Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,333 --> 00:00:27,500
Are you nuts?
2
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Why would you do that?
3
00:00:30,708 --> 00:00:31,833
Because we're done.
4
00:00:31,916 --> 00:00:33,125
How do we go back, now?
5
00:00:33,791 --> 00:00:34,916
Go back where?
6
00:00:35,958 --> 00:00:37,166
To get Sébastien.
7
00:00:37,250 --> 00:00:39,375
No one wants to go back
to your dream!
8
00:00:39,750 --> 00:00:41,500
It stinks of death!
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,041
It wasn't my idea to bring you.
10
00:00:43,750 --> 00:00:45,166
You were just supposed to watch me.
11
00:00:45,250 --> 00:00:47,000
She's right, it was your idea.
12
00:00:47,083 --> 00:00:49,000
Can't you keep your yap shut!
13
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
Get your hand away.
14
00:00:50,875 --> 00:00:52,375
I had found Sébastien.
15
00:00:54,041 --> 00:00:55,250
I stopped to help Naïma.
16
00:00:55,916 --> 00:00:58,041
So, now it's my fault.
17
00:00:58,125 --> 00:01:00,458
-I didn't say that.
-Sorry I almost died.
18
00:01:02,333 --> 00:01:05,041
-Look, guys, next time--
-There won't be a next time!
19
00:01:05,125 --> 00:01:06,458
What don't you get?
20
00:01:07,375 --> 00:01:09,625
The circle, icelo, all this shit is over!
21
00:01:11,041 --> 00:01:13,333
And Seb? We give up on Seb?
22
00:01:13,625 --> 00:01:15,833
Is your boyfriend all that matters?
23
00:01:16,666 --> 00:01:18,958
You don't give a shit about me…
or any of us.
24
00:01:19,541 --> 00:01:21,041
He's not just my boyfriend.
25
00:01:22,708 --> 00:01:23,583
He's your friend.
26
00:01:25,083 --> 00:01:27,750
I get it if you don't
give a shit about me,
27
00:01:27,833 --> 00:01:28,708
but him?
28
00:01:29,958 --> 00:01:31,083
Look, Eva,
29
00:01:31,166 --> 00:01:32,666
you're the only one who saw Seb.
30
00:01:33,500 --> 00:01:35,666
It's just your dream.
I'm sorry, but I don't--
31
00:01:35,750 --> 00:01:37,791
OK, end of discussion.
I'm sick of this.
32
00:01:39,916 --> 00:01:42,291
Shut your mouth. I'm the one talking now,
33
00:01:42,375 --> 00:01:44,125
so you shut your mouth.
34
00:01:46,416 --> 00:01:49,000
I'll tell you what I think.
You have big issues.
35
00:01:49,083 --> 00:01:51,375
I like you,
but you gotta deal with them alone.
36
00:01:51,458 --> 00:01:54,291
We're just sick of it. We can't help you.
37
00:01:56,875 --> 00:01:57,958
Whatever.
38
00:01:58,500 --> 00:01:59,875
I'm sick of all of you.
39
00:02:01,833 --> 00:02:02,666
All of you.
40
00:02:05,291 --> 00:02:06,458
I'm outta here.
41
00:02:07,791 --> 00:02:08,916
No, Clément.
42
00:02:12,666 --> 00:02:14,250
I'm going home with my brother.
43
00:02:17,375 --> 00:02:18,458
So, you're giving up?
44
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Naïma…
45
00:02:26,250 --> 00:02:28,291
Breaking my heart wasn't enough?
46
00:02:28,375 --> 00:02:29,208
Hm?
47
00:02:30,375 --> 00:02:32,583
You gotta say that I fucked it all up?
48
00:02:35,500 --> 00:02:36,791
Makes me sick.
49
00:04:15,333 --> 00:04:16,750
Meet you later?
50
00:04:25,875 --> 00:04:28,250
-Is this your girlfriend?
