All language subtitles for FlashForward.S01E07.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,478 --> 00:00:09,508 I SAW SOMEONE DROWNING ME. 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,780 HOW DO I ATONE FOR SOMETHING I HAVEN'T DONE YET? 3 00:00:12,783 --> 00:00:16,023 THE MAN YOU MIGHT BE SLEEPING WITH IN SIX MONTHS' TIME 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,186 WAS JUST IN OUR LIVING ROOM, AND I SURE AS HELL 5 00:00:19,190 --> 00:00:22,520 DIDN'T BRING HIM INTO OUR LIVES. YOU DID! ALL THE OLD PATTERNS ARE BACK, MARK. 6 00:00:22,523 --> 00:00:26,333 IT'S ABOUT TRUST, AND WE DON'T TRUST EACH OTHER ANYMORE. I HAD A VISION OF FIONA BANKS. 7 00:00:26,327 --> 00:00:29,297 LET'S SEE IF SHE HAD A VISION OF ME. AL, I KNOW WHY YOU'RE CALLING. 8 00:00:29,300 --> 00:00:31,800 It's something to do with the Rutherford case. 9 00:00:31,802 --> 00:00:33,502 (Demetri) LISTEN, AL, 10 00:00:33,504 --> 00:00:35,814 YOU'VE BEEN ACTING KIND OF WEIRD FOR A COUPLE OF WEEKS YOURSELF. 11 00:00:35,806 --> 00:00:38,436 BLUE HAND--IT'S A CLUE FROM MARK'S BOARD. 12 00:00:49,350 --> 00:00:51,550 (man) DEAR CELIA, 13 00:00:51,552 --> 00:00:54,292 I DON'T KNOW YOUR LAST NAME, 14 00:00:54,285 --> 00:00:56,525 AND I DON'T KNOW WHERE YOU LIVE, 15 00:00:56,527 --> 00:00:59,727 BUT I KNOW YOU HAVE TWO YOUNG BOYS-- 16 00:00:59,730 --> 00:01:02,390 TWINS, I BELIEVE. 17 00:01:02,393 --> 00:01:04,373 (children's laughter) 18 00:01:04,365 --> 00:01:06,835 AND I KNOW YOU DIDN'T HAVE A FLASH-FORWARD. 19 00:01:06,837 --> 00:01:10,667 I UNDERSTAND HOW TERRIFYING THAT IS 20 00:01:10,671 --> 00:01:13,071 AND HOW POWERLESS YOU MUST BE FEELING. 21 00:01:13,073 --> 00:01:15,713 BUT I WANT YOU TO KNOW THAT YOU'RE NOT ALONE. 22 00:01:33,093 --> 00:01:36,203 E-MAILING YOUR OTHER GIRLFRIENDS? 23 00:01:36,197 --> 00:01:39,627 NO, WE, UH, WE BROKE UP. THIS IS JUST PORN. 24 00:01:39,630 --> 00:01:41,630 OH, OKAY. YEAH. (chuckles) 25 00:01:41,632 --> 00:01:44,242 I'M IN PRE-TRIAL CONFERENCE ALL DAY, SO TOTALLY UNREACHABLE, 26 00:01:44,235 --> 00:01:46,675 BUT DON'T FORGET WE NEED TO SIGN OFF ON THE PROOFS LATER. 27 00:01:46,677 --> 00:01:48,677 PROOFS? FOR THE WEDDING INVITATIONS. 28 00:01:48,679 --> 00:01:51,409 RIGHT. BET YOU 20 BUCKS THEY SPELL MY NAME WRONG. 29 00:01:51,412 --> 00:01:53,612 BET YOU $100 THEY GOT MINE WRONG. 30 00:01:53,614 --> 00:01:56,494 YOU KNOW, THEY SAY COUPLES WITH COMMONLY MISSPELLED NAMES 31 00:01:56,487 --> 00:01:58,547 ARE THE MOST SUCCESSFUL. 32 00:01:58,549 --> 00:01:59,889 REALLY? 33 00:01:59,890 --> 00:02:01,850 MM-HMM. 34 00:02:01,852 --> 00:02:04,532 MEET ME AT THE PRINTERS AT 6:00, OKAY? 35 00:02:04,525 --> 00:02:07,525 CAN'T YOU JUST PICK ONE? 36 00:02:07,528 --> 00:02:09,598 I'M GONNA PRETEND I DIDN'T HEAR THAT. 37 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 I'M JUST SAYING YOU HAVE GREAT TASTE. 38 00:02:11,602 --> 00:02:13,702 I MEAN, I DON'T NEED TO BE THERE, RIGHT? 39 00:02:13,704 --> 00:02:17,414 HEY, KICK ASS TODAY. 40 00:02:17,408 --> 00:02:19,868 (door closes) 41 00:02:24,845 --> 00:02:26,575 (beep) 42 00:02:26,577 --> 00:02:30,477 I MIGHT BE HOME A LITTLE LATE TONIGHT. 43 00:02:30,481 --> 00:02:34,261 I'M COVERING THE E.R. FOR SALLY AGAIN. 44 00:02:34,255 --> 00:02:36,255 I TRIED TO GET OUT OF IT, BUT-- 45 00:02:36,257 --> 00:02:38,457 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. 46 00:02:38,459 --> 00:02:40,659 IT'S JUST HARD 'CAUSE CROSBY'S OUT OF TOWN, 47 00:02:40,661 --> 00:02:42,661 SO THERE REALLY IS NO ONE ELSE. 48 00:02:42,663 --> 00:02:44,673 OLIVIA, YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. 49 00:02:44,665 --> 00:02:46,335 I TRUST YOU. 50 00:02:46,337 --> 00:02:48,337 GOOD. 51 00:02:48,339 --> 00:02:50,339 I TRUST YOU, TOO. 52 00:02:55,846 --> 00:02:57,846 (glass shatters) 53 00:02:57,848 --> 00:03:01,678 IT'S LIKE EVERYTHING I SAY COMES OUT WRONG--EVERYTHING. 54 00:03:01,682 --> 00:03:04,692 EVEN WHEN WE'RE GETTING ALONG, IT'S TENSE. 55 00:03:04,685 --> 00:03:07,185 THINGS HAVE CHANGED FOR EVERYBODY. IT'S A NEW WORLD. 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,887 YEAH? I MISS THE OLD ONE THEN. 57 00:03:09,890 --> 00:03:12,820 REALLY? THE ONE WHERE YOU USED TO CRASH ON MY COUCH 58 00:03:12,823 --> 00:03:14,833 PLAYING "MADDEN" TILL 4:00 A.M.? 59 00:03:14,825 --> 00:03:17,595 DON'T YOU MEAN FUTON, AND DON'T YOU MEAN KICKING YOUR ASS 60 00:03:17,598 --> 00:03:20,768 UNTIL 4:00 A.M.? WHAT? 61 00:03:20,771 --> 00:03:23,701 WHAT? I SAID IT. (laughs) NO, YOU DIDN'T KICK ANYTHING. YOU WERE--YOU WERE CHEATING. 62 00:03:23,704 --> 00:03:27,284 THAT'S WHAT YOU WERE DOING. HEY, MAN, WHAT YOU CALL CHEATING 63 00:03:27,278 --> 00:03:29,408 I CALL FINDING A WAY TO CHANGE THE GAME, MY FRIEND. 64 00:03:29,410 --> 00:03:31,380 OH. (elevator bell dings) 65 00:03:31,382 --> 00:03:34,422 HOW'S AGENT HAWK DOING? 66 00:03:34,415 --> 00:03:36,415 SHE'S OUT OF THE WOODS. 67 00:03:36,417 --> 00:03:39,417 SHOULD BE BACK TO WORK IN A FEW WEEKS. YOU THINK THESE THREE 68 00:03:39,420 --> 00:03:41,420 HAD SOMETHING TO DO WITH HER SHOOTING? 69 00:03:41,422 --> 00:03:44,222 WELL, WE FOLLOWED THE HAND STAMP FROM THE GUY WHO SHOT JANIS, 70 00:03:44,224 --> 00:03:46,764 LED US TO THE HOUSE WHERE WE FOUND THESE GUYS. 71 00:03:46,757 --> 00:03:48,357 THE BLUE HAND STAMP? 72 00:03:48,359 --> 00:03:50,999 (Demetri) MM-HMM. I'M SENSING A THEME. 73 00:03:51,001 --> 00:03:53,261 YEAH? YOU WANT TO SHARE? THE CONTACT RING, 74 00:03:53,264 --> 00:03:55,574 RESIDUE PATTERNS AND BULLET TRAJECTORIES 75 00:03:55,566 --> 00:03:58,006 ARE CONSISTENT WITH SELF-INFLICTED GUNSHOT WOUNDS. 76 00:03:58,008 --> 00:03:59,568 SELF-INFLICTED? 77 00:03:59,570 --> 00:04:02,840 WAS IT--YOU THINK THIS IS SOME KIND OF SUICIDE PACT? 78 00:04:02,843 --> 00:04:04,683 HAD TO BE. 79 00:04:04,675 --> 00:04:07,675 BUT THEN WHO ARRANGED THE BODIES AND COVERED THEM 80 00:04:07,678 --> 00:04:09,678 WITH THE SHEETS THAT NIGHT? 81 00:04:09,680 --> 00:04:11,680 ALL HAD ALCOHOL IN THEIR SYSTEMS. 