All language subtitles for Endless.Night.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,333 --> 00:00:27,500 Are you nuts? 2 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Why would you do that? 3 00:00:30,708 --> 00:00:31,833 Because we're done. 4 00:00:31,916 --> 00:00:33,125 How do we go back, now? 5 00:00:33,791 --> 00:00:34,916 Go back where? 6 00:00:35,958 --> 00:00:37,166 To get Sébastien. 7 00:00:37,250 --> 00:00:39,375 No one wants to go back to your dream! 8 00:00:39,750 --> 00:00:41,500 It stinks of death! 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,041 It wasn't my idea to bring you. 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,166 You were just supposed to watch me. 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,000 She's right, it was your idea. 12 00:00:47,083 --> 00:00:49,000 Can't you keep your yap shut! 13 00:00:49,083 --> 00:00:50,208 Get your hand away. 14 00:00:50,875 --> 00:00:52,375 I had found Sébastien. 15 00:00:54,041 --> 00:00:55,250 I stopped to help Naïma. 16 00:00:55,916 --> 00:00:58,041 So, now it's my fault. 17 00:00:58,125 --> 00:01:00,458 -I didn't say that. -Sorry I almost died. 18 00:01:02,333 --> 00:01:05,041 -Look, guys, next time-- -There won't be a next time! 19 00:01:05,125 --> 00:01:06,458 What don't you get? 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,625 The circle, icelo, all this shit is over! 21 00:01:11,041 --> 00:01:13,333 And Seb? We give up on Seb? 22 00:01:13,625 --> 00:01:15,833 Is your boyfriend all that matters? 23 00:01:16,666 --> 00:01:18,958 You don't give a shit about me… or any of us. 24 00:01:19,541 --> 00:01:21,041 He's not just my boyfriend. 25 00:01:22,708 --> 00:01:23,583 He's your friend. 26 00:01:25,083 --> 00:01:27,750 I get it if you don't give a shit about me, 27 00:01:27,833 --> 00:01:28,708 but him? 28 00:01:29,958 --> 00:01:31,083 Look, Eva, 29 00:01:31,166 --> 00:01:32,666 you're the only one who saw Seb. 30 00:01:33,500 --> 00:01:35,666 It's just your dream. I'm sorry, but I don't-- 31 00:01:35,750 --> 00:01:37,791 OK, end of discussion. I'm sick of this. 32 00:01:39,916 --> 00:01:42,291 Shut your mouth. I'm the one talking now, 33 00:01:42,375 --> 00:01:44,125 so you shut your mouth. 34 00:01:46,416 --> 00:01:49,000 I'll tell you what I think. You have big issues. 35 00:01:49,083 --> 00:01:51,375 I like you, but you gotta deal with them alone. 36 00:01:51,458 --> 00:01:54,291 We're just sick of it. We can't help you. 37 00:01:56,875 --> 00:01:57,958 Whatever. 38 00:01:58,500 --> 00:01:59,875 I'm sick of all of you. 39 00:02:01,833 --> 00:02:02,666 All of you. 40 00:02:05,291 --> 00:02:06,458 I'm outta here. 41 00:02:07,791 --> 00:02:08,916 No, Clément. 42 00:02:12,666 --> 00:02:14,250 I'm going home with my brother. 43 00:02:17,375 --> 00:02:18,458 So, you're giving up? 44 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Naïma… 45 00:02:26,250 --> 00:02:28,291 Breaking my heart wasn't enough? 46 00:02:28,375 --> 00:02:29,208 Hm? 47 00:02:30,375 --> 00:02:32,583 You gotta say that I fucked it all up? 48 00:02:35,500 --> 00:02:36,791 Makes me sick. 49 00:04:15,333 --> 00:04:16,750 Meet you later? 50 00:04:25,875 --> 00:04:28,250 -Is this your girlfriend? -Why, you jealous? 51 00:04:28,583 --> 00:04:30,833 No. No, it's just… 52 00:04:30,916 --> 00:04:32,875 You're pissed you missed your chance? 53 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 What's with you? You're being weird. 54 00:04:36,458 --> 00:04:40,541 Oh, no, maybe you want a medal for saving my life. Yeah… 55 00:04:41,208 --> 00:04:42,916 Do you hear yourself? 