-Why, you jealous?
51
00:04:28,583 --> 00:04:30,833
No. No, it's just…
52
00:04:30,916 --> 00:04:32,875
You're pissed you missed your chance?
53
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
What's with you? You're being weird.
54
00:04:36,458 --> 00:04:40,541
Oh, no, maybe you want
a medal for saving my life. Yeah…
55
00:04:41,208 --> 00:04:42,916
Do you hear yourself?
56
00:04:48,083 --> 00:04:50,125
You know what? Yeah.
57
00:04:50,208 --> 00:04:52,083
For once, I'm listening to myself.
58
00:04:52,166 --> 00:04:54,000
I'm indulging myself. I'm loving it.
59
00:05:01,541 --> 00:05:05,458
-What do you want?
-I need one thing, Naïma. Just one.
60
00:05:05,541 --> 00:05:07,750
You don't go with me,
but you watch me sleep.
61
00:05:07,833 --> 00:05:09,458
Like we originally planned.
62
00:05:10,833 --> 00:05:13,875
Are you nuts? Put that away!
Want everyone to think I'm a junkie?
63
00:05:13,958 --> 00:05:15,416
You can't give up on Sébastien.
64
00:05:15,666 --> 00:05:17,291
He's lost. All alone.
65
00:05:17,375 --> 00:05:19,625
He's your best friend
and I can bring him back.
66
00:05:21,750 --> 00:05:25,041
But what Sébastien?
Who are you talking about?
67
00:05:25,125 --> 00:05:27,375
Who? Who's Sébastien?
68
00:05:41,708 --> 00:05:44,958
-Did you change something?
-What do you mean?
69
00:05:45,041 --> 00:05:46,875
Dunno. You look handsome.
70
00:05:46,958 --> 00:05:48,625
Nice. So, I'm usually an uggo?
71
00:05:48,708 --> 00:05:50,416
No, you're not an uggo.
72
00:05:50,500 --> 00:05:51,708
You're just…
73
00:05:52,708 --> 00:05:53,750
You're kinda sexy.
74
00:05:53,833 --> 00:05:54,958
Bullshit.
75
00:05:55,666 --> 00:05:57,541
Maybe if you weren't my brother…
76
00:05:57,625 --> 00:06:00,125
That's so gross. Do you hear yourself?
77
00:06:01,375 --> 00:06:03,916
If I'm gross,
call Idris and walk with him.
78
00:06:04,833 --> 00:06:07,083
No, it's cool we're going
to school together.
79
00:06:08,125 --> 00:06:10,208
And lately, Idris…
80
00:06:10,625 --> 00:06:11,625
What?
81
00:06:12,708 --> 00:06:15,583
Keep it to yourself,
but he's kinda embarrassing.
82
00:06:16,416 --> 00:06:19,666
I get it. Your little virgin geek duo…
83
00:06:20,750 --> 00:06:22,833
I think it gets to a point where…
84
00:06:23,541 --> 00:06:25,666
you gotta give up on losers.
85
00:06:28,625 --> 00:06:29,666
"Losers."
86
00:06:30,625 --> 00:06:31,875
"Kinda embarrassing."
87
00:06:47,125 --> 00:06:50,250
-Aren't you at work?
-Hi, Mom, how did you sleep?
88
00:06:51,750 --> 00:06:53,416
Sorry, I wasn't expecting…
89
00:06:54,916 --> 00:06:56,041
It smells amazing.
90
00:06:56,666 --> 00:06:58,208
Cinnamon rice pudding.
91
00:07:00,375 --> 00:07:03,000
-You still like it?
-It beats prepared food.
92
00:07:06,500 --> 00:07:07,791
Eva?
93
00:07:29,750 --> 00:07:31,500
I missed you so much, Dad.
94
00:07:45,125 --> 00:07:48,000
Don't ever leave again, okay?
95
00:07:49,750 --> 00:07:52,083
Never again. I promise.