82 00:04:11,682 --> 00:04:14,932 SHE HAD ECSTASY AND HEROIN. HEY, DEM, WHO-- WHO ARE THESE PEOPLE? 83 00:04:14,925 --> 00:04:18,025 UM, JASON MARTINEZ, 37. MARRIED, 2 CHILDREN. 84 00:04:18,028 --> 00:04:21,928 THIS IS DIANA DAVIS. STILL LOOKING FOR NEXT OF KIN, AND-- 85 00:04:21,932 --> 00:04:24,702 AND IAN RUTHERFORD, 25. 86 00:04:24,695 --> 00:04:27,935 BRITISH NATIONAL. REPORTED MISSING FROM A CARGO VESSEL 87 00:04:27,938 --> 00:04:29,898 DOCKED IN LONG BEACH. 88 00:04:32,042 --> 00:04:33,942 YOUR RUTHERFORD CASE? 89 00:04:33,944 --> 00:04:36,284 YEAH. 90 00:04:36,276 --> 00:04:39,676 (thud) 91 00:04:39,680 --> 00:04:41,680 HERE WE GO. 92 00:04:41,682 --> 00:04:49,362 ♪♪ 93 00:04:49,360 --> 00:04:50,860 AARON. 94 00:04:50,861 --> 00:04:52,491 WHAT'S UP, JACK? 95 00:04:52,493 --> 00:04:54,503 THERE'S A GUY WAITING FOR YOU INSIDE. 96 00:04:54,495 --> 00:04:56,495 SAYS HE SERVED WITH TRACY. 97 00:05:11,542 --> 00:05:13,312 (truck door opens) 98 00:05:15,586 --> 00:05:19,416 HOW CAN I HELP YOU? 99 00:05:19,420 --> 00:05:22,020 YOU'RE AARON STARK? 100 00:05:22,022 --> 00:05:23,892 CORPORAL MIKE WILLINGHAM. 101 00:05:23,894 --> 00:05:26,564 I'VE BEEN MEANING TO COME TALK TO YOU FOR A WHILE, 102 00:05:26,557 --> 00:05:29,027 BUT I'VE BEEN MIXED UP-- TRYING TO GET A JOB, 103 00:05:29,029 --> 00:05:32,059 TRYING TO GET A PLACE TO LIVE. IT'S TOUGH READJUSTING TO CIVILIAN LIFE. 104 00:05:32,062 --> 00:05:34,062 ESPECIALLY WITH THE WAY THINGS ARE NOW. 105 00:05:34,064 --> 00:05:36,914 YOU JUST GOTTA HOPE IT GETS BETTER. YEAH. 106 00:05:36,907 --> 00:05:39,007 SORRY TO BOTHER YOU AT YOUR PLACE OF WORK, 107 00:05:39,009 --> 00:05:42,039 BUT I PROMISED TRACY THAT IF ANYTHING EVER HAPPENED TO HER, 108 00:05:42,042 --> 00:05:44,042 I'D GIVE YOU THIS. 109 00:05:45,876 --> 00:05:49,646 (whoosh) 110 00:05:51,422 --> 00:05:53,022 HOW DID YOU FIND ME? 111 00:05:53,023 --> 00:05:55,733 I'LL ALWAYS FIND YOU, KIDDO. 112 00:05:55,726 --> 00:06:00,656 I THINK RIGHT NOW YOU NEED THIS MORE THAN I DO. 113 00:06:11,742 --> 00:06:14,002 (voice breaking) I HADN'T SEEN THIS KNIFE 114 00:06:14,004 --> 00:06:16,714 SINCE TRACY DEPLOYED FOUR YEARS AGO, 115 00:06:16,707 --> 00:06:19,977 BUT SOMEHOW... 116 00:06:19,980 --> 00:06:23,950 (whoosh) IN MY FLASH-FORWARD, 117 00:06:23,954 --> 00:06:25,924 I WAS GIVING IT BACK TO HER. 118 00:06:25,916 --> 00:06:29,156 SHE SAID IT WAS A GOOD LUCK CHARM. 119 00:06:29,159 --> 00:06:31,159 MAYBE THERE'S SOMETHING TO THAT. 120 00:06:31,161 --> 00:06:33,891 FOR TWO YEARS, I'VE HAD TO LISTEN TO PEOPLE 121 00:06:33,894 --> 00:06:35,974 TELLING ME TO MOVE ON, 122 00:06:35,966 --> 00:06:37,966 TO ACCEPT WHAT HAPPENED TO HER. 123 00:06:37,968 --> 00:06:40,528 BUT I ALWAYS KNEW I'D SEE HER AGAIN. 124 00:06:40,531 --> 00:06:43,871 NOW YOU SHOWING UP HERE AND... 125 00:06:47,107 --> 00:06:49,737 IT'S ALL HAPPENING, ISN'T IT? 126 00:06:49,740 --> 00:06:53,040 IT'S ALL HAPPENING. 127 00:06:56,747 --> 00:06:59,917 THANK YOU, MIKE. 128 00:06:59,920 --> 00:07:01,890 THANK YOU. 129 00:07:03,954 --> 00:07:07,904 WHY DO A COPY MACHINE SALESMAN, A LIBRARIAN 130 00:07:07,898 --> 00:07:10,698 AND A SCOTTISH LONGSHOREMAN ALL DECIDE TO GET TOGETHER 131 00:07:10,701 --> 00:07:13,431 TO SHOOT THEMSELVES? BECAUSE PRINT IS DEAD? 132 00:07:13,433 --> 00:07:17,673 GOUGH, SAY HELLO TO YOUR VISION. YOU ALL KNOW FIONA BANKS, 133 00:07:17,668 --> 00:07:20,938 MI6, FRESH OFF THE PLANE FROM LONDON. 134 00:07:20,941 --> 00:07:23,871 NICE TO MEET YOU AGAIN... FOR THE FIRST TIME. 135 00:07:23,874 --> 00:07:26,854 YEAH. NICE TO MEET YOU. 136 00:07:26,847 --> 00:07:29,977 SUICIDE SEEMS A LITTLE LOW-INCIDENT FOR MI6. 137 00:07:29,980 --> 00:07:32,580 IAN RUTHERFORD WAS REPORTED MISSING 138 00:07:32,583 --> 00:07:34,933 OFF A CARGO SHIP TWO WEEKS AGO. 139 00:07:34,925 --> 00:07:36,825 THE BRITISH EMBASSY WAS NOTIFIED. 140 00:07:36,827 --> 00:07:39,187 I SAW THE REPORT AND CAME HERE BECAUSE-- 'CAUSE YOU KNEW YOU'D BE 141 00:07:39,189 --> 00:07:41,659 WORKING ON THIS CASE FROM YOUR FLASH-FORWARD. THAT'S ALL WELL AND GOOD, 142 00:07:41,662 --> 00:07:45,172 BUT WHAT DO WE GOT IN THE PRESENT? WELL, WHEN I FOUND OUT ALL THREE VICS COMMITTED SUICIDE, 143 00:07:45,165 --> 00:07:47,465 I CROSS-REFERENCED THEIR VISIONS ON MOSAIC. 144 00:07:47,467 --> 00:07:50,767 TURNS OUT THEY'RE ALL GHOSTS. 145 00:07:50,771 --> 00:07:53,201 PEOPLE WHO DIDN'T SEE ANYTHING IN THEIR FLASH-FORWARDS-- 146 00:07:53,203 --> 00:07:55,183 THAT'S WHAT THEY CALL THEMSELVES. 147 00:07:55,175 --> 00:07:57,205 SO NONE OF THEM HAD VISIONS, AND NOW THEY'RE ALL DEAD. 148 00:07:57,207 --> 00:08:00,507 AM I THE ONLY ONE WHO FINDS THAT DISTURBING? 149 00:08:00,511 --> 00:08:01,981 NO, YOU'RE NOT. 150 00:08:01,982 --> 00:08:04,892 HERE. CHECK THIS OUT. (types) 151 00:08:04,885 --> 00:08:07,115 IT'S A GHOST WEB SITE. 152 00:08:07,117 --> 00:08:09,117 (beep) IT'S WHERE THEY CONNECT WITH EACH OTHER, 153 00:08:09,119 --> 00:08:14,019 FIND OUT ABOUT UPCOMING EVENTS. ANCHORAGE, BUENOS AIRES, DUBAI... 154 00:08:14,024 --> 00:08:15,904 WHATEVER THIS IS, IT'S HAPPENING EVERYWHERE. 155 00:08:15,896 --> 00:08:18,226 (beep) "THE BLUE HAND. NO LIMITS. NO FEAR. 156 00:08:18,228 --> 00:08:21,598 A PLACE WHERE GHOSTS CAN GATHER TO EMBRACE THE INEVITABLE." 157 00:08:21,602 --> 00:08:24,912 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. A DEATH CLUB? 158 00:08:24,905 --> 00:08:30,075 LIKE A BOOK CLUB WITH BULLETS. WHATEVER IT IS, THE GUY WHO SHOT JANIS IS A PART OF IT. 159 00:08:30,080 --> 00:08:32,210 WE NEED TO FIND THESE PEOPLE, FIGURE OUT WHO THEY ARE 160 00:08:32,212 --> 00:08:35,622 AND SHUT THEM DOWN. THE NEXT MEETING IN LOS ANGELES IS BEING HOSTED 161 00:08:35,616 --> 00:08:39,016 BY A GUY NAMED RAYNAUD-- DR. MAURICE RAYNAUD. 162 00:08:39,019 --> 00:08:40,949 WHEN'S THE MEETING? (taps key) 163 00:08:40,951 --> 00:08:44,901 (man) TONIGHT GO DOWNTOWN AND CHECK THE TIME. (clock ticking) 164 00:08:44,895 --> 00:08:48,955 (taps key) TONIGHT GO DOWNTOWN AND CHECK THE TIME. 165 00:08:48,959 --> 00:08:53,759 TONIGHT GO DOWNTOWN AND CHECK THE TIME. 166 00:09:02,813 --> 00:09:05,223 IAN BLAINE RUTHERFORD. 