56 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 You know what? Yeah. 57 00:04:50,208 --> 00:04:52,083 For once, I'm listening to myself. 58 00:04:52,166 --> 00:04:54,000 I'm indulging myself. I'm loving it. 59 00:05:01,541 --> 00:05:05,458 -What do you want? -I need one thing, Naïma. Just one. 60 00:05:05,541 --> 00:05:07,750 You don't go with me, but you watch me sleep. 61 00:05:07,833 --> 00:05:09,458 Like we originally planned. 62 00:05:10,833 --> 00:05:13,875 Are you nuts? Put that away! Want everyone to think I'm a junkie? 63 00:05:13,958 --> 00:05:15,416 You can't give up on Sébastien. 64 00:05:15,666 --> 00:05:17,291 He's lost. All alone. 65 00:05:17,375 --> 00:05:19,625 He's your best friend and I can bring him back. 66 00:05:21,750 --> 00:05:25,041 But what Sébastien? Who are you talking about? 67 00:05:25,125 --> 00:05:27,375 Who? Who's Sébastien? 68 00:05:41,708 --> 00:05:44,958 -Did you change something? -What do you mean? 69 00:05:45,041 --> 00:05:46,875 Dunno. You look handsome. 70 00:05:46,958 --> 00:05:48,625 Nice. So, I'm usually an uggo? 71 00:05:48,708 --> 00:05:50,416 No, you're not an uggo. 72 00:05:50,500 --> 00:05:51,708 You're just… 73 00:05:52,708 --> 00:05:53,750 You're kinda sexy. 74 00:05:53,833 --> 00:05:54,958 Bullshit. 75 00:05:55,666 --> 00:05:57,541 Maybe if you weren't my brother… 76 00:05:57,625 --> 00:06:00,125 That's so gross. Do you hear yourself? 77 00:06:01,375 --> 00:06:03,916 If I'm gross, call Idris and walk with him. 78 00:06:04,833 --> 00:06:07,083 No, it's cool we're going to school together. 79 00:06:08,125 --> 00:06:10,208 And lately, Idris… 80 00:06:10,625 --> 00:06:11,625 What? 81 00:06:12,708 --> 00:06:15,583 Keep it to yourself, but he's kinda embarrassing. 82 00:06:16,416 --> 00:06:19,666 I get it. Your little virgin geek duo… 83 00:06:20,750 --> 00:06:22,833 I think it gets to a point where… 84 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 you gotta give up on losers. 85 00:06:28,625 --> 00:06:29,666 "Losers." 86 00:06:30,625 --> 00:06:31,875 "Kinda embarrassing." 87 00:06:47,125 --> 00:06:50,250 -Aren't you at work? -Hi, Mom, how did you sleep? 88 00:06:51,750 --> 00:06:53,416 Sorry, I wasn't expecting… 89 00:06:54,916 --> 00:06:56,041 It smells amazing. 90 00:06:56,666 --> 00:06:58,208 Cinnamon rice pudding. 91 00:07:00,375 --> 00:07:03,000 -You still like it? -It beats prepared food. 92 00:07:06,500 --> 00:07:07,791 Eva? 93 00:07:29,750 --> 00:07:31,500 I missed you so much, Dad. 94 00:07:45,125 --> 00:07:48,000 Don't ever leave again, okay? 95 00:07:49,750 --> 00:07:52,083 Never again. I promise. 96 00:08:39,958 --> 00:08:41,958 How do you make sure you're dreaming? 97 00:08:42,041 --> 00:08:44,541 Try reading words, they have no meaning in dreams. 98 00:08:50,291 --> 00:08:51,416 What's wrong? 99 00:08:57,166 --> 00:09:00,333 -I have to go. -Don't do that to us, Eva. 100 00:09:01,000 --> 00:09:02,583 I so want this to be real. 101 00:09:05,791 --> 00:09:07,083 Wake up. 102 00:09:07,166 --> 00:09:10,291 Wake up. Wake up. Wake up. 103 00:09:10,375 --> 00:09:11,875 Wake up! Wake up! Wake up! 104 00:10:07,583 --> 00:10:10,500 Idris, we're still in my dream. All of this is fake. 105 00:10:11,541 --> 00:10:13,708 We're being mixed up again, bro. 106 00:10:18,291 --> 00:10:20,375 Your brother died when you were a kid, Idris. 107 00:10:21,208 --> 00:10:24,583 -He seems pretty much alive to me. -None of this exists! 108 00:10:26,958 --> 00:10:29,708 What now? Why are you ruining everything? 109 00:10:29,791 --> 00:10:31,791 I'm gonna fuck you up, you loser! 110 00:10:41,750 --> 00:10:43,541 Théo! Stop it! 111 00:10:43,625 --> 00:10:45,916 -Stop it! -So I get told I don't fight? 