All language subtitles for FlashForward.S01E21.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,277 --> 00:00:09,037 IN MY FLASH-FORWARD, I WAS IN MY OFFICE. 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,110 IT WAS 10:00 ON THE HOUR, AND I HAPPENED TO SEE THE DATE-- 3 00:00:11,112 --> 00:00:13,412 APRIL 29, 2010. 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,254 OH, MY GOD. THIS IS IT. WE'RE HERE. 5 00:00:15,246 --> 00:00:18,686 HOW'S IT GOING? STRUGGLING WITH THE DECOHERENCE EQUATION. 6 00:00:18,689 --> 00:00:20,589 THE EQUATION? YEAH, YOU-- YOU DO THE MATH. 7 00:00:20,591 --> 00:00:23,021 YOU DO THE NUMBERS TOGETHER, AND THEN YOU'RE BOTH 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,803 PART OF THE EQUATION. WHAT'S YOUR NAME? 9 00:00:24,795 --> 00:00:27,355 KEIKO. (Olivia) WE HAVE A SHIFT DOWN AT IMMIGRATION TONIGHT. 10 00:00:27,358 --> 00:00:29,028 I HAVE SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,499 YEAH, ME, TOO. WE'RE HERE NOW. THIS IS ALL THAT MATTERS. 12 00:00:31,502 --> 00:00:33,362 I WANT TO BE A PART OF WHAT'S GOING ON WITH THIS BABY. 13 00:00:33,364 --> 00:00:35,814 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING NOW. WHAT IF I DON'T WANT TO WALK AWAY? 14 00:00:35,806 --> 00:00:38,306 I'M GONNA BE ON THIS PLANE TOMORROW. 15 00:00:38,309 --> 00:00:41,269 I'M HOPING YOU WILL BE, TOO. WE RAN THIS GAIT ANALYSIS ON SIMON CAMPOS 16 00:00:41,272 --> 00:00:44,042 AND ON SUSPECT ZERO. SIMON CAMPOS IS SUSPECT ZERO. 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,154 WHO'S HELLINGER? (Lita) HELLINGER'S OUR BOSS. 18 00:00:46,147 --> 00:00:48,217 FACE DOWN! ON THE FLOOR! 19 00:00:48,219 --> 00:00:50,779 SIMON CAMPOS--IS HE HERE? 20 00:00:50,781 --> 00:00:52,621 NO, JANIS. 21 00:00:52,623 --> 00:00:54,263 I NEED YOUR HELP. 22 00:01:02,393 --> 00:01:03,793 (Charlie) MOMMY! 23 00:01:03,794 --> 00:01:06,544 MOMMY! 24 00:01:06,537 --> 00:01:07,837 OH, SWEETIE! (crying) 25 00:01:07,838 --> 00:01:10,838 OH. 26 00:01:10,841 --> 00:01:13,101 IT'S OKAY. DEEP BREATHS. 27 00:01:13,104 --> 00:01:16,184 YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 28 00:01:16,177 --> 00:01:19,347 WHAT HAPPENED? I HAD A BAD DREAM. 29 00:01:19,350 --> 00:01:22,510 YOU DID? IT'S OKAY. 30 00:01:22,513 --> 00:01:24,363 (breathing heavily) 31 00:01:24,355 --> 00:01:26,285 TODAY'S THE DAY. 32 00:01:26,287 --> 00:01:29,087 OH. YEAH. 33 00:01:29,089 --> 00:01:33,519 YEAH. 34 00:01:33,524 --> 00:01:35,534 BUT YOU KNOW WHAT? 35 00:01:35,526 --> 00:01:37,526 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 36 00:01:37,528 --> 00:01:40,268 I'M RIGHT HERE. 37 00:01:40,271 --> 00:01:43,671 TODAY'S THE DAY DADDY'S GONNA DIE. 38 00:01:59,790 --> 00:02:02,190 YOU WORKED WITH MY SECURITY DETAIL, 39 00:02:02,193 --> 00:02:05,333 SO YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN WHEN EVERYONE FINDS OUT 40 00:02:05,326 --> 00:02:07,596 THAT THE MAD SCIENTIST WAS AWAKE WHEN THE REST OF THE WORLD 41 00:02:07,598 --> 00:02:12,128 WAS ASLEEP-- I'LL BE A DEAD MAN. WHAT DO YOU WANT, SIMON? 42 00:02:12,132 --> 00:02:15,642 I WANT REVENGE. 43 00:02:15,636 --> 00:02:19,136 I WANT TO DESTROY THE PEOPLE WHO ARE REALLY RESPONSIBLE 44 00:02:19,139 --> 00:02:21,609 FOR THE GLOBAL BLACKOUT. LOOK, THEY'RE CORNERED NOW. 45 00:02:21,612 --> 00:02:24,482 WE HAVE HELLINGER IN CUSTODY. 46 00:02:24,475 --> 00:02:27,815 YOU, OF ALL PEOPLE, MUST KNOW IT GOES BEYOND ONE PERSON. 47 00:02:27,818 --> 00:02:31,148 I WANT TO GET BACK AT THEM. AND WHO ARE THEY? 48 00:02:31,151 --> 00:02:34,931 I DON'T KNOW, AND THEY HAD ME INSTALL A PIECE OF SOFTWARE 49 00:02:34,925 --> 00:02:38,185 INTO THE MAINFRAME TO MAKE THE ACCELERATOR FIRE 50 00:02:38,189 --> 00:02:41,189 ON OCTOBER 6th. WE'VE BEEN OVER THAT SYSTEM A THOUSAND TIMES, 51 00:02:41,192 --> 00:02:42,932 AND WE DIDN'T FIND ANYTHING. 52 00:02:42,933 --> 00:02:45,843 WELL, I DESIGNED IT. I'LL FIND SOMETHING OTHER PEOPLE WON'T. 53 00:02:45,836 --> 00:02:48,696 LET ME BRING YOU TO THE BUREAU, SIMON. 54 00:02:48,699 --> 00:02:50,199 WE CAN HELP YOU. 55 00:02:50,201 --> 00:02:52,201 I CAN'T DO THIS WITH THE FBI. 56 00:02:52,203 --> 00:02:54,613 I CAN'T DO THIS WITH THE CIA CONTACTS. 57 00:02:54,605 --> 00:02:56,475 THOSE PEOPLE WON'T LET ME 58 00:02:56,477 --> 00:02:58,477 ANYWHERE NEAR THE MAINFRAME AGAIN. 59 00:03:00,751 --> 00:03:03,681 LOOK... 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,864 YOU GET ME INTO N.L.A.P., I'LL TURN MYSELF IN. 61 00:03:06,857 --> 00:03:10,187 WHY DID YOU START WORKING FOR THESE PEOPLE 62 00:03:10,190 --> 00:03:12,760 IN THE FIRST PLACE? I WAS A KID... 63 00:03:12,763 --> 00:03:17,903 TOLD ME I WAS DESTINED FOR GREATNESS. 64 00:03:17,898 --> 00:03:19,828 I BELIEVED THEM. 65 00:03:19,830 --> 00:03:23,830 (Mark) THAT WAS A MARATHON NIGHT, BUT WE DID IT. 66 00:03:23,834 --> 00:03:26,514 WE GOT HELLINGER. YEAH, WE DID IT. 67 00:03:26,507 --> 00:03:28,877 IT'S NOT THE END, THOUGH. GOT A FULL MORNING 68 00:03:28,879 --> 00:03:33,409 WITH THE DIGITAL FORENSICS GUYS-- NO, YOU DON'T. YOU GOT A FLIGHT TO CATCH. 69 00:03:33,414 --> 00:03:36,894 HERE. WHAT THE HELL IS THIS? 70 00:03:36,887 --> 00:03:41,687 THAT, MY FRIEND, IS 15 COVERS OF "ISLANDS IN THE STREAM." 71 00:03:41,692 --> 00:03:43,222 (laughs) 72 00:03:43,223 --> 00:03:45,933 THERE'S MY MORNING JACKET, FEIST, THE CONSTANTINES, 73 00:03:45,926 --> 00:03:48,856 SOME BAND FROM CROATIA-- WHEN THE HELL DID YOU MAKE THIS? 74 00:03:48,859 --> 00:03:51,399 YEAH, I DON'T GET MUCH SLEEP. 75 00:03:51,402 --> 00:03:52,562 (laughs) 76 00:03:52,563 --> 00:03:55,673 DEM, YOU'RE ALIVE. 77 00:03:55,666 --> 00:03:57,736 IN THE FUTURE YOU SAW, YOU WEREN'T. 78 00:03:57,738 --> 00:04:01,668 GO TO HAWAII. GO BE ALIVE. ARE YOU KIDDING, MAN? IT'S D-DAY. 79 00:04:01,672 --> 00:04:04,982 WE NEED ALL HANDS ON DECK. NO. THE PLACE IS PACKED WITH CIA, FBI, NSA. WE'RE COVERED. 80 00:04:04,975 --> 00:04:07,015 MARK. GO. PICK A VERSION YOU LIKE. 81 00:04:07,017 --> 00:04:10,017 DANCE WITH YOUR BRIDE. 82 00:04:10,020 --> 00:04:12,250 WHAT'S UP? NOTHING. 