96
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
How do you make sure
you're dreaming?
97
00:08:42,041 --> 00:08:44,541
Try reading words,
they have no meaning in dreams.
98
00:08:50,291 --> 00:08:51,416
What's wrong?
99
00:08:57,166 --> 00:09:00,333
-I have to go.
-Don't do that to us, Eva.
100
00:09:01,000 --> 00:09:02,583
I so want this to be real.
101
00:09:05,791 --> 00:09:07,083
Wake up.
102
00:09:07,166 --> 00:09:10,291
Wake up. Wake up. Wake up.
103
00:09:10,375 --> 00:09:11,875
Wake up! Wake up! Wake up!
104
00:10:07,583 --> 00:10:10,500
Idris, we're still in my dream.
All of this is fake.
105
00:10:11,541 --> 00:10:13,708
We're being mixed up again, bro.
106
00:10:18,291 --> 00:10:20,375
Your brother died
when you were a kid, Idris.
107
00:10:21,208 --> 00:10:24,583
-He seems pretty much alive to me.
-None of this exists!
108
00:10:26,958 --> 00:10:29,708
What now? Why are you ruining everything?
109
00:10:29,791 --> 00:10:31,791
I'm gonna fuck you up, you loser!
110
00:10:41,750 --> 00:10:43,541
Théo! Stop it!
111
00:10:43,625 --> 00:10:45,916
-Stop it!
-So I get told I don't fight?
112
00:10:46,291 --> 00:10:48,583
-Théo, this isn't you!
-Don't move!
113
00:10:48,666 --> 00:10:49,666
Stop it, Théo!
114
00:10:52,333 --> 00:10:56,125
Help me! What are you doing?
You see this isn't the Théo we know!
115
00:10:59,583 --> 00:11:02,125
-We really need to wake up!
-Why would we?
116
00:11:02,875 --> 00:11:05,916
Why would I choose a world
where you don't give a shit about me?
117
00:11:06,625 --> 00:11:07,750
I'm loved here.
118
00:11:09,541 --> 00:11:10,541
Look at Clément.
119
00:11:10,625 --> 00:11:13,291
You wanna go back
to being a lonely fantasizing loser?
120
00:11:13,708 --> 00:11:15,375
Can't you see it's a trap?
121
00:11:15,958 --> 00:11:18,083
If we stay here,
we'll never go back.
122
00:11:18,791 --> 00:11:20,250
Eva, if we go back…
123
00:11:21,458 --> 00:11:22,750
we give up on all of this.
124
00:11:24,125 --> 00:11:26,958
Even if it's a dream,
it's better than our lives.
125
00:11:27,875 --> 00:11:29,625
-It's not really us.
-Us?
126
00:11:30,250 --> 00:11:31,208
Who's us?
127
00:11:31,291 --> 00:11:33,791
And who are you to tell us
who to be or what to do?
128
00:11:35,208 --> 00:11:36,750
So, where are we in real life?
129
00:11:38,208 --> 00:11:40,375
We're still asleep at the old station.
130
00:11:59,083 --> 00:12:00,833
What the hell was that?
131
00:12:00,916 --> 00:12:03,500
Please don't yell. I'm surfacing.
132
00:12:05,208 --> 00:12:08,458
-Are you sure we're awake this time?
-She's right.
133
00:12:09,250 --> 00:12:10,291
How can we be sure?
134
00:12:10,833 --> 00:12:12,291
We all experienced the same thing.
135
00:12:12,375 --> 00:12:14,375
Can someone please turn off the music?
136
00:12:18,583 --> 00:12:20,041
Fucking bad trip.
137
00:12:25,791 --> 00:12:26,750
Eva?
138
00:12:32,000 --> 00:12:32,958
Wait…
139
00:12:33,041 --> 00:12:35,416
Shouldn't she be awake too?
140
00:12:36,708 --> 00:12:40,416
Guys, it lasted less than 20 minutes.