112 00:10:46,291 --> 00:10:48,583 -Théo, this isn't you! -Don't move! 113 00:10:48,666 --> 00:10:49,666 Stop it, Théo! 114 00:10:52,333 --> 00:10:56,125 Help me! What are you doing? You see this isn't the Théo we know! 115 00:10:59,583 --> 00:11:02,125 -We really need to wake up! -Why would we? 116 00:11:02,875 --> 00:11:05,916 Why would I choose a world where you don't give a shit about me? 117 00:11:06,625 --> 00:11:07,750 I'm loved here. 118 00:11:09,541 --> 00:11:10,541 Look at Clément. 119 00:11:10,625 --> 00:11:13,291 You wanna go back to being a lonely fantasizing loser? 120 00:11:13,708 --> 00:11:15,375 Can't you see it's a trap? 121 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 If we stay here, we'll never go back. 122 00:11:18,791 --> 00:11:20,250 Eva, if we go back… 123 00:11:21,458 --> 00:11:22,750 we give up on all of this. 124 00:11:24,125 --> 00:11:26,958 Even if it's a dream, it's better than our lives. 125 00:11:27,875 --> 00:11:29,625 -It's not really us. -Us? 126 00:11:30,250 --> 00:11:31,208 Who's us? 127 00:11:31,291 --> 00:11:33,791 And who are you to tell us who to be or what to do? 128 00:11:35,208 --> 00:11:36,750 So, where are we in real life? 129 00:11:38,208 --> 00:11:40,375 We're still asleep at the old station. 130 00:11:59,083 --> 00:12:00,833 What the hell was that? 131 00:12:00,916 --> 00:12:03,500 Please don't yell. I'm surfacing. 132 00:12:05,208 --> 00:12:08,458 -Are you sure we're awake this time? -She's right. 133 00:12:09,250 --> 00:12:10,291 How can we be sure? 134 00:12:10,833 --> 00:12:12,291 We all experienced the same thing. 135 00:12:12,375 --> 00:12:14,375 Can someone please turn off the music? 136 00:12:18,583 --> 00:12:20,041 Fucking bad trip. 137 00:12:25,791 --> 00:12:26,750 Eva? 138 00:12:32,000 --> 00:12:32,958 Wait… 139 00:12:33,041 --> 00:12:35,416 Shouldn't she be awake too? 140 00:12:36,708 --> 00:12:40,416 Guys, it lasted less than 20 minutes. This must be normal. 141 00:12:41,083 --> 00:12:42,333 Normal? 142 00:12:42,416 --> 00:12:44,666 You think any of this is normal? 143 00:12:44,750 --> 00:12:47,125 I don't know… okay? 144 00:12:47,750 --> 00:12:51,333 She kicked us out. There must be a reason. She knows what she's doing. 145 00:12:51,416 --> 00:12:54,958 Stop being so sure of yourself. Look at her. She isn't well! 146 00:12:55,041 --> 00:12:58,875 Guys, I don't care if we get caught, we gotta do something, 147 00:12:58,958 --> 00:13:01,541 take her to a hospital. We can't leave her like this. 148 00:13:01,625 --> 00:13:03,083 And what's your plan? 149 00:13:03,166 --> 00:13:05,666 We can't touch her. I'm not going back! 150 00:13:05,750 --> 00:13:09,041 Guys, wait. Let's take a moment to surface. 151 00:13:09,125 --> 00:13:10,875 Because, a second ago, we were-- 152 00:13:10,958 --> 00:13:14,375 A second ago, you were beating up a kid! We all saw you. 153 00:13:14,458 --> 00:13:15,458 For no reason, too. 154 00:13:15,541 --> 00:13:18,416 And you think we didn't see your perverted shit? 155 00:13:18,500 --> 00:13:19,958 -What? -You virgin loser! 156 00:13:20,250 --> 00:13:22,708 -You never own up to anything! -Hey! Hey! Hey! 157 00:13:23,541 --> 00:13:25,125 We'll settle scores later, OK? 158 00:14:06,541 --> 00:14:07,625 Valentin… 159 00:14:15,791 --> 00:14:18,541 -Hello? -Ma'am, it's Naïma. We got a problem. 160 00:14:24,041 --> 00:14:25,500 …a girl called Chloé. 161 00:14:25,583 --> 00:14:28,791 What if it's the girl from his and Emilie's dreams? 162 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 Say the contamination theory is true. 163 00:14:30,666 --> 00:14:33,500 -What is it? -She won't wake up. Please come. 164 00:14:33,583 --> 00:14:35,458 -Where are you? -You know Boisseul? 