83 00:04:12,252 --> 00:04:14,992 EVERYONE GETS COLD FEET, DEM. 84 00:04:14,985 --> 00:04:16,885 IT'S NOT COLD FEET. 85 00:04:16,887 --> 00:04:20,527 DO YOU LOVE HER? 86 00:04:20,531 --> 00:04:23,491 COME ON. 87 00:04:23,494 --> 00:04:26,004 DO YOU WANT TO MARRY HER? 88 00:04:25,996 --> 00:04:27,966 HELL, YES. 89 00:04:27,968 --> 00:04:30,538 SO WHAT'S STOPPING YOU? 90 00:04:30,541 --> 00:04:32,841 YOU KNOW, 91 00:04:32,843 --> 00:04:36,553 EVEN WITH THE WAY EVERYTHING WENT DOWN... 92 00:04:36,547 --> 00:04:39,347 EVEN THOUGH I LOST HER... 93 00:04:39,350 --> 00:04:43,280 MARRYING OLIVIA WAS THE BEST THING I EVER DID. 94 00:04:45,816 --> 00:04:47,316 DON'T BE AFRAID, 95 00:04:47,318 --> 00:04:49,958 ESPECIALLY ON A DAY LIKE THIS. 96 00:04:54,595 --> 00:04:56,925 (telephone rings) 97 00:04:56,927 --> 00:04:59,627 YOU'LL STAY HOME FROM SCHOOL TODAY WITH ME, SWEETIE. 98 00:04:59,630 --> 00:05:01,470 (ring, beep) 99 00:05:01,472 --> 00:05:04,512 HELLO? Hey. It's me, Lloyd. 100 00:05:04,505 --> 00:05:06,505 Hey, Lloyd. Can I call you back? 101 00:05:06,507 --> 00:05:08,877 UH, NO, THERE'S NO NEED. I WAS JUST, UM, 102 00:05:08,879 --> 00:05:10,979 I wanted to talk about tonight. 103 00:05:10,981 --> 00:05:14,691 You know, I really can't think about that right now. I-IS EVERYTHING OKAY? 104 00:05:14,685 --> 00:05:17,885 CHARLIE'S HAVING A REALLY HARD TIME. WELL, YEAH. 105 00:05:17,888 --> 00:05:22,048 You know, I'd really like for us to be together. YOU KNOW, CAN I... I-I'LL CALL YOU BACK, OKAY? 106 00:05:22,052 --> 00:05:23,922 (beep) 107 00:05:23,924 --> 00:05:26,034 SWEETIE. 108 00:05:26,026 --> 00:05:27,556 (elevator bell dings) 109 00:05:27,558 --> 00:05:30,558 (police radio chatter, telephone ringing) 110 00:05:30,561 --> 00:05:32,531 WHERE'S DEMETRI? 111 00:05:32,533 --> 00:05:35,043 HE'S TAKING CARE OF SOMETHING ELSE. WHAT DO WE GOT? 112 00:05:35,035 --> 00:05:38,065 HELLINGER INVESTED BIG IN DOT-COMS IN THE EARLY '90s, 113 00:05:38,068 --> 00:05:40,838 THEN DUMPED THEM BEFORE THE CRASH. 114 00:05:40,841 --> 00:05:42,911 HE PUT THOSE EARNINGS INTO REAL ESTATE. 115 00:05:42,913 --> 00:05:46,953 GOT OUT AT THE HEIGHT OF THE MARKET? EVERY TRANSACTION. HE BOUGHT LOW, SOLD HIGH. 116 00:05:46,947 --> 00:05:48,447 FUTURE-CASTING. 117 00:05:48,449 --> 00:05:50,449 YEAH, LISTEN, THEY USE THE FLASH-FORWARDS 118 00:05:50,451 --> 00:05:52,521 TO DETERMINE THE OUTCOME OF A PARTICULAR EVENT, 119 00:05:52,523 --> 00:05:55,993 THEN PUT MONEY ON A SURE THING. SO WAS THIS THE BIGGER CONSPIRACY 120 00:05:55,986 --> 00:05:57,986 YOU WERE TALKING ABOUT IN HONG KONG? 121 00:05:57,988 --> 00:06:01,888 BECAUSE IT SOUNDS LIKE ECON 101. IMAGINE HOW YOU COULD USE THIS TECHNOLOGY. 122 00:06:01,892 --> 00:06:03,732 TO MANIPULATE GEOPOLITICS. 123 00:06:03,734 --> 00:06:05,974 NSA JUST FINISHED UP WITH HELLINGER. 124 00:06:05,966 --> 00:06:08,996 IT'S BEEN EIGHT HOURS, AND HE JUST SAID HIS FIRST SIX WORDS... 125 00:06:10,771 --> 00:06:12,901 "I'M ONLY SPEAKING TO MARK BENFORD." 126 00:06:15,876 --> 00:06:19,906 (door opens) 127 00:06:25,716 --> 00:06:28,086 FINALLY. 128 00:06:28,088 --> 00:06:30,088 WE NEED TO TALK. 129 00:06:32,092 --> 00:06:34,932 DID YOU CAUSE THE GLOBAL BLACKOUT? 130 00:06:34,925 --> 00:06:36,865 WE ACTUALLY HAVE SOMETHING MORE PRESSING 131 00:06:36,867 --> 00:06:40,897 THAT HAS TO DO WITH YOU. DID YOU CAUSE THE GLOBAL BLACKOUT? 132 00:06:40,901 --> 00:06:42,931 YES, I CAUSED THE BLACKOUT. 133 00:06:42,933 --> 00:06:47,013 BUT THAT REALLY DOESN'T MATTER NOW. WE CAN'T CHANGE THAT. HOW'D YOU DO IT? 134 00:06:47,007 --> 00:06:50,507 I'VE SEEN TODAY MORE TIMES THAN I CAN REMEMBER. 135 00:06:50,511 --> 00:06:52,881 AND A LOT OF THOSE DAYS STARTED WITH ME 136 00:06:52,883 --> 00:06:55,893 SITTING RIGHT HERE WITH YOU. MAY I? 137 00:06:59,850 --> 00:07:01,420 THIS? 138 00:07:01,421 --> 00:07:03,191 PLEASE. 139 00:07:03,193 --> 00:07:05,663 THANK YOU. 140 00:07:06,957 --> 00:07:12,027 THERE ARE SO MANY POSSIBILITIES-- 141 00:07:12,032 --> 00:07:14,512 DIFFERENT PATHS THIS DAY COULD TAKE. 142 00:07:14,505 --> 00:07:19,705 I HAVE SEEN SO MANY DIFFERENT VERSIONS OF THIS MOMENT... 143 00:07:19,710 --> 00:07:24,010 AND THE NEXT ONE AND THE NEXT ONE. 144 00:07:24,014 --> 00:07:28,684 BUT IN EVERY VERSION OF THE FUTURE I SAW... 145 00:07:28,679 --> 00:07:31,919 I SAW THIS. 146 00:07:33,754 --> 00:07:38,064 IN THIS ROOM, YOU WILL LOSE CONTROL. 147 00:07:38,058 --> 00:07:39,988 AND THEN YOU'LL LOSE EVERYTHING. 148 00:07:39,990 --> 00:07:43,190 YOU'RE GOING TO ATTACK ME, MARK. 149 00:07:43,193 --> 00:07:45,703 YOU'RE GOING TO ATTACK ME BECAUSE YOU REALIZE 150 00:07:45,696 --> 00:07:48,696 YOU WILL NEVER GET THE ANSWERS TO YOUR QUESTIONS. 151 00:07:48,699 --> 00:07:52,139 AND THEN AT THE END OF IT ALL, 152 00:07:52,142 --> 00:07:54,812 YOU'LL BE KILLED IN YOUR OFFICE. 153 00:08:04,955 --> 00:08:06,985 WHEN'S THE NEXT BLACKOUT? 154 00:08:06,987 --> 00:08:10,117 I'VE SEEN HOW THIS GOES, MARK. 155 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 IF YOU KEEP ME IN CUSTODY, YOU WILL DIE. 156 00:08:12,963 --> 00:08:15,903 I'M SORRY. YOU DREW ME A PICTURE, 157 00:08:15,896 --> 00:08:18,566 AND NOW YOU WANT ME TO LET YOU GO? 158 00:08:18,569 --> 00:08:20,569 I KNOW IT SEEMS SELF-SERVING, 159 00:08:20,571 --> 00:08:23,131 BUT PLEASE, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 160 00:08:23,133 --> 00:08:26,613 THIS--THIS IS YOUR LIFE. 161 00:08:26,607 --> 00:08:28,777 TELL ME HOW YOU DID IT 162 00:08:28,779 --> 00:08:31,209 AND HOW TO STOP IT FROM HAPPENING AGAIN. 163 00:08:31,211 --> 00:08:33,781 IF YOU'RE NOT INTERESTED IN SAVING YOUR OWN LIFE, 164 00:08:33,784 --> 00:08:36,694 I DON'T HAVE MUCH TO SAY TO YOU, AGENT BENFORD. 165 00:08:38,949 --> 00:08:42,019 (whoosh) 166 00:08:42,022 --> 00:08:46,002 THAT'S ALL RIGHT. YOU JUST TOLD ME WHAT YOUR NEXT MOVE IS. 167 00:08:45,996 --> 00:08:48,126 MIND IF I TAKE THIS? 168 00:09:03,313 --> 00:09:06,753 YOU KNOW WE'RE KICKING CIVILIANS OUT AT NOON, RIGHT? 