167 00:09:05,215 --> 00:09:08,045 BORN IN EDINBURGH, 1984. 168 00:09:08,048 --> 00:09:10,778 FATHER'S AN AVIATION MECHANIC. MOTHER... UH-- 169 00:09:10,781 --> 00:09:13,021 WORKS IN A FACTORY, MAKES CELL PHONE COMPONENTS. 170 00:09:13,023 --> 00:09:16,293 I'VE ALREADY SEEN THAT FILE. 171 00:09:16,286 --> 00:09:18,826 YES, OF COURSE. (chuckles) 172 00:09:18,829 --> 00:09:21,759 SORRY. I JUST, UH, I NEVER EXPECTED TO BE WORKING 173 00:09:21,762 --> 00:09:23,562 ON THIS CASE SO SOON. 174 00:09:23,563 --> 00:09:27,303 THE DOMINOS SEEM TO BE FALLING INTO PLACE, DON'T THEY? 175 00:09:27,297 --> 00:09:29,297 IT'S FUNNY. 176 00:09:29,299 --> 00:09:32,699 I DON'T REMEMBER ANYTHING FROM THE ACTUAL DOSSIER 177 00:09:32,703 --> 00:09:34,713 OTHER THAN HIS NAME. 178 00:09:34,705 --> 00:09:36,705 I JUST REMEMBER YOU... 179 00:09:36,707 --> 00:09:39,007 AND THE BIRD. 180 00:09:39,009 --> 00:09:41,009 (whoosh) WHEN IT HIT THE WINDOW... 181 00:09:41,011 --> 00:09:43,911 (thud) I LITERALLY FELT MY HEART SKIP A BEAT. 182 00:09:43,914 --> 00:09:46,894 (whoosh) THEN YOU HAD THE PHONE CALL.. 183 00:09:46,887 --> 00:09:50,217 (cell phone rings) EXCUSE ME FOR A MOMENT. 184 00:09:50,220 --> 00:09:54,590 AFTER YOU LEFT, I LOOKED OUT ONTO THE LEDGE. 185 00:09:54,594 --> 00:09:57,104 I WENT OVER. 186 00:10:04,204 --> 00:10:09,214 I WANTED TO HELP IT, IF ONLY TO END ITS PAIN. 187 00:10:09,209 --> 00:10:10,879 BUT I COULDN'T. 188 00:10:10,881 --> 00:10:13,111 THAT WAS THE WORST PART. 189 00:10:13,113 --> 00:10:17,993 THERE WAS NOTHING I COULD DO TO STOP IT. 190 00:10:23,824 --> 00:10:25,304 (cell phone chimes) 191 00:10:28,328 --> 00:10:30,358 WHAT WAS YOUR PHONE CALL ABOUT? 192 00:10:30,360 --> 00:10:33,030 IT WAS MY ATTORNEY. 193 00:10:33,033 --> 00:10:35,713 WHY WERE YOU SPEAKING TO AN ATTORNEY? 194 00:10:35,706 --> 00:10:38,006 DID SOMETHING HAPPEN? (whoosh) 195 00:10:38,008 --> 00:10:41,938 (voice breaking) I KILLED HER. 196 00:10:41,942 --> 00:10:45,082 (whoosh) NO, EVERYTHING WAS FINE. 197 00:10:56,326 --> 00:10:58,256 HEY, BABE. 198 00:10:58,258 --> 00:11:00,988 HEY, I'M WORKING DOWNTOWN TONIGHT. 199 00:11:00,991 --> 00:11:04,771 THOUGHT I MIGHT STOP BY THAT BAKERY ON GRAND ON THE WAY BACK, 200 00:11:04,765 --> 00:11:07,295 PICK US UP SOME OF THOSE CINNAMON ROLLS. 201 00:11:10,100 --> 00:11:12,840 (cork pops) OR NOT. 202 00:11:12,843 --> 00:11:15,453 (wine pours) 203 00:11:15,445 --> 00:11:19,805 YOU DON'T HAVE ANY IDEA WHY I'M MAD, DO YOU? 204 00:11:19,810 --> 00:11:21,310 NO. 205 00:11:21,311 --> 00:11:25,861 THE PRINTERS? OUR INVITATIONS? 206 00:11:25,856 --> 00:11:27,856 OH, MY GOD. I'M SO SORRY. 207 00:11:27,858 --> 00:11:29,858 WORK WAS SO CRAZY. 208 00:11:29,860 --> 00:11:32,820 ALL RIGHT? WE GOT A LEAD ON THE GUY WHO SHOT JANIS, 209 00:11:32,823 --> 00:11:35,133 AND NOW WE'RE GOING TO THIS UNDERGROUND CLUB-- 210 00:11:35,125 --> 00:11:38,065 YEAH, YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO HAD A CRAZY DAY. 211 00:11:38,068 --> 00:11:40,828 I'VE BEEN CRANKING OUT MOTIONS IN LIMINE ALL AFTERNOON 212 00:11:40,831 --> 00:11:43,131 BUT SOMEHOW MADE IT TO THE PRINTERS ANYWAY. 213 00:11:43,133 --> 00:11:46,483 YOU'RE RIGHT. I SUCK. I SHOULD HAVE BEEN THERE. 214 00:11:46,476 --> 00:11:48,476 I'M REALLY SORRY. 215 00:11:48,478 --> 00:11:50,478 IT'S NOT ABOUT THE INVITATIONS, DEM. 216 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 IT'S ABOUT YOU AND ME 217 00:11:52,482 --> 00:11:54,792 AND THE FACT THAT YOU'VE BEEN CHECKED OUT 218 00:11:54,785 --> 00:11:59,115 EVER SINCE I GOT HOME FROM SEATTLE. YOU KNOW I'VE BEEN SLAMMED SINCE THE BLACKOUT. 219 00:11:59,119 --> 00:12:01,289 BABE, PLEASE. SINCE THE BLACKOUT, YEAH. 220 00:12:01,291 --> 00:12:03,821 THAT'S BEEN YOUR EXCUSE FOR EVERYTHING. 221 00:12:03,824 --> 00:12:05,834 YEAH, NO, WHY YOU ARE LATE COMING HOME, 222 00:12:05,826 --> 00:12:07,826 WHY YOU DON'T FEEL LIKE TALKING, 223 00:12:07,828 --> 00:12:10,498 WHY YOU SHUT YOUR COMPUTER EVERY TIME I WALK IN THE ROOM. 224 00:12:10,500 --> 00:12:13,030 IT'S... IT'S LIKE I DON'T EVEN EXIST. HEY, THAT'S UNFAIR. 225 00:12:13,033 --> 00:12:15,213 WHAT'S UNFAIR IS BEING IN LOVE WITH SOMEONE 226 00:12:15,205 --> 00:12:17,905 WHO TREATS YOU LIKE A STRANGER. THAT'S UNFAIR. 227 00:12:17,908 --> 00:12:20,438 YOU KNOW, AND I DON'T WANT YOU TO APOLOGIZE. 228 00:12:20,440 --> 00:12:24,880 I DON'T. I WANT YOU TO WANT TO BE HERE. 229 00:12:24,875 --> 00:12:26,275 TALK TO ME. 230 00:12:26,276 --> 00:12:30,976 JUST--JUST BE HONEST ABOUT WHATEVER'S GOING ON. 231 00:12:33,053 --> 00:12:35,063 YOU WANT ME TO BE HONEST. 232 00:12:35,055 --> 00:12:37,055 YES. 233 00:12:37,057 --> 00:12:39,057 THE MORE YOU JUMP DOWN MY THROAT, 234 00:12:39,059 --> 00:12:41,029 THE LESS I WANT TO BE HERE. 235 00:12:41,031 --> 00:12:43,531 HOW'S THAT FOR HONESTY? 236 00:12:43,533 --> 00:12:45,373 DEMETRI! 237 00:12:45,365 --> 00:12:47,065 DEM! 238 00:12:47,067 --> 00:12:49,097 (door slams) 239 00:12:51,771 --> 00:12:53,771 THANKS SO MUCH FOR HAVING ME. 240 00:12:53,773 --> 00:12:55,983 OH, NOT AT ALL. WE ALWAYS NEED VOLUNTEERS. 241 00:12:55,976 --> 00:12:58,176 I GOTTA TELL YOU, THERE'S A LOT OF MENIAL TASKS-- 242 00:12:58,178 --> 00:13:02,408 A LOT OF CHARTS TO BE FILED AND BLOOD TO BE RUN TO THE LAB. 243 00:13:02,412 --> 00:13:05,122 IT'S NOT EXACTLY GLAMOROUS. I'M NOT LOOKING FOR GLAMOUR. 244 00:13:05,115 --> 00:13:08,515 (Bryce) DR. BENFORD? HEY, AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT THAT INTERN CONFERENCE? 245 00:13:08,518 --> 00:13:11,118 YEAH, BUT LAB'S LOST THE COAGS ON OUR SPIDER GIRL, 246 00:13:11,121 --> 00:13:13,221 THE O.R. IS TRYING TO BUMP OUR APPY ANOTHER HOUR, 247 00:13:13,223 --> 00:13:15,903 AND VOLVULUS GUY IS LEAVING THE A.M.A. 248 00:13:15,896 --> 00:13:20,166 TO SEE HIS KID IN THIS "ICE CAPADES" THING. OKAY, SO REDRAW THE COAGS, TELL THE O.R. NO, 249 00:13:20,170 --> 00:13:22,570 AND I'LL TALK TO SKATER DAD. OKAY. 250 00:13:22,572 --> 00:13:24,572 BRYCE, DO YOU KNOW NICOLE? UH, YEAH. 251 00:13:24,574 --> 00:13:27,214 YEAH, I THINK WE MET AT YOUR CHRISTMAS PARTY LAST YEAR. HI. 252 00:13:27,207 --> 00:13:30,107 HEY. NICOLE'S VOLUNTEERING HERE. YOU KNOW WHAT? 253 00:13:30,110 --> 00:13:33,080 SHADOW BRYCE. HE'LL SHOW YOU THE LAY OF THE LAND. THANKS. 