This must be normal.
141
00:12:41,083 --> 00:12:42,333
Normal?
142
00:12:42,416 --> 00:12:44,666
You think any of this is normal?
143
00:12:44,750 --> 00:12:47,125
I don't know… okay?
144
00:12:47,750 --> 00:12:51,333
She kicked us out. There must be
a reason. She knows what she's doing.
145
00:12:51,416 --> 00:12:54,958
Stop being so sure of yourself.
Look at her. She isn't well!
146
00:12:55,041 --> 00:12:58,875
Guys, I don't care
if we get caught, we gotta do something,
147
00:12:58,958 --> 00:13:01,541
take her to a hospital.
We can't leave her like this.
148
00:13:01,625 --> 00:13:03,083
And what's your plan?
149
00:13:03,166 --> 00:13:05,666
We can't touch her. I'm not going back!
150
00:13:05,750 --> 00:13:09,041
Guys, wait.
Let's take a moment to surface.
151
00:13:09,125 --> 00:13:10,875
Because, a second ago, we were--
152
00:13:10,958 --> 00:13:14,375
A second ago, you were beating up a kid!
We all saw you.
153
00:13:14,458 --> 00:13:15,458
For no reason, too.
154
00:13:15,541 --> 00:13:18,416
And you think we didn't see
your perverted shit?
155
00:13:18,500 --> 00:13:19,958
-What?
-You virgin loser!
156
00:13:20,250 --> 00:13:22,708
-You never own up to anything!
-Hey! Hey! Hey!
157
00:13:23,541 --> 00:13:25,125
We'll settle scores later, OK?
158
00:14:06,541 --> 00:14:07,625
Valentin…
159
00:14:15,791 --> 00:14:18,541
-Hello?
-Ma'am, it's Naïma. We got a problem.
160
00:14:24,041 --> 00:14:25,500
…a girl called Chloé.
161
00:14:25,583 --> 00:14:28,791
What if it's the girl
from his and Emilie's dreams?
162
00:14:28,875 --> 00:14:30,583
Say the contamination theory is true.
163
00:14:30,666 --> 00:14:33,500
-What is it?
-She won't wake up. Please come.
164
00:14:33,583 --> 00:14:35,458
-Where are you?
-You know Boisseul?
165
00:14:35,541 --> 00:14:37,291
We're at the old abandoned station.
166
00:14:37,375 --> 00:14:39,125
She's wearing a bird mask.
167
00:14:40,375 --> 00:14:41,833
She's moving closer.
168
00:14:41,916 --> 00:14:43,208
She's moving closer.
169
00:14:43,291 --> 00:14:45,250
She's moving closer.
170
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
What did she take?
171
00:14:59,875 --> 00:15:01,083
Icelotropin.
172
00:15:02,583 --> 00:15:04,291
How long has she been like this?
173
00:15:05,166 --> 00:15:06,208
We don't know.
174
00:15:06,291 --> 00:15:08,958
-Less than 30 minutes.
-How many pills did she take?
175
00:15:09,041 --> 00:15:10,166
I can hear you!
176
00:15:12,333 --> 00:15:13,583
I can hear you!
177
00:15:14,208 --> 00:15:15,333
I can…
178
00:15:15,916 --> 00:15:17,500
I can… I can hear you.
179
00:15:18,791 --> 00:15:19,833
No, don't touch her!
180
00:15:42,208 --> 00:15:45,625
It all went well.
Here's beautiful little Eva.
181
00:16:05,416 --> 00:16:07,750
Where are we? Where are we?
182
00:16:10,125 --> 00:16:13,833
You have to leave.
She'll kill you like she did Valentin.
183
00:16:13,916 --> 00:16:15,375
Who?
184
00:16:15,458 --> 00:16:18,291
This girl is driving us crazy.
She's playing with us.
185
00:16:20,500 --> 00:16:23,958
She manipulates us
by using our fantasies and nightmares.