169 00:09:06,747 --> 00:09:08,747 YEAH, I WAS JUST PACKING UP MY STUFF 170 00:09:08,749 --> 00:09:11,019 SO I COULD CARRY ON WORKING AT HOME. 171 00:09:11,021 --> 00:09:16,131 I'M SORRY. CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? THAT SYMBOL. WHAT IS IT? 172 00:09:16,126 --> 00:09:17,826 THE TACHYON CONSTANT. 173 00:09:17,828 --> 00:09:19,958 IT'S A THEORETICAL NUMBER THAT PHYSICISTS HAVE BEEN 174 00:09:19,960 --> 00:09:23,960 TRYING TO CRACK FOR CENTURIES, SORT OF A HOLY GRAIL THING. 175 00:09:23,964 --> 00:09:27,004 IT WAS ON THESE BLUEPRINTS THAT DYSON FROST WAS CARRYING. 176 00:09:26,997 --> 00:09:30,167 IT WAS IN THE FORMULA IN MY FLASH-FORWARD. 177 00:09:30,170 --> 00:09:32,870 WELL, AT 10:00 TONIGHT, I'M SUPPOSED TO BE ON THE VERGE 178 00:09:32,873 --> 00:09:35,053 OF CRACKING SOMETHING MONUMENTAL. 179 00:09:35,045 --> 00:09:38,975 THAT WOULD CERTAINLY QUALIFY. I DON'T KNOW IF THIS WILL HELP OR NOT, BUT THERE IT IS AGAIN. 180 00:09:38,979 --> 00:09:40,979 LUCAS HELLINGER DREW THIS. 181 00:09:40,981 --> 00:09:44,051 HE INCLUDED THAT SYMBOL AS SOMETHING HIS SIDE 182 00:09:44,054 --> 00:09:47,364 IS GONNA DO TODAY. I WANT TO BEAT HIM TO THE PUNCH. 183 00:09:47,357 --> 00:09:50,017 SO WHAT THE HELL IS A TACHYON WIPE? 184 00:09:50,020 --> 00:09:52,660 NOTHING. DOESN'T MAKE ANY SENSE. 185 00:09:52,663 --> 00:09:55,003 THE TACHYON'S A PARTICLE. YOU CAN'T WIPE IT. 186 00:09:54,995 --> 00:09:57,695 YOU LITERALLY CAN'T EVEN TOUCH IT. 187 00:09:57,698 --> 00:09:59,698 (doorbell rings) 188 00:10:01,031 --> 00:10:02,201 HEY. 189 00:10:02,202 --> 00:10:04,202 HEY. HAPPY FLASH-FORWARD DAY. 190 00:10:04,204 --> 00:10:07,144 I KNOW YOU LOVE THESE. THEY'RE FOR YOU. 191 00:10:07,137 --> 00:10:11,177 WOW. THANKS. I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. LIAR. 192 00:10:11,181 --> 00:10:13,911 UM, SERIOUSLY. CHECK IT OUT. 193 00:10:13,914 --> 00:10:15,624 (door creaks) 194 00:10:15,615 --> 00:10:19,115 SO I HAVEN'T PLANNED OUT EVERYTHING FOR TONIGHT, 195 00:10:19,119 --> 00:10:22,919 BUT I THOUGHT MAYBE WE COULD START WITH SOME WATER POLO. 196 00:10:22,923 --> 00:10:24,933 UH, WE COULD BOB FOR APPLES, 197 00:10:24,925 --> 00:10:28,655 MAYBE FINISH OFF WITH SOME SCUBA DIVING. (chuckles) 198 00:10:30,731 --> 00:10:32,031 UH... 199 00:10:32,032 --> 00:10:34,062 YEAH. KEIKO. 200 00:10:34,064 --> 00:10:37,144 ARE YOU SURE THAT YOU'RE OKAY WITH TONIGHT... 201 00:10:37,137 --> 00:10:39,107 WITH US? 202 00:10:39,109 --> 00:10:43,109 SO THE SWEET, SEXY WOMAN THAT BRINGS ME CUPCAKES... 203 00:10:43,113 --> 00:10:45,783 WORRIED ABOUT A PRETEND GIRL 204 00:10:45,776 --> 00:10:48,246 WHO LIVES HALF A WORLD AWAY? 205 00:10:50,981 --> 00:10:52,121 COME ON. 206 00:11:04,795 --> 00:11:07,135 (woman) KEIKO-SAN... 207 00:11:07,137 --> 00:11:09,137 (speaking Japanese) 208 00:11:12,102 --> 00:11:14,102 (speaking Japanese) 209 00:11:16,676 --> 00:11:18,746 (gasps) 210 00:11:33,994 --> 00:11:36,004 (woman over P.A.) ATTENTION, TRAVELERS. 211 00:11:35,996 --> 00:11:38,296 YOU ARE NOT REQUIRED TO GIVE MONEY TO SOLICITORS. 212 00:11:38,298 --> 00:11:40,968 THE AIRPORT DOES NOT SPONSOR THEIR ACTIVITIES. 213 00:11:40,971 --> 00:11:43,001 HI. 214 00:11:44,074 --> 00:11:47,244 (gasps) OH, BABY. 215 00:11:47,237 --> 00:11:51,107 I KNEW YOU'D COME. OH, MY GOD. 216 00:11:55,215 --> 00:11:57,115 SO MY PARENTS ARE ALREADY AT THE HOTEL, 217 00:11:57,117 --> 00:11:59,847 AND THEY SAID THAT THERE'S A HOT TUB IN THE ROOM. 218 00:11:59,850 --> 00:12:03,050 DO YOU REMEMBER THE LAST TIME WE HAD A HOT TUB IN THE ROOM? YEAH. 219 00:12:03,053 --> 00:12:06,333 YOU READY? UM... 220 00:12:06,326 --> 00:12:09,996 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? YEAH. 221 00:12:10,000 --> 00:12:11,300 OKAY. 222 00:12:12,732 --> 00:12:15,042 AHEM. 223 00:12:15,035 --> 00:12:16,465 WHAT'S UP? 224 00:12:16,466 --> 00:12:19,166 I LOVE YOU. 225 00:12:19,169 --> 00:12:21,939 AND, UH, 226 00:12:21,942 --> 00:12:24,882 I SHOULD HAVE TOLD YOU THIS... 227 00:12:24,875 --> 00:12:27,115 A LONG TIME AGO. 228 00:12:30,320 --> 00:12:35,030 IN JANIS' VISION, SHE WAS... PREGNANT. 229 00:12:35,025 --> 00:12:36,485 MM-HMM. 230 00:12:36,486 --> 00:12:38,486 FOR THAT TO COME TRUE, 231 00:12:38,488 --> 00:12:41,288 IT HAD TO HAPPEN WHILE SHE WAS IN SOMALIA. 232 00:12:41,291 --> 00:12:44,091 OKAY. 233 00:12:46,166 --> 00:12:48,996 I SLEPT WITH JANIS SO SHE COULD GET PREGNANT. 234 00:12:48,999 --> 00:12:50,999 WHAT? 235 00:12:51,001 --> 00:12:53,001 I KNOW THAT WAS WRONG. 236 00:12:53,003 --> 00:12:55,153 I JUST--THE FUTURE WAS HAPPENING, YOU KNOW? 237 00:12:55,145 --> 00:12:57,175 I--MY LIFE WAS ENDING. 238 00:12:57,177 --> 00:13:00,007 ANOTHER LIFE WAS BEGINNING. 239 00:13:00,010 --> 00:13:03,010 I KNOW IT SOUNDS CRAZY, BUT... 240 00:13:03,013 --> 00:13:06,263 I THOUGHT I WAS GONNA DIE, AND... 241 00:13:06,256 --> 00:13:08,216 IT MADE SENSE AT THE TIME. 242 00:13:10,290 --> 00:13:12,290 W-- 243 00:13:12,292 --> 00:13:16,072 EV-EVERYTHING THAT I'VE BEEN DOING, DEM... 244 00:13:17,267 --> 00:13:19,367 ALL THE--ALL THE LINES THAT I'VE CROSSED, 245 00:13:19,369 --> 00:13:24,099 THE--I DID EVERYTHING FOR YOU. I DID EVERYTHING I COULD. 246 00:13:24,104 --> 00:13:27,444 I-IT WAS BECAUSE I-I BELIEVED THAT... 247 00:13:27,437 --> 00:13:29,137 (exhales deeply) 248 00:13:30,841 --> 00:13:32,981 I BELIEVED THAT YOU WERE GONNA LIVE 249 00:13:32,983 --> 00:13:36,823 AND THAT WE WERE GONNA SPEND THE REST OF OUR LIVES TOGETHER. 250 00:13:36,816 --> 00:13:40,016 OBVIOUSLY, YOU DIDN'T. 251 00:13:40,020 --> 00:13:42,120 (whispers) I AM SO SORRY. 252 00:13:42,122 --> 00:13:44,592 SO SORRY. 253 00:13:44,594 --> 00:13:48,064 (normal voice) I JUST THOUGHT THAT OUR LIFE TOGETHER 254 00:13:48,058 --> 00:13:51,058 WAS OVER ON MARCH 15th. THAT'S WHAT I THOUGHT. I WAS WRONG. 255 00:13:51,061 --> 00:13:54,261 YOU WERE RIGHT. YOU BELIEVED THAT WE CAN CHANGE THE FUTURE. 256 00:13:54,264 --> 00:13:56,274 BUT I WANT TO START OVER. 257 00:13:56,266 --> 00:13:59,536 I WANT TO MARRY YOU. PLEASE MARRY ME. 258 00:13:59,539 --> 00:14:02,109 PLEASE? 