254 00:13:33,083 --> 00:13:35,093 I WILL CATCH YOU LATER. 255 00:13:35,085 --> 00:13:37,045 WHAT'S "VOLVULUS"? 256 00:13:37,047 --> 00:13:38,217 TWISTED GUT. 257 00:13:38,218 --> 00:13:40,218 YOU PRE-MED? 258 00:13:40,220 --> 00:13:45,130 NO, I-I'M JUST VOLUNTEERING, HELPING PEOPLE, YOU KNOW. 259 00:13:45,125 --> 00:13:47,255 (speaking Japanese) UH... 260 00:13:47,257 --> 00:13:49,327 UM, MA'AM... 261 00:13:49,329 --> 00:13:52,529 MA'AM, OKAY, SLOW DOWN. I'M SORRY. WE DON'T UNDERSTAND YOU. (speaking Japanese) 262 00:13:52,532 --> 00:13:54,402 (speaking Japanese) 263 00:14:05,475 --> 00:14:06,975 THANK YOU. 264 00:14:06,977 --> 00:14:08,347 ARIGATO. 265 00:14:08,348 --> 00:14:11,278 SWEET PEAS SYMBOLIZE GOOD-BYE IN JAPANESE CULTURE. 266 00:14:11,281 --> 00:14:15,161 IT'S CONSIDERED A BAD OMEN TO GIVE IT TO THE SICK. AH. 267 00:14:15,155 --> 00:14:17,325 MM. 268 00:14:17,327 --> 00:14:20,127 IS THAT A CARDIGAN? 269 00:14:20,130 --> 00:14:23,090 WHAT? I WAS GOING FOR AVERAGE JOE. 270 00:14:23,093 --> 00:14:27,003 BACK OFF, DEM. THAT JACKET? RIDICULOUS. 271 00:14:26,997 --> 00:14:29,637 SAYS THE FBI AGENT IN A POLICE T-SHIRT. 272 00:14:29,639 --> 00:14:31,469 GOOD GOING. 273 00:14:31,471 --> 00:14:33,171 (dog barking in distance) 274 00:14:33,173 --> 00:14:34,403 WHAT? 275 00:14:34,404 --> 00:14:37,954 "GO DOWNTOWN, CHECK THE TIME." 276 00:15:00,170 --> 00:15:04,000 WE'RE... HERE FOR THE MEETING. 277 00:15:06,136 --> 00:15:10,136 AT, UH, DR. RAYNAUD'S INVITATION. 278 00:15:34,564 --> 00:15:38,174 (exhales deeply) 279 00:15:58,558 --> 00:16:00,588 WHO'S GONNA PLAY? 280 00:16:04,094 --> 00:16:06,074 (scoffs) PLAY? 281 00:16:12,102 --> 00:16:16,182 (click) 282 00:16:16,176 --> 00:16:20,046 WHO IS GOING TO PLAY? 283 00:16:25,985 --> 00:16:28,355 (click) 284 00:16:30,520 --> 00:16:34,220 I GET IT. NO BULLETS. GOOD GAG. 285 00:16:43,103 --> 00:16:48,013 YOUR TICKET... 286 00:16:48,007 --> 00:16:50,007 IN. 287 00:16:53,113 --> 00:16:57,193 WELCOME TO THE BLUE HAND, GENTLEMEN. 288 00:17:04,224 --> 00:17:06,764 YOU GOT A DEATH WISH? YOU COULD HAVE BEEN KILLED. 289 00:17:06,756 --> 00:17:08,526 NOT TODAY. 290 00:17:23,042 --> 00:17:26,382 (indistinct conversations) 291 00:17:26,376 --> 00:17:29,216 THAT WAS A REAL BULLET IN THAT GUN. YOU KNOW THAT, RIGHT? 292 00:17:29,219 --> 00:17:32,149 LISTEN, DEMETRI, UNLIKE THE REST OF THESE PEOPLE, 293 00:17:32,152 --> 00:17:34,622 I KNOW I'M GONNA BE ALIVE IN SIX MONTHS. I'VE SEEN IT. 294 00:17:34,624 --> 00:17:38,094 SO BULLET OR NO BULLET, THERE'S NO WAY I WAS GONNA DIE TONIGHT. 295 00:17:38,088 --> 00:17:40,788 HEY. WHAT CAN I GET YOU? 296 00:17:40,790 --> 00:17:43,060 COULD YOU GET US TO TALK TO RAYNAUD? 297 00:17:43,062 --> 00:17:45,062 IS HE HERE? 298 00:17:45,064 --> 00:17:47,144 HMM. YOU GUYS FIRST-TIMERS? 299 00:17:47,137 --> 00:17:49,567 NO. MAYBE. 300 00:17:49,569 --> 00:17:51,269 THE RAYNAUD CHANGES AT EACH GATHERING. 301 00:17:51,271 --> 00:17:54,101 AND WHERE IS TONIGHT'S RAYNAUD? 302 00:17:54,104 --> 00:17:56,614 HE'S AROUND. YOU'LL KNOW HIM WHEN YOU SEE HIM. 303 00:18:01,511 --> 00:18:04,151 WHAT YOU GOT? 304 00:18:04,154 --> 00:18:07,124 IT WAS ON MY BOARD. 305 00:18:07,117 --> 00:18:08,457 ANOTHER PIECE OF THE PUZZLE. 306 00:18:08,458 --> 00:18:12,088 SO WHAT DO WE... DO HERE? 307 00:18:12,091 --> 00:18:14,461 ANYTHING YOU WANT. 308 00:18:14,464 --> 00:18:17,804 NO LIMITS. NO FEAR. THERE'S SOMETHING FOR EVERYBODY. 309 00:18:17,797 --> 00:18:19,867 (buzz saw revs, man screams) 310 00:18:19,869 --> 00:18:21,599 (man laughs) 311 00:18:23,673 --> 00:18:24,833 HI. 312 00:18:24,834 --> 00:18:28,144 HI. 313 00:18:28,138 --> 00:18:30,578 LOOK, I DISCUSS-- 314 00:18:30,580 --> 00:18:33,680 I DON'T THINK WE SHOULD REALLY BE DOING THE-- 315 00:18:33,683 --> 00:18:35,523 ANY OF THE... UH, ME FIRST? 316 00:18:35,515 --> 00:18:37,685 UM, OKAY. 317 00:18:37,687 --> 00:18:39,317 OKAY. FINE. 318 00:18:39,319 --> 00:18:42,419 UM, I REALLY JUST CAME BY TO SAY THANK YOU 319 00:18:42,422 --> 00:18:45,122 FOR EVERYTHING YOU'VE DONE FOR DYLAN. 320 00:18:45,124 --> 00:18:47,864 HE DID ALL THE HARD WORK HIMSELF. 321 00:18:47,857 --> 00:18:50,527 WELL, YOU SAVED HIS LIFE... (mutters indistinctly) 322 00:18:50,530 --> 00:18:53,200 AND IN DOING THAT, UM, 323 00:18:53,203 --> 00:18:55,543 YOU SAVED MINE AS WELL. 324 00:18:55,535 --> 00:18:59,505 LOOK, THE VERY LAST THING THAT I WOULD WANT TO DO 325 00:18:59,509 --> 00:19:02,839 IS RUIN YOURS. 326 00:19:02,842 --> 00:19:06,422 I REALLY MEAN IT. I REALLY DON'T THINK WE SHOULD BE-- HEY, LISTEN, I UNDERSTAND. 327 00:19:06,416 --> 00:19:08,616 I UNDERSTAND THAT THIS IS REALLY VERY AWKWARD. 328 00:19:08,618 --> 00:19:10,918 SO PLEASE JUST LET ME BE PERFECTLY CLEAR. 329 00:19:10,920 --> 00:19:14,180 NOTHING IS GOING TO HAPPEN BETWEEN US. 330 00:19:14,184 --> 00:19:17,194 NO, I KNOW THAT. I WOULD NEVER DO ANYTHING 331 00:19:17,187 --> 00:19:19,487 TO COME BETWEEN YOU AND YOUR HUSBAND, 332 00:19:19,489 --> 00:19:22,159 DESPITE WHAT WE MAY HAVE SEEN OR EXPERIENCED. 333 00:19:22,161 --> 00:19:23,761 GOOD. 334 00:19:23,763 --> 00:19:26,773 OKAY, GOOD. SO, UH, DYLAN AND I ARE GONNA MOVE BACK 335 00:19:26,766 --> 00:19:30,236 TO THE BAY AREA AS SOON AS THEY APPROVE THE HOSPITAL TRANSFER. 336 00:19:30,240 --> 00:19:33,900 GOOD. OH, GOOD. THAT'S... THAT'S GOOD. 337 00:19:33,903 --> 00:19:37,883 YOU MUST BE ANXIOUS TO, UM, YOU KNOW, GET BACK TO WORK. 338 00:19:37,877 --> 00:19:40,747 YEAH, RIGHT. UM-- AND I SHOULD GO. SO... 339 00:19:40,750 --> 00:19:43,910 LISTEN, UM, THANK YOU SO MUCH FOR EVERYTHING AGAIN. 340 00:19:43,913 --> 00:19:47,363 YEAH, I'LL DO EVERYTHING I CAN TO PUSH THAT TRANSFER THROUGH. 