165 00:14:35,541 --> 00:14:37,291 We're at the old abandoned station. 166 00:14:37,375 --> 00:14:39,125 She's wearing a bird mask. 167 00:14:40,375 --> 00:14:41,833 She's moving closer. 168 00:14:41,916 --> 00:14:43,208 She's moving closer. 169 00:14:43,291 --> 00:14:45,250 She's moving closer. 170 00:14:56,416 --> 00:14:57,708 What did she take? 171 00:14:59,875 --> 00:15:01,083 Icelotropin. 172 00:15:02,583 --> 00:15:04,291 How long has she been like this? 173 00:15:05,166 --> 00:15:06,208 We don't know. 174 00:15:06,291 --> 00:15:08,958 -Less than 30 minutes. -How many pills did she take? 175 00:15:09,041 --> 00:15:10,166 I can hear you! 176 00:15:12,333 --> 00:15:13,583 I can hear you! 177 00:15:14,208 --> 00:15:15,333 I can… 178 00:15:15,916 --> 00:15:17,500 I can… I can hear you. 179 00:15:18,791 --> 00:15:19,833 No, don't touch her! 180 00:15:42,208 --> 00:15:45,625 It all went well. Here's beautiful little Eva. 181 00:16:05,416 --> 00:16:07,750 Where are we? Where are we? 182 00:16:10,125 --> 00:16:13,833 You have to leave. She'll kill you like she did Valentin. 183 00:16:13,916 --> 00:16:15,375 Who? 184 00:16:15,458 --> 00:16:18,291 This girl is driving us crazy. She's playing with us. 185 00:16:20,500 --> 00:16:23,958 She manipulates us by using our fantasies and nightmares. 186 00:16:24,041 --> 00:16:26,000 -Chloé… -What? 187 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 Hélène! 188 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 Hélène, wake up. Hélène! 189 00:16:29,250 --> 00:16:32,333 They're trying to wake you. Leave me here as long as possible. 190 00:16:32,416 --> 00:16:33,708 I haven't found Seb yet. 191 00:16:33,791 --> 00:16:35,083 -This is nuts. -Hélène! 192 00:16:35,166 --> 00:16:36,958 -Guide me. -Wake up, Hélène! 193 00:16:37,041 --> 00:16:38,625 -How? -Wake up, Hélène! 194 00:16:45,250 --> 00:16:46,208 Were you with Eva? 195 00:16:46,708 --> 00:16:47,791 How is she? 196 00:16:50,583 --> 00:16:52,375 She asked me to let her dream. 197 00:16:53,125 --> 00:16:54,208 I get that. 198 00:16:56,416 --> 00:16:58,541 I mean the other side can feel so good. 199 00:16:58,875 --> 00:17:00,916 She wants me to help her find Sébastien. 200 00:17:01,000 --> 00:17:02,541 You think it's a good idea? 201 00:17:03,083 --> 00:17:04,583 I'll try something. 202 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Eva… 203 00:17:13,625 --> 00:17:15,375 Eva, can you still hear us? 204 00:17:19,083 --> 00:17:20,375 I can't see you anymore! 205 00:17:20,458 --> 00:17:22,583 -Eva, can you hear us? -Yes! 206 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 Yes. 207 00:17:26,875 --> 00:17:28,583 She answered. It's working. 208 00:17:29,083 --> 00:17:30,291 My bag… 209 00:17:42,500 --> 00:17:44,208 Can you see the light, Eva? 210 00:17:45,583 --> 00:17:46,458 Focus. 211 00:17:51,416 --> 00:17:52,416 I see it. 212 00:17:53,041 --> 00:17:54,958 Don't let yourself get distracted. 213 00:17:56,000 --> 00:17:58,541 There is only this light and the sound of my voice. 214 00:17:59,875 --> 00:18:02,500 I'm now going to count down from ten. 215 00:18:04,583 --> 00:18:07,666 When I reach zero, you'll leave what you know… 216 00:18:08,333 --> 00:18:10,750 to go where you think you'll find Sébastien. 217 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Ten… 218 00:18:17,291 --> 00:18:19,583 Stare at that dot and only that dot. 219 00:18:21,750 --> 00:18:22,958 Nine… 220 00:18:24,500 --> 00:18:27,125 Only that dot and the sound of my voice matter. 