259 00:14:02,112 --> 00:14:04,982 UM... 260 00:14:04,975 --> 00:14:07,445 (sniffles) I'M GONNA, UH... 261 00:14:07,447 --> 00:14:11,147 I'M GONNA GO TO HAWAII WITH MY PARENTS, 262 00:14:11,151 --> 00:14:14,021 AND I DON'T WANT YOU TO COME, DEM. 263 00:14:14,024 --> 00:14:17,164 AND, UH, AFTER THAT... 264 00:14:18,989 --> 00:14:20,989 I DON'T KNOW. 265 00:14:25,465 --> 00:14:28,135 (Aaron) DON'T WORRY, TRACY. WE MADE IT. 266 00:14:28,138 --> 00:14:30,868 THIS IS WHERE WE WERE IN OUR FLASH-FORWARD. 267 00:14:30,870 --> 00:14:33,140 (Tracy, weakly) I WAS IN A CAVE. 268 00:14:33,143 --> 00:14:36,113 JERICHO BROUGHT ME HERE. 269 00:14:36,106 --> 00:14:41,906 HONEY, DON'T WORRY. DON'T TRY TO TALK. SHE NEEDS A HOSPITAL. I'M NOT SURE I CAN CARE FOR HER HERE. 270 00:14:41,912 --> 00:14:44,012 HER PULSE IS THREADY. THEY MADE ME TELL THEM. 271 00:14:44,014 --> 00:14:48,064 TRACY, WE KNOW WHAT WE SAW. YOU'RE GONNA BE FINE, ALL RIGHT? 272 00:14:48,058 --> 00:14:49,288 (coughing) 273 00:14:49,289 --> 00:14:51,619 TRACY. KHAMIR! 274 00:14:51,621 --> 00:14:53,021 TRACY. 275 00:14:53,023 --> 00:14:55,173 TRACY. 276 00:14:55,165 --> 00:14:56,265 TRACY! 277 00:14:58,898 --> 00:15:01,498 I CROSS-REFERENCED HELLINGER'S FINANCIAL DOCUMENTS 278 00:15:01,501 --> 00:15:03,331 WITH THE WORD "TACHYON." 279 00:15:03,333 --> 00:15:06,243 TACHYON OFFSITE INFORMATION SYSTEMS. 280 00:15:06,236 --> 00:15:10,106 THEIR OFFICE IS IN ARCADIA. DO YOU THINK THAT'S WHAT HELLINGER MEANT 281 00:15:10,110 --> 00:15:12,410 BY A TACHYON WIPE? THEY WAREHOUSE DATA. 282 00:15:12,412 --> 00:15:15,552 MAYBE YOU CAN'T WIPE A TACHYON, BUT DATA'S A WHOLE OTHER STORY. 283 00:15:15,545 --> 00:15:18,985 I'M GOING IN WITH A TEAM. WHOA, MARK. 284 00:15:18,989 --> 00:15:23,049 YOU SURE THAT'S A GOOD IDEA? GOING AFTER THE BAD GUYS? YEAH. 285 00:15:23,053 --> 00:15:27,363 THINK ABOUT IT. HELLINGER HELPS ORGANIZE A WORLDWIDE BLACKOUT. 286 00:15:27,357 --> 00:15:29,997 YOU REALLY BELIEVE HE'D BE SLOPPY ENOUGH 287 00:15:30,000 --> 00:15:32,460 TO LEAVE YOU A CLUE LIKE THIS? MAYBE. 288 00:15:32,462 --> 00:15:34,972 PEOPLE MAKE MISTAKES. FORGET IT. 289 00:15:34,965 --> 00:15:38,435 WHAT? YOU HEARD ME. YOU'RE STAYING. YOU STAY ON HELLINGER. 290 00:15:38,438 --> 00:15:41,608 I'LL SEND A SPECIAL OPS UNIT TO CHECK IT OUT. 291 00:15:41,611 --> 00:15:44,241 NO. NO, NO, NO. NO, NO. YOU CAN'T DO THAT. I CAN. 292 00:15:44,244 --> 00:15:47,184 YOU'RE STAYING. I'M NOT LETTING YOU WALK INTO A TRAP. 293 00:15:52,052 --> 00:15:54,522 SHE'S BARELY MOVING AIR. 294 00:15:54,524 --> 00:15:57,034 TRACY, BREATHE! TRACY! PLEASE! NO, NO, NO, STOP. 295 00:15:57,027 --> 00:16:00,157 AARON, PLEASE, LET ME WORK. PLEASE. 296 00:16:03,163 --> 00:16:04,663 YOU. 297 00:16:04,664 --> 00:16:07,444 WHAT THE HELL DID YOU AND YOUR JERICHO BUDDIES DO TO HER? 298 00:16:07,437 --> 00:16:09,037 AAH! 299 00:16:09,039 --> 00:16:12,299 YOU'RE GONNA TELL ME WHY JERICHO CAME AFTER MY DAUGHTER. 300 00:16:12,302 --> 00:16:15,312 I'M JUST AN INDEPENDENT CONTRACTOR ON A SECURITY-- 301 00:16:15,305 --> 00:16:16,975 AAH! 302 00:16:16,976 --> 00:16:20,006 (grunting) 303 00:16:20,010 --> 00:16:22,610 SHE SAW YOU GUYS KILLING AN ENTIRE VILLAGE. 304 00:16:22,612 --> 00:16:25,122 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 305 00:16:25,115 --> 00:16:27,015 AAH! (grunts) 306 00:16:27,017 --> 00:16:30,487 YOU'RE GONNA TELL ME WHY NOW. 307 00:16:30,490 --> 00:16:33,160 (gasps) WE WEREN'T KILLING THEM. 308 00:16:33,163 --> 00:16:36,003 SHE SAW AN ENTIRE VILLAGE FULL OF PEOPLE 309 00:16:35,995 --> 00:16:38,995 PASSED OUT ON THE GROUND. IT WAS AN EXPERIMENT-- 310 00:16:38,998 --> 00:16:40,468 A TEST RUN. 311 00:16:40,470 --> 00:16:43,030 FOR WHAT? 312 00:16:43,033 --> 00:16:44,303 (grunts) AAH! 313 00:16:44,304 --> 00:16:46,114 KEEP TALKING! 314 00:16:46,106 --> 00:16:49,636 THE EXPERIMENT'S RADIUS WAS 1 KILOMETER. 315 00:16:49,639 --> 00:16:52,779 WE NEEDED TO KNOW WHY SHE WAS AWAKE. 316 00:16:52,782 --> 00:16:56,452 (grunts) EXPERIMENT FOR WHAT? 317 00:16:56,446 --> 00:16:58,346 AAH! FOR WHAT? 318 00:16:58,348 --> 00:17:00,348 FOR THE GLOBAL BLACKOUT. 319 00:17:04,624 --> 00:17:07,434 I HOPE THE CIA GIVES YOU AN EXPENSE ACCOUNT. 320 00:17:07,427 --> 00:17:11,027 WE'RE GONNA HAVE TO STOP BY A HARDWARE STORE, 321 00:17:11,030 --> 00:17:14,730 PICK UP SOME SUPPLIES ON THE WAY TO N.L.A.P. BREAKING INTO A LINEAR ACCELERATOR-- 322 00:17:14,734 --> 00:17:17,774 I THINK WE'RE GONNA NEED A LITTLE MORE THAN DUCT TAPE. 323 00:17:17,767 --> 00:17:20,507 (whispers) NOT THAT KIND OF HARDWARE. DEM! 324 00:17:25,044 --> 00:17:28,184 WHAT'S GOING ON WITH YOU, JANIS? WHAT THE HELL IS HE DOING HERE? 325 00:17:28,178 --> 00:17:30,618 TELL HIM TO PUT DOWN HIS WEAPON. 326 00:17:30,620 --> 00:17:33,080 WHAT'S HE DOING HERE, JANIS?! 327 00:17:33,083 --> 00:17:34,323 HE'S MAKING A DEAL. 328 00:17:43,393 --> 00:17:45,743 YOU'RE BRINGING HIM TO N.L.A.P.? 329 00:17:45,735 --> 00:17:48,265 YOU'RE PLANNING TO LET HIM TOUCH THAT ACCELERATOR? 330 00:17:48,268 --> 00:17:51,598 HE CAN GIVE US MORE INFORMATION THAN ANYONE ELSE CAN. 331 00:17:51,601 --> 00:17:54,841 IN THE MEANTIME, YOU RISK HIM USING THAT MACHINE 332 00:17:54,844 --> 00:17:57,384 TO PUT THE WORLD TO SLEEP AGAIN. HEY, I DIDN'T USE IT THE FIRST TIME. 333 00:17:57,377 --> 00:17:59,707 I'M NOT GONNA USE IT THIS TIME, EITHER. 334 00:17:59,709 --> 00:18:01,479 HEY, HEY, DEM... 335 00:18:01,481 --> 00:18:04,611 THIS IS ABOUT NAILING THE PEOPLE BEHIND THE BLACKOUT. 336 00:18:04,614 --> 00:18:07,224 THIS IS ABOUT GETTING THE JOB DONE 337 00:18:07,217 --> 00:18:09,857 THE BEST WAY I KNOW HOW. 338 00:18:09,859 --> 00:18:11,859 JANIS, COME ON. 339 00:18:11,861 --> 00:18:14,721 YOU GOT MORE TO WORRY ABOUT THAN JUST DOING A GOOD JOB. 340 00:18:14,724 --> 00:18:17,704 OKAY, DEM. 341 00:18:19,499 --> 00:18:22,529 I JUST NEED YOU TO PRETEND LIKE YOU NEVER CAME BY. 342 00:18:22,532 --> 00:18:25,182 JUST LET ME DO THIS. 343 00:18:27,106 --> 00:18:29,206 NO. 344 00:18:31,841 --> 00:18:35,591 AAH! (grunting) 345 00:18:35,585 --> 00:18:38,145 AAH! (grunts) 346 00:18:38,148 --> 00:18:41,148 (handcuffs clicking) 347 00:18:45,595 --> 00:18:48,195 YOU'RE GONNA REGRET THIS DECISION 348 00:18:48,198 --> 00:18:52,158 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 349 00:18:52,162 --> 00:18:55,172 (breathing heavily) 350 00:19:00,139 --> 00:19:02,209 (man) We've secured the Tachyon data center. 