341 00:19:47,357 --> 00:19:49,787 OKAY, GREAT. THANKS. UM, JUST EXCUSE ME. 342 00:19:49,789 --> 00:19:51,359 THANK YOU. 343 00:19:53,493 --> 00:19:55,873 HEY, WHERE DID YOU LEARN HOW TO SPEAK JAPANESE? 344 00:19:55,865 --> 00:19:57,865 MY DAD WAS STATIONED IN OKINAWA WHEN I WAS LITTLE, 345 00:19:57,867 --> 00:19:59,867 AND I PICKED IT UP. 346 00:19:59,869 --> 00:20:01,869 WHEN WE MOVED BACK, I TOOK IT IN SCHOOL. 347 00:20:01,871 --> 00:20:05,541 CAN I SHOW YOU SOMETHING? JUST FOR A SECOND. 348 00:20:05,535 --> 00:20:09,505 UH, IN MY FLASH-FORWARD, I SAW THIS SYMBOL BEHIND HER. 349 00:20:09,509 --> 00:20:12,679 OH. WHO'S THE WOMAN? 350 00:20:12,682 --> 00:20:15,852 I HAVE NO IDEA. I WAS HOPING THAT IF I COULD FIGURE OUT 351 00:20:15,845 --> 00:20:18,845 WHAT THE SYMBOL MEANT, THEN I MIGHT BE ABLE TO FIND HER. 352 00:20:18,848 --> 00:20:20,818 I KNOW IT'S AN ASIAN CHARACTER, 353 00:20:20,820 --> 00:20:23,920 BUT NOBODY SEEMS TO RECOGNIZE IT. THEY DIDN'T SEE IT BECAUSE IT WASN'T FINISHED. 354 00:20:23,923 --> 00:20:26,433 YOU HAVE A PEN? 355 00:20:26,426 --> 00:20:28,426 YEAH, A PENCIL. MAY I? 356 00:20:28,428 --> 00:20:30,228 PLEASE. 357 00:20:32,932 --> 00:20:36,772 THERE. IT'S KANJI. IT'S A JAPANESE LETTER. 358 00:20:36,766 --> 00:20:39,006 KANJI. 359 00:20:39,008 --> 00:20:40,608 WHAT'S IT MEAN? 360 00:20:40,610 --> 00:20:42,370 "BELIEVE." 361 00:20:46,646 --> 00:20:48,846 MR. STARK? 362 00:20:48,848 --> 00:20:50,848 MIKE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 363 00:20:50,850 --> 00:20:52,850 SORRY TO BOTHER YOU AGAIN. 364 00:20:52,852 --> 00:20:57,432 I JUST DIDN'T FEEL RIGHT LEAVING THINGS THE WAY WE DID EARLIER. 365 00:20:57,427 --> 00:21:01,987 I'M NOT SURE I UNDERSTAND. 366 00:21:01,991 --> 00:21:04,861 IT'S JUST... YOU SEEMED SO HAPPY, 367 00:21:04,864 --> 00:21:07,904 AND I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU, 368 00:21:07,897 --> 00:21:11,837 BUT I THINK YOU DESERVE TO KNOW THE TRUTH. 369 00:21:11,841 --> 00:21:14,001 TRUTH ABOUT WHAT? 370 00:21:14,003 --> 00:21:16,013 ABOUT WHAT YOU SAW 371 00:21:16,005 --> 00:21:18,805 IN YOUR VISION WITH TRACY. 372 00:21:18,808 --> 00:21:21,008 (whispers) IT'S NOT POSSIBLE. 373 00:21:23,613 --> 00:21:25,993 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 374 00:21:25,985 --> 00:21:29,885 (normal voice) I WAS WITH HER IN THE HUMVEE. 375 00:21:37,327 --> 00:21:38,827 (tires screeching) 376 00:21:38,828 --> 00:21:41,868 (speaks indistinctly) THIS IS HIT MAN 2 REQUESTING BACKUP. 377 00:21:41,871 --> 00:21:44,771 (speaks indistinctly) PURSUING HAJIS HEADING NORTH, 378 00:21:44,774 --> 00:21:47,944 ABOUT 2 CLICKS AWAY FROM CHECKPOINT VICTOR TANGO. 379 00:21:47,937 --> 00:21:49,937 OVER. 380 00:21:49,939 --> 00:21:51,339 (static) 381 00:21:51,341 --> 00:21:53,741 DAMN! (tires screeching) 382 00:21:58,448 --> 00:22:02,848 WHO THE HELL ARE THESE GUYS? THOSE AREN'T HAJIS. 383 00:22:02,852 --> 00:22:06,432 BACK UP! BACK UP! THOSE ARE JERICHO! WE GOT TO GET OUT! 384 00:22:06,426 --> 00:22:08,556 BURRO, BURRO! WE'RE GONNA GET WAXED! 385 00:22:08,558 --> 00:22:10,998 (Tracy) LOOK OUT! 386 00:22:11,000 --> 00:22:13,060 COME ON! 387 00:22:13,062 --> 00:22:15,372 TRACEY! TRACEY! 388 00:22:18,337 --> 00:22:21,037 I'M SORRY, SIR. 389 00:22:21,040 --> 00:22:25,450 WHEN I WENT BACK TO CHECK ON HER... 390 00:22:25,445 --> 00:22:29,615 TRACEY! TRACEY! 391 00:22:38,888 --> 00:22:42,728 I HAD TO RUN. I HAD TO. BUT I SAW HER DIE. 392 00:22:42,732 --> 00:22:46,742 (voice breaking) I SAW HER DIE. 393 00:22:46,736 --> 00:22:48,636 (whoosh) 394 00:22:50,600 --> 00:22:53,840 (heavy metal music playing) 395 00:23:03,813 --> 00:23:06,623 (Mark) THIS IS PATHETIC. 396 00:23:06,616 --> 00:23:09,816 WHAT HAVE THEY GOT TO LOSE, MAN? 397 00:23:09,819 --> 00:23:12,919 DOESN'T MATTER IF IT'S TONIGHT OR NEXT MONTH. 398 00:23:12,922 --> 00:23:15,022 THEY'RE DEAD ANYWAY. 399 00:23:15,024 --> 00:23:18,004 (alarm sounding) 400 00:23:17,997 --> 00:23:20,927 ♪♪ 401 00:23:27,737 --> 00:23:30,877 (alarm continues sounding) 402 00:23:30,880 --> 00:23:33,680 (door slams) 403 00:23:43,653 --> 00:23:46,833 BLUE HANDS. 404 00:23:46,826 --> 00:23:49,056 (lowered voice) THE REPRESENT A PORTAL, 405 00:23:49,058 --> 00:23:52,028 A GATEWAY FROM ONE UNDERSTANDING TO ANOTHER. 406 00:23:52,031 --> 00:23:55,131 THE BLUE HAND MARKS A SURRENDER 407 00:23:55,134 --> 00:23:57,674 TO THE INEVITABLE. 408 00:23:57,667 --> 00:24:01,137 (whispers) RAYNAUD. 409 00:24:01,140 --> 00:24:03,440 (gun clicks) 410 00:24:06,215 --> 00:24:09,575 (Demetri) EVERYBODY GET DOWN! GET DOWN! 411 00:24:09,579 --> 00:24:11,549 EVERYBODY DOWN! EVERYBODY! 412 00:24:11,551 --> 00:24:14,051 (Mark) FBI! GET DOWN! EVERYBODY DOWN! 413 00:24:14,053 --> 00:24:16,033 GET OFF ME! (Demetri) NOW! NOW! 414 00:24:16,025 --> 00:24:18,885 AAH. I WANT TO-- TURN AROUND. TURN AROUND! 415 00:24:18,888 --> 00:24:21,058 (handcuffs clicking) I WANT THIS TO END. 416 00:24:21,060 --> 00:24:24,060 NOT TODAY. NOT TODAY. 417 00:24:31,140 --> 00:24:34,140 "DR. MAURICE RAYNAUD-- 418 00:24:34,143 --> 00:24:36,583 "DISCOVERED RAYNAUD'S PHENOMENON, 419 00:24:36,576 --> 00:24:39,906 "ALSO KNOWN AS 'BLUE HANDS.' 420 00:24:39,909 --> 00:24:41,909 DIED 1881." 421 00:24:41,911 --> 00:24:43,951 GUESS IT DOES BEAT YOUR REAL NAME-- 422 00:24:43,953 --> 00:24:45,993 JEFF SLINGERLAND. AM I SAYING THAT RIGHT? 423 00:24:45,985 --> 00:24:48,055 SAYS HERE YOU TAUGHT AMERICAN HISTORY 424 00:24:48,057 --> 00:24:51,057 AT SOUTH FAIRFAX HIGH. TEACHER OF THE YEAR 'O8. 425 00:24:51,060 --> 00:24:53,220 THEN THE BLACKOUT HAPPENS, AND YOU TURN 426 00:24:53,222 --> 00:24:55,972 INTO FRIEDRICH NIETZSCHE. WHY IS THAT, JEFF? 427 00:24:55,965 --> 00:24:58,825 OR DO YOU PREFER DR. RAYNAUD? 428 00:24:58,828 --> 00:25:00,898 YOU KNOW WHAT NIETZSCHE SAID-- 429 00:25:00,900 --> 00:25:03,830 IF YOU GAZE INTO THE ABYSS, THE ABYSS ALSO GAZES INTO YOU. 430 00:25:03,833 --> 00:25:05,843 IS THAT THE KIND OF OPTIMISM THAT COMES 431 00:25:05,835 --> 00:25:08,105 FROM NOT HAVING A VISION? 