186
00:16:24,041 --> 00:16:26,000
-Chloé…
-What?
187
00:16:26,083 --> 00:16:27,083
Hélène!
188
00:16:27,583 --> 00:16:29,166
Hélène, wake up. Hélène!
189
00:16:29,250 --> 00:16:32,333
They're trying to wake you.
Leave me here as long as possible.
190
00:16:32,416 --> 00:16:33,708
I haven't found Seb yet.
191
00:16:33,791 --> 00:16:35,083
-This is nuts.
-Hélène!
192
00:16:35,166 --> 00:16:36,958
-Guide me.
-Wake up, Hélène!
193
00:16:37,041 --> 00:16:38,625
-How?
-Wake up, Hélène!
194
00:16:45,250 --> 00:16:46,208
Were you with Eva?
195
00:16:46,708 --> 00:16:47,791
How is she?
196
00:16:50,583 --> 00:16:52,375
She asked me to let her dream.
197
00:16:53,125 --> 00:16:54,208
I get that.
198
00:16:56,416 --> 00:16:58,541
I mean the other side can feel so good.
199
00:16:58,875 --> 00:17:00,916
She wants me
to help her find Sébastien.
200
00:17:01,000 --> 00:17:02,541
You think it's a good idea?
201
00:17:03,083 --> 00:17:04,583
I'll try something.
202
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Eva…
203
00:17:13,625 --> 00:17:15,375
Eva, can you still hear us?
204
00:17:19,083 --> 00:17:20,375
I can't see you anymore!
205
00:17:20,458 --> 00:17:22,583
-Eva, can you hear us?
-Yes!
206
00:17:23,375 --> 00:17:24,375
Yes.
207
00:17:26,875 --> 00:17:28,583
She answered. It's working.
208
00:17:29,083 --> 00:17:30,291
My bag…
209
00:17:42,500 --> 00:17:44,208
Can you see the light, Eva?
210
00:17:45,583 --> 00:17:46,458
Focus.
211
00:17:51,416 --> 00:17:52,416
I see it.
212
00:17:53,041 --> 00:17:54,958
Don't let yourself
get distracted.
213
00:17:56,000 --> 00:17:58,541
There is only this light
and the sound of my voice.
214
00:17:59,875 --> 00:18:02,500
I'm now going to count down from ten.
215
00:18:04,583 --> 00:18:07,666
When I reach zero,
you'll leave what you know…
216
00:18:08,333 --> 00:18:10,750
to go where you think
you'll find Sébastien.
217
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
Ten…
218
00:18:17,291 --> 00:18:19,583
Stare at that dot and only that dot.
219
00:18:21,750 --> 00:18:22,958
Nine…
220
00:18:24,500 --> 00:18:27,125
Only that dot
and the sound of my voice matter.
221
00:18:29,916 --> 00:18:30,916
Eight…
222
00:18:32,041 --> 00:18:33,875
You keep staring at that dot.
223
00:18:36,625 --> 00:18:37,750
Seven…
224
00:18:38,416 --> 00:18:41,000
There is nothing around you
but the sound of my voice.
225
00:18:43,958 --> 00:18:44,833
Six…
226
00:18:48,250 --> 00:18:49,125
Five…
227
00:18:53,708 --> 00:18:54,541
Four…
228
00:18:57,000 --> 00:18:57,833
Three…
229
00:19:01,833 --> 00:19:02,833
Two…
230
00:19:07,375 --> 00:19:08,541
One…
231
00:19:11,333 --> 00:19:12,625
Zero.
232
00:19:16,708 --> 00:19:19,958
I now want you to tell me where you are.
233
00:19:27,375 --> 00:19:28,791
COUNTRY FAIR
25 JUNE 2009
234
00:20:05,666 --> 00:20:06,916
What's your name?
235
00:20:07,875 --> 00:20:08,875
Eva.
236
00:20:09,500 --> 00:20:11,125
My name is Chloé.