351 00:19:02,212 --> 00:19:04,212 All we've got is a room full of servers. 352 00:19:04,214 --> 00:19:06,224 (beep) HAS THE DATA BEEN WIPED? 353 00:19:06,216 --> 00:19:08,216 No. It's weird. I'm getting nothing-- 354 00:19:08,218 --> 00:19:09,918 just a blinking cursor. 355 00:19:09,919 --> 00:19:11,679 (thud) 356 00:19:11,681 --> 00:19:13,681 WHAT THE HELL WAS THAT? 357 00:19:13,683 --> 00:19:16,693 I don't know. It sounded like it was coming from a storeroom. 358 00:19:16,686 --> 00:19:19,726 I THOUGHT YOU SWEPT THE PLACE. We did. I'm gonna go check it out. 359 00:19:19,729 --> 00:19:23,429 We're getting thermal readings back now. 360 00:19:23,433 --> 00:19:26,843 NO. GET OUT OF THERE. GET OUT OF THERE, AGENT! 361 00:19:26,836 --> 00:19:30,396 Whoa! Heads up! Movement on your-- (gunfire) 362 00:19:30,400 --> 00:19:33,500 (man) Watch out--9:00! (gunfire continues) 363 00:19:35,845 --> 00:19:40,405 GET OUT OF THERE! (radio frequency whirring) 364 00:19:57,897 --> 00:20:00,627 MARK, WAIT. 365 00:20:00,630 --> 00:20:02,570 WHAT'S GOING ON? 366 00:20:02,572 --> 00:20:05,282 THEY OPENED FIRE ON THREE OF OUR GUYS. 367 00:20:05,275 --> 00:20:07,535 YOU WERE RIGHT. TACHYON WAS A TRAP. 368 00:20:07,537 --> 00:20:08,837 WHOA. COOL DOWN. 369 00:20:08,838 --> 00:20:11,938 NO, I GOTTA GO TALK TO HIM! COOL--COOL DOWN. 370 00:20:11,941 --> 00:20:13,581 DON'T WORRY. 371 00:20:13,583 --> 00:20:15,553 I GOT THIS. 372 00:20:15,545 --> 00:20:17,545 I GOT THIS. 373 00:20:17,547 --> 00:20:19,917 DADDY! 374 00:20:19,919 --> 00:20:22,489 OH, HEY, SWEETIE. 375 00:20:22,492 --> 00:20:24,922 (crying) 376 00:20:26,596 --> 00:20:27,896 YOU OKAY? 377 00:20:27,897 --> 00:20:30,427 YEAH. HEY, STAN. 378 00:20:30,430 --> 00:20:32,430 (police radio chatter) 379 00:20:32,432 --> 00:20:34,362 ARE YOU? 380 00:20:34,364 --> 00:20:36,974 YEAH. 381 00:20:36,966 --> 00:20:39,666 IT'S BEEN A SLOW DAY. 382 00:20:40,940 --> 00:20:44,240 BABE, YOU WANT TO GO WAIT IN DADDY'S OFFICE? 383 00:20:46,946 --> 00:20:50,446 LOOK, I'M REALLY SORRY JUST TO BRING HER HERE LIKE THIS. 384 00:20:50,450 --> 00:20:52,720 SHE'S SCARED. 385 00:20:52,722 --> 00:20:55,992 I THINK THE REALITY OF TODAY AND, YOU KNOW, 386 00:20:55,985 --> 00:21:00,885 EVERYTHING THAT'S HAPPENED-- I THINK IT'S REALLY HITTING HER. 387 00:21:00,890 --> 00:21:03,430 SHE JUST NEEDED HER DAD. 388 00:21:03,433 --> 00:21:07,403 I-I REALLY DID NOT KNOW WHAT ELSE TO DO. 389 00:21:07,397 --> 00:21:09,397 I'M GLAD YOU BROUGHT HER OVER. 390 00:21:18,778 --> 00:21:21,378 HEY, CHARLIE BEAR. 391 00:21:24,814 --> 00:21:27,664 (whispers) CHARLIE. 392 00:21:30,019 --> 00:21:32,019 WHAT'S UP? 393 00:21:32,021 --> 00:21:34,421 I DON'T WANT YOU TO DIE. 394 00:21:38,568 --> 00:21:40,568 COME HERE. 395 00:21:51,641 --> 00:21:54,811 I NEED TO ASK YOU TO DO SOMETHING FOR ME, 396 00:21:54,814 --> 00:21:56,954 SOMETHING REALLY, REALLY HARD. 397 00:21:58,988 --> 00:22:01,448 DON'T BE AFRAID. 398 00:22:03,322 --> 00:22:06,032 I MEAN, IT'S OKAY TO BE AFRAID. IT IS. 399 00:22:06,025 --> 00:22:08,995 BUT THAT'S JUST WHAT HAPPENS AT FIRST. 400 00:22:08,998 --> 00:22:12,058 AFTER THAT, YOU HAVE TO TELL YOURSELF SOMETHING-- 401 00:22:12,061 --> 00:22:14,531 "MY DADDY LOVES ME, 402 00:22:14,534 --> 00:22:17,544 "AND EVERYTHING WILL BE OKAY, 403 00:22:17,537 --> 00:22:19,907 NO MATTER WHAT." 404 00:22:19,909 --> 00:22:22,839 "MY DADDY LOVES ME." 405 00:22:22,842 --> 00:22:24,642 SO MUCH. 406 00:22:24,644 --> 00:22:27,924 "AND EVERYTHING WILL BE OKAY, NO MATTER WHAT." 407 00:22:32,021 --> 00:22:34,681 IT'S NOT EASY, 'CAUSE THINGS CAN BE SCARY, 408 00:22:34,684 --> 00:22:38,094 BIGGER THAN US. 409 00:22:38,087 --> 00:22:40,627 BUT WE CAN FIGHT IT. 410 00:22:40,630 --> 00:22:42,760 THAT'S WHAT I DO. 411 00:22:42,762 --> 00:22:44,762 I TELL MYSELF, 412 00:22:44,764 --> 00:22:47,874 "CHARLIE LOVES ME, 413 00:22:47,867 --> 00:22:49,867 "AND EVERYTHING WILL BE OKAY 414 00:22:49,869 --> 00:22:51,899 NO MATTER WHAT." 415 00:22:51,901 --> 00:22:54,041 YOU DO? I DO. 416 00:22:54,043 --> 00:22:57,783 I TELL MYSELF THAT, AND IT MAKES ME STRONG. 417 00:22:57,777 --> 00:23:00,007 IT MAKES ME BRAVE. 418 00:23:00,009 --> 00:23:03,779 'CAUSE WHEN I SAY THAT... 419 00:23:08,057 --> 00:23:10,417 YOU'RE ALWAYS WITH ME. 420 00:23:10,420 --> 00:23:14,960 AND WHEN I SAY IT? 421 00:23:14,964 --> 00:23:17,074 I'M ALWAYS WITH YOU. 422 00:23:17,066 --> 00:23:19,166 ALWAYS. 423 00:23:19,168 --> 00:23:22,168 (whispering) I LOVE YOU SO MUCH, BABY GIRL. 424 00:23:24,173 --> 00:23:26,783 I LOVE YOU WITH EVERYTHING I'VE GOT. 425 00:23:28,938 --> 00:23:31,778 OH. THANKS, HONEY. 426 00:23:37,887 --> 00:23:41,987 HEY. YOU GO AND BE WITH MOM, OKAY? 427 00:23:41,991 --> 00:23:43,791 YOU GO AHEAD NOW. 428 00:24:16,055 --> 00:24:18,825 (Simon) YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. (Demetri) SHUT UP. 429 00:24:27,737 --> 00:24:31,137 JANIS, THIS GUY HAS BEEN LYING TO US ABOUT EVERYTHING. 430 00:24:31,140 --> 00:24:34,500 HE WAS WORKING FOR THEM. HE WAS AWAKE DURING THE BLACKOUT. 431 00:24:34,504 --> 00:24:36,214 HOW THE HELL DO YOU TRUST THIS GUY? 432 00:24:36,205 --> 00:24:38,875 AFTER ALL THE LYING, 433 00:24:38,878 --> 00:24:40,948 I THINK I'VE REALIZED THAT 434 00:24:40,950 --> 00:24:42,980 YOU JUST GET TO A POINT WHERE YOU CAN'T DO IT ANYMORE. 435 00:24:45,715 --> 00:24:47,585 YOU COMING WITH ME? 436 00:24:47,587 --> 00:24:50,257 TO THE FBI? YEAH. 437 00:24:50,259 --> 00:24:53,159 NO. 438 00:24:53,162 --> 00:24:55,192 TELL 'EM WHERE YOU FOUND HIM. 439 00:24:55,194 --> 00:24:57,804 DON'T LIE FOR ME. 440 00:25:05,034 --> 00:25:06,614 (engine starts) 441 00:25:13,212 --> 00:25:15,042 (tires screech) 442 00:25:19,018 --> 00:25:21,648 THIS N.L.A.P. THING IS TOTALLY INSANE. 443 00:25:21,651 --> 00:25:23,651 YOU KNOW THAT, RIGHT? YEAH. I KNOW THAT. 444 00:25:23,653 --> 00:25:26,233 IF I HADN'T HAVE SHOWN UP, 445 00:25:26,225 --> 00:25:29,055 YOU WOULD HAVE GONE THROUGH WITH THIS? YEAH. 446 00:25:31,631 --> 00:25:33,631 GET IN. 447 00:25:38,908 --> 00:25:41,068 (tires screech) 448 00:25:45,144 --> 00:25:48,624 NO, DYLAN. DYLAN, WATCH OUT. 449 00:25:48,618 --> 00:25:50,918 I AM WATCHING. 