432 00:25:08,107 --> 00:25:10,107 I HAD A VISION-- 433 00:25:10,109 --> 00:25:12,979 A BOTTOMLESS PIT OF DARKNESS AND INDIFFERENCE, 434 00:25:12,982 --> 00:25:16,092 INFINITE IN ITS NOTHINGNESS, AS IF I NEVER EXISTED AT ALL 435 00:25:16,085 --> 00:25:17,915 AND I NEVER WOULD AGAIN. 436 00:25:17,917 --> 00:25:21,087 THESE PEOPLE WHO DIDN'T HAVE A VISION--THESE GHOSTS-- 437 00:25:21,090 --> 00:25:23,820 WHERE DO YOU RAYNAUDS FIND THEM? 438 00:25:23,823 --> 00:25:27,033 WE DON'T FIND THEM. YOU DO. 439 00:25:28,728 --> 00:25:30,998 THERE'S NO BETTER PLACE TO GO THAN YOUR MOSAIC SITE. 440 00:25:34,904 --> 00:25:36,914 COULDN'T DO IT WITHOUT YOU. 441 00:25:36,906 --> 00:25:39,206 (laughs) 442 00:25:45,144 --> 00:25:48,284 DO YOU SEE THIS GUY? 443 00:25:48,277 --> 00:25:51,077 ONE OF YOUR FELLOW BLUE HANDS, 444 00:25:51,080 --> 00:25:54,020 SHOT AND NEARLY KILLED AN FBI AGENT. 445 00:25:54,023 --> 00:25:56,093 YOU BETTER START TALKING, OR I'M GONNA CHARGE YOU 446 00:25:56,085 --> 00:26:00,955 AS AN ACCOMPLICE AFTER THE FACT. ALL RIGHT, FINE. THROW ME IN PRISON. I DON'T CARE. 447 00:26:00,960 --> 00:26:03,330 IT'S ALL MAPPED OUT. DON'T YOU UNDERSTAND? 448 00:26:03,332 --> 00:26:07,042 THE SCRIPT FOR THIS CONVERSATION HAS ALREADY BEEN WRITTEN. 449 00:26:07,036 --> 00:26:10,066 WHATEVER YOU'VE ALL SEEN IS GONNA HAPPEN. 450 00:26:10,069 --> 00:26:12,099 (Al) WHAT IF YOU'RE WRONG? 451 00:26:12,101 --> 00:26:14,741 WHAT IF APRIL 29th COMES AND GOES, 452 00:26:14,744 --> 00:26:16,654 AND YOU'RE STILL ALIVE? 453 00:26:18,107 --> 00:26:19,977 WHAT THEN? 454 00:26:19,979 --> 00:26:22,179 YOU CAN RUN 455 00:26:22,181 --> 00:26:24,651 AND YOU CAN HIDE, 456 00:26:24,654 --> 00:26:26,924 BUT YOU CAN'T ESCAPE WHAT'S COMING. 457 00:26:26,916 --> 00:26:29,586 NO ONE CAN. 458 00:26:31,090 --> 00:26:33,320 (phone rings in distance) 459 00:26:33,322 --> 00:26:34,862 HEADING OUT? 460 00:26:34,864 --> 00:26:37,874 YES, BACK TO MY LUXURY SUITE. 461 00:26:37,867 --> 00:26:39,867 THEY STILL PUTTING VISITING AGENTS UP 462 00:26:39,869 --> 00:26:44,029 AT THOSE CRAPPY HOTELS BY THE AIRPORT? NOW YOU'RE JUST RUBBING IT IN. 463 00:26:44,033 --> 00:26:46,983 YOU EVER TRY DIRTY RICE? 464 00:26:46,976 --> 00:26:50,036 DIRTY RICE? WHAT, YOU MEAN, LIKE, EATING IT OFF THE FLOOR? 465 00:26:50,039 --> 00:26:52,379 (laughs) 466 00:26:52,381 --> 00:26:56,021 NO, NO, IT'S, UH, IT'S A CAJUN DISH. IT'S MY FAVORITE. 467 00:26:56,015 --> 00:26:59,045 MY MOM MAKES IT FOR ME WHEN I GO HOME AT THE HOLIDAYS. 468 00:26:59,048 --> 00:27:02,048 I THOUGHT I MIGHT TRY AND MAKE A BATCH OF IT TONIGHT. 469 00:27:02,051 --> 00:27:06,101 IF YOU'RE FEELING HUNGRY AT ALL... THAT'S, UH, SWEET OF YOU. THAT REALLY IS, 470 00:27:06,095 --> 00:27:08,955 BUT I'M JET-LAGGED. I UNDERSTAND. I'D BE TIRED, TOO. 471 00:27:08,958 --> 00:27:10,928 (sighs) 472 00:27:14,934 --> 00:27:18,244 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT OUR BIRD. 473 00:27:18,237 --> 00:27:21,637 WHAT IF YOU TAPED THE WINDOW? HOW DO YOU MEAN? 474 00:27:21,640 --> 00:27:24,340 WELL, IF YOU COVER THE WINDOW, 475 00:27:24,343 --> 00:27:26,853 THE BIRD MIGHT NOT CRASH INTO IT. 476 00:27:26,846 --> 00:27:29,676 IT'S A NICE THOUGHT. 477 00:27:29,679 --> 00:27:31,779 I THINK IT'LL PROBABLY JUST CRASH INTO A DIFFERENT WINDOW. 478 00:27:31,781 --> 00:27:34,921 MAYBE. 479 00:27:34,924 --> 00:27:37,134 BUT IT'S WORTH A SHOT. 480 00:27:37,126 --> 00:27:39,026 HMM. 481 00:27:45,735 --> 00:27:49,395 CAN'T ACCUSE HIM OF SUGARCOATING THINGS. 482 00:27:49,398 --> 00:27:54,968 THAT GUY MAKES MARILYN MANSON LOOK LIKE MR. ROGERS. 483 00:27:54,974 --> 00:27:59,084 EVERYBODY DEALS WITH IT DIFFERENTLY, I GUESS. 484 00:27:59,078 --> 00:28:01,008 I'M SORRY, I... 485 00:28:01,010 --> 00:28:03,350 IT'S ALL RIGHT. (flips pages) 486 00:28:03,352 --> 00:28:06,992 AT LEAST I DON'T HAVE TO DEAL WITH THE UNCERTAINTY. 487 00:28:06,986 --> 00:28:08,986 IT IS THE ONE GOOD THING 488 00:28:08,988 --> 00:28:11,858 ABOUT KNOWING THE EXACT DATE OF YOUR MURDER. 489 00:28:11,861 --> 00:28:15,091 GIVES YOU TIME TO PREPARE. 490 00:28:15,094 --> 00:28:16,404 SO WHAT'S GONNA HAPPEN? 491 00:28:16,395 --> 00:28:19,365 MARCH 15th COMES AROUND, YOU'RE JUST GONNA PACK IT IN? 492 00:28:19,368 --> 00:28:21,798 COME ON, MAN. HUH? 493 00:28:21,801 --> 00:28:24,071 SAY YOUR GOOD-BYES, HAVE A NICE FAREWELL DINNER? 494 00:28:24,073 --> 00:28:26,083 I'LL DEAL WITH IT THE WAY I CHOOSE TO DEAL WITH IT. 495 00:28:26,075 --> 00:28:28,275 YOU DEAL WITH IT BY FIGHTING IT. THAT'S WHAT WE'RE DOING HERE. 496 00:28:28,277 --> 00:28:31,837 WAKE UP, WOULD YOU, PLEASE? WAKE UP! 497 00:28:31,841 --> 00:28:33,711 D. GIBBONS. THE--THE DOLL FACTORY. 498 00:28:33,712 --> 00:28:36,452 137 SEKUNDEN. THE BLUE HAND. 499 00:28:36,445 --> 00:28:39,285 IT'S ALL COME TRUE. NO, NO. 500 00:28:39,288 --> 00:28:41,948 LISTEN, IT DOESN'T MEAN THAT YOU'RE-- MARK, LOOK AROUND YOU. 501 00:28:41,951 --> 00:28:44,991 LOOK AROUND, MAN. 502 00:28:47,957 --> 00:28:51,027 RAYNAUD WAS RIGHT. 503 00:28:51,030 --> 00:28:52,500 IT'S ALL HAPPENING, 504 00:28:52,501 --> 00:28:55,131 EVERY SINGLE DAY. 505 00:29:00,269 --> 00:29:02,209 THERE'S NO WAY OUT. 506 00:29:02,211 --> 00:29:04,911 THERE'S NOTHING YOU OR I OR ANYONE CAN DO 507 00:29:04,914 --> 00:29:06,924 TO ESCAPE WHAT'S COMING. 508 00:29:10,219 --> 00:29:15,019 (cartoon playing indistinctly) 509 00:29:32,201 --> 00:29:35,101 OKAY, I'M TIRED, YOU'RE TIRED. IT'S TIME FOR BED. 510 00:29:35,104 --> 00:29:37,784 OH, MOMMY! PLEASE? 511 00:29:37,776 --> 00:29:39,546 THAT'S ALL RIGHT. I GOT IT. 512 00:29:39,548 --> 00:29:42,008 OKAY, FIVE MINUTES. 513 00:29:42,011 --> 00:29:43,951 OKAY. FIVE. 514 00:29:43,953 --> 00:29:45,113 OKAY. 515 00:29:45,114 --> 00:29:46,964 (kiss) I LOVE YOU. 516 00:29:46,956 --> 00:29:48,956 I LOVE YOU, TOO. SLEEP WELL. GOOD NIGHT. 517 00:29:48,958 --> 00:29:50,118 OKAY. 518 00:29:50,119 --> 00:29:53,119 (cartoon continues indistinctly) 519 00:30:00,970 --> 00:30:05,070 DADDY, ARE YOU SAD? 520 00:30:05,074 --> 00:30:07,544 NO. NO, BABY. 521 00:30:07,536 --> 00:30:09,406 DADDY'S HAPPY. 