,990 --> 00:39:55,090
I JUST NEED SOME SPACE, LLOYD.
I NEED TO GET AWAY FROM YOU
680
00:39:55,093 --> 00:39:58,473
AND MARK AND FLASH-FORWARDS
AND ALL OF IT.
681
00:39:58,467 --> 00:40:00,827
I JUST--I NEED TO GET AWAY.
No, Olivia.
Olivia, listen to me.
682
00:40:00,829 --> 00:40:03,869
LOOK, CERTAIN CONDITIONS
HAVE TO BE MET IF I...
683
00:40:05,934 --> 00:40:08,714
AT 10:00 P.M.,
YOU HAVE TO BE HERE WITH ME.
684
00:40:08,707 --> 00:40:10,977
DON'T DO THIS.
DON'T MAKE THIS ABOUT FATE.
685
00:40:10,979 --> 00:40:13,839
Don't make this
about freewill, okay?
686
00:40:13,842 --> 00:40:16,522
I HAVE CHARLIE TO THINK ABOUT.
687
00:40:16,515 --> 00:40:18,985
So I am not gonna be in
that house with you tonight.
688
00:40:18,987 --> 00:40:21,047
I'M SORRY.
(beep)
689
00:40:24,122 --> 00:40:27,002
THEY'RE NOT COMING BACK.
690
00:40:31,600 --> 00:40:33,430
NO.
691
00:40:33,431 --> 00:40:34,961
♪♪
692
00:40:34,963 --> 00:40:38,813
YEAH, NO,
I'M SURE IT WAS YOU.
693
00:40:38,807 --> 00:40:40,807
CHEAP SUIT AND THE...
694
00:40:40,809 --> 00:40:43,639
THE BAD BREATH
AND THE DROOPY EYES.
695
00:40:43,642 --> 00:40:46,952
AND I KEPT SAYING, HEY, MAN,
WHY ARE THE EYES SO DROOPY?
696
00:40:46,945 --> 00:40:49,915
(chuckles) THAT'S IT?
697
00:40:49,918 --> 00:40:52,678
IS THAT THE BEST YOU CAN DO?
698
00:40:52,681 --> 00:40:54,951
(chuckles) SO YOU'RE
ONE OF THOSE GUYS.
699
00:40:54,953 --> 00:40:57,693
AM I?
700
00:40:57,686 --> 00:40:59,826
YEAH. YOU'RE FIGHTIN' FATE,
701
00:40:59,828 --> 00:41:01,558
AND IT'S SO SAD, MAN.
702
00:41:01,560 --> 00:41:04,960
'CAUSE IT'S SO OBVIOUS, MAN,
YOU'VE ALREADY LOST.
703
00:41:04,963 --> 00:41:07,043
♪♪
704
00:41:07,035 --> 00:41:09,035
UHH!
705
00:41:09,037 --> 00:41:12,667
(woman screaming,
people shouting indistinctly)
706
00:41:12,671 --> 00:41:16,241
♪♪
707
00:41:22,551 --> 00:41:24,581
(woman) FIGHT! YEAH!
708
00:41:24,583 --> 00:41:27,593
(indistinct shouting continues)
709
00:41:32,691 --> 00:41:36,091
(cell doors clanking)
710
00:41:42,631 --> 00:41:44,631
(groans)
711
00:41:44,633 --> 00:41:47,613
(Whitley's "More Than Life"
playing)
712
00:41:54,683 --> 00:41:57,123
♪ A LEAF ♪
713
00:41:57,115 --> 00:42:00,285
♪ IN THE BREEZE ♪
714
00:42:00,288 --> 00:42:06,148
♪ THE SMOKY MORNING HAZE ♪
715
00:42:06,154 --> 00:42:08,004
♪ TO TOUCH ♪
716
00:42:07,996 --> 00:42:11,626
♪ SOMETHING REAL ♪
717
00:42:11,630 --> 00:42:13,700
♪ WILL HELP ♪
718
00:42:13,702 --> 00:42:16,202
♪ YOUR WOUNDS HEAL ♪
719
00:42:16,204 --> 00:42:19,744
♪ LIKE THE SUN ♪
720
00:42:19,738 --> 00:42:22,268
♪ ON YOUR FACE ♪
721
00:42:22,270 --> 00:42:24,610
♪ THE DREAMS ♪
722
00:42:24,613 --> 00:42:28,783
♪ OF STARRY NIGHTS ♪
723
00:42:28,777 --> 00:42:32,777
♪ AND I ♪
724
00:42:32,781 --> 00:42:35,321
♪ I WANT THIS MORE THAN LIFE ♪
49538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.