237
00:20:13,333 --> 00:20:14,333
What are you doing?
238
00:20:20,291 --> 00:20:22,083
I'm looking for… my sweetheart.
239
00:20:22,166 --> 00:20:24,166
Come. He might be at the fair.
240
00:20:52,166 --> 00:20:53,375
Chloé!
241
00:21:06,625 --> 00:21:08,000
Eva, talk to me.
242
00:21:10,458 --> 00:21:12,416
You have to stay in contact with me.
243
00:21:14,458 --> 00:21:15,625
Do you see the light, Eva?
244
00:21:56,750 --> 00:21:57,958
You came back?
245
00:22:00,583 --> 00:22:02,333
I thought I'd never make it.
246
00:22:11,541 --> 00:22:13,250
If you knew everything I've seen…
247
00:22:14,791 --> 00:22:16,208
I was so scared.
248
00:22:18,208 --> 00:22:20,625
I don't know if I can leave.
249
00:22:21,708 --> 00:22:25,083
She makes me go round in circles
in her memories. I always end up here.
250
00:22:25,500 --> 00:22:28,125
I think as long as I can't stop her
from pulling the trigger,
251
00:22:28,208 --> 00:22:29,791
she won't let me leave.
252
00:22:30,041 --> 00:22:32,000
I'm always too late. I can't save her.
253
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
It's over.
254
00:22:37,208 --> 00:22:39,083
We're gonna make it, I promise.
255
00:22:40,083 --> 00:22:42,541
Eva, can you still hear us?
256
00:22:47,333 --> 00:22:49,708
Eva, talk to me. You have
257
00:22:49,791 --> 00:22:51,458
to stay in contact with me.
258
00:22:51,541 --> 00:22:53,500
I'm with Seb. We can hear you!
259
00:22:53,583 --> 00:22:54,708
…can hear you.
260
00:22:57,791 --> 00:23:00,000
Eva,
I'm going to bring you both back.
261
00:23:00,083 --> 00:23:01,750
Focus on the light.
262
00:23:05,791 --> 00:23:07,000
Trust me.
263
00:23:07,541 --> 00:23:09,916
I'm going to count down
from ten again.
264
00:23:10,250 --> 00:23:11,791
When I reach zero, you'll wake up.
265
00:23:15,791 --> 00:23:16,625
Ten…
266
00:23:19,625 --> 00:23:20,583
Nine…
267
00:23:22,791 --> 00:23:23,791
Eight…
268
00:23:25,625 --> 00:23:26,625
Seven…
269
00:23:28,625 --> 00:23:29,583
Six…
270
00:23:31,625 --> 00:23:32,500
Five…
271
00:23:34,291 --> 00:23:35,125
Four…
272
00:23:37,541 --> 00:23:38,458
Three…
273
00:23:40,541 --> 00:23:41,541
Two…
274
00:23:42,958 --> 00:23:43,916
One…
275
00:23:46,041 --> 00:23:47,083
Zero.
276
00:23:50,666 --> 00:23:51,958
What's happening?
277
00:23:55,291 --> 00:23:58,583
She's being sucked in.
She won't ever come back, like Seb!
278
00:24:01,416 --> 00:24:02,791
What have you done?
279
00:24:03,583 --> 00:24:05,958
Eva!
280
00:24:24,416 --> 00:24:25,875
I'm sorry, Eva.
281
00:24:27,208 --> 00:24:31,958
Eva! Wake up!
282
00:25:34,583 --> 00:25:35,666
Seb.
283
00:26:21,000 --> 00:26:21,833
It's not me.
284
00:26:22,625 --> 00:26:23,583
It's not me.
285
00:26:23,666 --> 00:26:24,708
It's not me.
286
00:26:26,791 --> 00:26:27,875
It's not me!
287
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
It's not me!
288
00:27:25,916 --> 00:27:28,333
Subtitle translation by: Juliette Avery
18265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.