522 00:30:09,408 --> 00:30:11,108 (kiss) 523 00:30:11,110 --> 00:30:14,110 ♪♪ 524 00:30:30,099 --> 00:30:31,399 (whoosh) 525 00:30:35,464 --> 00:30:37,474 (whoosh) 526 00:30:52,051 --> 00:30:54,051 GOT YOU SOMETHING. 527 00:30:54,053 --> 00:30:57,893 UM... I'M NOT REALLY HUNGRY, BUT THANKS. 528 00:31:03,062 --> 00:31:05,062 (sighs) 529 00:31:11,240 --> 00:31:14,100 I REALLY DO LOVE YOU. YOU KNOW THAT, RIGHT? 530 00:31:19,108 --> 00:31:21,978 I KNOW I'VE, UH... 531 00:31:21,981 --> 00:31:25,181 I'VE BEEN DISTANT LATELY, BUT I... 532 00:31:25,184 --> 00:31:28,264 DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU, UH... 533 00:31:28,257 --> 00:31:30,257 AND WHAT TO TELL YOU. 534 00:31:30,259 --> 00:31:33,619 (stammers) I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 535 00:31:33,622 --> 00:31:37,102 ABOUT? 536 00:31:37,096 --> 00:31:39,066 ABOUT MY FLASH-FORWARD. 537 00:31:43,372 --> 00:31:47,212 I TOLD YOU I SAW MYSELF ON THE BEACH AT OUR WEDDING. 538 00:31:47,206 --> 00:31:50,976 THAT WAS A LIE. 539 00:31:50,980 --> 00:31:53,280 I DIDN'T SEE ANYTHING, 540 00:31:53,282 --> 00:31:55,282 ONLY DARKNESS. 541 00:31:55,284 --> 00:31:58,524 NOTHINGNESS. 542 00:31:58,517 --> 00:32:01,117 I DIDN'T HAVE A FLASH-FORWARD 543 00:32:01,120 --> 00:32:04,120 BECAUSE I'M GONNA BE DEAD. 544 00:32:04,123 --> 00:32:08,103 TONIGHT, I MET ALL THESE PEOPLE JUST LIKE ME. 545 00:32:08,097 --> 00:32:11,697 NO VISIONS. NO HOPE. 546 00:32:11,700 --> 00:32:15,360 THEY WERE JUST... WAITING TO DIE. 547 00:32:19,568 --> 00:32:22,068 I DON'T WANNA BE LIKE THAT. 548 00:32:22,071 --> 00:32:27,121 I DON'T WANNA BE LIKE THAT. I WANNA BE HERE WITH YOU. 549 00:32:27,116 --> 00:32:29,076 DEM? YES? 550 00:32:29,078 --> 00:32:30,448 I KNOW WHAT I SAW... 551 00:32:30,449 --> 00:32:32,579 (whoosh) 552 00:32:32,581 --> 00:32:36,031 THE BEACH. OUR WEDDING. I KNOW YOU WERE THERE. 553 00:32:36,025 --> 00:32:38,025 (whoosh) 554 00:32:38,027 --> 00:32:41,957 (whispers) YOU GOTTA KNOW HOW MUCH I WANTED THAT. 555 00:32:41,960 --> 00:32:44,130 (normal voice) I WANTED TO MARRY YOU, 556 00:32:44,133 --> 00:32:46,143 HAVE A BABY WITH YOU, 557 00:32:46,135 --> 00:32:48,135 GROW OLD WITH YOU. IT WAS A MISTAKE. 558 00:32:48,137 --> 00:32:51,097 YOU JUST MADE A MISTAKE. 559 00:32:51,100 --> 00:32:54,240 THERE'S NO WAY OF KNOWING FOR SURE, SO-- ZOEY, I'M SURE. 560 00:32:54,243 --> 00:32:56,713 I'M SURE. LISTEN TO ME. 561 00:32:56,705 --> 00:32:58,705 I LOVE YOU. 562 00:32:58,707 --> 00:33:01,277 I LOVE YOU. YOU ARE THE LIFE THAT I WANTED. 563 00:33:01,280 --> 00:33:04,610 THEN LET'S HAVE THAT LIFE. 564 00:33:04,613 --> 00:33:06,623 WE CAN HAVE THAT LIFE. 565 00:33:06,615 --> 00:33:10,185 YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO GIVE UP HOPE. THEN DON'T. 566 00:33:10,189 --> 00:33:12,359 WE HAVE TWO CONFLICTING VISIONS. 567 00:33:12,361 --> 00:33:15,321 WE CAN CHOOSE WHICH ONE WE WANNA BELIEVE IN. 568 00:33:15,324 --> 00:33:18,104 RIGHT? 569 00:33:18,097 --> 00:33:22,367 I CHOOSE HOPE. 570 00:33:22,371 --> 00:33:24,031 (whispers) YOU'RE RIGHT. 571 00:33:27,706 --> 00:33:30,576 (sniffles) 572 00:33:30,579 --> 00:33:34,009 (sighs) 573 00:33:44,753 --> 00:33:47,333 THANKS FOR COMING OUT, MIKE. IS EVERYTHING ALL RIGHT, SIR? 574 00:33:47,326 --> 00:33:48,756 EVERYTHING'S FINE. 575 00:33:50,159 --> 00:33:51,499 (locker creaks) 576 00:33:51,500 --> 00:33:54,100 THAT'S WHY I CALLED YOU OUT, ACTUALLY. 577 00:33:54,103 --> 00:33:56,343 I THOUGHT YOU MIGHT BE UPSET WITH ME, SIR, 578 00:33:56,335 --> 00:33:59,065 FOR... TELLING YOU WHAT I TOLD YOU. 579 00:34:02,511 --> 00:34:06,081 I'VE SPENT THE LAST FEW WEEKS 580 00:34:06,075 --> 00:34:08,075 TORTURED BY WHAT I SAW, 581 00:34:08,077 --> 00:34:11,277 UP AND DOWN, LIVING IN LIMBO. 582 00:34:11,280 --> 00:34:15,080 BUT YOUR STORY, WHAT YOU TOLD ME... 583 00:34:15,084 --> 00:34:17,094 YOU'VE FINALLY GIVEN ME SOME PEACE. 584 00:34:17,086 --> 00:34:22,056 AND I WAS HOPING MAYBE I COULD RETURN THE FAVOR. 585 00:34:25,694 --> 00:34:27,704 (whispers) WOW. 586 00:34:30,139 --> 00:34:32,599 YOU WON'T BE THE FIRST SCREWED UP VET 587 00:34:32,601 --> 00:34:34,201 THIS PLACE HAS HIRED. 588 00:34:34,203 --> 00:34:36,183 AARON, THANK YOU. 589 00:34:36,175 --> 00:34:38,545 NO, THANK YOU. 590 00:34:42,181 --> 00:34:45,611 YOU'RE A REAL ARTIST. YOU COULD TOTALLY SELL THESE. 591 00:34:45,614 --> 00:34:48,124 THANKS. 592 00:34:48,117 --> 00:34:50,117 YEAH, I'D GIVE 'EM AWAY FOR NOTHING 593 00:34:50,119 --> 00:34:52,219 IF SOMEBODY COULD HELP ME FIND HER. 594 00:34:52,221 --> 00:34:54,821 THANKS. SO YOU DON'T REMEMBER HER NAME OR WHERE SHE LIVES? 595 00:34:54,823 --> 00:34:57,833 UH, JUST, I REMEMBER THE IMAGES... (whoosh) 596 00:34:57,826 --> 00:35:00,096 BUT I-I JUST CAN'T PUT THEM TOGETHER. 597 00:35:00,098 --> 00:35:02,798 BUT YOU REMEMBER HOW YOU FELT ABOUT HER? (whoosh) 598 00:35:02,801 --> 00:35:05,101 OH, YEAH. 599 00:35:05,103 --> 00:35:08,283 YOU HAVE TO FIND HER, BRYCE. HOW? SHE COULD BE ANYWHERE. 600 00:35:08,277 --> 00:35:10,307 WELL, LOOK AT YOUR PAINTINGS. LOOK AT HER. 601 00:35:10,309 --> 00:35:14,509 IT'S JAPAN. IT HAS TO BE. DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MANY PEOPLE LIVE IN JAPAN? 602 00:35:14,513 --> 00:35:17,893 YOU COULD PUT YOUR STORY UP ON MOSAIC. 603 00:35:17,886 --> 00:35:21,116 EVEN IF SHE DOESN'T SEE IT, SOMEONE SHE KNOWS MIGHT. 604 00:35:21,119 --> 00:35:22,419 IT'S WORTH A SHOT. 605 00:35:53,282 --> 00:35:54,852 MORNING, GUYS. (Demetri) HEY. 606 00:35:54,853 --> 00:35:57,433 MORNING. YOU COMING TO THE MEETING? YOU TWO GO AHEAD. HEY, DEMETRI? 607 00:35:57,426 --> 00:35:59,426 YEAH. I LEFT SOMETHING ON YOUR DESK. 608 00:35:59,428 --> 00:36:01,928 CAN YOU MAKE SURE IT GETS INTO THE RIGHT HANDS? 609 00:36:01,930 --> 00:36:03,930 YEAH. SEE YOU LATER. 610 00:36:11,370 --> 00:36:15,670 WE'VE GOT THIS RAYNAUD GUY IN CUSTODY. NOW WHAT? 611 00:36:15,674 --> 00:36:17,684 HE'S STILL REFUSING TO NAME NAMES, 612 00:36:17,676 --> 00:36:19,876 GIVE US AN IDEA OF WHO'S IN CHARGE. 