221 00:18:29,916 --> 00:18:30,916 Eight… 222 00:18:32,041 --> 00:18:33,875 You keep staring at that dot. 223 00:18:36,625 --> 00:18:37,750 Seven… 224 00:18:38,416 --> 00:18:41,000 There is nothing around you but the sound of my voice. 225 00:18:43,958 --> 00:18:44,833 Six… 226 00:18:48,250 --> 00:18:49,125 Five… 227 00:18:53,708 --> 00:18:54,541 Four… 228 00:18:57,000 --> 00:18:57,833 Three… 229 00:19:01,833 --> 00:19:02,833 Two… 230 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 One… 231 00:19:11,333 --> 00:19:12,625 Zero. 232 00:19:16,708 --> 00:19:19,958 I now want you to tell me where you are. 233 00:19:27,375 --> 00:19:28,791 COUNTRY FAIR 25 JUNE 2009 234 00:20:05,666 --> 00:20:06,916 What's your name? 235 00:20:07,875 --> 00:20:08,875 Eva. 236 00:20:09,500 --> 00:20:11,125 My name is Chloé. 237 00:20:13,333 --> 00:20:14,333 What are you doing? 238 00:20:20,291 --> 00:20:22,083 I'm looking for… my sweetheart. 239 00:20:22,166 --> 00:20:24,166 Come. He might be at the fair. 240 00:20:52,166 --> 00:20:53,375 Chloé! 241 00:21:06,625 --> 00:21:08,000 Eva, talk to me. 242 00:21:10,458 --> 00:21:12,416 You have to stay in contact with me. 243 00:21:14,458 --> 00:21:15,625 Do you see the light, Eva? 244 00:21:56,750 --> 00:21:57,958 You came back? 245 00:22:00,583 --> 00:22:02,333 I thought I'd never make it. 246 00:22:11,541 --> 00:22:13,250 If you knew everything I've seen… 247 00:22:14,791 --> 00:22:16,208 I was so scared. 248 00:22:18,208 --> 00:22:20,625 I don't know if I can leave. 249 00:22:21,708 --> 00:22:25,083 She makes me go round in circles in her memories. I always end up here. 250 00:22:25,500 --> 00:22:28,125 I think as long as I can't stop her from pulling the trigger, 251 00:22:28,208 --> 00:22:29,791 she won't let me leave. 252 00:22:30,041 --> 00:22:32,000 I'm always too late. I can't save her. 253 00:22:35,333 --> 00:22:36,458 It's over. 254 00:22:37,208 --> 00:22:39,083 We're gonna make it, I promise. 255 00:22:40,083 --> 00:22:42,541 Eva, can you still hear us? 256 00:22:47,333 --> 00:22:49,708 Eva, talk to me. You have 257 00:22:49,791 --> 00:22:51,458 to stay in contact with me. 258 00:22:51,541 --> 00:22:53,500 I'm with Seb. We can hear you! 259 00:22:53,583 --> 00:22:54,708 …can hear you. 260 00:22:57,791 --> 00:23:00,000 Eva, I'm going to bring you both back. 261 00:23:00,083 --> 00:23:01,750 Focus on the light. 262 00:23:05,791 --> 00:23:07,000 Trust me. 263 00:23:07,541 --> 00:23:09,916 I'm going to count down from ten again. 264 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 When I reach zero, you'll wake up. 265 00:23:15,791 --> 00:23:16,625 Ten… 266 00:23:19,625 --> 00:23:20,583 Nine… 267 00:23:22,791 --> 00:23:23,791 Eight… 268 00:23:25,625 --> 00:23:26,625 Seven… 269 00:23:28,625 --> 00:23:29,583 Six… 270 00:23:31,625 --> 00:23:32,500 Five… 271 00:23:34,291 --> 00:23:35,125 Four… 272 00:23:37,541 --> 00:23:38,458 Three… 273 00:23:40,541 --> 00:23:41,541 Two… 274 00:23:42,958 --> 00:23:43,916 One… 275 00:23:46,041 --> 00:23:47,083 Zero. 276 00:23:50,666 --> 00:23:51,958 What's happening? 277 00:23:55,291 --> 00:23:58,583 She's being sucked in. She won't ever come back, like Seb! 278 00:24:01,416 --> 00:24:02,791 What have you done? 279 00:24:03,583 --> 00:24:05,958 Eva! 280 00:24:24,416 --> 00:24:25,875 I'm sorry, Eva. 281 00:24:27,208 --> 00:24:31,958 Eva! Wake up! 282 00:25:34,583 --> 00:25:35,666 Seb. 283 00:26:21,000 --> 00:26:21,833 It's not me. 284 00:26:22,625 --> 00:26:23,583 It's not me. 285 00:26:23,666 --> 00:26:24,708 It's not me. 286 00:26:26,791 --> 00:26:27,875 It's not me! 287 00:26:28,333 --> 00:26:29,500 It's not me! 288 00:27:25,916 --> 00:27:28,333 Subtitle translation by: Juliette Avery 18265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.