450 00:25:50,920 --> 00:25:54,150 NO, IT'S A FIGURE OF SPEECH. I MEAN, BE CAREFUL, 451 00:25:54,153 --> 00:25:56,333 'CAUSE SOMEWHERE IN HERE IS THE ANSWER 452 00:25:56,325 --> 00:25:58,655 TO A VERY BIG QUESTION. WHY DID THE 8 DIE? 453 00:25:58,658 --> 00:26:00,028 WHAT? 454 00:26:00,029 --> 00:26:03,829 WHY DID THE 8 DIE? 455 00:26:03,833 --> 00:26:06,073 OH, NO, NO. THAT'S, UM, THAT'S NOT AN 8. 456 00:26:06,065 --> 00:26:08,135 THAT'S INFINITY. 457 00:26:08,137 --> 00:26:10,337 WHAT'S INFINITY? 458 00:26:10,339 --> 00:26:11,969 UH, WELL, INFINITY MEANS "FOREVER." 459 00:26:11,971 --> 00:26:16,081 BUT YOU'RE RIGHT, IT DOES KIND OF LOOK LIKE AN 8 ON ITS SIDE. 460 00:26:16,075 --> 00:26:19,075 ALL THE ONES WITH NUMBERS HAVE TO BE TOGETHER. 461 00:26:19,078 --> 00:26:23,008 NO, DYLAN. JUST PLEASE, PLEASE, JUST LEAVE THOSE THERE. 462 00:26:25,014 --> 00:26:28,664 IT ALL HAS TO BE IN THE RIGHT PLACE. 463 00:26:31,220 --> 00:26:33,620 WHAT DID YOU SAY? 464 00:26:33,623 --> 00:26:36,033 IT ALL HAS TO BE IN THE RIGHT PLACE. 465 00:26:36,025 --> 00:26:38,995 (Gabriel) DO THE NUMBERS. YOU DO THE NUMBERS TOGETHER, 466 00:26:38,998 --> 00:26:40,928 AND THEN YOU'RE BOTH PART OF THE EQUATION. 467 00:26:42,872 --> 00:26:45,032 OKAY, DYLAN, DYLAN, DYLAN. 468 00:26:45,034 --> 00:26:47,684 GO AND GET YOUR COAT. GO NOW. GO, GO, GO. 469 00:26:47,677 --> 00:26:51,207 (door opens, telephone ringing in distance) 470 00:26:54,083 --> 00:26:56,353 I HOPE YOUR AGENTS ARE ALL RIGHT. 471 00:26:56,345 --> 00:26:59,215 IN MOST FUTURES, THEY SURVIVE. 472 00:26:59,218 --> 00:27:01,218 WHEN'S THE NEXT BLACKOUT? 473 00:27:01,220 --> 00:27:03,390 I DON'T KNOW IF YOU'RE IN A PLACE 474 00:27:03,392 --> 00:27:05,092 WHERE YOU CAN HEAR THIS RIGHT NOW, 475 00:27:05,094 --> 00:27:07,404 AND I DON'T WANT TO SAY I TOLD YOU SO, 476 00:27:07,396 --> 00:27:10,826 BUT I GAVE YOU A CHOICE, MARK. I ASKED YOU A QUESTION. WHEN IS THE NEXT BLACKOUT? 477 00:27:10,830 --> 00:27:13,100 I GAVE YOU A CHOICE, AND YOU CHOSE THE WRONG PATH. 478 00:27:13,102 --> 00:27:16,072 I'M SORRY THE WAY THIS IS TURNING OUT. 479 00:27:16,065 --> 00:27:18,065 I MEAN IT WHEN I SAY THAT. 480 00:27:18,067 --> 00:27:21,267 BUT THERE IS NOTHING YOU CAN DO TO TURN THIS BACK AROUND. SHUT UP! WHEN IS IT? 481 00:27:21,270 --> 00:27:23,940 YOU'RE GOING TO DIE, MARK, AND I TAKE NO PLEASURE IN THAT. 482 00:27:23,943 --> 00:27:26,853 I REALLY DON'T. I'VE HAD SO MANY CONVERSATIONS WITH YOU 483 00:27:26,846 --> 00:27:28,976 IN THIS VERY ROOM. YOU'RE A DECENT MAN. 484 00:27:28,978 --> 00:27:31,748 THIS IS JUST ALL OVER YOUR HEAD. 485 00:27:31,751 --> 00:27:35,121 WHEN IS THE NEXT BLACKOUT? (chuckles) 486 00:27:35,124 --> 00:27:37,794 MARK, YOU WORK HARD. 487 00:27:37,787 --> 00:27:39,927 YOU'RE PASSIONATE ABOUT WHAT YOU DO. 488 00:27:39,929 --> 00:27:42,959 BUT DON'T YOU SEE? ALL OF THIS IS JUST SO FUTILE, 489 00:27:42,962 --> 00:27:44,992 ALL OF IT. ALL OF IT? 490 00:27:44,994 --> 00:27:46,904 WE CAUGHT YOU. 491 00:27:50,299 --> 00:27:52,399 YOUR FAITH--IT'S ADMIRABLE. 492 00:27:52,401 --> 00:27:55,981 I MEAN, THAT BOARD IN YOUR OFFICE-- 493 00:27:55,975 --> 00:28:00,105 HOW MUCH TIME HAVE YOU SPENT ON THAT THING? 494 00:28:00,109 --> 00:28:02,049 HOW MUCH TIME HAVE YOU SPENT JUST LOOKING AT IT, 495 00:28:02,051 --> 00:28:03,981 ALL ON FAITH? 496 00:28:03,983 --> 00:28:07,193 BUT DEEP DOWN, YOU'VE GOTTA KNOW WHAT THAT BOARD REALLY IS-- 497 00:28:07,186 --> 00:28:11,116 TELL ME. WHAT IS THAT BOARD ABOUT? IT'S NOTHING BUT A SCRAPBOOK OF YOUR FAILURES. 498 00:28:13,192 --> 00:28:16,032 TELL ME WHEN THE NEXT BLACKOUT IS. 499 00:28:16,025 --> 00:28:18,295 (chuckles) A FREED NAZI, 500 00:28:18,297 --> 00:28:21,727 A-A BOTCHED MISSION TO SOMALIA, SOME MONSTER PAINTINGS, 501 00:28:21,731 --> 00:28:24,001 DEAD BIRDS... TELL ME. 502 00:28:24,003 --> 00:28:26,983 AND YOU KEEP LOOKING AT IT. YOU KEEP BELIEVING, 503 00:28:26,976 --> 00:28:29,476 AND YOU KEEP FIGHTING 'CAUSE THAT'S WHAT YOU DO. 504 00:28:29,478 --> 00:28:32,478 YOU AND THAT BOARD, YOU'RE MR. STICK-TO-IT. DON'T YOU SEE? 505 00:28:32,481 --> 00:28:34,481 THAT'S WHY YOU'RE GONNA DIE, MARK. 506 00:28:34,483 --> 00:28:37,453 YOU JUST DON'T GIVE UP. YOU JUST... 507 00:28:37,446 --> 00:28:38,986 (scoffs) 508 00:28:42,992 --> 00:28:45,122 OH, I SWEAR TO GOD, MARK, 509 00:28:45,124 --> 00:28:48,204 I AM GONNA MISS YOU. (chuckles) 510 00:28:48,197 --> 00:28:50,197 (sighs) 511 00:28:50,199 --> 00:28:53,859 CHARLIE'S GONNA MISS YOU, TOO. 512 00:28:55,935 --> 00:28:58,005 YOU ARE GONNA DIE, MARK. 513 00:28:58,007 --> 00:29:02,037 YOU'RE GONNA DIE, BUT THERE IS AN UPSIDE. 514 00:29:02,041 --> 00:29:06,081 AND THIS IS GONNA SOUND A LOT HARSHER THAN IT REALLY IS. 515 00:29:06,075 --> 00:29:09,445 DEEP DOWN, YOU KNOW WHAT I MEAN. 516 00:29:09,448 --> 00:29:12,518 YOU'RE GOING TO DIE. 517 00:29:12,521 --> 00:29:16,131 BUT YOUR DAUGHTER'S GOING TO BE BETTER OFF WHEN YOU'RE GONE. 518 00:29:16,125 --> 00:29:19,825 (grunting) 519 00:29:22,461 --> 00:29:24,991 (screams) 520 00:29:24,994 --> 00:29:26,774 (grunting) 521 00:29:32,241 --> 00:29:35,171 (grunts) I'M NOT FINISHED! 522 00:29:35,174 --> 00:29:38,914 AAH! LET GO OF ME! 523 00:29:38,908 --> 00:29:41,948 (breathing heavily) 524 00:29:41,951 --> 00:29:44,951 CLEAN YOURSELF UP, PLAYBOY. 525 00:29:47,486 --> 00:29:50,486 (panting) 526 00:30:04,073 --> 00:30:06,543 GET HIM THE HELL OUT OF HERE. 527 00:30:06,535 --> 00:30:09,305 YOU GOTTA BE KIDDING ME. 528 00:30:09,308 --> 00:30:12,938 YOU'VE BEEN ON THE BRINK OF LOSING CONTROL ALL DAY-- 529 00:30:12,942 --> 00:30:14,812 ALL YEAR. 530 00:30:14,813 --> 00:30:16,253 THAT CRAZY SON OF A BITCH-- 531 00:30:16,245 --> 00:30:18,315 OUT, NOW. I DON'T CARE WHAT DAY IT IS. 532 00:30:18,317 --> 00:30:21,247 NO, STAN... (speaks indistinctly) GET HIM OUT OF HERE. 533 00:30:21,250 --> 00:30:25,090 GET OUT. YOU CAN'T DO THIS TO ME! YOU'RE NOT GONNA DO THIS! 534 00:30:37,206 --> 00:30:41,006 WE ARE GONNA HAVE SO MUCH FUN TONIGHT. 