613 00:36:19,878 --> 00:36:22,748 MY SENSE IS THIS PEOPLE AREN'T KILLERS-- 614 00:36:22,751 --> 00:36:24,911 JUST LOST, AGGRESSIVE NIHILISTS. 615 00:36:24,913 --> 00:36:27,263 YOUR SENSE? YOU'VE GOTTA DO BETTER THAN THAT, MARK. 616 00:36:27,256 --> 00:36:29,256 YOU CAN BREAK ANY PERP. 617 00:36:29,258 --> 00:36:32,918 YOU'VE JUST GOTTA CHANGE YOUR APPROACH. NO, RAYNAUD'S DIFFERENT. 618 00:36:32,921 --> 00:36:35,791 CAN'T THREATEN HIM WITH ANYTHING. 619 00:36:35,794 --> 00:36:38,334 HE'S GOT NOTHING TO LOSE. 620 00:36:38,327 --> 00:36:42,197 HE HAS SEEN HIS FUTURE, AND IT IS BLEAK. 621 00:36:42,200 --> 00:36:45,200 HE DOESN'T EVEN KNOW HOW IT'S GONNA HAPPEN. 622 00:36:45,203 --> 00:36:48,583 IT COULD BE A FALL, A FIGHT, A SHOOTING, A CAR ACCIDENT. 623 00:36:48,577 --> 00:36:50,477 THE POSSIBILITIES ARE INFINITE. 624 00:36:52,581 --> 00:36:54,581 (Mark) THE GUY'S WALKING ON EGGSHELLS 625 00:36:54,583 --> 00:36:58,223 EVERY MINUTE OF THE DAY, JUST WAITING FOR THE HAMMER TO DROP. 626 00:36:58,216 --> 00:36:59,686 (whoosh) HELLO? 627 00:36:59,688 --> 00:37:03,218 (man) Al, I, um, I just got off the phone with the hospital. 628 00:37:03,221 --> 00:37:06,501 They took her off life support an hour ago. 629 00:37:06,495 --> 00:37:08,495 I'm sorry, Al. She's gone. 630 00:37:08,497 --> 00:37:10,827 (whoosh) (elevator bell dings) 631 00:37:10,829 --> 00:37:12,499 (Mark) EVERY DAY, 632 00:37:12,501 --> 00:37:14,931 HE WAKES UP WONDERING IF TODAY IS THE DAY-- 633 00:37:14,933 --> 00:37:17,913 IF TODAY IS THE DAY HIS FUTURE'S FINALLY GONNA CATCH UP WITH HIM. 634 00:37:17,906 --> 00:37:20,836 (whoosh) (voice breaks) WHAT'S GONNA HAPPEN TO HER CHILDREN? 635 00:37:20,839 --> 00:37:22,839 It looks like the kids 636 00:37:22,841 --> 00:37:24,971 will have to be placed in foster care. 637 00:37:24,973 --> 00:37:28,953 THOSE TWO BOYS ARE ORPHANS... 638 00:37:28,947 --> 00:37:30,317 BECAUSE OF ME? (whoosh) 639 00:37:30,319 --> 00:37:32,919 No, Celia's death was an accident, okay? 640 00:37:32,921 --> 00:37:35,421 It could've happened to anyone. BUT IT DIDN'T. 641 00:37:35,424 --> 00:37:37,534 IT WAS MY FAULT. 642 00:37:40,759 --> 00:37:43,759 I KILLED HER. 643 00:37:43,762 --> 00:37:45,332 STOP. 644 00:37:45,334 --> 00:37:46,904 STOP. STOP! 645 00:38:11,390 --> 00:38:12,390 AL! 646 00:38:12,391 --> 00:38:14,391 AL! AL! 647 00:38:14,393 --> 00:38:15,993 AL! TALK TO US, AL. 648 00:38:15,994 --> 00:38:18,504 (Mark) JUST--JUST TALK TO US. WE CAN FIX THIS. 649 00:38:18,497 --> 00:38:21,027 HEY, MAN, WE CAN FIND HER. WE CAN FIND CELIA. 650 00:38:21,029 --> 00:38:25,329 WE CAN PROTECT HER. ANYTHING YOU NEED, WE CAN FIND A WAY TO MAKE IT HAPPEN, SON. 651 00:38:25,334 --> 00:38:28,744 (Mark) COME ON, AL. IT CAN HAPPEN ANYTIME, ANYWHERE. 652 00:38:28,737 --> 00:38:31,777 I DON'T EVEN KNOW HOW IT HAPPENS. 653 00:38:31,780 --> 00:38:33,880 AL, LISTEN TO ME. YOU'RE ALIVE SIX MONTHS FROM NOW. 654 00:38:33,882 --> 00:38:37,022 YOU SAW IT. YOU SAW IT! MAN, YOU SAW IT! 655 00:38:37,015 --> 00:38:39,985 BUT IF I'M NOT HERE... (Mark) COME ON, AL, GET DOWN. 656 00:38:39,988 --> 00:38:42,748 IF I'M NOT HERE... (whoosh) 657 00:38:42,751 --> 00:38:45,021 IT MEANS WE CAN CHANGE THINGS. 658 00:38:45,023 --> 00:38:47,033 AL, PLEASE GET DOWN. 659 00:38:47,025 --> 00:38:50,595 WHAT I SAW... I KILLED HER. 660 00:38:50,599 --> 00:38:52,999 WHAT YOU SAW... 661 00:38:53,001 --> 00:38:56,001 DOESN'T HAVE TO PLAY OUT THAT WAY. 662 00:38:56,004 --> 00:38:59,374 AL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 663 00:38:59,368 --> 00:39:02,938 I FOUND A WAY TO CHANGE THE GAME. 664 00:39:02,941 --> 00:39:06,921 (whoosh) Al, listen to me. Celia's death was an accident, okay? 665 00:39:06,915 --> 00:39:10,115 A terrible, random accident. 666 00:39:10,118 --> 00:39:12,518 There's nothing you could've done to avoid this. 667 00:39:12,521 --> 00:39:14,681 Nothing. (crash) 668 00:39:14,683 --> 00:39:16,693 (Demetri) AL! (Mark) AL! 669 00:39:21,430 --> 00:39:24,030 (all) AL! AL! AL! 670 00:39:25,694 --> 00:39:27,004 (gasps) 671 00:40:22,951 --> 00:40:25,821 (Demetri) "DEAR CELIA, 672 00:40:25,824 --> 00:40:27,834 "I DON'T KNOW YOUR LAST NAME, 673 00:40:27,826 --> 00:40:30,126 "AND I DON'T KNOW WHERE YOU LIVE, 674 00:40:30,128 --> 00:40:32,998 "BUT I KNOW YOU HAVE TWO YOUNG BOYS-- 675 00:40:33,001 --> 00:40:36,811 "TWINS, I BELIEVE. 676 00:40:36,805 --> 00:40:40,905 "AND I KNOW YOU DIDN'T HAVE A FLASH-FORWARD. 677 00:40:40,909 --> 00:40:44,209 "I UNDERSTAND HOW TERRIFYING THAT IS 678 00:40:44,212 --> 00:40:47,082 AND HOW POWERLESS YOU MUST BE FEELING." 679 00:40:48,947 --> 00:40:51,577 "BUT I WANT YOU TO KNOW 680 00:40:51,580 --> 00:40:54,720 "THAT YOU ARE NOT ALONE 681 00:40:54,723 --> 00:40:56,733 "AND THAT YOUR SITUATION 682 00:40:56,725 --> 00:40:59,725 IS NOT AS HOPELESS AS YOU THINK." 683 00:41:02,060 --> 00:41:06,160 "OUR PATHS WERE MEANT TO CROSS, 684 00:41:06,164 --> 00:41:08,944 "BUT I DIDN'T KNOW HOW. 685 00:41:08,937 --> 00:41:10,897 I DIDN'T KNOW WHEN." 686 00:41:12,841 --> 00:41:16,171 "BUT THINGS HAVE CHANGED NOW. 687 00:41:16,174 --> 00:41:20,014 THINGS ARE NO LONGER GOING TO UNFOLD AS I HAD FEARED." 688 00:41:22,250 --> 00:41:24,880 "MY GIFT TO YOU 689 00:41:24,883 --> 00:41:27,023 IS RELEASE FROM THAT DREAD..." 690 00:41:27,015 --> 00:41:30,715 ♪♪ 691 00:41:30,719 --> 00:41:34,019 "FROM THE FEELING THAT YOU'RE NO LONGER IN CONTROL." 692 00:41:46,735 --> 00:41:49,905 "WE WILL NEVER MEET. 693 00:41:49,908 --> 00:41:52,508 "I WILL NEVER KNOW YOU. 694 00:41:52,510 --> 00:41:55,540 "SO LIVE YOUR LIFE. 695 00:41:55,544 --> 00:41:57,524 LIVE EVERY DAY." 696 00:41:59,517 --> 00:42:03,587 "AND KNOW THAT THE FUTURE IS UNWRITTEN." 697 00:42:06,655 --> 00:42:09,895 "MAKE THE MOST OF THAT." 698 00:42:14,763 --> 00:42:16,233 (keys drop) 699 00:42:24,272 --> 00:42:26,072 (gasps) 700 00:42:31,650 --> 00:42:33,250 HI, DAD. 48672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.