535 00:30:41,010 --> 00:30:42,370 I PROMISE. 536 00:30:42,371 --> 00:30:45,611 I WAS JUST REALLY LOOKING FORWARD TO A PICNIC. 537 00:30:45,614 --> 00:30:48,084 THAT'S WHAT WE'RE DOING. WE GOTTA GET THERE EARLY 538 00:30:48,077 --> 00:30:52,477 AND STAKE OUT SOME GOOD SEATS FOR THE FIREWORKS. JUST, THERE'S GONNA BE 2,000 OTHER PEOPLE. 539 00:30:52,481 --> 00:30:54,381 I WANTED TO BE WITH YOU. 540 00:30:54,383 --> 00:30:57,493 HEY. THERE'S NEVER BEEN A NIGHT LIKE TONIGHT. 541 00:30:57,486 --> 00:31:02,056 I MEAN, IN FOUR HOURS, PEOPLE ARE LITERALLY GONNA BE DECIDING 542 00:31:02,061 --> 00:31:03,991 WHETHER TO MAKE THEIR OWN FUTURES HAPPEN. 543 00:31:03,993 --> 00:31:07,273 I WANT TO BE WITNESS TO THAT. WHY? 'CAUSE YOUR FUTURE DIDN'T HAPPEN? 544 00:31:07,266 --> 00:31:10,866 OH. WHERE'D THAT COME FROM? 545 00:31:10,869 --> 00:31:14,499 I'VE JUST BEEN THINKING A LOT ABOUT THE VISIONS LATELY, 546 00:31:14,503 --> 00:31:19,113 AND I'M... I'M WORRIED MINE MAY HAVE ALREADY STARTED. 547 00:31:19,108 --> 00:31:21,148 YOU'LL BE WITH ME. (dog barking in distance) 548 00:31:21,150 --> 00:31:23,210 NO, IT WON'T. IT'S NOT. 549 00:31:28,988 --> 00:31:32,318 NOTHING IS GONNA HAPPEN TO YOU TONIGHT. 550 00:31:32,321 --> 00:31:33,621 I PROMISE. 551 00:31:33,622 --> 00:31:35,892 COME ON. 552 00:31:35,894 --> 00:31:39,004 LET'S GO. 553 00:31:38,998 --> 00:31:42,098 YOU KNOW, IT'S NOT THE DROWNING. 554 00:31:42,101 --> 00:31:45,301 IT'S THAT FEELING I HAD, 555 00:31:45,304 --> 00:31:49,114 YOU KNOW, LIKE I DESERVED IT. 556 00:31:50,980 --> 00:31:53,640 I'VE BEEN KEEPING A SECRET FROM YOU. 557 00:31:55,614 --> 00:31:57,624 IT'S REALLY STUPID NOW, 558 00:31:57,616 --> 00:32:01,286 BECAUSE WHEN I TELL YOU, YOU'RE GONNA HATE ME. 559 00:32:01,290 --> 00:32:03,290 COME ON. 560 00:32:03,292 --> 00:32:05,052 GIVE ME SOME CREDIT. 561 00:32:05,054 --> 00:32:07,234 KEIKO. 562 00:32:09,058 --> 00:32:10,998 SHE'S IN LOS ANGELES. 563 00:32:11,000 --> 00:32:13,700 WHAT? 564 00:32:13,702 --> 00:32:18,072 I'M SORRY. I SHOULD HAVE TOLD YOU AS SOON AS I FOUND OUT. 565 00:32:18,067 --> 00:32:20,067 BUT I JUST... 566 00:32:20,069 --> 00:32:23,009 I WAS AFRAID YOU'D CHOOSE HER. 567 00:32:23,012 --> 00:32:25,942 NO, JUST... JUST TELL ME WHERE SHE IS. 568 00:32:25,944 --> 00:32:29,684 SOME PEOPLE FROM THE HOSPITAL-- 569 00:32:29,678 --> 00:32:32,178 THEY WENT DOWN TO THIS IMMIGRATION DETENTION CENTER 570 00:32:32,181 --> 00:32:34,221 IN LANCASTER. SHE'S IN--IN JAIL? 571 00:32:34,223 --> 00:32:36,733 NO, IT'S--IT'S JUST A HOLDING FACILITY. 572 00:32:36,725 --> 00:32:38,725 YOU LET HER STAY IN-- IN JAIL? 573 00:32:41,090 --> 00:32:44,090 I SHOULD HAVE TOLD YOU, BRYCE. I'M SORRY. 574 00:32:44,093 --> 00:32:47,203 (woman) KEIKO ARAHIDA? 575 00:32:47,196 --> 00:32:49,196 (buzzer) 576 00:32:49,198 --> 00:32:51,068 (man speaking indistinctly over P.A.) 577 00:32:51,070 --> 00:32:53,240 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 578 00:33:02,051 --> 00:33:06,291 I NEED A TRANSFER GUARD AT THE MAIN GATE. 579 00:33:06,285 --> 00:33:08,285 ES LO QUE QUIERES SABER. 580 00:33:08,287 --> 00:33:10,587 (speaking indistinctly in Spanish) 581 00:33:10,589 --> 00:33:13,219 (telephone rings) 582 00:33:17,426 --> 00:33:19,066 KEIKO! 583 00:33:19,068 --> 00:33:21,328 KEIKO! OKASAN. 584 00:33:21,330 --> 00:33:23,330 (speaking Japanese) 585 00:34:13,051 --> 00:34:15,051 AARON! AARON! 586 00:34:15,053 --> 00:34:17,563 HER HEART HAS STOPPED! I NEED YOUR HELP! COME ON! 587 00:34:17,556 --> 00:34:19,586 TRACY! 588 00:34:19,588 --> 00:34:22,428 TRACY! TRACE, NO! 589 00:34:22,431 --> 00:34:24,831 JUST BREATHE. BREATHE, TRACY. TRACE! 590 00:34:24,833 --> 00:34:27,073 TRACY! OH, NO. 591 00:34:27,065 --> 00:34:29,395 COME ON, SWEETHEART. COME ON, SWEETHEART. 592 00:34:29,398 --> 00:34:32,298 COME ON! THIS CAN'T BE RIGHT. TRACY, COME ON BACK! 593 00:34:32,301 --> 00:34:34,671 COME BACK TO ME, SWEETHEART. COME BACK TO ME. 594 00:34:34,673 --> 00:34:37,683 (crowd cheering) 595 00:34:43,182 --> 00:34:45,112 YEAH! 596 00:34:45,114 --> 00:34:47,664 (cheering continues) 597 00:34:47,656 --> 00:34:50,086 (Hellinger) THIS IS JUST ALL OVER YOUR HEAD. (grunts) 598 00:34:50,088 --> 00:34:51,558 YOU HAVE NO IDEA. 599 00:34:51,560 --> 00:34:53,590 (gunshot) 600 00:34:53,592 --> 00:34:57,102 IN EVERY VERSION OF THE FUTURE I SAW, 601 00:34:57,095 --> 00:34:59,125 I SAW THIS. 602 00:34:59,128 --> 00:35:03,098 THE FORCES OF THE UNIVERSE ARE MAYBE PUSHING US TOWARDS 603 00:35:03,101 --> 00:35:05,671 THE FUTURES WE HAVE SEEN. YOU ARE GONNA DIE, MARK. 604 00:35:05,674 --> 00:35:07,714 BUT THERE IS AN UPSIDE. 605 00:35:07,706 --> 00:35:11,636 DEEP DOWN, YOU KNOW WHAT I MEAN. 606 00:35:11,640 --> 00:35:15,540 YOUR DAUGHTER'S GONNA BE BETTER OFF WHEN YOU'RE GONE. 607 00:35:17,586 --> 00:35:20,186 UH, EXCUSE ME. 608 00:35:20,189 --> 00:35:22,349 HEY, LOOK, I DON'T MEAN TO BOTHER YOU, 609 00:35:22,351 --> 00:35:24,591 BUT, UH, IN MY VISION, I HAD JUST QUIT DRINKING. 610 00:35:24,593 --> 00:35:25,893 AND I, UM, 611 00:35:25,894 --> 00:35:29,264 AND I'D REALLY LIKE TO MAKE THAT HAPPEN RIGHT NOW. 612 00:35:29,258 --> 00:35:31,758 SEE, I-I SAW YOU, AND YOU-- 613 00:35:31,760 --> 00:35:34,330 YOU LOOK LIKE YOU CAN USE THIS. 614 00:35:34,333 --> 00:35:36,343 HERE. 615 00:35:42,211 --> 00:35:43,641 NO. 616 00:35:43,642 --> 00:35:46,782 IT'S OKAY. I DON'T... 617 00:35:46,775 --> 00:35:49,775 (air horn blaring) 618 00:35:49,778 --> 00:35:52,878 (loud cheering) 619 00:36:16,705 --> 00:36:19,205 (crying) 620 00:36:25,914 --> 00:36:29,394 (inhales and exhales deeply) 621 00:36:43,572 --> 00:36:45,902 (Janis) WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND? 622 00:36:47,936 --> 00:36:50,536 I DON'T KNOW. 623 00:36:50,539 --> 00:36:52,709 I MEAN, I GET WHY YOU DID IT. 624 00:36:52,711 --> 00:36:54,741 IT WORKED. WE HAVE HELLINGER. 625 00:36:54,743 --> 00:36:58,993 BUT, JANIS, I WAS SO PISSED OFF AT YOU. 626 00:37:00,849 --> 00:37:03,889 WORKING FOR THE CIA? 627 00:37:05,924 --> 00:37:08,004 SINCE QUANTICO, I... 628 00:37:07,996 --> 00:37:10,926 I FELT LIKE I LOST MY BEST FRIEND. 629 00:37:13,662 --> 00:37:17,012 IT'S LIKE I DIDN'T KNOW WHO THE HELL YOU WERE. 630 00:37:19,538 --> 00:37:21,508 YOU KNOW, AND THEN I'M DRIVING AWAY. 631 00:37:21,510 --> 00:37:23,940 I GOT CAMPOS IN THE BACKSEAT. I'M LOOKING IN THE REARVIEW, 632 00:37:23,942 --> 00:37:26,482 AND I'M THINKING, GOING TO N.L.A.P.? THIS IS... 633 00:37:26,475 --> 00:37:29,745 IT'S SO LIKE YOU. I KNOW YOU, JANIS. 634 00:37:29,748 --> 00:37:32,518 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT YOU WERE DOING. 635 00:37:32,521 --> 00:37:34,781 I DON'T KNOW WHAT THE HELL WE'RE DOING TONIGHT, 636 00:37:34,783 --> 00:37:36,893 BUT I... I DO KNOW YOU. 637 00:37:46,765 --> 00:37:50,295 I TOLD ZOEY... 638 00:37:50,299 --> 00:37:51,999 ABOUT THE BABY. 639 00:37:52,000 --> 00:37:52,970 WHAT? 640 00:37:52,971 --> 00:37:55,441 OH, DEM. 641 00:37:55,444 --> 00:37:58,484 YOU KNOW, THERE JUST COMES A TIME WHEN YOU... 642 00:37:58,477 --> 00:38:00,547 YOU CAN'T LIE ANYMORE, RIGHT? 643 00:38:12,561 --> 00:38:14,391 AARON, WE NEED TO STOP NOW. 644 00:38:14,393 --> 00:38:16,873 SHE'S GONNA BE OKAY! 645 00:38:16,865 --> 00:38:20,765 HER BRAIN HAS BEEN DEPRIVED OF OXYGEN TOO LONG. I KNOW WHAT I SAW! 646 00:38:20,769 --> 00:38:23,029 SHE'S BEEN THROUGH ENOUGH. 647 00:38:23,031 --> 00:38:26,411 WE WERE HERE TOGETHER. 648 00:38:26,405 --> 00:38:29,035 HER HEART HAS STOPPED BEATING. (crying) 649 00:38:29,037 --> 00:38:31,877 SHE'S GONE. AARON. 650 00:38:34,413 --> 00:38:36,723 LET HER GO. 651 00:38:39,047 --> 00:38:42,887 (sniffles) I SAW YOU, TRACY. 652 00:38:42,891 --> 00:38:44,851 TRACY. 653 00:38:44,853 --> 00:38:46,053 I SAW YOU. 654 00:38:46,054 --> 00:38:50,334 (crying) 655 00:38:50,328 --> 00:38:52,328 (man) DOWNTOWN LOS ANGELES HAS SWELLED 656 00:38:52,330 --> 00:38:54,860 AS THOUSANDS BEGIN TO PARTY AS WHAT HAS BEEN SEEN 657 00:38:54,863 --> 00:38:58,013 AS MORE REMINISCENT OF A NEW YEAR'S CELEBRATION 658 00:38:58,006 --> 00:39:01,806 RATHER THAN WHAT WAS PROMISED AS A DISASTER. 659 00:39:01,810 --> 00:39:05,010 ♪♪ 660 00:39:05,013 --> 00:39:06,553 (inhales sharply) 661 00:39:06,545 --> 00:39:08,515 (exhales deeply) 662 00:39:08,517 --> 00:39:11,477 I LIKE THE STRING, BUDDY. 663 00:39:11,480 --> 00:39:15,550 THE CHINESE SAY RED STRING BRINGS LUCK. 664 00:39:15,554 --> 00:39:18,764 THE DUTCH SAY LEAVE ME ALONE. 665 00:39:18,757 --> 00:39:20,927 WELL, MAYBE IN MY VISION, YOU AND I WERE TALKING 666 00:39:20,929 --> 00:39:23,789 TO EACH OTHER. YOU EVER THINK ABOUT THAT? 667 00:39:23,792 --> 00:39:25,132 NOPE. 668 00:39:25,133 --> 00:39:27,903 BECAUSE THAT'S NOT WHAT I REMEMBER. 669 00:39:27,896 --> 00:39:29,036 MM. 670 00:39:29,037 --> 00:39:31,037 (cell phone rings) 671 00:39:31,039 --> 00:39:32,869 (ring) 672 00:39:32,871 --> 00:39:34,771 (ring) 673 00:39:34,773 --> 00:39:35,903 (ring) 674 00:39:35,904 --> 00:39:38,084 (beep) LLOYD? 675 00:39:38,076 --> 00:39:40,446 HEY, I'M SORRY. I MEANT TO CALL. 676 00:39:40,449 --> 00:39:45,979 I'M AT YOUR HOUSE. WHY HAVEN'T YOU BEEN ANSWERING YOUR PHONE? UH, I JUST NEEDED TO GET AWAY. 677 00:39:45,984 --> 00:39:49,894 WHEN ARE YOU COMING BACK? UH, NOT FOR A WHILE. 678 00:39:49,888 --> 00:39:51,988 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 679 00:39:51,990 --> 00:39:55,090 I JUST NEED SOME SPACE, LLOYD. I NEED TO GET AWAY FROM YOU 680 00:39:55,093 --> 00:39:58,473 AND MARK AND FLASH-FORWARDS AND ALL OF IT. 681 00:39:58,467 --> 00:40:00,827 I JUST--I NEED TO GET AWAY. No, Olivia. Olivia, listen to me. 682 00:40:00,829 --> 00:40:03,869 LOOK, CERTAIN CONDITIONS HAVE TO BE MET IF I... 683 00:40:05,934 --> 00:40:08,714 AT 10:00 P.M., YOU HAVE TO BE HERE WITH ME. 684 00:40:08,707 --> 00:40:10,977 DON'T DO THIS. DON'T MAKE THIS ABOUT FATE. 685 00:40:10,979 --> 00:40:13,839 Don't make this about freewill, okay? 686 00:40:13,842 --> 00:40:16,522 I HAVE CHARLIE TO THINK ABOUT. 687 00:40:16,515 --> 00:40:18,985 So I am not gonna be in that house with you tonight. 688 00:40:18,987 --> 00:40:21,047 I'M SORRY. (beep) 689 00:40:24,122 --> 00:40:27,002 THEY'RE NOT COMING BACK. 690 00:40:31,600 --> 00:40:33,430 NO. 691 00:40:33,431 --> 00:40:34,961 ♪♪ 692 00:40:34,963 --> 00:40:38,813 YEAH, NO, I'M SURE IT WAS YOU. 693 00:40:38,807 --> 00:40:40,807 CHEAP SUIT AND THE... 694 00:40:40,809 --> 00:40:43,639 THE BAD BREATH AND THE DROOPY EYES. 695 00:40:43,642 --> 00:40:46,952 AND I KEPT SAYING, HEY, MAN, WHY ARE THE EYES SO DROOPY? 696 00:40:46,945 --> 00:40:49,915 (chuckles) THAT'S IT? 697 00:40:49,918 --> 00:40:52,678 IS THAT THE BEST YOU CAN DO? 698 00:40:52,681 --> 00:40:54,951 (chuckles) SO YOU'RE ONE OF THOSE GUYS. 699 00:40:54,953 --> 00:40:57,693 AM I? 700 00:40:57,686 --> 00:40:59,826 YEAH. YOU'RE FIGHTIN' FATE, 701 00:40:59,828 --> 00:41:01,558 AND IT'S SO SAD, MAN. 702 00:41:01,560 --> 00:41:04,960 'CAUSE IT'S SO OBVIOUS, MAN, YOU'VE ALREADY LOST. 703 00:41:04,963 --> 00:41:07,043 ♪♪ 704 00:41:07,035 --> 00:41:09,035 UHH! 705 00:41:09,037 --> 00:41:12,667 (woman screaming, people shouting indistinctly) 706 00:41:12,671 --> 00:41:16,241 ♪♪ 707 00:41:22,551 --> 00:41:24,581 (woman) FIGHT! YEAH! 708 00:41:24,583 --> 00:41:27,593 (indistinct shouting continues) 709 00:41:32,691 --> 00:41:36,091 (cell doors clanking) 710 00:41:42,631 --> 00:41:44,631 (groans) 711 00:41:44,633 --> 00:41:47,613 (Whitley's "More Than Life" playing) 712 00:41:54,683 --> 00:41:57,123 ♪ A LEAF ♪ 713 00:41:57,115 --> 00:42:00,285 ♪ IN THE BREEZE ♪ 714 00:42:00,288 --> 00:42:06,148 ♪ THE SMOKY MORNING HAZE ♪ 715 00:42:06,154 --> 00:42:08,004 ♪ TO TOUCH ♪ 716 00:42:07,996 --> 00:42:11,626 ♪ SOMETHING REAL ♪ 717 00:42:11,630 --> 00:42:13,700 ♪ WILL HELP ♪ 718 00:42:13,702 --> 00:42:16,202 ♪ YOUR WOUNDS HEAL ♪ 719 00:42:16,204 --> 00:42:19,744 ♪ LIKE THE SUN ♪ 720 00:42:19,738 --> 00:42:22,268 ♪ ON YOUR FACE ♪ 721 00:42:22,270 --> 00:42:24,610 ♪ THE DREAMS ♪ 722 00:42:24,613 --> 00:42:28,783 ♪ OF STARRY NIGHTS ♪ 723 00:42:28,777 --> 00:42:32,777 ♪ AND I ♪ 724 00:42:32,781 --> 00:42:35,321 ♪ I WANT THIS MORE THAN LIFE ♪ 49538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.